advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
3-245-377-61 (1) Portable CD Player Manual de instruções O código de área O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras existente na embalagem. No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD, consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation. “ ” é uma marca comercial da Sony Corporation. D-EJ2000 © 2002 Sony Corporation AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho. Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais. CUIDADO • RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO • NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu). 2 Índice Ligar o leitor de CD Preparativos Localizar os comandos ............................... 4 Ligar a uma fonte de alimentação Ouvir um CD 1. Ligar o leitor de CD. ............................... 7 2. Colocar um CD. ...................................... 7 3. Reproduzir um CD. ................................. 8 Utilizar uma pilha recarregável ................. 19 Utilizar uma pilha seca .............................. 22 Notas sobre a fonte de alimentação ........... 23 Informações adicionais Opções de reprodução Reproduzir faixas repetitivamente (Reprodução repetitiva) ........................ Reproduzir uma só faixa (Reprodução de uma faixa) ........................................ Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) ......................... Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) ................... Reproduzir as faixas pela ordem pretendida (Reprodução PGM) ............ Ligar um sistema estéreo ........................... 18 11 11 Precauções ................................................. 24 Manutenção ............................................... 25 Resolução de problemas ............................ 26 Características técnicas .............................. 29 Acessórios (fornecidos/opcionais) ............ 30 11 12 13 Funções disponíveis Função G-PROTECTION ......................... 14 Ver as informações de texto do CD ........... 14 Verificar o tempo e o número restante de faixas do CD ..................................... 15 Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 15 Protecção auditiva (AVLS) ........................ 16 Bloquear os comandos (HOLD) ................ 16 Desactivar o sinal sonoro ........................... 17 Desligar a luz de fundo do visor LCD ....... 17 3 Preparativos Localizar os comandos Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Leitor de CD (parte da frente) 1 Tomada EXT BATT (bateria externa)/ DC IN 3 V (entrada externa de corrente) (páginas 7, 20, 22) 2 Botão rotativo (u (reprodução/ pausa)•./> (AMS/procurar)) (páginas 7, 8, 12, 13) 3 Botão x (parar)/CHARGE• indicador CHARGE (páginas 8, 16, 17, 19, 20) 4 Patilha OPEN (página 7) 5 Comando VOL (volume) +*/– (página 8) 6 Tomada LINE OUT (OPTICAL) (página 18) 7 Tomada i (auscultadores) (página 7) 8 Terminal para a base de carga (página 19) Leitor de CD (interior) 9 Compartimento das pilhas (página 19) q; Interruptor GPROTECTION (página 14) Leitor de CD (parte de trás) qs Interruptor HOLD (página 16) qa Interruptor AVLS (página 16) 4 *Existe um ponto táctil ao lado do sinal + para indicar a direcção de aumento do volume. Telecomando qd Botão x (parar) (páginas 8, 17) qf Controlo VOL (volume) +/– (página 8) Preparativos qg Visor (páginas 9, 11 - 16) qh Botão rotativo (u (reprodução/ pausa)• ENT (introdução)• ./> (AMS/procurar)) (páginas 8, 10, 12, 13) qj Gancho (página 6) qk Interruptor HOLD (página 16) w; Botão SOUND (página 15) ql Botão DISPLAY (páginas 14, 15) wa Botão P MODE/ (modo de reprodução/ repetição) (páginas 10 - 13, 17) Nota Utilize apenas o telecomando fornecido. Este leitor de CD não pode ser utilizado com o telecomando fornecido com outros leitores de CD. (Continua) 5 Para utilizar o gancho do telecomando Pode retirar o gancho do telecomando e virá-lo para o lado contrário. Para retirar o gancho Para colocar o gancho virado para o lado contrário , Pode passar o fio do telecomando através do gancho. Utilizar a bolsa de transporte Pode transportar o leitor e a respectiva caixa das pilhas utilizando a bolsa de transporte fornecida. Introduza-os nos locais adequados da bolsa, como mostra a figura abaixo. 6 Ouvir um CD Também pode utilizar uma pilha recarregável ou uma pilha seca como fonte de alimentação. 1. Ligar o leitor de CD. a uma tomada CA a DC IN 3V 1 Ligue o transformador de CA. 2 Ligue os auscultadores/auriculares ao telecomando. Se o transformador de CA não couber na tomada, utilize o adaptador de ficha CA. Ouvir um CD Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA Transformador de CA Botão rotativo Para os modelos fornecidos com telecomando • Ligue a ficha dos auscultadores/ auriculares ao telecomando. • Ligue correctamente os auscultadores/auriculares ao telecomando. Uma ligação mal feita pode provocar ruído durante a reprodução. a i (auscultadores) Auscultadores ou auriculares 2. Colocar um CD. 1 Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do leitor de CD. Interruptor OPEN 2 Introduza o CD no leitor e feche a tampa. Com a etiqueta virada para cima (Continua) 7 3. Reproduzir um CD. Botão rotativo VOL + / – Botão rotativo VOL + / – 1 Carregue no botão rotativo. 2 Regule o volume, carregando em VOL +/–. Para Reproduzir (a partir do ponto em que parou) Reproduzir (a partir da primeira faixa) Fazer uma pausa/retomar a reprodução depois da pausa Parar Localizar o início da faixa actual (AMS*1) Localizar o início das faixas anteriores (AMS) Localizar o início da faixa seguinte (AMS) Localizar o início das faixas seguintes (AMS) Recuar rapidamente Avançar rapidamente 1 Carregue no botão rotativo. 2 Regule o volume rodando VOL +/–. Faça o seguinte Carregue no botão rotativo. A reprodução começa no ponto em que parou. Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar o botão rotativo, até começar a reproduzir a primeira faixa. Carregue no botão rotativo. Carregue em x (x/CHARGE no leitor de CD).*2 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de . uma vez.*2 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de . várias vezes.*2, *3 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de > uma vez.*2, *3 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de > várias vezes.*2, *3 Empurre sem soltar o botão rotativo na direcção de ..*2 Empurre sem soltar o botão rotativo na direcção de >.*2 *1 Sensor Automático de Música *2 Estas operações podem ser executadas durante os modos de pausa e de reprodução. *3 Depois de ter reproduzido a última faixa, pode voltar ao princípio da primeira faixa empurrando levemente o botão rotativo na direcção de >. Da mesma forma, se estiver na primeira faixa, pode localizar a última empurrando levemente o botão rotativo na direcção de .. 8 O visor • Se carregar no botão rotativo, depois de ter mudado de CD ou desligado/ligado o leitor, o número total de faixas do CD e o tempo total de reprodução aparecem durante dois segundos. • Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido aparecem no visor. • Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca. Se o nível de volume do som não aumentar Os CD-Rs/CD-RWs Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do dispositivo de gravação. * CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada para os CDs de áudio. Discos de áudio com protecção de direitos de autor Este leitor de CD destina-se à reprodução de discos de música que respeitem a norma relativa à descrição de sistema áudio digital de disco compacto (Compact Disc Digital Audio System Description). Foram lançados, recentemente, por algumas empresas discográficas, discos de áudio com proteção de direitos de autor; no entanto, pode não conseguir reproduzir alguns desses discos neste leitor de CD. Retirar o CD Retire o CD carregando no pivot existente no centro do tabuleiro. 9 Ouvir um CD • Se AVLS estiver na posição “LIMIT”, coloque-o na posição “NORM”. Para obter mais informações, consulte “Protecção auditiva (AVLS)”. • Se os auscultadores estiverem ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL), ligue-os à tomada i (auscultadores). Opções de reprodução Utilizando o botão P MODE/ (modo de reprodução/repetição) e o botão rotativo pode seleccionar várias opções de reprodução. Botão P MODE/ Se carregar no botão durante a reprodução, pode mudar de modo de reprodução. Durante reprodução, se carregar sem soltar o botão até aparecer a indicação “ ”, pode repetir o modo de reprodução que seleccionou com o botão P MODE/ . t Sem indicação (Reprodução normal) r “1” (Reproduzir só uma faixa) r “SHUF” (Reproduzir as faixas por ordem aleatória) r “ ” (Reproduzir faixas com marcadores) r “PGM” (Reproduzir as faixas pela ordem pretendida) 10 Botão rotativo • Carregue Pode adicionar marcadores às faixas. Também pode introduzir as faixas seleccionadas para reprodução PGM. • Empurre levemente na direcção de > ou . Pode seleccionar as faixas para o modo de reprodução PGM. Reproduzir faixas repetitivamente (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir faixas várias vezes nos modos de reprodução normal, uma faixa, aleatória, faixas com marcadores e PGM. Durante reprodução, carregue sem soltar P MODE/ até aparecer a indicação “ ”. Opções de reprodução Reproduzir uma só faixa (Reprodução de uma faixa) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer a indicação “1”. Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer a indicação “SHUF”. 11 Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) Pode adicionar marcadores até ao máximo de 99 faixas para cada CD. Pode utilizar esta função para um máximo de 10 CDs. Para adicionar marcadores 1 Durante reprodução da faixa a que quer adicionar um marcador, carregue sem soltar o botão rotativo até a indicação “ (Marcador)” piscar no visor. Se o marcador tiver sido adicionado com êxito, a indicação “ ” pisca mais devagar. 2 Repita o passo 1 para adicionar marcadores às faixas desejadas. Para ouvir as faixas com marcadores 1 Carregue várias vezes em P MODE/ 2 Carregue no botão rotativo. até a indicação “ ”piscar. “ ” acende-se no visor e a reprodução das faixas com marcadores começa. Para remover os marcadores Durante a reprodução da faixa com um marcador, carregue sem soltar no botão rotativo até a indicação “ ” desaparecer do visor. Para verificar as faixas com marcadores Durante a reprodução de faixas com marcadores, a indicação “ ” continua a piscar lentamente no visor. Notas • Durante reprodução de faixas com marcadores, as faixas são reproduzidas por ordem do número de faixa e não pela ordem por que adicionou os marcadores. • Se tentar adicionar marcadores às faixas do CD nº 11, os marcadores do CD que reproduziu em primeiro lugar são apagados. • Se desligar todas as fontes de alimentação, todos os marcadores guardados na memória serão apagados. • Se continuar a utilizar o leitor de CD com uma pilha recarregável sem a recarregar, mesmo que apareça a indicação “Lobatt”, perde todos os marcadores memorizados. 12 Reproduzir as faixas pela ordem pretendida (Reprodução PGM) Pode programar o leitor de CD para reproduzir até 64 faixas segundo a ordem pretendida. Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer a indicação “PGM”. 2 Empurre levemente o botão rotativo na direcção de > ou . para seleccionar uma faixa. Número da faixa Opções de reprodução 1 Ordem de reprodução 3 Carregue no botão rotativo para introduzir a faixa seleccionada. Aparece a indicação “000” e a ordem de reprodução é aumentada um número. 4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar as faixas segundo a ordem pretendida. 5 Carregue sem soltar no botão rotativo até a reprodução PGM começar. Para verificar o programa Durante a programação: Carregue várias vezes no botão rotativo antes do passo 5. Durante a reprodução PGM: Carregue várias vezes em P MODE/ até a indicação “PGM” piscar e depois carregue várias vezes no botão rotativo. Sempre que carregar no botão rotativo, o número da faixa aparece. Notas • Quando terminar de introduzir a faixa nº 64, no passo 3, aparece no visor a primeira faixa seleccionada. • Se seleccionar mais do que 64 faixas, são apagadas as primeiras faixas seleccionadas. 13 B Funções disponíveis Função G-PROTECTION A função G-PROTECTION foi desenvolvida para fornecer uma protecção de grande qualidade contra saltos de som durante o jogging. Quando colocar o interruptor GPROTECTION do leitor de CD na posição “2”, a função G-PROTECTION será melhorada em relação a “1”. Para fazer jogging com o leitor de CD e obter um som de alta qualidade utilizando a função G-PROTECTION, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”. Se fizer exercícios mais difíceis, deve colocá-lo na posição “2”. Coloque G-PROTECTION (por baixo da tampa) na posição “1” ou “2”. Ver as informações de texto do CD Quando reproduzir um CD que contenha informações de texto, o nome do disco, o nome do artista, o nome da faixa, etc., aparecem no visor. Visor do telecomando Aparece “número da faixa”. as informações de texto do CD aparecem nesta parte.* * Enquanto o leitor estiver a ler as informações do CD, a indicação, “READING” aparece. Carregue em DISPLAY. Sempre que carregar neste botão, o visor muda da seguinte maneira: Visor Nota O som pode saltar: – se o leitor de CD receber choques contínuos mais fortes do que o previsto, – se estiver a reproduzir um CD sujo ou riscado, ou – quando utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade ou se existir algum problema relacionado com o dispositivo de gravação ou o software da aplicação. Reprodução normal Número da faixa e o nome da faixa actual Carregue em DISPLAY um vez. Número da faixa e o nome da faixa actual/ nome do artista Carregue em DISPLAY duas vezes. O número restantes de faixas** e o nome do disco/artista ** Não aparece durante os modos de reprodução de uma faixa, aleatória, de faixas com marcadores ou PGM. Nota As informações de texto do CD mostradas no leitor só estão disponíveis em inglês. 14 Verificar o tempo e o número restante de faixas do CD Pode verificar o tempo restante do CD e o número de faixas por reproduzir utilizando DISPLAY. Quando reproduzir um CD que contenha informações de texto, não pode utilizar esta função. Intensificar o som dos graves (SOUND) Pode intensificar o som dos graves. Carregue em SOUND para seleccionar “SOUND 1” ou “SOUND 2”. Nenhuma indicação (Reprodução normal) Carregue em DISPLAY. Sempre que carregar neste botão, o visor muda da seguinte maneira: “SOUND 1” “SOUND 2” Visor Carregue uma vez em DISPLAY. Número da faixa e tempo de reprodução decorrido O modo de som seleccionado aparece no visor. Número da faixa e tempo de reprodução decorrido na faixa actual “SOUND 2” intensifica ainda mais o som dos graves do que “SOUND 1”. Nota Carregue duas vezes em DISPLAY. Número de restante faixas* e tempo restante do CD* Se o som apresentar distorções durante a utilização da função SOUND, reduza o volume. * Não aparece durante os modos de reprodução de uma faixa, aleatória, de faixas com marcadores ou PGM. 15 Funções disponíveis Reprodução normal Protecção auditiva (AVLS) A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume máximo do som num determinado nível para proteger os seus ouvidos. Coloque AVLS (por baixo da tampa) na posição “LIMIT”. Bloquear os comandos (HOLD) Pode bloquear os comandos do leitor de CD para evitar o funcionamento acidental do leitor. Faça deslizar HOLD na direcção indicada pela seta. Leitor de CD Telecomando Aparece quando aumenta o volume para além de um determinado nível. Para desactivar a função AVLS Coloque AVLS na posição “NORM”. Se carregar num botão com a função HOLD activada, o indicador CHARGE pisca. Pode utilizar a função HOLD com o leitor de CD e com o telecomando. Pode continuar a comandar o leitor de CD com o telecomando mesmo se HOLD estiver desactivado no telecomando. Para desbloquear os comandos Faça deslizar HOLD na direcção oposta à indicada pela seta. Nota Mesmo que a função HOLD esteja activada, a indicação “HOLD” não aparece no visor do telecomando. 16 Desactivar o sinal sonoro Desligar a luz de fundo do visor LCD Pode desactivar o som do sinal sonoro que se ouve nos auscultadores/auriculares quando activa as várias funções do leitor. Se utilizar uma pilha recarregável ou pilha seca, a luz de fundo do visor LCD acende-se durante cerca de 5 segundos sempre que carregar num botão. No entanto, pode desligar a luz de fundo para não gastar tanto a pilha. 1 2 Desligue a fonte de alimentação (transformador de CA, pilha recarregável ou pilha seca) do leitor de CD. Ligue a fonte de alimentação carregando em x (x/CHARGE para o leitor de CD). Retire a pilha recarregável ou pilha seca do leitor de CD. 2 Introduza a pilha enquanto carrega em P MODE/ . Para ligar a luz de fundo do visor LCD Retire a pilha e volte a introduzi-la sem carregar em P MODE/ . A luz de fundo do visor LCD Se utilizar o transformador de CA, a luz de fundo do visor LCD fica sempre acesa. 17 Funções disponíveis Para activar o som do sinal sonoro Desligue a fonte de alimentação e volte a ligá-la sem carregar em x ou x/CHARGE. 1 B Ligar o leitor de CD Notas Ligar um sistema estéreo Pode ouvir um CD através de um sistema estéreo e gravá-lo numa cassete e num MiniDisc. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento que vai ligar. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Cabo de ligação Gravador de MiniDisc, deck de DAT, etc. 18 Se utilizar o cabo de ligação • Não pode regular o volume de saída da tomada i, utilizando VOL +/– no leitor de CD ou telecomando. • Se o som ficar distorcido, ligue o dispositivo à tomada i. Se utilizar o cabo de ligação óptica digital Quando gravar um CD num MiniDisc, DAT, etc., verifique se o leitor de CD está em modo de pausa antes de executar os procedimentos de gravação. a LINE OUT (OPTICAL) Cabo de ligação óptica digital • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som do equipamento ligado para não danificar as colunas. • Utilize o transformador de CA para gravar. Se utilizar uma pilha recarregável ou pilha seca como fonte de alimentação, a pilha pode ficar completamente gasta durante a gravação. • Regule o volume correctamente no dispositivo ligado para evitar distorções no som. Esquerdo (branco) Direito (vermelho) Sistema estéreo, gravador de cassetes, rádio gravador de cassetes, etc. Informações sobre as funções GPROTECTION e SOUND quando estiver a utilizar o cabo de ligação ou o cabo de ligação óptica digital • Para gravar um CD com um som de alta qualidade, coloque o interruptor GPROTECTION na posição “1”. • A função SOUND só se aplica ao som que sai através da tomada i; não se aplica ao som de saída da tomada LINE OUT (OPTICAL). B Ligar a uma fonte de alimentação Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes: • Uma pilha recarregável • Transformador de CA (consulte “Ouvir um CD”) • Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (caixa para pilhas separada) Para obter informações sobre a duração da pilha e o tempo de carga da pilha recarregável, consulte “Características técnicas”. Utilizar uma pilha recarregável 3 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V da base de carga fornecida e a uma tomada CA. Depois, coloque o leitor de CD na base de carga fornecida, alinhando a marca V do leitor de CD com a marca v da base. Se o transformador de CA não couber na tomada, utilize o adaptador de ficha CA. Indicador CHARGE Carregue a pilha antes de a utilizar pela primeira vez. Só pode utilizar a seguinte pilha recarregável com o leitor de CD. • NH-14WM (A) 1 Abra a tampa do compartimento das pilhas no interior do leitor de CD. Alinhe V com v. a DC IN 3 V Ligar a uma fonte de alimentação Transformador de CA 2 Introduza uma pilha recarregável, fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento da pilha e feche a tampa até ouvir um estalido. a uma tomada CA (Continua) Introduza primeiro o pólo #. 19 Utilizar uma pilha recarregável Inicia-se o carregamento da pilha. No visor do telecomando, a indicação “Charging” aparece a piscar e as secções do indicador acendem-se sucessivamente. O indicador luminoso CHARGE acende-se no leitor de CD. Quando a pilha estiver completamente carregada, todas as indicações desaparecem do visor e o indicador luminoso CHARGE apaga-se. Para carregar a pilha recarregável sem utilizar a base de carga fornecida Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3 V do leitor de CD e a uma tomada CA e, depois, carregue em x/CHARGE para começar a carregar. Botão x/CHARGE• Indicador luminoso CHARGE a DC IN 3 V Transformador de CA a uma tomada CA Notas • Se utilizar a base de carga para carregar a pilha, retire a caixa para pilhas separada. • Durante o carregamento, o leitor de CD e a pilha recarregável aquecem. Isto não causa qualquer perigo. • Se carregar no botão rotativo durante a carga, a carga é interrompida e a reprodução do CD começa. • Se colocar o leitor de CD na base de carga durante a reprodução, interrompe-a e inicia o carregamento. • Encaixe bem o leitor de CD na base de carga, alinhando a marca V do leitor de CD com a marca v da base. Verifique se o indicador CHARGE do leitor de CD se acende. Se não o colocar correctamente, interrompe o carregamento ou a reprodução. 20 Para retirar a pilha recarregável Carregue na extremidade # para retirar a pilha. Quando deve substituir a pilha recarregável Se a duração da pilha ficar reduzida a cerca de metade, substitua-a por uma pilha recarregável nova. Nota sobre a pilha recarregável Se a pilha for nova ou se não tiver sido utilizada durante muito tempo, pode só atingir a carga total depois de a carregar e descarregar várias vezes. Quando deve carregar a pilha Pode verificar a carga restante da pilha no visor. ○ A carga da pilha está completa. ○ ○ r ○ r Nota sobre o transporte da pilha recarregável Utilize o estojo de transporte de pilhas (fornecido) para evitar um sobreaquecimento. Se a pilha recarregável estiver em contacto com os objectos metálicos, pode provocar um sobreaquecimento ou incêndio devido a um curto-circuito. ○ A pilha está a ficar sem carga. ○ r ○ ○ r A pilha está quase sem carga. Lobatt* A pilha está descarregada. * Sinal sonoro. Para manter, por muito tempo, a capacidade de carga original da pilha, esta só deve ser recarregada quando estiver completamente descarregada (gasta). Notas • As secções do indicador mostram aproximadamente a carga restante da pilha. Uma secção nem sempre corresponde a um quarto da carga da pilha. • Consoante as condições de funcionamento, as secções do indicador podem aumentar ou diminuir. 21 Ligar a uma fonte de alimentação r Notas sobre a base de carga fornecida • A base de carga fornecida só pode ser utilizada com este leitor de CD. Não pode carregar outro modelo com esta base. • Se utilizar a base de carga fornecida, carregue apenas a pilha recarregável NH14WM (A). Não carregue nenhum outro tipo de pilha. • Durante o carregamento, o leitor de CD e a pilha recarregável aquecem. Isto não causa qualquer perigo. • Não coloque moedas nem outros objectos metálicos sobre a base de carga. Se colocar acidentalmente o terminal da base de carga em contacto com um objecto metálico, pode entrar em curto-circuito e começar a aquecer. Utilizar uma pilha seca 3 Ligue a caixa para pilhas separada ao leitor de CD. Utilize a caixa para pilhas separada. Utilize apenas o tipo de pilhas secas adequado ao leitor de CD: • Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) 1 Alinhe as linhas que aparecem por baixo de PUSH, como se mostra na ilustração e puxe para fora o compartimento das pilhas carregando em PUSH. a EXT BATT Alinhe Quando substituir a pilha Pode verificar a carga remanescente da bateria no visor. A carga da pilha está completa. ○ ○ ○ r ○ r A pilha está a ficar sem carga. ○ ○ ○ r r ○ Introduza uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA), fazendo corresponder o pólo 3 com o esquema existente no compartimento da pilha. Instale o compartimento da bateria e fecheo rodando LOCK na direcção indicada pela seta. ○ 2 A pilha está quase sem carga. r Lobatt* A pilha está descarregada. * Sinal sonoro. Quando a pilha estiver completamente gasta, substitua-a por uma nova. A pilha no leitor de CD e a que se encontra na caixa para pilhas separada são descarregadas em simultâneo. Notas • Não se esqueça de desligar o transformador de CA quando ligar a caixa para pilhas separada. • Se utilizar uma pilha recarregável juntamente com uma pilha seca, para aumentar a autonomia do aparelho, utilize uma pilha (recarregável) completamente carregada e uma pilha seca nova. 22 Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. • Retire as pilhas quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo. • Se o electrólito das pilhas se derramar, limpe o compartimento respectivo com todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se se sujar com o líquido das pilhas, lave-se bem. Transformador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido ou recomendado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não utilize nenhum outro transformador de CA. Se o fizer, pode provocar uma avaria. Polaridade da ficha Ligar a uma fonte de alimentação • Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas. • Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da tomada de corrente. Pilhas recarregáveis e pilhas secas • Não carregue pilhas secas. • Não queime as pilhas. • Não transporte as pilhas juntamente com moedas ou outros objectos metálicos. Se os pólos positivo e negativo da pilha entrarem em contacto com objectos metálicos podem gerar calor. • Não misture pilhas recarregáveis com pilhas secas. • Não misture pilhas novas com pilhas usadas. • Não utilize tipos de pilhas diferentes. 23 B Informações adicionais Precauções Segurança • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos dentro do leitor de CD, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. • Não coloque objectos estranhos dentro da tomada DC IN 3 V (entrada de corrente externa). O leitor de CD • Mantenha as lentes do leitor de CD limpas e não lhes toque. Se o fizer pode danificar as lentes e o leitor de CD não funciona correctamente. • Não coloque objectos pesados em cima do leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD. • Não deixe o leitor de CD junto de fontes de calor, ou num local exposto directamente à incidência dos raios solares, poeira excessiva, areia, chuva, choques mecânicos, em superfícies desniveladas ou num automóvel estacionado ao sol com as janelas fechadas. • Se o leitor de CD provocar interferências na recepção de rádio ou de televisão, desligueo ou afaste-o do rádio ou televisão. • Não pode reproduzir discos com formas não normalizadas (por exemplo, em forma de coração, quadrado ou estrela) neste leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode danificar o leitor. Não utilize esse tipo de discos. Manusear os CD • Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na superfície. • Não cole papel ou fita adesiva no CD. Assim não 24 • Não exponha o CD à incidência directa dos raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de aquecimento. Não deixe o CD num automóvel estacionado ao sol. Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize auscultadores/auriculares quando estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a conduzir qualquer outro veículo motorizado. Pode provocar acidentes de trânsito e é proibido nalguns locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar os auscultadores com um volume de som demasiado alto enquanto anda a pé, especialmente nas passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, tenha o máximo cuidado quando utilizar o leitor ou desligue-o. Evitar lesões auditivas Evite utilizar auscultadores/auriculares com o volume muito alto. Os otorrinos desaconselham a utilização contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se ouvir campainhas, diminua o volume de som ou desligue o leitor. Ter consideração pelos outros Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores sem perturbar os que o rodeiam. Manutenção Para limpar a caixa Utilize um pano macio humedecido numa solução suave de detergente e água. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Para limpar o terminal Se o terminal da base de carga estiver sujo, pode não conseguir carregar devidamente a pilha. Limpe regularmente o terminal com um cotonete ou um pano seco, como mostra a figura abaixo. Terminal Informações adicionais 25 Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acções correctivas O volume não aumenta, mesmo que rode repetidamente VOL +/– na direcção de + (mesmo que carregue repetidamente em VOL +/– na direcção de +, no leitor de CD). Não consegue regular o volume. Não se ouve nenhum som ou ruído. c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM”. (página 16) c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auscultadores). (página 7) O tempo de reprodução é demasiado curto quando utiliza o leitor com uma pilha seca. O tempo de reprodução é demasiado curto quando utiliza o leitor com uma pilha recarregável. Aparecem no visor as indicações “Lobatt” ou “000”. O CD não se ouve. Aparece no visor a indicação “HiDCin”. 26 c Os auriculares/auscultadores estão ligados à tomada LINE OUT (OPTICAL). Ligue-os à tomada i (auriculares). (página 7) c Ligue bem as fichas. (página 7) c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano macio e seco. c Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganês. (página 22) c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 22) c Carregue e descarregue a pilha recarregável várias vezes. (páginas 19 - 21) c A pilha recarregável está completamente descarregada. Carregue a pilha. (página 19) c Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA). (página 22) c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à bateria do automóvel indicado na secção “Acessórios (fornecidos/ opcionais)”. (página 30) c Desligue todas as fontes de alimentação e depois introduza a pilha ou volte a ligar o transformador de CA. (páginas 7, 19, 22) Sintoma Causa e/ou acções correctivas Não se ouve o CD ou aparece no visor a indicação “Nodisc”, embora esteja um CD dentro do leitor. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 16) c O CD está sujo ou danificado. (página 24) c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para cima. (página 7) c Ocorreu condensação de humidade. Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade se evaporar. c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19) c Verifique se a pilha está correctamente introduzida (páginas 19, 22). c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 7) c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com o dispositivo de gravação. c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/CDRW, dispositivo de gravação ou software da aplicação. c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para trás. (página 16) Quando carrega num botão o indicador CHARGE pisca no leitor de CD e o leitor não funciona. Não é possível regular o volume com os botões VOL +/– do leitor de CD. Durante a gravação com uma ligação digital óptica, não consegue gravar correctamente o número da faixa. Não pode recarregar a pilha. c O leitor de CD está ligado a um dispositivo áudio. Regule o volume com o controlo de volume do dispositivo ligado. (página 18) c Grave novamente o número da faixa com o gravador de MiniDisc, um gravador DAT, etc. (página 18) c Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação. (página 18) (Continua) 27 Informações adicionais c O terminal da base de carga está sujo. Limpe-o com um pano seco. c O CD está a ser reproduzido. Interrompa a reprodução. c A caixa para pilhas separada está ligada ao leitor de CD. Retire-a e recomece a carregar. c O leitor de CD não está bem encaixado na base de carga. Coloque o leitor na base, alinhando a marca V do leitor com a marca v da base. Verifique se o indicador CHARGE se acende. (página 19) Resolução de problemas Sintoma Causa e/ou acções correctivas A reprodução começa a partir do ponto em que parou. (função retomar) c A função de retomar está activada. Para começar a reproduzir desde a primeira faixa, carregue sem soltar o botão rotativo durante a interrupção, até que a primeira faixa comece a ser reproduzida, ou abra a tampa do leitor de CD. Também pode desligar todas as fontes de alimentação e depois introduzir a pilha ou voltar a ligar o transformador de CA. (páginas 7, 8, 19, 22) c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 19) c O leitor está a ler as informações do CD. Não significa que esteja avariado. c Carregou nos botões do leitor de CD por engano. O CD faz um barulho surdo. Ao fechar a tampa do leitor, o CD começa a rodar. Não consegue utilizar o leitor de CD corrrectamente com o telecomando. O visor LCD torna-se difícil de ver ou mais lento. A indicação “ ” está a piscar rapidamente no visor, e não consegue localizar o início ou um ponto específico da faixa. 28 c Está a utilizar o leitor de CD com uma temperatura alta (acima dos 40°C) ou baixa (abaixo dos 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta ao normal. c O leitor de CD entrou no modo de reprodução de faixas com marcadores. Carregue duas vezes em P MODE/ para que o leitor volte ao modo de reprodução normal. Características técnicas Sistema Sistema áudio digital de discos compactos Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 780 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva no bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) Conversão D-A 1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo Resposta em frequência +1 20 - 20 000 Hz –2 dB (medido pela JEITA CP307) Saída (com um nível de entrada de 3 V) Requisitos de alimentação Para saber o código de zona a que pertence o modelo que adquiriu, consulte a parte superior esquerda do código de barras da embalagem. Duração da pilha* (horas aprox.) (Quando utilizar o leitor de CD numa superfície plana e estável.) O tempo de reprodução varia com as condições de utilização do leitor. Quando utilizar Pilhas NH-14WM (A) (carregadas durante cerca de 5 horas**) A caixa para pilhas separada (pilha alcalina***) Pilhas NH-14WM (A) e caixa para pilhas separada (pilha alcalina***) G-PROTECTION “1” “2” 25 22 39 34 63 55 * Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) ** O tempo de carga varia com as condições de utilização da pilha recarregável. *** Quando utilizar uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada no Japão)s Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C Dimensões (l/a/p) (excluindo comandos e peças salientes) Informações adicionais Saída de linha (minitomada estéreo) Nível de saída 0,7 V rms a 47 kΩ Impedância de carga recomendada superior a 10 kΩ Auriculares (minitomada estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω (Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 Ω)* *Para os clientes da Europa Saída digital óptica (conector de saída óptica) Nível de saída: –21 - –15 dBm Comprimento de onda: 630 - 690 nm ao nível do pico Modelo AU2: 240 V, 50 Hz Modelos EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 e EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modelo HK4: 230 V, 50/60 Hz Modelo CNA: 220 V, 50 Hz Aprox. 127,0 × 133,8 × 13,4 mm Peso (excluindo os acessórios) Aprox. 118 g Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. • Pilha recarregável Sony NH-14WM (A): 1,2 V CC • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC • Transformador de CA (tomada DC IN 3 V): Modelos U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 e CA2/C: 120 V, 60 Hz Modelos CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 e E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modelo CEK: 230 - 240 V, 50 Hz 29 Acessórios Acessórios opcionais (fornecidos/opcionais) Acessórios fornecidos O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras existente na embalagem. Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares com telecomando (1) Pilha recarregáve (1) Base de carga (1) Caixa para transporte das pilhas (1) Bolsa de transporte (1) Caixa para pilhas separada (1) Adaptador de ficha CA (1)* Sistema de altifalantes activos Cabo de ligação à bateria do automóvel Cabo de ligação à bateria do automóvel com conjunto de ligação ao automóvel Conjunto de ligação ao automóvel Cabo de ligação óptica digital Pilha recarregável Auriculares (excepto para os clientes em França) * Fornecido apenas com o modelo JE.W Auriculares (para os clientes em França) SRS-Z1 SRS-Z1000 DCC-E345 DCC-E34CP CPA-9C POC-15B POC-15AB NH-14WM MDR-E848LP MDR-EX70LP MDR-A44L MDR-A110LP MDR-E808SP Quando adquirir um transformador de CA, contacte o agente da Sony mais próximo. O agente da Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país. 30 31 Impresso em papel 100% reciclado com tinta à base de óleo vegetal sem COV (Composto Orgânico Volátil). Sony Corporation Printed in Malaysia
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement