advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_01-01_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 1 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 2-148-931-11(1) FM Stereo FM/AM Receiver FM Stereo/FM/AM Receiver Návod na použitie STR-DB795 ©2004 Sony Corporation model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_02-02_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 2 Monday, September 20, 2004 5:12 PM VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami, atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy. Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky. Informujte sa o spôsobe likvidácie použitých batérií v zmysle platných predpisov a noriem. O tomto návode • Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model STR-DB795. Označenie vášho modelu je vyznačené v pravom dolnom rohu predného panela. • Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na zariadení. Zariadenie je tiež možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním (ďalej aj DO), ak majú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní totožné alebo podobné označenie ako ovládacie prvky na zariadení. Podrobnosti o používaní DO pozri na str. 45–52. Regionálne kódy Regionálny kód krajiny zakúpenia je vyznačený v spodnej časti zadného panela zariadenia (pozri obrázok nižšie). R L IMPEDANCE SELECTOR AC OUTLET SURR BACK 4 8 CENTER Nevzťahuje sa na modely pre Európu ENERGY STAR® je ochranná známka v USA. Spoločnosť Sony ako partner spoločnosti ENERGY STAR® spĺňa svojimi výrobkami kritériá stanovené spoločnosťou ENERGY STAR®, týkajúce sa hospodárnej prevádzky. AUDIO OUT SUB WOOFER 2-XXX-XXX-XX AA Regionálny kód Akékoľvek rozdiely v ovládaní podľa regionálneho kódu sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad: „Len modely s regionálnym kódom AA”. Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. **„DTS”, „DTS-ES”, „Neo:6” a „DTS 96/24” sú obchodné značky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. Poznámka k dodávanému diaľkovému ovládaniu (ďalej aj DO) RM-PP413 Tlačidlo SOURCE na DO nie je dostupné pre ovládanie receivera. 2SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_03-03_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 3 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Obsah Začíname 1: Pripojenie zariadení ............................ 4 1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio konektormi.......6 1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými konektormi.................................. 9 1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio konektormi................................ 11 2: Pripojenie antén ................................ 13 3: Pripojenie reproduktorov .................. 14 4: Pripojenie sieťovej šnúry................... 16 5: Nastavenie reproduktorov................. 17 6: Nastavenie hlasitosti a vyváženia reproduktorov ................................. 20 — TEST TONE Zosilňovač Výber zariadenia ................................... 21 Počúvanie multikanálového zvuku ....... 21 — MULTI CH IN Príjem rozhlasového vysielania FM/AM ........................................... 22 Automatické uloženie FM staníc .......... 23 — AUTOBETICAL (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Uloženie rozhlasových staníc ............... 23 Radio Data System (RDS) .................... 24 (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Zmena zobrazení na displeji ................. 26 Indikátory na displeji ............................ 27 Pokročilejšie nastavenia Prepnutie vstupného zvukového režimu pre digitálne zariadenia .................. 35 — INPUT MODE Užívateľské nastavenia zvukových polí...... 35 Nastavenie ekvalizéra ........................... 37 Pokročilejšie nastavenia ....................... 37 Ďalšie operácie Pomenovanie uložených staníc a zdrojov signálu ............................................ 41 Vypínací časovač.................................. 42 Výber sady reproduktorov .................... 42 Nahrávanie............................................ 43 Ovládací systém CONTROL A1II ....... 44 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 Skôr než použijete diaľkové ovládanie ....... 45 Popis tlačidiel diaľkového ovládania......45 Výber príkazového režimu diaľkového ovládania ........................................ 49 Programovanie diaľkového ovládania ....50 Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia ................... 53 Riešenie problémov .............................. 53 Technické údaje.................................... 56 Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán............................. 59 Index ..................................................... 60 Priestorový zvuk Počúvanie len cez predné reproduktory....29 Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite ......29 — AUTO FORMAT DIRECT Výber zvukového poľa .......................... 31 Výber režimu dekódovania pre zadný surround kanál ................................ 33 — SURR BACK DECODING 3SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 4 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Začíname 1: Pripojenie zariadení Kroky 1a až 1c začínajúce na str. 6 popisujú pripojenie zariadení k tomuto receiveru. Pred pripájaním pozri prehľad „Vhodné zariadenia pre pripojenie” ďalej, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre pripájanie zariadení. Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou „2: Pripojenie antén” (str. 13). Vhodné zariadenia pre pripojenie Pripájané zariadenie Str. DVD prehrávač S digitálnym audio výstupoma) 6–7 S multikanálovým audio výstupomb) 9–10 Len s analógovým audio výstupomc) 6–7 TVP So zložkovým video vstupomd) 7 alebo 10 Len s S-video alebo kompozitným video vstupom 12 Satelitný prijímač S digitálnym audio výstupoma) 6–7 Len s analógovým audio výstupomc) 6–7 CD/Super Audio CD prehrávač S multikanálovým audio výstupomb) 9 Len s analógovým audio výstupomc) 11 MD/Kazetový deck S digitálnym audio výstupoma) Len s analógovým audio výstupomc) Analógový gramofón 8 11 11 Multikanálový dekodér 9 VCR, videokamera, video hra, atď. 12 a) b) c) d) Model s konektorom DIGITAL OPTICAL OUTPUT alebo DIGITAL COAXIAL OUTPUT, atď. Model s konektormi MULTI CH OUTPUT, atď. Toto zapojenie používajte pre reprodukciu zvuku (dekódovaného multikanálovým dekodérom v pripojenom zariadení) týmto receiverom. Model vybavený len konektormi AUDIO OUT L/R, atď. Model so vstupnými zložkovými video konektormi (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). 4SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 5 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Potrebné káble A Audio kábel Biely (L) Červený (R) B Audio/video kábel Žltý (video) Biely (L/audio) Červený (R/audio) C Video kábel Začíname Schémy zapojení na nasledujúcich stranách predpokladajú používanie nasledovných voliteľných prepojovacích káblov (A až H) (nedodávané). F Koaxiálny digitálny kábel G Monofonický audio kábel Čierny Rada Audio kábel A môžete využiť ako dva monofonické audio káble G. Žltý H Zložkový video kábel D S-video kábel Zelený Modrý Červený E Optický digitálny kábel Poznámky • Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia vypnite všetky zariadenia. • Prepojenia vykonajte dôkladne, predídete tak prípadnému brumu a šumu. • Pri pripájaní audio/video kábla dodržte farebné rozlíšenie konektorov na receiveri s príslušnými konektormi na pripájanom zariadení: žltý (video) so žltým; biely (ľavý, audio) s bielym; červený (pravý, audio) s červeným. • Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú. • Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte, aby sa „nezlomil”. Ak vlastníte zariadenia Sony s konektormi CONTROL A1II Pozri časť „Ovládací systém CONTROL A1II” na str. 44. 5SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 6 Monday, September 20, 2004 5:12 PM . 1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio konektormi Pripojenie DVD prehrávača, TVP alebo satelitného prijímača Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. 1 Prepojte audio konektory. DVD prehrávač OUTPUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL COAXIAL L R E* DIGITAL F* A COMPONENT VIDEO OPTICAL CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y DVD IN IN PHONO PR/CR /R−Y TV/ SAT IN R L R L MONITOR IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT IN MD/ TAPE MD OUT IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN VIDEO 1 OUT OUT MD IN OUT IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R R SUB WOOFER CENTER ANTENNA MULTI CH IN ANALOG E IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD AUDIO L VIDEO VIDEO S-VIDEO A OUTPUT OUTPUT DIGITAL OPTICAL AUDIO OUT L R Satelitný prijímač * Zapojte buď do konektora COAXIAL DVD IN alebo OPTICAL DVD IN. Odporúčame vykonávať prepojenia cez konektor COAXIAL DVD IN. Poznámka Zvuk TVP je možné reprodukovať prepojením výstupných audio konektorov na TVP a konektorov TV/SAT AUDIO IN na receiveri. V takomto prípade neprepájajte výstupný video konektor TVP s konektorom TV/SAT VIDEO IN na receiveri. 6SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 7 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 2 Prepojte video konektory. Poznámka Na tomto receiveri nie sú zložkové video signály kompatibilné s S-video signálmi ani so štandardnými video signálmi (a naopak). Satelitný prijímač OUTPUT COMPONENT PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y OUTPUT OUTPUT VIDEO S VIDEO DIGITAL DVD IN TV/ SAT IN INPUT COMPONENT PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y H OPTICAL TVP C D H INPUT VIDEO S VIDEO C D COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y R L R L MONITOR IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN OUT VIDEO 1 IN OUT OUT MD IN MD OUT INPUT Y IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R SUB WOOFER CENTER MULTI CH IN ANALOG ANTENNA R AUDIO L H OUTPUT COMPONENT PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD VIDEO VIDEO S-VIDEO C D OUTPUT OUTPUT VIDEO S VIDEO Y DVD prehrávač pokračovanie 7SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Začíname Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TVP alebo satelitného prijímača a DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 8 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Pripojenie MD/kazetového decku alebo Super Audio CD/CD prehrávača Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. MD/Kazetový deck INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL L OPTICAL IN OUT l IN OUT DIGITAL A A l E OUT l E l R IN COMPONENT VIDEO OPTICAL DVD IN TV/ SAT IN CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE R L R L MONITOR MD IN IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN VIDEO 1 IN OUT OUT MD OUT OUT IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R SUB WOOFER CENTER MULTI CH IN ANALOG ANTENNA F IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD R AUDIO L VIDEO VIDEO S-VIDEO A OUTPUT OUTPUT DIGITAL COAXIAL LINE L R Super Audio CD/ CD prehrávač Rada Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz. Poznámka Nie je možné vykonať digitálne nahrávanie digitálnych multikanálových surround (priestorových) signálov. 8SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 9 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 1 Prepojte audio konektory. Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač vybavený multikanálovými výstupnými konektormi, môžete ho pripojiť do konektorov MULTI CH IN na receiveri, čím umožníte počúvanie multikanálového zvuku. Ako alternatívu je možné vstupné multikanálové konektory využiť na pripojenie externého multikanálového dekodéra. Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. DIGITAL OPTICAL DVD IN TV/ SAT IN COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE R L R L MONITOR IN MD OUT IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN VIDEO 1 OUT OUT MD IN OUT IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R SUB WOOFER CENTER MULTI CH IN ANALOG ANTENNA A A FRONT IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD R AUDIO L VIDEO VIDEO S-VIDEO G G SURROUND CENTER L R MULTI CH OUT SUB WOOFER DVD prehrávač, Super Audio CD prehrávač, multikanálový dekodér, atď. Rada Tieto prepojenia umožňujú zážitok z multikanálového záznamu zakódovaného v iných formátoch, než je formát Dolby Digital a DTS. pokračovanie 9SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Začíname 1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými konektormi filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 10 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 2 Prepojte video konektory. Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu. Poznámka Na tomto receiveri nie sú zložkové video signály kompatibilné s S-video signálmi ani so štandardnými video signálmi (a naopak). DVD prehrávač OUTPUT COMPONENT PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y OUTPUT OUTPUT VIDEO S VIDEO DIGITAL DVD IN TV/ SAT IN INPUT COMPONENT PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y Y H OPTICAL TVP C D H INPUT VIDEO S VIDEO C D COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y R L R L MONITOR IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN OUT IN VIDEO 1 OUT OUT MD IN MD OUT INPUT Y IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R SUB WOOFER CENTER ANTENNA MULTI CH IN ANALOG IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD R AUDIO L VIDEO VIDEO S-VIDEO 10SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 11 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio konektormi Začíname Pripojenie audio zariadení Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. Gramofón A DIGITAL OPTICAL DVD IN TV/ SAT IN COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y R L R L MONITOR IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD OUT OUT IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN VIDEO 1 IN MD/ TAPE OUT MD IN OUT IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R R SUB WOOFER CENTER L TV/ SAT VIDEO VIDEO A A S-VIDEO IN INPUT OUTPUT OUTPUT LINE LINE Super Audio CD/ CD prehrávač AUDIO l OUT A DVD IN l MULTI CH IN ANALOG ANTENNA IN L SA-CD/ CD LINE L L R R MD/Kazetový deck Poznámka Ak je váš gramofón vybavený uzemňovacím káblom, pripojte ho do konektora U SIGNAL GND. pokračovanie 11SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 12 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Pripojenie video zariadení Keď pripojíte TVP do konektorov MONITOR, môžete sledovať obraz zo zvoleného vstupného zdroja (zdroj vstupného signálu) (str. 21). Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5. VCR INPUT OUTPUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT TVP L INPUT INPUT VIDEO S VIDEO B B L R L OUT DIGITAL OPTICAL DVD IN Do konektorov VIDEO 3 INPUT (Predný panel) TV/ SAT IN C IN COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE R L R L MONITOR IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN OUT IN VIDEO 1 OUT OUT MD IN MD OUT D IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL SURR SUB WOOFER CENTER DVD IN R AUDIO L TV/ SAT VIDEO VIDEO S-VIDEO OUT L OUT B, D B VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT IN IN B INPUT OUTPUT L ANTENNA MULTI CH IN ANALOG IN L L R L DVD SA-CD/ CD D INPUT OUTPUT S VIDEO S VIDEO D L L R R Kamkordér alebo TV hra VCR 12SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 13 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 2: Pripojenie antén Začíname Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu. AM rámová anténa (dodávaná) FM drôtová anténa (dodávaná) DIGITAL OPTICAL DVD IN TV/ SAT IN COMPONENT VIDEO CONTROL A1 II Y PB/CB /B−Y IN PHONO PR/CR /R−Y IN TV/SAT IN DVD IN MONITOR OUT MD/ TAPE R L R L MONITOR IN MD IN IN SA-CD/ CD AM SIGNAL GND COAXIAL IN VIDEO 1 OUT OUT MD OUT OUT IN R R L L VIDEO 2 FRONT OUT COAXIAL DVD SURR R SUB WOOFER CENTER MULTI CH IN ANALOG ANTENNA IN DVD IN TV/ SAT L SA-CD/ CD R AUDIO L VIDEO VIDEO S-VIDEO * * Tvar konektora závisí od regionálneho kódu. Poznámky • • • • Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení. FM anténu maximálne vystrite. Po pripojení FM antény ju čo najviac horizontálne vystrite. Konektor U SIGNAL GND nepoužívajte pre uzemnenie receivera. 13SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 14 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 3: Pripojenie reproduktorov K receiveru pripojte reproduktory. Tento receiver umožňuje používať 7.1-kanálový systém. Pre maximálny efekt multikanálového priestorového zvuku je potrebných 5 reproduktorov (dva predné, stredový a dva surround reproduktory) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk). Po pripojení jedného prídavného zadného surround reproduktora (6.1-kanálový zvuk) alebo dvoch prídavných zadných surround reproduktorov (7.1-kanálový zvuk) sa sprístupní možnosť vysokokvalitnej reprodukcie DVD programov zaznamenaných vo formáte Surround EX (pozri časť „Výber režimu dekódovania pre zadný surround kanál” na str. 33). Príklad konfigurácie 7.1-kanálového systému reproduktorov Stredový reproduktor Predný reproduktor (Pravý) Surround reproduktor (Pravý) Predný reproduktor (Ľavý) Subwoofer Surround reproduktor (Ľavý) Zadný surround reproduktor (Pravý) Zadný surround reproduktor (Ľavý) Rady • Ak pripojíte 6.1-kanálový reproduktorový systém, umiestnite zadný surround reproduktor za pozíciu počúvania (pozri obrázok „Ak používate len jeden zadný surround reproduktor” na str. 18). • Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek. Impedancia reproduktorov Pre maximálne využitie multikanálového priestorového zvuku pripojte do konektorov FRONT, CENTER, SURROUND a SURROUND BACK reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm alebo vyššou a prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte na „8Ω”. Ak nepoznáte impedanciu reproduktorov, podrobnosti pozri v návode na použitie reproduktorov. (Tieto informácie sú zvyčajne uvádzané na zadnej strane reproduktorov.) Respektíve môžete do ktorýchkoľvek reproduktorových konektorov pripojiť reproduktory s menovitou impedanciou medzi 4 až 8 Ohm. Akonáhle je však pripojený čo len jeden reproduktor s menovitou impedanciou medzi 4 až 8 Ohm, prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte do pozície „4Ω”. Poznámka Pred prepínaním prepínača IMPEDANCE SELECTOR je potrebné vypnúť napájanie zariadenia. 14SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 15 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Potrebné káble B Monofonický audio kábel (nedodávaný) (+) (–) Čierny Surround reproduktor (Ľavý) E Zadný surround reproduktor (Pravý)** e E Začíname A Reproduktorové káble (nedodávané) Zadný surround reproduktor (Ľavý)** e E A e A Stredový reproduktor E A e A IMPEDANCE SELECTOR L R R L IMPEDANCE SELECTOR AC OUTLET SURR BACK SURR 4 8 R L FRONT B CENTER R L FRONT A AUDIO OUT SPEAKERS SUB WOOFER SPEAKERS FRONT B* A A A B INPUT E e E Surround reproduktor (Pravý) e E Predný reproduktor (Pravý) e Predný reproduktor (Ľavý) AUDIO IN Subwoofer * Ak vlastníte ďalšiu sadu predných reproduktorov, pripojte ju do konektorov SPEAKERS FRONT B. Prepínačom SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri v časti „Výber sady reproduktorov” (str. 42). ** Ak pripojíte len jeden zadný surround reproduktor, pripojte ho do konektora SPEAKERS SURR BACK L. 15SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 16 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Počiatočné nastavenia 4: Pripojenie sieťovej šnúry Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky. Pred prvým použitím receivera inicializujte receiver nasledovným postupom. Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia (obnovenie všetkých vykonaných nastavení na výrobné hodnoty). 1 2 IMPEDANCE SELECTOR AC OUTLET 4 Na 5 sekúnd držte zatlačené tlačidlo ?/1. Na displeji sa striedavo zobrazuje „PUSH” a „ENTER”. 8 3 Sieťová šnúra Stlačením ?/1 vypnite receiver. b Do elektrickej zásuvky Stlačte MEMORY/ENTER. Na displeji sa krátko zobrazí „CLEARING” a potom sa zobrazí „CLEARED”. Pri nasledovných položkách sa obnovia výrobné nastavenia. • Všetky nastavenia vykonané v ponukách SP SETUP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE a TUNER. • Zvukové pole uložené pre jednotlivé zdroje signálu a uložené stanice. • Všetky uložené stanice. • Všetky indexové názvy zdrojov signálu a uložených staníc. 16SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 17 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x 5: Nastavenie reproduktorov 1 2 3 Stlačením ?/1 zapnite systém. Stláčaním MAIN MENU zvoľte „SP SETUP”. Otáčaním MENU zvoľte požadovanú položku ponuky. Podrobnosti pozri v časti „Nastavenie parametrov reproduktorov”. Poznámka Niektoré položky pre nastavenie reproduktorov môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že sa zmenili automaticky podľa iných nastavení reproduktorov. V závislosti od nastavení môže alebo nemusí byť možné nastaviť niektoré reproduktory. 4 5 Otáčaním –/+ zvoľte parameter. Kým nenastavíte všetky nasledovné položky, opakujte kroky 3 a 4. Nastaviteľné parametre pre reproduktory Počiatočné nastavenia sú podčiarknuté. x XXXX SET (Jednoduché nastavenie reproduktorov) • EASY SET Reproduktory môžete nastaviť automaticky, ak zvolíte preddefinovanú šablónu pre reproduktory (pozri dodávaný list „Návod na jednoduché nastavenie”). • NORM. SET Zvoľte pre manuálne nastavovanie jednotlivých reproduktorov. x SP PAT. XXX (Šablóna pre nastavenie reproduktorov) Keď zvolíte EASY SET, zvoľte šablónu pre nastavenie reproduktorov. Otáčaním –/+ zvoľte šablónu pre nastavenie reproduktorov a stlačením MEMORY/ENTER výber potvrďte. Šablónu pre nastavenie reproduktorov vyberte podľa dodávaného listu „Návod na jednoduché nastavenie”. (SUB WOOFER) (Subwoofer) x L R (FRONT) (Predné reproduktory) • LARGE Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte „LARGE”. Štandardne nastavte práve „LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený, alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením „SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov z predného kanála do subwoofera. Ak je nastavenie pre predné reproduktory nastavené na „SMALL”, stredový, surround a zadné surround reproduktory sa automaticky tiež nastavia na „SMALL” (ak neboli predtým nastavené na „NO”). x C (CENTER) (Stredový reproduktor) • LARGE Ak pripojíte veľký reproduktor, ktorý efektívne reprodukuje hlboké tóny, zvoľte „LARGE”. Štandardne nastavte práve „LARGE”. Ak sú však predné reproduktory nastavené na „SMALL”, pre stredový reproduktor nie je možné zvoliť „LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený, alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením „SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov zo stredového kanála do predných reproduktorov (ak sú nastavené na „LARGE”) alebo do subwoofera. • NO (pre všetky zdroje signálu okrem MULTI CH IN) Ak nepripojíte stredový reproduktor, zvoľte „NO”. Zvuk zo stredového reproduktora bude reprodukovaný z predných reproduktorov (digitálne zmixovanie). pokračovanie 17SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Začíname Cez ponuku SP SETUP môžete nastaviť veľkosť a vzdialenosť reproduktorov pripojených k zariadeniu. SW • YES Ak pripojíte subwoofer, zvoľte „YES”. • NO Ak nepripojíte subwoofer, zvoľte „NO”. Predné reproduktory sa automaticky nastavia na „LARGE”. Takéto nastavenie aktivuje presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov a LFE (nízkofrekvenčných) signálov z iných reproduktorov. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 18 Monday, September 20, 2004 5:12 PM • MIX (pre všetky zdroje signálu okrem MULTI CH IN) Ak nepripojíte stredový reproduktor, ale želáte si zmixovať zvuk stredového kanála, zvoľte „MIX”. Toto nastavenie je aktívne len vtedy, ak sú predné a surround reproduktory nastavené na „LARGE” (ANALOG DOWNMIX). V opačnom prípade sa stredový kanál zmixuje digitálne (DIGITAL DOWNMIX). * Pri používaní zdrojov signálu MULTI CH IN sa po zvolení „NO” alebo „MIX” reprodukuje zvuk stredového kanála z predných reproduktorov. x SR SL (SURROUND) (Surround reproduktory) • LARGE Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte „LARGE”. Štandardne nastavte práve „LARGE”. Ak však nastavíte predné reproduktory na „SMALL”, surround reproduktory nie je možné nastaviť na „LARGE”. • SMALL Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený, alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením „SMALL” aktivujete presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov zo surround kanála do subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením „LARGE”. • NO Ak nepripojíte surround reproduktory, nastavte „NO”. x SBL SBR / SB (SURR BACK) (Zadné surround reproduktory) • DUAL Ak pripojíte dva zadné surround reproduktory, nastavte „DUAL”. Zvuk bude reprodukovaný cez maximálne 7.1 kanálov. • SINGLE Ak pripojíte len jeden zadný surround reproduktor, nastavte „SINGLE”. Zvuk bude reprodukovaný cez maximálne 6.1 kanálov. • NO Ak nepripojíte zadný surround reproduktor, zvoľte „NO”. Rada Nastavenie „LARGE” a „SMALL” pre každý reproduktor určuje, či interný zvukový procesor umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou príslušného kanála. Keď sú hlboké tóny vynechané z určitého kanála, obvod presmerovania hlbokých tónov umožní ich reprodukciu pomocou subwoofera alebo iných reproduktorov s nastavením „LARGE”. Ak je to však možné, je lepšie reprodukovať hlboké tóny pomocou príslušného kanála (reproduktora). Preto aj keď používate malé reproduktory, môžete nastaviť „LARGE”, ak chcete počuť reprodukciu hlbokých tónov práve z týchto reproduktorov. Na druhej strane, ak používate veľký reproduktor, ale nechcete počúvať hlboké tóny z tohto reproduktora, nastavte ho na „SMALL”. Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako požadovaná, nastavte všetky reproduktory na „LARGE”. Ak je celková úroveň hlbokých tónov nižšia, môžete ju pomocou ekvalizéra zvýrazniť. Nastavenie ekvalizéra pozri na str. 37. x L R DIST. X.X m (XX ft.) (Vzdialenosť predných reproduktorov) Počiatočné nastavenie: 3,0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť predných reproduktorov od pozície počúvania (A). Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových krokoch. Ak nie sú obidva predné reproduktory v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. Ak používate len jeden zadný surround reproduktor B A 30˚ 100˚-120˚ 30˚ A 100˚-120˚ C C D Ak používate dva zadné surround reproduktory (Uhol E by mal byť rovnaký) B A 30˚ 100˚-120˚ C 30˚ A 100˚-120˚ E E C E D D 18SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 19 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x C DIST. X.X m (XX ft.) (Vzdialenosť stredového reproduktora) x SR SL DIST. X.X m (XX ft.) (Vzdialenosť surround reproduktora) Počiatočné nastavenie: 3,0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround reproduktorov od pozície počúvania. Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových krokoch. Ak nie sú obidva surround reproduktory v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. x SBL SBR / SB DIST. X.X m (XX ft.) (Vzdialenosť zadného surround reproduktora) Počiatočné nastavenie: 3,0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť zadného surround reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových krokoch. Ak pripojíte dva zadné surround reproduktory a obidva zadné surround reproduktory nie sú v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte vzdialenosť bližšieho reproduktora. Toto zariadenie umožňuje nastaviť pozíciu reproduktorov podľa podmienok vzdialenosti. Nie je však možné nastaviť stredový reproduktor do väčšej vzdialenosti, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť stredový reproduktor do vzdialenosti o viac než 1,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Surround reproduktory nie je možné nastaviť do väčšej vzdialenosti od pozície počúvania, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť ich vzdialenosť o viac než 4,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Toto obmedzenie zabraňuje nesprávnemu rozmiestneniu, pretože vtedy nie je možné dosiahnuť maximálny efekt priestorového zvuku. Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti reproduktora, než je jeho skutočná poloha, bude mať za následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť, akoby bol veľmi vzdialený. Napríklad nastavenie stredového reproduktora do vzdialenosti o 1-2 metre bližšie, než je jeho skutočná vzdialenosť, vytvorí realistický pocit, ako keby ste boli vtiahnutý do deja „vo vnútri” TV obrazovky. Ak nie je možné nastaviť uspokojujúci priestorový efekt, pretože sú surround reproduktory príliš blízko, nastavenie ich vzdialenosti bližšie (kratšie) ako je ich skutočná poloha vytvorí široké zvukové pôsobenie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri skúšobných nastavovaniach za súčasného počúvania zvuku. Takže smelo do toho! Pokročilejšie nastavenia reproduktorov Použite ponuku CUSTOMIZE a nastavte „MENU” na „MENU EXP.”. Sprístupnia sa pokročilejšie nastavenia vrátane výšky umiestnenia surround reproduktorov. Podrobnosti o „MENU” pozri na str. 37. Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri na str. 38. 19SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Začíname Počiatočné nastavenie: 3,0 m Umožňuje nastaviť vzdialenosť stredového reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť je možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových krokoch. Rada filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 20 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 6: Nastavenie hlasitosti a vyváženia reproduktorov Detailnejšie nastavenie Pre nastavenie hlasitosti a vyváženia každého reproduktora z pozície počúvania použite testovací tón. Pre nastavovanie použite diaľkové ovládanie. Testovací tón alebo zdroj signálu môže zaznievať postupne z dvoch reproduktorov súčasne, čo umožní medzi takýmito dvomi reproduktormi nastaviť vyváženie a úroveň. V ponuke CUSTOMIZE nastavte „MENU” na „MENU EXP.” (str. 37). Potom zvoľte požadovanú dvojicu reproduktorov pomocou „P.NOISE” alebo „P.AUDIO” v ponuke LEVEL (str. 40). Rada Poznámka Toto zariadenie používa testovací tón (test tone) s frekvenciou oscilujúcou okolo 800 Hz. Testovací tón nezaznieva, keď je receiver nastavený v režime ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN. — TEST TONE 1 2 Stlačením ?/1 na DO zapnite receiver. Stlačte TEST TONE na DO. Na displeji sa zobrazí „T. TONE” a postupne bude z jednotlivých reproduktorov zaznievať testovací tón. 3 Nastavte úroveň a vyváženie jednotlivých reproduktorov v ponuke LEVEL tak, aby v pozícii počúvania zaznel testovací tón z každého reproduktora rovnako. Podrobnosti o nastaveniach v ponuke LEVEL pozri na str. 35. Rady • Hlasitosť všetkých reproduktorov môžete nastaviť súčasne. Stláčajte MASTER VOL +/– na DO, alebo otáčajte ovládačom MASTER VOLUME –/+ na receiveri. • Pre nastavovanie môžete tiež používať –/+ na receiveri. 4 Po nastavení znova stlačte TEST TONE. Reprodukcia testovacieho tónu sa zruší. Reprodukcia testovacieho tónu len zo zvoleného reproduktora V ponuke LEVEL nastavte „T.TONE” na „FIX” (str. 35). Testovací tón bude reprodukovaný len zvoleným reproduktorom. 20SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 21 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Zosilňovač Výber zariadenia Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu. Kamkordéra alebo TV hry VIDEO 3 Môžete zvoliť priame počúvanie zdroja signálu pripojeného do konektorov MULTI CH IN. Takto sa umožní počúvanie vysokokvalitných analógových vstupov, akými sú DVD alebo Super Audio CD disky. Pozri tiež „D.PWR” (str. 38). Po aktivovaní tohto vstupu sú priestorové (surround) efekty vypnuté. DVD prehrávača DVD Stlačte MULTI CH IN. Satelitného prijímača TV/SAT MD/Kazetového decku MD/TAPE Na displeji sa zobrazí indikátor zvoleného vstupu (zdroja zvuku). Pre výber Zobrazenie VCR VIDEO 1 alebo VIDEO 2 CD alebo Super Audio CD SA-CD/CD prehrávača Vstavaného tunera (FM) 2 3 — MULTI CH IN Tuner (FM) Vstavaného tunera (AM) Tuner (AM) Gramofónu PHONO Zapnite pripojené zariadenie a spustite prehrávanie. Otáčaním MASTER VOLUME –/+ nastavte hlasitosť. Vypnutie zvuku Stlačte MUTING na DO. Poznámky k používaniu slúchadiel • Ak sú pripojené slúchadlá, môžete zvoliť len nasledovné zvukové polia (str. 32). – HEADPHONE (2CH). – HEADPHONE THEATER. • Ak sú pripojené slúchadlá a používate zdroj zvuku MULTI CH IN (pozri „Počúvanie multikanálového zvuku”), nemusia byť v závislosti od nastavenia reproduktorov reprodukované zvukové signály všetkých kanálov. Keď nie je pripojený stredový reproduktor alebo subwoofer Ak ste v ponuke SP SETUP (str. 17) nastavili stredový reproduktor na „NO” alebo „MIX”, prípadne subwoofer na „NO” a aktivujete zdroj signálov z konektorov MULTI CH IN, bude ľavý a pravý predný reproduktor reprodukovať analógový zvuk stredového reproduktora alebo subwoofera. Keď sa rozsvieti indikátor MULTI CHANNEL DECODING Indikátor MULTI CHANNEL DECODING sa rozsvieti, keď receiver dekóduje signály zaznamenané v multikanálovom formáte. Tento indikátor sa však nerozsvieti, ak je nastavený režim 2CH STEREO. 21SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Zosilňovač 1 Počúvanie multikanálového zvuku filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 22 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Príjem rozhlasového vysielania FM/AM Vstavaný tuner umožňuje počúvanie rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM. Pred prijímaním rozhlasového vysielania pripojte k receiveru antény pre pásma FM a AM (pozri str. 13). Priame ladenie Číselnými tlačidlami na DO priamo zadajte frekvenciu požadovanej stanice. Podrobnosti o dodávanom diaľkovom ovládaní sú uvedené v návode na použitie diaľkového ovládania. 1 Môžete tiež používať INPUT SELECTOR na receiveri. Rada Krok ladenia sa líši podľa regionálneho kódu, pozri nasledovnú tabuľku. Podrobnosti o regionálnych kódoch pozri na str. 2. 2 Regionálny kód 3 FM CEL, CEK, SP, AU, TW, 50 kHz KR AM 9 kHz Automatické ladenie 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM alebo AM. Stlačte TUNING + alebo TUNING –. Stlačením TUNING + sa vyhľadáva smerom nahor a stlačením TUNING – sa vyhľadáva smerom nadol. Vyhľadávanie sa zastaví vždy po naladení nejakej stanice. Stláčaním TUNER na DO zvoľte pásmo FM alebo AM. Stlačte ALT, potom stlačte D.TUNING na DO. Stláčaním číselných tlačidiel na DO zadajte požadovanú frekvenciu. Príklad 1: FM 102,50 MHz. Stlačte 1 b 0 b 2 b 5 b 0. Príklad 2: AM 1 350 kHz. Stlačte 1 b 3 b 5 b 0. Ak ste naladili AM stanicu, nastavte AM anténu do polohy, v ktorej je najlepší príjem. Ak nie je možné stanicu naladiť a na displeji bliká zadaná frekvencia Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu. Ak nie, zopakujte krok 3. Ak číslice stále blikajú, frekvencia sa vo vašej oblasti nepoužíva. 22SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 23 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Automatické uloženie FM staníc — AUTOBETICAL Uloženie rozhlasových staníc (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Pomocou tejto funkcie môžete automaticky uložiť až 30 FM a FM RDS staníc v abecednom poradí bez opakovania staníc. Navyše sa do pamäte ukladajú len stanice s najkvalitnejším signálom. Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať do pamäte jednotlivo, pozri časť „Uloženie rozhlasových staníc”. Uloženie rozhlasových staníc 1 2 3 Stlačením ?/1 vypnite receiver. 1 2 Pomocou automatického ladenia (str. 22) alebo priameho ladenia (str. 22) nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť. Stlačte MEMORY/ENTER. Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí „MEMORY”. Kroky 4 až 5 vykonajte pred zmiznutím tohto zobrazenia. Pridržte zatlačené MEMORY/ENTER a súčasným stlačením ?/1 opäť zapnite receiver. Na displeji sa zobrazí „AUTO-BETICAL SELECT” a receiver vyhľadá a uloží všetky dostupné FM a FM RDS stanice v pásme FM. Pri staniciach RDS vyhľadá receiver najprv vysielače, vysielajúce tú istú stanicu a potom uloží ten vysielač, ktorý má najlepší signál. Zvolené RDS stanice sú abecedne usporiadané podľa názvu ich programovej služby. Potom každej receiver priradí 2-miestny kód, pod ktorým budú uložené. Podrobnosti o funkcii RDS pozri na str. 24. Bežným FM staniciam je taktiež priradený 2-miestny kód a uložia sa za RDS stanice. Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí „FINISH” a receiver sa prepne do štandardného režimu. Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM alebo AM. 4 Stláčaním PRESET TUNING + alebo PRESET TUNING – zvoľte číslo predvoľby, pod ktoré sa stanica uloží. Ak chcete zmeniť pamäťovú stránku (banku), stlačte SHIFT na DO. Ak indikátor „MEMORY” zhasne skôr ako zvolíte číslo predvoľby pre uloženie stanice, zopakujte postup znova od kroku 3. 5 Znova stlačte MEMORY/ENTER. Stanica sa uloží pod zvolené číslo predvoľby. Ak indikátor „MEMORY” zhasne skôr ako stlačíte MEMORY/ENTER, zopakujte postup znova od kroku 3. 6 Ďalšie stanice uložíte opakovaním krokov 2 až 5. Poznámky • Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1 žiadne tlačidlá na receiveri ani na diaľkovom ovládaní. • Ak sa presťahujete do inej oblasti, znova zopakujte postup uloženia staníc. • Podrobnosti o naladení uložených staníc pozri v časti „Naladenie uložených staníc”. • Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené nastavenia už nemusia byť aktuálne. V takomto prípade uložte stanice nanovo zopakovaním uvedeného postupu. Naladenie uložených staníc 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM alebo AM. Stláčaním PRESET TUNING + alebo PRESET TUNING – zvoľte požadované číslo predvoľby s uloženou stanicou. Po každom stlačení tlačidla sa aktivuje jedna stanica v príslušnom poradí a smere nasledovne: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T pokračovanie 23SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Zosilňovač Uložiť môžete až 30 staníc v pásmach FM alebo AM. Potom si môžete jednoducho naladiť stanice, ktoré najčastejšie počúvate. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 24 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Pomocou DO Radio Data System (RDS) 1 Stláčaním TUNER zvoľte pásmo FM alebo AM. 2 Stláčaním PRESET/CH/D.SKIP +/– zvoľte požadovanú uloženú stanicu. Priame naladenie uloženej stanice (Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie. Môžete tiež zobraziť RDS informácie. Stlačte číselné tlačidlá na DO. Naladí sa stanica uložená pod zadaným číslom v aktuálnej pamäťovej stránke. Stlačením SHIFT na DO zmeníte pamäťovú stránku. Príjem RDS vysielania Pomocou priameho ladenia (str. 22), automatického ladenia (str. 22) alebo vyvolania uložených staníc (str. 23) jednoducho zvoľte stanicu z FM pásma. Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby, na displeji sa zobrazí indikátor RDS a názov stanice. Poznámka RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý, alebo ak naladená stanica informácie RDS nevysiela správne. Zobrazenie RDS informácií Počas príjmu RDS stanice stláčajte DISPLAY. Po každom stlačení tlačidla sa bude zobrazená RDS informácia na displeji cyklicky meniť nasledovne: PS (Názov programovej služby) alebo názov uloženej stanicea) t Frekvenciab) t Indikácia PTY (Typ programu)c) t Indikácia RT (Radio Text)d) t Indikácia CT (Aktuálny čas) (24-hodinový cyklus) t Aktuálne aplikované zvukové pole t Úroveň hlasitosti a) b) c) d) Táto informácia sa zobrazí len vtedy, ak je prijímaná informácia PS, alebo ak je uložená stanica pomenovaná. Táto informácia sa zobrazí aj pri FM staniciach, ktoré nie sú typu RDS. Typ prijímaného programu (pozri str. 25). Textové správy vysielané RDS stanicou. 24SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 25 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Poznámky Indikácia PTY Popis (Program Type – typ programu) RELIGION Náboženské programy. PHONE IN Programy s telefonickými rozhovormi poslucháčov. TRAVEL Programy o cestovaní. Nie však dopravné hlásenia TP/TA. LEISURE Programy o aktivitách vo voľnom čase, napr. o záhradkárstve, rybárstve, varení, atď. JAZZ Jazzová hudba. COUNTRY Country hudba. NATION M Programy s populárnou hudbou krajiny alebo regiónu. Popis typov programov Indikácia PTY Popis (Program Type – typ programu) NEWS Správy. AFFAIRS Aktuálne udalosti nepatriace do správ. OLDIES Evergreeny (staré hity). FOLK M Ľudová hudba. Programy poskytujúce širokospektrálne informácie vrátane spotrebiteľských a lekárskych rád. DOCUMENT Investigatívne programy. NONE Ostatné programy nedefinované vyššie. INFO SPORT Športové programy. EDUCATE Vzdelávacie programy a programy typu „urob si sám”. DRAMA Rozhlasové hry a seriály. CULTURE Programy o národnej alebo miestnej kultúre, ako aj pre národnostné menšiny. SCIENCE Programy o prírodných vedách a technológiách. VARIED Ďalšie typy programov, napr. rozhovory s osobnosťami, panelové hry a komédie. POP M Populárna hudba. ROCK M Rocková hudba. EASY M Nenáročná hudba (stredný prúd). LIGHT M Vážna hudba, inštrumentálna, vokálna a zborová. CLASSICS Vystúpenia veľkých orchestrov, komorná hudba, opera, atď. OTHER M Hudba, ktorá nepatrí do žiadnej kategórie, napr. Rhythm & Blues a Reggae. WEATHER Počasie. FINANCE Informácie o burzách a obchodovaní, atď. CHILDREN Programy pre deti. SOCIAL Programy o ľuďoch a spoločenských udalostiach. 25SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Zosilňovač • Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení, na displeji bude blikať „ALARM”. • Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu, na displeji sa zobrazí „NO XX” (napr. „NO CT”). • Ak stanica vysiela rádiotextové dáta, takéto dáta sa na displeji zobrazujú rýchlosťou, akou sú vysielané príslušnou stanicou. Rýchlosť zobrazovania na displeji sa mení v závislosti od rýchlosti, akou sú dáta vysielané. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 26 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Zmena zobrazení na displeji Zmena zobrazení na displeji Prepínaním zobrazenej informácie na displeji môžete zobraziť aktuálne zvolené zvukové pole, atď. Stláčajte DISPLAY. Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne. Indexový názov* t Názov zdroja signálu t Názov zvukového poľa t Úroveň hlasitosti * Indexový názov sa zobrazí len vtedy, ak ste príslušné zariadenie (zdroj signálu) alebo uloženú stanicu pomenovali (str. 41). Indexový názov sa nezobrazí vtedy, ak ste do názvu zadali len medzery, alebo je názov totožný s názvom zdroja signálu. 26SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 27 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Indikátory na displeji 2 3 SW LFE SP A ; DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 RDS MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO DIRECT L C R SL S SR SBL SB SBR 4 qf 5 qd qs 6 7 qa 8 q; 9 qg A SW: Rozsvieti sa vtedy, ak je výber subwoofera nastavený na „YES” (str. 17). Keď indikátor svieti, receiver reprodukuje LFE signál zaznamenaný na disku, alebo vytvára signály pre subwoofer z nízkofrekvenčných zložiek signálov. Indikátor nesvieti v režime 2CH STEREO. B LFE: Rozsvieti sa pri prehrávaní disku, ktorý obsahuje kanál LFE (Nízkofrekvenčný efekt) a zvuk kanálu LFE je práve reprodukovaný. C SP A/SP B: Rozsvieti sa podľa používaných predných reproduktorov (A alebo B). Nesvieti, ak sú reproduktory vypnuté, alebo sú pripojené slúchadlá. D ; DIGITAL EX: Rozsvieti sa, keď receiver dekóduje signály zaznamenané vo formáte Dolby Digital. E ; PRO LOGIC IIx: „; PRO LOGIC” sa rozsvieti vtedy, keď receiver aplikuje spracovanie Pro Logic na dvojkanálové signály pre výstup zo stredového a surround kanálov. „; PRO LOGIC II” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic II Movie/ Music/Game (Film/Hudba/Hra). „; PRO LOGIC IIx” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic IIx Movie/Music/Game (Film/Hudba/Hra). Ani jeden indikátor sa však nerozsvieti, ak sú stredový a surround reproduktory nastavené na „NO” a pomocou tlačidla A.F.D. je aktivované zvukové pole. F DTS-ES 96/24: „DTS” svieti, keď sú na vstupe signály DTS. „DTS-ES” svieti, keď sú na vstupe signály DTS-ES. „DTS 96/24” svieti, keď zariadenie dekóduje signály zaznamenané vo formáte DTS 96 kHz/24 bit. Poznámka Pri prehrávaní DTS diskov vykonajte digitálne prepojenia a vstupný režim (INPUT MODE) nenastavujte na „ANALOG” (str. 35). G NEO:6: Svieti, keď je aktívny režim dekódovania systémom DTS Neo:6 Cinema/ Music (Film/Hudba). H Indikátory pre tuner: Rozsvecujú sa, keď receiver ladí rozhlasové stanice, atď. Prevádzku tunera pozri na str. 22 – 25. I DIRECT: Rozsvieti sa, ak je aktivovaná funkcia ANALOG DIRECT. J EQ: Rozsvieti sa, keď je aktívny ekvalizér. K D.RANGE: Rozsvieti sa, keď je aktivovaná kompresia dynamického rozsahu (str. 40). L COAX: Rozsvieti sa, ak digitálny signál vstupuje cez konektor COAXIAL. M OPT: Rozsvieti sa, ak digitálny signál vstupuje cez konektor OPTICAL. N SLEEP: Rozsvieti sa, keď je aktivovaný časovač. Poznámka Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri signáloch formátu DTS a signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. pokračovanie 27SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Zosilňovač 1 filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 28 Monday, September 20, 2004 5:12 PM O Indikátory prehrávaných kanálov: Písmená (L, C, R, atď.) indikujú práve prehrávaný kanál. Políčka okolo písmen znázorňujú spôsob reprodukcie po zmixovaní (založenom na nastavení reproduktorov) zdroja zvuku receiverom. L (Predný ľavý), R (Predný pravý), C (Stredový (monofonický)), SL (Surround ľavý), SR (Surround pravý), S (Surround (monofonický alebo priestorové zložky dosiahnuté spracovaním Pro Logic)), SB (Surround zadný (surround zadné zložky dosiahnuté 6.1-kanálovým dekódovaním)), SBL (Surround zadný ľavý), SBR (Surround zadný pravý) Príklad: Formát záznamu (Predný/Surround): 3/2. Výstupný kanál: Bez surround reproduktorov. Zvukové pole: A.F.D. AUTO. L C R SL SR 28SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 29 Monday, September 20, 2004 5:12 PM 3 Priestorový zvuk Počúvanie len cez predné reproduktory Počúvanie 2-kanálových stereo zdrojov signálu (2CH STEREO) Štandardné 2-kanálové (stereo) zdroje signálu bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov. Stlačte 2CH. Zobrazí sa „2CH ST.” a receiver sa prepne do režimu 2CH STEREO. Poznámka V režime 2CH STEREO nie je zo subwoofera reprodukovaný zvuk. Pre počúvanie 2-kanálových (stereo) zdrojov signálu z predných reproduktorov (L/R) a subwoofera zvoľte režim A.F.D. Počúvanie analógových zdrojov signálu (ANALOG DIRECT) — AUTO FORMAT DIRECT Režim Auto Format Direct (A.F.D.) umožní zvolenie príslušného režimu dekódovania pre zvuk. Režim A.F.D. (Zobrazenie) Režim dekódovania A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) Podľa kódovania PRO LOGIC (DOLBY PL) Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE (PLII MV) Dolby Pro Logic II PRO LOGIC II MUSIC (PLII MS) PRO LOGIC II GAME (PLII GM) PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx (PLIIX MV) PRO LOGIC IIx MUSIC (PLIIX MS) PRO LOGIC IIx GAME (PLIIX GM) Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) DTS Neo:6 Neo:6 Music (NEO6 MUS) Pre zvolený zdroj signálu môžete prepínať zvuk na dvojkanálový analógový vstup. Táto funkcia umožňuje počúvanie analógových zdrojov signálu vo vysokej kvalite. Pozri tiež „D.PWR” na str. 38. Počas používania tejto funkcie je možné nastaviť len hlasitosť a vyváženie predných reproduktorov. 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte vstupný zdroj signálu, pre ktorý chcete priradiť analógový zvuk. Stlačte DIRECT. Na displeji sa zobrazí „A.DIRECT” a bude sa reprodukovať analógový zvuk. Poznámky • Táto funkcia sa zruší, ak prepnete zvukové pole (str. 29–32). • Keď je táto funkcia aktivovaná, nie je možné používať testovací tón. pokračovanie 29SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Priestorový zvuk V tomto režime je zvuk reprodukovaný len ľavým a pravým predným reproduktorom. Zo subwoofera nie je počuť zvuk. Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 30 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Automatické dekódovanie vstupného audio signálu Tento režim automaticky zistí typ vstupného audio signálu (Dolby Digital, DTS alebo štandardné 2-kanálové stereo, atď.) a ak je to potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Tento režim reprodukuje zvuk tak, ako bol nahraný/ kódovaný bez akýchkoľvek surround efektov. Ak však záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály (Dolby Digital LFE, atď.), bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera. Stláčaním A.F.D. zvoľte „A.F.D. AUTO”. Počúvanie stereo zvuku v multikanálovom režime (režim dekódovania 2 kanálov) Funkcia vám umožní špecifikovať typ dekódovania pre 2-kanálové zdroje signálu. Pomocou systému Dolby Pro Logic II dokáže receiver reprodukovať 2-kanálové (stereo) zdroje signálu cez 5 kanálov, systémom Dolby Pro Logic IIx cez 7 kanálov, systémom DTS Neo:6 cez 6 kanálov, alebo systémom Dolby Pro Logic cez 4 kanály. Zdroje signálu DTS 2CH však nie sú dekódované systémom DTS Neo:6; reprodukujú sa cez 2 kanály. Receiver automaticky zistí typ vstupného audio signálu a ak je to potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Stláčaním A.F.D. zvoľte režim dekódovania 2 kanálov. Rada Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic. Zdroj signálu s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov. Vo väčšine prípadov režim „A.F.D. AUTO” vykoná najvhodnejšie dekódovanie. Môžete použiť režim SURR BACK DECODING (str. 33), aby sa vstupný signál prispôsobil preferovanému režimu. x DOLBY PL (PRO LOGIC) x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk pri sledovaní video kaziet so starými filmami alebo s dabingom. x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje signálu, akými sú napr. CD disky. x PLII GM (PRO LOGIC II GAME) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim hier. Nastavenie je ideálne pre videohry. x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim filmu. Nastavenie rozšíri filmy kódované systémom Dolby Pro Logic II Movie alebo Dolby Digital 5.1 na diskrétnych 7.1 kanálov. x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim hudby. Nastavenie distribuuje prenikavé „zadné” efekty do všetkých surround reproduktorov. x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME) Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim hier. Nastavenie rozposiela rozšírené signály špeciálnych efektov nárazov do surround reproduktorov. Poznámka Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri signáloch formátu DTS a signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. 30SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 31 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 pre režim filmu. Výber zvukového poľa x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 pre režim hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje signálu, akými sú napr. CD disky. Ak pripojíte subwoofer Výber zvukového poľa pre filmy Stláčaním MOVIE zvoľte požadované zvukové pole. Zvolené zvukové pole bude indikované na displeji. Zvukové pole Zobrazenie CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C VIRTUAL MULTI DIMENSION DCS V. M. DIM DCS (Digital Cinema Sound) Zvukové polia označené značkou DCS využívajú technológiu DCS. DCS je koncepčný názov pre surround technológiu určenú pre domáce kino vyvinutú spoločnosťou Sony. DCS využíva na reprodukciu zvukových charakteristík reálne nasnímaných vo filmových štúdiách v Hollywoode technológiu DSP (Digital Signal Processor). Pretože je možná maximálne účinná reprodukcia určujúceho „spojeného vizuálneho a zvukového” efektu v domácom prostredí, môžete k plnej spokojnosti v pohodlí domova vychutnávať skvelé filmové efekty. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS Reprodukcia zvukových charakteristík klasického „Cary Grant Theater” produkčného filmového štúdia Sony Pictures Entertainment. Štandardný režim, vhodný pre sledovanie väčšiny filmov. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného štúdia „Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov, ktoré obsahujú množstvo zvukových efektov. pokračovanie 31SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Priestorový zvuk Ak je audio signál 2-kanálový (stereo), alebo záznam neobsahuje signály LFE (Nízkofrekvenčný efekt), bude sa generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera. Nízkofrekvenčný signál sa však nebude generovať, ak je zvolené „Neo:6 Cinema” alebo „Neo:6 Music”. Jednoduchým výberom predprogramovaných režimov na receiveri môžete získať priestorový zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho domova umožnia zážitok z nádherných a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia kinosál a koncertných miestností. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 32 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho štúdia Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie muzikálov alebo klasických filmov, ktoré v zvukovej stope obsahujú množstvo hudby. x V. M. DIM (VIRTUAL MULTI DIMENSION) DCS Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných surround reproduktorov. Výber zvukového poľa pre hudbu Opakovaným stláčaním MUSIC zvoľte požadované zvukové pole. Zvolené zvukové pole bude indikované na displeji. Zvukové pole Zobrazenie HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ Režimy CINEMA STUDIO EX sú ideálne pre sledovanie filmového záznamu so zvukom kódovaným v multikanálovom formáte (napr. DVD disky). Môžete reprodukovať zvukové charakteristiky dabingového štúdia Sony Pictures Entertainment v domácom prostredí. Zvukové polia CINEMA STUDIO EX pozostávajú z nasledovných 3 prvkov. • Virtual Multi Dimension Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných surround reproduktorov. • Screen Depth Matching Vytvorenie dojmu, že vo filme je zvuk reprodukovaný priamo z vnútra TV obrazovky (podobne ako v kinosále). • Cinema Studio Reverberation Reprodukcia dozvukov typických pre kinosálu. V zvukových poliach CINEMA STUDIO EX sú všetky tieto prvky využívané súčasne. LIVE CONCERT CONCERT Rada Poznámka Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je označený na jeho obale. – : Disky Dolby Digital. – : Záznam kódovaný vo formáte Dolby Surround. – : Záznam kódovaný vo formáte DTS. Ak pripojíte slúchadlá, keď je aktívne zvukové pole, systém sa automaticky prepne do režimu HEADPHONE (2CH), ak používate zvukové pole zvolené tlačidlom 2CH alebo A.F.D., alebo do režimu HEADPHONE THEATER, ak používate zvukové pole zvolené tlačidlom MOVIE alebo MUSIC. Poznámky Vypnutie surround efektu • Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signáli. • Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré vytvárajú virtuálne reproduktory, nebudete schopný zachytiť zvuk vychádzajúci priamo zo skutočných surround reproduktorov. Stlačte 2CH alebo A.F.D. Zvukové polia CINEMA STUDIO EX x HALL Reprodukcia s akustikou typickou pre obdĺžnikovú koncertnú sálu. x JAZZ (JAZZ CLUB) Reprodukcia akustiky jazz klubu. x CONCERT (LIVE CONCERT) Reprodukcia akustiky 300-miestnej sály. Po pripojení slúchadiel Môžete si zvoliť len z nasledovných zvukových polí. x HEADPHONE (2CH) Zvuk na výstupe je 2-kanálový (stereo). Štandardné 2-kanálové (stereo) zdroje signálu bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov. x HEADPHONE THEATER DCS Umožňuje počúvať efekt typický pre kinosály pri počúvaní cez stereo slúchadlá. Poznámka Zvukové polia nepracujú pri signáloch PCM 96 kHz. 32SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 33 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Výber režimu dekódovania pre zadný surround kanál — SURR BACK DECODING Priestorový zvuk Funkcia umožňuje výber režimu dekódovania pre zadné surround signály multikanálového vstupného toku. Dekódovaním zadného surround signálu DVD programov (atď.) zaznamenaných vo formáte Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, atď. môžete reprodukovať surround zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu. Stláčaním SURR BACK DECODING zvoľte režim dekódovania pre zadný surround kanál. Podrobnosti pozri v časti „Spôsob výberu režimu dekódovania pre zadný surround kanál” na str. 34. Rada Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete zvoliť aj pomocou „SB XXXX” v ponuke CUSTOMIZE (str. 38). Poznámka Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete zvoliť len vtedy, ak je zvolený režim A.F.D. 33SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 34 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Spôsob výberu režimu dekódovania pre zadný surround kanál Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete zvoliť podľa vstupného toku. Ak zvolíte „OFF” Dekódovanie pre zadný surround kanál sa nevykoná. Ak zvolíte „AUTO” Ak vstupný tok obsahuje 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua), za účelom dekódovania zadného surround kanála sa aplikuje príslušný dekodér. Vstupný tok Výstupný kanál Dolby Digital 5.1 5.1 Aplikovaný dekodér pre zadný surround kanál – Dolby Digital EXb) 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS 5.1 5.1 – DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 DTS Matrix dekodér. DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 DTS Discrete dekodér. Dolby Digital EXb) 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx. DTS-ES Matrix 6.1c) 7.1 DTS Matrix dekodér. DTS-ES Discrete 6.1d) 7.1 DTS Discrete dekodér. Ak zvolíte „ON” Pre dekódovanie zadného surround kanála sa bez ohľadu na 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua) aplikuje systém Dolby Digital EX, ak je výstupný signál 6.1-kanálový a systém Dolby Digital EX alebo Dolby Pro Logic, ak je výstupný signál 7.1-kanálový. Vstupný tok Výstupný kanál Aplikovaný dekodér pre zadný surround kanál Dolby Digital 5.1 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. Dolby Digital EXb) 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS 5.1 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS-ES Matrix 6.1c) 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS-ES Discrete 6.1d) 6.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. Dolby Digital 5.1 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx. Dolby Digital EXb) 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro Logic IIx. DTS 5.1 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS-ES Matrix 6.1c) 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. DTS-ES Discrete 6.1d) 7.1 Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX. a) b) c) d) 6.1-kanálová dekódovacia informácia je údaj uložený v zázname, napr. na DVD diskoch. Dolby Digital DVD disk obsahujúci informáciu Surround EX. Web stránka spoločnosti Dolby Corporation vám pomôže pri identifikácii filmov Surround EX. Záznam kódovaný s označujúcou informáciou obsahuje Surround EX aj 5.1-kanálové signály. Záznam kódovaný s 5.1-kanálovými signálmi a rozšíreným tokom vytvoreným pre konverziu týchto signálov do 6.1 oddelených kanálov. Oddelené 6.1-kanálové signály sú špecifické pre DVD disky a nepoužívajú sa v kinosálach. 34SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 35 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Pokročilejšie nastavenia Prepnutie vstupného zvukového režimu pre digitálne zariadenia Užívateľské nastavenia zvukových polí Nastavením v ponuke LEVEL môžete užívateľsky upraviť zvukové polia tak, aby zodpovedali konkrétnym posluchovým situáciám. Poznámka k zobrazovaným položkám Pre zdroje signálu vybavené vstupnými digitálnymi audio konektormi môžete prepínať vstupný audio režim. Nastaviteľné položky v jednotlivých ponukách sa líšia podľa zvukového poľa. Niektoré nastaviteľné parametre môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že zvolený parameter nie je dostupný, alebo je nemenný. 1 2 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu. Stláčaním INPUT MODE zvoľte vstupný audio režim. Zvolený vstupný audio režim bude indikovaný na displeji. Vstupné audio režimy • AUTO IN Pri absencii digitálnych audio signálov majú prioritu analógové audio signály vstupujúce do konektorov AUDIO IN (L/R). • COAX IN Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupného konektora DIGITAL COAXIAL. • OPT IN Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupných konektorov DIGITAL OPTICAL. • ANALOG Aktivovanie analógových audio signálov vstupujúcich do vstupných konektorov AUDIO IN (L/R). Nastavenia v ponuke LEVEL Môžete nastaviť vyváženie a hlasitosť jednotlivých reproduktorov. Nastavenia dostupné v tejto ponuke sa aplikujú pre všetky zvukové polia. 1 2 3 Spustite prehrávanie zdroja signálu so zakódovaným multikanálovým priestorovým zvukom (DVD disk, atď.). Stláčaním MAIN MENU zobrazte „LEVEL”. Otáčaním MENU zvoľte parameter. Podrobnosti pozri v časti „Parametre ponuky LEVEL” ďalej. 4 5 Počas počúvania zvuku nastavujte zvolený parameter otáčaním –/+. Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte ďalšie parametre. Parametre ponuky LEVEL x T.TONE (Testovací tón) Počiatočné nastavenie: OFF Reprodukcia testovacieho tónu postupne z každého reproduktora. Keď nastavíte „AUTO”, testovací tón je reprodukovaný jednotlivými reproduktormi automaticky. Keď nastavíte „FIX”, môžete zvoliť reproduktor, ktorý bude reprodukovať testovací tón. x BAL. XXXX (Vyváženie predných reproduktorov) Počiatočné nastavenie: 0 (BALANCE) Umožňuje nastaviť vyváženie medzi ľavým a pravým predným reproduktorom. Nastavovať môžete v rozsahu L (+1 až +16), BALANCE (0), R (+1 až +16) v 33 krokoch. pokračovanie 35SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Pokročilejšie nastavenia — INPUT MODE filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 36 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x CTR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti stredového reproduktora) x SUR.L. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti ľavého surround reproduktora) x SUR.R. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti pravého surround reproduktora) x SB XXX.X dB (Úroveň hlasitosti zadného surround reproduktora)* x SBL XXX.X dB (Úroveň hlasitosti ľavého zadného surround reproduktora)** x SBR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti pravého zadného surround reproduktora)** x S.W. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti subwoofera) Počiatočné nastavenie: 0 dB Nastaviť môžete hodnotu od –20 dB do +10 dB v 0,5 dB krokoch. x MULTI CH IN S.W. XXX dB (Multikanálová úroveň hlasitosti subwoofera) Počiatočné nastavenie: 0 dB Umožňuje zvýšiť úroveň hlasitosti kanála MULTI CH IN subwoofera po +10 dB. Toto nastavenie môže byť potrebné pri pripojení DVD prehrávača do konektorov MULTI CH IN. Úroveň hlasitosti subwoofera vystupujúca z konektora DVD prehrávačov je o 10 dB nižšia než úroveň zo Super Audio CD prehrávačov. * Len ak je zadný surround reproduktor nastavený v ponuke SP SETUP na „SINGLE”. ** Len ak je zadný surround reproduktor nastavený v ponuke SP SETUP na „DUAL”. Pokročilejšie nastavenia v ponuke LEVEL Použite ponuku CUSTOMIZE a nastavte „MENU” na „MENU EXP.”. Sprístupnia sa pokročilejšie nastavenia. Podrobnosti o „MENU” pozri na str. 37. Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri na str. 40. Zrušenie užívateľského nastavenia zvukových polí a obnovenie počiatočných nastavení 1 2 Stlačením ?/1 vypnite receiver. Zatlačte súčasne 2CH a ?/1. Na displeji sa zobrazí „SF. CLR.” a všetky zvukové polia sa naraz resetujú a nastavia sa na počiatočné hodnoty. x EFCT. XXX (Úroveň efektu) Počiatočné nastavenie: STD Umožňuje nastaviť úroveň surround efektu. Poznámka Keď zvolíte jedno z nasledovných zvukových polí, subwoofer nebude reprodukovať žiadny zvuk, ak je veľkosť všetkých reproduktorov nastavená v ponuke SP SETUP na „LARGE”. Subwoofer však bude reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál obsahuje signály LFE (Nízkofrekvenčný efekt), alebo ak sú predné, stredový alebo surround reproduktory nastavené na „SMALL”. – HALL. – JAZZ CLUB. – LIVE CONCERT. 36SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 37 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Nastavenie ekvalizéra Ponuka EQ umožňuje individuálne nastaviť zvukové charakteristiky (nízke a vysoké tóny) jednotlivých reproduktorov. Nízke tóny Vysoké tóny 4 5 Frekvencia (Hz) Spustite prehrávanie zdroja signálu so zakódovaným multikanálovým priestorovým zvukom (DVD disk, atď.). Stláčaním MAIN MENU zvoľte „EQ”. 1 2 Stláčaním MAIN MENU zvoľte „CUSTOM”. Otáčaním MENU zvoľte parameter. Podrobnosti pozri v časti „Parametre ponuky CUSTOMIZE” ďalej. 3 Otáčaním –/+ nastavujte zvolený parameter. Otáčaním MENU zvoľte parameter. 4 Podrobnosti pozri v časti „Parametre ponuky EQ” ďalej. Parametre ponuky CUSTOMIZE Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte ďalšie položky. Počas počúvania zvuku nastavujte zvolený parameter otáčaním –/+. Počiatočné nastavenie je podčiarknuté. Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte ďalšie položky. • MENU EXP. Sprístupnia sa pokročilejšie parametre ponuky SP SETUP a LEVEL a je možné tieto parametre nastaviť. Podrobnosti o jednotlivých nastaviteľných položkách pozri na str. 17, 35 a na nasledujúcich stranách. • MENU STD Pokročilejšie parametre sa nezobrazia. Poznámka Ekvalizér nie je možné nastavovať, keď systém dekóduje signály PCM 96 kHz, alebo keď sa aplikuje dekódovanie DTS 96/24, DTS-ES Matrix alebo DTS Neo:6. Parametre ponuky EQ x EQ Počiatočné nastavenie: OFF Zvolením „ON” aktivujte ekvalizér. R x L BASS XXX.X dB (Nastavenie hlbokých tónov predných reproduktorov) R x L TREB. XXX.X dB (Nastavenie vysokých tónov predných reproduktorov) Počiatočné nastavenie: 0 dB Nastaviť môžete hodnotu od –10 dB do +10 dB v 1 dB krokoch. x MENU (Rozšírenie ponuky) x DTS 96/24 96 XXXX (Režim dekódovania DTS 96/24) • 96 AUTO Keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri vzorkovacích frekvenciách 96 kHz. • 96 OFF Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri vzorkovacích frekvenciách 48 kHz. Poznámky • Tento parameter je dostupný len v režime A.F.D. (str. 29). Pri ostatných zvukových poliach je tento parameter vždy nastavený na „96 OFF”. • Režim dekódovania DTS 96/24 je účinný len v režime A.F.D. (str. 29). Ak je nastavené iné zvukové pole, použije sa štandardné 48 kHz dekódovanie. • Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, použije sa štandardné 48 kHz dekódovanie, ak sú niektoré z reproduktorov nastavené na „SMALL”, alebo je subwoofer nastavený na „NO”. pokračovanie 37SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Pokročilejšie nastavenia Frekvencia (Hz) 2 3 Nastavenie receivera prostredníctvom ponuky CUSTOMIZE Ponuka CUSTOMIZE vám umožní vykonať rôzne nastavenia receivera. Úroveň (dB) 1 Pokročilejšie nastavenia filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 38 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x SB XXXX (Režim dekódovania pre zadný surround kanál) Ponuka CUSTOMIZE umožňuje špecifikovať režim dekódovania pre zadný surround kanál (str. 33). Podrobnosti o jednotlivých režimoch dekódovania pozri na str. 34. • OFF • AUTO • ON Poznámka Tento parameter je dostupný len pri zvolení režimu A.F.D., okrem režimu Dolby Pro Logic IIx (str. 29). x S.F XXXX (Sound field link – Naviazanie zvukového poľa) • S.F LINK Umožňuje aplikovať zvukové pole zvolené pre príslušný zdroj signálu vždy, keď tento zdroj zvolíte. Napríklad pri počúvaní zdroja signálu SA-CD/CD s aplikáciou zvukového poľa HALL zmeníte zdroj signálu a potom obnovíte počúvanie zdroja signálu SA-CD/CD, opäť sa automaticky pre tento zdroj signálu aplikuje zvukové pole HALL. • S.F FIX Funkcia naviazania zvukového poľa nie je aktívna. x DEC. XXXX (Priorita pri dekódovaní vstupných digitálnych audio signálov) Umožňuje nastavenie vstupného režimu pre digitálny vstupný signál do konektorov DIGITAL IN. Počiatočné nastavenie je „DEC. AUTO” pre VIDEO 3 a TV/SAT a „DEC. PCM” pre DVD a MD/TAPE. • DEC. AUTO Automatické prepínanie vstupného režimu medzi DTS, Dolby Digital alebo PCM. • DEC. PCM Prioritu majú PCM signály (aby sa predišlo výpadkom zvuku pri spustení prehrávania). Aj keď sú na vstupe iné signály, zvuk sa bude reprodukovať. Receiver však nedokáže dekódovať DTS-CD disk, ak je nastavené „DEC. PCM”. Ak nastavíte „DEC. AUTO” a pri spustení prehrávania dochádza k výpadkom zvuku pri používaní digitálnych audio konektorov (napr. CD prehrávač), nastavte „DEC. PCM”. x D.PWR XXX (Riadenie napájania digitálnych obvodov) • D.PWR OFF Umožňuje automatické vypnutie napájania nepotrebných digitálnych obvodov pri reprodukcii analógových audio signálov pomocou funkcie ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN. Umožňuje počúvanie analógových zdrojov vo vysokej kvalite zvuku bez ovplyvnenia digitálnymi obvodmi. • D.PWR ON Udržiava digitálne obvody trvale aktivované. Toto nastavenie zvoľte, ak vám prekáža dĺžka zapínania digitálnych obvodov vyskytujúca sa pri nastavení „D.PWR OFF”. x PWR.S. XXX (Funkcia úspory energie systému CONTROL A1II) • ON Keď je funkcia úspory energie aktívna, umožní sa redukovanie príkonu receivera v pohotovostnom režime. • OFF Umožňuje automatické zapnutie receivera po zapnutí zariadenia pripojeného k receiveru monofonickými káblami s minikonektormi (str. 44). x DUAL XXX (Výber jazyka pri digitálnom vysielaní) Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom vysielaní. Funkcia je dostupná len pri zdrojoch signálu Dolby Digital. • M/S (Hlavný/Vedľajší) Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať hlavný zvuk a súčasne bude pravý predný reproduktor reprodukovať vedľajší zvuk. • M (Hlavný) Reproduktory budú reprodukovať hlavný zvuk. • S (Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať vedľajší zvuk. • M+S (Hlavný + Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať zmixovaný hlavný aj vedľajší zvuk. x [DIMMER] Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja. x NAME IN (Pomenovanie uložených staníc a zdrojov signálu) Umožňuje pomenovanie uložených staníc a zdrojov signálu zvolených ovládačom INPUT SELECTOR. Podrobnosti pozri v časti „Pomenovanie uložených staníc a zdrojov signálu” na str. 41. Pokročilejšie parametre ponuky SP SETUP Po nastavení „MENU” na „MENU EXP.” sa sprístupnia všetky nasledovné parametre. Podrobnosti o nastaveniach ponuky SP SETUP pozri na str. 17. Počiatočné nastavenia sú podčiarknuté. 38SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 39 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Všetky parametre v ponuke SP SETUP XXXX SET SP PAT. XXX SW L C (SUB WOOFER) R (FRONT) (CENTER) (SURROUND) SR SBR / R DIST. X.X m (FRONT) L C (SURR BACK) SB DIST. X.X m (CENTER) SL SR DIST. X.X m (SURROUND) SBL SBR / DIST. X.X m (SURR BACK) SB DISTANCE* PL. XXXX* HGT. XXXX* SP > XXX Hz* * Dostupné len pri nastavení „MENU” na „MENU EXP.”. x DISTANCE (Jednotka dĺžky) Voľba jednotiek dĺžky pri nastavovaní vzdialenosti. • ft. (stopy) Vzdialenosť sa zobrazuje v stopách. • m Vzdialenosť sa zobrazuje v metroch. x PL. XXXX (Poloha surround reproduktorov)* Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie vašich surround reproduktorov pre vhodnú implementáciu surround (priestorových) efektov v režimoch Cinema Studio EX (str. 31). Poloha surround reproduktorov je dôležitá pre správnu implementáciu režimov Cinema Studio EX. Pri ostatných zvukových poliach nie je pozícia reproduktora taká dôležitá. Všetky režimy zvukových polí boli vytvorené za predpokladu, že surround reproduktor bude umiestnený za pozíciou počúvania, ale efekt ostane skoro rovnaký, aj pri umiestnení reproduktorov pod väčším uhlom. Ak však reproduktory smerujú na poslucháča z bezprostrednej blízkosti zľava a sprava od pozície počúvania, zvukové polia s virtuálnymi prvkami nebudú účinné, kým nenastavíte parameter pozície na hodnotu „SIDE”. Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich faktorov (ako napr. odrazy od stien) a ak sú vaše reproduktory umiestnené nad pozíciou počúvania, aj keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení „BEHD”. Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk s priestorovým efektom a počúvať, aký majú jednotlivé efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí medzi prednými a surround reproduktormi. Ak sa neviete rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie, zvoľte „BEHD” a potom použite parametre vzdialenosti a úrovne pre optimálne vyváženie. x HGT. XXXX (Výška pozície surround reproduktorov)* Tento parameter umožňuje špecifikovať výšku pozície surround reproduktorov pre vhodné implementovanie surround (priestorových) režimov Cinema Studio EX (str. 31). B B 60 A A 30 100˚ 120˚ A A B B • SIDE Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A. • BEHD Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B. • LOW Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A. • HIGH Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B. * Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď je parameter pre surround reproduktory nastavený na „NO”. pokračovanie 39SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Pokročilejšie nastavenia SL SBL Rada filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 40 Monday, September 20, 2004 5:12 PM x SP > XXX Hz (Medzná frekvencia výhybiek reproduktorov) x D.RANGE COMP. XXX (Kompresia dynamického rozsahu) Počiatočné nastavenie: 100 Hz Parameter umožňuje nastaviť medznú frekvenciu pre hlboké tóny pri reproduktoroch, ktoré sú v ponuke SP SETUP nastavené na „SMALL”. Medznú frekvenciu pre hlboké tóny je možné nastaviť v 3 krokoch (60 Hz, 100 Hz a 150 Hz). Umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy. Funkcia môže byť užitočná pri sledovaní filmov neskoro v noci pri nízkych hlasitostiach. • OFF Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie. • STD Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým rozsahom stanoveným technikom nahrávania. • MAX Reprodukcia pri maximálnej kompresii dynamického rozsahu. Pokročilejšie parametre ponuky LEVEL Po nastavení „MENU” na „MENU EXP.” sa sprístupnia všetky nasledovné parametre. Podrobnosti o nastaveniach ponuky LEVEL pozri na str. 35. Počiatočné nastavenia sú podčiarknuté. Všetky parametre ponuky LEVEL T.TONE P.NOISE* P.AUDIO* BAL. XXXX CTR XXX.X dB Rada Kompresia dynamického rozsahu umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy na základe informácie o dynamickom rozsahu obsiahnutej v signáloch Dolby Digital. Odporúčame používať nastavenie „MAX”. Toto nastavenie výborne komprimuje dynamický rozsah a umožňuje sledovanie filmov neskoro v noci pri nízkej úrovni hlasitosti. Na rozdiel od analógových obmedzovačov sú úrovne predvolené a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu. Poznámka Kompresia dynamického rozsahu je možná len pri zdrojoch signálu kódovaných systémom Dolby Digital. SUR.L. XXX.X dB SUR.R. XXX.X dB SB XXX.X dB SBL XXX.X dB** SBR XXX.X dB** S.W. XXX.X dB MULTI CH IN D.RANGE S.W. XXX dB COMP. XXX* EFCT. XXX * Dostupné len pri nastavení „MENU” na „MENU EXP”. ** Dostupné len pri nastavení zadného surround reproduktora na „DUAL” (str. 18). x P.NOISE (Fázový šum) Počiatočné nastavenie: OFF Umožňuje postupnú reprodukciu testovacieho tónu zo spárovaných reproduktorov súčasne. x P.AUDIO (Fázový zvuk) Počiatočné nastavenie: OFF Umožňuje postupnú reprodukciu 2-kanálového zdroja signálu (namiesto testovacieho tónu) zo spárovaných reproduktorov súčasne. 40SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 41 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Vytvorenie indexového názvu Ďalšie operácie 1 Pomenovanie uložených staníc a zdrojov signálu Otáčaním –/+ zvoľte znak, potom otočením MENU presuňte kurzor na ďalšiu pozíciu. Rady Pomenovanie uloženej stanice 2 3 4 5 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM alebo AM. Vyvolajte uloženú stanicu, ktorú chcete pomenovať (str. 23). Stláčaním MAIN MENU zvoľte „TUNER”. Otáčaním MENU zvoľte „NAME IN”. Stlačte MEMORY/ENTER. Kurzor bliká a je možné zvoliť znak. Vykonajte postup z časti „Vytvorenie indexového názvu”. 2 Stlačte MEMORY/ENTER. Zadaný názov sa uloží. Poznámka (len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK) Ak pomenujete RDS stanicu a naladíte ju, namiesto zadaného názvu sa zobrazí názov stanice, vysielaný programovou službou PS. (Nie je možné zmeniť názov stanice vysielaný programovou službou PS. Zadaný názov sa prepíše názvom stanice vysielaným programovou službou PS.) Pomenovanie zdroja signálu 1 2 3 4 Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte zdroj vstupného signálu, ktorý chcete pomenovať. Stláčaním MAIN MENU zvoľte „CUSTOM”. Otáčaním MENU zvoľte „NAME IN”. Stlačte MEMORY/ENTER. Kurzor bliká a je možné zvoliť znak. Vykonajte postup z časti „Vytvorenie indexového názvu”. 41SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Ďalšie operácie • Otáčaním –/+ môžete zvoliť typ znakov nasledovne. Písmená (veľké) t Číslice t Symboly • Pre vloženie medzery otáčajte –/+, kým sa na displeji nezobrazí medzera. • Ak sa pomýlite, otáčajte MENU, kým sa nesprávny znak nerozbliká a potom otáčaním –/+ zvoľte správny znak. Pre názov uložených staníc alebo zdrojov signálu zvolených ovládačom INPUT SELECTOR je možné použiť až 8 znakov a takýto názov zobraziť na displeji. 1 Pomocou MENU a –/+ vytvorte indexový názov. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 42 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Vypínací časovač Receiver je možné nastaviť tak, aby sa po určitom čase sám vypol. Pre nastavovanie použite diaľkové ovládanie. 1 2 Stlačením ALT rozsvieťte tlačidlo. Keď je zariadenie zapnuté, stláčajte SLEEP. Po každom stlačení tlačidla SLEEP sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Keď je vypínací časovač (Sleep Timer) aktívny, na displeji je zobrazené „SLEEP”. Rada Zostávajúci čas do vypnutia receivera skontrolujete stlačením ALT (aby sa tlačidlo rozsvietilo (str. 46)) a následným stlačením SLEEP. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do vypnutia zariadenia. Ak znova stlačíte SLEEP, vypínací časovač sa deaktivuje. Výber sady reproduktorov Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Stláčaním SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) zvoľte sadu reproduktorov, ktorú chcete používať. Na displeji sa zobrazí indikácia zvolenej sady reproduktorov. Reproduktory vypnete stláčaním SPEAKERS (OFF/A/B/A+B), kým sa nevypne indikácia SP A aj SP B. Reproduktory • SP A Reproduktory pripojené do konektorov FRONT SPEAKERS A. • SP B Reproduktory pripojené do konektorov FRONT SPEAKERS B. • SP A a SP B Reproduktory pripojené do konektorov FRONT SPEAKERS A aj B (paralelné pripojenie). V takomto prípade pripojte predné reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm a viac a prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte na „4Ω”. 42SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 43 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Nahrávanie Skôr ako začnete skontrolujte, či sú všetky zariadenia pripojené správne. Nahrávanie na audiokazetu alebo MiniDisc Nahrávanie na videokazetu Pomocou receivera môžete nahrávať z VCR alebo TVP. Pri editovaní videokazety môžete tiež dodatočne nahrať zvuk z rôznych audio zdrojov. Ďalšie podrobnosti pozri v návode na použitie VCR. 1 Pomocou receivera môžete nahrávať na audiokazetu alebo MiniDisc. Ďalšie podrobnosti pozri v návodoch na použitie kazetového alebo MD decku. 2 1 3 Pripravte zariadenie na prehrávanie. Napríklad do CD prehrávača vložte CD disk. 3 4 Do nahrávacieho decku vložte kazetu alebo MD disk, na ktorý chcete nahrávať a ak je to potrebné, nastavte úroveň nahrávania. Na nahrávacom decku spustite nahrávanie a na prehrávacom zariadení spustite prehrávanie. Poznámky • Digitálny audio signál nie je možné nahrať, ak používate zariadenie pripojené do analógových konektorov MD/TAPE OUT. Pre nahrávanie digitálnych audio signálov pripojte digitálne zariadenie do konektorov DIGITAL OPTICAL MD OUT. • Nastavenia zvuku neovplyvnia výstup signálu z konektorov MD/TAPE OUT. • Analógové audio signály aktuálneho zdroja signálu sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE OUT. • Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN nie sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE OUT, aj keď je zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú vyvedené audio signály z aktuálneho alebo predtým zvoleného zdroja signálu. • Keď je zvolené ANALOG DIRECT, na výstup z konektora DIGITAL OPTICAL MD OUT nie je vyvedený žiadny signál. Keď nastavíte „D.PWR” na „D.PWR OFF”, napájanie digitálnych obvodov sa vypne, aby sa zabezpečila vysoká kvalita zvuku. Pripravte zariadenie na prehrávanie. Napríklad: Do VCR vložte video kazetu, z ktorej chcete nahrávať. 4 Do VCR (VIDEO 1 alebo VIDEO 2) vložte kazetu, na ktorú chcete nahrávať. Na nahrávacom VCR spustite nahrávanie a spustite prehrávanie video kazety alebo LD disku, z ktorých chcete nahrávať. Poznámky • Digitálny audio signál nie je možné nahrať, ak používate zariadenie pripojené do analógových konektorov VIDEO 1 OUT alebo VIDEO 2 OUT. • Skontrolujte, či sú vykonané obidve prepojenia (digitálne aj analógové) vstupných konektorov TV/ SAT a DVD. Ak je vykonané len digitálne prepojenie, nie je možné analógové nahrávanie. • Niektoré zdroje obsahujú ochranné signály proti kopírovaniu. V takomto prípade nebude možné nahrávať požadovaný zdroj signálu. • Analógové audio signály aktuálneho zdroja signálu sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO 1 OUT alebo VIDEO 2 OUT. • Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN nie sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO 1 OUT alebo VIDEO 2 OUT, aj keď je zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú vyvedené audio signály z aktuálneho alebo predtým zvoleného zdroja signálu. 43SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] Ďalšie operácie 2 Zvoľte zariadenie, z ktorého chcete nahrávať. Zvoľte zdroj signálu, ktorý chcete nahrávať. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 44 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Ovládací systém CONTROL A1II Ovládací systém CONTROL A1II bol vytvorený pre prevádzku audio systémov zložených z jednotlivých zariadení Sony. Prepojenie CONTROL A1II poskytuje spojovaciu cestu pre prenos signálov, ktoré automaticky aktivujú automatické operácie a ovládacie funkcie zabudované v integrovaných systémoch. Práve toto prepojenie CONTROL A1II medzi CD prehrávačom, zosilňovačom (receiverom), MD deckom a kazetovým deckom Sony umožňuje automatický výber zdroja signálu. Poznámka Nepoužívajte systém obojsmerného diaľkového ovládania, keď sú konektory CONTROL A1II prepojené cez PC rozhranie k PC s bežiacou aplikáciou „MD Editor”, alebo podobnou aplikáciou. Taktiež nepoužívajte zariadenie pripojené spôsobom, ktorý je v protiklade k funkciám aplikácie, pretože toto môže spôsobiť nesprávnu funkciu aplikácie. Kompatibilita CONTROL A1II a CONTROL A1 Systém CONTROL A1 bol aktualizovaný na systém CONTROL A1II, čo je štandardný systém v CD meničoch Sony pre 300 diskov a ostatných súčasných zariadeniach Sony. Zariadenia s konektormi CONTROL A1 sú kompatibilné so zariadeniami so systémom CONTROL A1II a môžu byť vzájomne prepojené. V podstate väčšina funkcií systému CONTROL A1 bude dostupná aj pri systéme CONTROL A1II. Pri prepojovaní zariadení so systémom (konektormi) CONTROL A1 a zariadení so systémom (konektormi) CONTROL A1II je však v závislosti od zariadenia počet dostupných funkcií obmedzený. Podrobnosti sú uvedené v návodoch na použitie príslušných zariadení. Ak vlastníte CD menič Sony s prepínačom režimu COMMAND MODE Ak je možné prepínač COMMAND MODE na CD meniči nastaviť do polohy CD 1, CD 2 alebo CD 3, nastavte polohu „CD 1” a menič pripojte do konektorov CD na zosilňovači (receiveri). Ak však vlastníte CD menič Sony s konektormi VIDEO OUT, nastavte príkazový režim na „CD 2” a pripojte menič do konektorov VIDEO 2 na zosilňovači (receiveri). Prepojenia Je možné prepojiť až 10 zariadení kompatibilných so systémom CONTROL A1II v akomkoľvek poradí. Môžete však pripojiť len jeden typ zariadenia (napr. 1 CD prehrávač, 1 MD deck, 1 kazetový deck a 1 receiver). (V závislosti od modelu môže byť možné pripojiť aj viac ako jeden CD prehrávač alebo MD deck. Podrobnosti pozri v návode na použitie príslušného zariadenia.). Príklad MD Zosilňovač CD (Receiver) prehrávač deck Kazetový Ďalšie deck zariadenia V systéme CONTROL A1II je tok signálu obojsmerný, takže nie je rozdiel medzi konektormi IN a OUT. Ak má zariadenie viac ako jeden konektor CONTROL A1II, môžete použiť ľubovoľný konektor, alebo ku každému pripojiť iné zariadenie. Niektoré CONTROL A1 kompatibilné zariadenia sú dodávané s prepojovacím káblom vo forme príslušenstva. V takomto prípade použite pre vaše prepojenie takýto kábel. Pri používaní komerčne dostupného kábla použite nízkoodporový monofonický kábel s (2P) mini konektormi kratší než 2 metre. Základné funkcie Prepínač zdroja signálu na receiveri sa pri stlačení tlačidla prehrávania na jednom z pripojených zariadení automaticky prepne na príslušný vstup (zdroj signálu) (funkcia Auto input selection – automatický výber zdroja signálu). Funkcie CONTROL A1II budú fungovať, kým je ovládané zariadenie zapnuté, aj keď budú všetky ostatné zariadenia vypnuté. Poznámka Pri nahrávaní nespúšťajte prehrávanie z iného zariadenia, než je zdroj nahrávania. Spôsobilo by to automatické aktivovanie prepnutia zdroja signálu. 44SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-15(2)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 45 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 Diaľkovým ovládaním RM-PP413 môžete ovládať zariadenia vo vašom systéme. Popis tlačidiel diaľkového ovládania Skôr než použijete diaľkové ovládanie Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO) • Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach. • Nepoužívajte novú batériu spolu so starou. • Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou diaľkového ovládania. • Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte z neho batérie. Zabránite tak prípadnému poškodeniu diaľkového ovládania vytečením batérií a ich koróziou. VIDEO3 DVD 2 AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER wg wf PHONO AUX 2CH A.F.D. ql qk MULTI CH SOURCE MOVIE 1 2 TEST TONE 4 7 JUMP/ TIME 8 PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE 3 4 5 6 7 8 ENTER > . 0/10 >10/11 12 D.TUNING DISC ALT m - M ANT 9 CLEAR SEARCH MODE q; X x MUTING TOP MENU/ GUIDE ENTER qh SB DECODING 6 ANGLE H qj 3 5 AUDIO MUSIC DUAL MONO DIRECT SHIFT Poznámky VIDEO2 wh ws wa w; Pri bežnom používaní by mali batérie vydržať cca 6 mesiacov. Ak už pomocou diaľkového ovládania nemôžete zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie za nové. 1 SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 wd Rada ?/1 AV ?/1 RM SET UP P AV MENU B b qs v qg DISPLAY TV VOL qa MASTER VOL V O RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE DIMMER qd qf pokračovanie 45SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 Do priestoru pre batérie vložte alkalické batérie R6 (veľkosť AA). Dodržte správnu polaritu + a –. Pri používaní DO smerujte na senzor na receiveri. TV ?/1 filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 46 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Tabuľka popisuje funkcie jednotlivých tlačidiel diaľkového ovládania (DO). Tlačidlo na DO Ovláda sa Tlačidlo na DO DISPLAY qg TVP/VCR/ Voľba informácií VCD zobrazených na TV prehrávač/LD obrazovke. prehrávač/ DVD prehrávač D.TUNING qk Receiver Aktivácia režimu priameho ladenia. DUAL MONO 6 Receiver Výber požadovaného jazyka počas digitálneho vysielania. DVD 2 Receiver Sledovanie DVD disku. ENTER 8 TVP/VCR/ Sat. prijímač/ LD prehrávač/ MD deck/ DAT deck/ Kazetový deck Po výbere predvoľby, disku alebo skladby číselnými tlačidlami stlačením potvrdíte zadanú hodnotu. ENTER qh Receiver/ Potvrdenie výberu. VCR/ Sat. prijímač/ DVD prehrávač Ovláda sa Funkcia A.F.D. wd Receiver Výber režimu dekódovania zvuku. ALT 9 Ak tlačidlo ALT svieti, prepnutie funkcie tlačidla DO – aktívne sú tlačidlá s oranžovou potlačou. DO ANGLE w; DVD prehrávač Výber alebo prepnutie zorného uhla. ANT ql VCR Výber výstupného signálu z anténového konektora: TV signál alebo signál z VCR. AUDIO wa TVP/VCR/ DVD prehr. Prepínanie zvuku na viac, dvojjazyčný alebo multikanálový TV zvuk. AUX wf Receiver Počúvanie audio zariadenia. AV VCR/ Zobrazenie ponuky. MENU qj Sat. prijímač/ DVD prehrávač AV1 DO a AV2 wh AV ?/1 1 CLEAR qk Výber príkazového režimu diaľkového ovládania. TVP/VCR/ Zapnutie a vypnutie CD prehrávač/ audio a video zariadení. VCD prehrávač/LD prehrávač/ DVD prehrávač/MD deck/DAT deck CD prehrávač/ Zrušenie chyby pri DVD stlačení nesprávneho prehrávač číselného tlačidla, alebo návrat na režim nepretržitého prehrávania, atď. DIMMER Receiver qf Nastavenie jasu displeja. DIRECT ws Receiver Výber režimu 2CH ANALOG DIRECT. DISC q; CD prehrávač/ Priama voľba disku (len VCD menič diskov). prehrávač JUMP/TIME Sat. prijímač 7 Funkcia Prepínanie medzi predchádzajúcou a aktuálnou predvoľbou. CD prehrávač/ Zobrazenie času, alebo prehrávacieho MD deck/ času disku, atď. VCD prehrávač/ DVD prehrávač MAIN MENU qd Receiver Výber ponuky receivera. MASTER Receiver VOL +/– qs Nastavenie hlasitosti receivera. MD/TAPE wg Receiver Počúvanie MD disku/ kazety. MOVIE 4 Receiver Výber predvolených zvukových polí pre filmy. MULTI CH 3 Receiver Výber zdroja signálu MULTI CH IN. MUSIC 5 Receiver Výber predvolených zvukových polí pre hudbu. MUTING qa Receiver Vypnutie zvuku receivera. 46SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 47 Monday, September 20, 2004 5:12 PM tf td ts ta TV ?/1 ?/1 AV ?/1 RM SET UP P wj SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD AV1 AV2 TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER t; PHONO 2CH A.F.D. MOVIE 1 2 TEST TONE 4 5 AUDIO 6 8 Receiver Výber predvoľby. D.SKIP +/– ed TVP/VCR/ Sat. prijímač Výber predvolieb. CD prehrávač/ Prepínanie diskov (len VCD prehrávač/ menič diskov). DVD prehrávač/MD deck RETURN/ EXIT ej ed ENTER > - M X H rs x MUTING AV MENU MASTER VOL V B b v DISPLAY TV VOL eg eh O RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU WIDE DIMMER VCD prehrávač/ Návrat na LD prehrávač/ predchádzajúcu DVD prehrávač ponuku. Sat. prijímač ef CLEAR SEARCH MODE TOP MENU/ GUIDE r; PRESET/ CH/ Nastavenie DO. SA-CD/CD wl Počúvanie Super Audio CD/CD disku. Receiver SB Receiver DECODING es Výber režimu dekódovania pre zadný surround kanál. SEARCH MODE q; DVD prehrávač Voľba režimu vyhľadávania. Stláčaním zvoľte položku pre vyhľadávanie (skladba, index, atď.) SHIFT ql Receiver Výber pamäťovej stránky pre rozhlasové predvoľby, alebo ladenie za účelom uloženia staníc. SLEEP wj Receiver Aktivácia vypínacieho časovača a doby, po ktorej sa receiver automaticky vypne. ej ek Vypnutie ponuky. RM SET UP DO tf el SOURCE ea DO Výber výstupného signálu 2ND AV. SUBTITLE ef DVD prehrávač Zmena titulkov. SYSTEM STANDBY (Súčasne stlačte AV ?/1 1 a ?/1 wj.) Receiver/TVP/ Vypnutie receivera VCR/Sat. a iných audio/video prijímač/CD zariadení Sony. prehrávač/VCD prehrávač/LD prehrávač/DVD prehrávač/MD deck/DAT deck TEST TONE rj Receiver Reprodukcia testovacieho tónu. pokračovanie 47SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 m ANT ra Počúvanie gramofónovej platne. es PRESET/ CH/D.SKIP 9 SUBTITLE . SB DECODING 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING DISC ALT ENTER Receiver MUSIC JUMP/ TIME ANGLE 7 rd PHONO rl 3 DUAL MONO DIRECT rj rf Funkcia ea rk rg wl e; Ovláda sa MULTI CH SOURCE AUX rl rh wk Tlačidlo na DO filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 48 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Tlačidlo na DO Ovláda sa Funkcia Tlačidlo na DO Ovláda sa Funkcia TOP MENU/ DVD prehrávač Zobrazenie titulu DVD. ?/1 wj Receiver Zapnutie/vypnutie receivera. GUIDE rs Sat. prijímač Zobrazenie sprievodnej ponuky. ./> rg ef TUNER e; Receiver Počúvanie rozhlasových staníc. TV CH +/– r; TVP Výber TV predvolieb. TV/SAT t; Receiver Sledovanie TV vysielania alebo satelitného vysielania. VCR/ Prepínanie skladieb. CD prehrávač/ VCD prehrávač/ LD prehrávač/ DVD prehrávač/ MD deck/DAT deck/Kazetový deck m/M rf CD prehrávač/ Vyhľadávanie VCD prehrávač/ skladieb vpred/vzad. DVD prehrávač/LD prehrávač/MD deck TV/VIDEO ek TVP Výber vstupného signálu: TV signál alebo video vstup. TV VOL +/– ra TVP Nastavenie hlasitosti TVP. TV ?/1 td TVP Zapnutie/vypnutie TVP. VIDEO1 ta Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 3) VIDEO2 ts Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 1) VIDEO3 wk Receiver Sledovanie VCR. (Režim VTR 2) WIDE el Voľba širokouhlého režimu Wide. TVP 1-9 a 0/10 rh Receiver Použite spolu s tlačidlom SHIFT za účelom uloženia alebo naladenia rozhlasovej stanice a s tlačidlom D.TUNING za účelom priameho ladenia. CD prehrávač/ Výber čísla skladby. VCD prehrávač/ 0/10 pre skladbu č. 10. LD prehrávač/ MD deck/DAT deck 2CH rk >10/11 ef -/-- q; TVP/VCR/ Sat. prijímač Výber TV programu (predvoľby). Receiver Výber režimu 2CH STEREO. VCR/DAT Rýchly posuv vpred/ deck/Kazetový vzad. deck N rd VCR/CD Spustenie prehrávač/VCD prehrávania. prehrávač/LD prehrávač/DVD prehrávač/MD deck/DAT deck/Kazetový deck X eg VCR/CD prehrávač/VCD prehrávač/LD prehrávač/DVD prehrávač/MD deck/DAT deck/Kazetový deck x eh VCR/CD Zastavenie prehrávač/VCD prehrávania. prehrávač/LD prehrávač/DVD prehrávač/MD deck/DAT deck/Kazetový deck O ej VCD prehrávač/ Obnovenie LD prehrávač/ predchádzajúcej DVD prehrávač ponuky, alebo vypnutie ponuky. Pozastavenie prehrávania/ nahrávania. (Tiež spustenie nahrávania zo zariadenia v režime pozastavenia nahrávania.) CD prehrávač/ Výber čísla skladby VCD prehrávač/ nad 10. LD prehrávač/ MD deck V/v qh Receiver Výber položky ponuky. TVP B/b qh Receiver Nastavenie, alebo zmena nastavenia. V/v/B/b qh VCR/Sat. Výber položky prijímač/DVD ponuky. prehrávač Výber režimu zadávania kanálov, jedno- alebo dvojciferne. 48SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 49 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Poznámky • Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia v závislosti od modelu zariadenia pracovať. • Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia byť operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je uvedené. • Pre aktiváciu tlačidiel s oranžovou potlačou stlačte pred stlačením konkrétneho tlačidla tlačidlo ALT. • Tlačidlo SOURCE na DO nie je dostupné pre ovládanie receivera. Výber príkazového režimu diaľkového ovládania Pomocou tlačidla RM SET UP a tlačidiel príkazového režimu na DO zvoľte príkazový režim DO. Výber príkazového režimu Príkazový režim DO môžete prepínať (AV1 a AV2). Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Pridržte RM SET UP a súčasne stlačte AV1 (alebo AV2). Kontrola príkazového režimu DO Stlačte RM SET UP. Indikátor vás informuje o režime DO. Režim Indikátor blikne AV1 jedenkrát AV2 dvakrát Obnovenie výrobného nastavenia DO Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER VOL –. Indikátor 3 krát zabliká a zhasne. Poznámka Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Prepnutie príkazového režimu receivera pozri na str. 55. 49SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 Jedenkrát blikne indikátor (dvakrát pre režim AV2), potom sa príkazový režim prepne. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 50 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Programovanie diaľkového ovládania Zmenou kódu naprogramujete DO tak, aby ovládalo zariadenia iných výrobcov než Sony. Akonáhle sa ovládacie signály uložia do pamäte, môžete takéto zariadenia ovládať ako súčasť systému. Taktiež môžete naprogramovať DO pre ovládanie takých zariadení Sony, ktoré DO nie je bežne schopné ovládať. DO dokáže ovládať len zariadenia, ktoré reagujú na infračervené bezdrôtové signály. 1 Pridržte RM SET UP a súčasne stlačte AV ?/1. Indikátor sa rozsvieti. 2 Stlačte tlačidlo pre výber zdroja signálu (vrátane TV ?/1) pre zariadenie, ktoré chcete ovládať. Napríklad: Ak chcete ovládať CD prehrávač, stlačte SA-CD/CD. 3 Číselnými tlačidlami zadajte kód (alebo jeden z kódov, ak existuje viacero kódov) zodpovedajúci zariadeniu/ výrobcovi zariadenia, ktoré chcete ovládať. V tabuľkách na str. 51 – 52 sú uvedené informácie o číselných kódoch a výrobcoch zariadení (prvá číslica a posledné dve číslice kódu označujú príslušnú kategóriu a kód výrobcu.). 4 Stlačte ENTER. Akonáhle sa kód overí, indikátor dvakrát pomaly zabliká a DO automaticky vypne režim programovania. 5 Zrušenie programovania V ktoromkoľvek kroku stlačte RM SET UP. DO automaticky vypne režim programovania. Aktivácia zdroja signálu po naprogramovaní Stlačením naprogramovaného tlačidla aktivujete požadovaný zdroj signálu. Ak sa zdroj neaktivuje, skontrolujte nasledovné: • Ak sa v kroku 1 indikátor nerozsvieti, batérie sú vybité. Vymeňte obidve batérie. • Ak počas zadávania kódu indikátor 4 krát rýchlo zabliká, došlo k chybe. Opakujte postup od kroku 1. Poznámky • Indikátor zhasne, keď je stlačené správne tlačidlo. • Ak v kroku 2 stlačíte viacero tlačidiel pre výber zdroja signálu, platné je iba naposledy stlačené tlačidlo. • Ak v kroku 2 stlačíte TV ?/1, preprogramujú sa iba tlačidlá TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO a WIDE. • Ak v kroku 3 stlačíte tlačidlo pre výber zdroja signálu, zvolí sa nový zdroj signálu a postup programovania sa vráti na začiatok kroku 3. • Pri zadávaní kódu budú platné len prvé tri zadané číslice. Vymazanie pamäte DO Celý program zrušíte nasledovným postupom. Obnovia sa výrobné nastavenia DO. Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER VOL –. Indikátor 3 krát zabliká a zhasne. Pre nastavenie DO pre ovládanie ďalších zariadení opakujte kroky 1 až 4. 50SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 51 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Kódy zodpovedajúce zariadeniam/výrobcom zariadení Ovládanie DAT decku Výrobca Kód(y) Číselné kódy uvedené v tabuľkách umožnia ovládať zariadenia iných výrobcov než Sony, ale tiež zariadenia Sony, ktoré DO štandardne nedokáže ovládať. Keďže signály DO, ktoré zariadenie akceptuje, sú v závislosti od modelu a roku výroby zariadenia rôzne, môžu byť zariadeniu priradené viaceré kódy. Ak zariadenie na niektorý kód nereaguje, skúste zadať iný kód. SONY 203 PIONEER 219 Poznámky Ovládanie CD prehrávača Výrobca Kód(y) SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Ovládanie kazetového decku Výrobca Kód(y) SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 Kód(y) PANASONIC 216 SONY 101, 102, 103 PHILIPS 211, 212 DENON 104, 123 PIONEER 213, 214 JVC 105, 106, 107 TECHNICS 215, 216 KENWOOD 108, 109, 110 YAMAHA 217, 218 MAGNAVOX 111, 116 Výrobca MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 Ovládanie LD prehrávača PANASONIC 115 Výrobca Kód(y) PHILIPS 116 SONY 601, 602, 603 PIONEER 117 PIONEER 606 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413 • Kódy sú stanovené na základe najčerstvejších dostupných informácií o jednotlivých značkách. Môže sa stať, že zariadenie nezareaguje na žiadny z uvedených kódov. • Pri používaní DO pre ovládanie určitého zariadenia nemusia byť všetky tlačidlá pre výber zdroja signálu funkčné. Ovládanie MD decku Ovládanie Video CD prehrávača Výrobca Kód(y) SONY 605 pokračovanie 51SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 52 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Ovládanie TVP Ovládanie VCR Výrobca Kód(y) Výrobca Kód(y) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 SONY 501, 502 DAEWOO AIWA* 710, 750, 757, 758 504, 505, 506, 507, 515, 544 AKAI 707, 708, 709, 759 FISHER 508 BLAUPUNKT 740 GOLDSTAR EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 503, 511, 512, 515, 534, 544 GRUNDIG 517, 534 FISHER 717, 718, 719, 720 HITACHI 513, 514, 515, 544 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 ITT/NOKIA 521, 522 GOLDSTAR 723, 753 JVC 516 GRUNDIG 724 MAGNAVOX 503, 518, 544 HITACHI 722, 725, 729, 741 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544 ITT/NOKIA 717 NEC 503, 520, 544 JVC 726, 727, 728, 736 PANASONIC 509, 524 MAGNAVOX 730, 731, 738 PHILIPS 515, 518 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 PIONEER 509, 525, 526, 540 NEC 736 RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 PHILIPS 729, 730, 731 SANYO 508, 545, 546, 547 PIONEER 729 SHARP 535 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538 THOMSON 530, 537, 539 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 TOSHIBA 535, 540, 541 SANYO 717, 720, 746 ZENITH 542, 543 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 Ovládanie satelitného prijímača alebo káblovej TV ZENITH 754 Výrobca Kód(y) SONY 801, 802, 803, 804 * Ak VCR AIWA nereaguje ani po zadaní kódu pre AIWA, zadajte kód Sony. JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 Ovládanie DVD prehrávača PANASONIC 818 Výrobca Kód(y) RCA 805, 819 SONY 401, 402, 403 S. ATLANTA 815, 816, 817 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 Ovládanie tunera PIONEER 409 Výrobca Kód(y) TOSHIBA 404 SONY 002, 003, 004, 005 DENON 405 52SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 53 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Ďalšie informácie Bezpečnostné upozornenia Bezpečnosť V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo kvapaliny do zariadenia odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise. Zdroje napájania Zahrievanie Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej hlasitosti dlhší čas, povrch, bočné steny a spodok zariadenia sa postupne zahrieva. Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia. Umiestnenie • Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia. • Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom. • Na povrch zariadenia neklaďte nič, čo by mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť poruchu zariadenia. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akýkoľvek problém, pokúste sa ho vyriešiť pomocou nižšie uvedeného prehľadu. Ak nejaký problém pretrváva, obráťte sa na predajcu Sony. Nie je počuť zvuk, bez ohľadu na zvolené zariadenie. • Skontrolujte, či sú receiver a všetky ostatné zariadenia zapnuté. • Skontrolujte, či nie je ovládač MASTER VOLUME –/+ nastavený na –∞ dB. • Skontrolujte, či nie je SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) nastavené na „Off” (str. 42). • Skontrolujte, či sú reproduktorové káble správne pripojené. • Stlačením MUTING na DO zrušte vypnutie zvuku. Zo zvoleného zariadenia nie je počuť zvuk. • Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené do príslušných vstupných audio konektorov. • Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera. Z jedného z predných reproduktorov nepočuť zvuk. • Do konektora PHONES pripojte slúchadlá a skontrolujte, či zvuk počuť správne. Ak aj v slúchadlách počujete len jeden kanál, zariadenie nemusí byť k receiveru pripojené správne. Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera. Ak v slúchadlách počujete obidva kanály, predný reproduktor nemusí byť k receiveru pripojený správne. Skontrolujte prepojenie predného reproduktora, ktorý nehrá. Prevádzka Pred pripájaním ostatných zariadení zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete. Čistenie Povrch zariadenia, predný panel a ovládacie prvky čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony. pokračovanie 53SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ďalšie informácie • Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je vyznačené na štítku na zadnej strane zariadenia. • Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté. • Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky. Pri odpájaní ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú. • Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise. Riešenie problémov filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 54 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Nepočuť zvuk, alebo počuť len slabý zvuk. • Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne. • Skontrolujte, či ste na receiveri zvolili správny zdroj signálu. • Skontrolujte, či nie je SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) nastavené na „Off” (str. 42). • Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá. • Stlačením MUTING na DO zrušte vypnutie zvuku. • Z dôvodu skratu sa aktivoval ochranný systém receivera. Vypnite receiver, odstráňte skrat a znova receiver zapnite. Nie je počuť zvuk z 2-kanálového analógového zdroja signálu. • Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na „COAX IN” ani na „OPT IN” (str. 35). • Skontrolujte, či nie je zvolená funkcia MULTI CH IN. Nie je počuť zvuk z digitálneho zdroja signálu (zo zariadení pripojených do konektorov COAXIAL alebo OPTICAL). • Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na „ANALOG” (str. 35). Skontrolujte, či nie je prepínač INPUT MODE pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora OPTICAL nastavený na „COAX IN”, alebo pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora COAXIAL nastavený na „OPT IN”. • Skontrolujte, či nie je zvolená funkcia MULTI CH IN. Ľavý a pravý kanál sú nevyvážené, alebo sú zamenené. • Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne. • Nastavte parameter vyváženia v ponuke LEVEL. Je počuť šum alebo brum. • Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne. • Skontrolujte, či sú káble umiestnené ďalej od transformátora alebo motora a vo vzdialenosti najmenej 3 metre od TVP alebo výbojky. • Premiestnite TVP ďalej od audio zariadení. • Skontrolujte, či ste uzemnili konektor U SIGNAL GND (len ak je pripojený gramofón). • Konektory a koncovky sú znečistené. Vyčistite ich jemnou handričkou, mierne navlhčenou v liehu. Zo stredového reproduktora nepočuť zvuk. • Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC). • Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 31). • Nastavte hlasitosť reproduktora (str. 20). • Skontrolujte, či je veľkosť stredového reproduktora nastavená na „SMALL” alebo „LARGE” (str. 17). Zo zadných surround reproduktorov nepočuť zvuk. • Niektoré disky neobsahujú informáciu Dolby Digital EX, aj keď sa na obale nachádzajú logá Dolby Digital EX. V takomto prípade zvoľte „ON” (str. 38). Zo surround/zadného surround reproduktora nepočuť zvuk, alebo počuť len slabý zvuk. • Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC). • Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 31). • Nastavte hlasitosť reproduktora (str. 20). • Skontrolujte, či je veľkosť surround reproduktorov nastavená na „SMALL” alebo „LARGE” (str. 18). • Skontrolujte, či je zadný surround reproduktor nastavený na „DUAL” alebo „SINGLE” (str. 18). Nedarí sa navodiť priestorový efekt. • Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC). • Zvukové polia nepracujú pri signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz. Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS sa nereprodukuje. • Skontrolujte, či je prehrávaný DVD disk nahraný vo formáte Dolby Digital alebo DTS. • Po pripojení DVD prehrávača, atď. do vstupných digitálnych konektorov receivera skontrolujte audio nastavenie (nastavenie audio výstupu) pripojeného zariadenia. Nahrávanie nie je možné. • Skontrolujte, či sú zariadenia zapojené správne. • Ovládačom INPUT SELECTOR pre prepnutie zdroja signálu zvoľte príslušné zariadenie. 54SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 55 Monday, September 20, 2004 5:12 PM FM príjem je nekvalitný. • Na prepojenie externej FM antény s receiverom použite 75 Ohm koaxiálny kábel (nedodávaný) (pozri obrázok nižšie). Ak k receiveru pripojíte externú anténu, uzemnite ho, aby bol chránený pred poškodením bleskom. Uzemňovací kábel nepripájajte na potrubie s rozvodom plynu. Konektor DIGITAL OPTICAL MD OUT bliká načerveno. • Ak je INPUT MODE (režim vstupu) nastavený na „AUTO IN”, konektor bude blikať načerveno, ak na vstupe nebude žiadny digitálny audio signál. Závisí to od zdroja signálu zvoleného pomocou prepínača INPUT MODE. Nejde o poruchu. Externá FM anténa Diaľkové ovládanie Receiver AM U COAXIAL FM 75 Uzemňovací kábel (nedodávaný) ANTENNA Uzemnenie RDS nepracuje.* • Skontrolujte, či ste naladili FM stanicu. • Zvoľte stanicu s kvalitnejším signálom. Požadovaná RDS informácia sa nezobrazí.* • Kontaktujte rozhlasovú stanicu a zistite, či práve poskytujú vyžadovanú službu. Ak áno, služba môže byť dočasne mimo prevádzky. Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil žiadny obraz alebo obraz nie je kvalitný. • Zvoľte príslušné zariadenie na receiveri. • Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu. • Premiestnite TVP ďalej od audio zariadení. * Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK. Chybové hlásenia Ak dôjde k poruche, zobrazí sa kód pozostávajúci z dvoch číslic a hlásenie. Hlásenie informuje o stave zariadenia. Nasledovný prehľad môže pomôcť vyriešiť problém. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. DEC. EROR Zobrazí sa, ak je na vstupe signál, ktorý receiver nedokáže dekódovať (napr. DTS-CD), keď je „DEC. XXXX” nastavené na „DEC. PCM”. Nastavte „DEC. AUTO”. PROTECT Reproduktory sú nesprávne zaťažené. Vypnite receiver, skontrolujte zapojenie reproduktorov a znova receiver zapnite. Ak tento problém pretrváva, vypnite receiver a kontaktujte predajcu Sony. pokračovanie 55SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ďalšie informácie Stanice nie je možné naladiť. • Skontrolujte správnosť zapojenia antén. Nastavte antény a podľa potreby zapojte externú anténu. • Signál stanice je príliš slabý (pri automatickom ladení). Použite priame ladenie. • Skontrolujte, či ste správne nastavili krok ladenia (pri priamom ladení v pásme AM). • V pamäti nie sú uložené žiadne stanice, alebo boli vymazané (ak chcete naladiť uložené stanice). Uložte stanice (str. 23). • Stlačením DISPLAY zobrazte na displeji frekvenciu stanice. Diaľkové ovládanie (DO) nepracuje. • Vysielač DO smerujte na senzor na receiveri. • Odstráňte všetky prekážky medzi DO a receiverom. • Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za nové. • Skontrolujte, či príkazový režim DO zodpovedá príkazovému režimu receivera. Ak príkazový režim receivera nie je zhodný s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Pre prepnutie príkazového režimu receivera stlačením ?/1 vypnite receiver. Pridržte INPUT MODE a súčasne stláčajte ?/1. Po každom stlačení ?/1 sa príkazový režim prepne medzi „C.MODE. AV2” a „C.MODE. AV1”. (Počiatočné nastavenie je „C.MODE.AV2”.) • Skontrolujte, či ste na DO stlačili správne tlačidlo. filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 56 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Vymazanie pamäte receivera Vymazanie Pozri Všetkých uchovaných nastavení Str. 16. Upravených zvukových polí Str. 36. Technické údaje Zosilňovač POWER OUTPUT Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, AU, TW, KR Menovitý výstupný výkon v režime Stereo (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%) 100 W + 100 W2) 90 W + 90 W3) Referenčný výstupný výkon2) (8 Ohm 20 Hz–20 kHz, THD 0,09%) FRONT1): 90 W + 90 W CENTER1): 90 W SURR1): 90 W + 90 W SURR BACK1): 90 W + 90 W (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%) FRONT1): 100 W + 100 W CENTER1): 100 W SURR1): 100 W + 100 W SURR BACK1): 100 W + 100 W (8 Ohm 1 kHz, THD 10%) FRONT1): 110 W + 110 W CENTER1): 110 W SURR1): 110 W + 110 W SURR BACK1): 110 W + 110 W Modely s regionálnym kódom SP Menovitý výstupný výkon v režime Stereo (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)90 W + 90 W2) Referenčný výstupný výkon2) (8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)FRONT1): 90 W + 90 W CENTER1): 90 W SURR1): 90 W + 90 W SURR BACK1): 90 W + 90 W 1) V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov signálu nemusí byť na výstupe žiadny audio signál. 2) Merané v nasledovných podmienkach: Regionálny kód Napájanie SP, CEL, CEK, KR 230 V AC, 50 Hz AU 240 V AC, 50 Hz TW 110 V AC, 60 Hz 3) Merané v nasledovných podmienkach: Regionálny kód Napájanie KR 220 V AC, 50 Hz 56SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Right STR-DB795_SK.book Page 57 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Tuner v pásme FM Frekvenčný rozsah PHONO Ekvalizačná krivka RIAA ±0,5 dB MULTI CH IN, SA-CD/ CD, MD/TAPE, DVD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3 10 Hz – 100 kHz +0,5/–2 dB (pri zvolení ANALOG DIRECT) Vstupy (Analógové) PHONO Citlivosť: 2,5 mV Impedancia: 50 kOhm S/N3): 86 dB (A, 2,5 mV4)) MULTI CH IN, SA-CD/ CD, MD/TAPE, DVD, TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3 Citlivosť: 150 mV Impedancia: 50 kOhm S/N4): 96 dB (A, 150 mV5)) 4) INPUT SHORT (Vstup nakrátko). 5) So záťažou, úroveň vstupu. DVD (Koaxiálny) Impedancia: 75 Ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) DVD, TV/SAT, MD, VIDEO3 (Optický) Odstup signál - šum (ďalej S/N): 100 dB (A, 20 kHz LPF) Výstupy MD/TAPE (REC OUT), VIDEO 1, 2 (AUDIO OUT) Napätie: 150 mV Impedancia: 2,2 kOhm SUB WOOFER Napätie: 2 V Impedancia: 1 kOhm EQ Úrovne zisku Tuner v pásme AM Ladiaci rozsah Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, SP, AU, TW, KR Krok ladenia 9 kHz 531 – 1 602 kHz Anténa Rámová anténa Medzifrekvencia 450 kHz Využiteľná citlivosť 50 dB/m (pri 1 000 kHz alebo 999 kHz) S/N 54 dB (pri 50 mV/m) Harmonické skreslenie 0,5% (50 mV/m, 400 Hz) Selektivita Pri 9 kHz: 35 dB Video Vstupy/Výstupy Video: S-video: COMPONENT VIDEO: ±10 dB, 1 dB krok 1 Vš-š, 75 Ohm Y: 1 Vš-š, 75 Ohm C: 0,286 Vš-š, 75 Ohm Y: 1 Vš-š, 75 Ohm B-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm R-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm 80 MHz HD prechod Všeobecne Napájanie Regionálny kód Napájanie CEL, CEK 230 V AC, 50/60 Hz AU 240 V AC, 50 Hz SP 220–230 V AC, 50/60 Hz TW 110 V AC, 60 Hz KR 220–230 V AC, 50/60 Hz pokračovanie 57SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] Ďalšie informácie Vstupy (Digitálne) Ladiaci rozsah 87,5 – 108,0 MHz Anténa FM drôtová anténa Anténové konektory 75 Ohm, asymetrický Medzifrekvencia 10,7 MHz Citlivosť Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm Využiteľná citlivosť 11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm S/N Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Harmonické skreslenie pri 1 kHz Mono: 0,3% Stereo: 0,5% Separácia 45 dB pri 1 kHz Frekvenčný rozsah 30 Hz – 15 kHz, +0,5/–2 dB Selektivita 60 dB pri 400 kHz filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 58 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Príkon Regionálny kód Príkon CEL, CEK, AU, SP, KR 270 W TW 650 W Príkon (v pohotovostnom režime) 0,3 W (pri nastavení „POWER SAVE” v ponuke CUSTOMIZE na „ON”) (str. 38) Rozmery 430 × 161 × 400 mm vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov Hmotnosť (cca) 14,5 kg Dodávané príslušenstvo FM drôtová anténa (1) AM rámová anténa (1) Diaľkové ovládanie RM-PP413 (1) Batérie R6 (veľkosť AA) (2) Podrobnosti o regionálnom kóde vášho modelu sú uvedené na str. 2. Právo na zmeny vyhradené. 58SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm] masterpage:Right-3 (3 column) STR-DB795_SK.book Page 59 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán Používanie tejto strany Číslo na obrázku r Táto strana vám pomôže pri vyhľadávaní tlačidiel a iných častí zariadenia uvádzaných v texte. DISPLAY 7 (26, 55) R Názov tlačidla/prvku R Príslušná strana Zariadenie ABECEDNÉ PORADIE 1 2 3 wf wdws 4 wa 5 w; ql qk 6 qj qh qg qf qd ČÍSLA A SYMBOLY 2CH qh (29, 32) –/+ w; (17, 35, 37, 41) ?/1 (napájanie) 2 (16, 17, 36) Ďalšie informácie A.F.D. qg (30, 32, 54) DIRECT q; (29) DISPLAY 7 (26, 55) Displej 5 (27) INPUT MODE 8 (35) INPUT SELECTOR qs (21, 22, 23, 29, 35, 38, 41) Senzor infračervených lúčov 1 (45, 55) MAIN MENU 3 (17, 35, 37, 41) MASTER VOLUME –/+ 9 (20, 21) MEMORY/ENTER 4 (16, 17, 23, 41) MENU ws (17, 19, 35, 37, 41) MOVIE qf (31, 32, 54) Indikátor MULTI CHANNEL DECODING 6 (21) MULTI CH IN qa (21) MUSIC qd (32, 54) Konektor PHONES wd (53) PRESET TUNING –/+ ql (23) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) wf (15, 42, 54) SURR BACK DECODING qj (33) TUNING –/+ qk (22) Konektory VIDEO 3 INPUT wa (12) 7 8 qs 9 qa q; Odobratie krytu PUSH Stlačením PUSH odoberte kryt. Po odobratí krytu udržujte kryt mimo dosahu detí. 59SK model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)] filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_60-60_STR-DB795.fm] masterpage:Left STR-DB795_SK.book Page 60 Monday, September 20, 2004 5:12 PM Index A P Automatické ladenie 22 Pomenovanie 41 Ponuka CUSTOMIZE 37 Ponuka EQ 37 Ponuka LEVEL 35, 40 Ponuka SP SETUP 17, 38 Predvoľby naladenie 23 uloženie staníc 23 Priame ladenie 22 Priradenie názvu. Pozri Pomenovanie C D Digital Cinema Sound 31 Dodávané príslušenstvo 58 Duálne mono 38 E Editovanie. Pozri Nahrávanie I Indexovanie. Pozri Pomenovanie R RDS 24 Reproduktory impedancia 14 nastavenie hlasitosti reproduktorov 20 pripojenie 14 umiestnenie 14 K Kopírovanie. Pozri Nahrávanie T Testovací tón 20 L Ladenie automatické 22 priame 22 predvoľby 23 V Medzná frekvencia výhybiek 40 Vymazanie pamäte receivera 16 Vypínací časovač 42 Výber sady predných reproduktorov 42 zariadenia 21 zvukového poľa 31–32 N Z Nahrávanie na audio kazetu alebo MD disk 43 na video kazetu 43 Nastavenie hlasitosti reproduktorov 20 parametrov CUSTOMIZE 37 parametrov EQ 37 parametrov LEVEL 35, 40 parametrov SP SETUP 17, 38 Zmena zobrazenia na displeji 26 Zvukové pole prednastavenie 31–32 resetovanie 36 úprava 35 výber 31–32 M Sony Corporation Printed in Czech Republic model name1[STR-DB795] [2-148-931-11(1)]
advertisement
Related manuals
advertisement