publicité
▼
Scroll to page 2
Précautions Sécurité • Le faisceau laser de la section lecteur CD étant dangereuse pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Pour la maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié. • Si un élément solide ou liquide pénètre dans le lecteur, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • Les disques de formes non standard (ex. : en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous essayez de le faire, vous risquez d'endommager le lecteur. N'utilisez pas de tels disques. Nettoyage du boîtier • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux, légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de l’alcool ou de la benzine. Sources d’alimentation • Pour un fonctionnement sur secteur, employez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni à cet effet ; n’en utilisez pas d’autre. Polarité de la prise • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. • Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les afin d’éviter tout dommage dû à une fuite des piles ou à la corrosion. • La tension de fonctionnement, etc. sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’arrière du lecteur. Emplacement • Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou instable. • Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10 mm. Les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués afin de garantir un fonctionnement correct du lecteur et la pérennité de ses composants. • Si le lecteur est laissé dans une voiture garée en plein soleil, choisissez un emplacement dans le véhicule où le lecteur n’est pas directement soumis aux rayons du soleil. • Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs, par conséquent, éloignez du lecteur les cartes de crédit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort afin d’éviter tout dommage dû à l’aimant. Remarques sur les CD • Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en partant du centre. Dépannage Caractéristiques générales La mise sous tension ne se réalise pas. • Branchez correctement l’adaptateur d’alimentation secteur dans une prise murale. Aucun son n’est émis. • N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du dissolvant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou du spray antistatique destiné aux disques vinyles. • N’exposez pas le CD directement à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduites d’air chaud. Ne le laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil, car les températures peuvent augmenter considérablement à l’intérieur de l’habitacle. • Ne collez pas de papiers adhésifs ou de scotch et ne rayez pas la surface du CD. • Après la lecture, rangez le CD dans son boîtier. En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se produire. A propos des CD-R/CD-RW Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CDRW enregistrés au format CD-DA* mais sa capacité à lire ces CD peut varier en fonction de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement. * CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio (disque audio numérique compact). Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Assurez-vous que la fonction que vous désirez utiliser apparaît bien dans la fenêtre d’affichage. • Réglez le volume. • Débranchez le casque lorsque vous écoutez de la musique via les haut-parleurs. Des parasites sont audibles. • Une personne utilise un téléphone portable ou tout autre équipement émettant des ondes radio à proximité du lecteur. tEloignez le téléphone, etc., du lecteur. Lecteur CD Le CD n’est pas lu ou l’indication «no dISC» s’affiche même si un CD a été inséré. • Placez le CD avec l’étiquette face à vous. • Assurez-vous que le compartiment à CD est bien fermé. • Nettoyez le CD. • Retirez le CD et laissez le compartiment ouvert pendant une heure environ pour que la condensation s’évapore. • Assurez-vous que l’indication «Cd» apparaît dans la fenêtre d’affichage. • Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil d’enregistrement. • La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel est en question. Le son chute brutalement. Des parasites sont audibles. • Baissez le volume. • Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement endommagé. • Placez le lecteur dans un endroit non soumis à des vibrations. • Nettoyez la lentille avec une soufflette disponible dans le commerce. • Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent survenir si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est défectueux. Lentille • Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont faibles. • Veillez à orienter la télécommande vers le capteur du lecteur. • Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur. • Veillez à ce que le capteur de la télécommande ne soit pas exposé à une lumière trop vive, telle que les rayons du soleil ou une lampe fluorescente. • Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur. Une fois que toutes les indications de l’afficheur ont disparu, rebranchez l’adaptateur d’alimentation secteur. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Français Spécifications AVERTISSEMENT Section lecteur CD Système Système audio numérique à disques compacts Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie correspond à la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm.) Vitesse du plateau d’enroulement 200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm) (CLV) Nombre de voies 2 Fréquence de réponse 20 à 20 000 Hz +1/–2 dB Pleurage et scintillement Inférieurs à la limite mesurable Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le lecteur à la pluie ou à l’humidité. Personal Audio System Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur augmente les dangers pour la vue. Mode d’emploi AVERTISSEMENT N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un neuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. Section radio Plage de fréquences FM: 7,5 à 108 MHz AM: 531 à 1 611 kHz (Modèle pour Taiwan) 530 à 1 710 kHz (Autres modèles) Antennes FM : Télescopique AM : Antenne tige ferrite intégrée Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Caractéristiques générales Haut-parleur Haut-parleur principal : diamètre 8 cm (3 1⁄4 pouces), 6 Ω, type cônique (2) Entrée Prise LINE IN (miniprise stéréo): Niveau d’entrée minimum 330 mV Sorties Prise casque (miniprise stéréo): Pour casque à impédance 16 à 68 Ω OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur de sortie optique): Longueur d’onde 630 - 690 nm Puissance de sortie 4 W + 4 W (à 6 Ω, distorsion harmonique de 10 %) Puissance de raccordement Pour le système audio personnel : La prise DC IN 10V accepte : un adaptateur secteur fourni à utiliser avec : 120 V CA, 60 Hz Pour la télécommande : 3 V CC, 2 piles taille AAA (R03) Dimensions Environ 530 × 195 × 127 mm (l/h/p) (20 7⁄8 × 7 3⁄4 × 5 pouces) (y compris les parties saillantes) Poids Environ 2,5 kg (5 lb. 8 oz) Accessoires fournis Adaptateur d’alimentation secteur (1) Télécommande (1) ZS-D10 ©2003 Sony Corporation Printed in China 3-251-194-11 (1) Sources d’alimentation B A 1 vers DC IN 10V Radio La réception est mauvaise. • Réorientez l’antenne pour améliorer la réception FM. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 2 vers le secteur Accessoires en option Casque Sony de la série MDR Raccordez l’adaptateur pour courant alternatif A. Préparation de la télécommande B • Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer la réception AM. Insérez deux piles taille AAA (R03) (non fournies). Remplacement des piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus le lecteur, remplacez toutes les piles. Fonctionnement • Si le lecteur passe directement d’un environnement froid à un environnement chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de la section lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur risque ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le CD et patientez environ une heure pour que l’humidité s’évapore. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. Le son est faible ou de mauvaise qualité. • Eloignez le lecteur de la télévision. • Si vous utilisez la télécommande lorsque vous écoutez la radio en ondes AM, des parasites peuvent se produire. Ce phénomène est inévitable. L’image du téléviseur est instable. • Si vous écoutez un programme FM à proximité de la télévision avec une antenne intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur. Lecture d’un CD Emplacement des commandes Télécommande RADIO BAND AUTO PRESET ., > PRESET –, + POWER u* TUNE –, + MEMORY DISPLAY ENTER MODE x POWER MEGA BASS Indicateur OPERATION 1 2 3 4 FUNCTION VOLUME –, +* Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. Appuyez sur OPEN pour insérer un CD dans le compartiment à CD. PRESET +, – .,> x VOL +*, – Appuyez sur u. Le lecteur lit toutes les pistes une fois. Pour arrêter la lecture interrompre la lecture Appuyez sur x i OPEN passer à la piste suivante revenir à la piste précédente retirer le CD localiser un point précis lors de l’écoute localiser un point précis à l’aide de la fenêtre d’affichage > . OPEN > (avance) ou sur . (arrière) pendant l’écoute jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. > (avance) ou sur . (arrière) pendant la pause jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. Utilisation de la fenêtre d’affichage Pour vérifier le nombre total de pistes et la durée totale de lecture LINE IN Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER en mode d’arrêt (voir figure C). OPTICAL DIGITAL OUT (CD) Chargement d’un CD Appuyez plusieurs fois sur MEMORY/DISPLAY/ENTER pendant la lecture d’un CD. L’affichage change de la façon suivante : t Numéro de la piste en cours et durée de lecture r Numéro de la piste en cours et temps restant de cette piste* r Nombre de pistes restantes et durée restante sur le CD * Pour une piste dont le numéro est supérieur à 20, la durée restante est affichée selon le format «- -:- -». Avec l’étiquette face à vous Sélection du mode de lecture Appuyez sur MODE jusqu’à ce que «REP 1» «REP ALL» «SHUF» «SHUF REP» «PGM» «PGM REP» apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Puis procédez comme suit : Fenêtre d’affichage Nombre de pistes total Durée de lecture totale Pour mettre l’appareil sous/hors tension Appuyez sur POWER. Pour régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – (VOL +, – sur la télécommande). Pour écouter avec le casque Raccordez le casque à la prise i (casque). Pour désactiver la lumière bleue du couvercle du compartiment à CD Lorsque le lecteur est allumé, la lumière bleue du couvercle du compartiment à CD s’allume. Pour la désactiver, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes. Pour rallumer la lumière, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 4 secondes. Réglage de l’accentuation audio Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Pour renforcer les basses Appuyez sur MEGA BASS. «MEGA BASS» apparaît dans l’afficheur. Pour rétablir le son normal, appuyez à nouveau sur la touche. Maintenez la touche TUNE + ou – enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change dans la fenêtre d’affichage. D Piste programmée Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que la fréquence souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit : «FM» t «AM». Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il reçoit clairement une station. Si vous ne pouvez pas syntoniser une station, appuyez plusieurs fois sur la touche pour rechercher les fréquences manuellement (pas à pas). Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc tout en écoutant le son d’autres appareils, comme un lecteur MD portable, un lecteur CD, un téléviseur et un magnétoscope via les hautparleurs de cet appareil. Veillez à mettre chaque appareil hors tension avant de procéder aux raccordements. Pour plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils à raccorder. Enregistrement d’un CD sur un enregistreur Minidisc et un enregistreur DAT 1 Conseil Type de prise de l’appareil à raccorder Minifiche optique (enregistreur MiniDisc, etc.) Connecteur type L à 7 broches (enregistreur DAT, etc.) Enregistrement optique de forme carrée (enregistreur MiniDisc, enregistreur DAT, etc.) Présélection des stations radiophoniques 1 2 3 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. 4 Appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER. Les stations sont enregistrées en mémoire en partant des fréquences les plus basses vers les plus hautes. Ordre de lecture Pour répéter une seule piste Sélectionner Puis «REP 1» Appuyez sur . ou > pour sélectionner la plage à répéter, puis appuyez sur u. répéter toutes les pistes «REP ALL» Appuyez sur u. démarrer la lecture aléatoire «SHUF» Appuyez sur u. répéter les pistes dans un «SHUF REP» Appuyez sur u. ordre aléatoire démarrer la lecture «PGM» Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur programmée MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes maximum) (voir figure D). Puis appuyez sur u. répéter les pistes «PGM REP» Appuyez sur . ou >, puis appuyez sur programmées MEMORY/DISPLAY/ENTER pour des pistes à programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes maximum). Puis appuyez sur u. Pour annuler le mode de lecture sélectionné Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mode sélectionné disparaisse de la fenêtre d’affichage. Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication «AUTO» clignote dans la fenêtre d’affichage. Dans le cas où une station ne peut pas être présélectionnée automatiquement Vous devez présélectionner manuellement une station émettant un signal faible. 1 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. 3 Syntonisez la station souhaitée. 4 Maintenez la touche MEMORY/DISPLAY/ENTER enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le numéro de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage. 2 3 4 1 Les stations de radio préréglées restent mémorisées même si vous débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur. Appuyez sur u pour démarrer la lecture d’un CD sur ce lecteur. Raccordez la prise LINE IN de ce lecteur sur la prise de sortie de ligne ou la prise casque d’un autre appareil à l’aide du câble de connexion audio * (non fourni). 2 3 Appuyez sur LINE pour afficher «LInE». Démarrez la lecture sur l’appareil optionnel raccordé sur la prise LINE IN du lecteur. Remarque Raccordez fermement les câbles afin d’éviter tout dysfonctionnement. Ecoute de stations radiophoniques présélectionnées 1 2 3 Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. Appuyez sur PRESET + ou – pour syntoniser la station présélectionnée. S’endormir en musique 1 2 3 Ecoutez la source musicale souhaitée. Appuyez sur SLEEP. Appuyez sur SLEEP pour sélectionner les minutes jusqu’à ce que le lecteur se mette automatiquement hors tension. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit : «60» t «90» t «120» t «OFF» t «10» t «20» t «30». Pour vérifier l’ordre des pistes avant lecture, appuyez sur MEMORY/DISPLAY/ENTER. A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste s’affiche dans l’ordre programmé. Conseil Conseil Vous pouvez reproduire à nouveau le même programme puisque les programmes musicaux restent en mémoire jusqu’à ce que vous ouvriez le compartiment de CD. POC-10A Préparez l’appareil raccordé en vue de l’enregistrement. Pour annuler la fonction SLEEP Appuyez une fois sur x si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme actuel est effacé. Créez ensuite un nouveau programme selon la procédure de programmation. POC-DA12P Mettez ce lecteur et l’appareil raccordé sous tension. Pour vérifier la piste programmée ainsi que l’ordre de lecture dans la fenêtre d’affichage Pour modifier le programme actuel POC-5AB * Dans le cas de l’enregistreur Minidisc : câble avec mini fiche stéréo aux deux extrémités. * Dans le cas du téléviseur et du magnétoscope : câble avec mini fiche stéréo à une extrémité et deux fiches phono à l’autre extrémité. 6 Appuyez à nouveau sur MEMORY/DISPLAY/ENTER. Conseil Désignation du câble de connexion Ecoute du son des appareils raccordés 5 Appuyez sur PRESET + ou – jusqu’à ce que le numéro de présélection que vous voulez activer pour cette station se mette à clignoter dans la fenêtre d’affichage. La nouvelle station remplace l’ancienne. Ouvrez le cache de la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de ce lecteur et raccordez la prise sur la prise d’entrée numérique du MiniDisc et du DAT à l’aide du câble de connexion numérique * (non fourni). * Sélectionnez le câble de connexion en fonction du type de la prise d’entrée numérique de l’enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de cet appareil est de forme carrée. Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE jusqu’à ce que «Mono» apparaisse dans la fenêtre d’affichage ; la radio est alors diffusée en mode monaural. Pour vérifier le temps restant *Cette touche possède un point tactile. C 3 u Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après la pause. Capteur de la télécommande LINE Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur. Raccordement des appareils optionnels Vous pouvez enregistrer des stations radiophoniques dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations, 20 en FM et 10 en AM dans n’importe quel ordre. Fenêtre d’affichage SLEEP 1 2 Fermez manuellement le compartiment à CD. BAND u Ecoute de la radio Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. La lumière bleue du couvercle du compartiment à CD s’éteint lorsque la minuterie sommeil est activée.
publicité
Fonctionnalités clés
- Portable CD player
- Digital tuner
- Line-in Line-out
- Silver
Manuels associés
publicité