Aeg-Electrolux L47330 Benutzerhandbuch

Aeg-Electrolux L47330 Benutzerhandbuch
LAVAMAT 47330 W
Benutzerinformation
Waschmaschine
2
Inhalt
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
SICHERHEITSHINWEISE
3
Use
3
Frostschutzmaßnahmen
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
4
Waschmittelbehälter
5
Bedienblende
5
Display
5
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
6
Kindersicherung
6
Akustische Signale
6
DURCHFÜHRUNG EINES WASCHPROGRAMMS
6
Einfüllen der Wäsche
7
Waschmitteldosierung
7
Auswahl des Programms
7
Auswahl der Temperatur
8
Auswahl der Schleuderdrehzahl
8
Auswahl von Programmoptionen
8
Auswahl einer Zeitvorwahl
9
Programmstart
10
Programmablauf
10
Wäsche während der ersten 10 Minuten
hinzufügen
10
Laufendes Waschprogramm ändern
10
Beendigung des Waschprogramms
10
Programmende
10
TIPPS ZUM WASCHEN
11
Wäsche sortieren und vorbehandeln
11
Wäschefüllmengen entsprechend Textilart
11
Wasch- und Pflegemittel
Internationale Pflegekennzeichen
PROGRAMMTABELLE
12
12
13
VERBRAUCHSWERTE
TECHNISCHE DATEN
15
15
REINIGUNG UND PFLEGE
Entkalkung des Gerätes
Außenflächen des Gerätes
Waschmittelbehälter
Flusensieb
Water inlet filters
BETRIEBSSTÖRUNGEN
MONTAGEANLEITUNG
16
16
16
16
18
21
21
23
HINWEISE
23
AUFSTELLEN
24
Auspacken
24
Aufschnüren
27
Wasserzulauf
29
Wasserablauf
30
Elektrischer Anschluss
30
Aufstellung
30
UMWELT
32
Entsorgung des Gerätes
32
Umweltschutz
32
DEUTSCHLAND - GARANTIE/KUNDENDIENST
32
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
3
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und muss daher sicher
aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über
die Betriebsweise der Maschine und alle diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren.
Diese wichtigen Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit dritter Personen
zusammengestellt. Lesen Sie sie daher bitte vor dem Anschluss und der Benutzung Ihrer
Waschmaschine genau durch. Wir bedanken uns für Ihre Aufmerksamkeit.
Use
• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon arrival. Check the
outside of the appliance is not damaged in any way. Put any complaints you may have
in writing on your copy of the delivery receipt.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put yourself in danger.
• Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any purpose other than the one it was designed
for : washing, rinsing and spinning.
• Unplug and close inlet hose tap after using appliance.
• Only wash items suitable for this treatment. Refer to the instructions on the label of
each item.
• Do not machine wash clothes with ribbing, unfinished or torn material.
• Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting
a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
• Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol,
alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product
has evaporated before putting these items into the drum.
• Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case.
• Use the amount of detergent recommended in the paragraph “Using the right amount
of detergent”.
• Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance.
Frostschutzmaßnahmen
Ist die Waschmaschine Temperaturen unter 0°C ausgesetzt, sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen :
• Den Wasserhahn schließen und den Wasserzulaufschlauch abschrauben.
• Das Ende des Zulaufschlauchs und des Ablaufschlauchs in eine Bodenwanne legen.
• Das Programm Abpumpen wählen und bis zum Schluss laufen lassen.
4
Gerätebeschreibung
• Das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position "Aus" ausschalten.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Den Wasserzulaufschlauch wieder anschrauben und den Ablaufschlauch wieder anbringen.
Das in den Schläuchen verbliebene Wasser wird auf diese Weise beseitigt, wodurch Frostbildung und Schäden an der Maschine verhindert werden.
Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass es in einem Raum mit
Temperaturen über 0°C aufgestellt ist.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
6
Bedienblende
Deckel
Öffnungsgriff des Deckels
Siebklappe
Hebel zum Verstellen des Gerätes
Höhenverstellbare Füße
1
2
3
4
5
6
5
Gerätebeschreibung
Waschmittelbehälter
Vorwäsche
Hauptwäsche
Weichspüler (Markierung MAX nicht überschreiten M )
Bedienblende
1
2
6
1
2
3
4
5
6
3
5
4
Programmwahlschalter
Display
Zeitvorwahl-Taste
Tasten und deren Funktionen
Kontrolllampen
Start/Pause-Taste
Display
1 Programmdauer oder Countdown bei Startzeitvorwahl
1
2 Startzeitvorwahl
3 Kindersicherung
2
3
6
Persönliche Einstellungen
PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Kindersicherung
Diese Option bietet zwei Arten der Verriegelung:
- Wenn die Option nach dem Programmstart aktiviert wurde, sind keine Änderungen der
Optionen oder des Programms möglich.
Das Programm läuft, und Sie müssen die Option deaktivieren, um ein neues Programm zu
starten.
- Wenn die Option vor dem Programmstart aktiviert wurde, kann das Gerät nicht gestartet
werden.
Um die Kindersicherung zu aktivieren, müssen Sie:
1. Das Gerät einschalten.
2. Die Taste VORWÄSCHE und FLECKEN gleichzeitig drücken, bis eine Bestätigung mit dem
Symbol im Display erscheint.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option.
Zum Deaktivieren der Kindersicherung muss der
Vorgang wiederholt werden.
Akustische Signale
Das Programmende und Störungen des Gerätebetriebs werden durch akustische Signale
angezeigt. Wenn Sie die akustischen Signale abstellen möchten, gehen Sie bitte wie folgt
vor:
1. Das Gerät einschalten.
2. Die Taste U/MIN. und VORWÄSCHE gleichzeitig drücken, bis die Bestätigung mit einem
akustischen Signal erfolgt.
3. Damit ist das akustische Signal abgestellt.
Das Signal ist dann nur aktiv, wenn der Alarm
ertönt.
Wenn Sie das akustische Signal wieder aktivieren
möchten, gehen Sie bitte ebenso vor.
DURCHFÜHRUNG EINES WASCHPROGRAMMS
Führen Sie vor der erstmaligen Benutzung Ihrer neuen Waschmaschine einen Waschgang
bei 95°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs aus.
Durchführung eines Waschprogramms
7
Einfüllen der Wäsche
• Den Deckel öffnen.
• Die Trommel durch Druck auf die Verriegelungstaste A öffnen: die beiden Laschen werden automatisch entsperrt.
• Die Wäsche einfüllen, die Trommel und den
Deckel Ihrer Waschmaschine wieder verschließen.
Wichtig : Vor dem Schließen des Deckels sicherstellen, dass die Wäschetrommel korrekt
geschlossen ist :
• die beiden Laschen müssen gesperrt,
• die Verriegelungstaste A darf nicht mehr eingedrückt sein.
A
Waschmitteldosierung
Ihre Waschmaschine ist für einen minimalen Wasser- und Waschmittelverbrauch ausgelegt,
weshalb Sie die Mengenangaben der Waschmittelhersteller reduzieren können.
Geben Sie das Waschpulver in die Fächer für Hauptwäsche und Vorwäsche , falls Sie
ein Programm mit Vorwäsche gewählt haben. Füllen Sie bei Bedarf Weichspüler ins Fach
.
Falls Sie kein pulverförmiges Waschmittel verwenden, beachten Sie bitte die Angaben im
Abschnitt "Waschmittel und Zusätze". Wenn Sie Wasserenthärter benutzen, geben Sie diesen auf das Waschmittel für den Hauptwaschgang.
Auswahl des Programms
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das
erforderliche Waschprogramm für den jeweiligen
Wäschetyp und den Verschmutzungsgrad (siehe
Programmtabelle). Die Kontrolllampe der Taste
START/PAUSE blinkt rot. Die Dauer des ausgewählten Programms wird jetzt im Display angezeigt.
schaltet das Gerät aus (in alDie AUS Position
len anderen Positionen ist es eingeschaltet). Dieser
Programmwahlschalter kann nach rechts oder
links gedreht werden.
WARNUNG!
Wird der Programmwahlschalter gedreht, während das Gerät arbeitet, dann wird der Fehlercode „Err“ im Display angezeigt, und die Kontrolllampe der Taste START/PAUSE blinkt
einige Sekunden lang gelb. Anschließend läuft das zuvor gewählte Programm weiter, und
die neue Position des Programmwahlschalters wird nicht berücksichtigt. Drehen Sie deshalb
den Programmwahlschalter wieder in die ursprüngliche Position zurück. Im Display wird
wieder der Ablauf der einzelnen Programmphasen angezeigt.
8
Durchführung eines Waschprogramms
Auswahl der Temperatur
Die Taste TEMP. drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Die für jedes Programm
zur Verfügung stehenden Temperaturen sind in
der Programmtabelle aufgelistet.) Das Symbol
entspricht einer Kaltwäsche.
Auswahl der Schleuderdrehzahl
Drücken Sie die Taste U/MIN., bis die Anzeige für
die gewünschte Schleuderdrehzahl aufleuchtet.
Verfügbar ist auch die Option SPÜLSTOPP .
Die Höchstschleuderdrehzahlen sind:
für Koch-Buntwäsche, Hygiene, 40-60 Mix, Energiesparen: 1300 U/min, für Jeans, Pflegeleicht,
Leicht Bügeln Plus, Feinwäsche, Viskose, Wolle
Plus, Dessous, Sport Intensiv, 20 Min, Schnell Intensiv, Super Eco: 900 U/min, für Daunen, Outdoor: 700 U/min.
Wenn Sie am Programmende SPÜLSTOPP auswählten, dann müssen Sie ein Abpumpoder Schleuderprogramm auswählen, um das Waschprogramm zu beenden.
SPÜLSTOPP
Das letzte Spülwasser wird am Ende des ausgewählten Programms nicht abgepumpt, um
ein Verknittern der Wäsche zu vermeiden, wenn diese nicht sofort aus der Trommel entnommen wird.
Auswahl von Programmoptionen
Zu einem bereits ausgewählten Waschprogramm
können Optionen hinzugefügt werden. Drücken
Sie die Taste für die gewünschte Option. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Drücken Sie die gleiche Taste, um eine Option abzuschalten. Die entsprechende Kontrolllampe erlischt.
Vorwäsche
Vorwäsche bei circa 30 °C vor dem Hauptwaschgang, der sich dann automatisch anschließt.
Flecken
Für stark verschmutzte Wäsche oder Wäsche mit Flecken. Sie können einen Fleckentferner
in die Vorwäschekammer der Waschmittelschublade geben.
Zeitsparen
Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschgangs je nach Art des ausgewählten
Programms verkürzen.
Durchführung eines Waschprogramms
9
Extra Spülen
Diese Option bedeutet, dass einer oder mehrere Spülgänge zu den Programmen Koch-/
Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Feinwäsche hinzugefügt werden können (nicht
wählbar mit der Option Sensitiv).
Sie können die Option dauerhaft aktivieren, indem Sie wie folgt vorgehen:
Halten Sie die Tasten TEMP. und U/MIN. einige Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe
EXTRA SPÜLEN leuchtet auf. Die Option ist permanent aktiviert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Um die Option dauerhaft zu deaktivieren, muss dieser Vorgang wiederholt
werden.
WARNUNG!
Falls die gewählte Option nicht möglich ist, erscheint „Err“ im Display, und die Kontrolllampe
der Taste START/PAUSE blinkt gelb.
Auswahl einer Zeitvorwahl
Diese Option ermöglicht es, ein Waschprogramm
um 30, 60, 90 Minuten und von 2 bis 20 Stunden
verzögert zu starten.
Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL, bis im Display der Zeitraum angezeigt wird, nach dessen
Ablauf das Programm starten soll (0’ bedeutet sofortiger Start). Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display.
Sie können die Zeitvorwahl noch ändern oder löschen, indem Sie vor dem Drücken der Taste
START/PAUSE folgende Taste drücken: ZEITVORWAHL.
Wenn Sie die Taste START/PAUSE bereits gedrückt haben und die Zeitvorwahl ändern oder
aufheben wollen, verfahren Sie wie folgt:
• Um die Zeitvorwahl zu löschen und das Programm sofort zu beginnen, drücken Sie START/
PAUSE und dann ZEITVORWAHL. Drücken Sie START/PAUSE, um das Programm zu starten.
• Um die Zeitvorwahl zu ändern, müssen Sie in die Position AUS
schalten und den
Waschgang neu programmieren.
WARNUNG!
Der Deckel ist während des Ablaufs der Zeitvorwahl verriegelt. Wenn Sie den Deckel öffnen
möchten, müssen Sie zuerst das Gerät durch Drücken der Taste START/PAUSE anhalten.
Nachdem Sie den Deckel wieder geschlossen haben, drücken Sie die Taste START/PAUSE.
WARNUNG!
Wenn Sie Flüssigwaschmittel für ein Waschprogramm mit Zeitvorwahl benutzen, verwenden Sie bitte eine Dosierkugel und geben Sie diese direkt in die Trommel und wählen Sie
ein Programm ohne Vorwäsche. Wenn Sie eine Vorwäsche mit Zeitvorwahl durchführen
möchten, verwenden Sie bitte Pulverwaschmittel.
10
Durchführung eines Waschprogramms
Programmstart
1. Prüfen Sie, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet
ist.
2. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet rot auf.
Es ist normal, dass sich der Programmwahlschalter während des Waschgangs nicht bewegt. Wenn
eine Zeitvorwahl gewählt wurde, wird der Countdown im Display angezeigt (Stunde um Stunde, dann 90 Minuten und in der letzten Stunde
Minute um Minute).
Programmablauf
Die Kontrolllampe WASCHEN leuchtet auf, wenn das Gerät in Betrieb ist.
ÜBERDOSIERUNG
Leuchtet die Kontrolllampe ÜBERDOSIERT, deutet dies drauf hin, dass Sie bei dem soeben
abgelaufenen Waschprogramm zu viel Waschmittel verwendet haben. Wenn Sie die nächste
Wäsche durchführen, folgen Sie den Hinweisen des Waschmittelherstellers und beachten
Sie die Dosierungsmenge.
Wäsche während der ersten 10 Minuten hinzufügen
1. Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt rot.
2. Der Deckel kann erst ca. 2 Minuten, nachdem die Waschmaschine zum Stillstand gekommen ist, geöffnet werden.
3. Füllen Sie Ihre Wäsche ein und schließen Sie den Deckel.
4. Drücken Sie die Taste START/PAUSE erneut, um das Waschprogramm fortzusetzen.
Laufendes Waschprogramm ändern
Bevor das laufende Programm geändert werden kann, müssen Sie die Waschmaschine
durch Drücken der Taste START/PAUSE auf Pause stellen. Wenn die Änderung nicht möglich
ist, blinkt „Err“ im Display und die Taste START/PAUSE blinkt einige Sekunden lang gelb. Falls
Sie das Programm trotzdem ändern möchten, müssen Sie zuerst das laufende Programm
beenden (siehe unten).
Beendigung des Waschprogramms
Zur Beendigung des Programms drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position AUS
.
Programmende
Das Gerät schaltet automatisch ab, die Taste START/PAUSE erlischt und „0“ blinkt im Display.
Der Deckel kann erst ca. 2 Minuten, nachdem die Waschmaschine zum Stillstand gekommen
ist, geöffnet werden.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter in die Position AUS
: die Waschmaschine
wird ausgeschaltet.
2. Entnehmen Sie die Wäsche.
3. Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
Tipps zum Waschen
11
4. Prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer ist. Falls noch Wäscheteile in der Trommel
bleiben, können diese beim nächsten Waschprogramm einlaufen oder auf andere Wäschestücke abfärben.
WARNUNG!
Wir empfehlen Ihnen, den Deckel und die Trommel nach dem Ausräumen des Gerätes noch
eine Weile offen stehen zu lassen, um den Wasserbehälter zu belüften.
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus
aktiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken,
können Sie den Energiesparmodus verlassen.
TIPPS ZUM WASCHEN
Wäsche sortieren und vorbehandeln
• Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflegekennzeichen (siehe Kapitel Internationale
Symbole) : normale Wäsche für Wäschestücke, die ein intensives Waschen und Schleudern vertragen und empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke, die vorsichtig
behandelt werden müssen. Bei gemischten Wäscheposten und unterschiedlichen Textilien wählen Sie Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern.
• Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von farbiger Wäsche. Andernfalls kann die weiße
Wäsche verfärben oder vergrauen.
• Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen abfärben. Waschen Sie solche Stücke
das erste Mal besser einzeln. Beachten Sie die Pflegekennzeichen "getrennt waschen"
und "mehrfach getrennt waschen".
• Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie die Wäsche.
• Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie Reißverschlüsse
und verknoten Sie Schnürsenkel und Bänder.
• Drehen Sie bei mehrlagigen Wäschestücken (Schlafsäcke, Anoraks etc.), farbigen Strickwaren sowie Wolle und Textilien mit aufgesetzten Applikationen die Innenseite nach
außen.
• Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem
Wäschesack.
• Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder
in ein Netz oder einen Beutel einbinden.
Wäschefüllmengen entsprechend Textilart
Die Wäschemenge in der Trommel darf die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht
übersteigen. Diese Kapazität kann je nach Beschaffenheit der Textilien variieren. Reduzieren
Sie die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee.
Textilien haben einen unterschiedlichen Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge
Wasser auf. Nach folgenden Anhaltspunkten sollte man die Trommel füllen :
• Vollständig bei Baumwolle, Leinen und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,
• Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern,
• Zu einem Drittel des Volumens bei sehr empfindlichen Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben.
12
Tipps zum Waschen
Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern.
Wasch- und Pflegemittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind. Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der Abschnitte Waschmittelbehälter und Waschmitteldosierung.
Es wird davon abgeraten, gleichzeitig mehrere Waschmitteltypen zu verwenden, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können.
Die erforderliche Waschmittelmenge hängt von der Befüllung der Waschmaschine, von der
Wasserhärte und vom Verschmutzungsgrad der Wäsche ab.
Bei weichem Wasser kann die Dosierung geringfügig reduziert werden. Bei kalkhaltigem
Wasser (Verwendung eines Entkalkungsmittels empfehlenswert) bzw. stark verschmutzter
oder fleckiger Wäsche etwas mehr Waschmittel in die Maschine geben.
Auskünfte über den Härtegrad des Leitungswassers erteilt das örtliche Wasserversorgungsunternehmen bzw. der zuständige Betreiber.
Waschpulver kann ohne weitere Einschränkungen verwendet werden.
Flüssigwaschmittel nur verwenden, wenn kein Vorwaschgang angewählt wird. Bei allen
Programmen ohne Vorwäsche kann das Waschmittel auch in eine Dosierkugel gefüllt werden, die direkt in die Trommel gelegt wird.
Waschmittel-Tabs oder -Kapseln dürfen ausschließlich in den Waschmittelbehälter gegeben werden.
Dosierungen und Anleitungen für die Fleckenbehandlung vor dem Waschgang entnehmen
Sie bitte den Hinweisen des Herstellers. Falls Fleckenmittel verwendet werden, muss das
Waschprogramm unmittelbar danach eingeschaltet werden.
Internationale Pflegekennzeichen
NORMAL
WASCHEN
Waschen
bei 95°C
Waschen
bei 60°C
Waschen
bei 40°C
Waschen
bei 30°C
Handwäsche
Nicht waschen
SCHONWASCHEN
CHLOREN
BÜGELN
Chlorbleiche möglich (nur kalt
und mit einer stark verdünnten
Lösung)
Chlorbleiche nicht möglich
Heiß bügeln (max. Mäßig heiß bü- Nicht heiß bügeln
200°C)
geln (max. 150°C)
(max. 100°C)
Nicht bügeln
Programmtabelle
CHEMISCHE REINIGUNG
Chemische Reini- Chemische Reini- Chemische Reinigung (alle hangung (alle Lögung (ausdelsüblichen Lö- sungsmittel auschließlich Kohsungsmittel)
ßer Perchlorethy- lenwasserstofflölen)
semittel und
R113)
13
Keine chemische
Reinigung
bei hoher
Temperatur
bei niedriger
Temperatur
TROCKNUNG
Liegend
trocknen
Tropfnass
zum Trocknen aufhängen
Auf Wäscheleine
trocknen
Trocknen im Trockner
möglich
Nicht im
Trockner
trocknen
PROGRAMMTABELLE
Es sind nicht alle Möglichkeiten aufgelistet, sondern nur die gebräuchlichsten und häufigsten Einstellungen.
Programm/Wäschetyp
Beladung
Mögliche Optionen
Koch-/Buntwäsche: Weiße oder bunte Wä- 6,0 kg
sche, z.B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher.
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl
6,0 kg
Hygiene: Programm, das die Beseitigung
von Mikroorganismen unterstützt. Die Option Extra Spülen ist aktiviert.
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1),
Zeitvorwahl
40-60 Mix : Bei 40 °C bringt dieses Programm wie das Koch-/Buntwäscheprogramm 60 °C die besten Waschergebnisse,
wenn Sie Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche mischen.
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl
6,0 kg
Jeans: Zum Waschen von Jeanskleidung. Die 3,0 kg
Option Extra Spülen ist aktiviert.
Spülstopp, Vorwäsche, Zeitvorwahl
Pflegeleicht: Pflegeleichte Wäsche, Unter- 2,5 kg
wäsche, bunte Textilien, bügelfreie Hemden,
Blusen.
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl
Leicht Bügeln Plus: Für Koch-/Buntwäsche 1,0 kg
und pflegeleichte Wäsche. Vermindert die
Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.
Spülstopp, Vorwäsche, Extra Spülen,
Zeitvorwahl
Feinwäsche: Für alle empfindlichen Materialien, z.B. Vorhänge.
2,5 kg
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitsparen, Zeitvorwahl
Viskose: Für Wäsche aus Viskose.
2,5 kg
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl
14
Programmtabelle
Programm/Wäschetyp
Beladung
Feinspülen: Mit der Hand gewaschene Teile 6,0 kg
können in diesem Programm gespült werden.
Pumpen: Durchläuft einen Leerdurchlauf
nach einem Spülstopp.
Mögliche Optionen
Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
6,0 kg
Schleudern: Ein Schleudergang von 400 bis 6,0 kg
1300 U/min nach einem Spülstopp.
Zeitvorwahl
Daunen: Zum Waschen von Daunendecken 2,5 kg
oder gesteppten Textilien.
Zeitvorwahl
Wolle Plus : Maschinenwaschbare Wolle 1,0 kg
mit den Pflegeetiketten „reine Schurwolle,
maschinenwaschbar, läuft nicht ein”.
Spülstopp, Zeitvorwahl
Dessous
: Für sehr empfindliche Wäsche 1,0 kg
wie Damenunterwäsche.
Spülstopp, Zeitvorwahl
Outdoor: Für Sportkleidung.
2,5 kg
Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
Sport Intensiv: Für sehr verschmutzte Out- 2,5 kg
door-Sportwäsche. Die Option Vorwäsche ist
aktiviert.
Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
20 Min: Ideal für kurz aufzufrischende Wä- 2,5 kg
sche.
Zeitvorwahl
Schnell Intensiv: Ideal für das Waschen ei- 2,5 kg
ner reduzierten Beladung, die nicht sehr verschmutzt ist.
Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
3,0 kg
Super Eco : Hoch energieeffizientes Kaltwaschprogramm für leicht verschmutzte
Wäsche aus Baumwolle, Synthetikfasern
oder Mischgewebe. Für dieses Programm benötigen Sie ein Kaltwaschmittel. Tipp: Das
Gerät führt automatisch eine kurze Heizphase durch, wenn die Wassertemperatur unter
6 °C liegt. Das Waschmittel muss mit der mitgelieferten (oder einer geeigneten) Dosierkappe abgemessen werden; verwenden Sie
die vom Waschmittelhersteller empfohlene
Menge.
Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
Energiesparen2): Weiße oder bunte Wäsche, 6,0 kg
z.B. normal verschmutzte Arbeitskleidung,
Bettbezüge, Tischdecken, Unterwäsche,
Handtücher.
Spülstopp, Vorwäsche, Flecken 1), Extra Spülen, Zeitvorwahl
1) Verfügbar bei Programmen mit Waschtemperaturen von 40 °C und darüber.
2) Referenzprogramm für den Test in Übereinstimmung mit der Richtlinie CEI 456.
Verbrauchswerte
15
VERBRAUCHSWERTE
Programme
Temperaturen
Wasserverbrauch Energieverbrauch
in Litern
in kWh
Dauer in Minuten
Siehe Display
Koch-/Buntwäsche
Kalt - 95
58
2,00
Hygiene
60
63
1,40
40-60 Mix
40
45
0,85
Jeans
Kalt - 60
55
0,90
Pflegeleicht
Kalt - 60
44
0,85
Leicht Bügeln Plus
Kalt - 60
55
0,50
Feinwäsche
Kalt - 40
46
0,45
Viskose
Kalt - 40
50
0,50
Feinspülen
-
42
0,05
Pumpen
-
-
0,002
Schleudern
-
-
0,02
Daunen
30 - 40
70
0,50
Wolle Plus
Kalt - 40
50
0,45
Dessous
Kalt - 40
50
0,50
Outdoor
Kalt - 40
55
0,60
Sport Intensiv
Kalt - 40
50
0,65
20 Min
30
35
0,20
Schnell Intensiv
40 - 60
45
0,95
Super Eco
Kalt
40
0,08
Energiesparen1)
60
45
0,90
1) Referenzprogramm für den Test in Übereinstimmung mit der Richtlinie CEI 456. Energiesparen(60° Programm):
45 l / 0,90 kWh / 175 Min.
Durchschnittswerte, die von den jeweiligen Nutzungsbedingungen abhängen. Die angegebenen Verbrauchswerte gelten für die maximale Temperatur für jedes Programm.
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN
Höhe
Breite
Tiefe
SPANNUNG / FREQUENZ
GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME
WASSERDRUCK
850 mm
400 mm
600 mm
230 V / 50 Hz
2300 W
Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bars)
16
Reinigung und Pflege
Anschluss an die Wasserversorgung
Typ 20x27
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung stets die elektrische Stromversorgung des Gerätes unterbrechen.
Entkalkung des Gerätes
Im Allgemeinen ist die Entkalkung der Waschmaschine bei richtiger Waschmitteldosierung
nicht erforderlich. Muss die Entkalkung durchgeführt werden, einen handelsüblichen, nicht
korrosiven Entkalker speziell für Waschmaschinen benutzen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der Entkalkungsvorgänge.
Außenflächen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte
verwenden.
Waschmittelbehälter
Von Zeit zu Zeit muss der Waschmittelbehälter gereinigt werden, um eventuelle Waschmittelrückstände zu beseitigen und dadurch den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
1. Heben Sie den Reinigungsmittelbehälter
heraus.
Reinigung und Pflege
2. Trennen Sie die zwei Teile des Reinigungsmittelbehälters.
3. Die beiden Teile des Waschmittelbehälters
unter fließendem Wasser abspülen.
17
18
Reinigung und Pflege
4. Fügen Sie die zwei Teile des Reinigungsmittelbehälters wieder zusammen.
5. Setzen Sie den Reinigungsmittelbehälter
wieder ein.
Flusensieb
Das Sieb im unteren Geräteteil regelmäßig reinigen :
1. Öffnen Sie mit Hilfe von beispielsweise einem Schraubendreher die Tür.
Reinigung und Pflege
2. Platzieren Sie darunter eine Wanne. Drehen Sie den Stopfen gegen den Uhrzeigersinn bis er vertikal steht und das Restwasser ablaufen kann.
3. Schrauben Sie den Stopfen vollständig
heraus und entfernen Sie ihn.
4. Säubern Sie ihn sorgfältig unter fließendem Wasser.
19
20
Reinigung und Pflege
5. Setzen Sie ihn wieder ein.
6. Schrauben Sie den Stopfen fest.
7. Schließen Sie wieder die Tür.
Betriebsstörungen
21
Water inlet filters
Unscrew the ends of the water inlet pipe and clean the filters.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Störungen
Ursachen
Waschmaschine startet
nicht oder kein Wasserzulauf :
• das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die elektrische Anlage funktioniert nicht,
• der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind nicht richtig geschlossen,
• das Programm wurde nicht richtig gestartet,
• es liegt ein Stromausfall vor,
• es erfolgt kein Wasserzulauf,
• der Wasserhahn ist geschlossen,
• der Wasserzulauf ist verstopft,
• ein roter Punkt erscheint auf dem Wasserzulaufhahn.
Wasser läuft in die Maschine ein, aber sofort
wieder ab :
• der Ablaufschlauch ist zu tief befestigt (siehe Abschnitt Installation).
Waschmaschine schleu- • der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
dert nicht oder pumpt
• das Flusensieb ist verstopft,
nicht ab :
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: schlechte Wäscheverteilung in
der Trommel,
• das Programm "Abpumpen" oder die Option "Nacht Silence Plus" oder
"Spülstopp" wurden gewählt,
• Falsche Höhe des Ablaufschlauchs.
22
Betriebsstörungen
Störungen
Ursachen
Auf dem Boden rund um • zuviel Waschmittel ließ Schaum austreten,
die Waschmaschine
• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet,
steht Wasser :
• der Ablaufschlauch ist nicht richtig befestigt,
• das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt,
• der Wasserzulaufschlauch ist undicht.
Waschergebnis nicht
zufriedenstellend :
•
•
•
•
das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet,
zu viel Wäsche in der Trommel,
das Waschprogramm ist ungeeignet,
zu wenig Waschmittel.
Maschinenschwingungen, lautes Betriebsgeräusch :
• die Transportsicherung wurden nicht vollständig vom Gerät entfernt
(siehe Abschnitt Entfernen der Transportsicherung),
• das Gerät ist nicht ausgerichtet und instabil,
• das Gerät steht zu nahe an der Wand oder an Möbeln,
• die Wäsche ist nicht richtig in der Trommel verteilt,
• ungenügende Beladung.
Waschgang dauert viel
zu lang :
•
•
•
•
•
Die Maschine bleibt
während eines Waschprogramms stehen :
• Probleme mit der Strom- und oder Wasserversorgung,
• ein Spülstop wurde programmiert,
• die Laschen der Trommeltür sind geöffnet.
Der Deckel öffnet sich
nicht während des Programmablaufs :
• die Kontrolllampe "sofortige Öffnung" 1) leuchtet nicht,
• zu hohe Temperatur des Laugenbads,
• der Deckel wird 1 bis 2 Minuten nach Programmende entriegelt 1).
der Wasserzulauf ist verstopft,
Stromausfall oder kein Wasserzulauf,
der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst,
die Temperatur des zulaufenden Wassers ist geringer als gewöhnlich,
das Sicherheitssystem der Schaumerfassung wurde aktiviert (zuviel
Waschmittel) und die Waschmaschine hat den Schaum abgelassen,
• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine zusätzliche Programmphase wurde hinzugefügt, um die Wäsche besser in der Trommel zu
verteilen.
Der Fehlercode E40 wird • der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
angezeigt 2) und die Taste START/PAUSE blinkt
gelb 3):
Der Fehlercode E20 wird
angezeigt 2) und die Taste START/PAUSE blinkt
gelb 3):
•
•
•
•
•
das Flusensieb ist verstopft,
der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt,
der Ablaufschlauch liegt zu hoch (siehe "Installation"),
die Ablaufpumpe ist verstopft,
der Siphon der Anlage ist verstopft.
Der Fehlercode E10 wird • der Wasserhahn ist geschlossen,
angezeigt 2) und die Tas- • fehlende Wasserversorgung.
te START/PAUSE blinkt
gelb 3):
Hinweise
Störungen
23
Ursachen
Der Fehlercode EF0 wird • das Flusensieb ist verstopft,
angezeigt 2) und die Tas- • die Überschwemmungs-Schutzvorrichtung wurde ausgelöst, in diesem Fall wie folgt verfahren :
te START/PAUSE blinkt
- den Wasserhahn schließen,
gelb 3):
- das Gerät 2 Minuten abpumpen lassen und dann von der Stromversorgung trennen,
- den Kundendienst rufen.
Weichspüler fließt wäh- • Die MAX-Markierung wurde überschritten.
rend der Füllung des
Waschmittelbehälters
direkt in die Trommel :
1) Modellabhängig.
2) Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben.
3) Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste START/PAUSE drücken, um das unterbrochene
Programm fortzusetzen.
MONTAGEANLEITUNG
HINWEISE
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Vor Benutzung des Gerätes müssen alle Transportsicherungen entfernt werden. Eine
unvollständige Entfernung der für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen
kann zur Beschädigung des Gerätes oder nebenstehender Möbel führen. Bei der Entfernung der Transportsicherung darf das Gerät nicht angeschlossen sein.
• Die für den Wasseranschluss des Geräts notwendigen Arbeiten dürfen ausschließlich
durch einen Installateur oder eine Fachkraft ausgeführt werden.
• Das Gerät muss an eine Steckdose mit vorschriftsmäßiger Erdung angeschlossen werden.
• Falls Änderungen an der elektrischen Anlage Ihrer Wohnung für den Anschluss der Maschine vorzunehmen sind, muss dies durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
• Vor dem Anschluss des Gerätes die Anweisungen im Kapitel "Elektrischer Anschluss"
aufmerksam lesen.
• Nach der Installation des Gerätes sicherstellen, dass es nicht auf dem Stromkabel steht.
• Falls die Maschine auf einem Teppichboden steht, sicherstellen, dass dieser nicht die
Lüftungsöffnungen im unteren Geräteteil verdeckt.
• Die Ersetzung des Stromkabels darf ausschließlich durch den Kundendienst erfolgen.
• Der Hersteller des Gerätes haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation entstehen.
24
Aufstellen
AUFSTELLEN
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transportsicherung befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu Undichtigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verformungen durch
Stöße führen.
Auspacken
1. Das Gerät nach hinten neigen.
2. Eine Viertel Drehung auf einer der Ecken
ausführen, um den Transportsockel zu
entfernen.
Aufstellen
3. Den Deckel öffnen und die rote Transportsperre entfernen.
4. Die Schutzfolie abziehen.
5. Den Waschmittelbehälter nach oben herausziehen.
25
26
Aufstellen
6. Den Sperrkeil der Trommel entfernen.
7. Den Waschmittelbehälter wieder einsetzen.
Aufstellen
Aufschnüren
Näheres zu Einzelheiten siehe die folgenden Grafiken.
4
3
5
1
2
1
2
27
28
Aufstellen
3
4
1
1
2
Um Ihre Waschmaschine auf derselben Höhe wie die angrenzenden Möbel aufzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Aufstellen
29
5
Wasserzulauf
Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt
anschliessen (Den alten Wasserzulaufschlauch nicht wieder verwenden) :
90°
Den Wasserhahn öffnen. Auf Dichtheit überprüfen. Der Wasserzulaufschlauch kann nicht
verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte den Kundendienst rufen.
30
Aufstellen
Wasserablauf
2. Den Schlauch in einer Höhe zwischen 70
und 100 cm an eine Abflussleitung anschließen (oder in ein Waschbecken legen). Darauf achten, dass der Schlauch
nicht herunter fallen kann.
Es muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende des
Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
WARNUNG!
Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte
passenden Schlauch beim Kundendienst bestellen.
MIN 70 cm
MIN 100 cm
Die Hülse am Schlauchende ist für alle gängigen Siphonarten geeignet.
1. Die Hülse mit Hilfe der mit dem Gerät gelieferten Befestigungsschelle am Siphon
fixieren 1).
Elektrischer Anschluss
Diese Waschmaschine muss mit 230 V Einphasenstrom versorgt werden. Die Stromfestigkeit
der Hauptsicherung überprüfen: 10 A bei 230 V. Das Gerät darf nicht mit einer Verlängerung
oder einer Mehrfachsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden. Die Erdung
muss den einschlägigen Bestimmungen entsprechen.
Aufstellung
Das Gerät in einem belüfteten Raum auf einen ebenen, festen Untergrund stellen. Darauf
achten, dass das Gerät nicht die Wand oder nebenstehende Möbel berührt.
Zum Ausrichten des Gerätes wie folgt vorgehen :
1) Modellabhängig.
Aufstellen
1. Zum Verschieben der Waschmaschine
diese auf ihre Rollen stellen, indem der
unter dem Gerät befindliche Hebel von
rechts nach links gezogen wird. Nach der
Aufstellung des Gerätes am gewünschten
Ort den Hebel wieder in seine ursprüngliche Position bringen.
2. Eine korrekt ausgeführte Ausrichtung verhindert Schwingungen, laute Geräusche
und das "Springen" des Gerätes während
des Betriebs. Die Ausrichtung durch Drehen am kürzesten Fuß ausführen. Den Fuß
zusammen mit dem Bundring herausschrauben (Gerät bei Bedarf anheben).
3. Sobald das Gerät stabil ist, den Fuß am
Boden blockieren und den Bundring wieder ganz nach oben drehen.
31
32
Umwelt
UMWELT
Entsorgung des Gerätes
Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Sie sind bei
einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt kann Auskunft geben) abzugeben.
Warnung ! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss der Einfülltür zerstören. Kinder können
sich dadurch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Umweltschutz
Für einen möglichst geringen Wasser- und Energieverbrauch bitte folgende Hinweise unbedingt beachten :
• Die Maschine stets voll beladen und teilweise Beladungen vermeiden.
• Die Funktionen Vorwäsche oder Einweichen ausschließlich bei sehr schmutziger Wäsche
benutzen.
• Die Waschmittelmenge der Wasserhärte (s. Abschnitt "Waschmitteldosierung"), der Beladung und dem Verschmutzungsgrad der Wäsche anpassen.
DE
DEUTSCHLAND - GARANTIE/KUNDENDIENST
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese
Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten
wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt
der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn
der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt
sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat
der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
33
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in
einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des
Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland
erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des
Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen.
Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem
Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den
Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt
der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt
die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Service GmbH, Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH, Fürther Str. 246,
90429 Nürnberg
* EUR 0,09 pro angefangener Minute aus dem deutschen Festnetz (u. U. abweichend aus Mobilfunk)
DE Europäische Garantie: Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der
Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder
in ein anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies
wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes
ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit
und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem
neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und
kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung
installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die
in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die
Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
34
35
108533500-B-142010
www.aeg-electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement