Sony D-EJ2000 Instruções de Funcionamento


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Sony D-EJ2000  Instruções de Funcionamento | Manualzz
3-245-377-61 (1)
Portable
CD Player
Manual de instruções
O código de área
O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está
indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras
existente na embalagem.
No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD,
consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios
(fornecidos/opcionais)”.
“WALKMAN” é uma marca registada da
Sony Corporation.
“
” é uma marca
comercial da Sony Corporation.
D-EJ2000
© 2002 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma estante
ou um armário.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas
de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque objectos contendo
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Em alguns países podem existir leis sobre a
maneira de deitar fora as pilhas usadas com
este produto. Consulte as autoridades locais.
CUIDADO
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL
QUANDO ABERTO
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
OBSERVE DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
A validade da marca CE aplica-se apenas aos
países onde é obrigatória por lei, sobretudo
nos países da EEE (Espaço Económico
Europeu).
2
Índice
Ligar o leitor de CD
Preparativos
Localizar os comandos ............................... 4
Ligar a uma fonte de alimentação
Ouvir um CD
1. Ligar o leitor de CD. ............................... 7
2. Colocar um CD. ...................................... 7
3. Reproduzir um CD. ................................. 8
Utilizar uma pilha recarregável ................. 19
Utilizar uma pilha seca .............................. 22
Notas sobre a fonte de alimentação ........... 23
Informações adicionais
Opções de reprodução
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução repetitiva) ........................
Reproduzir uma só faixa (Reprodução
de uma faixa) ........................................
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) .........................
Reproduzir as suas faixas preferidas
adicionando marcadores (Reprodução
de faixas com marcadores) ...................
Reproduzir as faixas pela ordem
pretendida (Reprodução PGM) ............
Ligar um sistema estéreo ........................... 18
11
11
Precauções ................................................. 24
Manutenção ............................................... 25
Resolução de problemas ............................ 26
Características técnicas .............................. 29
Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 30
11
12
13
Funções disponíveis
Função G-PROTECTION ......................... 14
Ver as informações de texto do CD ........... 14
Verificar o tempo e o número restante
de faixas do CD ..................................... 15
Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 15
Protecção auditiva (AVLS) ........................ 16
Bloquear os comandos (HOLD) ................ 16
Desactivar o sinal sonoro ........................... 17
Desligar a luz de fundo do visor LCD ....... 17
3
Preparativos
Localizar os comandos
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
Leitor de CD (parte da frente)
1 Tomada EXT BATT (bateria externa)/
DC IN 3 V (entrada externa de
corrente) (páginas 7, 20, 22)
2 Botão rotativo (u (reprodução/
pausa)•./> (AMS/procurar))
(páginas 7, 8, 12, 13)
3 Botão x (parar)/CHARGE•
indicador CHARGE
(páginas 8, 16, 17, 19, 20)
4 Patilha OPEN
(página 7)
5 Comando VOL (volume) +*/–
(página 8)
6 Tomada LINE OUT (OPTICAL)
(página 18)
7 Tomada i (auscultadores)
(página 7)
8 Terminal para a base de carga
(página 19)
Leitor de CD (interior)
9 Compartimento
das pilhas
(página 19)
q; Interruptor GPROTECTION
(página 14)
Leitor de CD (parte de trás)
qs Interruptor
HOLD
(página 16)
qa Interruptor AVLS
(página 16)
4
*Existe um ponto táctil ao lado do sinal + para indicar a direcção de aumento do volume.
Telecomando
qd Botão x (parar)
(páginas 8, 17)
qf Controlo VOL
(volume) +/–
(página 8)
Preparativos
qg Visor
(páginas 9, 11 - 16)
qh Botão rotativo (u (reprodução/
pausa)• ENT (introdução)•
./> (AMS/procurar))
(páginas 8, 10, 12, 13)
qj Gancho
(página 6)
qk Interruptor HOLD
(página 16)
w; Botão SOUND
(página 15)
ql Botão DISPLAY
(páginas 14, 15)
wa Botão P MODE/
(modo de reprodução/
repetição)
(páginas 10 - 13, 17)
Nota
Utilize apenas o telecomando fornecido. Este leitor
de CD não pode ser utilizado com o telecomando
fornecido com outros leitores de CD.
(Continua)
5
Para utilizar o gancho do telecomando
Pode retirar o gancho do telecomando e virá-lo para o lado contrário.
Para retirar o gancho
Para colocar o gancho virado para o lado contrário
,
Pode passar o fio do telecomando através do gancho.
Utilizar a bolsa de transporte
Pode transportar o leitor e a respectiva caixa das pilhas utilizando a bolsa de transporte fornecida.
Introduza-os nos locais adequados da bolsa, como mostra a figura abaixo.
6
Ouvir um CD
Também pode utilizar uma pilha recarregável ou uma pilha seca como fonte de alimentação.
1. Ligar o leitor de CD.
a uma tomada CA
a DC IN 3V
1 Ligue o transformador de CA.
2 Ligue os auscultadores/auriculares ao
telecomando.
Se o transformador de CA não couber na
tomada, utilize o adaptador de ficha CA.
Ouvir um CD
Para os modelos fornecidos com o
adaptador de ficha CA
Transformador
de CA
Botão
rotativo
Para os modelos fornecidos com
telecomando
• Ligue a ficha dos auscultadores/
auriculares ao telecomando.
• Ligue correctamente os
auscultadores/auriculares ao
telecomando. Uma ligação mal feita
pode provocar ruído durante a
reprodução.
a i (auscultadores)
Auscultadores
ou auriculares
2. Colocar um CD.
1 Faça deslizar OPEN para abrir a
tampa do leitor de CD.
Interruptor OPEN
2 Introduza o CD no leitor e feche a
tampa.
Com a etiqueta
virada para cima
(Continua)
7
3. Reproduzir um CD.
Botão rotativo
VOL + / –
Botão rotativo
VOL + / –
1 Carregue no botão rotativo.
2 Regule o volume, carregando
em VOL +/–.
Para
Reproduzir (a partir do ponto em que parou)
Reproduzir (a partir da primeira faixa)
Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois
da pausa
Parar
Localizar o início da faixa actual (AMS*1)
Localizar o início das faixas anteriores (AMS)
Localizar o início da faixa seguinte (AMS)
Localizar o início das faixas seguintes (AMS)
Recuar rapidamente
Avançar rapidamente
1 Carregue no botão rotativo.
2 Regule o volume rodando VOL +/–.
Faça o seguinte
Carregue no botão rotativo.
A reprodução começa no ponto em que parou.
Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar o
botão rotativo, até começar a reproduzir a primeira
faixa.
Carregue no botão rotativo.
Carregue em x (x/CHARGE no leitor de CD).*2
Empurre levemente o botão rotativo na direcção de
. uma vez.*2
Empurre levemente o botão rotativo na direcção de
. várias vezes.*2, *3
Empurre levemente o botão rotativo na direcção de
> uma vez.*2, *3
Empurre levemente o botão rotativo na direcção de
> várias vezes.*2, *3
Empurre sem soltar o botão rotativo na direcção de
..*2
Empurre sem soltar o botão rotativo na direcção de
>.*2
*1 Sensor Automático de Música
*2 Estas operações podem ser executadas durante os modos de pausa e de reprodução.
*3 Depois de ter reproduzido a última faixa, pode voltar ao princípio da primeira faixa empurrando levemente
o botão rotativo na direcção de >. Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última
empurrando levemente o botão rotativo na direcção de ..
8
O visor
• Se carregar no botão rotativo, depois de ter mudado de CD ou desligado/ligado o leitor, o
número total de faixas do CD e o tempo total de reprodução aparecem durante dois segundos.
• Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido
aparecem no visor.
• Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca.
Se o nível de volume do som não aumentar
Os CD-Rs/CD-RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a
capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
* CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada
para os CDs de áudio.
Discos de áudio com protecção de direitos de autor
Este leitor de CD destina-se à reprodução de discos de música que respeitem a norma relativa à
descrição de sistema áudio digital de disco compacto (Compact Disc Digital Audio System
Description). Foram lançados, recentemente, por algumas empresas discográficas, discos de
áudio com proteção de direitos de autor; no entanto, pode não conseguir reproduzir alguns desses
discos neste leitor de CD.
Retirar o CD
Retire o CD carregando no pivot existente no centro do tabuleiro.
9
Ouvir um CD
• Se AVLS estiver na posição “LIMIT”, coloque-o na posição “NORM”. Para obter mais
informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS)”.
• Se os auscultadores estiverem ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL), ligue-os à tomada i
(auscultadores).
Opções de reprodução
Utilizando o botão P MODE/ (modo de reprodução/repetição) e o botão rotativo pode
seleccionar várias opções de reprodução.
Botão P MODE/
Se carregar no botão durante a
reprodução, pode mudar de modo de
reprodução.
Durante reprodução, se carregar sem
soltar o botão até aparecer a indicação
“ ”, pode repetir o modo de
reprodução que seleccionou com o botão
P MODE/ .
t Sem indicação
(Reprodução normal)
r
“1”
(Reproduzir só uma faixa)
r
“SHUF”
(Reproduzir as faixas por ordem
aleatória)
r
“ ”
(Reproduzir faixas com marcadores)
r
“PGM”
(Reproduzir as faixas pela ordem
pretendida)
10
Botão rotativo
• Carregue
Pode adicionar marcadores às faixas.
Também pode introduzir as faixas
seleccionadas para reprodução PGM.
• Empurre levemente na direcção
de > ou .
Pode seleccionar as faixas para o modo
de reprodução PGM.
Reproduzir faixas repetitivamente
(Reprodução
repetitiva)
Pode reproduzir faixas várias vezes nos modos de reprodução normal, uma faixa, aleatória, faixas
com marcadores e PGM.
Durante reprodução, carregue sem
soltar P MODE/ até aparecer a
indicação “ ”.
Opções de reprodução
Reproduzir uma só faixa
(Reprodução de uma faixa)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em P MODE/ até aparecer a
indicação “1”.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
(Reprodução
aleatória)
Durante a reprodução, carregue várias
vezes em P MODE/ até aparecer a
indicação “SHUF”.
11
Reproduzir as suas faixas preferidas
adicionando marcadores (Reprodução de faixas com
marcadores)
Pode adicionar marcadores até ao máximo de 99 faixas para cada CD. Pode utilizar esta função
para um máximo de 10 CDs.
Para adicionar marcadores
1 Durante reprodução da faixa a que quer adicionar um marcador, carregue sem soltar o botão
rotativo até a indicação “
(Marcador)” piscar no visor.
Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, a indicação “
” pisca mais devagar.
2 Repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas desejadas.
Para ouvir as faixas com marcadores
1 Carregue várias vezes em P MODE/
2 Carregue no botão rotativo.
até a indicação “ ”piscar.
“ ” acende-se no visor e a reprodução das faixas com marcadores começa.
Para remover os marcadores
Durante a reprodução da faixa com um marcador, carregue sem soltar no botão rotativo até a
indicação “ ” desaparecer do visor.
Para verificar as faixas com marcadores
Durante a reprodução de faixas com marcadores, a indicação “ ” continua a piscar lentamente
no visor.
Notas
• Durante reprodução de faixas com marcadores, as faixas são reproduzidas por ordem do número de faixa e
não pela ordem por que adicionou os marcadores.
• Se tentar adicionar marcadores às faixas do CD nº 11, os marcadores do CD que reproduziu em primeiro
lugar são apagados.
• Se desligar todas as fontes de alimentação, todos os marcadores guardados na memória serão apagados.
• Se continuar a utilizar o leitor de CD com uma pilha recarregável sem a recarregar, mesmo que apareça a
indicação “Lobatt”, perde todos os marcadores memorizados.
12
Reproduzir as faixas pela ordem pretendida
(Reprodução PGM)
Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida.
Durante a reprodução, carregue
várias vezes em P MODE/ até
aparecer a indicação “PGM”.
2
Empurre levemente o botão rotativo
na direcção de > ou . para
seleccionar uma faixa.
Número da faixa
Opções de reprodução
1
Ordem de reprodução
3
Carregue no botão rotativo para
introduzir a faixa seleccionada.
Aparece a indicação “000” e a ordem de
reprodução é aumentada um número.
4
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas segundo a ordem
pretendida.
5
Carregue sem soltar no botão rotativo até a reprodução PGM começar.
Para verificar o programa
Durante a programação:
Carregue várias vezes no botão rotativo antes do passo 5.
Durante a reprodução PGM:
Carregue várias vezes em P MODE/ até a indicação “PGM” piscar e depois carregue várias
vezes no botão rotativo.
Sempre que carregar no botão rotativo, o número da faixa aparece.
Notas
• Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3, aparece no visor a primeira faixa seleccionada.
• Se seleccionar mais do que 64 faixas, são apagadas as primeiras faixas seleccionadas.
13
B Funções disponíveis
Função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION foi desenvolvida
para fornecer uma protecção de grande
qualidade contra saltos de som durante o
jogging.
Quando colocar o interruptor GPROTECTION do leitor de CD na posição
“2”, a função G-PROTECTION será
melhorada em relação a “1”.
Para fazer jogging com o leitor de CD e obter
um som de alta qualidade utilizando a função
G-PROTECTION, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”. Se fizer
exercícios mais difíceis, deve colocá-lo na
posição “2”.
Coloque G-PROTECTION (por baixo
da tampa) na posição “1” ou “2”.
Ver as informações de
texto do CD
Quando reproduzir um CD que contenha
informações de texto, o nome do disco, o
nome do artista, o nome da faixa, etc.,
aparecem no visor.
Visor do telecomando
Aparece
“número
da faixa”.
as informações de texto do
CD aparecem nesta parte.*
* Enquanto o leitor estiver a ler as informações do
CD, a indicação, “READING” aparece.
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
Visor
Nota
O som pode saltar:
– se o leitor de CD receber choques contínuos
mais fortes do que o previsto,
– se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado,
ou
– quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má
qualidade ou se existir algum problema
relacionado com o dispositivo de gravação ou o
software da aplicação.
Reprodução
normal
Número da faixa e o
nome da faixa actual
Carregue em
DISPLAY
um vez.
Número da faixa e o
nome da faixa actual/
nome do artista
Carregue em
DISPLAY
duas vezes.
O número restantes de
faixas** e o nome do
disco/artista
** Não aparece durante os modos de reprodução de
uma faixa, aleatória, de faixas com marcadores
ou PGM.
Nota
As informações de texto do CD mostradas no leitor
só estão disponíveis em inglês.
14
Verificar o tempo e o
número restante de
faixas do CD
Pode verificar o tempo restante do CD e o
número de faixas por reproduzir utilizando
DISPLAY.
Quando reproduzir um CD que contenha
informações de texto, não pode utilizar esta
função.
Intensificar o som dos
graves (SOUND)
Pode intensificar o som dos graves.
Carregue em SOUND para seleccionar
“SOUND 1” ou “SOUND 2”.
Nenhuma indicação
(Reprodução normal)
Carregue em DISPLAY.
Sempre que carregar neste botão, o visor
muda da seguinte maneira:
“SOUND 1”
“SOUND 2”
Visor
Carregue
uma vez em
DISPLAY.
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido
O modo de som seleccionado
aparece no visor.
Número da faixa e tempo
de reprodução decorrido
na faixa actual
“SOUND 2” intensifica ainda mais o som
dos graves do que “SOUND 1”.
Nota
Carregue duas
vezes em
DISPLAY.
Número de restante
faixas* e tempo restante
do CD*
Se o som apresentar distorções durante a utilização
da função SOUND, reduza o volume.
* Não aparece durante os modos de reprodução de
uma faixa, aleatória, de faixas com marcadores
ou PGM.
15
Funções disponíveis
Reprodução
normal
Protecção auditiva
(AVLS)
A função AVLS (Sistema de limitação
automática do volume) mantém o volume
máximo do som num determinado nível para
proteger os seus ouvidos.
Coloque AVLS (por baixo da tampa)
na posição “LIMIT”.
Bloquear os comandos
(HOLD)
Pode bloquear os comandos do leitor de CD
para evitar o funcionamento acidental do
leitor.
Faça deslizar HOLD na direcção
indicada pela seta.
Leitor de CD
Telecomando
Aparece quando aumenta o volume
para além de um determinado nível.
Para desactivar a função AVLS
Coloque AVLS na posição “NORM”.
Se carregar num
botão com a
função HOLD
activada, o
indicador CHARGE
pisca.
Pode utilizar a função HOLD com o leitor de
CD e com o telecomando. Pode continuar a
comandar o leitor de CD com o telecomando
mesmo se HOLD estiver desactivado no
telecomando.
Para desbloquear os comandos
Faça deslizar HOLD na direcção oposta à
indicada pela seta.
Nota
Mesmo que a função HOLD esteja activada, a
indicação “HOLD” não aparece no visor do
telecomando.
16
Desactivar o sinal
sonoro
Desligar a luz de fundo
do visor LCD
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se
ouve nos auscultadores/auriculares quando
activa as várias funções do leitor.
Se utilizar uma pilha recarregável ou pilha
seca, a luz de fundo do visor LCD acende-se
durante cerca de 5 segundos sempre que
carregar num botão. No entanto, pode
desligar a luz de fundo para não gastar tanto
a pilha.
1
2
Desligue a fonte de alimentação
(transformador de CA, pilha
recarregável ou pilha seca) do
leitor de CD.
Ligue a fonte de alimentação
carregando em x (x/CHARGE
para o leitor de CD).
Retire a pilha recarregável ou
pilha seca do leitor de CD.
2
Introduza a pilha enquanto
carrega em P MODE/ .
Para ligar a luz de fundo do visor LCD
Retire a pilha e volte a introduzi-la sem
carregar em P MODE/ .
A luz de fundo do visor LCD
Se utilizar o transformador de CA, a luz de
fundo do visor LCD fica sempre acesa.
17
Funções disponíveis
Para activar o som do sinal sonoro
Desligue a fonte de alimentação e volte a
ligá-la sem carregar em x ou x/CHARGE.
1
B Ligar o leitor de CD
Notas
Ligar um sistema
estéreo
Pode ouvir um CD através de um sistema
estéreo e gravá-lo numa cassete e num
MiniDisc. Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
equipamento que vai ligar.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
Cabo de
ligação
Gravador de
MiniDisc, deck
de DAT, etc.
18
Se utilizar o cabo de ligação
• Não pode regular o volume de saída da
tomada i, utilizando VOL +/– no leitor de
CD ou telecomando.
• Se o som ficar distorcido, ligue o
dispositivo à tomada i.
Se utilizar o cabo de ligação óptica
digital
Quando gravar um CD num MiniDisc, DAT,
etc., verifique se o leitor de CD está em
modo de pausa antes de executar os
procedimentos de gravação.
a LINE OUT
(OPTICAL)
Cabo de
ligação
óptica
digital
• Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som
do equipamento ligado para não danificar as
colunas.
• Utilize o transformador de CA para gravar. Se
utilizar uma pilha recarregável ou pilha seca
como fonte de alimentação, a pilha pode ficar
completamente gasta durante a gravação.
• Regule o volume correctamente no dispositivo
ligado para evitar distorções no som.
Esquerdo
(branco)
Direito
(vermelho)
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
rádio gravador de
cassetes, etc.
Informações sobre as funções GPROTECTION e SOUND quando
estiver a utilizar o cabo de ligação ou
o cabo de ligação óptica digital
• Para gravar um CD com um som de alta
qualidade, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”.
• A função SOUND só se aplica ao som que
sai através da tomada i; não se aplica ao
som de saída da tomada LINE OUT
(OPTICAL).
B Ligar a uma fonte de alimentação
Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes:
• Uma pilha recarregável
• Transformador de CA (consulte “Ouvir um
CD”)
• Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA)
(caixa para pilhas separada)
Para obter informações sobre a duração da
pilha e o tempo de carga da pilha recarregável,
consulte “Características técnicas”.
Utilizar uma pilha
recarregável
3
Ligue o transformador de CA à
tomada DC IN 3 V da base de
carga fornecida e a uma tomada
CA. Depois, coloque o leitor de CD
na base de carga fornecida,
alinhando a marca V do leitor de
CD com a marca v da base.
Se o transformador de CA não couber na
tomada, utilize o adaptador de ficha CA.
Indicador CHARGE
Carregue a pilha antes de a utilizar pela
primeira vez. Só pode utilizar a seguinte
pilha recarregável com o leitor de CD.
• NH-14WM (A)
1
Abra a tampa do compartimento
das pilhas no interior do leitor de
CD.
Alinhe V com v.
a DC IN 3 V
Ligar a uma fonte de alimentação
Transformador de CA
2
Introduza uma pilha recarregável,
fazendo corresponder o pólo 3
com o esquema existente no
compartimento da pilha e feche a
tampa até ouvir um estalido.
a uma tomada CA
(Continua)
Introduza primeiro o pólo #.
19
Utilizar uma pilha recarregável
Inicia-se o carregamento da pilha.
No visor do telecomando, a indicação
“Charging” aparece a piscar e as secções
do indicador
acendem-se
sucessivamente. O indicador luminoso
CHARGE acende-se no leitor de CD.
Quando a pilha estiver completamente
carregada, todas as indicações
desaparecem do visor e o indicador
luminoso CHARGE apaga-se.
Para carregar a pilha recarregável
sem utilizar a base de carga fornecida
Ligue o transformador de CA à tomada DC
IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada CA
e, depois, carregue em
x/CHARGE para começar a carregar.
Botão x/CHARGE•
Indicador luminoso
CHARGE
a DC IN 3 V
Transformador de CA
a uma tomada CA
Notas
• Se utilizar a base de carga para carregar a pilha,
retire a caixa para pilhas separada.
• Durante o carregamento, o leitor de CD e a pilha
recarregável aquecem. Isto não causa qualquer
perigo.
• Se carregar no botão rotativo durante a carga, a
carga é interrompida e a reprodução do CD
começa.
• Se colocar o leitor de CD na base de carga
durante a reprodução, interrompe-a e inicia o
carregamento.
• Encaixe bem o leitor de CD na base de carga,
alinhando a marca V do leitor de CD com a
marca v da base. Verifique se o indicador
CHARGE do leitor de CD se acende. Se não o
colocar correctamente, interrompe o
carregamento ou a reprodução.
20
Para retirar a pilha recarregável
Carregue na extremidade # para retirar a
pilha.
Quando deve substituir a pilha
recarregável
Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca
de metade, substitua-a por uma pilha
recarregável nova.
Nota sobre a pilha recarregável
Se a pilha for nova ou se não tiver sido
utilizada durante muito tempo, pode só
atingir a carga total depois de a carregar e
descarregar várias vezes.
Quando deve carregar a pilha
Pode verificar a carga restante da pilha no
visor.
○
A carga da pilha está completa.
○
○
r
○
r
Nota sobre o transporte da pilha
recarregável
Utilize o estojo de transporte de pilhas
(fornecido) para evitar um
sobreaquecimento. Se a pilha recarregável
estiver em contacto com os objectos
metálicos, pode provocar um
sobreaquecimento ou incêndio devido a um
curto-circuito.
○
A pilha está a ficar sem carga.
○
r
○
○
r
A pilha está quase sem carga.
Lobatt*
A pilha está descarregada.
* Sinal sonoro.
Para manter, por muito tempo, a capacidade
de carga original da pilha, esta só deve ser
recarregada quando estiver completamente
descarregada (gasta).
Notas
• As secções do indicador
mostram
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma
secção nem sempre corresponde a um quarto da
carga da pilha.
• Consoante as condições de funcionamento, as
secções do indicador
podem aumentar ou
diminuir.
21
Ligar a uma fonte de alimentação
r
Notas sobre a base de carga
fornecida
• A base de carga fornecida só pode ser
utilizada com este leitor de CD. Não pode
carregar outro modelo com esta base.
• Se utilizar a base de carga fornecida,
carregue apenas a pilha recarregável NH14WM (A). Não carregue nenhum outro
tipo de pilha.
• Durante o carregamento, o leitor de CD e a
pilha recarregável aquecem. Isto não causa
qualquer perigo.
• Não coloque moedas nem outros objectos
metálicos sobre a base de carga. Se
colocar acidentalmente o terminal da base
de carga em contacto com um objecto
metálico, pode entrar em curto-circuito e
começar a aquecer.
Utilizar uma pilha seca
3
Ligue a caixa para pilhas
separada ao leitor de CD.
Utilize a caixa para pilhas separada.
Utilize apenas o tipo de pilhas secas
adequado ao leitor de CD:
• Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA)
1
Alinhe as linhas que aparecem
por baixo de PUSH, como se
mostra na ilustração e puxe para
fora o compartimento das pilhas
carregando em PUSH.
a EXT BATT
Alinhe
Quando substituir a pilha
Pode verificar a carga remanescente da
bateria no visor.
A carga da pilha está completa.
○
○
○
r
○
r
A pilha está a ficar sem carga.
○
○
○
r
r
○
Introduza uma pilha alcalina LR6
(tamanho AA), fazendo
corresponder o pólo 3 com o
esquema existente no
compartimento da pilha. Instale o
compartimento da bateria e fecheo rodando LOCK na direcção
indicada pela seta.
○
2
A pilha está quase sem carga.
r
Lobatt*
A pilha está descarregada.
* Sinal sonoro.
Quando a pilha estiver completamente gasta,
substitua-a por uma nova.
A pilha no leitor de CD e a que se encontra
na caixa para pilhas separada são
descarregadas em simultâneo.
Notas
• Não se esqueça de desligar o transformador de
CA quando ligar a caixa para pilhas separada.
• Se utilizar uma pilha recarregável juntamente
com uma pilha seca, para aumentar a autonomia
do aparelho, utilize uma pilha (recarregável)
completamente carregada e uma pilha seca nova.
22
Notas sobre a fonte de
alimentação
Se não tencionar utilizar o leitor durante
muito tempo, desligue todas as fontes de
alimentação.
• Retire as pilhas quando não tencionar
utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Se o electrólito das pilhas se derramar,
limpe o compartimento respectivo com
todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se
se sujar com o líquido das pilhas, lave-se
bem.
Transformador de CA
• Utilize apenas o transformador de CA
fornecido ou recomendado na secção
“Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não
utilize nenhum outro transformador de CA.
Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha
Ligar a uma fonte de alimentação
• Não toque no transformador de CA com as
mãos molhadas.
• Ligue o transformador de CA a uma
tomada de corrente de fácil acesso. Se
notar algum problema no transformador de
CA, desligue-o imediatamente da tomada
de corrente.
Pilhas recarregáveis e pilhas
secas
• Não carregue pilhas secas.
• Não queime as pilhas.
• Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ou outros objectos metálicos. Se os
pólos positivo e negativo da pilha entrarem
em contacto com objectos metálicos
podem gerar calor.
• Não misture pilhas recarregáveis com
pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com pilhas
usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
23
B Informações adicionais
Precauções
Segurança
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos
dentro do leitor de CD, desligue o aparelho
e mande-o verificar por um técnico
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da
tomada DC IN 3 V (entrada de corrente
externa).
O leitor de CD
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas
e não lhes toque. Se o fizer pode danificar
as lentes e o leitor de CD não funciona
correctamente.
• Não coloque objectos pesados em cima do
leitor de CD. Pode danificar o leitor e o
CD.
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes
de calor, ou num local exposto
directamente à incidência dos raios solares,
poeira excessiva, areia, chuva, choques
mecânicos, em superfícies desniveladas ou
num automóvel estacionado ao sol com as
janelas fechadas.
• Se o leitor de CD provocar interferências na
recepção de rádio ou de televisão, desligueo ou afaste-o do rádio ou televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas não
normalizadas (por exemplo, em forma de
coração, quadrado ou estrela) neste leitor de
CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor.
Não utilize esse tipo de discos.
Manusear os CD
• Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na superfície.
• Não cole papel ou fita adesiva no CD.
Assim não
24
• Não exponha o CD à incidência directa dos
raios solares ou fontes de calor, como o ar
quente proveniente do sistema de
aquecimento. Não deixe o CD num
automóvel estacionado ao sol.
Auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize auscultadores/auriculares quando
estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a
conduzir qualquer outro veículo motorizado.
Pode provocar acidentes de trânsito e é
proibido nalguns locais. Também pode ser
potencialmente perigoso utilizar os
auscultadores com um volume de som
demasiado alto enquanto anda a pé,
especialmente nas passagens de peões. Em
situações potencialmente perigosas, tenha o
máximo cuidado quando utilizar o leitor ou
desligue-o.
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar auscultadores/auriculares com
o volume muito alto. Os otorrinos
desaconselham a utilização contínua e
prolongada de auscultadores com som alto.
Se ouvir campainhas, diminua o volume de
som ou desligue o leitor.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado.
Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores
sem perturbar os que o rodeiam.
Manutenção
Para limpar a caixa
Utilize um pano macio humedecido numa
solução suave de detergente e água. Não
utilize álcool, benzina ou diluente.
Para limpar o terminal
Se o terminal da base de carga estiver sujo,
pode não conseguir carregar devidamente a
pilha. Limpe regularmente o terminal com
um cotonete ou um pano seco, como mostra
a figura abaixo.
Terminal
Informações adicionais
25
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
O volume não aumenta,
mesmo que rode
repetidamente VOL +/– na
direcção de + (mesmo que
carregue repetidamente em
VOL +/– na direcção de +, no
leitor de CD).
Não consegue regular o
volume.
Não se ouve nenhum som ou
ruído.
c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM”. (página 16)
c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auscultadores). (página 7)
O tempo de reprodução é
demasiado curto quando
utiliza o leitor com uma pilha
seca.
O tempo de reprodução é
demasiado curto quando
utiliza o leitor com uma pilha
recarregável.
Aparecem no visor as
indicações “Lobatt” ou
“000”. O CD não se ouve.
Aparece no visor a indicação
“HiDCin”.
26
c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT
(OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auriculares). (página 7)
c Ligue bem as fichas. (página 7)
c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano
macio e seco.
c Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de
manganês. (página 22)
c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA).
(página 22)
c Carregue e descarregue a pilha recarregável várias vezes.
(páginas 19 - 21)
c A pilha recarregável está completamente descarregada. Carregue a
pilha. (página 19)
c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA).
(página 22)
c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à
bateria do automóvel indicado na secção “Acessórios (fornecidos/
opcionais)”. (página 30)
c Desligue todas as fontes de alimentação e depois introduza a pilha
ou volte a ligar o transformador de CA. (páginas 7, 19, 22)
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
Não se ouve o CD ou aparece
no visor a indicação
“Nodisc”, embora esteja um
CD dentro do leitor.
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 16)
c O CD está sujo ou danificado. (página 24)
c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima.
(página 7)
c Ocorreu condensação de humidade.
Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade
se evaporar.
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19)
c Verifique se a pilha está correctamente introduzida (páginas 19,
22).
c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 7)
c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com
o dispositivo de gravação.
c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação.
c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
trás. (página 16)
Quando carrega num botão o
indicador CHARGE pisca no
leitor de CD e o leitor não
funciona.
Não é possível regular o
volume com os botões
VOL +/– do leitor de CD.
Durante a gravação com uma
ligação digital óptica, não
consegue gravar
correctamente o número da
faixa.
Não pode recarregar a pilha.
c O leitor de CD está ligado a um dispositivo áudio. Regule o
volume com o controlo de volume do dispositivo ligado.
(página 18)
c Grave novamente o número da faixa com o gravador de MiniDisc,
um gravador DAT, etc. (página 18)
c Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação.
(página 18)
(Continua)
27
Informações adicionais
c O terminal da base de carga está sujo. Limpe-o com um pano seco.
c O CD está a ser reproduzido. Interrompa a reprodução.
c A caixa para pilhas separada está ligada ao leitor de CD. Retire-a e
recomece a carregar.
c O leitor de CD não está bem encaixado na base de carga. Coloque
o leitor na base, alinhando a marca V do leitor com a marca v da
base. Verifique se o indicador CHARGE se acende. (página 19)
Resolução de problemas
Sintoma
Causa e/ou acções correctivas
A reprodução começa a partir
do ponto em que parou.
(função retomar)
c A função de retomar está activada. Para começar a reproduzir
desde a primeira faixa, carregue sem soltar o botão rotativo
durante a interrupção, até que a primeira faixa comece a ser
reproduzida, ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode
desligar todas as fontes de alimentação e depois introduzir a pilha
ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 7, 8, 19, 22)
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19)
c O leitor está a ler as informações do CD. Não significa que esteja
avariado.
c Carregou nos botões do leitor de CD por engano.
O CD faz um barulho surdo.
Ao fechar a tampa do leitor, o
CD começa a rodar.
Não consegue utilizar o leitor
de CD corrrectamente com o
telecomando.
O visor LCD torna-se difícil
de ver ou mais lento.
A indicação “ ” está a
piscar rapidamente no visor,
e não consegue localizar o
início ou um ponto específico
da faixa.
28
c Está a utilizar o leitor de CD com uma temperatura alta (acima dos
40°C) ou baixa (abaixo dos 0°C). À temperatura ambiente, o visor
volta ao normal.
c O leitor de CD entrou no modo de reprodução de faixas com
marcadores.
Carregue duas vezes em P MODE/ para que o leitor volte ao
modo de reprodução normal.
Características
técnicas
Sistema
Sistema áudio digital de discos compactos
Propriedades de díodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 780 nm
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
200 mm da superfície da lente da objectiva no
bloco óptico com uma abertura de 7 mm.)
Conversão D-A
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
Resposta em frequência
+1
20 - 20 000 Hz –2 dB (medido pela JEITA CP307)
Saída (com um nível de entrada de
3 V)
Requisitos de alimentação
Para saber o código de zona a que pertence o
modelo que adquiriu, consulte a parte
superior esquerda do código de barras da
embalagem.
Duração da pilha* (horas aprox.)
(Quando utilizar o leitor de CD numa superfície
plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de
utilização do leitor.
Quando utilizar
Pilhas NH-14WM (A)
(carregadas durante cerca
de 5 horas**)
A caixa para pilhas separada
(pilha alcalina***)
Pilhas NH-14WM (A)
e caixa para pilhas separada
(pilha alcalina***)
G-PROTECTION
“1”
“2”
25
22
39
34
63
55
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
** O tempo de carga varia com as condições de
utilização da pilha recarregável.
*** Quando utilizar uma pilha alcalina Sony LR6
(SG) (fabricada no Japão)s
Temperatura de funcionamento
5°C - 35°C
Dimensões (l/a/p) (excluindo
comandos e peças salientes)
Informações adicionais
Saída de linha (minitomada estéreo)
Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ
Impedância de carga recomendada superior a
10 kΩ
Auriculares (minitomada estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω
(Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 Ω)*
*Para os clientes da Europa
Saída digital óptica (conector de saída óptica)
Nível de saída: –21 - –15 dBm
Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível
do pico
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelos EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 e
EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo HK4: 230 V, 50/60 Hz
Modelo CNA: 220 V, 50 Hz
Aprox. 127,0 × 133,8 × 13,4 mm
Peso (excluindo os acessórios)
Aprox. 118 g
Design e características técnicas sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
• Pilha recarregável Sony NH-14WM (A):
1,2 V CC
• Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC
• Transformador de CA (tomada DC IN 3 V):
Modelos U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 e
CA2/C: 120 V, 60 Hz
Modelos CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE,
EE1, E, E13 e E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modelo CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
29
Acessórios
Acessórios opcionais
(fornecidos/opcionais)
Acessórios fornecidos
O código de área do local em que adquiriu o leitor
de CD está indicado na parte superior esquerda da
etiqueta de código de barras existente na
embalagem.
Transformador de CA (1)
Auscultadores/auriculares com telecomando (1)
Pilha recarregáve (1)
Base de carga (1)
Caixa para transporte das pilhas (1)
Bolsa de transporte (1)
Caixa para pilhas separada (1)
Adaptador de ficha CA (1)*
Sistema de altifalantes
activos
Cabo de ligação à bateria
do automóvel
Cabo de ligação à bateria
do automóvel com conjunto
de ligação ao automóvel
Conjunto de ligação ao
automóvel
Cabo de ligação óptica
digital
Pilha recarregável
Auriculares (excepto para
os clientes em França)
* Fornecido apenas com o modelo JE.W
Auriculares (para os
clientes em França)
SRS-Z1
SRS-Z1000
DCC-E345
DCC-E34CP
CPA-9C
POC-15B
POC-15AB
NH-14WM
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
MDR-A44L
MDR-A110LP
MDR-E808SP
Quando adquirir um transformador de CA, contacte
o agente da Sony mais próximo.
O agente da Sony pode não comercializar
alguns destes acessórios. Contacte-o para
obter informações pormenorizadas sobre os
acessórios disponíveis no seu país.
30
31
Impresso em papel 100%
reciclado com tinta à base de
óleo vegetal sem COV
(Composto Orgânico Volátil).
Sony Corporation Printed in Malaysia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement