Sony STR-DB795 Návod na použitie

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Sony STR-DB795  Návod na použitie | Manualzz
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_01-01_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 1 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
2-148-931-11(1)
FM Stereo
FM/AM Receiver
FM Stereo/FM/AM Receiver
Návod na použitie
STR-DB795
©2004 Sony Corporation
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_02-02_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 2 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami, atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov,
ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Informujte sa o spôsobe likvidácie
použitých batérií v zmysle platných
predpisov a noriem.
O tomto návode
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model
STR-DB795. Označenie vášho modelu je vyznačené
v pravom dolnom rohu predného panela.
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie
prvky na zariadení. Zariadenie je tiež možné ovládať
dodávaným diaľkovým ovládaním (ďalej aj DO), ak
majú ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní totožné
alebo podobné označenie ako ovládacie prvky na
zariadení. Podrobnosti o používaní DO pozri na
str. 45–52.
Regionálne kódy
Regionálny kód krajiny zakúpenia je vyznačený
v spodnej časti zadného panela zariadenia (pozri
obrázok nižšie).
R
L
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
SURR
BACK
4
8
CENTER
Nevzťahuje sa na modely pre Európu
ENERGY STAR® je ochranná známka
v USA. Spoločnosť Sony ako partner
spoločnosti ENERGY STAR® spĺňa
svojimi výrobkami kritériá stanovené
spoločnosťou ENERGY STAR®,
týkajúce sa hospodárnej prevádzky.
AUDIO OUT
SUB WOOFER
2-XXX-XXX-XX AA
Regionálny kód
Akékoľvek rozdiely v ovládaní podľa regionálneho
kódu sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad: „Len
modely s regionálnym kódom AA”.
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital
a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital
Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
**„DTS”, „DTS-ES”, „Neo:6” a „DTS 96/24” sú
obchodné značky spoločnosti Digital Theater
Systems, Inc.
Poznámka k dodávanému
diaľkovému ovládaniu
(ďalej aj DO)
RM-PP413
Tlačidlo SOURCE na DO nie je dostupné pre
ovládanie receivera.
2SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_03-03_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 3 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Obsah
Začíname
1: Pripojenie zariadení ............................ 4
1a: Pripojenie zariadení s výstupnými
digitálnymi audio konektormi.......6
1b: Pripojenie zariadení
s multikanálovými výstupnými
konektormi.................................. 9
1c: Pripojenie zariadení len
s analógovými audio
konektormi................................ 11
2: Pripojenie antén ................................ 13
3: Pripojenie reproduktorov .................. 14
4: Pripojenie sieťovej šnúry................... 16
5: Nastavenie reproduktorov................. 17
6: Nastavenie hlasitosti a vyváženia
reproduktorov ................................. 20
— TEST TONE
Zosilňovač
Výber zariadenia ................................... 21
Počúvanie multikanálového zvuku ....... 21
— MULTI CH IN
Príjem rozhlasového vysielania
FM/AM ........................................... 22
Automatické uloženie FM staníc .......... 23
— AUTOBETICAL
(Len modely s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Uloženie rozhlasových staníc ............... 23
Radio Data System (RDS) .................... 24
(Len modely s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Zmena zobrazení na displeji ................. 26
Indikátory na displeji ............................ 27
Pokročilejšie nastavenia
Prepnutie vstupného zvukového režimu
pre digitálne zariadenia .................. 35
— INPUT MODE
Užívateľské nastavenia zvukových polí...... 35
Nastavenie ekvalizéra ........................... 37
Pokročilejšie nastavenia ....................... 37
Ďalšie operácie
Pomenovanie uložených staníc a zdrojov
signálu ............................................ 41
Vypínací časovač.................................. 42
Výber sady reproduktorov .................... 42
Nahrávanie............................................ 43
Ovládací systém CONTROL A1II ....... 44
Ovládanie diaľkovým
ovládaním RM-PP413
Skôr než použijete diaľkové ovládanie ....... 45
Popis tlačidiel diaľkového ovládania......45
Výber príkazového režimu diaľkového
ovládania ........................................ 49
Programovanie diaľkového ovládania ....50
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 53
Riešenie problémov .............................. 53
Technické údaje.................................... 56
Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla
príslušných strán............................. 59
Index ..................................................... 60
Priestorový zvuk
Počúvanie len cez predné reproduktory....29
Počúvanie zvuku vo vysokej kvalite ......29
— AUTO FORMAT DIRECT
Výber zvukového poľa .......................... 31
Výber režimu dekódovania pre zadný
surround kanál ................................ 33
— SURR BACK DECODING
3SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 4 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Začíname
1: Pripojenie zariadení
Kroky 1a až 1c začínajúce na str. 6 popisujú pripojenie zariadení k tomuto receiveru. Pred pripájaním
pozri prehľad „Vhodné zariadenia pre pripojenie” ďalej, v ktorom sú uvedené čísla príslušných strán
s pokynmi pre pripájanie zariadení.
Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou „2: Pripojenie antén” (str. 13).
Vhodné zariadenia pre pripojenie
Pripájané zariadenie
Str.
DVD prehrávač
S digitálnym audio výstupoma)
6–7
S multikanálovým audio výstupomb)
9–10
Len s analógovým audio výstupomc)
6–7
TVP
So zložkovým video vstupomd)
7 alebo 10
Len s S-video alebo kompozitným video vstupom
12
Satelitný prijímač
S digitálnym audio výstupoma)
6–7
Len s analógovým audio výstupomc)
6–7
CD/Super Audio CD prehrávač
S multikanálovým audio výstupomb)
9
Len s analógovým audio výstupomc)
11
MD/Kazetový deck
S digitálnym audio výstupoma)
Len s analógovým audio výstupomc)
Analógový gramofón
8
11
11
Multikanálový dekodér
9
VCR, videokamera, video hra, atď.
12
a)
b)
c)
d)
Model s konektorom DIGITAL OPTICAL OUTPUT alebo DIGITAL COAXIAL OUTPUT, atď.
Model s konektormi MULTI CH OUTPUT, atď. Toto zapojenie používajte pre reprodukciu zvuku (dekódovaného
multikanálovým dekodérom v pripojenom zariadení) týmto receiverom.
Model vybavený len konektormi AUDIO OUT L/R, atď.
Model so vstupnými zložkovými video konektormi (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
4SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 5 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Potrebné káble
A Audio kábel
Biely (L)
Červený (R)
B Audio/video kábel
Žltý (video)
Biely (L/audio)
Červený (R/audio)
C Video kábel
Začíname
Schémy zapojení na nasledujúcich stranách predpokladajú používanie nasledovných voliteľných
prepojovacích káblov (A až H) (nedodávané).
F Koaxiálny digitálny kábel
G Monofonický audio kábel
Čierny
Rada
Audio kábel A môžete využiť ako dva monofonické
audio káble G.
Žltý
H Zložkový video kábel
D S-video kábel
Zelený
Modrý
Červený
E Optický digitálny kábel
Poznámky
• Pred vykonaním akéhokoľvek zapojenia vypnite všetky zariadenia.
• Prepojenia vykonajte dôkladne, predídete tak prípadnému brumu a šumu.
• Pri pripájaní audio/video kábla dodržte farebné rozlíšenie konektorov na receiveri s príslušnými konektormi na
pripájanom zariadení: žltý (video) so žltým; biely (ľavý, audio) s bielym; červený (pravý, audio) s červeným.
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
• Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte, aby sa „nezlomil”.
Ak vlastníte zariadenia Sony s konektormi CONTROL A1II
Pozri časť „Ovládací systém CONTROL A1II” na str. 44.
5SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 6 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
.
1a: Pripojenie zariadení s výstupnými digitálnymi audio
konektormi
Pripojenie DVD prehrávača, TVP alebo satelitného prijímača
Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5.
1 Prepojte audio konektory.
DVD prehrávač
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
L
R
E*
DIGITAL
F*
A
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
DVD
IN
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
TV/
SAT
IN
R
L
R
L
MONITOR
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
IN
MD/
TAPE
MD
OUT
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
VIDEO
1
OUT
OUT
MD
IN
OUT
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
R
SUB WOOFER CENTER
ANTENNA
MULTI CH IN
ANALOG
E
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
A
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO
OUT
L
R
Satelitný prijímač
* Zapojte buď do konektora COAXIAL DVD IN alebo OPTICAL DVD IN. Odporúčame vykonávať prepojenia cez
konektor COAXIAL DVD IN.
Poznámka
Zvuk TVP je možné reprodukovať prepojením výstupných audio konektorov na TVP a konektorov TV/SAT AUDIO
IN na receiveri. V takomto prípade neprepájajte výstupný video konektor TVP s konektorom TV/SAT VIDEO IN
na receiveri.
6SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 7 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
2 Prepojte video konektory.
Poznámka
Na tomto receiveri nie sú zložkové video signály kompatibilné s S-video signálmi ani so štandardnými video
signálmi (a naopak).
Satelitný prijímač
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
H
OPTICAL
TVP
C
D
H
INPUT
VIDEO
S VIDEO
C
D
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
R
L
R
L
MONITOR
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
OUT
VIDEO
1
IN
OUT
OUT
MD
IN
MD
OUT
INPUT
Y
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
ANTENNA
R
AUDIO
L
H
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
C
D
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
DVD prehrávač
pokračovanie
7SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Začíname
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie TVP alebo satelitného prijímača a DVD prehrávača
vybaveného výstupnými konektormi COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie
TVP do vstupných zložkových video konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 8 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Pripojenie MD/kazetového decku alebo Super Audio CD/CD
prehrávača
Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5.
MD/Kazetový deck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
DIGITAL
L
OPTICAL
IN
OUT
l
IN
OUT
DIGITAL
A
A
l
E
OUT
l
E
l
R
IN
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
R
L
R
L
MONITOR
MD
IN
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
VIDEO
1
IN
OUT
OUT
MD
OUT
OUT
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
ANTENNA
F
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
R
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
A
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
LINE
L
R
Super Audio CD/
CD prehrávač
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Poznámka
Nie je možné vykonať digitálne nahrávanie digitálnych multikanálových surround (priestorových) signálov.
8SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 9 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
1 Prepojte audio konektory.
Ak je váš DVD alebo Super Audio CD prehrávač vybavený multikanálovými výstupnými konektormi,
môžete ho pripojiť do konektorov MULTI CH IN na receiveri, čím umožníte počúvanie
multikanálového zvuku. Ako alternatívu je možné vstupné multikanálové konektory využiť na
pripojenie externého multikanálového dekodéra.
Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5.
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
R
L
R
L
MONITOR
IN
MD
OUT
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
VIDEO
1
OUT
OUT
MD
IN
OUT
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
ANTENNA
A A
FRONT
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
R
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
G G
SURROUND CENTER
L
R
MULTI CH OUT
SUB
WOOFER
DVD prehrávač,
Super Audio CD prehrávač,
multikanálový dekodér, atď.
Rada
Tieto prepojenia umožňujú zážitok z multikanálového záznamu zakódovaného v iných formátoch, než je formát
Dolby Digital a DTS.
pokračovanie
9SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Začíname
1b: Pripojenie zariadení s multikanálovými výstupnými
konektormi
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 10 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
2 Prepojte video konektory.
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD prehrávača vybaveného výstupnými konektormi
COMPONENT VIDEO (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Pripojenie TVP do vstupných zložkových video
konektorov poskytuje vyššiu kvalitu obrazu.
Poznámka
Na tomto receiveri nie sú zložkové video signály kompatibilné s S-video signálmi ani so štandardnými video
signálmi (a naopak).
DVD prehrávač
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
H
OPTICAL
TVP
C
D
H
INPUT
VIDEO
S VIDEO
C
D
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
R
L
R
L
MONITOR
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
OUT
MD
IN
MD
OUT
INPUT
Y
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
ANTENNA
MULTI CH IN
ANALOG
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
R
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
10SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 11 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
1c: Pripojenie zariadení len s analógovými audio konektormi
Začíname
Pripojenie audio zariadení
Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5.
Gramofón
A
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
R
L
R
L
MONITOR
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD
OUT
OUT
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
VIDEO
1
IN
MD/
TAPE
OUT
MD
IN
OUT
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
R
SUB WOOFER CENTER
L
TV/
SAT
VIDEO
VIDEO
A
A
S-VIDEO
IN
INPUT OUTPUT
OUTPUT
LINE
LINE
Super Audio CD/
CD prehrávač
AUDIO
l
OUT
A
DVD
IN
l
MULTI CH IN
ANALOG
ANTENNA
IN
L
SA-CD/
CD
LINE
L
L
R
R
MD/Kazetový deck
Poznámka
Ak je váš gramofón vybavený uzemňovacím káblom, pripojte ho do konektora U SIGNAL GND.
pokračovanie
11SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 12 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Pripojenie video zariadení
Keď pripojíte TVP do konektorov MONITOR, môžete sledovať obraz zo zvoleného vstupného zdroja
(zdroj vstupného signálu) (str. 21). Podrobnosti o potrebných kábloch (A–H) pozri na str. 5.
VCR
INPUT OUTPUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
TVP
L
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
B
B
L
R
L
OUT
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
Do konektorov
VIDEO 3
INPUT
(Predný panel)
TV/
SAT
IN
C
IN
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
R
L
R
L
MONITOR
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
OUT
MD
IN
MD
OUT
D
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
SURR
SUB WOOFER CENTER
DVD
IN
R
AUDIO
L
TV/
SAT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
L
OUT
B, D
B
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
IN
IN
B
INPUT OUTPUT
L
ANTENNA
MULTI CH IN
ANALOG
IN
L
L
R
L
DVD
SA-CD/
CD
D
INPUT
OUTPUT
S VIDEO
S VIDEO
D
L
L
R
R
Kamkordér alebo
TV hra
VCR
12SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 13 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
2: Pripojenie antén
Začíname
Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu.
AM rámová anténa
(dodávaná)
FM drôtová anténa
(dodávaná)
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
COMPONENT VIDEO
CONTROL
A1 II
Y
PB/CB
/B−Y
IN
PHONO
PR/CR
/R−Y
IN
TV/SAT
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
MD/
TAPE
R
L
R
L
MONITOR
IN
MD
IN
IN
SA-CD/
CD
AM
SIGNAL
GND
COAXIAL IN
VIDEO
1
OUT
OUT
MD
OUT
OUT
IN
R
R
L
L
VIDEO
2
FRONT
OUT
COAXIAL
DVD
SURR
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
ANALOG
ANTENNA
IN
DVD
IN
TV/
SAT
L
SA-CD/
CD
R
AUDIO
L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
*
* Tvar konektora závisí od regionálneho kódu.
Poznámky
•
•
•
•
Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení.
FM anténu maximálne vystrite.
Po pripojení FM antény ju čo najviac horizontálne vystrite.
Konektor U SIGNAL GND nepoužívajte pre uzemnenie receivera.
13SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 14 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
3: Pripojenie reproduktorov
K receiveru pripojte reproduktory. Tento receiver umožňuje používať 7.1-kanálový systém.
Pre maximálny efekt multikanálového priestorového zvuku je potrebných 5 reproduktorov (dva
predné, stredový a dva surround reproduktory) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk).
Po pripojení jedného prídavného zadného surround reproduktora (6.1-kanálový zvuk) alebo dvoch
prídavných zadných surround reproduktorov (7.1-kanálový zvuk) sa sprístupní možnosť
vysokokvalitnej reprodukcie DVD programov zaznamenaných vo formáte Surround EX (pozri časť
„Výber režimu dekódovania pre zadný surround kanál” na str. 33).
Príklad konfigurácie 7.1-kanálového systému reproduktorov
Stredový reproduktor
Predný reproduktor (Pravý)
Surround
reproduktor (Pravý)
Predný reproduktor
(Ľavý)
Subwoofer
Surround reproduktor
(Ľavý)
Zadný surround reproduktor (Pravý)
Zadný surround reproduktor (Ľavý)
Rady
• Ak pripojíte 6.1-kanálový reproduktorový systém, umiestnite zadný surround reproduktor za pozíciu počúvania
(pozri obrázok „Ak používate len jeden zadný surround reproduktor” na str. 18).
• Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek.
Impedancia reproduktorov
Pre maximálne využitie multikanálového priestorového zvuku pripojte do konektorov FRONT,
CENTER, SURROUND a SURROUND BACK reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm alebo
vyššou a prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte na „8Ω”. Ak nepoznáte impedanciu
reproduktorov, podrobnosti pozri v návode na použitie reproduktorov. (Tieto informácie sú zvyčajne
uvádzané na zadnej strane reproduktorov.)
Respektíve môžete do ktorýchkoľvek reproduktorových konektorov pripojiť reproduktory s menovitou
impedanciou medzi 4 až 8 Ohm. Akonáhle je však pripojený čo len jeden reproduktor s menovitou
impedanciou medzi 4 až 8 Ohm, prepínač IMPEDANCE SELECTOR nastavte do pozície „4Ω”.
Poznámka
Pred prepínaním prepínača IMPEDANCE SELECTOR je potrebné vypnúť napájanie zariadenia.
14SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 15 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Potrebné káble
B Monofonický audio kábel (nedodávaný)
(+)
(–)
Čierny
Surround reproduktor
(Ľavý)
E
Zadný surround
reproduktor (Pravý)**
e E
Začíname
A Reproduktorové káble (nedodávané)
Zadný surround
reproduktor (Ľavý)**
e E
A
e
A
Stredový reproduktor
E
A
e
A
IMPEDANCE
SELECTOR
L R
R
L
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
SURR
BACK
SURR
4
8
R
L
FRONT
B
CENTER
R
L
FRONT
A
AUDIO OUT
SPEAKERS
SUB WOOFER
SPEAKERS
FRONT B*
A
A
A
B
INPUT
E
e E
Surround reproduktor
(Pravý)
e E
Predný reproduktor
(Pravý)
e
Predný reproduktor
(Ľavý)
AUDIO
IN
Subwoofer
* Ak vlastníte ďalšiu sadu predných reproduktorov, pripojte ju do konektorov SPEAKERS FRONT B. Prepínačom
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré chcete používať. Podrobnosti pozri
v časti „Výber sady reproduktorov” (str. 42).
** Ak pripojíte len jeden zadný surround reproduktor, pripojte ho do konektora SPEAKERS SURR BACK L.
15SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 16 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Počiatočné nastavenia
4: Pripojenie sieťovej
šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky.
Pred prvým použitím receivera inicializujte
receiver nasledovným postupom.
Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia
(obnovenie všetkých vykonaných nastavení na
výrobné hodnoty).
1
2
IMPEDANCE SELECTOR
AC OUTLET
4
Na 5 sekúnd držte zatlačené tlačidlo ?/1.
Na displeji sa striedavo zobrazuje „PUSH”
a „ENTER”.
8
3
Sieťová
šnúra
Stlačením ?/1 vypnite receiver.
b
Do elektrickej zásuvky
Stlačte MEMORY/ENTER.
Na displeji sa krátko zobrazí „CLEARING”
a potom sa zobrazí „CLEARED”.
Pri nasledovných položkách sa obnovia
výrobné nastavenia.
• Všetky nastavenia vykonané v ponukách
SP SETUP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE
a TUNER.
• Zvukové pole uložené pre jednotlivé
zdroje signálu a uložené stanice.
• Všetky uložené stanice.
• Všetky indexové názvy zdrojov signálu
a uložených staníc.
16SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 17 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x
5: Nastavenie reproduktorov
1
2
3
Stlačením ?/1 zapnite systém.
Stláčaním MAIN MENU zvoľte „SP
SETUP”.
Otáčaním MENU zvoľte požadovanú
položku ponuky.
Podrobnosti pozri v časti „Nastavenie
parametrov reproduktorov”.
Poznámka
Niektoré položky pre nastavenie reproduktorov
môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že sa
zmenili automaticky podľa iných nastavení
reproduktorov. V závislosti od nastavení môže alebo
nemusí byť možné nastaviť niektoré reproduktory.
4
5
Otáčaním –/+ zvoľte parameter.
Kým nenastavíte všetky nasledovné
položky, opakujte kroky 3 a 4.
Nastaviteľné parametre pre
reproduktory
Počiatočné nastavenia sú podčiarknuté.
x XXXX SET
(Jednoduché nastavenie reproduktorov)
• EASY SET
Reproduktory môžete nastaviť automaticky,
ak zvolíte preddefinovanú šablónu pre
reproduktory (pozri dodávaný list „Návod na
jednoduché nastavenie”).
• NORM. SET
Zvoľte pre manuálne nastavovanie
jednotlivých reproduktorov.
x SP PAT. XXX
(Šablóna pre nastavenie reproduktorov)
Keď zvolíte EASY SET, zvoľte šablónu pre
nastavenie reproduktorov. Otáčaním –/+ zvoľte
šablónu pre nastavenie reproduktorov
a stlačením MEMORY/ENTER výber potvrďte.
Šablónu pre nastavenie reproduktorov vyberte
podľa dodávaného listu „Návod na jednoduché
nastavenie”.
(SUB WOOFER) (Subwoofer)
x
L
R
(FRONT) (Predné reproduktory)
• LARGE
Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré efektívne
reprodukujú hlboké tóny, zvoľte „LARGE”.
Štandardne nastavte práve „LARGE”.
• SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený,
alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením
„SMALL” aktivujete presmerovanie
reprodukcie hlbokých tónov z predného kanála
do subwoofera. Ak je nastavenie pre predné
reproduktory nastavené na „SMALL”, stredový,
surround a zadné surround reproduktory sa
automaticky tiež nastavia na „SMALL” (ak
neboli predtým nastavené na „NO”).
x
C
(CENTER) (Stredový reproduktor)
• LARGE
Ak pripojíte veľký reproduktor, ktorý
efektívne reprodukuje hlboké tóny, zvoľte
„LARGE”. Štandardne nastavte práve
„LARGE”. Ak sú však predné reproduktory
nastavené na „SMALL”, pre stredový
reproduktor nie je možné zvoliť „LARGE”.
• SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený,
alebo mu chýbajú priestorové efekty, zvolením
„SMALL” aktivujete presmerovanie
reprodukcie hlbokých tónov zo stredového
kanála do predných reproduktorov (ak sú
nastavené na „LARGE”) alebo do subwoofera.
• NO (pre všetky zdroje signálu okrem
MULTI CH IN)
Ak nepripojíte stredový reproduktor, zvoľte
„NO”. Zvuk zo stredového reproduktora bude
reprodukovaný z predných reproduktorov
(digitálne zmixovanie).
pokračovanie
17SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Začíname
Cez ponuku SP SETUP môžete nastaviť veľkosť
a vzdialenosť reproduktorov pripojených
k zariadeniu.
SW
• YES
Ak pripojíte subwoofer, zvoľte „YES”.
• NO
Ak nepripojíte subwoofer, zvoľte „NO”.
Predné reproduktory sa automaticky nastavia
na „LARGE”. Takéto nastavenie aktivuje
presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov
a LFE (nízkofrekvenčných) signálov z iných
reproduktorov.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 18 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
• MIX (pre všetky zdroje signálu okrem
MULTI CH IN)
Ak nepripojíte stredový reproduktor, ale
želáte si zmixovať zvuk stredového kanála,
zvoľte „MIX”.
Toto nastavenie je aktívne len vtedy, ak sú
predné a surround reproduktory nastavené na
„LARGE” (ANALOG DOWNMIX).
V opačnom prípade sa stredový kanál
zmixuje digitálne (DIGITAL DOWNMIX).
* Pri používaní zdrojov signálu MULTI CH IN sa po
zvolení „NO” alebo „MIX” reprodukuje zvuk
stredového kanála z predných reproduktorov.
x
SR
SL
(SURROUND)
(Surround reproduktory)
• LARGE
Ak pripojíte veľké reproduktory, ktoré
efektívne reprodukujú hlboké tóny, zvoľte
„LARGE”. Štandardne nastavte práve
„LARGE”. Ak však nastavíte predné
reproduktory na „SMALL”, surround
reproduktory nie je možné nastaviť na
„LARGE”.
• SMALL
Ak je pri priestorovom zvuku zvuk skreslený,
alebo mu chýbajú priestorové efekty,
zvolením „SMALL” aktivujete
presmerovanie reprodukcie hlbokých tónov
zo surround kanála do subwoofera alebo
iných reproduktorov s nastavením „LARGE”.
• NO
Ak nepripojíte surround reproduktory,
nastavte „NO”.
x
SBL
SBR / SB
(SURR BACK)
(Zadné surround reproduktory)
• DUAL
Ak pripojíte dva zadné surround
reproduktory, nastavte „DUAL”. Zvuk bude
reprodukovaný cez maximálne 7.1 kanálov.
• SINGLE
Ak pripojíte len jeden zadný surround
reproduktor, nastavte „SINGLE”. Zvuk bude
reprodukovaný cez maximálne 6.1 kanálov.
• NO
Ak nepripojíte zadný surround reproduktor,
zvoľte „NO”.
Rada
Nastavenie „LARGE” a „SMALL” pre každý
reproduktor určuje, či interný zvukový procesor
umožní reprodukciu hlbokých tónov pomocou
príslušného kanála. Keď sú hlboké tóny vynechané
z určitého kanála, obvod presmerovania hlbokých
tónov umožní ich reprodukciu pomocou subwoofera
alebo iných reproduktorov s nastavením „LARGE”.
Ak je to však možné, je lepšie reprodukovať hlboké tóny
pomocou príslušného kanála (reproduktora). Preto aj keď
používate malé reproduktory, môžete nastaviť „LARGE”,
ak chcete počuť reprodukciu hlbokých tónov práve
z týchto reproduktorov. Na druhej strane, ak používate
veľký reproduktor, ale nechcete počúvať hlboké tóny
z tohto reproduktora, nastavte ho na „SMALL”.
Ak je celková úroveň zvuku nižšia ako požadovaná,
nastavte všetky reproduktory na „LARGE”. Ak je
celková úroveň hlbokých tónov nižšia, môžete ju
pomocou ekvalizéra zvýrazniť. Nastavenie ekvalizéra
pozri na str. 37.
x
L
R
DIST. X.X m (XX ft.)
(Vzdialenosť predných reproduktorov)
Počiatočné nastavenie: 3,0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť predných reproduktorov
od pozície počúvania (A). Vzdialenosť je možné
nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových krokoch.
Ak nie sú obidva predné reproduktory v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
Ak používate len jeden zadný surround reproduktor
B
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
C
C
D
Ak používate dva zadné surround reproduktory
(Uhol E by mal byť rovnaký)
B
A
30˚
100˚-120˚
C
30˚
A
100˚-120˚
E
E
C
E
D
D
18SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 19 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x
C
DIST. X.X m (XX ft.)
(Vzdialenosť stredového reproduktora)
x
SR
SL
DIST. X.X m (XX ft.)
(Vzdialenosť surround reproduktora)
Počiatočné nastavenie: 3,0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround
reproduktorov od pozície počúvania. Vzdialenosť je
možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových
krokoch.
Ak nie sú obidva surround reproduktory v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
x
SBL
SBR / SB
DIST. X.X m (XX ft.)
(Vzdialenosť zadného surround
reproduktora)
Počiatočné nastavenie: 3,0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť zadného surround
reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť je
možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových
krokoch.
Ak pripojíte dva zadné surround reproduktory a obidva
zadné surround reproduktory nie sú v rovnakej
vzdialenosti od pozície počúvania, nastavte
vzdialenosť bližšieho reproduktora.
Toto zariadenie umožňuje nastaviť pozíciu
reproduktorov podľa podmienok vzdialenosti. Nie je
však možné nastaviť stredový reproduktor do väčšej
vzdialenosti, než je vzdialenosť predných
reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť stredový
reproduktor do vzdialenosti o viac než 1,5 metra
bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov.
Surround reproduktory nie je možné nastaviť do väčšej
vzdialenosti od pozície počúvania, než je vzdialenosť
predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť ich
vzdialenosť o viac než 4,5 metra bližšie, než je
vzdialenosť predných reproduktorov.
Toto obmedzenie zabraňuje nesprávnemu
rozmiestneniu, pretože vtedy nie je možné dosiahnuť
maximálny efekt priestorového zvuku.
Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti
reproduktora, než je jeho skutočná poloha, bude mať za
následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto
reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť,
akoby bol veľmi vzdialený.
Napríklad nastavenie stredového reproduktora do
vzdialenosti o 1-2 metre bližšie, než je jeho skutočná
vzdialenosť, vytvorí realistický pocit, ako keby ste boli
vtiahnutý do deja „vo vnútri” TV obrazovky. Ak nie je
možné nastaviť uspokojujúci priestorový efekt, pretože
sú surround reproduktory príliš blízko, nastavenie ich
vzdialenosti bližšie (kratšie) ako je ich skutočná poloha
vytvorí široké zvukové pôsobenie.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri skúšobných
nastavovaniach za súčasného počúvania zvuku. Takže
smelo do toho!
Pokročilejšie nastavenia
reproduktorov
Použite ponuku CUSTOMIZE a nastavte
„MENU” na „MENU EXP.”. Sprístupnia sa
pokročilejšie nastavenia vrátane výšky
umiestnenia surround reproduktorov.
Podrobnosti o „MENU” pozri na str. 37.
Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri
na str. 38.
19SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Začíname
Počiatočné nastavenie: 3,0 m
Umožňuje nastaviť vzdialenosť stredového
reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť je
možné nastaviť od 1 až do 7 metrov v 0,1 metrových
krokoch.
Rada
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_04-20_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 20 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
6: Nastavenie hlasitosti
a vyváženia reproduktorov
Detailnejšie nastavenie
Pre nastavenie hlasitosti a vyváženia každého
reproduktora z pozície počúvania použite testovací
tón. Pre nastavovanie použite diaľkové ovládanie.
Testovací tón alebo zdroj signálu môže
zaznievať postupne z dvoch reproduktorov
súčasne, čo umožní medzi takýmito dvomi
reproduktormi nastaviť vyváženie a úroveň.
V ponuke CUSTOMIZE nastavte „MENU” na
„MENU EXP.” (str. 37). Potom zvoľte požadovanú
dvojicu reproduktorov pomocou „P.NOISE” alebo
„P.AUDIO” v ponuke LEVEL (str. 40).
Rada
Poznámka
Toto zariadenie používa testovací tón (test tone)
s frekvenciou oscilujúcou okolo 800 Hz.
Testovací tón nezaznieva, keď je receiver nastavený
v režime ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN.
— TEST TONE
1
2
Stlačením ?/1 na DO zapnite receiver.
Stlačte TEST TONE na DO.
Na displeji sa zobrazí „T. TONE”
a postupne bude z jednotlivých
reproduktorov zaznievať testovací tón.
3
Nastavte úroveň a vyváženie
jednotlivých reproduktorov v ponuke
LEVEL tak, aby v pozícii počúvania
zaznel testovací tón z každého
reproduktora rovnako.
Podrobnosti o nastaveniach v ponuke
LEVEL pozri na str. 35.
Rady
• Hlasitosť všetkých reproduktorov môžete
nastaviť súčasne. Stláčajte MASTER VOL +/–
na DO, alebo otáčajte ovládačom MASTER
VOLUME –/+ na receiveri.
• Pre nastavovanie môžete tiež používať –/+ na
receiveri.
4
Po nastavení znova stlačte TEST TONE.
Reprodukcia testovacieho tónu sa zruší.
Reprodukcia testovacieho tónu
len zo zvoleného reproduktora
V ponuke LEVEL nastavte „T.TONE” na „FIX”
(str. 35). Testovací tón bude reprodukovaný len
zvoleným reproduktorom.
20SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 21 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Zosilňovač
Výber zariadenia
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte
zdroj vstupného signálu.
Kamkordéra alebo TV hry VIDEO 3
Môžete zvoliť priame počúvanie zdroja signálu
pripojeného do konektorov MULTI CH IN.
Takto sa umožní počúvanie vysokokvalitných
analógových vstupov, akými sú DVD alebo
Super Audio CD disky. Pozri tiež „D.PWR”
(str. 38).
Po aktivovaní tohto vstupu sú priestorové
(surround) efekty vypnuté.
DVD prehrávača
DVD
Stlačte MULTI CH IN.
Satelitného prijímača
TV/SAT
MD/Kazetového decku
MD/TAPE
Na displeji sa zobrazí indikátor zvoleného
vstupu (zdroja zvuku).
Pre výber
Zobrazenie
VCR
VIDEO 1 alebo
VIDEO 2
CD alebo Super Audio CD SA-CD/CD
prehrávača
Vstavaného tunera (FM)
2
3
— MULTI CH IN
Tuner (FM)
Vstavaného tunera (AM)
Tuner (AM)
Gramofónu
PHONO
Zapnite pripojené zariadenie a spustite
prehrávanie.
Otáčaním MASTER VOLUME –/+
nastavte hlasitosť.
Vypnutie zvuku
Stlačte MUTING na DO.
Poznámky k používaniu slúchadiel
• Ak sú pripojené slúchadlá, môžete zvoliť len
nasledovné zvukové polia (str. 32).
– HEADPHONE (2CH).
– HEADPHONE THEATER.
• Ak sú pripojené slúchadlá a používate zdroj zvuku
MULTI CH IN (pozri „Počúvanie multikanálového
zvuku”), nemusia byť v závislosti od nastavenia
reproduktorov reprodukované zvukové signály
všetkých kanálov.
Keď nie je pripojený stredový
reproduktor alebo subwoofer
Ak ste v ponuke SP SETUP (str. 17) nastavili
stredový reproduktor na „NO” alebo „MIX”,
prípadne subwoofer na „NO” a aktivujete zdroj
signálov z konektorov MULTI CH IN, bude
ľavý a pravý predný reproduktor reprodukovať
analógový zvuk stredového reproduktora alebo
subwoofera.
Keď sa rozsvieti indikátor
MULTI CHANNEL DECODING
Indikátor MULTI CHANNEL DECODING sa
rozsvieti, keď receiver dekóduje signály
zaznamenané v multikanálovom formáte.
Tento indikátor sa však nerozsvieti, ak je
nastavený režim 2CH STEREO.
21SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Zosilňovač
1
Počúvanie
multikanálového zvuku
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 22 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Príjem rozhlasového
vysielania FM/AM
Vstavaný tuner umožňuje počúvanie
rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM.
Pred prijímaním rozhlasového vysielania
pripojte k receiveru antény pre pásma FM a AM
(pozri str. 13).
Priame ladenie
Číselnými tlačidlami na DO priamo zadajte
frekvenciu požadovanej stanice.
Podrobnosti o dodávanom diaľkovom ovládaní
sú uvedené v návode na použitie diaľkového
ovládania.
1
Môžete tiež používať INPUT SELECTOR
na receiveri.
Rada
Krok ladenia sa líši podľa regionálneho kódu, pozri
nasledovnú tabuľku. Podrobnosti o regionálnych
kódoch pozri na str. 2.
2
Regionálny kód
3
FM
CEL, CEK, SP, AU, TW, 50 kHz
KR
AM
9 kHz
Automatické ladenie
1
2
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM
alebo AM.
Stlačte TUNING + alebo TUNING –.
Stlačením TUNING + sa vyhľadáva
smerom nahor a stlačením TUNING – sa
vyhľadáva smerom nadol.
Vyhľadávanie sa zastaví vždy po naladení
nejakej stanice.
Stláčaním TUNER na DO zvoľte pásmo
FM alebo AM.
Stlačte ALT, potom stlačte D.TUNING
na DO.
Stláčaním číselných tlačidiel na DO
zadajte požadovanú frekvenciu.
Príklad 1: FM 102,50 MHz.
Stlačte 1 b 0 b 2 b 5 b 0.
Príklad 2: AM 1 350 kHz.
Stlačte 1 b 3 b 5 b 0.
Ak ste naladili AM stanicu, nastavte AM
anténu do polohy, v ktorej je najlepší
príjem.
Ak nie je možné stanicu naladiť
a na displeji bliká zadaná
frekvencia
Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu.
Ak nie, zopakujte krok 3. Ak číslice stále
blikajú, frekvencia sa vo vašej oblasti
nepoužíva.
22SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 23 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Automatické uloženie FM
staníc
— AUTOBETICAL
Uloženie rozhlasových staníc
(Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK)
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky uložiť
až 30 FM a FM RDS staníc v abecednom poradí
bez opakovania staníc. Navyše sa do pamäte
ukladajú len stanice s najkvalitnejším signálom.
Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať do
pamäte jednotlivo, pozri časť „Uloženie
rozhlasových staníc”.
Uloženie rozhlasových staníc
1
2
3
Stlačením ?/1 vypnite receiver.
1
2
Pomocou automatického ladenia
(str. 22) alebo priameho ladenia (str. 22)
nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť.
Stlačte MEMORY/ENTER.
Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí
„MEMORY”. Kroky 4 až 5 vykonajte pred
zmiznutím tohto zobrazenia.
Pridržte zatlačené MEMORY/ENTER
a súčasným stlačením ?/1 opäť
zapnite receiver.
Na displeji sa zobrazí „AUTO-BETICAL
SELECT” a receiver vyhľadá a uloží všetky
dostupné FM a FM RDS stanice v pásme FM.
Pri staniciach RDS vyhľadá receiver najprv
vysielače, vysielajúce tú istú stanicu a potom
uloží ten vysielač, ktorý má najlepší signál.
Zvolené RDS stanice sú abecedne
usporiadané podľa názvu ich programovej
služby. Potom každej receiver priradí
2-miestny kód, pod ktorým budú uložené.
Podrobnosti o funkcii RDS pozri na str. 24.
Bežným FM staniciam je taktiež priradený
2-miestny kód a uložia sa za RDS stanice.
Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí
„FINISH” a receiver sa prepne do
štandardného režimu.
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM
alebo AM.
4
Stláčaním PRESET TUNING + alebo
PRESET TUNING – zvoľte číslo
predvoľby, pod ktoré sa stanica uloží.
Ak chcete zmeniť pamäťovú stránku
(banku), stlačte SHIFT na DO.
Ak indikátor „MEMORY” zhasne skôr ako
zvolíte číslo predvoľby pre uloženie stanice,
zopakujte postup znova od kroku 3.
5
Znova stlačte MEMORY/ENTER.
Stanica sa uloží pod zvolené číslo predvoľby.
Ak indikátor „MEMORY” zhasne skôr ako
stlačíte MEMORY/ENTER, zopakujte
postup znova od kroku 3.
6
Ďalšie stanice uložíte opakovaním
krokov 2 až 5.
Poznámky
• Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1
žiadne tlačidlá na receiveri ani na diaľkovom
ovládaní.
• Ak sa presťahujete do inej oblasti, znova zopakujte
postup uloženia staníc.
• Podrobnosti o naladení uložených staníc pozri v časti
„Naladenie uložených staníc”.
• Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené
nastavenia už nemusia byť aktuálne. V takomto
prípade uložte stanice nanovo zopakovaním
uvedeného postupu.
Naladenie uložených staníc
1
2
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM
alebo AM.
Stláčaním PRESET TUNING + alebo
PRESET TUNING – zvoľte požadované
číslo predvoľby s uloženou stanicou.
Po každom stlačení tlačidla sa aktivuje jedna
stanica v príslušnom poradí a smere nasledovne:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
pokračovanie
23SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Zosilňovač
Uložiť môžete až 30 staníc v pásmach FM alebo
AM. Potom si môžete jednoducho naladiť
stanice, ktoré najčastejšie počúvate.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 24 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Pomocou DO
Radio Data System (RDS)
1 Stláčaním TUNER zvoľte pásmo FM alebo
AM.
2 Stláčaním PRESET/CH/D.SKIP +/– zvoľte
požadovanú uloženú stanicu.
Priame naladenie uloženej
stanice
(Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK)
Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio
Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom
pásme FM vysielať spolu so signálom
rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie.
Môžete tiež zobraziť RDS informácie.
Stlačte číselné tlačidlá na DO.
Naladí sa stanica uložená pod zadaným číslom
v aktuálnej pamäťovej stránke. Stlačením
SHIFT na DO zmeníte pamäťovú stránku.
Príjem RDS vysielania
Pomocou priameho ladenia (str. 22),
automatického ladenia (str. 22) alebo
vyvolania uložených staníc (str. 23)
jednoducho zvoľte stanicu z FM pásma.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby,
na displeji sa zobrazí indikátor RDS a názov
stanice.
Poznámka
RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný
signál slabý, alebo ak naladená stanica
informácie RDS nevysiela správne.
Zobrazenie RDS informácií
Počas príjmu RDS stanice stláčajte
DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla sa bude zobrazená
RDS informácia na displeji cyklicky meniť
nasledovne:
PS (Názov programovej služby) alebo názov
uloženej stanicea) t Frekvenciab) t Indikácia
PTY (Typ programu)c) t Indikácia RT (Radio
Text)d) t Indikácia CT (Aktuálny čas)
(24-hodinový cyklus) t Aktuálne aplikované
zvukové pole t Úroveň hlasitosti
a)
b)
c)
d)
Táto informácia sa zobrazí len vtedy, ak je
prijímaná informácia PS, alebo ak je uložená stanica
pomenovaná.
Táto informácia sa zobrazí aj pri FM staniciach,
ktoré nie sú typu RDS.
Typ prijímaného programu (pozri str. 25).
Textové správy vysielané RDS stanicou.
24SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 25 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Poznámky
Indikácia PTY
Popis
(Program Type
– typ programu)
RELIGION
Náboženské programy.
PHONE IN
Programy s telefonickými
rozhovormi poslucháčov.
TRAVEL
Programy o cestovaní. Nie však
dopravné hlásenia TP/TA.
LEISURE
Programy o aktivitách vo voľnom
čase, napr. o záhradkárstve,
rybárstve, varení, atď.
JAZZ
Jazzová hudba.
COUNTRY
Country hudba.
NATION M
Programy s populárnou hudbou
krajiny alebo regiónu.
Popis typov programov
Indikácia PTY
Popis
(Program Type
– typ programu)
NEWS
Správy.
AFFAIRS
Aktuálne udalosti nepatriace do
správ.
OLDIES
Evergreeny (staré hity).
FOLK M
Ľudová hudba.
Programy poskytujúce
širokospektrálne informácie
vrátane spotrebiteľských
a lekárskych rád.
DOCUMENT
Investigatívne programy.
NONE
Ostatné programy nedefinované
vyššie.
INFO
SPORT
Športové programy.
EDUCATE
Vzdelávacie programy
a programy typu „urob si sám”.
DRAMA
Rozhlasové hry a seriály.
CULTURE
Programy o národnej alebo
miestnej kultúre, ako aj pre
národnostné menšiny.
SCIENCE
Programy o prírodných vedách
a technológiách.
VARIED
Ďalšie typy programov, napr.
rozhovory s osobnosťami,
panelové hry a komédie.
POP M
Populárna hudba.
ROCK M
Rocková hudba.
EASY M
Nenáročná hudba (stredný prúd).
LIGHT M
Vážna hudba, inštrumentálna,
vokálna a zborová.
CLASSICS
Vystúpenia veľkých orchestrov,
komorná hudba, opera, atď.
OTHER M
Hudba, ktorá nepatrí do žiadnej
kategórie, napr. Rhythm & Blues
a Reggae.
WEATHER
Počasie.
FINANCE
Informácie o burzách
a obchodovaní, atď.
CHILDREN
Programy pre deti.
SOCIAL
Programy o ľuďoch
a spoločenských udalostiach.
25SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Zosilňovač
• Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení, na displeji
bude blikať „ALARM”.
• Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu, na
displeji sa zobrazí „NO XX” (napr. „NO CT”).
• Ak stanica vysiela rádiotextové dáta, takéto dáta sa na
displeji zobrazujú rýchlosťou, akou sú vysielané
príslušnou stanicou. Rýchlosť zobrazovania na displeji
sa mení v závislosti od rýchlosti, akou sú dáta vysielané.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 26 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Zmena zobrazení na
displeji
Zmena zobrazení na displeji
Prepínaním zobrazenej informácie na displeji
môžete zobraziť aktuálne zvolené zvukové pole,
atď.
Stláčajte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa
zobrazenie cyklicky mení nasledovne.
Indexový názov* t Názov zdroja signálu t
Názov zvukového poľa t Úroveň hlasitosti
* Indexový názov sa zobrazí len vtedy, ak ste príslušné
zariadenie (zdroj signálu) alebo uloženú stanicu
pomenovali (str. 41). Indexový názov sa nezobrazí
vtedy, ak ste do názvu zadali len medzery, alebo je
názov totožný s názvom zdroja signálu.
26SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 27 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Indikátory na displeji
2
3
SW
LFE
SP A ; DIGITAL EX ;PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6
RDS MEMORY
SP B SLEEP OPT COAX
96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO DIRECT
L C R
SL S SR
SBL SB SBR
4
qf
5
qd qs
6
7
qa
8
q;
9
qg
A SW: Rozsvieti sa vtedy, ak je výber
subwoofera nastavený na „YES” (str. 17).
Keď indikátor svieti, receiver reprodukuje
LFE signál zaznamenaný na disku, alebo
vytvára signály pre subwoofer
z nízkofrekvenčných zložiek signálov.
Indikátor nesvieti v režime 2CH STEREO.
B LFE: Rozsvieti sa pri prehrávaní disku, ktorý
obsahuje kanál LFE (Nízkofrekvenčný efekt)
a zvuk kanálu LFE je práve reprodukovaný.
C SP A/SP B: Rozsvieti sa podľa používaných
predných reproduktorov (A alebo B). Nesvieti,
ak sú reproduktory vypnuté, alebo sú
pripojené slúchadlá.
D ; DIGITAL EX: Rozsvieti sa, keď receiver
dekóduje signály zaznamenané vo formáte
Dolby Digital.
E ; PRO LOGIC IIx: „; PRO LOGIC” sa
rozsvieti vtedy, keď receiver aplikuje
spracovanie Pro Logic na dvojkanálové signály
pre výstup zo stredového a surround kanálov.
„; PRO LOGIC II” sa rozsvieti pri aplikovaní
spracovania dekodérom Pro Logic II Movie/
Music/Game (Film/Hudba/Hra).
„; PRO LOGIC IIx” sa rozsvieti pri
aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic IIx
Movie/Music/Game (Film/Hudba/Hra). Ani
jeden indikátor sa však nerozsvieti, ak sú
stredový a surround reproduktory nastavené na
„NO” a pomocou tlačidla A.F.D. je aktivované
zvukové pole.
F DTS-ES 96/24: „DTS” svieti, keď sú na
vstupe signály DTS. „DTS-ES” svieti, keď sú
na vstupe signály DTS-ES. „DTS 96/24”
svieti, keď zariadenie dekóduje signály
zaznamenané vo formáte DTS 96 kHz/24 bit.
Poznámka
Pri prehrávaní DTS diskov vykonajte digitálne
prepojenia a vstupný režim (INPUT MODE)
nenastavujte na „ANALOG” (str. 35).
G NEO:6: Svieti, keď je aktívny režim
dekódovania systémom DTS Neo:6 Cinema/
Music (Film/Hudba).
H Indikátory pre tuner: Rozsvecujú sa, keď
receiver ladí rozhlasové stanice, atď.
Prevádzku tunera pozri na str. 22 – 25.
I DIRECT: Rozsvieti sa, ak je aktivovaná
funkcia ANALOG DIRECT.
J EQ: Rozsvieti sa, keď je aktívny ekvalizér.
K D.RANGE: Rozsvieti sa, keď je aktivovaná
kompresia dynamického rozsahu (str. 40).
L COAX: Rozsvieti sa, ak digitálny signál
vstupuje cez konektor COAXIAL.
M OPT: Rozsvieti sa, ak digitálny signál
vstupuje cez konektor OPTICAL.
N SLEEP: Rozsvieti sa, keď je aktivovaný
časovač.
Poznámka
Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri
signáloch formátu DTS a signáloch so
vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz.
pokračovanie
27SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Zosilňovač
1
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_21-28_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 28 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
O Indikátory prehrávaných kanálov:
Písmená (L, C, R, atď.) indikujú práve
prehrávaný kanál. Políčka okolo písmen
znázorňujú spôsob reprodukcie po zmixovaní
(založenom na nastavení reproduktorov)
zdroja zvuku receiverom.
L (Predný ľavý), R (Predný pravý),
C (Stredový (monofonický)), SL (Surround
ľavý), SR (Surround pravý), S (Surround
(monofonický alebo priestorové zložky
dosiahnuté spracovaním Pro Logic)), SB
(Surround zadný (surround zadné zložky
dosiahnuté 6.1-kanálovým dekódovaním)),
SBL (Surround zadný ľavý), SBR
(Surround zadný pravý)
Príklad:
Formát záznamu (Predný/Surround): 3/2.
Výstupný kanál: Bez surround reproduktorov.
Zvukové pole: A.F.D. AUTO.
L C R
SL
SR
28SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 29 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
3
Priestorový zvuk
Počúvanie len cez predné
reproduktory
Počúvanie 2-kanálových stereo
zdrojov signálu (2CH STEREO)
Štandardné 2-kanálové (stereo) zdroje signálu
bez spracovania zvukovým poľom
a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú
do 2 kanálov.
Stlačte 2CH.
Zobrazí sa „2CH ST.” a receiver sa prepne do
režimu 2CH STEREO.
Poznámka
V režime 2CH STEREO nie je zo subwoofera
reprodukovaný zvuk. Pre počúvanie 2-kanálových
(stereo) zdrojov signálu z predných reproduktorov (L/R)
a subwoofera zvoľte režim A.F.D.
Počúvanie analógových zdrojov
signálu (ANALOG DIRECT)
— AUTO FORMAT DIRECT
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) umožní
zvolenie príslušného režimu dekódovania pre
zvuk.
Režim A.F.D.
(Zobrazenie)
Režim dekódovania
A.F.D. AUTO
(A.F.D. AUTO)
Podľa kódovania
PRO LOGIC
(DOLBY PL)
Dolby Pro Logic
PRO LOGIC II MOVIE
(PLII MV)
Dolby Pro Logic II
PRO LOGIC II MUSIC
(PLII MS)
PRO LOGIC II GAME
(PLII GM)
PRO LOGIC IIx MOVIE Dolby Pro Logic IIx
(PLIIX MV)
PRO LOGIC IIx MUSIC
(PLIIX MS)
PRO LOGIC IIx GAME
(PLIIX GM)
Neo:6 Cinema
(NEO6 CIN)
DTS Neo:6
Neo:6 Music
(NEO6 MUS)
Pre zvolený zdroj signálu môžete prepínať zvuk na
dvojkanálový analógový vstup. Táto funkcia
umožňuje počúvanie analógových zdrojov signálu
vo vysokej kvalite. Pozri tiež „D.PWR” na str. 38.
Počas používania tejto funkcie je možné nastaviť
len hlasitosť a vyváženie predných reproduktorov.
1
2
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte
vstupný zdroj signálu, pre ktorý chcete
priradiť analógový zvuk.
Stlačte DIRECT.
Na displeji sa zobrazí „A.DIRECT” a bude
sa reprodukovať analógový zvuk.
Poznámky
• Táto funkcia sa zruší, ak prepnete zvukové pole
(str. 29–32).
• Keď je táto funkcia aktivovaná, nie je možné
používať testovací tón.
pokračovanie
29SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Priestorový zvuk
V tomto režime je zvuk reprodukovaný len
ľavým a pravým predným reproduktorom.
Zo subwoofera nie je počuť zvuk.
Počúvanie zvuku
vo vysokej kvalite
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 30 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Automatické dekódovanie
vstupného audio signálu
Tento režim automaticky zistí typ vstupného
audio signálu (Dolby Digital, DTS alebo
štandardné 2-kanálové stereo, atď.) a ak je to
potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Tento
režim reprodukuje zvuk tak, ako bol nahraný/
kódovaný bez akýchkoľvek surround efektov.
Ak však záznam neobsahuje nízkofrekvenčné
signály (Dolby Digital LFE, atď.), bude sa
generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup
do subwoofera.
Stláčaním A.F.D. zvoľte „A.F.D. AUTO”.
Počúvanie stereo zvuku
v multikanálovom režime
(režim dekódovania 2 kanálov)
Funkcia vám umožní špecifikovať typ
dekódovania pre 2-kanálové zdroje signálu.
Pomocou systému Dolby Pro Logic II dokáže
receiver reprodukovať 2-kanálové (stereo)
zdroje signálu cez 5 kanálov, systémom Dolby
Pro Logic IIx cez 7 kanálov, systémom DTS
Neo:6 cez 6 kanálov, alebo systémom Dolby Pro
Logic cez 4 kanály. Zdroje signálu DTS 2CH
však nie sú dekódované systémom DTS Neo:6;
reprodukujú sa cez 2 kanály.
Receiver automaticky zistí typ vstupného audio
signálu a ak je to potrebné, vykoná príslušné
dekódovanie.
Stláčaním A.F.D. zvoľte režim dekódovania
2 kanálov.
Rada
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic. Zdroj
signálu s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov.
Vo väčšine prípadov režim „A.F.D. AUTO” vykoná
najvhodnejšie dekódovanie. Môžete použiť režim
SURR BACK DECODING (str. 33), aby sa vstupný
signál prispôsobil preferovanému režimu.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované
systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto
režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk pri sledovaní
video kaziet so starými filmami alebo s dabingom.
x PLII MS (PRO LOGIC II MUSIC)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo
zdroje signálu, akými sú napr. CD disky.
x PLII GM (PRO LOGIC II GAME)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic II pre režim
hier. Nastavenie je ideálne pre videohry.
x PLIIX MV (PRO LOGIC IIx MOVIE)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
filmu. Nastavenie rozšíri filmy kódované systémom
Dolby Pro Logic II Movie alebo Dolby Digital 5.1 na
diskrétnych 7.1 kanálov.
x PLIIX MS (PRO LOGIC IIx MUSIC)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
hudby. Nastavenie distribuuje prenikavé „zadné”
efekty do všetkých surround reproduktorov.
x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME)
Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic IIx pre režim
hier. Nastavenie rozposiela rozšírené signály špeciálnych
efektov nárazov do surround reproduktorov.
Poznámka
Dekódovanie Dolby Pro Logic IIx nepracuje pri
signáloch formátu DTS a signáloch so vzorkovacou
frekvenciou vyššou než 48 kHz.
30SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 31 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 pre režim filmu.
Výber zvukového poľa
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Vykoná sa dekódovanie DTS Neo:6 pre režim hudby.
Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje
signálu, akými sú napr. CD disky.
Ak pripojíte subwoofer
Výber zvukového poľa pre
filmy
Stláčaním MOVIE zvoľte požadované
zvukové pole.
Zvolené zvukové pole bude indikované na
displeji.
Zvukové pole
Zobrazenie
CINEMA STUDIO EX A DCS
C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS
C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS
C.ST.EX C
VIRTUAL MULTI DIMENSION
DCS
V. M. DIM
DCS (Digital Cinema Sound)
Zvukové polia označené značkou DCS
využívajú technológiu DCS.
DCS je koncepčný názov pre surround
technológiu určenú pre domáce kino vyvinutú
spoločnosťou Sony. DCS využíva na reprodukciu
zvukových charakteristík reálne nasnímaných vo
filmových štúdiách v Hollywoode technológiu
DSP (Digital Signal Processor).
Pretože je možná maximálne účinná
reprodukcia určujúceho „spojeného vizuálneho
a zvukového” efektu v domácom prostredí,
môžete k plnej spokojnosti v pohodlí domova
vychutnávať skvelé filmové efekty.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reprodukcia zvukových charakteristík klasického
„Cary Grant Theater” produkčného filmového štúdia
Sony Pictures Entertainment. Štandardný režim,
vhodný pre sledovanie väčšiny filmov.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného
štúdia „Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment.
Režim je ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov,
ktoré obsahujú množstvo zvukových efektov.
pokračovanie
31SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Priestorový zvuk
Ak je audio signál 2-kanálový (stereo), alebo
záznam neobsahuje signály LFE
(Nízkofrekvenčný efekt), bude sa generovať
nízkofrekvenčný signál pre výstup do
subwoofera. Nízkofrekvenčný signál sa však
nebude generovať, ak je zvolené
„Neo:6 Cinema” alebo „Neo:6 Music”.
Jednoduchým výberom predprogramovaných
režimov na receiveri môžete získať priestorový
zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho
domova umožnia zážitok z nádherných
a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia
kinosál a koncertných miestností.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 32 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho
štúdia Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny
pre sledovanie muzikálov alebo klasických filmov,
ktoré v zvukovej stope obsahujú množstvo hudby.
x V. M. DIM (VIRTUAL MULTI DIMENSION)
DCS
Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov
obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných
surround reproduktorov.
Výber zvukového poľa pre
hudbu
Opakovaným stláčaním MUSIC zvoľte
požadované zvukové pole.
Zvolené zvukové pole bude indikované na
displeji.
Zvukové pole
Zobrazenie
HALL
HALL
JAZZ CLUB
JAZZ
Režimy CINEMA STUDIO EX sú ideálne pre
sledovanie filmového záznamu so zvukom
kódovaným v multikanálovom formáte (napr.
DVD disky). Môžete reprodukovať zvukové
charakteristiky dabingového štúdia Sony
Pictures Entertainment v domácom prostredí.
Zvukové polia CINEMA STUDIO EX
pozostávajú z nasledovných 3 prvkov.
• Virtual Multi Dimension
Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov
obklopujúcich poslucháča z jedného páru
skutočných surround reproduktorov.
• Screen Depth Matching
Vytvorenie dojmu, že vo filme je zvuk
reprodukovaný priamo z vnútra TV
obrazovky (podobne ako v kinosále).
• Cinema Studio Reverberation
Reprodukcia dozvukov typických pre
kinosálu.
V zvukových poliach CINEMA STUDIO EX
sú všetky tieto prvky využívané súčasne.
LIVE CONCERT
CONCERT
Rada
Poznámka
Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je
označený na jeho obale.
–
: Disky Dolby Digital.
–
: Záznam kódovaný vo formáte Dolby
Surround.
–
: Záznam kódovaný vo formáte DTS.
Ak pripojíte slúchadlá, keď je aktívne zvukové pole,
systém sa automaticky prepne do režimu
HEADPHONE (2CH), ak používate zvukové pole
zvolené tlačidlom 2CH alebo A.F.D., alebo do režimu
HEADPHONE THEATER, ak používate zvukové
pole zvolené tlačidlom MOVIE alebo MUSIC.
Poznámky
Vypnutie surround efektu
• Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu
zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signáli.
• Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré vytvárajú
virtuálne reproduktory, nebudete schopný zachytiť
zvuk vychádzajúci priamo zo skutočných surround
reproduktorov.
Stlačte 2CH alebo A.F.D.
Zvukové polia CINEMA STUDIO EX
x HALL
Reprodukcia s akustikou typickou pre obdĺžnikovú
koncertnú sálu.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Reprodukcia akustiky jazz klubu.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Reprodukcia akustiky 300-miestnej sály.
Po pripojení slúchadiel
Môžete si zvoliť len z nasledovných zvukových
polí.
x HEADPHONE (2CH)
Zvuk na výstupe je 2-kanálový (stereo). Štandardné
2-kanálové (stereo) zdroje signálu bez spracovania
zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty
sa zmixujú do 2 kanálov.
x HEADPHONE THEATER DCS
Umožňuje počúvať efekt typický pre kinosály pri
počúvaní cez stereo slúchadlá.
Poznámka
Zvukové polia nepracujú pri signáloch PCM 96 kHz.
32SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 33 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Výber režimu dekódovania
pre zadný surround kanál
— SURR BACK DECODING
Priestorový zvuk
Funkcia umožňuje výber režimu dekódovania
pre zadné surround signály multikanálového
vstupného toku.
Dekódovaním zadného surround signálu DVD
programov (atď.) zaznamenaných vo formáte
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1, atď. môžete reprodukovať surround
zvuk presne podľa predstáv tvorcov filmu.
Stláčaním SURR BACK DECODING zvoľte
režim dekódovania pre zadný surround
kanál.
Podrobnosti pozri v časti „Spôsob výberu
režimu dekódovania pre zadný surround kanál”
na str. 34.
Rada
Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete
zvoliť aj pomocou „SB XXXX” v ponuke
CUSTOMIZE (str. 38).
Poznámka
Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete
zvoliť len vtedy, ak je zvolený režim A.F.D.
33SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_29-34_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 34 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Spôsob výberu režimu dekódovania pre zadný surround kanál
Režim dekódovania pre zadný surround kanál môžete zvoliť podľa vstupného toku.
Ak zvolíte „OFF”
Dekódovanie pre zadný surround kanál sa nevykoná.
Ak zvolíte „AUTO”
Ak vstupný tok obsahuje 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua), za účelom dekódovania zadného
surround kanála sa aplikuje príslušný dekodér.
Vstupný tok
Výstupný kanál
Dolby Digital 5.1
5.1
Aplikovaný dekodér pre zadný surround kanál
–
Dolby Digital EXb)
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS 5.1
5.1
–
DTS-ES Matrix 6.1c)
6.1
DTS Matrix dekodér.
DTS-ES Discrete 6.1d)
6.1
DTS Discrete dekodér.
Dolby Digital EXb)
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro
Logic IIx.
DTS-ES Matrix 6.1c)
7.1
DTS Matrix dekodér.
DTS-ES Discrete 6.1d)
7.1
DTS Discrete dekodér.
Ak zvolíte „ON”
Pre dekódovanie zadného surround kanála sa bez ohľadu na 6.1-kanálovú dekódovaciu informáciua)
aplikuje systém Dolby Digital EX, ak je výstupný signál 6.1-kanálový a systém Dolby Digital EX alebo
Dolby Pro Logic, ak je výstupný signál 7.1-kanálový.
Vstupný tok
Výstupný kanál
Aplikovaný dekodér pre zadný surround kanál
Dolby Digital 5.1
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
Dolby Digital EXb)
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS 5.1
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS-ES Matrix 6.1c)
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS-ES Discrete 6.1d)
6.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
Dolby Digital 5.1
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro
Logic IIx.
Dolby Digital EXb)
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Pro
Logic IIx.
DTS 5.1
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS-ES Matrix 6.1c)
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
DTS-ES Discrete 6.1d)
7.1
Matrix (maticový) dekodér podporujúci formát Dolby Digital EX.
a)
b)
c)
d)
6.1-kanálová dekódovacia informácia je údaj uložený v zázname, napr. na DVD diskoch.
Dolby Digital DVD disk obsahujúci informáciu Surround EX. Web stránka spoločnosti Dolby Corporation vám
pomôže pri identifikácii filmov Surround EX.
Záznam kódovaný s označujúcou informáciou obsahuje Surround EX aj 5.1-kanálové signály.
Záznam kódovaný s 5.1-kanálovými signálmi a rozšíreným tokom vytvoreným pre konverziu týchto signálov do
6.1 oddelených kanálov. Oddelené 6.1-kanálové signály sú špecifické pre DVD disky a nepoužívajú sa
v kinosálach.
34SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 35 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Pokročilejšie nastavenia
Prepnutie vstupného
zvukového režimu pre
digitálne zariadenia
Užívateľské nastavenia
zvukových polí
Nastavením v ponuke LEVEL môžete
užívateľsky upraviť zvukové polia tak, aby
zodpovedali konkrétnym posluchovým
situáciám.
Poznámka k zobrazovaným položkám
Pre zdroje signálu vybavené vstupnými
digitálnymi audio konektormi môžete prepínať
vstupný audio režim.
Nastaviteľné položky v jednotlivých ponukách sa líšia
podľa zvukového poľa. Niektoré nastaviteľné parametre
môžu byť zobrazené nevýrazne. Znamená to, že zvolený
parameter nie je dostupný, alebo je nemenný.
1
2
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte
zdroj vstupného signálu.
Stláčaním INPUT MODE zvoľte vstupný
audio režim.
Zvolený vstupný audio režim bude
indikovaný na displeji.
Vstupné audio režimy
• AUTO IN
Pri absencii digitálnych audio signálov majú
prioritu analógové audio signály vstupujúce
do konektorov AUDIO IN (L/R).
• COAX IN
Aktivovanie digitálnych audio signálov
vstupujúcich do vstupného konektora
DIGITAL COAXIAL.
• OPT IN
Aktivovanie digitálnych audio signálov
vstupujúcich do vstupných konektorov
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG
Aktivovanie analógových audio signálov
vstupujúcich do vstupných konektorov
AUDIO IN (L/R).
Nastavenia v ponuke LEVEL
Môžete nastaviť vyváženie a hlasitosť jednotlivých
reproduktorov. Nastavenia dostupné v tejto ponuke
sa aplikujú pre všetky zvukové polia.
1
2
3
Spustite prehrávanie zdroja signálu so
zakódovaným multikanálovým
priestorovým zvukom (DVD disk, atď.).
Stláčaním MAIN MENU zobrazte
„LEVEL”.
Otáčaním MENU zvoľte parameter.
Podrobnosti pozri v časti „Parametre
ponuky LEVEL” ďalej.
4
5
Počas počúvania zvuku nastavujte
zvolený parameter otáčaním –/+.
Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte
ďalšie parametre.
Parametre ponuky LEVEL
x T.TONE (Testovací tón)
Počiatočné nastavenie: OFF
Reprodukcia testovacieho tónu postupne z každého
reproduktora. Keď nastavíte „AUTO”, testovací tón je
reprodukovaný jednotlivými reproduktormi
automaticky. Keď nastavíte „FIX”, môžete zvoliť
reproduktor, ktorý bude reprodukovať testovací tón.
x BAL. XXXX
(Vyváženie predných reproduktorov)
Počiatočné nastavenie: 0 (BALANCE)
Umožňuje nastaviť vyváženie medzi ľavým a pravým
predným reproduktorom. Nastavovať môžete v rozsahu
L (+1 až +16), BALANCE (0), R (+1 až +16)
v 33 krokoch.
pokračovanie
35SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Pokročilejšie nastavenia
— INPUT MODE
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 36 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x CTR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti
stredového reproduktora)
x SUR.L. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti
ľavého surround reproduktora)
x SUR.R. XXX.X dB (Úroveň hlasitosti
pravého surround reproduktora)
x SB XXX.X dB (Úroveň hlasitosti zadného
surround reproduktora)*
x SBL XXX.X dB (Úroveň hlasitosti ľavého
zadného surround reproduktora)**
x SBR XXX.X dB (Úroveň hlasitosti
pravého zadného surround reproduktora)**
x S.W. XXX.X dB
(Úroveň hlasitosti subwoofera)
Počiatočné nastavenie: 0 dB
Nastaviť môžete hodnotu od –20 dB do +10 dB
v 0,5 dB krokoch.
x MULTI CH IN S.W. XXX dB (Multikanálová
úroveň hlasitosti subwoofera)
Počiatočné nastavenie: 0 dB
Umožňuje zvýšiť úroveň hlasitosti kanála MULTI CH
IN subwoofera po +10 dB. Toto nastavenie môže byť
potrebné pri pripojení DVD prehrávača do konektorov
MULTI CH IN. Úroveň hlasitosti subwoofera
vystupujúca z konektora DVD prehrávačov je o 10 dB
nižšia než úroveň zo Super Audio CD prehrávačov.
* Len ak je zadný surround reproduktor nastavený
v ponuke SP SETUP na „SINGLE”.
** Len ak je zadný surround reproduktor nastavený
v ponuke SP SETUP na „DUAL”.
Pokročilejšie nastavenia
v ponuke LEVEL
Použite ponuku CUSTOMIZE a nastavte
„MENU” na „MENU EXP.”. Sprístupnia sa
pokročilejšie nastavenia.
Podrobnosti o „MENU” pozri na str. 37.
Podrobnosti o nastavovaní položiek pozri
na str. 40.
Zrušenie užívateľského
nastavenia zvukových polí
a obnovenie počiatočných
nastavení
1
2
Stlačením ?/1 vypnite receiver.
Zatlačte súčasne 2CH a ?/1.
Na displeji sa zobrazí „SF. CLR.” a všetky
zvukové polia sa naraz resetujú a nastavia
sa na počiatočné hodnoty.
x EFCT. XXX (Úroveň efektu)
Počiatočné nastavenie: STD
Umožňuje nastaviť úroveň surround efektu.
Poznámka
Keď zvolíte jedno z nasledovných zvukových polí,
subwoofer nebude reprodukovať žiadny zvuk, ak je
veľkosť všetkých reproduktorov nastavená v ponuke
SP SETUP na „LARGE”. Subwoofer však bude
reprodukovať zvuk, ak digitálny vstupný signál
obsahuje signály LFE (Nízkofrekvenčný efekt), alebo
ak sú predné, stredový alebo surround reproduktory
nastavené na „SMALL”.
– HALL.
– JAZZ CLUB.
– LIVE CONCERT.
36SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 37 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Nastavenie ekvalizéra
Ponuka EQ umožňuje individuálne nastaviť
zvukové charakteristiky (nízke a vysoké tóny)
jednotlivých reproduktorov.
Nízke tóny
Vysoké tóny
4
5
Frekvencia
(Hz)
Spustite prehrávanie zdroja signálu
so zakódovaným multikanálovým
priestorovým zvukom (DVD disk, atď.).
Stláčaním MAIN MENU zvoľte „EQ”.
1
2
Stláčaním MAIN MENU zvoľte „CUSTOM”.
Otáčaním MENU zvoľte parameter.
Podrobnosti pozri v časti „Parametre
ponuky CUSTOMIZE” ďalej.
3
Otáčaním –/+ nastavujte zvolený
parameter.
Otáčaním MENU zvoľte parameter.
4
Podrobnosti pozri v časti „Parametre
ponuky EQ” ďalej.
Parametre ponuky CUSTOMIZE
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte
ďalšie položky.
Počas počúvania zvuku nastavujte
zvolený parameter otáčaním –/+.
Počiatočné nastavenie je podčiarknuté.
Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte
ďalšie položky.
• MENU EXP.
Sprístupnia sa pokročilejšie parametre ponuky SP
SETUP a LEVEL a je možné tieto parametre nastaviť.
Podrobnosti o jednotlivých nastaviteľných položkách
pozri na str. 17, 35 a na nasledujúcich stranách.
• MENU STD
Pokročilejšie parametre sa nezobrazia.
Poznámka
Ekvalizér nie je možné nastavovať, keď systém
dekóduje signály PCM 96 kHz, alebo keď sa aplikuje
dekódovanie DTS 96/24, DTS-ES Matrix alebo DTS
Neo:6.
Parametre ponuky EQ
x EQ
Počiatočné nastavenie: OFF
Zvolením „ON” aktivujte ekvalizér.
R
x L
BASS XXX.X dB (Nastavenie
hlbokých tónov predných reproduktorov)
R
x L
TREB. XXX.X dB (Nastavenie
vysokých tónov predných reproduktorov)
Počiatočné nastavenie: 0 dB
Nastaviť môžete hodnotu od –10 dB do +10 dB v 1 dB
krokoch.
x MENU (Rozšírenie ponuky)
x DTS 96/24 96 XXXX
(Režim dekódovania DTS 96/24)
• 96 AUTO
Keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri
vzorkovacích frekvenciách 96 kHz.
• 96 OFF
Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, prehráva sa pri
vzorkovacích frekvenciách 48 kHz.
Poznámky
• Tento parameter je dostupný len v režime A.F.D.
(str. 29). Pri ostatných zvukových poliach je tento
parameter vždy nastavený na „96 OFF”.
• Režim dekódovania DTS 96/24 je účinný len v režime
A.F.D. (str. 29). Ak je nastavené iné zvukové pole,
použije sa štandardné 48 kHz dekódovanie.
• Aj keď je na vstupe signál DTS 96/24, použije sa
štandardné 48 kHz dekódovanie, ak sú niektoré
z reproduktorov nastavené na „SMALL”, alebo je
subwoofer nastavený na „NO”.
pokračovanie
37SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Pokročilejšie nastavenia
Frekvencia
(Hz)
2
3
Nastavenie receivera
prostredníctvom ponuky
CUSTOMIZE
Ponuka CUSTOMIZE vám umožní vykonať
rôzne nastavenia receivera.
Úroveň
(dB)
1
Pokročilejšie nastavenia
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 38 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x SB XXXX (Režim dekódovania pre zadný
surround kanál)
Ponuka CUSTOMIZE umožňuje špecifikovať režim
dekódovania pre zadný surround kanál (str. 33).
Podrobnosti o jednotlivých režimoch dekódovania
pozri na str. 34.
• OFF
• AUTO
• ON
Poznámka
Tento parameter je dostupný len pri zvolení režimu
A.F.D., okrem režimu Dolby Pro Logic IIx (str. 29).
x S.F XXXX (Sound field link – Naviazanie
zvukového poľa)
• S.F LINK
Umožňuje aplikovať zvukové pole zvolené pre
príslušný zdroj signálu vždy, keď tento zdroj zvolíte.
Napríklad pri počúvaní zdroja signálu SA-CD/CD
s aplikáciou zvukového poľa HALL zmeníte zdroj
signálu a potom obnovíte počúvanie zdroja signálu
SA-CD/CD, opäť sa automaticky pre tento zdroj
signálu aplikuje zvukové pole HALL.
• S.F FIX
Funkcia naviazania zvukového poľa nie je aktívna.
x DEC. XXXX (Priorita pri dekódovaní
vstupných digitálnych audio signálov)
Umožňuje nastavenie vstupného režimu pre digitálny
vstupný signál do konektorov DIGITAL IN.
Počiatočné nastavenie je „DEC. AUTO” pre VIDEO 3
a TV/SAT a „DEC. PCM” pre DVD a MD/TAPE.
• DEC. AUTO
Automatické prepínanie vstupného režimu medzi
DTS, Dolby Digital alebo PCM.
• DEC. PCM
Prioritu majú PCM signály (aby sa predišlo výpadkom
zvuku pri spustení prehrávania). Aj keď sú na vstupe
iné signály, zvuk sa bude reprodukovať. Receiver však
nedokáže dekódovať DTS-CD disk, ak je nastavené
„DEC. PCM”. Ak nastavíte „DEC. AUTO” a pri
spustení prehrávania dochádza k výpadkom zvuku pri
používaní digitálnych audio konektorov (napr. CD
prehrávač), nastavte „DEC. PCM”.
x D.PWR XXX
(Riadenie napájania digitálnych obvodov)
• D.PWR OFF
Umožňuje automatické vypnutie napájania
nepotrebných digitálnych obvodov pri reprodukcii
analógových audio signálov pomocou funkcie
ANALOG DIRECT alebo MULTI CH IN. Umožňuje
počúvanie analógových zdrojov vo vysokej kvalite
zvuku bez ovplyvnenia digitálnymi obvodmi.
• D.PWR ON
Udržiava digitálne obvody trvale aktivované. Toto
nastavenie zvoľte, ak vám prekáža dĺžka zapínania
digitálnych obvodov vyskytujúca sa pri nastavení
„D.PWR OFF”.
x PWR.S. XXX (Funkcia úspory energie
systému CONTROL A1II)
• ON
Keď je funkcia úspory energie aktívna, umožní sa
redukovanie príkonu receivera v pohotovostnom
režime.
• OFF
Umožňuje automatické zapnutie receivera po zapnutí
zariadenia pripojeného k receiveru monofonickými
káblami s minikonektormi (str. 44).
x DUAL XXX
(Výber jazyka pri digitálnom vysielaní)
Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom vysielaní.
Funkcia je dostupná len pri zdrojoch signálu Dolby
Digital.
• M/S (Hlavný/Vedľajší)
Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať hlavný
zvuk a súčasne bude pravý predný reproduktor
reprodukovať vedľajší zvuk.
• M (Hlavný)
Reproduktory budú reprodukovať hlavný zvuk.
• S (Vedľajší)
Reproduktory budú reprodukovať vedľajší zvuk.
• M+S (Hlavný + Vedľajší)
Reproduktory budú reprodukovať zmixovaný hlavný
aj vedľajší zvuk.
x [DIMMER]
Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja.
x NAME IN (Pomenovanie uložených
staníc a zdrojov signálu)
Umožňuje pomenovanie uložených staníc a zdrojov
signálu zvolených ovládačom INPUT SELECTOR.
Podrobnosti pozri v časti „Pomenovanie uložených
staníc a zdrojov signálu” na str. 41.
Pokročilejšie parametre
ponuky SP SETUP
Po nastavení „MENU” na „MENU EXP.”
sa sprístupnia všetky nasledovné parametre.
Podrobnosti o nastaveniach ponuky SP SETUP
pozri na str. 17. Počiatočné nastavenia sú
podčiarknuté.
38SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 39 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Všetky parametre v ponuke
SP SETUP
XXXX SET
SP PAT. XXX
SW
L
C
(SUB WOOFER)
R
(FRONT)
(CENTER)
(SURROUND)
SR
SBR
/
R
DIST. X.X m (FRONT)
L
C
(SURR BACK)
SB
DIST. X.X m (CENTER)
SL
SR
DIST. X.X m (SURROUND)
SBL
SBR
/
DIST. X.X m (SURR BACK)
SB
DISTANCE*
PL. XXXX*
HGT. XXXX*
SP > XXX Hz*
* Dostupné len pri nastavení „MENU” na „MENU EXP.”.
x DISTANCE (Jednotka dĺžky)
Voľba jednotiek dĺžky pri nastavovaní vzdialenosti.
• ft. (stopy)
Vzdialenosť sa zobrazuje v stopách.
• m
Vzdialenosť sa zobrazuje v metroch.
x PL. XXXX
(Poloha surround reproduktorov)*
Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie
vašich surround reproduktorov pre vhodnú
implementáciu surround (priestorových) efektov
v režimoch Cinema Studio EX (str. 31).
Poloha surround reproduktorov je dôležitá pre správnu
implementáciu režimov Cinema Studio EX.
Pri ostatných zvukových poliach nie je pozícia
reproduktora taká dôležitá. Všetky režimy zvukových
polí boli vytvorené za predpokladu, že surround
reproduktor bude umiestnený za pozíciou počúvania,
ale efekt ostane skoro rovnaký, aj pri umiestnení
reproduktorov pod väčším uhlom. Ak však
reproduktory smerujú na poslucháča z bezprostrednej
blízkosti zľava a sprava od pozície počúvania, zvukové
polia s virtuálnymi prvkami nebudú účinné, kým
nenastavíte parameter pozície na hodnotu „SIDE”.
Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich
faktorov (ako napr. odrazy od stien) a ak sú vaše
reproduktory umiestnené nad pozíciou počúvania, aj
keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie
výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení „BEHD”.
Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo
vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk
s priestorovým efektom a počúvať, aký majú jednotlivé
efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí medzi
prednými a surround reproduktormi. Ak sa neviete
rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie, zvoľte
„BEHD” a potom použite parametre vzdialenosti
a úrovne pre optimálne vyváženie.
x HGT. XXXX
(Výška pozície surround reproduktorov)*
Tento parameter umožňuje špecifikovať výšku pozície
surround reproduktorov pre vhodné implementovanie
surround (priestorových) režimov Cinema Studio EX
(str. 31).
B
B
60
A
A
30
100˚
120˚
A
A
B
B
• SIDE
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti A.
• BEHD
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti B.
• LOW
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti A.
• HIGH
Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov
v oblasti B.
* Táto nastaviteľná položka nie je dostupná, keď je
parameter pre surround reproduktory nastavený
na „NO”.
pokračovanie
39SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Pokročilejšie nastavenia
SL
SBL
Rada
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_35-40_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 40 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
x SP > XXX Hz (Medzná frekvencia
výhybiek reproduktorov)
x D.RANGE COMP. XXX
(Kompresia dynamického rozsahu)
Počiatočné nastavenie: 100 Hz
Parameter umožňuje nastaviť medznú frekvenciu pre
hlboké tóny pri reproduktoroch, ktoré sú v ponuke SP
SETUP nastavené na „SMALL”. Medznú frekvenciu
pre hlboké tóny je možné nastaviť v 3 krokoch (60 Hz,
100 Hz a 150 Hz).
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej
stopy. Funkcia môže byť užitočná pri sledovaní filmov
neskoro v noci pri nízkych hlasitostiach.
• OFF
Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie.
• STD
Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým
rozsahom stanoveným technikom nahrávania.
• MAX
Reprodukcia pri maximálnej kompresii
dynamického rozsahu.
Pokročilejšie parametre
ponuky LEVEL
Po nastavení „MENU” na „MENU EXP.” sa
sprístupnia všetky nasledovné parametre.
Podrobnosti o nastaveniach ponuky LEVEL
pozri na str. 35. Počiatočné nastavenia sú
podčiarknuté.
Všetky parametre ponuky LEVEL
T.TONE
P.NOISE*
P.AUDIO*
BAL. XXXX
CTR XXX.X dB
Rada
Kompresia dynamického rozsahu umožňuje
komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy
na základe informácie o dynamickom rozsahu
obsiahnutej v signáloch Dolby Digital. Odporúčame
používať nastavenie „MAX”. Toto nastavenie výborne
komprimuje dynamický rozsah a umožňuje sledovanie
filmov neskoro v noci pri nízkej úrovni hlasitosti.
Na rozdiel od analógových obmedzovačov sú úrovne
predvolené a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu.
Poznámka
Kompresia dynamického rozsahu je možná len pri
zdrojoch signálu kódovaných systémom Dolby Digital.
SUR.L. XXX.X dB
SUR.R. XXX.X dB
SB XXX.X dB
SBL XXX.X dB**
SBR XXX.X dB**
S.W. XXX.X dB
MULTI CH IN
D.RANGE
S.W. XXX dB
COMP. XXX*
EFCT. XXX
* Dostupné len pri nastavení „MENU” na „MENU
EXP”.
** Dostupné len pri nastavení zadného surround
reproduktora na „DUAL” (str. 18).
x P.NOISE (Fázový šum)
Počiatočné nastavenie: OFF
Umožňuje postupnú reprodukciu testovacieho tónu zo
spárovaných reproduktorov súčasne.
x P.AUDIO (Fázový zvuk)
Počiatočné nastavenie: OFF
Umožňuje postupnú reprodukciu 2-kanálového zdroja
signálu (namiesto testovacieho tónu) zo spárovaných
reproduktorov súčasne.
40SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 41 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Vytvorenie indexového názvu
Ďalšie operácie
1
Pomenovanie uložených
staníc a zdrojov signálu
Otáčaním –/+ zvoľte znak, potom otočením
MENU presuňte kurzor na ďalšiu pozíciu.
Rady
Pomenovanie uloženej stanice
2
3
4
5
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte FM
alebo AM.
Vyvolajte uloženú stanicu, ktorú
chcete pomenovať (str. 23).
Stláčaním MAIN MENU zvoľte
„TUNER”.
Otáčaním MENU zvoľte „NAME IN”.
Stlačte MEMORY/ENTER.
Kurzor bliká a je možné zvoliť znak.
Vykonajte postup z časti „Vytvorenie
indexového názvu”.
2
Stlačte MEMORY/ENTER.
Zadaný názov sa uloží.
Poznámka (len modely s regionálnymi
kódmi CEL, CEK)
Ak pomenujete RDS stanicu a naladíte ju, namiesto
zadaného názvu sa zobrazí názov stanice, vysielaný
programovou službou PS. (Nie je možné zmeniť názov
stanice vysielaný programovou službou PS. Zadaný
názov sa prepíše názvom stanice vysielaným
programovou službou PS.)
Pomenovanie zdroja signálu
1
2
3
4
Otáčaním INPUT SELECTOR zvoľte
zdroj vstupného signálu, ktorý chcete
pomenovať.
Stláčaním MAIN MENU zvoľte
„CUSTOM”.
Otáčaním MENU zvoľte „NAME IN”.
Stlačte MEMORY/ENTER.
Kurzor bliká a je možné zvoliť znak.
Vykonajte postup z časti „Vytvorenie
indexového názvu”.
41SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Ďalšie operácie
• Otáčaním –/+ môžete zvoliť typ znakov
nasledovne.
Písmená (veľké) t Číslice t Symboly
• Pre vloženie medzery otáčajte –/+, kým sa na
displeji nezobrazí medzera.
• Ak sa pomýlite, otáčajte MENU, kým sa
nesprávny znak nerozbliká a potom otáčaním –/+
zvoľte správny znak.
Pre názov uložených staníc alebo zdrojov
signálu zvolených ovládačom INPUT
SELECTOR je možné použiť až 8 znakov
a takýto názov zobraziť na displeji.
1
Pomocou MENU a –/+ vytvorte
indexový názov.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 42 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Vypínací časovač
Receiver je možné nastaviť tak, aby sa po
určitom čase sám vypol. Pre nastavovanie
použite diaľkové ovládanie.
1
2
Stlačením ALT rozsvieťte tlačidlo.
Keď je zariadenie zapnuté, stláčajte
SLEEP.
Po každom stlačení tlačidla SLEEP sa
zobrazenie cyklicky mení nasledovne:
2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t
0:30:00 t OFF
Keď je vypínací časovač (Sleep Timer) aktívny,
na displeji je zobrazené „SLEEP”.
Rada
Zostávajúci čas do vypnutia receivera skontrolujete
stlačením ALT (aby sa tlačidlo rozsvietilo (str. 46))
a následným stlačením SLEEP. Na displeji sa zobrazí
zostávajúci čas do vypnutia zariadenia. Ak znova
stlačíte SLEEP, vypínací časovač sa deaktivuje.
Výber sady reproduktorov
Môžete zvoliť tie predné reproduktory, ktoré
chcete používať.
Stláčaním SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
zvoľte sadu reproduktorov, ktorú chcete
používať.
Na displeji sa zobrazí indikácia zvolenej sady
reproduktorov. Reproduktory vypnete stláčaním
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B), kým sa nevypne
indikácia SP A aj SP B.
Reproduktory
• SP A
Reproduktory pripojené do konektorov
FRONT SPEAKERS A.
• SP B
Reproduktory pripojené do konektorov
FRONT SPEAKERS B.
• SP A a SP B
Reproduktory pripojené do konektorov
FRONT SPEAKERS A aj B (paralelné
pripojenie). V takomto prípade pripojte predné
reproduktory s menovitou impedanciou 8 Ohm
a viac a prepínač IMPEDANCE SELECTOR
nastavte na „4Ω”.
42SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 43 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Nahrávanie
Skôr ako začnete skontrolujte, či sú všetky
zariadenia pripojené správne.
Nahrávanie na audiokazetu
alebo MiniDisc
Nahrávanie na videokazetu
Pomocou receivera môžete nahrávať z VCR
alebo TVP. Pri editovaní videokazety môžete
tiež dodatočne nahrať zvuk z rôznych audio
zdrojov. Ďalšie podrobnosti pozri v návode na
použitie VCR.
1
Pomocou receivera môžete nahrávať na
audiokazetu alebo MiniDisc. Ďalšie podrobnosti
pozri v návodoch na použitie kazetového alebo
MD decku.
2
1
3
Pripravte zariadenie na prehrávanie.
Napríklad do CD prehrávača vložte CD
disk.
3
4
Do nahrávacieho decku vložte kazetu
alebo MD disk, na ktorý chcete
nahrávať a ak je to potrebné, nastavte
úroveň nahrávania.
Na nahrávacom decku spustite
nahrávanie a na prehrávacom
zariadení spustite prehrávanie.
Poznámky
• Digitálny audio signál nie je možné nahrať, ak
používate zariadenie pripojené do analógových
konektorov MD/TAPE OUT. Pre nahrávanie
digitálnych audio signálov pripojte digitálne
zariadenie do konektorov DIGITAL OPTICAL MD
OUT.
• Nastavenia zvuku neovplyvnia výstup signálu
z konektorov MD/TAPE OUT.
• Analógové audio signály aktuálneho zdroja signálu
sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE
OUT.
• Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN
nie sú vyvedené na výstup z konektorov MD/TAPE
OUT, aj keď je zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú
vyvedené audio signály z aktuálneho alebo predtým
zvoleného zdroja signálu.
• Keď je zvolené ANALOG DIRECT, na výstup
z konektora DIGITAL OPTICAL MD OUT nie je
vyvedený žiadny signál. Keď nastavíte „D.PWR” na
„D.PWR OFF”, napájanie digitálnych obvodov sa
vypne, aby sa zabezpečila vysoká kvalita zvuku.
Pripravte zariadenie na prehrávanie.
Napríklad: Do VCR vložte video kazetu,
z ktorej chcete nahrávať.
4
Do VCR (VIDEO 1 alebo VIDEO 2) vložte
kazetu, na ktorú chcete nahrávať.
Na nahrávacom VCR spustite
nahrávanie a spustite prehrávanie
video kazety alebo LD disku, z ktorých
chcete nahrávať.
Poznámky
• Digitálny audio signál nie je možné nahrať, ak
používate zariadenie pripojené do analógových
konektorov VIDEO 1 OUT alebo VIDEO 2 OUT.
• Skontrolujte, či sú vykonané obidve prepojenia
(digitálne aj analógové) vstupných konektorov TV/
SAT a DVD. Ak je vykonané len digitálne
prepojenie, nie je možné analógové nahrávanie.
• Niektoré zdroje obsahujú ochranné signály proti
kopírovaniu. V takomto prípade nebude možné
nahrávať požadovaný zdroj signálu.
• Analógové audio signály aktuálneho zdroja signálu
sú vyvedené na výstup z konektorov VIDEO 1 OUT
alebo VIDEO 2 OUT.
• Signály vstupujúce do konektorov MULTI CH IN
nie sú vyvedené na výstup z konektorov
VIDEO 1 OUT alebo VIDEO 2 OUT, aj keď je
zvolené MULTI CH IN. Na výstup sú vyvedené
audio signály z aktuálneho alebo predtým zvoleného
zdroja signálu.
43SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
Ďalšie operácie
2
Zvoľte zariadenie, z ktorého chcete
nahrávať.
Zvoľte zdroj signálu, ktorý chcete
nahrávať.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_41-44_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 44 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Ovládací systém CONTROL
A1II
Ovládací systém CONTROL A1II bol
vytvorený pre prevádzku audio systémov
zložených z jednotlivých zariadení Sony.
Prepojenie CONTROL A1II poskytuje
spojovaciu cestu pre prenos signálov, ktoré
automaticky aktivujú automatické operácie
a ovládacie funkcie zabudované
v integrovaných systémoch.
Práve toto prepojenie CONTROL A1II medzi
CD prehrávačom, zosilňovačom (receiverom),
MD deckom a kazetovým deckom Sony
umožňuje automatický výber zdroja signálu.
Poznámka
Nepoužívajte systém obojsmerného diaľkového
ovládania, keď sú konektory CONTROL A1II
prepojené cez PC rozhranie k PC s bežiacou aplikáciou
„MD Editor”, alebo podobnou aplikáciou. Taktiež
nepoužívajte zariadenie pripojené spôsobom, ktorý je
v protiklade k funkciám aplikácie, pretože toto môže
spôsobiť nesprávnu funkciu aplikácie.
Kompatibilita CONTROL A1II a CONTROL A1
Systém CONTROL A1 bol aktualizovaný na systém
CONTROL A1II, čo je štandardný systém v CD
meničoch Sony pre 300 diskov a ostatných súčasných
zariadeniach Sony. Zariadenia s konektormi
CONTROL A1 sú kompatibilné so zariadeniami so
systémom CONTROL A1II a môžu byť vzájomne
prepojené. V podstate väčšina funkcií systému
CONTROL A1 bude dostupná aj pri systéme
CONTROL A1II.
Pri prepojovaní zariadení so systémom (konektormi)
CONTROL A1 a zariadení so systémom (konektormi)
CONTROL A1II je však v závislosti od zariadenia
počet dostupných funkcií obmedzený. Podrobnosti sú
uvedené v návodoch na použitie príslušných zariadení.
Ak vlastníte CD menič Sony s prepínačom
režimu COMMAND MODE
Ak je možné prepínač COMMAND MODE na
CD meniči nastaviť do polohy CD 1, CD 2 alebo
CD 3, nastavte polohu „CD 1” a menič pripojte
do konektorov CD na zosilňovači (receiveri).
Ak však vlastníte CD menič Sony s konektormi
VIDEO OUT, nastavte príkazový režim na „CD
2” a pripojte menič do konektorov VIDEO 2 na
zosilňovači (receiveri).
Prepojenia
Je možné prepojiť až 10 zariadení
kompatibilných so systémom CONTROL A1II
v akomkoľvek poradí. Môžete však pripojiť len
jeden typ zariadenia (napr. 1 CD prehrávač,
1 MD deck, 1 kazetový deck a 1 receiver).
(V závislosti od modelu môže byť možné
pripojiť aj viac ako jeden CD prehrávač alebo
MD deck. Podrobnosti pozri v návode na
použitie príslušného zariadenia.).
Príklad
MD
Zosilňovač CD
(Receiver) prehrávač deck
Kazetový Ďalšie
deck
zariadenia
V systéme CONTROL A1II je tok signálu
obojsmerný, takže nie je rozdiel medzi
konektormi IN a OUT. Ak má zariadenie viac
ako jeden konektor CONTROL A1II, môžete
použiť ľubovoľný konektor, alebo ku každému
pripojiť iné zariadenie.
Niektoré CONTROL A1 kompatibilné
zariadenia sú dodávané s prepojovacím káblom
vo forme príslušenstva. V takomto prípade
použite pre vaše prepojenie takýto kábel.
Pri používaní komerčne dostupného kábla
použite nízkoodporový monofonický kábel
s (2P) mini konektormi kratší než 2 metre.
Základné funkcie
Prepínač zdroja signálu na receiveri sa pri
stlačení tlačidla prehrávania na jednom
z pripojených zariadení automaticky prepne na
príslušný vstup (zdroj signálu) (funkcia Auto
input selection – automatický výber zdroja
signálu).
Funkcie CONTROL A1II budú fungovať, kým
je ovládané zariadenie zapnuté, aj keď budú
všetky ostatné zariadenia vypnuté.
Poznámka
Pri nahrávaní nespúšťajte prehrávanie z iného
zariadenia, než je zdroj nahrávania. Spôsobilo by to
automatické aktivovanie prepnutia zdroja signálu.
44SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-15(2)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 45 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413
Diaľkovým ovládaním RM-PP413 môžete
ovládať zariadenia vo vašom systéme.
Popis tlačidiel diaľkového
ovládania
Skôr než použijete
diaľkové ovládanie
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania (ďalej aj DO)
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor
diaľkového ovládania vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo
svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať
k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou
diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas,
vyberte z neho batérie. Zabránite tak prípadnému
poškodeniu diaľkového ovládania vytečením batérií
a ich koróziou.
VIDEO3
DVD
2
AV1
AV2
TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
wg
wf
PHONO
AUX
2CH
A.F.D.
ql
qk
MULTI CH SOURCE
MOVIE
1
2
TEST
TONE
4
7
JUMP/
TIME
8
PRESET/
CH/D.SKIP
9
SUBTITLE
3
4
5
6
7
8
ENTER
>
.
0/10
>10/11
12
D.TUNING DISC
ALT
m
-
M
ANT
9
CLEAR SEARCH MODE
q;
X
x
MUTING
TOP MENU/
GUIDE
ENTER
qh
SB
DECODING
6
ANGLE
H
qj
3
5
AUDIO
MUSIC
DUAL
MONO
DIRECT
SHIFT
Poznámky
VIDEO2
wh
ws
wa
w;
Pri bežnom používaní by mali batérie vydržať cca
6 mesiacov. Ak už pomocou diaľkového ovládania
nemôžete zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie
za nové.
1
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1
wd
Rada
?/1
AV ?/1
RM SET UP P
AV MENU
B
b
qs
v
qg
DISPLAY
TV VOL
qa
MASTER
VOL
V
O
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
WIDE
DIMMER
qd
qf
pokračovanie
45SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413
Do priestoru pre batérie vložte alkalické batérie
R6 (veľkosť AA). Dodržte správnu polaritu + a –.
Pri používaní DO smerujte na senzor
na
receiveri.
TV ?/1
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 46 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Tabuľka popisuje funkcie jednotlivých tlačidiel
diaľkového ovládania (DO).
Tlačidlo na
DO
Ovláda sa
Tlačidlo
na DO
DISPLAY
qg
TVP/VCR/
Voľba informácií
VCD
zobrazených na TV
prehrávač/LD obrazovke.
prehrávač/
DVD
prehrávač
D.TUNING
qk
Receiver
Aktivácia režimu
priameho ladenia.
DUAL
MONO 6
Receiver
Výber požadovaného
jazyka počas
digitálneho vysielania.
DVD 2
Receiver
Sledovanie DVD
disku.
ENTER 8
TVP/VCR/
Sat. prijímač/
LD prehrávač/
MD deck/
DAT deck/
Kazetový
deck
Po výbere predvoľby,
disku alebo skladby
číselnými tlačidlami
stlačením potvrdíte
zadanú hodnotu.
ENTER qh
Receiver/
Potvrdenie výberu.
VCR/
Sat. prijímač/
DVD
prehrávač
Ovláda sa
Funkcia
A.F.D. wd Receiver
Výber režimu
dekódovania zvuku.
ALT 9
Ak tlačidlo ALT svieti,
prepnutie funkcie
tlačidla DO – aktívne sú
tlačidlá s oranžovou
potlačou.
DO
ANGLE
w;
DVD
prehrávač
Výber alebo prepnutie
zorného uhla.
ANT ql
VCR
Výber výstupného
signálu z anténového
konektora: TV signál
alebo signál z VCR.
AUDIO
wa
TVP/VCR/
DVD prehr.
Prepínanie zvuku na
viac, dvojjazyčný alebo
multikanálový TV zvuk.
AUX wf
Receiver
Počúvanie audio
zariadenia.
AV
VCR/
Zobrazenie ponuky.
MENU qj Sat. prijímač/
DVD
prehrávač
AV1
DO
a AV2 wh
AV ?/1
1
CLEAR
qk
Výber príkazového
režimu diaľkového
ovládania.
TVP/VCR/
Zapnutie a vypnutie
CD prehrávač/ audio a video zariadení.
VCD
prehrávač/LD
prehrávač/
DVD
prehrávač/MD
deck/DAT
deck
CD prehrávač/ Zrušenie chyby pri
DVD
stlačení nesprávneho
prehrávač
číselného tlačidla, alebo
návrat na režim
nepretržitého
prehrávania, atď.
DIMMER Receiver
qf
Nastavenie jasu displeja.
DIRECT
ws
Receiver
Výber režimu 2CH
ANALOG DIRECT.
DISC q;
CD prehrávač/ Priama voľba disku (len
VCD
menič diskov).
prehrávač
JUMP/TIME Sat. prijímač
7
Funkcia
Prepínanie medzi
predchádzajúcou
a aktuálnou
predvoľbou.
CD prehrávač/ Zobrazenie času,
alebo prehrávacieho
MD deck/
času disku, atď.
VCD
prehrávač/
DVD
prehrávač
MAIN
MENU qd
Receiver
Výber ponuky
receivera.
MASTER
Receiver
VOL +/– qs
Nastavenie hlasitosti
receivera.
MD/TAPE
wg
Receiver
Počúvanie MD disku/
kazety.
MOVIE 4
Receiver
Výber predvolených
zvukových polí pre
filmy.
MULTI CH
3
Receiver
Výber zdroja signálu
MULTI CH IN.
MUSIC 5
Receiver
Výber predvolených
zvukových polí pre
hudbu.
MUTING qa Receiver
Vypnutie zvuku
receivera.
46SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 47 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
tf
td
ts
ta
TV ?/1
?/1
AV ?/1
RM SET UP P
wj
SYSTEM STANDBY SLEEP
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
DVD
AV1
AV2
TV/SAT MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
t;
PHONO
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
TEST
TONE
4
5
AUDIO
6
8
Receiver
Výber predvoľby.
D.SKIP +/–
ed
TVP/VCR/
Sat. prijímač
Výber predvolieb.
CD prehrávač/ Prepínanie diskov (len
VCD prehrávač/ menič diskov).
DVD
prehrávač/MD
deck
RETURN/
EXIT ej
ed
ENTER
>
-
M
X
H
rs
x
MUTING
AV MENU
MASTER
VOL
V
B
b
v
DISPLAY
TV VOL
eg
eh
O
RETURN/EXIT
TV CH
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
WIDE
DIMMER
VCD prehrávač/ Návrat na
LD prehrávač/ predchádzajúcu
DVD prehrávač ponuku.
Sat. prijímač
ef
CLEAR SEARCH MODE
TOP MENU/
GUIDE
r;
PRESET/
CH/
Nastavenie DO.
SA-CD/CD
wl
Počúvanie Super
Audio CD/CD disku.
Receiver
SB
Receiver
DECODING
es
Výber režimu
dekódovania pre
zadný surround kanál.
SEARCH
MODE q;
DVD
prehrávač
Voľba režimu
vyhľadávania. Stláčaním
zvoľte položku pre
vyhľadávanie (skladba,
index, atď.)
SHIFT ql
Receiver
Výber pamäťovej
stránky pre rozhlasové
predvoľby, alebo
ladenie za účelom
uloženia staníc.
SLEEP wj
Receiver
Aktivácia vypínacieho
časovača a doby, po
ktorej sa receiver
automaticky vypne.
ej
ek
Vypnutie ponuky.
RM SET UP DO
tf
el
SOURCE ea DO
Výber výstupného
signálu 2ND AV.
SUBTITLE
ef
DVD
prehrávač
Zmena titulkov.
SYSTEM
STANDBY
(Súčasne
stlačte AV
?/1 1
a ?/1 wj.)
Receiver/TVP/ Vypnutie receivera
VCR/Sat.
a iných audio/video
prijímač/CD
zariadení Sony.
prehrávač/VCD
prehrávač/LD
prehrávač/DVD
prehrávač/MD
deck/DAT deck
TEST
TONE rj
Receiver
Reprodukcia
testovacieho tónu.
pokračovanie
47SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413
m
ANT
ra
Počúvanie
gramofónovej platne.
es
PRESET/
CH/D.SKIP
9
SUBTITLE
.
SB
DECODING
0/10
>10/11
12
SHIFT D.TUNING DISC
ALT
ENTER
Receiver
MUSIC
JUMP/
TIME
ANGLE
7
rd
PHONO rl
3
DUAL
MONO
DIRECT
rj
rf
Funkcia
ea
rk
rg
wl
e;
Ovláda sa
MULTI CH SOURCE
AUX
rl
rh
wk
Tlačidlo na
DO
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 48 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Tlačidlo na
DO
Ovláda sa
Funkcia
Tlačidlo na
DO
Ovláda sa
Funkcia
TOP MENU/ DVD
prehrávač
Zobrazenie titulu
DVD.
?/1 wj
Receiver
Zapnutie/vypnutie
receivera.
GUIDE rs
Sat. prijímač
Zobrazenie
sprievodnej ponuky.
./>
rg ef
TUNER e;
Receiver
Počúvanie
rozhlasových staníc.
TV CH +/–
r;
TVP
Výber TV predvolieb.
TV/SAT t;
Receiver
Sledovanie TV
vysielania alebo
satelitného vysielania.
VCR/
Prepínanie skladieb.
CD prehrávač/
VCD prehrávač/
LD prehrávač/
DVD
prehrávač/
MD deck/DAT
deck/Kazetový
deck
m/M
rf
CD prehrávač/ Vyhľadávanie
VCD prehrávač/ skladieb vpred/vzad.
DVD
prehrávač/LD
prehrávač/MD
deck
TV/VIDEO
ek
TVP
Výber vstupného
signálu: TV signál
alebo video vstup.
TV VOL
+/– ra
TVP
Nastavenie hlasitosti
TVP.
TV ?/1 td
TVP
Zapnutie/vypnutie TVP.
VIDEO1 ta Receiver
Sledovanie VCR.
(Režim VTR 3)
VIDEO2 ts Receiver
Sledovanie VCR.
(Režim VTR 1)
VIDEO3 wk Receiver
Sledovanie VCR.
(Režim VTR 2)
WIDE el
Voľba širokouhlého
režimu Wide.
TVP
1-9 a 0/10 rh Receiver
Použite spolu
s tlačidlom SHIFT za
účelom uloženia alebo
naladenia rozhlasovej
stanice a s tlačidlom
D.TUNING za účelom
priameho ladenia.
CD prehrávač/ Výber čísla skladby.
VCD prehrávač/ 0/10 pre skladbu č. 10.
LD prehrávač/
MD deck/DAT
deck
2CH rk
>10/11 ef
-/-- q;
TVP/VCR/
Sat. prijímač
Výber TV programu
(predvoľby).
Receiver
Výber režimu 2CH
STEREO.
VCR/DAT
Rýchly posuv vpred/
deck/Kazetový vzad.
deck
N rd
VCR/CD
Spustenie
prehrávač/VCD prehrávania.
prehrávač/LD
prehrávač/DVD
prehrávač/MD
deck/DAT
deck/Kazetový
deck
X eg
VCR/CD
prehrávač/VCD
prehrávač/LD
prehrávač/DVD
prehrávač/MD
deck/DAT
deck/Kazetový
deck
x eh
VCR/CD
Zastavenie
prehrávač/VCD prehrávania.
prehrávač/LD
prehrávač/DVD
prehrávač/MD
deck/DAT
deck/Kazetový
deck
O ej
VCD prehrávač/ Obnovenie
LD prehrávač/ predchádzajúcej
DVD prehrávač ponuky, alebo
vypnutie ponuky.
Pozastavenie
prehrávania/
nahrávania. (Tiež
spustenie nahrávania
zo zariadenia
v režime pozastavenia
nahrávania.)
CD prehrávač/ Výber čísla skladby
VCD prehrávač/ nad 10.
LD prehrávač/
MD deck
V/v qh
Receiver
Výber položky ponuky.
TVP
B/b qh
Receiver
Nastavenie, alebo
zmena nastavenia.
V/v/B/b qh
VCR/Sat.
Výber položky
prijímač/DVD ponuky.
prehrávač
Výber režimu
zadávania kanálov,
jedno- alebo
dvojciferne.
48SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 49 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Poznámky
• Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia
v závislosti od modelu zariadenia pracovať.
• Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od
zariadenia nemusia byť operácie dostupné, alebo
môžu pracovať odlišne, než je uvedené.
• Pre aktiváciu tlačidiel s oranžovou potlačou stlačte
pred stlačením konkrétneho tlačidla tlačidlo ALT.
• Tlačidlo SOURCE na DO nie je dostupné pre
ovládanie receivera.
Výber príkazového režimu
diaľkového ovládania
Pomocou tlačidla RM SET UP a tlačidiel
príkazového režimu na DO zvoľte príkazový
režim DO.
Výber príkazového režimu
Príkazový režim DO môžete prepínať (AV1
a AV2). Ak príkazový režim receivera nie je
zhodný s príkazovým režimom DO, DO
nedokáže ovládať receiver.
Pridržte RM SET UP a súčasne stlačte AV1
(alebo AV2).
Kontrola príkazového režimu DO
Stlačte RM SET UP. Indikátor vás informuje
o režime DO.
Režim
Indikátor blikne
AV1
jedenkrát
AV2
dvakrát
Obnovenie výrobného nastavenia
DO
Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER
VOL –.
Indikátor 3 krát zabliká a zhasne.
Poznámka
Ak príkazový režim receivera nie je zhodný
s príkazovým režimom DO, DO nedokáže ovládať
receiver. Prepnutie príkazového režimu receivera pozri
na str. 55.
49SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413
Jedenkrát blikne indikátor (dvakrát pre režim
AV2), potom sa príkazový režim prepne.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 50 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Programovanie
diaľkového ovládania
Zmenou kódu naprogramujete DO tak, aby
ovládalo zariadenia iných výrobcov než Sony.
Akonáhle sa ovládacie signály uložia do pamäte,
môžete takéto zariadenia ovládať ako súčasť
systému.
Taktiež môžete naprogramovať DO pre
ovládanie takých zariadení Sony, ktoré DO nie
je bežne schopné ovládať. DO dokáže ovládať
len zariadenia, ktoré reagujú na infračervené
bezdrôtové signály.
1
Pridržte RM SET UP a súčasne stlačte
AV ?/1.
Indikátor sa rozsvieti.
2
Stlačte tlačidlo pre výber zdroja
signálu (vrátane TV ?/1) pre
zariadenie, ktoré chcete ovládať.
Napríklad: Ak chcete ovládať CD
prehrávač, stlačte SA-CD/CD.
3
Číselnými tlačidlami zadajte kód (alebo
jeden z kódov, ak existuje viacero
kódov) zodpovedajúci zariadeniu/
výrobcovi zariadenia, ktoré chcete
ovládať.
V tabuľkách na str. 51 – 52 sú uvedené
informácie o číselných kódoch a výrobcoch
zariadení (prvá číslica a posledné dve
číslice kódu označujú príslušnú kategóriu
a kód výrobcu.).
4
Stlačte ENTER.
Akonáhle sa kód overí, indikátor dvakrát
pomaly zabliká a DO automaticky vypne
režim programovania.
5
Zrušenie programovania
V ktoromkoľvek kroku stlačte RM SET UP. DO
automaticky vypne režim programovania.
Aktivácia zdroja signálu po
naprogramovaní
Stlačením naprogramovaného tlačidla aktivujete
požadovaný zdroj signálu.
Ak sa zdroj neaktivuje,
skontrolujte nasledovné:
• Ak sa v kroku 1 indikátor nerozsvieti, batérie
sú vybité. Vymeňte obidve batérie.
• Ak počas zadávania kódu indikátor 4 krát
rýchlo zabliká, došlo k chybe. Opakujte
postup od kroku 1.
Poznámky
• Indikátor zhasne, keď je stlačené správne tlačidlo.
• Ak v kroku 2 stlačíte viacero tlačidiel pre výber
zdroja signálu, platné je iba naposledy stlačené
tlačidlo.
• Ak v kroku 2 stlačíte TV ?/1, preprogramujú sa iba
tlačidlá TV VOL +/–, TV CH +/–, TV/VIDEO
a WIDE.
• Ak v kroku 3 stlačíte tlačidlo pre výber zdroja
signálu, zvolí sa nový zdroj signálu a postup
programovania sa vráti na začiatok kroku 3.
• Pri zadávaní kódu budú platné len prvé tri zadané
číslice.
Vymazanie pamäte DO
Celý program zrušíte nasledovným postupom.
Obnovia sa výrobné nastavenia DO.
Stlačte súčasne ?/1, AV ?/1 a MASTER
VOL –.
Indikátor 3 krát zabliká a zhasne.
Pre nastavenie DO pre ovládanie
ďalších zariadení opakujte kroky 1 až 4.
50SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 51 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Kódy zodpovedajúce
zariadeniam/výrobcom zariadení
Ovládanie DAT decku
Výrobca
Kód(y)
Číselné kódy uvedené v tabuľkách umožnia
ovládať zariadenia iných výrobcov než Sony,
ale tiež zariadenia Sony, ktoré DO štandardne
nedokáže ovládať. Keďže signály DO, ktoré
zariadenie akceptuje, sú v závislosti od modelu
a roku výroby zariadenia rôzne, môžu byť
zariadeniu priradené viaceré kódy. Ak
zariadenie na niektorý kód nereaguje, skúste
zadať iný kód.
SONY
203
PIONEER
219
Poznámky
Ovládanie CD prehrávača
Výrobca
Kód(y)
SONY
301
DENON
302
JVC
303
KENWOOD
304
Ovládanie kazetového decku
Výrobca
Kód(y)
SONY
201, 202
DENON
204, 205
KENWOOD
206, 207, 208, 209
NAKAMICHI
210
Kód(y)
PANASONIC
216
SONY
101, 102, 103
PHILIPS
211, 212
DENON
104, 123
PIONEER
213, 214
JVC
105, 106, 107
TECHNICS
215, 216
KENWOOD
108, 109, 110
YAMAHA
217, 218
MAGNAVOX
111, 116
Výrobca
MARANTZ
116
ONKYO
112, 113, 114
Ovládanie LD prehrávača
PANASONIC
115
Výrobca
Kód(y)
PHILIPS
116
SONY
601, 602, 603
PIONEER
117
PIONEER
606
TECHNICS
115, 118, 119
YAMAHA
120, 121, 122
Ovládanie diaľkovým ovládaním RM-PP413
• Kódy sú stanovené na základe najčerstvejších
dostupných informácií o jednotlivých značkách.
Môže sa stať, že zariadenie nezareaguje na žiadny
z uvedených kódov.
• Pri používaní DO pre ovládanie určitého zariadenia
nemusia byť všetky tlačidlá pre výber zdroja signálu
funkčné.
Ovládanie MD decku
Ovládanie Video CD prehrávača
Výrobca
Kód(y)
SONY
605
pokračovanie
51SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_45-52_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 52 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Ovládanie TVP
Ovládanie VCR
Výrobca
Kód(y)
Výrobca
Kód(y)
SONY
701, 702, 703, 704, 705,
706
SONY
501, 502
DAEWOO
AIWA*
710, 750, 757, 758
504, 505, 506, 507, 515,
544
AKAI
707, 708, 709, 759
FISHER
508
BLAUPUNKT
740
GOLDSTAR
EMERSON
711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
503, 511, 512, 515, 534,
544
GRUNDIG
517, 534
FISHER
717, 718, 719, 720
HITACHI
513, 514, 515, 544
GENERAL ELECTRIC
721, 722, 730
ITT/NOKIA
521, 522
GOLDSTAR
723, 753
JVC
516
GRUNDIG
724
MAGNAVOX
503, 518, 544
HITACHI
722, 725, 729, 741
MITSUBISHI/MGA
503, 519, 544
ITT/NOKIA
717
NEC
503, 520, 544
JVC
726, 727, 728, 736
PANASONIC
509, 524
MAGNAVOX
730, 731, 738
PHILIPS
515, 518
MITSUBISHI/MGA
732, 733, 734, 735
PIONEER
509, 525, 526, 540
NEC
736
RCA/PROSCAN
510, 527, 528, 529, 544
PANASONIC
729, 730, 737, 738, 739,
740
SAMSUNG
503, 515, 531, 532, 533,
534, 544
PHILIPS
729, 730, 731
SANYO
508, 545, 546, 547
PIONEER
729
SHARP
535
RCA/PROSCAN
722, 729, 730, 731, 741,
747
TELEFUNKEN
523, 536, 537, 538
THOMSON
530, 537, 539
SAMSUNG
742, 743, 744, 745
TOSHIBA
535, 540, 541
SANYO
717, 720, 746
ZENITH
542, 543
SHARP
748, 749
TELEFUNKEN
751, 752
TOSHIBA
747, 755, 756
Ovládanie satelitného prijímača
alebo káblovej TV
ZENITH
754
Výrobca
Kód(y)
SONY
801, 802, 803, 804
* Ak VCR AIWA nereaguje ani po zadaní kódu pre
AIWA, zadajte kód Sony.
JERROLD/G.I.
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
Ovládanie DVD prehrávača
PANASONIC
818
Výrobca
Kód(y)
RCA
805, 819
SONY
401, 402, 403
S. ATLANTA
815, 816, 817
PANASONIC
406, 408
PHILIPS
407
Ovládanie tunera
PIONEER
409
Výrobca
Kód(y)
TOSHIBA
404
SONY
002, 003, 004, 005
DENON
405
52SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 53 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo
kvapaliny do zariadenia odpojte zariadenie od
elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte
prekontrolovať v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
Zahrievanie
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde
o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej
hlasitosti dlhší čas, povrch, bočné steny a spodok
zariadenia sa postupne zahrieva. Aby nedošlo
k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou
cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu,
čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla alebo
na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom.
• Na povrch zariadenia neklaďte nič, čo by mohlo
zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť
poruchu zariadenia.
Ak sa počas používania zariadenia vyskytne
akýkoľvek problém, pokúste sa ho vyriešiť
pomocou nižšie uvedeného prehľadu. Ak nejaký
problém pretrváva, obráťte sa na predajcu Sony.
Nie je počuť zvuk, bez ohľadu na zvolené
zariadenie.
• Skontrolujte, či sú receiver a všetky ostatné
zariadenia zapnuté.
• Skontrolujte, či nie je ovládač MASTER
VOLUME –/+ nastavený na –∞ dB.
• Skontrolujte, či nie je SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) nastavené na „Off” (str. 42).
• Skontrolujte, či sú reproduktorové káble správne
pripojené.
• Stlačením MUTING na DO zrušte vypnutie
zvuku.
Zo zvoleného zariadenia nie je počuť zvuk.
• Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené do
príslušných vstupných audio konektorov.
• Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných
na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch
zariadenia aj receivera.
Z jedného z predných reproduktorov nepočuť
zvuk.
• Do konektora PHONES pripojte slúchadlá
a skontrolujte, či zvuk počuť správne. Ak aj
v slúchadlách počujete len jeden kanál, zariadenie
nemusí byť k receiveru pripojené správne.
Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných
na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch
zariadenia aj receivera. Ak v slúchadlách počujete
obidva kanály, predný reproduktor nemusí byť
k receiveru pripojený správne. Skontrolujte
prepojenie predného reproduktora, ktorý nehrá.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení zariadenie vypnite
a odpojte ho od elektrickej siete.
Čistenie
Povrch zariadenia, predný panel a ovládacie prvky
čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou
v slabom roztoku čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte
žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo
rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa
tohto zariadenia, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
pokračovanie
53SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ďalšie informácie
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je
vyznačené na štítku na zadnej strane zariadenia.
• Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať,
vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky. Pri odpájaní
ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
Riešenie problémov
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 54 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Nepočuť zvuk, alebo počuť len slabý zvuk.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia
zapojené správne.
• Skontrolujte, či ste na receiveri zvolili správny
zdroj signálu.
• Skontrolujte, či nie je SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) nastavené na „Off” (str. 42).
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá.
• Stlačením MUTING na DO zrušte vypnutie
zvuku.
• Z dôvodu skratu sa aktivoval ochranný systém
receivera. Vypnite receiver, odstráňte skrat
a znova receiver zapnite.
Nie je počuť zvuk z 2-kanálového analógového
zdroja signálu.
• Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené
na „COAX IN” ani na „OPT IN” (str. 35).
• Skontrolujte, či nie je zvolená funkcia MULTI CH
IN.
Nie je počuť zvuk z digitálneho zdroja signálu
(zo zariadení pripojených do konektorov
COAXIAL alebo OPTICAL).
• Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené
na „ANALOG” (str. 35). Skontrolujte, či nie je
prepínač INPUT MODE pre zdroj signálu
pripojený do vstupného konektora OPTICAL
nastavený na „COAX IN”, alebo pre zdroj signálu
pripojený do vstupného konektora COAXIAL
nastavený na „OPT IN”.
• Skontrolujte, či nie je zvolená funkcia
MULTI CH IN.
Ľavý a pravý kanál sú nevyvážené, alebo sú
zamenené.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia
zapojené správne.
• Nastavte parameter vyváženia v ponuke LEVEL.
Je počuť šum alebo brum.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia
zapojené správne.
• Skontrolujte, či sú káble umiestnené ďalej od
transformátora alebo motora a vo vzdialenosti
najmenej 3 metre od TVP alebo výbojky.
• Premiestnite TVP ďalej od audio zariadení.
• Skontrolujte, či ste uzemnili konektor U SIGNAL
GND (len ak je pripojený gramofón).
• Konektory a koncovky sú znečistené. Vyčistite
ich jemnou handričkou, mierne navlhčenou
v liehu.
Zo stredového reproduktora nepočuť zvuk.
• Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa
zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC).
• Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 31).
• Nastavte hlasitosť reproduktora (str. 20).
• Skontrolujte, či je veľkosť stredového
reproduktora nastavená na „SMALL” alebo
„LARGE” (str. 17).
Zo zadných surround reproduktorov nepočuť
zvuk.
• Niektoré disky neobsahujú informáciu Dolby
Digital EX, aj keď sa na obale nachádzajú logá
Dolby Digital EX. V takomto prípade zvoľte
„ON” (str. 38).
Zo surround/zadného surround reproduktora
nepočuť zvuk, alebo počuť len slabý zvuk.
• Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa
zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC).
• Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 31).
• Nastavte hlasitosť reproduktora (str. 20).
• Skontrolujte, či je veľkosť surround reproduktorov
nastavená na „SMALL” alebo „LARGE” (str. 18).
• Skontrolujte, či je zadný surround reproduktor
nastavený na „DUAL” alebo „SINGLE” (str. 18).
Nedarí sa navodiť priestorový efekt.
• Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa
zapnutá (stlačte A.F.D., MOVIE alebo MUSIC).
• Zvukové polia nepracujú pri signáloch so
vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz.
Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS sa
nereprodukuje.
• Skontrolujte, či je prehrávaný DVD disk nahraný
vo formáte Dolby Digital alebo DTS.
• Po pripojení DVD prehrávača, atď. do vstupných
digitálnych konektorov receivera skontrolujte
audio nastavenie (nastavenie audio výstupu)
pripojeného zariadenia.
Nahrávanie nie je možné.
• Skontrolujte, či sú zariadenia zapojené správne.
• Ovládačom INPUT SELECTOR pre prepnutie
zdroja signálu zvoľte príslušné zariadenie.
54SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 55 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
FM príjem je nekvalitný.
• Na prepojenie externej FM antény s receiverom
použite 75 Ohm koaxiálny kábel (nedodávaný)
(pozri obrázok nižšie). Ak k receiveru pripojíte
externú anténu, uzemnite ho, aby bol chránený
pred poškodením bleskom. Uzemňovací kábel
nepripájajte na potrubie s rozvodom plynu.
Konektor DIGITAL OPTICAL MD OUT bliká
načerveno.
• Ak je INPUT MODE (režim vstupu) nastavený na
„AUTO IN”, konektor bude blikať načerveno, ak
na vstupe nebude žiadny digitálny audio signál.
Závisí to od zdroja signálu zvoleného pomocou
prepínača INPUT MODE. Nejde o poruchu.
Externá FM anténa
Diaľkové ovládanie
Receiver
AM
U
COAXIAL
FM
75
Uzemňovací kábel
(nedodávaný)
ANTENNA
Uzemnenie
RDS nepracuje.*
• Skontrolujte, či ste naladili FM stanicu.
• Zvoľte stanicu s kvalitnejším signálom.
Požadovaná RDS informácia sa nezobrazí.*
• Kontaktujte rozhlasovú stanicu a zistite, či práve
poskytujú vyžadovanú službu. Ak áno, služba
môže byť dočasne mimo prevádzky.
Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil
žiadny obraz alebo obraz nie je kvalitný.
• Zvoľte príslušné zariadenie na receiveri.
• Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu.
• Premiestnite TVP ďalej od audio zariadení.
* Len modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK.
Chybové hlásenia
Ak dôjde k poruche, zobrazí sa kód
pozostávajúci z dvoch číslic a hlásenie. Hlásenie
informuje o stave zariadenia. Nasledovný
prehľad môže pomôcť vyriešiť problém.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
DEC. EROR
Zobrazí sa, ak je na vstupe signál, ktorý receiver
nedokáže dekódovať (napr. DTS-CD), keď je „DEC.
XXXX” nastavené na „DEC. PCM”. Nastavte
„DEC. AUTO”.
PROTECT
Reproduktory sú nesprávne zaťažené. Vypnite
receiver, skontrolujte zapojenie reproduktorov
a znova receiver zapnite. Ak tento problém
pretrváva, vypnite receiver a kontaktujte
predajcu Sony.
pokračovanie
55SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ďalšie informácie
Stanice nie je možné naladiť.
• Skontrolujte správnosť zapojenia antén. Nastavte
antény a podľa potreby zapojte externú anténu.
• Signál stanice je príliš slabý (pri automatickom
ladení). Použite priame ladenie.
• Skontrolujte, či ste správne nastavili krok ladenia
(pri priamom ladení v pásme AM).
• V pamäti nie sú uložené žiadne stanice, alebo boli
vymazané (ak chcete naladiť uložené stanice).
Uložte stanice (str. 23).
• Stlačením DISPLAY zobrazte na displeji
frekvenciu stanice.
Diaľkové ovládanie (DO) nepracuje.
• Vysielač DO smerujte na senzor
na receiveri.
• Odstráňte všetky prekážky medzi DO
a receiverom.
• Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za nové.
• Skontrolujte, či príkazový režim DO zodpovedá
príkazovému režimu receivera. Ak príkazový
režim receivera nie je zhodný s príkazovým
režimom DO, DO nedokáže ovládať receiver. Pre
prepnutie príkazového režimu receivera stlačením
?/1 vypnite receiver. Pridržte INPUT MODE
a súčasne stláčajte ?/1. Po každom stlačení
?/1 sa príkazový režim prepne medzi „C.MODE.
AV2” a „C.MODE. AV1”. (Počiatočné
nastavenie je „C.MODE.AV2”.)
• Skontrolujte, či ste na DO stlačili správne tlačidlo.
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 56 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Vymazanie pamäte receivera
Vymazanie
Pozri
Všetkých uchovaných nastavení
Str. 16.
Upravených zvukových polí
Str. 36.
Technické údaje
Zosilňovač
POWER OUTPUT
Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, AU, TW, KR
Menovitý výstupný výkon v režime Stereo
(8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)
100 W + 100 W2)
90 W + 90 W3)
Referenčný výstupný výkon2)
(8 Ohm 20 Hz–20 kHz, THD 0,09%)
FRONT1): 90 W + 90 W
CENTER1): 90 W
SURR1): 90 W + 90 W
SURR BACK1):
90 W + 90 W
(8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)
FRONT1): 100 W + 100 W
CENTER1): 100 W
SURR1): 100 W + 100 W
SURR BACK1):
100 W + 100 W
(8 Ohm 1 kHz, THD 10%)
FRONT1): 110 W + 110 W
CENTER1): 110 W
SURR1): 110 W + 110 W
SURR BACK1):
110 W + 110 W
Modely s regionálnym kódom SP
Menovitý výstupný výkon v režime Stereo
(8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)90 W + 90 W2)
Referenčný výstupný výkon2)
(8 Ohm 1 kHz, THD 0,7%)FRONT1): 90 W + 90 W
CENTER1): 90 W
SURR1): 90 W + 90 W
SURR BACK1):
90 W + 90 W
1) V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov
signálu nemusí byť na výstupe žiadny audio signál.
2) Merané v nasledovných podmienkach:
Regionálny kód
Napájanie
SP, CEL, CEK, KR
230 V AC, 50 Hz
AU
240 V AC, 50 Hz
TW
110 V AC, 60 Hz
3) Merané v nasledovných podmienkach:
Regionálny kód
Napájanie
KR
220 V AC, 50 Hz
56SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Right
STR-DB795_SK.book Page 57 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Tuner v pásme FM
Frekvenčný rozsah
PHONO
Ekvalizačná krivka RIAA
±0,5 dB
MULTI CH IN, SA-CD/
CD, MD/TAPE, DVD,
TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3
10 Hz – 100 kHz
+0,5/–2 dB (pri zvolení
ANALOG DIRECT)
Vstupy (Analógové)
PHONO
Citlivosť: 2,5 mV
Impedancia: 50 kOhm
S/N3): 86 dB
(A, 2,5 mV4))
MULTI CH IN, SA-CD/
CD, MD/TAPE, DVD,
TV/SAT, VIDEO 1, 2, 3
Citlivosť: 150 mV
Impedancia: 50 kOhm
S/N4): 96 dB
(A, 150 mV5))
4) INPUT SHORT (Vstup nakrátko).
5) So záťažou, úroveň vstupu.
DVD (Koaxiálny)
Impedancia: 75 Ohm
S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
DVD, TV/SAT, MD,
VIDEO3 (Optický)
Odstup signál - šum
(ďalej S/N): 100 dB
(A, 20 kHz LPF)
Výstupy
MD/TAPE (REC OUT),
VIDEO 1, 2
(AUDIO OUT)
Napätie: 150 mV
Impedancia: 2,2 kOhm
SUB WOOFER
Napätie: 2 V
Impedancia: 1 kOhm
EQ
Úrovne zisku
Tuner v pásme AM
Ladiaci rozsah
Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK, SP, AU, TW, KR
Krok ladenia 9 kHz
531 – 1 602 kHz
Anténa
Rámová anténa
Medzifrekvencia
450 kHz
Využiteľná citlivosť
50 dB/m (pri 1 000 kHz
alebo 999 kHz)
S/N
54 dB (pri 50 mV/m)
Harmonické skreslenie
0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Selektivita
Pri 9 kHz:
35 dB
Video
Vstupy/Výstupy
Video:
S-video:
COMPONENT VIDEO:
±10 dB, 1 dB krok
1 Vš-š, 75 Ohm
Y: 1 Vš-š, 75 Ohm
C: 0,286 Vš-š, 75 Ohm
Y: 1 Vš-š, 75 Ohm
B-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm
R-Y: 0,7 Vš-š, 75 Ohm
80 MHz HD prechod
Všeobecne
Napájanie
Regionálny kód
Napájanie
CEL, CEK
230 V AC, 50/60 Hz
AU
240 V AC, 50 Hz
SP
220–230 V AC, 50/60 Hz
TW
110 V AC, 60 Hz
KR
220–230 V AC, 50/60 Hz
pokračovanie
57SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
Ďalšie informácie
Vstupy (Digitálne)
Ladiaci rozsah
87,5 – 108,0 MHz
Anténa
FM drôtová anténa
Anténové konektory
75 Ohm, asymetrický
Medzifrekvencia
10,7 MHz
Citlivosť
Mono:
18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm
Stereo:
38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm
Využiteľná citlivosť
11,2 dBf, 1 µV/75 Ohm
S/N
Mono:
76 dB
Stereo:
70 dB
Harmonické skreslenie pri 1 kHz
Mono:
0,3%
Stereo:
0,5%
Separácia
45 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah
30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
Selektivita
60 dB pri 400 kHz
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 58 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Príkon
Regionálny kód
Príkon
CEL, CEK, AU, SP, KR
270 W
TW
650 W
Príkon (v pohotovostnom režime)
0,3 W (pri nastavení
„POWER SAVE”
v ponuke CUSTOMIZE na
„ON”) (str. 38)
Rozmery
430 × 161 × 400 mm
vrátane prečnievajúcich
častí a ovládacích prvkov
Hmotnosť (cca)
14,5 kg
Dodávané príslušenstvo
FM drôtová anténa (1)
AM rámová anténa (1)
Diaľkové ovládanie RM-PP413 (1)
Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
Podrobnosti o regionálnom kóde vášho modelu sú
uvedené na str. 2.
Právo na zmeny vyhradené.
58SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_53-59_STR-DB795.fm]
masterpage:Right-3
(3 column)
STR-DB795_SK.book Page 59 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Umiestnenie ovládacích prvkov a čísla príslušných strán
Používanie tejto strany
Číslo na obrázku
r
Táto strana vám pomôže pri vyhľadávaní tlačidiel
a iných častí zariadenia uvádzaných v texte.
DISPLAY 7 (26, 55)
R
Názov tlačidla/prvku
R
Príslušná strana
Zariadenie
ABECEDNÉ PORADIE
1
2
3
wf
wdws
4
wa
5
w; ql
qk
6
qj qh qg qf qd
ČÍSLA A SYMBOLY
2CH qh (29, 32)
–/+ w; (17, 35, 37, 41)
?/1 (napájanie) 2 (16, 17, 36)
Ďalšie informácie
A.F.D. qg (30, 32, 54)
DIRECT q; (29)
DISPLAY 7 (26, 55)
Displej 5 (27)
INPUT MODE 8 (35)
INPUT SELECTOR qs
(21, 22, 23, 29, 35, 38, 41)
Senzor infračervených lúčov 1
(45, 55)
MAIN MENU 3 (17, 35, 37, 41)
MASTER VOLUME –/+ 9
(20, 21)
MEMORY/ENTER 4
(16, 17, 23, 41)
MENU ws (17, 19, 35, 37, 41)
MOVIE qf (31, 32, 54)
Indikátor MULTI CHANNEL
DECODING 6 (21)
MULTI CH IN qa (21)
MUSIC qd (32, 54)
Konektor PHONES wd (53)
PRESET TUNING –/+ ql (23)
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) wf
(15, 42, 54)
SURR BACK DECODING qj (33)
TUNING –/+ qk (22)
Konektory VIDEO 3 INPUT wa (12)
7
8
qs
9
qa
q;
Odobratie krytu
PUSH
Stlačením PUSH odoberte kryt. Po odobratí krytu
udržujte kryt mimo dosahu detí.
59SK
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]
filename[C:\Temp\Temp01\STR-DB795_SK\Fm\Sk_60-60_STR-DB795.fm]
masterpage:Left
STR-DB795_SK.book Page 60 Monday, September 20, 2004 5:12 PM
Index
A
P
Automatické ladenie 22
Pomenovanie 41
Ponuka CUSTOMIZE 37
Ponuka EQ 37
Ponuka LEVEL 35, 40
Ponuka SP SETUP 17, 38
Predvoľby
naladenie 23
uloženie staníc 23
Priame ladenie 22
Priradenie názvu. Pozri Pomenovanie
C
D
Digital Cinema Sound 31
Dodávané príslušenstvo 58
Duálne mono 38
E
Editovanie. Pozri Nahrávanie
I
Indexovanie. Pozri Pomenovanie
R
RDS 24
Reproduktory
impedancia 14
nastavenie hlasitosti reproduktorov 20
pripojenie 14
umiestnenie 14
K
Kopírovanie. Pozri Nahrávanie
T
Testovací tón 20
L
Ladenie
automatické 22
priame 22
predvoľby 23
V
Medzná frekvencia výhybiek 40
Vymazanie pamäte receivera 16
Vypínací časovač 42
Výber
sady predných reproduktorov 42
zariadenia 21
zvukového poľa 31–32
N
Z
Nahrávanie
na audio kazetu alebo MD disk 43
na video kazetu 43
Nastavenie
hlasitosti reproduktorov 20
parametrov CUSTOMIZE 37
parametrov EQ 37
parametrov LEVEL 35, 40
parametrov SP SETUP 17, 38
Zmena
zobrazenia na displeji 26
Zvukové pole
prednastavenie 31–32
resetovanie 36
úprava 35
výber 31–32
M
Sony Corporation Printed in Czech Republic
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-11(1)]

advertisement

Related manuals

advertisement