Sony VPL-CS4 Istruzioni per l'uso

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Sony VPL-CS4  Istruzioni per l'uso | Manualzz
4-085-850-51 (1)
LCD Data Projector
Bedienungsanleitung _______________________ DE
Istruzioni per l’uso __________________________ IT
VPL-CS4
© 2001 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät
angebracht und leicht zugänglich sein.
DE
2
Inhalt
Übersicht
Sicherheitsmaßnahmen ...................... 4
Einstellen und Anpassen
des Geräts mit dem Menü
Merkmale und Funktionen ................. 5
Arbeiten mit dem Menü ................... 23
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ............................. 7
Das Menü EINST. BILD ................. 24
Ansicht von vorn/von der
Seite/von unten .................. 7
Rückseite/linke Seite ...................7
Bedienfeld ..................................10
Anschlussfeld .............................10
Fernbedienung ............................11
Das Menü EINSTELLUNG ........... 28
Das Menü EING.-EINST ................ 26
Das Menü EINSTELLUNG
INSTALL ..................................... 29
Wartung
Wartung ........................................... 30
Aufstellung und Betrieb des
Projektors
Aufstellen des Projektors .................13
Anschließen des Projektors ..............14
Anschließen an einen Computer .14
Anschließen an einen
Videorecorder oder ein
Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen ......15
Auswählen der Sprache für
die Menüs .....................................17
Betrieb des Projektors ......................19
Funktionen zum effektiven
Gestalten von
Präsentationen .................22
Austauschen der Birne ............... 30
Reinigen des Luftfilters ............. 31
Störungsbehebung ........................... 33
Warnmeldungen ......................... 35
Weitere Meldungen .................... 35
Sonstiges
Hinweise zur Aufstellung ................ 37
Ungeeignete Aufstellung ........... 37
Ungeeignete Bedingungen ......... 38
Technische Daten ............................ 38
Inhalt ............................................... 43
3 DE
DE
B Übersicht
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Um das Netzkabel vom Netzstrom zu
trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am
Kabel.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe
des Geräts befinden und leicht zugänglich
sein.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Schauen Sie nicht in das Objektiv,
während die Lampe eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe
der Lüftungsöffnungen, und halten Sie
auch Ihre Hände davon fern. Die
ausströmende Luft ist heiß!
• Achten Sie darauf, sich nicht die Hände
am Ständer einzuklemmen, wenn Sie die
Höhe des Projektors einstellen. Drücken
Sie nicht zu stark auf die Oberseite des
Projektors, wenn das Gerät auf dem
Ständer aufgestellt wurde.
Beleuchtung
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen,
achten Sie darauf, dass kein Licht direkt
auf die Vorderseite des
Projektionsschirms fällt.
• Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an
der Decke. Leuchtstoffröhren sollten Sie
abdecken, um eine Verminderung des
Kontrasts zu verhindern.
DE
4
Sicherheitsmaßnahmen
• Verhängen Sie Fenster, die dem
Projektionsschirm direkt gegenüberliegen.
• Sie sollten den Projektor in einem Raum
installieren, in dem Boden und Wände mit
einem Material verkleidet sind, das kein
Licht reflektiert. Ist dies nicht möglich,
sollten Sie für Bodenbelag und
Wandverkleidung ein dunkles Material
wählen.
Vermeiden eines Hitzestaus im
Gerät
Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1
ausgeschaltet haben, trennen Sie das Gerät
nicht von der Netzsteckdose, solange der
Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist an der Unterseite mit
Ansaugöffnungen und an der linken und der
Rückseite mit Auslassöffnungen
ausgestattet. Blockieren Sie diese
Öffnungen nicht, und stellen Sie keine
Gegenstände in die Nähe der Öffnungen.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau
kommen, der zu einer Verringerung der
Bildqualität oder Schäden am Projektor
führen kann.
Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu
aussieht, reinigen Sie es regelmäßig mit
einem weichen Tuch. Hartnäckige
Verschmutzungen können Sie mit einem
Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine starken
Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
und keine Scheuermittel, da diese die
Gehäuseoberfläche angreifen.
• Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit
einem weichen, trockenen Tuch können
Sie Staub vom Objektiv entfernen.
Feuchten Sie das Tuch nicht an, und
benutzen Sie weder eine
Reinigungslösung noch Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen
Abständen.
Verpacken
Hinweis zum LCD-Projektor
• Der LCD-Projektor wird mit
Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Dennoch sind möglicherweise ständig
winzige schwarze und/oder farbige (rote,
blaue bzw. grüne) Punkte auf dem Bild des
LCD-Projektors zu sehen. Diese Punkte
gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und weisen nicht auf eine
Fehlfunktion des Geräts hin.
Merkmale und
Funktionen
Hohe Mobilität
• Leicht /kompakt/ einfacher Aufbau
Dieser Projektor ist eine
Miniaturausführung mit ca. 2,4 kg
Gewicht für Vorlagen im Format B5.
Wenn die vordere Abdeckung mit den
Bedienelementen geschlossen ist, ist der
Projektor sehr kompakt.
Sie können ihn bequem zusammen mit
dem Computer transportieren.
Ruhiger Lauf
Dank des besonderen Kühlmechanismus
von Sony arbeitet das Gerät sehr leise.
Große Bildhelligkeit - hohe
Bildqualität
• Große Helligkeit
Das hocheffektive optische System und
die UHP-Lampe mit 120 W garantieren
hohe Helligkeit (Lichtstärke 1000 ANSI
Lumen) und exzellent gleichmäßige
Bildausleuchtung.
• Hohe Auflösung
Die drei 0,7-Zoll-SVGA-Displays (mit
etwa 480.000 Pixeln) erlauben bei diesem
Projektor eine Auflösung von 800 × 600
Punkten für RGB-Eingangssignale und
600 horizontalen Fernsehzeilen für
Videoeingangssignale.
Präsentationen leicht gemacht
• Einfache Konfiguration mit externen
Geräten
Dieser Projektor verfügt über 25
verschiedene Voreinstellungen für
Eingangssignale. So können Sie Bilder
von einer externen Quelle projizieren,
wenn Sie das Gerät einfach mit dem
mitgelieferten Kabel anschließen und die
Taste APA drücken.
• Benutzerfreundliche Fernbedienung
Die Fernbedienung besitzt verschiedene
bequeme Tasten, z. B. die Taste D ZOOM
zum Vergrößern des Bildes; mit der Taste
Merkmale und Funktionen
5 DE
Übersicht
• Bewahren Sie Originalkarton und
Verpackungsmaterialien für den Fall auf,
dass Sie das Gerät später einmal
transportieren müssen. Am besten
geschützt ist das Gerät beim Transport,
wenn Sie es wieder so verpacken, wie es
geliefert wurde.
FREEZE kann das Bild auch dann
projiziert werden, wenn das Gerät nicht
mehr angeschlossen ist, und mit der Taste
D KEYSTONE lässt sich die
Trapezverzerrung des Bildes korrigieren.
Kompatibel mit verschiedenen
Eingangssignalen
• Integrierter Bildrasterwandler
Dieser Projektor besitzt einen eingebauten
Scankonverter, der das Eingangssignal für
800 × 600 Punkte konvertiert.
• Kompatible Eingangssignale
Dieser Projektor eignet sich für folgende
Videosignale, die alle dargestellt werden
können: FBAS-, S-Video- und
Farbdifferenzsignale sowie VGA-,
SVGA- und XGA-Signale.
• Kompatibel mit sechs Farbsystemen
Das Farbsystem kann automatisch oder
manuell ausgewählt werden. Unterstützt
werden die Farbsysteme NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.431), PAL-M und
PAL-N.
1)NTSC4.43 wird zur Wiedergabe eines im
NTSC-Farbsystem auf einem NTSC4.43Videorecorder aufgenommenen Videos
verwendet.
......................................................................
• Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
• VGA, SVGA und XGA sind eingetragene
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation in den USA.
• Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT ist ein eingetragenes
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation, USA.
• VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Video Electronics Standard
Association.
• Display Daten Channel ist ein
Warenzeichen der Video Electronics
Standard Association.
• PC-98 ist ein Warenzeichen der NEC
Corporation.
DE
6
Merkmale und Funktionen
Lage und Funktion
der Teile und
Bedienelemente
1 Vordere Abdeckung
Drücken Sie die Taste OPEN, um die
vordere Abdeckung zu öffnen.
2 Taste OPEN
Ansicht von vorn/von der
Seite/von unten
4 Fernbedienungsdetektor vorn
(SIRCS-Empfänger)
5 Anzeigen
Rückseite/linke Seite
• LAMP/COVER: Leuchtet oder
blinkt in folgenden Fällen:
– Leuchtet, wenn die Lampe
ausgetauscht werden muss oder zu
heiß wird.
– Blinkt, wenn die Lampen- oder
Luftfilterabdeckung nicht korrekt
geschlossen ist.
• TEMP (Temperatur)/FAN:
Leuchtet oder blinkt in folgenden
Fällen:
– Leuchtet, wenn die Temperatur im
Inneren des Projektors
ungewöhnlich stark ansteigt.
– Blinkt, wenn der Ventilator nicht
funktioniert.
• POWER SAVING: Leuchtet auf,
wenn sich der Projektor im
Energiesparmodus befindet. Wenn
SAVE-MODUS im Menü
EINSTELLUNG auf EIN gesetzt ist,
wechselt der Projektor in den
Energiesparmodus, wenn 10 Minuten
lang kein Signal eingeht. Auch wenn
die Lampe erlischt, läuft der Ventilator
noch weiter. Im Energiesparmodus
funktioniert in den ersten 60 Sekunden
keine der Tasten. Der
Energiesparmodus wird aufgehoben,
wenn ein Signal eingeht oder eine
Taste gedrückt wird.
• ON/STANDBY: Leuchtet oder blinkt
in folgenden Fällen:
– Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in
die Netzsteckdose gesteckt wird.
Wenn sich der Projektor im
Bereitschaftsmodus (Standby)
befindet, können Sie ihn mit der
Taste I / 1 einschalten.
– Leuchtet grün, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
7 DE
Übersicht
3 Lampenabdeckung (unten)
– Blinkt grün, während der Ventilator
läuft, nachdem Sie das Gerät mit der
Taste I / 1 ausgeschaltet haben. Der
Ventilator läuft nach dem
Ausschalten des Geräts noch etwa
90 Sekunden.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt
in den ersten 60 Sekunden schnell.
In dieser Zeit können Sie die
Anzeige ON/STANDBY mit der
Taste I / 1 nicht wieder einschalten.
Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN finden Sie auf
Seite 35.
6 Sicherheitssperre (rechte Seite)
Zum Anschließen eines gesondert
erhältlichen Sicherheitskabels
(Kensington).
Die Sicherheitssperre entspricht der
MicroSaver®.
Sicherheitsvorrichtung von
Kensington.
Wenn Sie weitere Informationen
wünschen, wenden Sie sich bitte an
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
In Nordamerika
Telefon: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
qa Einstelltasten
Einzelheiten dazu auf finden Sie unter
“So benutzen Sie den Ständer”, Seite 9.
qs Netzanschlussbuchse
Zum Anschluss des mitgelieferten
Netzkabels.
qd Lüftungsöffnungen
(Ansaugöffnungen)/
Luftfilterabdeckung
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in die
Nähe der Lüftungsöffnungen.
Ansonsten kann es zu einem
Wärmestau im Gerät kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die
Nähe der Lüftungsöffnungen, und
halten Sie auch Ihre Hände davon
fern. Die ausströmende Luft ist heiß!
• Um optimale Leistungen mit dem Gerät
zu erzielen, reinigen Sie den Luftfilter
alle 300 Stunden.
qf Anschlussfeld
Einzelheiten dazu auf finden Sie unter
“Anschlussfeld”, Seite 10.
qg Fernbedienungsdetektor hinten
(SIRCS-Empfänger)
Außerhalb Nordamerikas
Telefon: 847-541-9500
Home Page-Adresse:
http://www.kensington.com/
7 Bedienfeld
Einzelheiten dazu auf finden Sie unter
“Bedienfeld”, Seite 10.
8 Lüftungsöffnungen (Abluft)
9 Schärfering
Zum Einstellen des Bildfokus.
q; Zoom-Ring
Zum Einstellen der Bildgröße.
DE
8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Öffnen/Schließen der vorderen
Abdeckung
So benutzen Sie den Ständer
So stellen Sie die Höhe ein
Stellen Sie die Höhe des Projektors
folgendermaßen ein:
1
Heben Sie den Projektor und drücken
Sie die Einstelltasten.
Der Ständer wird ausgeklappt.
Schließen der vorderen Abdeckung
Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder
mit der Hand auf.
Einstelltasten
2
Halten Sie die Taste gedrückt, und
stellen Sie den Projektor ab. Lassen
Sie dann die Taste los. Zur
Feineinstellung drehen Sie die
Einstellknöpfe nach rechts und nach
links
Hinweis
Kippen Sie den Projektor nicht weiter, als
die Einstellung zulässt, wenn Sie die vordere
Abdeckung öffnen. Wird der Projektor zu
weit gekippt, öffnet die vordere
Abdeckung zu schnell oder zu langsam.
Absenken
des
Projektors
Anheben
des
Projektors
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger
nicht unter dem Projektor einklemmen.
• Drücken Sie nicht zu stark auf die
Oberseite des Projektors, wenn das Gerät
auf dem Ständer aufgestellt wurde. Dabei
können Gerätefehlfunktionen auftreten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
9 DE
Übersicht
Öffnen der vorderen Abdeckung
Drücken Sie die Taste OPEN.
Die vordere Abdeckung wird geöffnet und
auf die Oberseite des Projektors gesetzt.
Bedienfeld
5 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Einstellung von
Optionen im Menüsystem.
6 Taste MENU
Zum Anzeigen des Menüs auf dem
Projektionsschirm. Drücken Sie die
Taste nochmals, wenn Sie das Menü
wieder ausblenden wollen.
7 Pfeiltasten (M/m/</,)
Zum Auswählen eines Menüs bzw. zum
Auswählen verschiedener
Einstellungen.
8 Taste RESET
1 Taste I / 1 (ON/STANDBY)
Zum Ein- und Ausschalten des
Projektors, wenn sich dieser im
Bereitschaftsmodus befindet. Die
Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Beim Ausschalten des Geräts drücken
Sie die I / 1 Taste zweimal, sobald die
Meldung auf dem Bildschirm erscheint,
oder Sie halten die Taste ca. 1 Sekunde
gedrückt.
Zum Zurücksetzen des Wertes einer
Menüoption auf den werkseitig
eingestellten Wert. Diese Taste
funktioniert nur, wenn das Menü oder
ein Einstellwert angezeigt werden.
Anschlussfeld
Linke Seite
Weitere Informationen zu den einzelnen
Schritten beim Ausschalten der
Stromversorgung und des Geräts finden
Sie unter “Ausschalten des Geräts”,
Seite 21.
2 Taste INPUT
S VIDEO
Zum Auswählen des Eingangssignals.
Mit jedem Tastendruck wechselt das
Eingangssignal folgendermaßen:
VIDEO
INPUT A
AUDIO
t
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
3 Lautsprecher
4 Taste APA (Auto Pixel
Alignment)
Stellt das Bild automatisch so ein, dass
es möglichst scharf projiziert wird, wenn
ein Signal von einem Computer
eingespeist wird.
DE
10
1 Anschluss AUDIO
(Stereominibuchse)
Wenn der vom Computer ausgegebene
Ton wiedergegeben werden soll,
schließen Sie hier den Audioausgang
des Computers an.
Wenn der vom Videorecorder
ausgegebene Ton wiedergegeben
werden soll, schließen Sie hier den
Audioausgang des Videorecorders an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
2 Anschluss INPUT A (HD, D-Sub
15 polig, Weiblich)
3 Videoeingang
Zum Anschließen externer Videogeräte,
zum Beispiel eines Videorecorders.
• VIDEO (Cinchbuchse): Zum
Anschluss an den FBASVideoausgang eines Videogeräts.
• S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum
Anschluss an den S-Videoausgang
(Y/C-Videoausgang) eines
Videogeräts.
Fernbedienung
Zum Vergrößern des Bildes an einer
gewünschten Stelle auf dem
Projektionsschirm.
+: Ein einmaliger Druck auf die Taste +
zeigt folgendes Symbol an. Dieses
Symbol zeigt auf den Punkt, den Sie
vergrößern wollen. Verschieben Sie
mit einer Pfeiltaste (M/m/</,), um
das Symbol zu dem Punkt zu
verschieben, der vergrößert werden
soll. Drücken Sie die Taste + so oft,
bis das Bild in der gewünschten
Vergrößerung angezeigt wird.
–: Mit der Taste – können Sie ein mit der
Taste D ZOOM + vergrößertes Bild
wieder verkleinern.
5 Infrarotsender
6 Taste FREEZE
Zum Einfrieren des projizierten Bildes.
Zum Abbrechen der Standbildfunktion
drücken Sie die Taste erneut.
7 Taste INPUT
Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie
Tasten auf dem Bedienfeld haben auch
dieselbe Funktion.
8 Taste APA (Auto Pixel
Alignment)
9 Taste D KEYSTONE
Korrigiert die Trapezverzerrung des
Bildes. Stellen Sie mit der Pfeiltaste
(M/m/</,) den Winkel ein.
q; Taste RESET
Zum Zurücksetzen der Werte von
Menüoptionen auf den werkseitig
eingestellten Wert oder zum Anzeigen
eines vergrößerten Bildes in
Originalgröße.
Vor Verwendung der
Fernbedienung
Ziehen Sie die transparente Folie vom
Batteriefach für die Lithiumbatterie.
1 Taste I / 1
2 ENTER/Pfeiltaste (M/m/</,)
Drücken Sie die Taste in der Mitte, wenn
Sie ENTER benutzen wollen.
3 Taste MENU
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
11 DE
Übersicht
Zum Anschließen externer Geräte, zum
Beispiel eines Computers.
Zum Anschließen an den
Monitorausgang eines Computers über
das mitgelieferte Kabel. Wenn Sie ein
Farbdifferenz- oder 15-K-RGB-Signal
einspeisen, verwenden Sie ein
entsprechendes gesondert erhältliches
Kabel.
4 D ZOOM +/– key
Ersetzen der Batterie
1
2
Sicherungszunge des Fachs für die
Lithiumbatterie durch Anheben lösen
und Fach aus der Fernbedienung
herausziehen.
Legen Sie die Lithiumbatterie ein.
+ Seite muss
nach oben
zeigen.
3
VORSICHT
Beim falschen Einlegen der Batterie besteht
Explosionsgefahr. Benutzen Sie nur den
vom Hersteller empfohlenen oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen des
Herstellers.
Hinweise zur Verwendung der
Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass sich kein
Hindernis zwischen dem Infrarotsignal der
Fernbedienung und dem
Fernbedienungsdetektor des Projektors
befindet. Richten Sie die Fernbedienung
auf den vorderen oder hinteren
Fernbedienungsdetektor.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist
begrenzt. Je kürzer der Abstand zwischen
der Fernbedienung und dem Projektor,
desto breiter der Winkel, in dem Sie den
Projektor über die Fernbedienung steuern
können.
Legen Sie das Fach mit der
Lithiumbatterie wieder in die
Fernbedienung.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Die Lithiumbatterie gehört nicht in
Kinderhände.
• Beim Verschlucken der Batterie sofort
einen Arzt aufsuchen.
DE
12
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
B Aufstellung und Betrieb des Projektors
Aufstellen des Projektors
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor installieren.
Der Abstand zwischen Objektiv und Projektionsschirm hängt von der Größe
des Projektionsschirms ab. Die folgende Tabelle enthält einige Richtwerte.
Aufstellung und Betrieb des Projektors
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Abstand zwischen dem
Projektionsschirm und der Mitte
des Objektivs
Einheit: m
Projektionsschirmgröße
(Zoll)
40
60
80
100
120
150
Mindestabstand
1,6
2,4
3,2
4,0
4,9
6,1
Maximaler
Abstand
1,8
2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
Hinweis
Sie können den Projektor nicht umdrehen und z. B. an der Decke installieren.
Aufstellen des Projektors
13 DE
Anschließen des Projektors
Schließen Sie den Projektor bitte nach den Abbildungen auf der nächsten
und den darauffolgenden Seiten an.
• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen.
• Verwenden Sie für jeden Anschluss die geeigneten Kabel.
• Stecken Sie die Kabel richtig ein. Wenn die Stecker lose sitzen, kommt es
häufig zu Störungen. Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie am
Kabel selbst.
Anschließen an einen Computer
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Computer
anschließen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Hinweise
• Der Projektor arbeitet mit VGA-, SVGA- und XGA-Signalen. Wir empfehlen Ihnen
jedoch, als Ausgangsmodus am Computer für den externen Monitor SVGA
einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer, z. B. einen Notebook-Computer, so einstellen, dass das
Signal auf dem Bildschirm des Computers und auf dem externen Monitor ausgegeben
wird, ist das Bild des externen Monitors möglicherweise gestört. Stellen Sie in diesem
Fall den Computer so ein, dass das Signal nur auf dem externen Monitor ausgegeben
wird.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Computer gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
• Dieser Projektor ist kompatibel mit DDC2B (Digital Data Channel 2B). Wenn Ihr
Computer mit DDC kompatibel ist, schalten Sie den Projektor wie im Folgenden
erläutert ein.
1 Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte 15-polige D-Sub-HD-Kabel an
den Computer an.
2 Schalten Sie den Projektor ein.
3 Starten Sie den Computer.
DE
14
Anschließen des Projektors
So schließen Sie einen IBM PC/AT-kompatiblen Computer an
Linke Seite
Computer
15-poliges
D-Sub-HD-Kabel
(mitgeliefert)
an Monitorausgang
an Audioausgang
So schließen Sie einen Macintosh-Computer an
Verwenden Sie zum Anschließen eines Macintosh-Computers, der einen
Videoausgang mit zwei Stiftreihen hat, einen handelsüblichen
Steckeradapter.
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Gerät mit
15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen
Im Folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Videorecorder
oder ein Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen anschließen.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen
Gerät.
So schließen Sie einen Videorecorder an
Linke Seite
Stereo-Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
an Videoausgang
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Stereo-Audioverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
an
S-Videoausgang
an
Audioausgang
Videorecorder
Anschließen des Projektors
15 DE
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Stereo-Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert)
So schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen an
S VIDEO
SMF-402 Signalkabel
(nicht mitgeliefert)
HD D-sub 15-polig (Stecker) ↔ 3 × Phonobuchse
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Linke Seite
Stereo-Audioverbindungskabel
(nicht mitgeliefert)
an Audioausgang
an RGB-/
Farbdifferenzsignalausgang
Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen
Hinweise
• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit BILDFORMAT im Menü EING.-EINST je
nach Eingangssignal ein.
• Wenn Sie das Gerät mit einem 15k RGB oder einem Videogerät verbinden, müssen
Sie Video GBR oder eine entsprechende Komponente mit der Einstellung INPUT-A
im Einstellmenü SET wählen.
• Verwenden Sie das FBAS-Synchronisationssignal, wenn Sie das externe
Synchronisationssignal vom Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen einspeisen.
DE
16
Anschließen des Projektors
Auswählen der Sprache für die Menüs
Sie können für das Menü und andere Anzeigen auf dem Projektionsschirm eine
von neun Sprachen auswählen. Werkseitig ist Englisch eingestellt.
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Fernbedienungsdetektor vorn
1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, und stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
2
Schalten Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ein.
3
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird angezeigt.
Das gerade ausgewählte Menü wird mit einer gelben Schaltfläche
gekennzeichnet.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER:
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
Auswählen der Sprache für die Menüs
17 DE
4
Wählen Sie mit der Taste M oder m das Menü SET Einstellung
(EINSTELLUNG) aus, und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
Das ausgewählte Menü erscheint.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
5
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option “LANGUAGE”
(SPRACHE) aus, und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
6
Wählen Sie mit der Taste M oder m eine Sprache aus, und drücken Sie
dann die Taste < oder ENTER.
Das Menü wird in der ausgewählten Sprache angezeigt.
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird aber auch automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang
keine Taste gedrückt wird.
DE
18
Auswählen der Sprache für die Menüs
Betrieb des Projektors
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Fernbedienungsdetektor hinten
Anzeige
ON/STANDBY
1
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose, und schließen Sie alle Geräte an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
2
Drücken Sie die Taste
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
3
4
Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.
Wählen Sie mit INPUT die Signalquelle aus.
Eingang über
Lassen Sie mit INPUT
Folgendes anzeigen
Computer an Anschluss INPUT A
EING. A
Videogerät an VIDEO-Eingang
VIDEO
Videogerät an S VIDEO-Eingang
S VIDEO
Betrieb des Projektors
19 DE
5
6
Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des Bildes einzustellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um die Schärfe einzustellen.
Vorsicht
Wenn Sie während der Benutzung des Projektors in das Objektiv schauen, können
Sie sich Augenschäden zuziehen.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Die Lautstärke kann in dem Menü auf dem Bildschirm eingestellt werden.
Siehe dazu “LAUTSTÄRKE” im STRG-Bildmenü auf Seite 25.
So erzielen Sie eine optimale Bildqualität:
Sie können die Bildqualität einstellen, wenn Sie ein Signal vom Computer
projizieren.
1
Projizieren Sie ein Standbild vom Computer.
2
Drücken Sie die Taste APA.
“Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm, wenn das Bild korrekt
eingestellt wurde.
Hinweise
• Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem ganzen Projektionsschirm
angezeigt wird. Befinden sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APAFunktion nicht richtig, und das Bild ragt unter Umständen über den Projektionsschirm
hinaus.
• Wenn Sie das Eingangssignal wechseln oder einen anderen Computer anschließen,
drücken Sie die Taste APA nochmals, um die Bildqualität erneut einzustellen.
• Sie können das Einstellen abbrechen, wenn Sie die Taste APA nochmals drücken,
während “EINSTELLUNG” auf dem Projektionsschirm erscheint.
• Je nach Art des Eingangssignals wird das Bild möglicherweise nicht korrekt
eingestellt.
• Stellen Sie die Optionen im Menü EING.-EINST ein, wenn Sie die Bildqualität von
Hand einstellen wollen.
DE
20
Betrieb des Projektors
Ausschalten des Geräts
1
Drücken Sie die Taste I/ 1.
“AUSSCHALTEN? Drücken Sie die Taste I / 1 erneut” erscheint, und Sie
müssen bestätigen, dass Sie das Gerät ausschalten wollen.
Hinweis
Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine Taste drücken (mit Ausnahme der
Taste I / 1) bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken.
2
Drücken Sie die Taste I / 1 erneut.
3
Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, wenn der Ventilator nicht
mehr läuft und die Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.
Wenn Sie die Bildschirmmeldung nicht bestätigen können
Wenn Sie die Bildschirmmeldung unter bestimmten Umständen nicht bestätigen
können, können Sie das Gerät ausschalten, wenn Sie die Taste I / 1 etwa eine
Sekunde lang gedrückt halten.
Hinweis
Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der Ventilator noch läuft. Andernfalls stoppt
der Ventilator, obwohl das Gerät noch heiß ist, und es kann zu Schäden am Projektor
kommen.
Hinweis zum Luftfilter
Um optimale Leistungen mit dem Gerät zu erzielen, reinigen Sie den
Luftfilter alle 300 Stunden.
Betrieb des Projektors
21 DE
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der Ventilator läuft noch etwa
90 Sekunden lang weiter, um das Gerät abzukühlen. Außerdem blinkt die
Anzeige ON/STANDBY in den ersten 60 Sekunden schnell. In dieser Zeit lässt
sich die Anzeige ON/STANDBY mit der Taste I / 1 nicht wieder einschalten.
Funktionen zum effektiven Gestalten von Präsentationen
So vergrößern Sie das Bild (digitale Zoom-Funktion):
Sie können in einem Bild einen Bereich auswählen und diesen vergrößert
anzeigen lassen. Diese Funktion arbeitet nur, wenn ein Signal von einem
Computer eingespeist wird.
1
Drücken Sie mehrmals die Taste D ZOOM + an der Fernbedienung.
Das Symbol digitaler Zoom erscheint in der Bildmitte.
Symbol digitaler Zoom
2
Verschieben Sie das Symbol zu dem Punkt des Bildes, das Sie vergrößern
wollen. Verschieben Sie mit der Pfeiltaste (M/m/</,) das Symbol.
3
Drücken Sie die Taste D ZOOM + erneut.
Das Bild, auf dem sich das Symbol befindet, wird vergrößert. Auf dem
Bildschirm wird das Vergrößerungsverhältnis einige Sekunden lang angezeigt.
Bei einem mehrfachen Drücken der Taste + wird das Bild vergrößert
(Vergrößerung: max. 4-fach.)
Verwenden Sie die Pfeiltasten (M/m/</,), wenn Sie das vergrößerte Bild
auf dem Bildschirm verschieben möchten.
So lassen Sie das Bild wieder in Originalgröße anzeigen
Drücken Sie die Taste D ZOOM –. Wird nur die Taste RESET gedrückt, wird
das Bild sofort wieder auf die Originalgröße eingestellt.
Einfrieren des projizierten Bildes (Standbildfunktion)
Drücken Sie die Taste FREEZE. Sobald die Taste gedrückt wird, wird
“STANDBILD” angezeigt. Diese Funktion arbeitet nur, wenn ein Signal von
einem Computer eingespeist wird.
Zur Wiederherstellung des Originalbildschirms drücken Sie die Taste
FREEZE erneut.
DE
22
Betrieb des Projektors
B Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Arbeiten mit dem
Menü
Der Projektor verfügt über ein Menü für
verschiedene Einstell- und
Anpassungsoptionen. Die Sprache für die
angezeigten Menüs können Sie wechseln.
Siehe “Auswählen der Sprache für die
Menüs”, Seite 17 zum Wechsel der
Menüsprache.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
EING.A
EINST. BILD
KONTRAST:
HELLIGK:
RGB-VERST.:
GAMMA-MODUS:
FARBTEMP.:
LAUTSTÄRKE:
80
50
30
GRAFIK
HOCH
50
Stellen Sie die Optionen wie
gewünscht ein.
• Wenn Sie den eingestellten Wert
ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie
die Taste M oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken
Sie die Taste m oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern
wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der
Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren
Sie zur ursprünglichen Anzeige
zurück.
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird aber auch automatisch
ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine
Taste gedrückt wird.
So setzen Sie die Werte
eingestellter Optionen wieder
zurück
2
Wählen Sie mit der Taste M oder m
ein Menü aus, und drücken Sie dann
die Taste , oder die Taste ENTER.
Das ausgewählte Menü erscheint.
Optionen
Menüs
EING.A
EING-EINST
STATUS:
EING.A:
AUTO. EING-WAHL:
SPRACHE:
P SAVE-MODUS:
EIN
COMPUTER
AUS
DEUTSCH
AUS
Drücken Sie die Taste RESET.
“Ausgeführt!” erscheint auf dem
Projektionsschirm, und die angezeigten
Einstellungen werden auf ihre
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Folgende Optionen können zurückgesetzt
werden:
• “KONTRAST”, “HELLIGK”, “FARBE”,
“FARBTON”, “SCHÄRFE” und “RGBVERST” im Menü EINST. BILD
• “PUNKT-PHASE”, “GRÖSSE H” und
“LAGE” im Menü EING.-EINST
• “TRAPEZ DIGITAL” im Menü
EINSTELLUNG INSTALL .
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Das Menü wird angezeigt.
Das gerade ausgewählte Menü wird mit
einer gelben Schaltfläche
gekennzeichnet.
4
Hinweis zum Speichern der
Einstellungen
3
Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m
die Option aus, und drücken Sie dann
die Taste , oder die Taste ENTER.
Die Einstellungen werden automatisch im
Projektor gespeichert.
Wenn kein Signal eingeht
Wenn kein Signal eingespeist wird,
erscheint “KEIN SIGNAL – Einstellung
nicht möglich.” auf dem Projektionsschirm.
Arbeiten mit dem Menü
23 DE
Informationen zur Menüanzeige
Sie können die Anzeigeposition des Menüs,
die Helligkeit des Hintergrundbilds und die
Farben der Menüeinträge nach Belieben
einstellen.
Details finden Sie auf Seite 29.
Das Menü
EINST. BILD
Auf dem Menü EINST. BILD (Bild
einstellen) können Sie die Bildqualität
einstellen.
Die Optionen, die je nach Eingangssignal
nicht eingestellt werden können, werden im
Menü nicht angezeigt.
Näheres zu nicht einstellbaren Optionen
finden Sie auf Seite 40.
Wenn ein Videosignal eingespeist
wird
VIDEO
EINST. BILD
KONTRAST:
HELLIGK:
FARBE:
FARBTON:
SCHÄRFE:
DYNAMIK:
FARBTEMP.:
FARBSYSTEM:
LAUTSTÄRKE:
80
50
50
50
50
AUS
NIEDR.
AUTOM
50
Wenn ein RGB-Signal eingespeist
wird
EING.A
EINST. BILD
KONTRAST:
HELLIGK:
RGB-VERST.:
GAMMA-MODUS:
FARBTEMP.:
LAUTSTÄRKE:
80
50
30
GRAFIK
HOCH
50
Menüoptionen
KONTRAST
Zum Einstellen des Bildkontrasts. Je höher
der Wert, desto stärker der Kontrast. Je
niedriger der Wert, desto schwächer der
Kontrast.
HELLIGK
Zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher
der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger
der Wert, desto dunkler das Bild.
DE
24
Das Menü EINST. BILD
FARBE
FARBSYSTEM
Zum Einstellen der Farbintensität. Je höher
der Wert, desto stärker die Intensität. Je
niedriger der Wert, desto schwächer die
Intensität.
Zum Auswählen des Farbsystems des
Eingangssignals.
• AUTOM.: NTSC3.58, PAL, SECAM und
NTSC4.43 (automatische Umschaltung)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N und NTSC3.58
(automatische Umschaltung)
Normaleinstellung ist AUTO. Ist das Bild
verzerrt oder blass, das richtige Farbsystem
für das eingespeiste Signal auswählen.
FARBTON
Zum Einstellen des Farbtons. Bei einem
hohen Wert werden die Grüntöne betont. Bei
einem niedrigen Wert werden die Rottöne
betont.
SCHÄRFE
Stellt die Lautstärke ein. Die Lautstärke
kann für das Signal von den Eingängen
INPUT A, VIDEO und S VIDEO getrennt
eingestellt werden.
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Zum Einstellen der Bildschärfe. Je höher der
Wert, desto schärfer die Bildkonturen. Je
niedriger der Wert, desto weicher die
Bildkonturen.
LAUTSTÄRKE
RGB-VERST
Stellt die Bildschärfe ein, wenn RGBSignale eingespeist werden.
Je höher der Wert, desto schärfer die
Bildkonturen. Je niedriger der Wert, desto
weicher die Bildkonturen.
DYNAMIK
Zum Betonen der schwarzen Farbe.
EIN: Betont die schwarze Farbe und erzeugt
somit ein dynamisch wirkendes Bild.
AUS: Erzeugt die dunklen Bereiche des
Bildes genau in Übereinstimmung mit
dem Quellensignal.
GAMMA-MODUS
Zum Auswählen einer Kurve zur
Gammakorrektur.
GRAFIK: Verbessert die Reproduktion von
Halbtönen. Fotos lassen sich so in
natürlichen Farbtönen reproduzieren.
TEXT: Verstärkt den Kontrast zwischen
Schwarz und Weiß. Geeignet für Bilder,
die viel Text enthalten.
FARBTEMP
Zum Einstellen der Farbtemperatur.
HOCH: Lässt Weiß bläulich wirken.
NIEDR.: Lässt Weiß rötlich wirken.
Das Menü EINST. BILD
25 DE
GRÖSSE H
Das Menü
EING.-EINST
Im Menü EING.-EINST können Sie das
Eingangssignal einstellen.
Die Optionen, die je nach Eingangssignal
nicht eingestellt werden können, werden im
Menü nicht angezeigt.
Näheres zu nicht einstellbaren Optionen
finden Sie auf Seite 40.
Wenn ein Videosignal eingespeist
wird
VIDEO
EING.-EINST
LAGE:
H: 200
BILDFORMAT: 4 : 3
V: 30
Speicher
-Nr.
No. 01
VIDEO/60
Signaltyp
Wenn ein RGB-Signal eingespeist
wird
EING.A
EING.-EINST
PUNKT-PHASE:
GRÖSSE H:
LAGE:
SCAN-KONV:
15
800
H: 200
EIN
640
480
Speicher
-Nr.
Signaltyp
Menüoptionen
PUNKT-PHASE
Zum Einstellen der Punktphase auf dem
LCD-Display und des über den Anschluss
INPUT A eingespeisten Signals.
Nehmen Sie damit die Feineinstellung vor,
nachdem das Bild mit der Taste APA
eingestellt wurde.
Stellen Sie das Bild auf den Wert ein, bei
dem es am schärfsten ist.
DE
26
Das Menü EING.-EINST
Einzelheiten zu den geeigneten Werten für
die voreingestellten Signale finden Sie auf
Seite 41.
LAGE
Zum Einstellen der Position der über den
Anschluss INPUT A eingespeisten Bilder.
Mit H wird die horizontale Bildposition
eingestellt. Mit V wird die vertikale
Bildposition eingestellt. Je höher der Wert
für H, desto weiter wird das Bild nach rechts
verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach links verschoben.
Je höher der Wert für V, desto weiter wird
das Bild nach oben verschoben. Je niedriger
der Wert, desto weiter wird es nach unten
verschoben. Stellen Sie die horizontale
Position mit der Taste < oder , ein, die
vertikale mit der Taste M oder m.
SCAN-KONV (Bildrasterwandler)
V: 30
No. 13
Zum Einstellen der Breite der über den
Anschluss INPUT A eingespeisten Bilder.
Je höher der Wert, desto breiter das Bild. Je
niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend
der Anzahl der Punkte des Eingangssignals
vor.
Zum Konvertieren des Signals, so dass das
Bild an die Projektionsschirmgröße
angepasst wird.
EIN: Stellt das angezeigte Bild auf die
Größe des Projektionsschirms ein.
Dadurch büßt das Bild etwas an Schärfe
ein.
AUS: Stellt zum Anzeigen des Bildes die
Anzahl der Bildelemente im
Eingangssignal im Verhältnis 1:1 auf die
LCD-Pixelzahl ein. Das Bild wird scharf
dargestellt, ist aber etwas kleiner.
Hinweis
Wenn ein SVGA- oder XGA-Signal
eingespeist wird, wird dieser Eintrag nicht
angezeigt.
BILDFORMAT
Signal
Speicher-Nr. Größe
Zum Einstellen des Bildformats. Wenn Sie
ein 16:9-Signal (komprimiertes Signal) von
Geräten wie z. B. einem DVD-Player
einspeisen, setzen Sie diese Option auf 16:9.
4:3: Wenn ein Bild mit dem Format 4:3
eingespeist wird.
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh, 19
Zoll
25
1328
16:9: Wenn ein Bild mit dem Format 16:9
(komprimiert) eingespeist wird.
Hinweis
Wenn das Eingangssignal ein anderes
Bildformat als 4:3 aufweist, wird ein Teil des
Projektionsschirms schwarz angezeigt.
Hinweis zur
Voreinstellspeichernummer
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Diese Projektor besitzt 25 voreingestellte
Datentypen für eingespeiste Signale (im
Speicher Voreinstellungen). Die
Speichernummer und der Signaltyp dieses
Signals werden im Menü EING.-EINST
angezeigt. Sie können die Voreinstelldaten
auch über das Menü EING.-EINST
einstellen.
Im Projektor können außerdem 20 Typen
von benutzerdefinierten Daten für EING. A
gespeichert werden. Hier können Sie die
Einstelldaten für nicht voreingestellte
Eingangssignale speichern.
Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum
ersten Mal eingeht, wird es als
Speichernummer 0 angezeigt. Wenn Sie die
Daten des Signals im Menü EING.-EINST
einstellen, werden sie im Projektor
gespeichert. Wenn mehr als 20
benutzerdefinierte Einstellungen
gespeichert sind, überschreibt die neueste
Einstellung automatisch die älteste.
Der Tabelle auf Seite 41 können Sie
entnehmen, ob das Signal im
Voreinstellspeicher gespeichert ist.
Da die Daten für die folgenden Signale aus
dem Speicher für die Voreinstelldaten geholt
werden, können Sie diese Voreinstelldaten
mit GRÖSSE H ändern. Die Feineinstellung
nehmen Sie mit SHIFT vor.
Das Menü EING.-EINST
27 DE
Das Menü
EINSTELLUNG
Im Menü EINSTELLUNG können Sie die
Einstellungen für den Projektor ändern.
EING.A
EINSTELLUNG
STATUS:
EING.A:
AUTO. EING-WAHL:
SPRACHE:
P SAVE-MODUS:
EIN
COMPUTER
AUS
DEUTSCH
AUS
AUTO.EING-WAHL
Bei Einstellung auf ON erkennt der
Projektor die Eingangssignale in folgender
Reihenfolge: EING. A/VIDEO/S-VIDEO.
Zeigt den Eingangskanal an, wenn der Strom
eingeschaltet oder die Taste INPUT
gedrückt wird.
SPRACHE
Zum Auswählen der Sprache in den Menüs
und Projektionsschirmanzeigen. Die
folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Spanisch, Portugiesisch, Japanisch,
Chinesisch und Koreanisch.
P SAVE-MODUS
Menüoptionen
STATUS
(Projektionsschirmanzeige)
Zum Einblenden der
Projektionsschirmanzeigen.
EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen
an.
AUS: Schaltet die
Projektionsschirmanzeigen außer den
Menüs, einer Meldung beim
Ausschalten des Geräts und den
Warnmeldungen aus.
EING. A
Dient der Auswahl des Computer-,
Farbdifferenz- oder Video-RGB-Signals,
das über den Anschluss EING. A eingespeist
wird.
Hinweis
Ist die Einstellung nicht korrekt, erscheint
“Einstellung von EING. A prüfen.” auf dem
Projektionsschirm, und die Farben des Bildes
sind fehlerhaft, oder es wird kein Bild
angezeigt.
DE
28
Das Menü EINSTELLUNG
Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der
Projektor in den Energiesparmodus, wenn
10 Minuten lang kein Signal eingeht.
MENÜFARBE
Das Menü
EINSTELLUNG
INSTALL
Wählt den Farbton der Menüanzeige aus:
STANDARD, WARM, KALT, GRÜN oder
GRAU.
MENÜHINTERGR
Im Menü EINSTELLUNG INSTALL.
können Sie die Einstellungen für den
Projektor ändern.
EING.A
ANFANGSWERTE
TRAPEZSPEICHER: EIN
TRAPEZ DIGITAL: 0
MENÜPOSITION: MITTE
MENÜFARBE: STANDARD
MENÜHINTERGR.: STANDARD
LAMPENTIMER:
234H
Wählt die Helligkeit des Hintergrundbilds
der Menüanzeige aus: DUNKEL,
STANDARD oder HELL.
LAMPENTIMER
Gibt an, wie lange die Lampe eingeschaltet
war.
Hinweis
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Damit wird nur die Zeit angezeigt. Die
Anzeige kann nicht geändert werden.
Menüoptionen
TRAPEZSPEICHER
EIN: Einstellung TRAPEZ DIGITAL
gespeichert. Die Daten werden geladen,
wenn der Projektor eingeschaltet wird.
Die Einstellung bleibt immer
unverändert.
AUS: TRAPEZ DIGITAL wird auf 0
zurückgesetzt, wenn das Gerät das
nächste Mal eingeschaltet wird.
TRAPEZ DIGITAL
Korrigiert die Trapezverzerrung durch den
Projektionswinkel.
Wenn der obere Trapezrand länger ist als
der untere
: Ein Pluswert wird
eingestellt.
MENÜPOSITION
Wählt die Anzeigeposition des Menüs aus:
LINKS OBEN, LINKS UNTEN, MITTE,
RECHTS OBEN und RECHTS UNTEN.
Das Menü EINSTELLUNG INSTALL
29 DE
B Wartung
Wartung
2
Austauschen der Birne
Öffnen Sie die Lampenabdeckung,
indem Sie mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher (mit der
Projektorlampe mitgeliefert) die
Schraube lösen.
Wechseln Sie die Lampe gegen eine neue
aus, wenn die Lampe durchbrennt, schwarz
wird oder die Meldung “Lampentausch
erforderlich” angezeigt wird. Ersetzen Sie
die Lampe durch eine neue Projektorlampe
LMP-C121. Die Lebensdauer ist je nach den
Einsatzbedingungen unterschiedlich.
Austauschen der Lampe nach
Projektorbenutzung
Schalten Sie den Projektor aus, und lösen
Sie das Netzkabel.
Warten Sie mindestens eine Stunde, bis sich
die Lampe abgekühlt hat.
Hinweis
Lösen Sie aus Sicherheitsgründen bitte
keine anderen Schrauben.
Vorsicht
Die Lampe bleibt noch längere Zeit heiß, wenn
Sie den Projektor mit der Taste I / 1
ausschalten. Wenn Sie die Lampe berühren,
besteht Verbrennungsgefahr. Wenn Sie die
Lampe austauschen wollen, warten Sie
mindestens eine Stunde, bis die Lampe
abgekühlt ist.
1
Legen Sie eine Schutzfolie oder ein
Tuch unter den Projektor. Drehen Sie
den Projektor um, so dass er auf der
Oberseite liegt.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der Projektor nach
dem Umdrehen stabil liegt.
DE
30
Wartung
3
Lösen Sie die Schrauben an der
Lampeneinheit mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen
Sie die Lampeneinheit am Griff
heraus.
Griff
4
Schieben Sie die neue Lampe ganz
hinein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die
Schrauben an. Klappen Sie den Griff
ein.
Flüssigkeiten oder Fremdkörper
hineingeraten. Andernfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages oder
eines Brandes.
Reinigen des Luftfilters
Der Luftfilter sollte nach je 300
Betriebsstunden gereinigt werden.
Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger
von der Außenseite der Lüfteröffnungen.
Hinweise
5
Schließen Sie die Lampenabdeckung,
und ziehen Sie die Schrauben an.
6
Drehen Sie den Projektor wieder um.
7
Schließen Sie das Netzkabel an, und
schalten Sie den Projektor in den
Bereitschaftsmodus.
8
Drücken Sie die folgenden Tasten auf
dem Bedienfeld in der unten
aufgeführten Reihenfolge jeweils
weniger als 5 Sekunden: RESET, <,
,, ENTER.
Wenn sich der Staub nur noch schwer mit
dem Staubsauger vom Filter entfernen lässt,
nehmen Sie den Luftfilter heraus und
waschen ihn.
1
Schalten Sie das Gerät aus, und lösen
Sie das Netzkabel.
2
Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung
ab.
Hinweise
• Verwenden Sie unbedingt die
Projektorlampe LMP-C121 als Ersatz.
Bei anderen Lampen als der LMP-C121
kann es am Projektor zu Fehlfunktionen
kommen.
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus,
und lösen Sie das Netzkabel, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Greifen Sie nicht in die Montagestelle, an der
die Lampe in den Projektor eingesetzt wird,
und achten Sie darauf, dass keine
Wartung
31 DE
Wartung
• Achten Sie darauf, die Glasoberfläche
der Lampe nicht zu berühren.
• Das Gerät lässt sich nicht einschalten,
wenn die Lampe nicht fest sitzt.
3
Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
4
Waschen Sie den Luftfilter mit einer
milden Reinigungslösung und
trocknen Sie in an einem schattigen
Ort.
5
Setzen Sie den Luftfilter wieder ein,
und bringen Sie die Abdeckung
wieder an.
Hinweise
• Wenn Sie den Filter nicht regelmäßig
reinigen, kann der Filter durch
abgelagerten Staub verstopfen. In diesem
Fall steigt die Temperatur im Gerät
möglicherweise so weit an, daß es zu
Fehlfunktionen oder sogar einem Brand
kommt.
• Wenn der Staub nicht vom Luftfilter entfernt
werden kann, ersetzen Sie den Luftfilter
durch den mitgelieferten Ersatzluftfilter.
• Achten Sie darauf, die Luftfilterabdeckung
fest zu schließen. Das Gerät lässt sich nicht
einschalten, wenn die Abdeckung nicht fest
geschlossen ist.
• Der Luftfilter hat eine Vorder- und eine
Rückseite. Setzen Sie den Luftfilter so ein,
dass er in die Kerbe an der
Luftfilterabdeckung passt.
DE
32
Wartung
Störungsbehebung
Wenn am Projektor Probleme auftreten, versuchen Sie bitte anhand der folgenden
Anweisungen, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Wenn das Problem bestehen bleibt,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
Stromversorgung
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
• Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 aus- und nach zu kurzer Zeit
wieder eingeschaltet.
c Warten Sie vor dem erneuten Einschalten etwa 90 Sekunden
(siehe Seite 21).
• Die Lampenabdeckung wurde abgenommen.
c Schließen Sie die Lampenabdeckung ordnungsgemäß (siehe
Seite 30).
• Die Luftfilterabdeckung wurde abgenommen.
c Schließen Sie die Luftfilterabdeckung ordnungsgemäß
(siehe Seite 31).
Die Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN
leuchten beide auf.
• Das elektrische System ist nicht stabil.
c Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.
Wartung
Bild
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Es wird kein Bild
angezeigt.
• Ein Kabel ist nicht angeschlossen, oder falsche Anschlüsse wurden
vorgenommen.
c Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind (siehe Seite 14).
• Die Eingangswahl ist nicht korrekt.
c Wählen Sie mit der Taste INPUT die Eingangsquelle korrekt aus
(siehe Seite 19).
• Das Computersignal ist nicht auf die Ausgabe auf einem externen
Monitor eingestellt.
c Stellen Sie als Ausgang für das Computersignal einen externen
Monitor ein (siehe Seite 14).
• Am Computer ist die Ausgabe des Signals auf das LCD-Display
des Computers und den externen Monitor eingestellt.
c Stellen Sie das Computersignal so ein, dass die Ausgabe nur auf
dem externen Monitor erfolgt (siehe Seite 14).
Das Bild ist gestört.
• Störungen im Hintergrund können verursacht werden, wenn die
Anzahl der über den Anschluss eingespeisten Bildpunkte und die
Anzahl der Pixel auf dem LCD-Display nicht kompatibel sind.
c Ändern Sie das Desktop-Muster am angeschlossenen Computer.
Die Farben des über den
Anschluss EING. A
eingespeisten Bildes sind
fehlerhaft.
• Die Einstellung für EING. A im Menü EINSTELLUNG ist nicht
korrekt.
c Wählen Sie je nach Eingangssignal COMPUTER, VIDEO-RGB
oder KOMPONENTEN für EING. A im Menü
EINSTELLUNG aus (siehe Seite 28).
Störungsbehebung
33 DE
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
“Einstellung von EING. A • Die Einstellung für EING. A im Menü EINSTELLUNG ist nicht
prüfen.” erscheint, obwohl
korrekt.
c Wählen Sie je nach Eingangssignal RGB oder
das korrekte Signal über
KOMPONENTEN für EING. A im Menü EINSTELLUNG aus
EING. A eingeht.
(siehe Seite 28).
Projektionsschirmanzeigen • STATUS im Menü EINSTELLUNG wurde auf AUS gesetzt.
erscheinen nicht.
c Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf EIN
(siehe Seite 28).
Die Farbbalance ist nicht
korrekt.
• Das Bild wurde nicht korrekt eingestellt.
c Stellen Sie das Bild ein (siehe Seite 24).
• Am Projektor wurde das falsche Farbsystem eingestellt.
c Stellen Sie im Menü EINST. BILD die Option FARBSYSTEM
entsprechend dem Farbsystem des eingespeisten Signals ein
(siehe Seite 25).
Das Bild ist zu dunkel.
• Kontrast oder Helligkeit wurde nicht korrekt eingestellt.
c Stellen Sie im Menü EINST. BILD Kontrast oder Helligkeit
korrekt ein (siehe Seite 24).
Das Bild ist unscharf.
• Das Bild wurde nicht richtig scharf eingestellt.
c Stellen Sie die Schärfe ein (siehe Seite 20).
• Auf dem Objektiv hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden eingeschaltet
stehen.
Das Bild wird auf dem
• LAGE im Menü EING.-EINST wurde nicht korrekt eingestellt.
Projektionsschirm zu klein
c Stellen Sie LAGE im Menü EING.-EINST richtig ein
angezeigt.
(siehe Seite 26).
Das Bild flimmert.
• PUNKT-PHASE im Menü EING.-EINST wurde nicht korrekt
eingestellt.
c Stellen Sie PUNKT-PHASE im Menü EING.-EINST richtig ein
(siehe Seite 26).
Ton
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören.
• Ein Kabel ist nicht angeschlossen, oder falsche Anschlüsse wurden
vorgenommen.
c Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind (siehe Seite 14).
Beim Einspeisen von Ton
über den Anschluss
AUDIO wird der Ton nur
über einen Kanal
wiedergegeben.
• Über den Anschluss AUDIO wird monauraler Ton eingespeist.
c Speisen Sie Stereoton ein.
Fernbedienung
DE
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
• Die Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft.
c Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Seite 12).
34
Störungsbehebung
Sonstiges
Symptom
Ursache und Abhilfemaßnahme
Die Anzeige LAMP/
COVER blinkt.
• Die Lampenabdeckung oder die Luftfilterabdeckung wurde
abgenommen.
c Bringen Sie die Abdeckung korrekt an (siehe Seite 30).
Die Anzeige LAMP/
COVER leuchtet auf.
• Die Lampe muss ausgetauscht werden.
c Tauschen Sie die Lampe aus (siehe Seite 30).
• Die Lampe hat sich erhitzt.
c Warten Sie 90 Sekunden, bis die Lampe etwas abgekühlt ist, und
schalten Sie das Gerät wieder ein (siehe Seite 21).
Die Anzeige TEMP/FAN
blinkt.
• Der Ventilator funktioniert nicht mehr.
c Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.
Die Anzeige TEMP/FAN
leuchtet auf.
• Die Temperatur im Inneren des Geräts ist ungewöhnlich hoch.
c Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert
werden.
Die Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN
leuchten beide auf.
• Das elektrische System ist nicht stabil.
c Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony.
Warnmeldungen
Meldung
Bedeutung und Abhilfemaßnahme
Zu heiß!
Lampe aus in 1 Min.
• Die Temperatur im Inneren des Geräts ist zu hoch.
c Schalten Sie das Gerät aus.
c Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert
werden.
Frequenz außerhalb
Bereich!
• Dieses Eingangssignal kann nicht projiziert werden, da die
Frequenz außerhalb des für den Projektor gültigen Bereichs liegt.
c Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen Frequenzbereich
liegt.
• Die Auflösung des Computerausgangssignals ist zu hoch
eingestellt.
c Stellen Sie den Ausgang auf SVGA ein (siehe Seite 14).
Einstellung von EING. A
prüfen.
• Sie haben RGB-Signale vom Computer eingespeist, aber EING. A
im Menü EINSTELLUNG ist auf KOMPONENTEN gesetzt.
c Stellen Sie EING. A korrekt ein (siehe Seite 28).
Bitte LAMPE ersetzen.
• Die Lampe muss ersetzt werden.
c Ersetzen Sie die Lampe.
Weitere Meldungen
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
Meldung
Bedeutung und Abhilfemaßnahme
KEIN SIGNAL
• Kein Eingangssignal
c Überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe Seite 14).
Störungsbehebung
35 DE
Wartung
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
DE
Meldung
Bedeutung und Abhilfemaßnahme
Ungültig!
• Sie haben die falsche Taste gedrückt.
c Drücken Sie die richtige Taste.
36
Störungsbehebung
B Sonstiges
Hinweise zur
Aufstellung
Hitze und hohe Feuchtigkeit
Ungeeignete Aufstellung
Stellen Sie den Projektor nicht so auf, dass er
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen
kommen, oder der Projektor könnte
beschädigt werden.
Ungenügende Luftzufuhr
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder aber die
Temperatur sehr niedrig ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur sehr schnell
ansteigen und zu
Feuchtigkeitskondensation führen könnte.
Starke Staubentwicklung
Sonstiges
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau
bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert
sind und sich im Gerät ein Wärmestau
bildet, gibt der Temperatursensor die
Meldung “Zu heiß! Lampe aus in 1 Min.”
aus. Das Gerät wird nach einer Minute
automatisch ausgeschaltet.
• Achten Sie auf einen Mindestabstand von
30 cm um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass an den
Ansaugöffnungen keine kleinen
Fremdkörper wie z. B. Papierstücke
eingesogen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem es übermäßig viel Staub ausgesetzt
ist. Andernfalls wird der Luftfilter blockiert.
Wenn die Luft im Filter nicht mehr richtig
zirkulieren kann, kann es im Projektor zu
einem Temperaturanstieg kommen.
Reinigen Sie ihn regelmäßig.
Hinweise zur Aufstellung
37 DE
;
Ungeeignete Bedingungen
Verwenden Sie den Projektor unter
folgenden Bedingungen nicht.
Kippen des Geräts
Stellen Sie das Gerät nicht hochkant auf.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Aufstellen des Geräts mit größerer
Neigung als über den Ständer
möglich
Technische Daten
Optische Spezifikationen
Projektionssystem
3 LCD-Displays, 1 Objektiv,
Projektionssystem
LCD-Display 0.7-Zoll TFT-LCD-Display mit
Mikroobjektivanordnung,
1.440.000 Pixel
(480.000 Pixel × 3)
Objektiv
1,2faches Zoom-Objektiv
f 28,4 bis 34,0 mm/F 1,8 bis 2,2
Lampe
UHP-Lampe mit 120 W
Größe des projizierten Bildes
Bereich: 40 bis 150 Zoll
(Diagonale)
Lichtleistung ANSI Lumen1) 1000 lm
Projektionsentfernung
Wenn das SVGA-Signal
eingespeist wird.
40 Zoll: 1586 bis 1837 mm
60 Zoll: 2402 bis 2777 mm
80 Zoll: 3217 bis 3716 mm
100 Zoll: 4033 bis 4656 mm
120 Zoll: 4849 bis 5596 mm
150 Zoll: 6072 bis 7005 mm
1) ANSI-Lumen ist ein Messverfahren der
American National Standard IT 7.228.
Elektrische Spezifikationen
Stellen Sie das Gerät nur auf einer möglichst
waagerechten Fläche auf.
Stellen Sie das Gerät nicht mit einer
größeren Neigung auf, als sich mit dem
Ständer erzielen lässt. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Freihalten der Lüftungsöffnungen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen
(Auslass-/Ansaugöffnungen) nicht mit
einem Tuch o. ä. Andernfalls kann es im
Gerät zu einem Wärmestau kommen.
DE
38
Technische Daten
Farbsystem
NTSC3.58-/PAL-/SECAM-/
NTSC4.43-/PAL-M-/PAL-NSystem, automatische/manuelle
Umschaltung
Auflösung
600 horizontale TV-Zeilen
(Videoeingang)
800 × 600 Punkte (RGBEingang)
Kompatible Computersignale
fH: 19 bis 72 kHz
fV: 50 bis 92 Hz
Lautsprecher Stereolautsprechersystem, 28 mm
Durchmesser,
max. 0,5 W × 2
Ein-/Ausgang
Videoeingang
Allgemeines
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör
Projektorlampe
LMP-C121 (Ersatz)
SMF-402 (15-poliger HD D-SubStecker y 3 × Cinchstecker)
Projektionsschirm
50-Zoll-Projektionsschirm
VPS-50C1)
100-Zoll-Flachprojektionsschirm
VPS-100FH
Signalkabel
Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen
möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten
dazu erfahren Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.
1) Der Projektionsschirm VPS-50C ist in einigen
Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
Einzelheiten dazu erfahren Sie in Ihrer SonyNiederlassung.
Abmessungen 275 × 65 × 214 mm
(B/H/T) (mit geschlossener
vorderer Abdeckung, ohne
vorstehende Teile)
Gewicht
ca. 2,4 kg
Technische Daten
39 DE
Sonstiges
VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Videosignal: 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ, 75-OhmAbschlusswiderstand
S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig
(Stecker)
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ, 75-OhmAbschlusswiderstand
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-Ohm-Abschlusswiderstand,
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-Ohm-Abschlusswiderstand
INPUT A
HD, D-Sub, 15-polig (Buchse)
Analoges RGB-/
Farbdifferenzsignal:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB,
75-Ohm-Abschlusswiderstand
G: 0,7 Vp-p ±2 dB,
75-Ohm-Abschlusswiderstand
Grün mit Sync/Y: 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ,
75-Ohm-Abschlusswiderstand
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB,
75-Ohm-Abschlusswiderstand
SYNC/HD:
Zusammengesetzter
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
Horizontaler
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
VD:
Vertikaler
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
AUDIO
Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
Sicherheitsbestimmungen
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Betriebsspannung
100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
max. 190 W
(Bereitschaftsmodus: 5 W)
Verlustwärme
648,4 BTU
Betriebstemperatur
0 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
35 % bis 85 % (nicht
kondensierend)
Lagertemperatur
–20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 %
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RM-PJ2 (1)
Lithiumbatterie CR2025 (1)
15-poliges HD D-Sub-Kabel (2 m)
(1)
(1-791-992-21)
Tragetasche (1)
Netzkabel (1)
Luftfilter (Ersatz) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Kurzreferenz (1)
Ferritkern (1)
Stiftbelegung
Anschluss INPUT A (HD, D-Sub,
15-polig, Buchse)
Eingangssignale und einstellbare
Optionen
Menü EINST. BILD
Option
Eingangssignal
Farbdifferenzsignal
Video Com- S/WGBR
puter Signal
KONTRAST z
z
z
z
HELLIGK
z
z
z
z
z
FARBE
z
z
z
–
–
FARBTON
z (nur
NTSC
3.58/
4.43)
z
z
–
–
Videooder
S-Videosignal
(Y/C)
1
R/R-Y
9
nicht belegt
2
G/Y
10
Masse
3
B/B-Y
11
Masse
4
Masse
12
DDC/SDA
5
Masse
13
HD/FBASSync.
6
Masse (R)
14
VD
SCHÄRFE
z
z
z
–
z
DDC/SCL
RGB OPTIMIERUNG
–
–
–
z
–
DYNAMIK
z
z
z
–
z
GAMMAMODUS
–
–
z
z
–
z
z
z
z
7
Masse (G)
8
Masse (B)
15
FARBTEMP. z
z
FARBSYSTEM
z
–
–
–
z
LAUTSTÄRKE
z
z
z
z
z
z : Einstellbar
– : Nicht einstellbar
Menü EING.-EINST
Option
PUNKTPHASE
Eingangssignal
Videooder
S-Videosignal
(Y/C)
Farbdifferenzsignal
Video ComGBR puter
–
–
–
z
S/WSignal
–
GRÖSSE H
–
–
–
z
–
LAGE
z
z
z
z
z
–
–
z
–
SCANKONV –
(Geringer
als
VGA)
BILDFORMAT
z
z : Einstellbar
– : Nicht einstellbar
DE
40
Technische Daten
z
z
–
z
Voreingestellte Signale
Speicher- Voreingestelltes Signal
Nr.
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video (60 Hz)
15,734
2
Video (50 Hz)
15,625
50,000
3
15-K-RGB-/Farbdifferenzsignal
(60 Hz)
15,734
59,940
Sync. auf G/Y
oder FBASSync-Signal
4
15-K-RGB-/Farbdifferenzsignal
(50 Hz)
15,625
50,000
Sync. auf G/Y
oder FBASSync-Signal
6
640 × 350
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA (85 Hz)
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
VGA-Modus 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
7
8
640 × 400
9
10
11
640 × 480
VGA-Modus 1
Synchronisation
Größe
59,940
VGA VESA (85 Hz)
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
VGA-Modus 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh, 13 Zoll
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA (72 Hz)
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA (75 Hz)
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
VGA VESA (85 Hz)
15
85,008
H-neg, V-neg
832
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA (60 Hz) 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA (72 Hz) 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA (75 Hz) 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
800 × 600
20
SVGA VESA (85 Hz) 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh, 16 Zoll
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA (43 Hz)
35,524
43,479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA (60 Hz)
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA (70 Hz)
56,476
70,069
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA (75 Hz)
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA (85 Hz)
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
Hinweis
Wenn ein anderes als eines der oben angegebenen voreingestellten Signale eingespeist
wird, wird das Bild unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
Technische Daten
41 DE
Sonstiges
43,269
SVGA VESA (56 Hz) 35,156
16
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete
Netzkabel.
DE
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien
Australien
Japan
Steckertyp
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Buchsen-Ende
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Kabeltyp
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VFF
Nennspannung &
Stromstärke
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
42
Technische Daten
Inhalt
A
Anschlüsse
Computer ....................14
Gerät mit Farbdifferenzsignalen ...............15
Videorecorder .............15
AUTO.EING-WAHL .....28
B
H
HELLIGK ......................24
I
INPUT A, Anschluss ......11
Stiftbelegung ..............40
Installationsbeispiele ......13
Hinweise .....................37
ungeeignete
Aufstellung .........37
ungeeignete
Bedingungen .......38
MENÜHINTERGR ........29
MENÜPOSITION ..........29
Mitgeliefertes Zubehör ...39
P
P SAVE-MODUS ......7, 28
Projektionsschirmgröße .................13, 38
PUNKT-PHASE ............26
R
RGB-VERST .................25
K
S
KONTRAST ..................24
D
LAGE .............................26
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente
Anschlussfeld .............10
Ansicht von vorn/von der
Seite/von unten .....7
Bedienfeld ..................10
Fernbedienung ............11
Rückseite/linke Seite ....7
Lampe austauschen ........30
LAUTSTÄRKE .............25
Luftfilter .........................31
Lüftungsöffnungen
Ansaugöffnungen .........8
Auslassöffnungen .........8
SCAN-KONV
(Bildrasterwandler) .26
SCHÄRFE ......................25
Sicherheitsmaßnah-men ...4
Sonderzubehör ...............39
SPRACHE ......................28
Auswählen der Sprache
für die Menüs ......17
Ständer .............................9
STATUS
(Projektionsschirmanzeige) ..................28
Stiftbelegung ..................40
Störungsbehebung ..........33
Stromversorgung
einschalten ..................19
Digitale Zoom-Funktion .22
DYNAMIK .....................25
E
EING.A ..........................28
Einstellen
Bildqualität ...........20, 24
Größe/Lage des
Bildes ..................26
Speicher für
Einstellungen ......23
EINSTELLUNG .............28
L
F
FARBE ...........................25
FARBSYSTEM ..............25
FARBTEMP. ..................25
FARBTON .....................25
Fernbedienung ................11
Batterien einlegen .......12
Lage und Funktion der
Teile und
Bedienelemente ...11
Fernbedienungsdetektor
hinten ............................8
vorn ...............................7
G
GAMMA-MODUS ........25
GRÖSSE H .....................26
T
Technische Daten ...........38
M
Meldung
Vorsicht ......................35
Warnung .....................35
Menü
Arbeiten mit dem
Menü ...................23
Ausblenden der
Menüanzeige .......23
EING.-EINST .............26
EINST. BILD .............24
EINSTELLUNG .........28
Menü EING.-EINST ......26
Menü EINST. BILD .......24
Menü EINSTELLUNG
INSTALL ...............29
MENÜFARBE ...............29
Z
Zurücksetzen
einer Option ................23
Rücksetzbare
Einträge ...............23
Inhalt
43 DE
Sonstiges
Batterien
einlegen .......................12
Hinweise .....................12
BILDFORMAT ..............27
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità e non aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
La presa di corrente dovrebbe essere
installata vicino all’apparecchio e
facilmente accessibile.
IT
2
Sommario
Panoramica
Manutenzione
Precauzioni .........................................4
Manutenzione .................................. 28
Funzioni ............................................. 5
Sostituzione della lampada ........ 28
Pulizia del filtro dell’aria ........... 29
Soluzione dei problemi ................... 30
Posizione e funzione dei comandi ..... 6
Anteriore/laterale/inferiore ........... 6
Posteriore/lato sinistro .................. 6
Pannello di controllo .................... 9
Pannello dei connettori ................. 9
Telecomando ..............................10
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore ...............12
Collegamento del proiettore .............13
Collegamento con un computer ..13
Collegamento con un
videoregistratore o un
apparecchio con uscita
RGB 15k/componente .....14
Selezione della lingua del menu .......16
Messaggi di avvertimento .......... 32
Messaggi di avviso ..................... 32
Altro
Note sull’installazione ..................... 33
Installazione impropria .............. 33
Condizioni improprie ................. 34
Caratteristiche tecniche ................... 34
Indice analitico ................................ 39
Proiezione .........................................18
Strumenti per presentazioni
di qualità ..........................21
Regolazioni e impostazioni
mediante il menu
Uso del MENU .................................22
Il Menu CTRL IMMAG. .................23
Il Menu REGOL INGR. ...................24
Il Menu REGOLAZ. ........................26
Menu IMPOST. INST. .....................27
3 IT
IT
B Panoramica
Precauzioni
Sicurezza
• Controllare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
• Se del liquido o un oggetto dovessero
penetrare nell’apparecchio, scollegare
l’apparecchio e farlo controllare da
personale qualificato prima di utilizzarlo
di nuovo.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio
per diversi giorni, scollegarlo dalla presa
di corrente.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina.
Non tirare mai il cavo.
• La presa di rete deve essere vicina
all’apparecchio e facilmente accessibile.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte
di alimentazione CA (rete elettrica
domestica) finché resta collegato alla
presa di rete, anche se è stato spento.
• Non guardare l’obiettivo mentre la
lampada è accesa.
• Non avvicinare le mani o degli oggetti alle
prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce
è molto calda.
• Fare attenzione a non incastrare le dita nel
dispositivo di regolazione quando si
regola l’altezza del proiettore. Non
premere con forza sulla parte superiore del
proiettore quando il dispositivo di
regolazione si trova all’esterno.
Illuminazione
• Per ottenere immagini nitide, la parte
anteriore dello schermo non deve essere
esposta a fonti di luce o alla luce solare
diretta.
• Si consiglia l’uso di faretti a sospensione.
Per evitare di diminuire il rapporto di
contrasto, utilizzare un coprilampada sulle
lampade fluorescenti.
• Coprire le finestre di fronte allo schermo
con tende opache.
• È preferibile montare il proiettore in una
stanza in cui il pavimento e le pareti non
siano composti da materiali che riflettono
la luce. In caso contrario, è consigliabile
che tappeti e carta da parati siano di colore
scuro.
IT
4
Precauzioni
Prevenzione del surriscaldamento
interno
Dopo aver disinserito l’alimentazione con il
tasto I / 1, non scollegare l’apparecchio
dalla presa di rete mentre la ventola di
raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione
(aspirazione) nel lato inferiore e di prese di
ventilazione (scarico) sui lati sinistro e
posteriore. Non bloccare tali prese con
oggetti, onde evitare il surriscaldamento
interno, che potrebbe compromettere la
qualità delle immagini o danneggiare il
proiettore.
Pulizia
• Pulire periodicamente le parti esterne
dell’apparecchio con un panno morbido.
Rimuovere le macchie ostinate con un
panno leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non
utilizzare solventi forti come trielina,
benzene o detersivi abrasivi, onde evitare
di danneggiare l’apparecchio.
• Evitare di toccare l’obiettivo. Per
rimuovere la polvere dall’obiettivo,
utilizzare un panno morbido asciutto. Non
utilizzare panni inumiditi, soluzioni
detergenti o trielina.
• Pulire regolarmente il filtro.
Imballaggio
• Conservare la scatola e il materiale
originale di imballaggio poiché potrebbero
risultare utili in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima
protezione, imballare l’apparecchio nello
stesso modo in cui è stato imballato in
fabbrica.
Proiettore LCD
• Il proiettore LCD è stato fabbricato
impiegando tecnologie ad alta precisione.
Sul proiettore LCD potrebbero tuttavia
apparire continuamente dei puntini neri e/
o dei puntini luminosi (rossi, blu o verdi).
Si tratta del normale risultato del processo
di fabbricazione e non indica problemi di
funzionamento.
Funzioni
scollegato e il tasto D KEYSTONE che
permettere di correggere la distorsione
trapezoidale dell’immagine.
Accetta vari segnali di ingresso
• Piccolo, semplice e leggero
Questo proiettore è stato miniaturizzato
sino ad ottenere un peso di circa 2,4 kg e
dimensioni simili a quelle di un
raccoglitore B5.
Quando il coperchio anteriore su cui si
trovano le funzioni di comando è chiuso,
la struttura del proiettore è molto semplice.
È facilmente trasportabile assieme al
proprio computer.
• Dotato di convertitore di scansione
Questo proiettore è dotato di un
convertitore di scansione integrato che
converte il segnale in entrata facendolo
rientrare tra 800 × 600 punti.
• Segnali di ingresso compatibili
Il proiettore accetta segnali video
compositi, S video e componenti oltre che
segnali VGA, SVGA, XGA, tutti
visualizzabili.
• Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionare automaticamente o
manualmente i sistemi di colore NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o
PAL-N.
Funzionamento silenzioso
L’impiego dello speciale meccanismo di
raffreddamento Sony, assicura un
funzionamento silenzioso del proiettore.
Alta luminosità, alta qualità delle
immagini
• Alta luminosità
L’adozione del sistema ottico ad alta
efficienza e della lampadina UHP da
120 W assicura alta luminosità (uscita
1000 ANSI lumen) ed eccellente
uniformità dell’immagine.
• Alta risoluzione
Grazie ai tre pannelli SVGA da 0,7 pollici
e circa 480.000 pixel, il proiettore fornisce
una risoluzione di 800 × 600 punti per
l’ingresso RGB e di 600 linee televisive
orizzontali per l’ingresso video.
Presentazioni semplici
• Installazione semplice con
l’apparecchio esterno
Il proiettore dispone di 25 tipi di tasti
preimpostati per i segnali di ingresso. È
possibile proiettare immagini provenienti
da una sorgente di segnali esterna
collegando l’apparecchio con il cavo in
dotazione e premendo il tasto APA.
• Telecomando facile da usare
Il telecomando è dotato di vari tasti utili,
tra cui il tasto D ZOOM che permette di
ingrandire l’immagine, il tasto FREEZE
che permette di continuare a proiettare
l’immagine anche quando l’apparecchio è
1)NTSC4.43 è il sistema di colore utilizzato
per la riproduzione di materiale video
registrato con il sistema NTSC su un
videoregistratore NTSC4.43.
......................................................................
• Windows è un marchio di fabbrica
registrato di Microsoft Corporation negli
U.S.A. e/o in altri paesi.
• VGA, SVGA, XGA sono marchi di
fabbrica registrati di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh è un marchio di fabbrica
registrato di Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT è un marchio di fabbrica
registrato di International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• VESA è un marchio di fabbrica registrato
di Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel è un marchio di
fabbrica di Video Electronics Standard
Association.
• PC-98 è un marchio di fabbrica di NEC
Corporation.
Funzioni
5 IT
Panoramica
Comodamente trasportabile
Posizione e funzione
dei comandi
Anteriore/laterale/inferiore
1 Coperchio anteriore
Premere il tasto OPEN per aprire il
coperchio anteriore.
2 Tasto OPEN
3 Coprilampada (inferiore)
4 Sensore anteriore del comando
a distanza (ricevitore SIRCS)
5 Indicatori
Posteriore/lato sinistro
IT
6
Posizione e funzione dei comandi
• LAMP/COVER: si illumina o
lampeggia nelle seguenti condizioni:
– Si illumina quando la lampada è
consumata o raggiunge una
temperatura troppo elevata.
– Lampeggia quando il coprilampada
o il coperchio del filtro dell’aria non
sono chiusi saldamente.
• TEMP (temperatura)/FAN: si
illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
– Si illumina quando la temperatura
all’interno del proiettore aumenta in
modo anomalo.
– Lampeggia se la ventola è rotta.
• POWER SAVING: si illumina
quando il proiettore è nel modo di
risparmio energetico. Quando
POWER SAVING nel menu
REGOLAZ. viene impostato su
INSER, il proiettore entra in modo di
risparmio di energia nel caso in cui
non venga ricevuto alcun segnale per
10 minuti. Anche se la lampada si
spegne, la ventola di raffreddamento
continua a funzionare. Nel modo di
risparmio di energia, per i primi 60
secondi i tasti non sono utilizzabili. Il
modo di risparmio energetico viene
annullato se viene ricevuto un segnale
o premuto un tasto qualsiasi.
• ON/STANDBY: si illumina o
lampeggia nelle seguenti condizioni:
– Si illumina in rosso quando il cavo
di alimentazione CA viene inserito
nella presa di rete. Una volta nel
modo di attesa, è possibile
accendere il proiettore usando il
tasto I / 1.
– Si illumina in verde quando viene
inserita l’alimentazione.
Per maggiori dettagli sugli indicatori
LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere
pagina 32.
q; Leva Zoom
Regola le dimensioni delle immagini.
qa Tasti dispositivo di regolazione
Per maggiori dettagli,vedere “Utilizzo
del dispositivo di regolazione” a
pagina 8.
qs Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione
CA in dotazione.
qd Prese di ventilazione
(aspirazione)/coperchio filtro
aria
Note
6 Protezione di sicurezza (lato
destro)
Per effettuare il collegamento a un cavo
di sicurezza opzionale (Kensington).
La protezione corrisponde al sistema
di sicurezza MicroSaver®
Kensington.
Per ulteriori informazioni, contattare:
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
Per gli utenti in America
Settentrionale
Tel: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
• Non collocare alcunché vicino alle
prese di ventilazione onde evitare il
surriscaldamento interno.
• Non mettere le mani o degli oggetti
vicino alle prese di ventilazione poiché
l’aria che fuoriesce è calda.
• Per mantenere prestazioni ottimali,
pulire il filtro dell’aria ogni 300 ore.
qf Pannello connettori
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello
dei connettori” a pagina 9.
qf Sensore posteriore del
comando a distanza (ricevitore
SIRCS)
Per gli altri utenti
Tel: 847-541-9500
Indirizzo Internet:
http://www.kensington.com/
7 Pannello di controllo
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello
di controllo” a pagina 9.
8 Prese di ventilazione (scarico)
9 Leva di messa a fuoco
Regola la focalizzazione delle
immagini.
Posizione e funzione dei comandi
7 IT
Panoramica
– Lampeggia in verde quando la
ventola di raffreddamento gira dopo
il disinserimento dell’alimentazione
con il tasto I / 1 key. La ventola
continua a girare per circa
90 secondi dopo il disinserimento
dell’alimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY
lampeggia rapidamente per i primi
60 secondi. Durante questo periodo,
alla pressione del tasto I / 1
l’indicatore ON/STANDBY non si
illumina.
Apertura/chiusura del coperchio
anteriore
Utilizzo del dispositivo di
regolazione
Per aprire il coperchio anteriore
Premere il tasto OPEN.
Il coperchio anteriore si apre e si posiziona
sul pannello superiore del proiettore.
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore come
indicato di seguito:
1
Sollevare il proiettore e premere i tasti
di regolazione.
Il dispositivo di regolazione fuoriesce
dal proiettore.
Per chiudere il coperchio anteriore
Riporre il coperchio anteriore in posizione di
chiusura a mano.
Tasti dispositivo di regolazione
2
Tenendo premuto i tasti, abbassare il
proiettore. Quindi rilasciare i tasti. Per
ottenere una regolazione precisa,
ruotare il dispositivo di regolazione a
destra e a sinistra
Nota
Non inclinare il proiettore più di quanto
previsto dal dispositivo di regolazione
quando si apre il coperchio anteriore. Se si
inclina eccessivamente il proiettore, il
coperchio anteriore si apre troppo
rapidamente o troppo lentamente.
per abbassare
il proiettore
per sollevare
il proiettore
Note
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
con il proiettore.
• Non premere con forza sulla parte
superiore del proiettore quando il
dispositivo di regolazione si trova
all’esterno. Ciò potrebbe provocare un
guasto.
IT
8
Posizione e funzione dei comandi
Pannello di controllo
5 Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci
nel sistema di menu.
6 Tasto MENU
7 Tasti direzionali (M/m/</,)
Utilizzati per selezionare il menu o per
effettuare diverse regolazioni.
8 Tasto RESET
1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)
Accende e spegne il proiettore in modo
di attesa. L’indicatore ON/STANDBY
si illumina in verde quando viene
inserita l’alimentazione.
Per disinserire l’alimentazione, premere
il tastoI / 1 due volte seguendo le
indicazioni sullo schermo, oppure
premere e tenere premuto il tasto per
circa un secondo.
Per reimpostare il valore di una voce sul
valore preimpostato in fabbrica. Questo
tasto è utilizzabile quando sullo schermo
viene visualizzato il menu o una voce
per l’impostazione.
Pannello dei connettori
Lato sinistro
Per maggiori dettagli sulle procedure
per il disinserimento dell’alimentazione,
vedere “Disinserimento
dell’alimentazione” a pagina 20.
2 Tasto INPUT
Seleziona il segnale di ingresso. Ad ogni
pressione del tasto, il segnale di ingresso
cambia come segue:
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
t
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
3 Altoparlanti
4 Tasto APA (Auto Pixel
Alignment, Allineamento
automatico dei pixel)
Quando il segnale viene immesso da un
computer, effettua una regolazione
automatica in modo da proiettare
l’immagine più nitida possibile.
1 Connettore AUDIO (minipresa
stereo)
Durante l’ascolto dell’uscita audio
proveniente dal computer, collegare
all’uscita audio del computer.
Durante l’ascolto dell’uscita audio
proveniente dal videoregistratore,
collegare all’uscita audio del
videoregistratore.
Posizione e funzione dei comandi
9 IT
Panoramica
Per visualizzare il menu a schermo. Per
disattivare il menu, premere
nuovamente il tasto.
2 Connettore INPUT A (HD D-sub
a 15 pin, femmina)
Si collega a un apparecchio esterno
come un computer.
Si collega all’uscita del monitor di un
computer usando il cavo in dotazione.
Per ricevere un segnale componente o
RGB 15k, usare un cavo opzionale.
3 Connettore di ingresso video
Si collega a un apparecchio video
esterno come un videoregistratore.
• VIDEO (tipo fono): si collega
all’uscita video composita
dell’apparecchio video.
• S VIDEO (mini DIN a 4 pin):
si collega all’uscita S video (uscita
video Y/C) di un apparecchio video.
Telecomando
I tasti aventi le stesse denominazioni di
quelli del pannello di controllo funzionano
in modo identico.
4 Tasto D ZOOM +/–
Per ingrandire l’immagine in un punto
desiderato dello schermo.
+: Premendo il tasto + una volta viene
visualizzata l’icona. Questa icona
indica il punto che si vuole ingrandire.
Utilizzare un tasto direzionale (M/m/
</,) per spostare l’icona sul punto
da ingrandire. Premere più volte il
tasto + finché l’immagine non
raggiunge le dimensioni desiderate.
–: Premendo il tasto – è possibile ridurre
le dimensioni di un’immagine che è
stata ingrandita tramite il tasto
D ZOOM +.
5 Trasmettitore a infrarossi
6 Tasto FREEZE
Viene utilizzato per fermare l’immagine
proiettata. Premere nuovamente il tasto
di fermo immagine per disattivare
questa funzione.
7 Tasto INPUT
8 Tasto APA (Auto Pixel
Alignment, Allineamento
automatico dei pixel)
9 Tasto D KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale
dell’immagine. Utilizzare i tasti
direzionali (M/m/</,) per regolare
l’angolazione.
q; Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul
valore preimpostato in fabbrica o per
riportare un’immagine ingrandita alle
sue dimensioni originali.
1 Tasto I / 1
Prima di utilizzare il Telecomando
2 ENTER/Tasti direzionali (M/m/
</,)
Estrarre la pellicola trasparente dal portapile
al litio.
Premere il centro del tasto per inviare il
comando ENTER.
3 Tasto MENU
IT
10
Posizione e funzione dei comandi
Sostituzione pila
1
Inserire la pila al litio.
Note sul funzionamento del
telecomando
• Assicurarsi che non ci sia nulla che
ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il
telecomando e il sensore del comando a
distanza del proiettore. Rivolgere il
telecomando verso il sensore del comando
a distanza anteriore o posteriore.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la
distanza tra il telecomando e il proiettore,
maggiore è l’ampiezza dell’angolo
all’interno del quale il telecomando è in
grado di controllare il proiettore.
lato + rivolta
verso l’alto
3
Riporre il portapila al litio nel
telecomando.
Note sulle pile al litio
• Tenere le pile al litio lontano dalla portata
dei bambini.
• In caso di ingerimento di una pila,
rivolgersi immediatamente ad un medico.
Posizione e funzione dei comandi
11 IT
Panoramica
2
Rilasciare il dispositivo di bloccaggio
del portapila al litio ed estrarre il
portapila dal telecomando.
ATTENZIONE
Se una pila non viene sostituita
correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una pila con una uguale o simile
seguendo le raccomandazioni del
produttore.
Lo smaltimento delle pile usate va effettuato
seguendo le istruzioni del produttore.
B Installazione e proiezione
Installazione del proiettore
In questa sezione vengono descritte le modalità di installazione del proiettore.
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia a seconda delle dimensioni di
quest’ultimo. Utilizzare la seguente tabella come guida.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distanza tra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Unità: m
Dimensioni
dello schermo
(pollici)
40
60
80
100
120
150
Distanza
minima
1,6
2,4
3,2
4,0
4,9
6,1
Distanza
massima
1,8
2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
Nota
Non è possibile installare il proiettore capovolto, come ad esempio su un soffitto.
IT
12
Installazione del proiettore
Collegamento del proiettore
Per collegare il proiettore, fare riferimento alle figure nelle pagine seguenti.
• Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Utilizzare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
• Inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le spine non perfettamente
inserite spesso generano disturbi. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di
tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo stesso.
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento del proiettore
a un computer.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del computer.
Note
• Il proiettore è compatibile con i segnali VGA, SVGA e XGA. Si raccomanda però di
impostare la modalità di uscita del computer su SVGA per il monitor esterno.
• Se si imposta il computer, come ad esempio un notebook, in modo che invii il segnale
sul display del computer e sul monitor esterno, è possibile che le immagini del
monitor esterno non vengano visualizzate in modo appropriato. In questi casi,
impostare il modo di uscita del computer in modo da inviare il segnale solo al monitor
esterno.
Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso fornite con il computer.
• Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il
computer è compatibile con DDC, accendere il proiettore seguendo le procedure
descritte di seguito.
1 Collegare il proiettore al computer utilizzando il cavo in dotazione HD D-sub a
15 pin.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
Collegamento del proiettore
13 IT
Installazione e proiezione
Collegamento con un computer
Collegamento ad un computer IBM PC/AT compatibile
Lato sinistro
Computer
Cavo HD D-sub
a 15 pin
(in dotazione)
all’uscita del monitor
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione)
all’uscita audio
Collegamento con un computer Macintosh
Per collegare un computer Macintosh equipaggiato con connettore uscita
video del tipo a due file di piedini, utilizzare un adattatore per spina disponibile
in commercio.
Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con
uscita RGB 15k/componente
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un videoregistratore e
ad apparecchi con uscita RGB 15k/componente.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni
dell’apparecchio da collegare.
Collegamento di un videoregistratore
Lato sinistro
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione)
all’uscita video
Cavo video (non in dotazione)
Cavo S-Video (non in dotazione)
all’uscita
S video
all’uscita
audio
Videoregistratore
IT
14
Collegamento del proiettore
Per collegare un apparecchio con uscita RGB 15k/componente
S VIDEO
Cavo segnale SMF-402
(non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio) ↔ 3 × presa fono
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Lato sinistro
Cavo di collegamento audio stereo
(non in dotazione)
all’uscita
RGB/
componente
Apparecchio con uscita RGB 15k/componente
Note
• Impostare il rapporto di formato utilizzando la voce di menu FORMATO del menu
REGOL INGR.
• Quando si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB 15k/
componente, selezionare il segnale GBR o componente con l’impostazione INGRE A
nel menu REGOLAZ.
• Utilizzare il segnale sincronico composito quando si immette il segnale sincronico
esterno da un apparecchio con uscita 15k RGB/componente.
Collegamento del proiettore
15 IT
Installazione e proiezione
all’uscita
audio
Selezione della lingua del menu
È possibile selezionare una delle nove lingue disponibili per visualizzare il
menu e le altre indicazioni a schermo. L’impostazione di fabbrica è l’inglese.
Sensore anteriore
del comando a
distanza
1
Aprire il coperchio anteriore, quindi inserire il cavo di alimentazione CA
in una presa di corrente.
2
Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
3
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
Il menu selezionato correntemente viene visualizzato come un pulsante giallo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER:
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
IT
16
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
Selezione della lingua del menu
4
Premere il tasto M o m per selezionare il menu SET SETTING
(REGOLAZ.) , quindi premere il tasto , o ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
Installazione e proiezione
5
Premere il tasto M o m per selezionare il menu “LANGUAGE
(LINGUA)”, quindi premere il tasto , o ENTER.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
6
Premere il tasto M o m per selezionare una lingua, quindi premere il tasto
< o ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per un minuto non viene premuto alcun
tasto.
Selezione della lingua del menu
17 IT
Proiezione
Sensore posteriore del
comando a distanza
Indicatori
ON/STANDBY
1
Aprire il coperchio anteriore, inserire il cavo di alimentazione CA in una
presa di corrente, quindi collegare tutti gli apparecchi.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra nel
modo di attesa.
2
Premere il tasto I / 1.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in verde.
3
4
Accendere l’apparecchio collegato al proiettore.
Per selezionare la sorgente di ingresso, premere il tasto INPUT.
Per l’immissione di dati da
Premere INPUT per
visualizzare
Un computer collegato al connettore INPUT A
INGRE A
Apparecchio video collegato al connettore di ingresso VIDEO
VIDEO
Un apparecchio video collegato al connettore di
ingresso VIDEO
IT
18
Proiezione
S VIDEO
5
6
Girare il regolatore dello zoom per regolare le dimensioni dell’immagine.
Girare il regolatore della messa a fuoco per regolare la focalizzazione.
Attenzione
Non guardare all’interno dell’obiettivo durante la proiezione onde evitare lesioni
occhi.
Regolazione del volume
Regolare il volume dal menu sullo schermo. Vedere “VOLUME” nel menu
CTRL IMMAG. a pagina 24.
1
Proiettare un fermo immagine dal computer.
2
Premere il tasto APA.
Quando l’immagine è regolata correttamente, sullo schermo compare il
messaggio “Completato!”.
Note
• Premere il tasto APA quando sullo schermo viene visualizzata l’immagine intera. Se
intorno all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non funziona correttamente
e l’immagine potrebbe fuoriuscire dallo schermo.
• Se si cambia il segnale di ingresso oppure si ricollega un computer, premere di nuovo
il tasto APA per regolare l’immagine.
• Mentre viene visualizzato il messaggio “REGOLAZIONE”, è possibile annullare la
regolazione premendo di nuovo il tasto APA.
• L’immagine potrebbe non venire regolata correttamente a seconda dei tipi di segnali
di ingresso.
• Regolare le voci nel menu REGOL INGR. quando si regola l’immagine
manualmente.
Proiezione
19 IT
Installazione e proiezione
Come ottenere l’immagine più chiara possibile
È possibile regolare la qualità delle immagini quando si proietta un segnale
proveniente dal computer.
Disinserimento dell’alimentazione
1
Premere il tasto I / 1.
“DISINSERIRE? Premere nuovamente il tasto I / 1.” per confermare che si
desidera disinserire l’alimentazione.
Nota
Il messaggio scompare premendo un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1
oppure se non si preme alcun tasto per cinque secondi.
2
Premere nuovamente il tasto I / 1.
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a
funzionare per 90 secondi circa in modo da ridurre il calore interno. Inoltre,
l’indicatore ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i primi 60 secondi.
Durante questo periodo, alla pressione del tasto I / 1 l’indicatore ON/
STANDBY non si illumina.
3
Una volta che la ventola si è fermata e l’indicatore ON/STANDBY si è
illuminato in rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa
di rete.
Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio a
schermo
Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio a schermo in una
determinata condizione, è possibile disinserire l’alimentazione tenendo premuto
il tasto I / 1 per un secondo circa.
Nota
Non scollegare il cavo di alimentazione CA con la ventola ancora in funzione,
altrimenti questa si fermerà anche se la temperatura interna è ancora alta, danneggiando
così il proiettore.
Filtro dell’aria
Per mantenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell’aria ogni 300 ore.
IT
20
Proiezione
Strumenti per presentazioni di qualità
Ingrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale)
È possibile selezionare un punto da ingrandire in un’immagine. Questa
funzione è attiva solamente quando viene ricevuto un segnale dal computer.
1
Premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.
Al centro dell’immagine compare l’icona dello zoom digitale.
2
Spostare l’icona sul punto dell’immagine da ingrandire. Utilizzare i tasti
direzionali (M/m/</,) per spostare l’icona.
3
Premere di nuovo il tasto D ZOOM +.
L’immagine dove si trova l’icona viene ingrandita. Il rapporto di
ingrandimento viene visualizzato sullo schermo per qualche secondo.
Premendo più volte il tasto +, le dimensioni dell’immagine aumentano
(rapporto di ingrandimento: 4 volte massimo).
Utilizzare i tasti direzionali (M/m/</,) per far scorrere l’immagine
ingrandita.
Per riportare l’immagine ingrandita alle sue dimensioni originali
Premere il tasto D ZOOM –. Premendo il tasto RESET, l'immagine viene
riportata immediatamente alle sue dimensioni originali.
Fermo dell’immagine proiettata (funzione Fermo).
Premere il tasto FREEZE. Quando si preme il tasto compare la scritta
“FREEZE”. Questa funzione è attiva solamente quando viene ricevuto un
segnale dal computer.
Per tornare alla schermata originale premere nuovamente il tasto FREEZE.
Proiezione
21 IT
Installazione e proiezione
Icona zoom digitale
B Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Uso del MENU
Il proiettore dispone di un menu a schermo
che permette di effettuare diverse
regolazioni e impostazioni. È possibile
cambiare la lingua visualizzata nel menu a
schermo.
Per cambiare la lingua del menu, vedere
“Selezione della lingua del menu” a
pagina 16.
1
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
Il menu selezionato correntemente viene
visualizzato come un pulsante giallo.
INGRE A
CTRL IMMAG.
CONTRASTO:
LUMINOS:
REG.NIT.RGB:
GAMMA:
TEMP COLORE:
VOLUME:
2
80
50
30
GRAFICA
ALTO
50
Usare il tasto M o m per selezionare un
menu, quindi premere il tasto , o
ENTER.
Viene visualizzato il menu selezionato.
Voci di impostazione
Menu
INGRE A
REGOLAZ.
Per aumentare il numero, premere il
tastoM o ,.
Per diminuire il numero, premere il
tasto m o < .
Per ripristinare lo schermo originale,
premere il tasto ENTER.
• Quando si modifica l’impostazione:
Premere il tasto M o m per cambiare
l’impostazione.
Per ripristinare lo schermo originale,
premere il tasto ENTER o <.
STATUS:
INSER
INGRE A:
COMPUTER
RICHER INGR AUT: DISIN
LINGUAGGIO: ITALIANO
POWER SAVING: DISIN
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per
un minuto non viene premuto alcun tasto.
Per reimpostare le voci
precedentemente regolate
Premere il tasto RESET.
Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “Completato!” e le impostazioni
vengono reimpostate sui valori di
fabbrica.
È possibile reimpostare i valori delle
seguenti voci:
• “CONTRASTO,” “LUMINOS,”
“COLORE,” “TINTA,” “DETTAG”, e
“REG. NIT. RGB” nel menu CTRL
IMMAG.
• “FASE PUNTO,” “DIMEN H,” e
“SPOST” nel menu REGOL INGR.
• “KEYST. DIGIT” nel menu IMPOST.
INST.
Memorizzazione delle impostazioni
Le impostazioni vengono memorizzate
automaticamente nella memoria del
proiettore.
Se non si immette alcun segnale
3
4
Selezionare una voce.
Usare il tasto M o m per selezionare la
voce, quindi premere il tasto , o
ENTER.
Effettuare le impostazioni o le
regolazioni di una voce.
• Quando si modifica il livello di
regolazione:
Se non c’è un segnale in ingresso, verrà
visualizzato il messaggio “NESSUN
INGRESSO-Impossibile regolare il
parametro.”
Display menu
È possibile regolare come si desidera la
posizione del menu sul display, l’intensità
dell’immagine sullo sfondo e la gradazione
delle voci del menu.
Per i dettagli, vedere pagina 27.
IT
22
Uso del MENU
Il Menu
CTRL IMMAG.
Il menu CTRL IMMAG. viene usato per
la.regolazione delle immagini.
Le voci che non è possibile regolare in base
al segnale di ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Per maggiori dettagli sulle voci non
regolabili, vedere pagina 36.
Quando viene immesso il segnale
video
VIDEO
CTRL IMMAG.
COLORE
Regola l’intensità del colore. Maggiore è il
valore impostato, maggiore è l’intensità.
Minore è il valore impostato, minore è
l’intensità.
TINTA
Regola i toni del colore. Con
un’impostazione alta, l’immagine diventa
verdastra. Con un’impostazione bassa,
l’immagine diventa violacea.
DETTAG.
Regola la nitidezza dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più è nitida
l’immagine. Minore è il valore impostato,
più è sfocata l’immagine.
80
50
50
50
50
DISIN
BASSO
AUTO
50
REG. NIT. RGB
Quando viene immesso il segnale
RGB
INGRE A
CTRL IMMAG.
CONTRASTO:
LUMINOS:
REG.NIT.RGB:
GAMMA:
TEMP COLORE:
VOLUME:
80
50
30
GRAFICA
ALTO
50
Voci di menu
Regola la nitidezza dell’immagine quando
vengono ricevuti segnali RGB.
Maggiore è il valore impostato, più è nitida
l’immagine. Minore è il valore impostato,
più è sfocata l’immagine.
DIN. IMMAG
Accentua il colore nero.
INSER: accentua il colore nero per produrre
un’immagine “dinamica” più
evidenziata.
DISIN: riproduce le parti scure
dell’immagine in modo accurato,
secondo il segnale di sorgente.
GAMMA
CONTRASTO
Regola il contrasto dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è
il contrasto. Minore è il valore impostato,
minore è il contrasto.
LUMINOS
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più è chiara
Seleziona una curva di correzione della
gamma.
GRAFICA: migliora la riproduzione delle
mezzetinte. È possibile riprodurre le foto
con toni naturali.
TESTO: crea un contrasto tra il bianco e il
nero. Adatto alle immagini che
contengono molto testo.
Il Menu CTRL IMMAG.
23 IT
Regolazioni e impostazioni tramite menu
CONTRASTO:
LUMINOS:
COLORE:
TINTA:
DETTAG.:
DIN. IMMAG:
TEMP COLORE:
STD COLORE:
VOLUME:
l’immagine. Minore è il valore impostato,
più è scura l’immagine.
TEMP COLORE
Regola la temperatura del colore.
ALTO: rende bluastro il colore bianco.
BASSO: rende rossastro il colore bianco.
STD COLORE (sistema)
Seleziona il sistema di colore del segnale di
ingresso.
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM e
NTSC4.43 (a commutazione automatica)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N e NTSC3.58
(a commutazione automatica)
Generalmente, impostare su AUTO. Se
l’immagine appare distorta o senza colore,
selezionare il sistema di colore in base al
segnale di ingresso.
Il Menu
REGOL INGR.
Il menu REGOL INGR. viene usato per
regolare il segnale di ingresso.
Le voci che non è possibile regolare in base
al segnale di ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Per maggiori dettagli sulle voci non
regolabili, vedere pagina 36.
Quando viene immesso il segnale
video
VIDEO
REGOL INGR.
SPOST:
FORMATO:
H: 200
4 : 3
V: 30
Numero
della
memoria
VOLUME
No. 01
Regola il volume. È possibile regolare il
volume per ciascuno degli ingressi
INGRE A, VIDEO e S VIDEO.
VIDEO/60
Tipo di
segnale
Quando viene immesso il segnale
RGB
INGRE A
REGOL INGR.
FASE PUNTO:
DIMEN H:
SPOST:
CONV SCAN:
15
800
H: 200
INSER
No. 13
640
V: 30
Numero
della
memoria
480
Tipo di
segnale
Voci di MENU
FASE PUNTO
Regola la fase del punto del pannello LCD e
il segnale di ingresso proveniente dal
connettore INPUT A.
Regola con maggior precisione l’immagine
dopo la regolazione con il tasto APA.
Regola l’immagine in modo che risulti il più
nitida possibile.
IT
24
Il Menu REGOL INGR.
DIMEN H
FORMATO
Regola la dimensione orizzontale
dell’immagine proveniente dal connettore
INPUT A. Maggiore è il valore
dell’impostazione, maggiore sono le
dimensioni orizzontali dell’immagine.
Minore è il valore dell’impostazione, minori
sono le dimensioni orizzontali
dell’immagine. Regolare l’impostazione in
base ai punti del segnale di ingresso.
Imposta il rapporto di formato
dell’immagine. Se viene immesso un
segnale 16:9 (compresso) da un apparecchio
come ad esempio un lettore DVD, impostare
su 16:9.
4:3: in caso di ricevimento di un’immagine
con un rapporto 4:3.
16:9: in caso di ricevimento di un’immagine
con un rapporto 16:9 (compresso).
Per ulteriori informazioni sul valore
appropriato per i segnali preimpostati,
vedere pagina 37.
SPOST
CONV SCAN (convertitore di
scansione)
Converte il segnale per visualizzare
l’immagine in base alle dimensioni dello
schermo.
INSER: visualizza l’immagine in base alle
dimensioni dello schermo. L’immagine
perde parte della sua nitidezza.
DISIN: visualizza l’immagine mentre un
pixel dell’elemento dell’immagine di
ingresso viene abbinato a quello dello
schermo a cristalli liquidi (LCD).
L’immagine risulta nitida, ma le sue
dimensioni sono ridotte.
Nota
Quando viene ricevuto un segnale SVGA o
XGA, questa voce non viene visualizzata.
Questo proiettore dispone 25 tipi di dati
preimpostati per segnali in entrata (memoria
preimpostata). In caso di ricevimento del un
segnale preimpostato, il proiettore identifica
automaticamente il tipo di segnale e
richiama i dati per il segnale dalla memoria
preimpostata per regolarlo su un’immagine
ottimale. Il numero della memoria e il tipo di
segnale vengono visualizzati nel menu
REGOL INGR. È inoltre possibile regolare i
dati preimpostati mediante il menu REGOL
INGR.
Il proiettore dispone di 20 tipi di memorie
utente per INGRE A in cui è possibile
salvare l’impostazione dei dati regolati per
un segnale di ingresso non preimpostato.
Quando viene ricevuto per la prima volta un
segnale non preimpostato, viene
visualizzato 00 come numero della
memoria. Quando si regolano i dati del
segnale nel menu REGOL INGR., il segnale
verrà registrato nel proiettore. Se vengono
registrate più di 20 memorie utente, la
memoria più recente sovrascrive sempre
quella più vecchia.
Per appurare se il segnale è registrato nella
memoria preimpostata, vedere il grafico a
pagina 37.
Poiché i dati per i seguenti segnali sono
richiamati dalla memoria preimpostata , è
possibile usare i dati preimpostati regolando
DIMEN H. Per le regolazioni di precisione
usare SPOST.
Il Menu REGOL INGR.
25 IT
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Regola la posizione dell’immagine
proveniente dal connettore INPUT A.
H regola la posizione orizzontale
dell’immagine. V regola la posizione
verticale dell’immagine. Aumentando
l’impostazione di H, l’immagine si sposta a
destra, diminuendola l’immagine si sposta a
sinistra.
Aumentando l’impostazione di V,
l’immagine si sposta verso l’alto,
diminuendola l’immagine si sposta verso il
basso. Usare il tasto < o , per regolare la
posizione orizzontale e il tasto M e m per la
posizione verticale.
Numero della memoria
preimpostato
Segnale
Numero
della
memoria
DIMEN
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Nota
Se l’impostazione non è corretta, viene
visualizzato il messaggio “Controllare impost.
INGRE A.” e il colore dell’immagine risulta
anomalo oppure l’immagine non viene
visualizzata.
RICHER INGR AUT
Nota
Quando il rapporto di formato del segnale di
ingresso è diverso da 4:3, una parte dello
schermo viene visualizzata in nero.
Quando è attivato il proiettore rileva i
segnali in entrata nel seguente ordine:
INPUT A/VIDEO/S-VIDEO. Indica il
canale di ingresso quando viene inserita
l’alimentazione o viene premuto il tasto
INPUT.
Il Menu REGOLAZ.
LINGUAGGIO
Il menu REGOLAZ. viene usato per
modificare le impostazioni del proiettore.
Seleziona la lingua usata nel menu e nelle
indicazioni a schermo. Le lingue disponibili
sono: inglese, francese, tedesco, italiano,
spagnolo, portoghese, giapponese, cinese e
coreano.
INGRE A
REGOLAZ.
STATUS:
INSER
INGRE A:
COMPUTER
RICHER INGR AUT: DISIN
LINGUAGGIO: ITALIANO
POWER SAVING: DISIN
POWER SAVING
Quando questa voce è impostata su INSER,
il proiettore entra nel modo di risparmio di
energia se per 10 minuti non viene ricevuto
alcun segnale.
Voci di menu
STATUS (indicazione a schermo)
Imposta le indicazioni a schermo.
INSER: attiva tutte le indicazioni a
schermo.
DISIN: disattiva le indicazioni a schermo,
ad eccezione dei menu, di un messaggio
quando si disinserisce l’alimentazione e
dei messaggi di avvertimento.
INGRE A
Seleziona il segnale in entrata GBR video,
computer o componenti dal connettore
INPUT A.
IT
26
Il Menu REGOLAZ.
Menu IMPOST. INST.
Il menu IMPOST. INST. viene usato per
modificare le impostazioni del proiettore.
SFONDO MENU
Seleziona l’intensità dell’immagine sullo
sfondo del display menu tra SCURO,
STANDARD o CHIARO.
LAMP TIMER
INGRE A
IMPOST.INST.
MEM.KEY.DIG.: INSER
KEYST.DIGIT.: 0
POSIZIONE MENU: CENTRO
COLORE MENU: STANDARD
SFONDO MENU: STANDARD
LAMP TIMER:
234H
Indica per quanto tempo è stata accesa la
lampada.
Nota
Visualizza soltanto l’ora. Non è possibile
modificare il display.
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Voci menu
MEM. KEY. DIG.
INSER: Viene memorizzata l’impostazione
KEYST. DIGIT. I dati vengono
richiamati quando viene inserita
l’alimentazione del proiettore.
L’impostazione rimarrà sempre la
stessa.
DISIN: KEYST. DIGIT viene azzerato al
successivo inserimento
dell’alimentazione.
KEYST. DIGIT
Rettifica la distorsione trapezoidale
provocata dall’angolo di proiezione.
Quando il lato superiore del trapezio è più
lungo di quello inferiore
: si imposta su
un valore positivo.
POSIZIONE MENU
Seleziona la posizione del display menu tra
SIN. IN ALTO, SIN. IN BASSO, CENTRO,
DESTRA IN ALTO e DESTRA IN BASSO.
COLORE MENU
Seleziona la gradazione del display menu tra
STANDARD, CALDO, FREDDO, VERDE
e GRIGIO.
Menu IMPOST. INST.
27 IT
B Manutenzione
Nota
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Quando la lampada si brucia o perde
luminosità, o quando viene visualizzato il
messaggio “Sostituire la lampadina”,
sostituire la lampada. Utilizzare una
lampada per proiettori LMP-C121. La
durata della lampada varia a seconda delle
condizioni di impiego.
Per motivi di sicurezza, non allentare
nessun’altra vite.
3
Allentare le viti sull’unità lampada
con il cacciavite Phillips. Estrarre
l’unità lampada usando la maniglia.
Quando si sostituisce la lampada
dopo l’uso del proiettore
Spegnere il proiettore, quindi scollegare il
cavo di alimentazione.
Attendere almeno un’ora che la lampada si
raffreddi.
Maniglia
Attenzione
Dopo aver spento il proiettore con il tasto I / 1,
la temperatura della lampada sarà elevata. Non
toccare la lampada onde evitare di scottarsi
le dita. Per sostituire la lampada, attendere
almeno un’ora che questa si raffreddi.
1
4
Posizionare un telo di stoffa protettivo
sotto il proiettore. Capovolgere il
proiettore in modo che il lato inferiore
sia visibile.
Inserire direttamente la nuova
lampada fino ad alloggiarla
saldamente. Serrare le viti. Piegare la
maniglia verso l’alto.
Nota
Fare attenzione a non far cadere il
proiettore dopo averlo capovolto.
2
Aprire il coprilampada allentando la
vite con il cacciavite Phillips (in
dotazione con la lampada per
proiettori).
Note
• Fare attenzione a non toccare la
superficie di vetro della lampada.
• Se la lampada non è stata fissata
correttamente non sarà possibile
accendere l’apparecchio.
5
IT
28
Manutenzione
Chiudere il coprilampada e stringere
le viti.
6
Riportare il proiettore nella posizione
diritta.
7
Collegare il cavo di alimentazione e
impostare il proiettore sul modo di
attesa.
8
Premere i seguenti tasti sul pannello di
controllo nell’ordine descritto per
meno di cinque secondi ciascuno:
RESET, <, ,, ENTER.
2
Rimuovere il coperchio del filtro
dell’aria.
3
Smontare il filtro aria.
4
Lavare il filtro aria utilizzando una
soluzione detergente leggera ed
asciugarlo all’ombra.
5
Fissare il filtro dell’aria e rimontare il
coperchio.
Note
Pulizia del filtro dell’aria
Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni
300 ore.
Eliminare la polvere dall’uscita delle prese
di ventilazione con un aspirapolvere.
Note
Quando si incontrano difficoltà ad eliminare
la polvere dal filtro con un aspirapolvere,
smontare il filtro aria e lavarlo.
1
Disinserire l’alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione.
• Se il filtro dell’aria non viene pulito, è
possibile che si blocchi a causa
dell’eccessiva polvere. Di conseguenza, la
temperatura all’interno dell’apparecchio
aumenterebbe dando luogo a possibili
problemi di funzionamento o incendi.
• Se non è possibile eliminare la polvere dal
filtro aria, sostituire il filtro aria con quello
nuovo fornito.
• Assicurarsi di fissare saldamente il coperchio
del filtro dell’aria; se non è chiuso bene,
l’apparecchio non si accende.
• Il filtro dell’aria ha una parte anteriore e una
posteriore. Collocare il filtro dell’aria in
modo che entri nella scanalatura del
coperchio.
Manutenzione
29 IT
Manutenzione
• Per la sostituzione, accertarsi di utilizzare
una lampada per proiettori LMP-C121.
Se si usa una lampada diversa dal tipo LMPC121, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento del proiettore.
• Prima di sostituire la lampada, accertarsi di
spegnere il proiettore e di scollegare il cavo
di alimentazione.
• Non appoggiare le mani all’interno
dell’alloggiamento della lampada né farvi
cadere alcun liquido o oggetto, onde evitare
il rischio di scosse elettriche o di incendi.
Soluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il problema
facendo riferimento alle seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al personale
qualificato Sony.
Alimentazione
Sintomo
Causa e soluzione
L’alimentazione non viene • L’alimentazione è stata disinserita e inserita con il tasto I / 1
inserita.
troppo rapidamente.
c Attendere circa 90 secondi prima di inserire l’alimentazione.
(vedere pagina 20).
• Il coprilampada è staccato.
c Chiudere saldamente il coprilampada (vedere pagina 28).
• Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
c Chiudere saldamente il coperchio del filtro dell’aria
(vedere pagina 29).
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN
sono illuminati.
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
Immagine
Sintomo
Causa e soluzione
Non viene riprodotta
nessuna immagine.
• Il cavo è scollegato oppure i collegamenti effettuati non sono
appropriati.
c Controllare che siano stati effettuati dei collegamenti
appropriati. (vedere pagina 13).
• La selezione dell’ingresso non è corretta.
c Selezionare la fonte di ingresso corretta utilizzando il tasto
INPUT. (vedere pagina 18).
• Il segnale del computer non è impostato per l’invio a un monitor
esterno.
c Impostare il segnale del computer per l’invio a un monitor
esterno (vedere pagina 13).
• Il segnale del computer è impostato per l’invio sia sul display a
cristalli liquidi (LCD) del computer che sul monitor esterno.
c Impostare il segnale del computer per l’invio solo al monitor
esterno (vedere pagina 13).
L’immagine è disturbata.
• È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo a seconda
della combinazione dei numeri di punti ricevuti dal connettore e
dei numeri di pixel sul pannello LCD.
c Modificare il modello del desktop del computer collegato.
Il colore dell’immagine dal • Le impostazioni per INGRE A nel menu REGOLAZ. non sono
connettore INPUT A è
corrette.
c Selezionare COMPUTER, VIDEO GBR o COMPONENTI per
anomalo.
INGRE A nel menu REGOLAZ. in base al segnale di ingresso
(vedere pagina 26).
IT
30
Soluzione dei problemi
Sintomo
Causa e soluzione
Nonostante il segnale
immesso dal connettore
INPUT A sia corretto,
viene visualizzato il
messaggio “Controllare
impost. INGRE A.”.
• Le impostazioni per INGRE A nel menu REGOLAZ. non sono
corrette.
c Selezionare COMPUTER, VIDEO GBR o COMPONENTI per
INGRE A nel menu REGOLAZ. in base al segnale di ingresso
(vedere pagina 26).
Non appaiono le
indicazioni a schermo.
• Nel menu REGOLAZ. la voce STATUS è stata impostata su
DISIN.
c Impostare la voce STATUS del menu REGOLAZ. su INSER
(vedere pagina 26).
Il bilanciamento del colore • L’immagine non è stata regolata in modo appropriato.
non è corretto.
c Regolare l’immagine (vedere pagina 23).
• Il proiettore è stato impostato sul sistema di colore errato.
c Impostare la voce STD COLORE del menu CTRL IMMAG.
in modo che corrisponda al sistema di colore ricevuto
(vedere pagina 24).
L’immagine è troppo scura. • Il contrasto o la luminosità non sono stati impostati in modo
appropriato.
c Regolare in modo appropriato il contrasto o la luminosità del
menu CTRL IMMAG. (vedere pagina 23).
• L’immagine non è a fuoco.
c Regolare la messa a fuoco (vedere pagina 19).
• Sull’obiettivo si è creata della condensa.
c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore.
L’immagine a schermo
appare troppo piccola.
• La voce SPOST nel menu REGOL INGR. non è stata regolata in
modo appropriato.
c Regolare in modo appropriato la voce SPOST del menu REGOL
INGR. (vedere pagina 25).
L’immagine presenta il
fenomeno dello sfarfallio.
• La voce FASE PUNTO nel menu REGOL INGR. non è stata
regolata in modo appropriato.
c Regolare in modo appropriato la voce FASE PUNTO del menu
REGOL INGR. (vedere pagina 24).
Audio
Sintomo
Causa e soluzione
Non viene riprodotto alcun • Il cavo è scollegato oppure i collegamenti effettuati non sono
suono.
appropriati.
c Accertarsi che siano stati effettuati i collegamenti appropriati
(vedere pagina 13).
In caso di ricevimento del • Dal connettore AUDIO il proiettore riceve il suono monofonico.
suono attraverso il
c Immettere il suono stereo.
connettore AUDIO, questo
arriva solo da un canale.
Telecomando
Sintomo
Causa e soluzione
Il telecomando non
funziona.
• Le pile del telecomando sono scariche.
c Sostituirle con delle pile nuove (vedere pagina 11).
Soluzione dei problemi
31 IT
Manutenzione
L’immagine non è chiara.
Altri
Sintomo
Causa e soluzione
L’indicatore LAMP/
COVER lampeggia.
• Il coprilampada o il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
c Fissare saldamente il coperchio (vedere pagina 28).
L’indicatore LAMP/
COVER si illumina.
• La lampada si è consumata.
c Sostituire la lampada (vedere pagina 28).
• La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.
c Attendere 90 secondi per far raffreddare la lampada e reinserire
l’alimentazione (vedere pagina 20).
L’indicatore TEMP/FAN
lampeggia.
• La ventola è rotta.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
L’indicatore TEMP/FAN si • La temperatura interna è stranamente alta.
illumina.
c Accertarsi che nulla ostruisca le prese di ventilazione.
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN si
illuminano.
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
Messaggi di avvertimento
Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi a schermo.
Messaggio
Significato e soluzione
Temp. alta!
Lamp. off 1 min.
• La temperatura interna è troppo alta.
c Disinserire l’alimentazione.
c Accertarsi che nulla ostruisca le prese di ventilazione.
Frequenza fuori limite!
• Non è possibile proiettare questo segnale d’ingresso perché la
frequenza supera il limite accettabile del proiettore.
c Immettere un segnale compreso nella gamma di frequenza.
• L’impostazione della risoluzione del segnale di uscita del
computer è troppo alta.
c Impostare l’uscita su SVGA (vedere pagina 13).
Controllare impost.
INGRE A.
• È stato immesso il segnale RGB dal computer, ma INGRE A nel
menu REGOLAZ. è impostato su COMPONENTI.
c Impostare correttamente INGRE A (vedere pagina 26).
Sostituire la lampadina.
• È ora di sostituire la lampada.
c Sostituire la lampada.
Messaggi di avviso
Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi a schermo.
IT
Messaggio
Significato e soluzione
NESSUN INGR.
• Non viene ricevuto alcun segnale
c Verificare i collegamenti (vedere pagina 13).
Non applicabile!
• È stato premuto il tasto sbagliato.
c Premere il tasto appropriato.
32
Soluzione dei problemi
B Altro
Note
sull’installazione
Calore e umidità eccessivi
Installazione impropria
Non installare il proiettore nelle seguenti
situazioni. È possibile che queste
installazioni compromettano il corretto
funzionamento del proiettore o che lo
danneggino.
Ventilazione insufficiente
• Evitare di installare l’apparecchio in un
luogo eccessivamente caldo, umido o
molto freddo.
• Per evitare la formazione di condensa, non
installare l’apparecchio in un luogo in cui
la temperatura è soggetta a variazioni
repentine.
Polvere eccessiva
Altro
• Per evitare il surriscaldamento all’interno
dell’apparecchio, accertarsi che la
circolazione dell’aria sia adeguata. Non
appoggiare l’apparecchio su tappeti,
coperte o vicino a superfici simili o nelle
vicinanze di tessuti come tende che
potrebbero bloccare le prese di
ventilazione. In caso di surriscaldamento
interno, il sensore della temperatura attiva
la visualizzazione del messaggio “Temp.
alta! Lamp off 1 min.” e l’alimentazione
viene disinserita automaticamente dopo un
minuto.
• Intorno all’apparecchio, lasciare uno
spazio di almeno 30 cm.
• Prestare attenzione alle prese di
ventilazione che potrebbero aspirare
piccoli oggetti, come ad esempio un pezzo
di carta.
Non installare l’apparecchio in un luogo
molto polveroso onde evitare l’intasamento
del filtro. La polvere che blocca l’aria
attraverso il filtro può causare l’aumento
della temperatura all’interno del proiettore.
Pulire il filtro periodicamente.
Note sull’installazione
33 IT
;
Condizioni improprie
Non usare il proiettore nelle seguenti
condizioni.
Caratteristiche
tecniche
Rovesciamento dell’apparecchio
Caratteristiche ottiche
Evitare di rovesciare l’apparecchio sul lato.
Ciò può compromettere il corretto
funzionamento.
Sistema di proiezione
3 pannelli LCD, 1 obiettivo,
sistema di proiezione
Pannello LCD
Panello LCD TFT da 0,7-pollici a
microlenti, 1,440,000 pixel
(480,000 pixel × 3)
Obiettivo
Obiettivo con messa a fuoco a
ingrandimento di 1,2 volte
f da 28,4 a 34,0 mm/F da 1,8 a
2,2
Lampada
Lampada UHP da 120 W
Dimensioni dell’immagine di proiezione
Gamma: da 40 a 150 pollici
(misurati diagonalmente)
Uscita luce
ANSI lumen1) 1000 lm
Raggio di emissione
Quando viene immesso il segnale
SVGA
40 pollici: da 1586 a 1837 mm
60 pollici: da 2402 a 2777 mm
80 pollici: da 3217 a 3716 mm
100 pollici: da 4033 a 4656 mm
120 pollici: da 4849 a 5596 mm
150 pollici: da 6072 a 7005 mm
Inclinazione dell’apparecchio oltre
le regolazioni possibili tramite
l’apposito dispositivo
Installare l’apparecchio unicamente sul
pavimento.
Evitare di utilizzare l’apparecchio se
inclinato oltre le regolazioni possibili
tramite l’apposito dispositivo. Questi tipi di
installazione possono compromettere il
corretto funzionamento.
Bloccaggio delle prese di
ventilazione
Evitare di coprire le prese di ventilazione
(aspirazione/scarico) onde evitare il
surriscaldamento interno.
IT
34
Caratteristiche tecniche
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione
American National Standard IT 7.228.
Caratteristiche elettriche
Sistema colore
Sistema NTSC3,58/PAL/SECAM/
NTSC4,43/PAL-M/PAL-N,
inserito automaticamente/
manualmente
Risoluzione 600 linee TV orizzontali (ingresso
Video)
800 × 600 punti (ingresso RGB)
Segnali computer accettabili
fH: da 19 a 72 kHz
fV: da 50 a 92 Hz
Altoparlante Sistema altoparlanti stereo,
diametro 28 mm,
max. 0,5 W × 2
Ingresso/Uscita
Ingresso video
Design e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Lampada per proiettore LMP-C121 (ricambio)
Cavo per segnale
SMF-402 (HD D-sub a 15 pin
(maschio) y 3 × tipo fono
(maschio))
Schermi
Schermi portatili da 50 pollici
VPS-50C1)
Schermo piatto da 100 pollici
VPS-100FH
Alcuni componenti potrebbero non essere
disponibili in alcune aree. Per maggiori dettagli,
rivolgersi all’ufficio Sony più vicino.
1) È possibile che lo schermo VPS-50C non sia
disponibile in alcune zone. Per maggiori
dettagli, rivolgersi all’ufficio Sony più vicino.
Dati generali
Dimensioni
Peso
275 × 65 × 214 mm (l/a/p) (con il
coperchio anteriore chiuso,
senza le parti sporgenti)
Circa 2,4 kg
Caratteristiche tecniche
35 IT
Altro
VIDEO: tipo fono
Video composito:
sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a
4 pin (maschio)
Y (luminanza):
sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
INPUT A
HD D-sub a 15 pin (femmina)
RGB/componente analogico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p
±2 dB con sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD:
Ingresso sincronizzazione
composito: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
Ingresso sincronizzazione
orizzontale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
VD:
Ingresso sincronizzazione
verticale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
AUDIO
Minipresa stereo
500 mVrms, impedenza
maggiore di 47 chilohms
Misure di sicurezza
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Requisiti di alimentazione
CA da 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo energetico
Max. 190 W
(Modo di attesa: 5 W)
Dissipazione del calore
648,4 BTU
Temperatura di utilizzo
da 0°C a 35°C
Umidità di utilizzo
da 35% a 85% (senza condensa)
Temperatura di deposito
da -20°C a 60°C
Umidità di deposito
da 10% a 90%
Accessori in dotazione
Telecomando RM-PJ2 (1)
Pila al litio CR2025 (1)
Cavo HD D-sub a 15 pin (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Custodia per il trasporto (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scheda di riferimento rapido (1)
Nucleo di ferrite (1)
Menu REGOL. INGR.
Assegnazione dei pin
Voce
Connettore INPUT A (HD D-sub a
15 pin, femmina)
Video o Compo- Video ComGBR puter
S video nente
(Y/C)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Segnali di ingresso e voci
regolabili/che è possibile
impostare
Menu CTRL IMMAG.
Voce
Segnale di ingresso
Video o Compo- Video Com- Bianco
S video nente
GBR puter e nero
(Y/C)
CONTRASTO z
z
z
z
z
LUMINOS
z
z
z
z
z
COLORE
z
z
z
–
–
TINTA
z
z
z
–
–
(solo
NTSC
3.58/
4.43)
DETTAG.
z
z
z
–
z
REG. NIT.
RGB
–
–
–
z
–
z
DIN. IMMAG z
z
z
–
GAMMA
–
–
z
z
–
TEMP
COLORE
z
z
z
z
z
STD
COLORE
z
–
–
–
z
VOLUME
z
z
z
z
z
z : Regolabile/può essere impostato
– : Non regolabile/non può essere impostato
IT
36
Caratteristiche tecniche
Segnale di ingresso
z
Bianco
e nero
FASE
PUNTO
–
DIMEN H
–
–
–
z
–
SPOST
z
z
z
z
z
CONV
SCAN
–
–
–
z
–
FORMATO z
–
–
–
(Inferiore a
VGA)
z
z
–
z
z : Regolabile/può essere impostato
– : Non regolabile/non può essere impostato
Segnali preimpostati
Numero Segnale preimpostato
della
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video 60 Hz
15,734
59,940
2
Video 50 Hz
15,625
50,000
3
RGB 15k/componente a 60 Hz
15,734
59,940
S su G/Y o
sincronizzazione
composita
4
RGB 15k/componente a 50 Hz
15,625
50,000
S su G/Y o
sincronizzazione
composita
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA a 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
7
8
640 × 400
Sincr.
DIMEN
PC-9801 Normale
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA a 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA a 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA a 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA a 85 Hz
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
800 × 600
SVGA VESA a 56 Hz
35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA a 60 Hz
37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA a 72 Hz
48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA a 75 Hz
46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA a 85 Hz
53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA a 43 Hz
35,524
43,479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA a 60 Hz
48,363
60,004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA a 70 Hz
56,476
70,069
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA a 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA a 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
Altro
16
Nota
È possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene immesso un
segnale diverso dai segnali preimpostati indicati sopra.
Caratteristiche tecniche
37 IT
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Per l’alimentazione locale, usare sempre un cavo di alimentazione appropriato.
IT
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito
Australia
Giappone
Tipo di spina
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Estremità femmina
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Tipo di cavo
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VFF
Tensione e corrente
nominale
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Approvazione di
sicurezza
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
38
Caratteristiche tecniche
Indice
analitico
A
Accessori in dotazione ...35
Accessori opzionali ........35
Alimentazione
inserimento .................18
Assegnazione dei pin ......36
C
Caratteristiche tecniche ..34
Collegamenti
apparecchio
componente .........14
computer .....................13
Videoregistratore ........14
COLORE ........................23
COLORE MENU ...........27
CONTRASTO ................23
CONV SCAN (convertitore
di scansione) ...........25
D
E
Esempi di installazione ...12
condizioni improprie ..34
installazione
impropria .............33
note .............................33
F
FASE PUNTO ................24
Filtro dell’aria .................29
FORMATO ....................25
Funzione Zoom digitale .21
R
GAMMA ........................23
REG. NIT. RGB .............23
Regolazione
delle immagini ......19, 23
dimensioni/spostamento
dell’immagine .....25
memorizzazione delle
impostazioni ........22
Reimpostazione
reimpostazione delle
voci .....................22
Voci reimpostabili ......22
RICHER INGR AUT .....26
I
INGRE A ........................26
INPUT A, connettore .....10
assegnazione dei pin ...36
L
LINGUAGGIO ..............26
selezione della lingua
del menu ..............16
LUMINOS .....................23
M
Menu
CTRL IMMAG. .........23
disattivazione del
menu ...................22
REGOL. INGR. ..........24
REGOLAZ. ................26
uso del menu ...............22
Menu CTRL IMMAG. ...23
Menu IMPOST. INST. ...27
Menu REGOL. INGR. ...24
Menu REGOLAZ. ..........26
Messaggio
avvertimento ...............32
P
Pile
installazione ................11
note .............................11
Posizione e funzione dei
comandi
anteriore/laterale/
inferiore .................6
pannello dei connettori .9
pannello di controllo .....9
posteriore/lato sinistro ..6
Telecomando ..............10
POSIZIONE MENU ......27
POWER SAVING ......6, 26
Precauzioni .......................4
Prese di ventilazione
aspirazione ....................7
scarico ...........................7
S
Sensore del comando a
distanza
anteriore ........................6
posteriore ......................7
SFONDO MENU ...........27
Soluzione dei problemi ..30
Sostituzione della
lampada ..................28
SPOST ............................25
STATUS (indicazione a
schermo) .................26
STD COLORE
(sistema) .................24
Altro
DETTAG. .......................23
DIMEN H .......................25
Dimensioni dello
schermo .............12, 34
DIN. IMMAG .................23
Dispositivo di
regolazione ................8
G
T
Telecomando ..................10
installazione delle pile 11
posizione e funzione dei
comandi ..............10
TEMP COLORE ............24
TINTA ............................23
V
VOLUME ......................24
Indice analitico
39 IT
Printed on chlorine - free paper
Sony Corporation Printed in Spain

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement