advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
LAVAMAT 47330 W Benutzerinformation Waschmaschine 2 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. INHALT GEBRAUCHSANWEISUNG 3 SICHERHEITSHINWEISE 3 Use 3 Frostschutzmaßnahmen 3 GERÄTEBESCHREIBUNG 4 Waschmittelbehälter 5 Bedienblende 5 Display 5 PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN 6 Kindersicherung 6 Akustische Signale 6 DURCHFÜHRUNG EINES WASCHPROGRAMMS 6 Einfüllen der Wäsche 7 Waschmitteldosierung 7 Auswahl des Programms 7 Auswahl der Temperatur 8 Auswahl der Schleuderdrehzahl 8 Auswahl von Programmoptionen 8 Auswahl einer Zeitvorwahl 9 Programmstart 10 Programmablauf 10 Wäsche während der ersten 10 Minuten hinzufügen 10 Laufendes Waschprogramm ändern 10 Beendigung des Waschprogramms 10 Programmende 10 TIPPS ZUM WASCHEN 11 Wäsche sortieren und vorbehandeln 11 Wäschefüllmengen entsprechend Textilart 11 Wasch- und Pflegemittel Internationale Pflegekennzeichen PROGRAMMTABELLE 12 12 13 VERBRAUCHSWERTE TECHNISCHE DATEN 15 15 REINIGUNG UND PFLEGE Entkalkung des Gerätes Außenflächen des Gerätes Waschmittelbehälter Flusensieb Water inlet filters BETRIEBSSTÖRUNGEN MONTAGEANLEITUNG 16 16 16 16 18 21 21 23 HINWEISE 23 AUFSTELLEN 24 Auspacken 24 Aufschnüren 27 Wasserzulauf 29 Wasserablauf 30 Elektrischer Anschluss 30 Aufstellung 30 UMWELT 32 Entsorgung des Gerätes 32 Umweltschutz 32 DEUTSCHLAND - GARANTIE/KUNDENDIENST 32 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise 3 GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und muss daher sicher aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über die Betriebsweise der Maschine und alle diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren. Diese wichtigen Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit dritter Personen zusammengestellt. Lesen Sie sie daher bitte vor dem Anschluss und der Benutzung Ihrer Waschmaschine genau durch. Wir bedanken uns für Ihre Aufmerksamkeit. Use • Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon arrival. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Put any complaints you may have in writing on your copy of the delivery receipt. • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put yourself in danger. • Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any purpose other than the one it was designed for : washing, rinsing and spinning. • Unplug and close inlet hose tap after using appliance. • Only wash items suitable for this treatment. Refer to the instructions on the label of each item. • Do not machine wash clothes with ribbing, unfinished or torn material. • Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance. • Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum. • Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case. • Use the amount of detergent recommended in the paragraph “Using the right amount of detergent”. • Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance. Frostschutzmaßnahmen Ist die Waschmaschine Temperaturen unter 0°C ausgesetzt, sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen : • Den Wasserhahn schließen und den Wasserzulaufschlauch abschrauben. • Das Ende des Zulaufschlauchs und des Ablaufschlauchs in eine Bodenwanne legen. • Das Programm Abpumpen wählen und bis zum Schluss laufen lassen. 4 Gerätebeschreibung • Das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position "Aus" ausschalten. • Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Den Wasserzulaufschlauch wieder anschrauben und den Ablaufschlauch wieder anbringen. Das in den Schläuchen verbliebene Wasser wird auf diese Weise beseitigt, wodurch Frostbildung und Schäden an der Maschine verhindert werden. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass es in einem Raum mit Temperaturen über 0°C aufgestellt ist. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 Bedienblende Deckel Öffnungsgriff des Deckels Siebklappe Hebel zum Verstellen des Gerätes Höhenverstellbare Füße 1 2 3 4 5 6 5 Gerätebeschreibung Waschmittelbehälter Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler (Markierung MAX nicht überschreiten M ) Bedienblende 1 2 6 1 2 3 4 5 6 3 5 4 Programmwahlschalter Display Zeitvorwahl-Taste Tasten und deren Funktionen Kontrolllampen Start/Pause-Taste Display 1 Programmdauer oder Countdown bei Startzeitvorwahl 1 2 Startzeitvorwahl 3 Kindersicherung 2 3 6 Persönliche Einstellungen PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN Kindersicherung Diese Option bietet zwei Arten der Verriegelung: - Wenn die Option nach dem Programmstart aktiviert wurde, sind keine Änderungen der Optionen oder des Programms möglich. Das Programm läuft, und Sie müssen die Option deaktivieren, um ein neues Programm zu starten. - Wenn die Option vor dem Programmstart aktiviert wurde, kann das Gerät nicht gestartet werden. Um die Kindersicherung zu aktivieren, müssen Sie: 1. Das Gerät einschalten. 2. Die Taste VORWÄSCHE und FLECKEN gleichzeitig drücken, bis eine Bestätigung mit dem Symbol im Display erscheint. Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option. Zum Deaktivieren der Kindersicherung muss der Vorgang wiederholt werden. Akustische Signale Das Programmende und Störungen des Gerätebetriebs werden durch akustische Signale angezeigt. Wenn Sie die akustischen Signale abstellen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Das Gerät einschalten. 2. Die Taste U/MIN. und VORWÄSCHE gleichzeitig drücken, bis die Bestätigung mit einem akustischen Signal erfolgt. 3. Damit ist das akustische Signal abgestellt. Das Signal ist dann nur aktiv, wenn der Alarm ertönt. Wenn Sie das akustische Signal wieder aktivieren möchten, gehen Sie bitte ebenso vor. DURCHFÜHRUNG EINES WASCHPROGRAMMS Führen Sie vor der erstmaligen Benutzung Ihrer neuen Waschmaschine einen Waschgang bei 95°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs aus. Durchführung eines Waschprogramms 7 Einfüllen der Wäsche • Den Deckel öffnen. • Die Trommel durch Druck auf die Verriegelungstaste A öffnen: die beiden Laschen werden automatisch entsperrt. • Die Wäsche einfüllen, die Trommel und den Deckel Ihrer Waschmaschine wieder verschließen. Wichtig : Vor dem Schließen des Deckels sicherstellen, dass die Wäschetrommel korrekt geschlossen ist : • die beiden Laschen müssen gesperrt, • die Verriegelungstaste A darf nicht mehr eingedrückt sein. A Waschmitteldosierung Ihre Waschmaschine ist für einen minimalen Wasser- und Waschmittelverbrauch ausgelegt, weshalb Sie die Mengenangaben der Waschmittelhersteller reduzieren können. Geben Sie das Waschpulver in die Fächer für Hauptwäsche und Vorwäsche , falls Sie ein Programm mit Vorwäsche gewählt haben. Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler ins Fach . Falls Sie kein pulverförmiges Waschmittel verwenden, beachten Sie bitte die Angaben im Abschnitt "Waschmittel und Zusätze". Wenn Sie Wasserenthärter benutzen, geben Sie diesen auf das Waschmittel für den Hauptwaschgang. Auswahl des Programms Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das erforderliche Waschprogramm für den jeweiligen Wäschetyp und den Verschmutzungsgrad (siehe Programmtabelle). Die Kontrolllampe der Taste START/PAUSE blinkt rot. Die Dauer des ausgewählten Programms wird jetzt im Display angezeigt. schaltet das Gerät aus (in alDie AUS Position len anderen Positionen ist es eingeschaltet). Dieser Programmwahlschalter kann nach rechts oder links gedreht werden. WARNUNG! Wird der Programmwahlschalter gedreht, während das Gerät arbeitet, dann wird der Fehlercode „Err“ im Display angezeigt, und die Kontrolllampe der Taste START/PAUSE blinkt einige Sekunden lang gelb. Anschließend läuft das zuvor gewählte Programm weiter, und die neue Position des Programmwahlschalters wird nicht berücksichtigt. Drehen Sie deshalb den Programmwahlschalter wieder in die ursprüngliche Position zurück. Im Display wird wieder der Ablauf der einzelnen Programmphasen angezeigt. 8 Durchführung eines Waschprogramms Auswahl der Temperatur Die Taste TEMP. drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Die für jedes Programm zur Verfügung stehenden Temperaturen sind in der Programmtabelle aufgelistet.) Das Symbol entspricht einer Kaltwäsche. Auswahl der Schleuderdrehzahl Drücken Sie die Taste U/MIN., bis die Anzeige für die gewünschte Schleuderdrehzahl aufleuchtet. Verfügbar ist auch die Option SPÜLSTOPP . Die Höchstschleuderdrehzahlen sind: für Koch-Buntwäsche, Hygiene, 40-60 Mix, Energiesparen: 1300 U/min, für Jeans, Pflegeleicht, Leicht Bügeln Plus, Feinwäsche, Viskose, Wolle Plus, Dessous, Sport Intensiv, 20 Min, Schnell Intensiv, Super Eco: 900 U/min, für Daunen, Outdoor: 700 U/min. Wenn Sie am Programmende SPÜLSTOPP auswählten, dann müssen Sie ein Abpumpoder Schleuderprogramm auswählen, um das Waschprogramm zu beenden. SPÜLSTOPP Das letzte Spülwasser wird am Ende des ausgewählten Programms nicht abgepumpt, um ein Verknittern der Wäsche zu vermeiden, wenn diese nicht sofort aus der Trommel entnommen wird. Auswahl von Programmoptionen Zu einem bereits ausgewählten Waschprogramm können Optionen hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste für die gewünschte Option. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Drücken Sie die gleiche Taste, um eine Option abzuschalten. Die entsprechende Kontrolllampe erlischt. Vorwäsche Vorwäsche bei circa 30 °C vor dem Hauptwaschgang, der sich dann automatisch anschließt. Flecken Für stark verschmutzte Wäsche oder Wäsche mit Flecken. Sie können einen Fleckentferner in die Vorwäschekammer der Waschmittelschublade geben. Zeitsparen Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschgangs je nach Art des ausgewählten Programms verkürzen. Durchführung eines Waschprogramms 9 Extra Spülen Diese Option bedeutet, dass einer oder mehrere Spülgänge zu den Programmen Koch-/ Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Feinwäsche hinzugefügt werden können (nicht wählbar mit der Option Sensitiv). Sie können die Option dauerhaft aktivieren, indem Sie wie folgt vorgehen: Halten Sie die Tasten TEMP. und U/MIN. einige Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe EXTRA SPÜLEN leuchtet auf. Die Option ist permanent aktiviert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Um die Option dauerhaft zu deaktivieren, muss dieser Vorgang wiederholt werden. WARNUNG! Falls die gewählte Option nicht möglich ist, erscheint „Err“ im Display, und die Kontrolllampe der Taste START/PAUSE blinkt gelb. Auswahl einer Zeitvorwahl Diese Option ermöglicht es, ein Waschprogramm um 30, 60, 90 Minuten und von 2 bis 20 Stunden verzögert zu starten. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL, bis im Display der Zeitraum angezeigt wird, nach dessen Ablauf das Programm starten soll (0’ bedeutet sofortiger Start). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Sie können die Zeitvorwahl noch ändern oder löschen, indem Sie vor dem Drücken der Taste START/PAUSE folgende Taste drücken: ZEITVORWAHL. Wenn Sie die Taste START/PAUSE bereits gedrückt haben und die Zeitvorwahl ändern oder aufheben wollen, verfahren Sie wie folgt: • Um die Zeitvorwahl zu löschen und das Programm sofort zu beginnen, drücken Sie START/ PAUSE und dann ZEITVORWAHL. Drücken Sie START/PAUSE, um das Programm zu starten. • Um die Zeitvorwahl zu ändern, müssen Sie in die Position AUS schalten und den Waschgang neu programmieren. WARNUNG! Der Deckel ist während des Ablaufs der Zeitvorwahl verriegelt. Wenn Sie den Deckel öffnen möchten, müssen Sie zuerst das Gerät durch Drücken der Taste START/PAUSE anhalten. Nachdem Sie den Deckel wieder geschlossen haben, drücken Sie die Taste START/PAUSE. WARNUNG! Wenn Sie Flüssigwaschmittel für ein Waschprogramm mit Zeitvorwahl benutzen, verwenden Sie bitte eine Dosierkugel und geben Sie diese direkt in die Trommel und wählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche. Wenn Sie eine Vorwäsche mit Zeitvorwahl durchführen möchten, verwenden Sie bitte Pulverwaschmittel. 10 Durchführung eines Waschprogramms Programmstart 1. Prüfen Sie, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. 2. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet rot auf. Es ist normal, dass sich der Programmwahlschalter während des Waschgangs nicht bewegt. Wenn eine Zeitvorwahl gewählt wurde, wird der Countdown im Display angezeigt (Stunde um Stunde, dann 90 Minuten und in der letzten Stunde Minute um Minute). Programmablauf Die Kontrolllampe WASCHEN leuchtet auf, wenn das Gerät in Betrieb ist. ÜBERDOSIERUNG Leuchtet die Kontrolllampe ÜBERDOSIERT, deutet dies drauf hin, dass Sie bei dem soeben abgelaufenen Waschprogramm zu viel Waschmittel verwendet haben. Wenn Sie die nächste Wäsche durchführen, folgen Sie den Hinweisen des Waschmittelherstellers und beachten Sie die Dosierungsmenge. Wäsche während der ersten 10 Minuten hinzufügen 1. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt rot. 2. Der Deckel kann erst ca. 2 Minuten, nachdem die Waschmaschine zum Stillstand gekommen ist, geöffnet werden. 3. Füllen Sie Ihre Wäsche ein und schließen Sie den Deckel. 4. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut, um das Waschprogramm fortzusetzen. Laufendes Waschprogramm ändern Bevor das laufende Programm geändert werden kann, müssen Sie die Waschmaschine durch Drücken der Taste START/PAUSE auf Pause stellen. Wenn die Änderung nicht möglich ist, blinkt „Err“ im Display und die Taste START/PAUSE blinkt einige Sekunden lang gelb. Falls Sie das Programm trotzdem ändern möchten, müssen Sie zuerst das laufende Programm beenden (siehe unten). Beendigung des Waschprogramms Zur Beendigung des Programms drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position AUS . Programmende Das Gerät schaltet automatisch ab, die Taste START/PAUSE erlischt und „0“ blinkt im Display. Der Deckel kann erst ca. 2 Minuten, nachdem die Waschmaschine zum Stillstand gekommen ist, geöffnet werden. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position AUS : die Waschmaschine wird ausgeschaltet. 2. Entnehmen Sie die Wäsche. 3. Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu. Tipps zum Waschen 11 4. Prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Falls noch Wäscheteile in der Trommel bleiben, können diese beim nächsten Waschprogramm einlaufen oder auf andere Wäschestücke abfärben. WARNUNG! Wir empfehlen Ihnen, den Deckel und die Trommel nach dem Ausräumen des Gerätes noch eine Weile offen stehen zu lassen, um den Wasserbehälter zu belüften. Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus aktiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen. TIPPS ZUM WASCHEN Wäsche sortieren und vorbehandeln • Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflegekennzeichen (siehe Kapitel Internationale Symbole) : normale Wäsche für Wäschestücke, die ein intensives Waschen und Schleudern vertragen und empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke, die vorsichtig behandelt werden müssen. Bei gemischten Wäscheposten und unterschiedlichen Textilien wählen Sie Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern. • Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von farbiger Wäsche. Andernfalls kann die weiße Wäsche verfärben oder vergrauen. • Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen abfärben. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal besser einzeln. Beachten Sie die Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach getrennt waschen". • Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäsche. • Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie Reißverschlüsse und verknoten Sie Schnürsenkel und Bänder. • Drehen Sie bei mehrlagigen Wäschestücken (Schlafsäcke, Anoraks etc.), farbigen Strickwaren sowie Wolle und Textilien mit aufgesetzten Applikationen die Innenseite nach außen. • Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem Wäschesack. • Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz oder einen Beutel einbinden. Wäschefüllmengen entsprechend Textilart Die Wäschemenge in der Trommel darf die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese Kapazität kann je nach Beschaffenheit der Textilien variieren. Reduzieren Sie die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee. Textilien haben einen unterschiedlichen Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach folgenden Anhaltspunkten sollte man die Trommel füllen : • Vollständig bei Baumwolle, Leinen und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben, • Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern, • Zu einem Drittel des Volumens bei sehr empfindlichen Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben. 12 Tipps zum Waschen Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern. Wasch- und Pflegemittel Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind. Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der Abschnitte Waschmittelbehälter und Waschmitteldosierung. Es wird davon abgeraten, gleichzeitig mehrere Waschmitteltypen zu verwenden, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können. Die erforderliche Waschmittelmenge hängt von der Befüllung der Waschmaschine, von der Wasserhärte und vom Verschmutzungsgrad der Wäsche ab. Bei weichem Wasser kann die Dosierung geringfügig reduziert werden. Bei kalkhaltigem Wasser (Verwendung eines Entkalkungsmittels empfehlenswert) bzw. stark verschmutzter oder fleckiger Wäsche etwas mehr Waschmittel in die Maschine geben. Auskünfte über den Härtegrad des Leitungswassers erteilt das örtliche Wasserversorgungsunternehmen bzw. der zuständige Betreiber. Waschpulver kann ohne weitere Einschränkungen verwendet werden. Flüssigwaschmittel nur verwenden, wenn kein Vorwaschgang angewählt wird. Bei allen Programmen ohne Vorwäsche kann das Waschmittel auch in eine Dosierkugel gefüllt werden, die direkt in die Trommel gelegt wird. Waschmittel-Tabs oder -Kapseln dürfen ausschließlich in den Waschmittelbehälter gegeben werden. Dosierungen und Anleitungen für die Fleckenbehandlung vor dem Waschgang entnehmen Sie bitte den Hinweisen des Herstellers. Falls Fleckenmittel verwendet werden, muss das Waschprogramm unmittelbar danach eingeschaltet werden. Internationale Pflegekennzeichen NORMAL WASCHEN Waschen bei 95°C Waschen bei 60°C Waschen bei 40°C Waschen bei 30°C Handwäsche Nicht waschen SCHONWASCHEN CHLOREN BÜGELN Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer stark verdünnten Lösung) Chlorbleiche nicht möglich Heiß bügeln (max. Mäßig heiß bü- Nicht heiß bügeln 200°C) geln (max. 150°C) (max. 100°C) Nicht bügeln Programmtabelle CHEMISCHE REINIGUNG Chemische Reini- Chemische Reini- Chemische Reinigung (alle hangung (alle Lögung (ausdelsüblichen Lö- sungsmittel auschließlich Kohsungsmittel) ßer Perchlorethy- lenwasserstofflölen) semittel und R113) 13 Keine chemische Reinigung bei hoher Temperatur bei niedriger Temperatur TROCKNUNG Liegend trocknen Tropfnass zum Trocknen aufhängen Auf Wäscheleine trocknen Trocknen im Trockner möglich Nicht im Trockner trocknen PROGRAMMTABELLE Es sind nicht alle Möglichkeiten aufgelistet, sondern nur die gebräuchlichsten und häufigsten Einstellungen. Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen Koch-/Buntwäsche: Weiße oder bunte Wä- 6,0 kg sche, z.B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher. Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl 6,0 kg Hygiene: Programm, das die Beseitigung von Mikroorganismen unterstützt. Die Option Extra Spülen ist aktiviert. Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Zeitvorwahl 40-60 Mix : Bei 40 °C bringt dieses Programm wie das Koch-/Buntwäscheprogramm 60 °C die besten Waschergebnisse, wenn Sie Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche mischen. Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl 6,0 kg Jeans: Zum Waschen von Jeanskleidung. Die 3,0 kg Option Extra Spülen ist aktiviert. Spülstopp, Vorwäsche, Zeitvorwahl Pflegeleicht: Pflegeleichte Wäsche, Unter- 2,5 kg wäsche, bunte Textilien, bügelfreie Hemden, Blusen. Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl Leicht Bügeln Plus: Für Koch-/Buntwäsche 1,0 kg und pflegeleichte Wäsche. Vermindert die Knitterbildung und erleichtert das Bügeln. Spülstopp, Vorwäsche, Extra Spülen, Zeitvorwahl Feinwäsche: Für alle empfindlichen Materialien, z.B. Vorhänge. 2,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl Viskose: Für Wäsche aus Viskose. 2,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl 14 Programmtabelle Programm/Wäschetyp Beladung Feinspülen: Mit der Hand gewaschene Teile 6,0 kg können in diesem Programm gespült werden. Pumpen: Durchläuft einen Leerdurchlauf nach einem Spülstopp. Mögliche Optionen Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl 6,0 kg Schleudern: Ein Schleudergang von 400 bis 6,0 kg 1300 U/min nach einem Spülstopp. Zeitvorwahl Daunen: Zum Waschen von Daunendecken 2,5 kg oder gesteppten Textilien. Zeitvorwahl Wolle Plus : Maschinenwaschbare Wolle 1,0 kg mit den Pflegeetiketten „reine Schurwolle, maschinenwaschbar, läuft nicht ein”. Spülstopp, Zeitvorwahl Dessous : Für sehr empfindliche Wäsche 1,0 kg wie Damenunterwäsche. Spülstopp, Zeitvorwahl Outdoor: Für Sportkleidung. 2,5 kg Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl Sport Intensiv: Für sehr verschmutzte Out- 2,5 kg door-Sportwäsche. Die Option Vorwäsche ist aktiviert. Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl 20 Min: Ideal für kurz aufzufrischende Wä- 2,5 kg sche. Zeitvorwahl Schnell Intensiv: Ideal für das Waschen ei- 2,5 kg ner reduzierten Beladung, die nicht sehr verschmutzt ist. Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl 3,0 kg Super Eco : Hoch energieeffizientes Kaltwaschprogramm für leicht verschmutzte Wäsche aus Baumwolle, Synthetikfasern oder Mischgewebe. Für dieses Programm benötigen Sie ein Kaltwaschmittel. Tipp: Das Gerät führt automatisch eine kurze Heizphase durch, wenn die Wassertemperatur unter 6 °C liegt. Das Waschmittel muss mit der mitgelieferten (oder einer geeigneten) Dosierkappe abgemessen werden; verwenden Sie die vom Waschmittelhersteller empfohlene Menge. Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl Energiesparen2): Weiße oder bunte Wäsche, 6,0 kg z.B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher. Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl 1) Verfügbar bei Programmen mit Waschtemperaturen von 40 °C und darüber. 2) Referenzprogramm für den Test in Übereinstimmung mit der Richtlinie CEI 456. Verbrauchswerte 15 VERBRAUCHSWERTE Programme Temperaturen Wasserverbrauch Energieverbrauch in Litern in kWh Dauer in Minuten Siehe Display Koch-/Buntwäsche Kalt - 95 58 2,00 Hygiene 60 63 1,40 40-60 Mix 40 45 0,85 Jeans Kalt - 60 55 0,90 Pflegeleicht Kalt - 60 44 0,85 Leicht Bügeln Plus Kalt - 60 55 0,50 Feinwäsche Kalt - 40 46 0,45 Viskose Kalt - 40 50 0,50 Feinspülen - 42 0,05 Pumpen - - 0,002 Schleudern - - 0,02 Daunen 30 - 40 70 0,50 Wolle Plus Kalt - 40 50 0,45 Dessous Kalt - 40 50 0,50 Outdoor Kalt - 40 55 0,60 Sport Intensiv Kalt - 40 50 0,65 20 Min 30 35 0,20 Schnell Intensiv 40 - 60 45 0,95 Super Eco Kalt 40 0,08 Energiesparen1) 60 45 0,90 1) Referenzprogramm für den Test in Übereinstimmung mit der Richtlinie CEI 456. Energiesparen(60° Programm): 45 l / 0,90 kWh / 175 Min. Durchschnittswerte, die von den jeweiligen Nutzungsbedingungen abhängen. Die angegebenen Verbrauchswerte gelten für die maximale Temperatur für jedes Programm. TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Höhe Breite Tiefe SPANNUNG / FREQUENZ GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME WASSERDRUCK 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) 16 Reinigung und Pflege Anschluss an die Wasserversorgung Typ 20x27 REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung stets die elektrische Stromversorgung des Gerätes unterbrechen. Entkalkung des Gerätes Im Allgemeinen ist die Entkalkung der Waschmaschine bei richtiger Waschmitteldosierung nicht erforderlich. Muss die Entkalkung durchgeführt werden, einen handelsüblichen, nicht korrosiven Entkalker speziell für Waschmaschinen benutzen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der Entkalkungsvorgänge. Außenflächen des Gerätes Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden. Waschmittelbehälter Von Zeit zu Zeit muss der Waschmittelbehälter gereinigt werden, um eventuelle Waschmittelrückstände zu beseitigen und dadurch den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. 1. Heben Sie den Reinigungsmittelbehälter heraus. Reinigung und Pflege 2. Trennen Sie die zwei Teile des Reinigungsmittelbehälters. 3. Die beiden Teile des Waschmittelbehälters unter fließendem Wasser abspülen. 17 18 Reinigung und Pflege 4. Fügen Sie die zwei Teile des Reinigungsmittelbehälters wieder zusammen. 5. Setzen Sie den Reinigungsmittelbehälter wieder ein. Flusensieb Das Sieb im unteren Geräteteil regelmäßig reinigen : 1. Öffnen Sie mit Hilfe von beispielsweise einem Schraubendreher die Tür. Reinigung und Pflege 2. Platzieren Sie darunter eine Wanne. Drehen Sie den Stopfen gegen den Uhrzeigersinn bis er vertikal steht und das Restwasser ablaufen kann. 3. Schrauben Sie den Stopfen vollständig heraus und entfernen Sie ihn. 4. Säubern Sie ihn sorgfältig unter fließendem Wasser. 19 20 Reinigung und Pflege 5. Setzen Sie ihn wieder ein. 6. Schrauben Sie den Stopfen fest. 7. Schließen Sie wieder die Tür. Betriebsstörungen 21 Water inlet filters Unscrew the ends of the water inlet pipe and clean the filters. BETRIEBSSTÖRUNGEN Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein, bevor Sie den Kundendienst rufen. Störungen Ursachen Waschmaschine startet nicht oder kein Wasserzulauf : • das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die elektrische Anlage funktioniert nicht, • der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind nicht richtig geschlossen, • das Programm wurde nicht richtig gestartet, • es liegt ein Stromausfall vor, • es erfolgt kein Wasserzulauf, • der Wasserhahn ist geschlossen, • der Wasserzulauf ist verstopft, • ein roter Punkt erscheint auf dem Wasserzulaufhahn. Wasser läuft in die Maschine ein, aber sofort wieder ab : • der Ablaufschlauch ist zu tief befestigt (siehe Abschnitt Installation). Waschmaschine schleu- • der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt, dert nicht oder pumpt • das Flusensieb ist verstopft, nicht ab : • die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: schlechte Wäscheverteilung in der Trommel, • das Programm "Abpumpen" oder die Option "Nacht Silence Plus" oder "Spülstopp" wurden gewählt, • Falsche Höhe des Ablaufschlauchs. 22 Betriebsstörungen Störungen Ursachen Auf dem Boden rund um • zuviel Waschmittel ließ Schaum austreten, die Waschmaschine • das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet, steht Wasser : • der Ablaufschlauch ist nicht richtig befestigt, • das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt, • der Wasserzulaufschlauch ist undicht. Waschergebnis nicht zufriedenstellend : • • • • das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet, zu viel Wäsche in der Trommel, das Waschprogramm ist ungeeignet, zu wenig Waschmittel. Maschinenschwingungen, lautes Betriebsgeräusch : • die Transportsicherung wurden nicht vollständig vom Gerät entfernt (siehe Abschnitt Entfernen der Transportsicherung), • das Gerät ist nicht ausgerichtet und instabil, • das Gerät steht zu nahe an der Wand oder an Möbeln, • die Wäsche ist nicht richtig in der Trommel verteilt, • ungenügende Beladung. Waschgang dauert viel zu lang : • • • • • Die Maschine bleibt während eines Waschprogramms stehen : • Probleme mit der Strom- und oder Wasserversorgung, • ein Spülstop wurde programmiert, • die Laschen der Trommeltür sind geöffnet. Der Deckel öffnet sich nicht während des Programmablaufs : • die Kontrolllampe "sofortige Öffnung" 1) leuchtet nicht, • zu hohe Temperatur des Laugenbads, • der Deckel wird 1 bis 2 Minuten nach Programmende entriegelt 1). der Wasserzulauf ist verstopft, Stromausfall oder kein Wasserzulauf, der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst, die Temperatur des zulaufenden Wassers ist geringer als gewöhnlich, das Sicherheitssystem der Schaumerfassung wurde aktiviert (zuviel Waschmittel) und die Waschmaschine hat den Schaum abgelassen, • die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine zusätzliche Programmphase wurde hinzugefügt, um die Wäsche besser in der Trommel zu verteilen. Der Fehlercode E40 wird • der Deckel ist nicht richtig geschlossen. angezeigt 2) und die Taste START/PAUSE blinkt gelb 3): Der Fehlercode E20 wird angezeigt 2) und die Taste START/PAUSE blinkt gelb 3): • • • • • das Flusensieb ist verstopft, der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt, der Ablaufschlauch liegt zu hoch (siehe "Installation"), die Ablaufpumpe ist verstopft, der Siphon der Anlage ist verstopft. Der Fehlercode E10 wird • der Wasserhahn ist geschlossen, angezeigt 2) und die Tas- • fehlende Wasserversorgung. te START/PAUSE blinkt gelb 3): Hinweise Störungen 23 Ursachen Der Fehlercode EF0 wird • das Flusensieb ist verstopft, angezeigt 2) und die Tas- • die Überschwemmungs-Schutzvorrichtung wurde ausgelöst, in diesem Fall wie folgt verfahren : te START/PAUSE blinkt - den Wasserhahn schließen, gelb 3): - das Gerät 2 Minuten abpumpen lassen und dann von der Stromversorgung trennen, - den Kundendienst rufen. Weichspüler fließt wäh- • Die MAX-Markierung wurde überschritten. rend der Füllung des Waschmittelbehälters direkt in die Trommel : 1) Modellabhängig. 2) Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben. 3) Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste START/PAUSE drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen. MONTAGEANLEITUNG HINWEISE • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen. • Vor Benutzung des Gerätes müssen alle Transportsicherungen entfernt werden. Eine unvollständige Entfernung der für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen kann zur Beschädigung des Gerätes oder nebenstehender Möbel führen. Bei der Entfernung der Transportsicherung darf das Gerät nicht angeschlossen sein. • Die für den Wasseranschluss des Geräts notwendigen Arbeiten dürfen ausschließlich durch einen Installateur oder eine Fachkraft ausgeführt werden. • Das Gerät muss an eine Steckdose mit vorschriftsmäßiger Erdung angeschlossen werden. • Falls Änderungen an der elektrischen Anlage Ihrer Wohnung für den Anschluss der Maschine vorzunehmen sind, muss dies durch eine Elektrofachkraft erfolgen. • Vor dem Anschluss des Gerätes die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer Anschluss" aufmerksam lesen. • Nach der Installation des Gerätes sicherstellen, dass es nicht auf dem Stromkabel steht. • Falls die Maschine auf einem Teppichboden steht, sicherstellen, dass dieser nicht die Lüftungsöffnungen im unteren Geräteteil verdeckt. • Die Ersetzung des Stromkabels darf ausschließlich durch den Kundendienst erfolgen. • Der Hersteller des Gerätes haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation entstehen. 24 Aufstellen AUFSTELLEN Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transportsicherung befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu Undichtigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verformungen durch Stöße führen. Auspacken 1. Das Gerät nach hinten neigen. 2. Eine Viertel Drehung auf einer der Ecken ausführen, um den Transportsockel zu entfernen. Aufstellen 3. Den Deckel öffnen und die rote Transportsperre entfernen. 4. Die Schutzfolie abziehen. 5. Den Waschmittelbehälter nach oben herausziehen. 25 26 Aufstellen 6. Den Sperrkeil der Trommel entfernen. 7. Den Waschmittelbehälter wieder einsetzen. Aufstellen Aufschnüren Näheres zu Einzelheiten siehe die folgenden Grafiken. 4 3 5 1 2 1 2 27 28 Aufstellen 3 4 1 1 2 Um Ihre Waschmaschine auf derselben Höhe wie die angrenzenden Möbel aufzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Aufstellen 29 5 Wasserzulauf Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt anschliessen (Den alten Wasserzulaufschlauch nicht wieder verwenden) : 90° Den Wasserhahn öffnen. Auf Dichtheit überprüfen. Der Wasserzulaufschlauch kann nicht verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte den Kundendienst rufen. 30 Aufstellen Wasserablauf 2. Den Schlauch in einer Höhe zwischen 70 und 100 cm an eine Abflussleitung anschließen (oder in ein Waschbecken legen). Darauf achten, dass der Schlauch nicht herunter fallen kann. Es muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende des Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden. WARNUNG! Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte passenden Schlauch beim Kundendienst bestellen. MIN 70 cm MIN 100 cm Die Hülse am Schlauchende ist für alle gängigen Siphonarten geeignet. 1. Die Hülse mit Hilfe der mit dem Gerät gelieferten Befestigungsschelle am Siphon fixieren 1). Elektrischer Anschluss Diese Waschmaschine muss mit 230 V Einphasenstrom versorgt werden. Die Stromfestigkeit der Hauptsicherung überprüfen: 10 A bei 230 V. Das Gerät darf nicht mit einer Verlängerung oder einer Mehrfachsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden. Die Erdung muss den einschlägigen Bestimmungen entsprechen. Aufstellung Das Gerät in einem belüfteten Raum auf einen ebenen, festen Untergrund stellen. Darauf achten, dass das Gerät nicht die Wand oder nebenstehende Möbel berührt. Zum Ausrichten des Gerätes wie folgt vorgehen : 1) Modellabhängig. Aufstellen 1. Zum Verschieben der Waschmaschine diese auf ihre Rollen stellen, indem der unter dem Gerät befindliche Hebel von rechts nach links gezogen wird. Nach der Aufstellung des Gerätes am gewünschten Ort den Hebel wieder in seine ursprüngliche Position bringen. 2. Eine korrekt ausgeführte Ausrichtung verhindert Schwingungen, laute Geräusche und das "Springen" des Gerätes während des Betriebs. Die Ausrichtung durch Drehen am kürzesten Fuß ausführen. Den Fuß zusammen mit dem Bundring herausschrauben (Gerät bei Bedarf anheben). 3. Sobald das Gerät stabil ist, den Fuß am Boden blockieren und den Bundring wieder ganz nach oben drehen. 31 32 Umwelt UMWELT Entsorgung des Gerätes Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Sie sind bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt kann Auskunft geben) abzugeben. Warnung ! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Umweltschutz Für einen möglichst geringen Wasser- und Energieverbrauch bitte folgende Hinweise unbedingt beachten : • Die Maschine stets voll beladen und teilweise Beladungen vermeiden. • Die Funktionen Vorwäsche oder Einweichen ausschließlich bei sehr schmutziger Wäsche benutzen. • Die Waschmittelmenge der Wasserhärte (s. Abschnitt "Waschmitteldosierung"), der Beladung und dem Verschmutzungsgrad der Wäsche anpassen. DE DEUTSCHLAND - GARANTIE/KUNDENDIENST Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen. 33 2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden. 3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt. 4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. 6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate. Electrolux Service GmbH, Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH, Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg * EUR 0,09 pro angefangener Minute aus dem deutschen Festnetz (u. U. abweichend aus Mobilfunk) DE Europäische Garantie: Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde. • Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. • Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden. • Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt. • Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen. 34 35 108533500-B-142010 www.aeg-electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement