Sony DSC-RX1R Mode d'emploi


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Sony DSC-RX1R Mode d'emploi | Manualzz

Appareil photo numérique

Mode d’emploi

4-469-577-31(1)

DSC-RX1/RX1R

Français

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.

Modèle no DSC-RX1/DSC-RX1R

No de série

Modèle no AC-UD10/AC-UD11

No de série

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE

SECURITE

- CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

DANGER

AFIN DE REDUIRE LE

RISQUE D’INCENDIE

OU DE DECHARGE

ELECTRIQUE, SUIVEZ

EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

ATTENTION

Batterie

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

• Ne démontez pas la batterie.

• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.

• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.

• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C

(140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.

• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.

• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.

• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.

• Gardez la batterie au sec.

• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type

équivalent recommandé par Sony.

• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

FR

2

Adaptateur secteur

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.

Pour les utilisateurs au

Canada

RECYCLAGE DES

ACCUMULATEURS AUX IONS DE

LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et

Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Batterie

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B

À l’intention des clients aux

É.-U.

UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.

La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

FR

3

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle

1-800-222-SONY (7669).

Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-

Unis (FCC).

Information réglementaire

Déclaration de conformité

Nom commercial : SONY

No de modèle : DSC-RX1, DSC-RX1R

Responsable : Sony Electronics Inc.

Adresse : 16530 Via Esprillo,

San Diego, CA 92127 É.-U.

No de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des

États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit

être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note :

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de

Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

FR

4

Note pour les clients européens

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Allemagne.

Pour toute question relative au Service

Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation

EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Avis

Si l’électricité statique ou les champs

électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion

(USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et

électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

FR

5

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure

(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au

Royaume-Uni

Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou

BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

FR

6

Table des matières

Présentation des fonctions ................................................. 9

Avant d’utiliser l’appareil

Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil ............. 11

Vérification des éléments fournis .................................... 15

Identification des pièces .................................................. 16

Face avant ................................................................... 16

Face arrière et faces latérales ..................................... 17

Face supérieure ........................................................... 18

Face inférieure ............................................................ 19

Utilisation de la molette de commande ...................... 20

Liste des icônes de l’écran LCD ...................................... 21

Liste des fonctions

Fonctions disponibles via les différents boutons et sélecteurs ..................................................................... 24

Sélection d’une fonction via le bouton Fn (Fonction) ..... 25

Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) .......... 26

Fonctions disponibles via le bouton MENU ................... 28

Utilisation du guide intégré à l’appareil .......................... 37

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie ........................................................ 38

Durée de charge (Charge complète) ........................... 40

Charge par raccordement à un ordinateur .................. 41

Vérification du niveau de batterie restant .................. 41

Alimentation de l’appareil .......................................... 42

Pour retirer la batterie ................................................. 42

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) ...... 43

Pour retirer la carte mémoire ...................................... 44

Cartes mémoire pouvant être utilisées ....................... 45

Réglage de la date et de l’heure ....................................... 46

Nouveau réglage de la date, de l’heure et de la zone géographique ..................................................... 47

Enregistrement de films nets, sans bougés de l’appareil .... 48

FR

7

Prise de vue et affichage des images

Prise de vue d’images fixes ............................................. 49

Enregistrement de films ................................................... 51

Modification du format de fichier .............................. 51

Lecture des images .......................................................... 52

Passer de la mode d’images fixes à la mode de films .... 53

Suppression d’images ...................................................... 54

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue ............................... 55

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ....56

Fonctions diverses

Utilisation des fonctions diverses .................................... 57

ISO/Réduc. bruit multi-photos ................................... 57

Modes créatifs ............................................................ 58

Crépuscule sans trépied .............................................. 58

Opti Dyn/HDR aut ..................................................... 59

Fonctions de lecture ................................................... 59

Utilisation de l’écran Quick Navi .............................. 60

Affichage des images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel ...................................................... 62

Utilisation de « Image Data Converter » .................... 62

Utilisation de « PlayMemories Home » ..................... 63

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows) ......................................................... 64

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Mac) ................................................................. 64

Installation de « PlayMemories Home » .................... 65

Installation de « Image Data Converter » .................. 67

Divers

Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du

Cyber-shot ») .............................................................. 68

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films ..................................................................... 69

Spécifications .................................................................. 74

Index .............................................................78

FR

8

Présentation des fonctions

Cette section présente certaines des fonctions de prise de vue fréquemment utilisées, ainsi que d’autres fonctions uniques.

Pour des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées

Correction exposition (24)

Vous pouvez régler l’exposition pour modifier la luminosité de l’image.

Même si le mode de prise de vue est défini sur M, vous pouvez modifier la valeur d’exposition tant que la sensibilité ISO est définie sur [AUTO].

ISO (57)/Réduc. bruit multi-photos (57)

La sensibilité ISO (ou sensibilité à la lumière) peut être modifiée.

La sensibilité ISO peut être réglée sur des valeurs allant de ISO 50 à ISO

25600.

Si vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez définir des valeurs ISO supérieures à la sensibilité ISO maximale.

Bal. des blancs (26)

La tonalité des couleurs peut être modifiée.

Une option vous permet d’adapter votre prise de vue en fonction de la source lumineuse. Vous pouvez également procéder à des réglages avancés grâce à la température des couleurs et au filtre couleur.

Entraînement (26)

Vous pouvez sélectionner le mode d’entraînement de votre choix (prise de vue unique, en rafale ou bracketing, par exemple).

Fonctions de l’appareil

Mode macro (50)

Ce mode vous permet d’effectuer des gros plans de votre sujet (fleurs ou aliments, par exemple).

FR

9

Présentation des fonctions

Opti Dyn/HDR aut (59)

[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales.

[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des expositions différentes. Il les superpose ensuite pour créer une image finale

à la gradation plus intense.

Modes créatifs (58)

Vous pouvez sélectionner le mode créatif de votre choix parmi les 13 modes créatifs que propose l’appareil.

Vous avez également la possibilité de régler certains paramètres tels que l’exposition pour les appliquer au mode créatif choisi, qui servira de base à votre image.

Crépuscule sans trépied (58)

Ce mode vous permet de photographier des scènes nocturnes en atténuant le bruit et les effets de flou, sans nécessiter l’utilisation d’un trépied.

Enregistrement de films avec réglages manuels (27)

Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M, et ce, même lorsque vous enregistrez un film.

Comment utiliser l’appareil et personnaliser son fonctionnement

Affichage des informations (30)

Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de commande.

Personnalisation (31)

L’appareil propose un bouton C (Personnalisé), auquel vous pouvez affecter la fonction de votre choix. Il vous est également possible d’affecter des fonctions à d’autres boutons, tels que le bouton AEL.

FR

10

Avant d’utiliser l’appareil

Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil

Langue affichée à l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez afficher à l’écran via le

menu (page 36).

Fonctions incorporées dans cet appareil

• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080 50i.

Pour vérifier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou

1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.

Dispositif compatible 1080 60i : 60i

Dispositif compatible 1080 50i : 50i

• Cet appareil est compatible avec les films enregistrés au format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.

Fichiers base de données

Lorsque vous insérez une carte mémoire sans fichier base de données dans l’appareil et l’allumez, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier base de données. Un certain temps peut être nécessaire avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.

Si une erreur de fichier de la base de données survient, importez toutes les images vers un ordinateur au moyen de

« PlayMemories Home » et formatez la carte mémoire au moyen de l’appareil photo.

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

• Pour un bon fonctionnement de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec celui-ci.

Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il est ensuite impossible de récupérer les données effacées. Pensez donc à sauvegarder les données importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.

• Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, il est possible que cela entraîne une fragmentation des données sur la carte mémoire. Auquel cas, l’enregistrement de films peut s’avérer impossible. Si cela se produit, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou autre support de stockage,

puis exécutez [Formater] (page 34).

• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour

être sûr que l’appareil fonctionne correctement.

• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni

étanche à l’eau.

FR

11

• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.

• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil à proximité de fortes sources d’ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.

• L’utilisation de l’appareil dans un environnement sablonneux ou poussiéreux peut entraîner des dysfonctionnements.

• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.

• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.

• Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur dégagée par le flash, il peut en effet arriver que des impuretés adhèrent à la surface du flash. Celles-ci peuvent alors brûler et dégager de la fumée. Essuyez la surface du flash avec un tissu doux pour en

éliminer la poussière ou toute autre impureté.

Objectif Carl Zeiss

L’appareil est équipé d’un objectif Carl

Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un système d’assurance de qualité certifié par Carl

Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.

FR

12

Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil

Remarques sur le flash

• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.

• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Recommandation relative à la sauvegarde

Pour éviter toute perte de données, pensez toujours à copier (sauvegarder) vos données sur un autre support.

Remarques relatives à l’écran LCD,

à l’objectif et au capteur d’image

• L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

• N’exposez pas l’appareil au soleil, et n’effectuez pas de prises de vue en pointant l’appareil vers le soleil trop longtemps. Cela risque d’endommager le mécanisme interne de l’appareil. De plus, si les rayons du soleil venaient à se concentrer sur un objet se trouvant à proximité, celui-ci risquerait de prendre feu.

• Lorsque vous effectuez des prises de vue dans un environnement froid, il peut arriver que des traînées apparaissent sur les images affichées à l’écran. Ce n’est pas une anomalie. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension dans un environnement froid, il est possible que l’écran LCD s’assombrisse temporairement. L’écran reprend un fonctionnement normal lorsque l’appareil retrouve ses températures de fonctionnement habituelles.

• Il peut arriver que l’image enregistrée soit différente de celle que vous avez visionnée avant l’enregistrement.

Remarques relatives à l’enregistrement prolongé

• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant des laps de temps prolongés, la température de l’appareil augmente. Si la température de l’appareil dépasse un certain seuil, l’icône s’affiche à l’écran, et l’appareil s’éteint automatiquement. Auquel cas, n’utilisez plus l’appareil pendant 10 minutes au minimum, afin de permettre à l’appareil de retrouver des niveaux de températures plus sûrs.

• Lorsque la température ambiante est

élevée, la température de l’appareil augmente rapidement.

• Auquel cas, cela peut se traduire par une détérioration de la qualité de l’image.

Nous vous recommandons d’attendre que la température de l’appareil revienne à la normale avant de reprendre vos prises de vue.

• En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil

À propos de la compatibilité des données d’image

• Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for

Camera File system) établie par la JEITA

(Japan Electronics and Information

Technology Industries Association).

• La lecture sur d’autres équipements des images enregistrées avec cet appareil photo, et la lecture sur cet appareil photo des images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements ne sont pas garanties.

Remarques relatives à l’importation de films AVCHD vers un ordinateur

Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez le logiciel intégré « PlayMemories Home », si vous

êtes un utilisateur Windows ; si vous êtes un utilisateur Mac, utilisez le logiciel

« iMovie » fourni avec Mac.

Remarques relatives à la lecture de films sur d’autres appareils

• Cet appareil fait appel à la norme MPEG-

4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent être lus sur les appareils suivants :

– Autres appareils compatibles avec le format AVCHD, mais qui ne prennent pas en charge High Profile ;

– Appareils incompatibles avec le format

AVCHD.

Cet appareil fait également appel à la norme MPEG-4 AVC/H.264 Main

Profile pour l’enregistrement au format

MP4. Aussi, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent-ils être lus sur des appareils incompatibles MPEG-4 AVC/H.264.

FR

13

• Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent uniquement être lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image HD, car ils sont incompatibles avec le format AVCHD.

De plus, il peut arriver qu’avec les lecteurs et enregistreurs DVD, l’éjection des disques HD soit impossible.

• Les films enregistrés au format 1080 60p/

1080 50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles 1080 60p/1080

50p.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur.

L’enregistrement non autorisé de telles

œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Images utilisées dans ce manuel

Les photographies utilisées pour illustrer ce manuel sont des reproductions. Il ne s’agit pas d’images réellement prises avec cet appareil photo.

À propos des caractéristiques techniques décrites dans ce manuel

Les données relatives aux performances et aux caractéristiques techniques sont obtenues dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F), avec une batterie complètement chargée et maintenue en charge pendant environ une heure après l’extinction du témoin de charge.

Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil

Utilisation et l’entretien

Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.

Remarques : lorsque vous vous séparez définitivement de l’appareil ou le cédez à un autre utilisateur

Avant de vous séparer définitivement de l’appareil ou de le céder à un autre utilisateur, nous vous recommandons de supprimer les visages enregistrés afin de protéger vos données personnelles

(page 33).

FR

14

Avant d’utiliser l’appareil

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.

• Appareil photo (1)

• Batterie rechargeable NP-BX1

(1)

• Cordon d’alimentation (1)*

(non fourni aux États-Unis et au

Canada)

• Câble micro-USB (1)

• Adaptateur secteur AC-UD10 (1)

(Pour les utilisateurs de pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada)

* Il est possible que plusieurs câbles soient fournis avec votre appareil.

Utilisez le câble adapté à votre pays ou région.

• Bandoulière (1)

• Capuchon d’objectif (1)

Adaptateur secteur AC-UD11 (1)

(Pour les utilisateurs aux États-

Unis et au Canada)

• Protection de la griffe (1)

(fixée à l’appareil)

• Tissu de nettoyage (1)

• Mode d’emploi (1) (ce manuel)

FR

15

Identification des pièces

Pour des informations détaillées sur le fonctionnement des différents

éléments constitutifs de l’appareil, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.

Face avant

A Crochets pour bandoulière

• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

F Repère d’ouverture/Repère de basculement en mode Macro

G Bague de basculement en mode

Macro (50)

H Sélecteur de mode de mise au

point (24)

I

Bague de mise au point (24)

B Témoin de l’illuminateur

AF(29)/du retardateur

C Repère du capuchon d’objectif

D Objectif

E

Bague de diaphragme(24)

FR

16

Face arrière et faces latérales

Identification des pièces

A Bouton (Flash rétractable)

(24)

B Capteur de luminosité

C

Témoin de charge (39)

D

Connecteur micro-USB (65)

E Micro-prise HDMI

F Prise m (Microphone)

• Lorsque vous branchez un microphone externe, l’appareil bascule du microphone interne au microphone externe. Si le microphone externe est équipé d’un système d’alimentation enfichable, il est alimenté via l’appareil photo.

G

Écran LCD (21)

H

I Sélecteur de commande

(25, 55)

J

Bouton MOVIE (Film) (32, 51)

K Pour la prise de vue : Bouton

AEL (Verrouillage AE) (31)

Pour la visualisation : Bouton

(Agrandissement) (59)

L Pour la prise de vue : Bouton

Fn (Fonction) (25, 26)

Pour la visualisation : Bouton

(Planche index) (59)

M

Molette de commande (20)

N

Bouton (Supprimer) (54)

O

Bouton MENU (28)

FR

17

Identification des pièces

Face supérieure

A

Déclencheur (49)

B Molette de correction

d’exposition (24)

C

Bouton C (Personnalisé) (31)

D

Bouton d’alimentation (46)

E

Sélecteur de mode (55)

F Griffe multi-interface*

• Il peut arriver que certains accessoires ne puissent pas être complètement insérés, et qu’ils dépassent donc à l’arrière de la griffe multi-interface.

Cependant, tant que l’accessoire atteint bien l’avant de la griffe multi-interface, celui-ci est connecté.

G Indicateur de position du capteur d’image

H Flash**

I Micro***

* Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site

Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou votre service après-vente Sony agréé. Vous pouvez aussi utiliser des accessoires compatibles avec la griffe porteaccessoire. Le bon fonctionnement d’accessoires fournis par d’autres fabricants n’est pas garanti.

Les fonctions du viseur sont uniquement disponibles si vous utilisez l’accessoire de viseur FDA-

EV1MK (vendu séparément).

** Avant de redresser le flash, vérifiez au préalable que celui-ci n’est pas bloqué par vos doigts ou un quelconque objet, puis faites glisser le bouton (Flash rétractable).

Lorsque vous n’utilisez pas le flash, rabattez-le avec un doigt. Ce faisant, veillez à ne pas vous pincer le doigt.

FR

18

*** Veillez à ce que cette partie soit bien dégagée lorsque vous enregistrez des films. Dans le cas contraire, cela risque de se traduire par du bruit ou un volume d’enregistrement moins

élevé.

Face inférieure

Identification des pièces

A Fente d’insertion de la batterie

(38)

B

Fente de carte mémoire (43)

C

Témoin d’accès (44)

D Levier de verrouillage

E Haut-parleur

F Logement du trépied

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de

5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait

être endommagé.

G Couvercle de batterie/carte

mémoire (38, 43)

FR

19

Utilisation de la molette de commande

Identification des pièces

• La fonction DISP (Contenus d'affichage) est affectée au bouton supérieur

de la molette de commande (page 30). Vous pouvez affecter les fonctions

de votre choix aux boutons de gauche, de droite, ainsi qu’au bouton

inférieur (page 32).

• Faites tourner la molette de commande ou appuyez sur le côté supérieur, inférieur, gauche ou droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Dans ce manuel, les côtés supérieur, inférieur, gauche et droit de la molette de commande sont représentés par les symboles v/V/b/B.

FR

20

Liste des icônes de l’écran LCD

En mode Écran LCD* En mode Lecture (Affichage des informations de base)

* Le mode Viseur est conçu pour être utilisé avec un viseur externe (vendu séparément). Il n’est donc disponible que si vous utilisez un viseur.

A

Affichage Description

Affichage Description

P P* A

Mode de prise de vue

(55)

S M

Numéro de

l’enregistrement (55)

Icône de Reconnaissance

de scène (27)

100

24M 10M

4.6M 20M

8.7M 3.9M

Carte mémoire (43)/

Transfert (35)

Nombre d’images enregistrables

Ratio d’aspect des

images fixes (28)

Taille des images fixes

(27)

Qualité des images fixes

(27)

Icône Superposition

Illuminateur AF

Cadence de prise de vue

en mode film (29)

FR

21

Affichage Description

Mode d’enregistrement

des films (29)

Charge restante de la

batterie (41)

Flash en cours de charge

Définit. d'effet désac.

(31)

Enregistrement du son désactivé en mode Film

(30)

Réduction de bruit du

vent (30)

SteadyShot/

Avertissement

SteadyShot (48)

Avertissement de

surchauffe (13)

Le fichier de la base de données est plein/Une erreur s’est produite dans le fichier de la base de données

Mode Visualisation (33)

100-0003 Numéro de dossiernuméro de fichier

-

DPOF

Protéger (33)

Ordre d’impression

(DPOF) (33)

Avertissement Batterie

insuffisante (41)

Liste des icônes de l’écran LCD

B

Affichage Description

Entraînement (26)

Mode Flash (26)/

Atténuation des yeux

rouges (30)

Mode de mise au point

(24)

Zone d’autofocus (26)

Effet peau douce

Détection de visage/

Détection de sourire (27)

Mode de mesure (26)

AWB

7500K

A5 G5

Balance des blancs

(Automatique,

Prédéfinie, Personnalisée,

Température des couleurs, Filtre couleur)

(26)

Optimiseur de plage dynamique/HDR Auto

(59)

FR

22

Affichage

C

+3 +3 +3

Description

Modes créatifs (58)/

contraste, saturation, netteté

Effet Photo (27)

Cadrage portr. auto. (27)

Correction de l’exposition/Réglage manuel mesuré

Correction du flash (26)

Échelle EV (uniquement en mode Viseur)

Indicateur de sensibilité de détection de sourire

Affichage Description

ENR 0:12 Durée d’enregistrement d’un film (min:s) z État de la mise au point

(49)

1/250

F3.5

Vitesse d’obturation

Valeur d’ouverture

Liste des icônes de l’écran LCD

Affichage Description

ISO400

Valeur ISO (57)

Verrouillage AE (24)

Erreur liée à l’image

HDR automatique

Erreur liée à l’effet Photo

2013-1-1

10:37PM

Histogramme

Date et heure d’enregistrement de l’image affichée

3/7 Numéro de l’image/

Nombre d’images enregistrées dans le mode de visualisation sélectionné z Mise au pt continue

Mise au point continue

D

Affichage Description

Cercle de la mesure spot

Niveau

Téléconvertisseur numérique

Zoom intelligent/Zoom

« Clear Image » (28)/

Zoom numérique(29)

Indicateur de vitesse d’obturation

Indicateur d’ouverture

Mode Macro

FR

23

Liste des fonctions

Fonctions disponibles via les différents boutons et sélecteurs

Les boutons et sélecteurs suivants vous permettent de régler et d’utiliser un grand nombre de fonctions.

Pour localiser ces différents boutons et sélecteurs sur l’appareil, reportez

vous à la section « Identification des pièces » (page 16).

Sélecteur de mode

Bouton MENU

Permet de changer de mode de prise de vue.

Permet d’afficher l’écran Menu pour y configurer des

éléments de menu.

Permet d’enregistrer des films.

Bouton MOVIE

Bouton AEL/Bouton

Bouton Fn/Bouton

Ces boutons permettent respectivement de régler l’exposition de l’écran et d’agrandir les images que vous affichez.

Permet d’afficher l’écran Réglages pour y définir des fonctions via le bouton Fn. En mode Viseur, permet de basculer vers l’écran Quick Navi./Permet l’affichage simultané de plusieurs images à l’écran.

DISP sur la molette de commande

Permet de basculer entre les différentes informations relatives à l’enregistrement affichées sur l’écran LCD.

Permet d’afficher les images.

Bouton

Bouton Permet d’afficher le guide intégré à l’appareil et de supprimer des images.

Bouton C (Personnalisé) Permet d’affecter une fonction fréquemment utilisée au bouton.

Sélecteur de mode de mise au point

Permet de sélectionner le mode de mise au point le mieux adapté au mouvement du sujet.

Molette de correction d’exposition

Bague de diaphragme

Permet de définir la plage d’exposition à utiliser.

Bague de basculement en mode Macro

Bague de mise au point

Permet le réglage manuel de la valeur d’ouverture

(nombre d’ouverture).

Permet de passer en mode Macro.

Permet le réglage manuel de la mise au point.

Permet de redresser le flash.

rétractable)

FR

24

Sélection d’une fonction via le bouton

Fn (Fonction)

Le bouton Fn vous permet d’exécuter des fonctions ou de procéder à des réglages fréquemment utilisés lors de la prise de vue.

1

Appuyez sur le bouton Fn.

2

Sur la molette de commande, appuyez sur v/V/b/B pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur le

bouton z pour confirmer.

L’écran des réglages s’affiche.

3

Sélectionnez la fonction de votre choix et exécutez-la en suivant le guide d’utilisation.

Guide d’utilisation

Pour définir les fonctions directement sur l’écran des informations relatives à la prise de vue

Faites tourner la molette de commande sans appuyer sur z à l’étape 2 : vous pouvez ainsi définir les fonctions directement sur l’écran des informations relatives à la prise de vue. Vous pouvez aussi procéder à un réglage plus avancé de certaines fonctions via le sélecteur de commande.

FR

25

Fonctions disponibles via le bouton Fn

(Fonction)

Voici les différentes fonctions que vous pouvez sélectionner via le bouton

Fn :

Entraînement

Mode Flash

ISO

Mode de mesure

Zone d'autofocus

Bal. des blancs

Opti Dyn/HDR aut

Modes créatifs

Correct.flash

Permet de définir l’entraînement, par exemple pour les prises de vue en rafale.

(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Rafale prior. Vit./

Retardateur/Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/

Bracket DRO)

Pour sélectionner les réglages du flash.

(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/Sync. arrière/Sans fil* 1 )

Permet de définir la sensibilité lumineuse. Plus la valeur ISO est élevée, plus la vitesse d’obturation est rapide.

(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 102400)

Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la mesure de la luminosité.

(Multi/Centre/Spot)

Permet de sélectionner la zone de mise au point.

(Multi/Centre/Spot flexible)

Permet de régler la tonalité de couleur des images.

(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/

Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/

Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./

Filtre C./Personnalisée 1–3/Réglage personnel)

Permet d’équilibrer automatiquement la luminosité et le contraste.

(OFF/Opti Dyna/HDR auto)

Permet de définir le traitement d’image à appliquer.

(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/

Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)

Permet de régler l’intensité du flash.

(+ 3,0 EV à - 3,0 EV)

FR

26

Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction)

Sourire/Dét. visage Permet d’activer la détection automatique des visages et le réglage automatique de différents paramètres. Permet de définir le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.

(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)

Sélection scène

Film

Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.

(Portrait/Activités sportives/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)

En mode Film, permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet souhaité.

(P/A/S/M)

Effet de photo Permet de prendre des images fixes en leur appliquant l’effet souhaité pour obtenir des textures uniques.

(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/

Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature/

Aquarelle/Illustration)

Cadrage portr. auto.

Permet d’analyser la scène lorsque vous photographiez un portrait, et d’enregistrer une autre image, dont la composition est plus réussie.

(OFF/Auto)

Mode auto Permet de sélectionner le mode de prise de vue automatique.

(Auto intelligent/Automatique supérieur)

Effet peau douce Permet de définir l’Effet peau douce et le niveau appliqué à cet effet.

(OFF/Faible/Moyen/Élevé)

Qualité* 2

Ratio d'aspect* 2

Permet de définir la qualité des images fixes.

(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)

Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.

(3:2/16:9)

Taille d'image* 2 Permet de définir la taille des images fixes.

(L/M/S)

* 1 La prise de vue avec flash sans fil n’est pas disponible avec le flash intégré.

* 2 Uniquement disponible si vous utilisez Quick Navi.

FR

27

Fonctions disponibles via le bouton

MENU

Vous pouvez définir les réglages de base de l’appareil photo ou exécuter des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez l’élément de votre choix via les boutons v/V/b/B de la molette de commande. Appuyez ensuite sur le bouton central de la molette de commande.

Sélectionner une des pages du menu

Sélectionner un élément du menu

Menu du mode image fixe

Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes.

(L: 24M/M: 10M/S: 4.6M (3:2)

L: 20M/M: 8.7M/S: 3.9M (16:9))

Ratio d'aspect

Qualité

Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.

(3:2/16:9)

Permet de définir la qualité des images fixes.

(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)

Panorama : taille Permet de définir la taille des images panoramiques.

(Standard/Large)

Panorama : orient.

Permet de définir le sens de la prise de vue des images panoramiques.

(Droite/Gauche/Haut/Bas)

Zoom "Clear Image"* Permet d’obtenir des gros plans de meilleure qualité que ceux obtenus grâce au zoom numérique.

(ON/OFF)

FR

28

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Zoom numérique*

RB Pose longue

RB ISO élevée

Illuminateur AF

Permet d’obtenir des gros plans dont le grossissement est supérieur à celui du zoom « Clear Image ».

(ON/OFF)

Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1 seconde.

(ON/OFF)

Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction de bruit pour les prises de vue à sensibilité élevée.

(Normal/Faible/OFF)

Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci éclaire les scènes trop sombres pour faciliter la mise au point.

(Auto/OFF)

* Disponible uniquement lorsque [Téléconv. num./zoom] (page 32) est réglé sur

[Zoom].

Espace colorim.

AEL avec obturateur Permet d’activer ou de désactiver le réglage de l’exposition en enfonçant le déclencheur à mi-course. Cette fonction s’avère pratique si vous souhaitez régler la mise au point et l’exposition séparément.

(ON/OFF)

Mémoire

Permet de modifier la plage de reproduction des couleurs.

(sRVB/AdobeRVB)

Permet d’enregistrer des combinaisons de modes et de réglages fréquemment utilisés et de les rappeler via le sélecteur de mode.

(1/2/3)

Menu du mode vidéo

Format fichier Permet de définir le format du fichier vidéo.

(AVCHD/MP4)

Réglage d'enregistr.

Permet de définir la qualité et la taille de la vidéo enregistrée.

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p

28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p

17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)

SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot.

(ON/OFF)

FR

29

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Obtur. vitesse lente auto

Permet d’activer ou de désactiver le réglage automatique de la vitesse d’obturation lors des enregistrements de films dans des conditions de faible luminosité.

(ON/OFF)

Enregistrement audio Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors des enregistrements vidéo.

(ON/OFF)

Réduction bruit vent Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements vidéo.

(ON/OFF)

Menu personnalisé

Régl. FINDER/LCD Permet de définir le mode de basculement entre le viseur et l’écran LCD lorsque vous utilisez un viseur (vendu séparément).

(Auto/Manuel)

Réd. yeux rouges

Quadrillage

Permet d’atténuer l’effet yeux rouges lorsque le flash est utilisé.

(ON/OFF)

Permet d’activer l’affichage d’un quadrillage. Celui-ci facilite l’alignement du sujet par rapport à la composition.

(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/

OFF)

Affichage instantané Permet d’afficher la photo après la prise de vue. Vous pouvez définir la durée pendant laquelle l'image est affichée.

(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)

Bouton DISP (Ecran) Permet de définir les modes d’affichage de l’écran LCD qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette de commande.

(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/

Niveau/Histogramme/Pour le viseur)

FR

30

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Bouton DISP (Viseur) Permet de définir les modes d’affichage de l’écran du viseur qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette de commande lorsque vous utilisez un viseur (vendu séparément).

(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/

Niveau/Histogramme)

Niveau d'intensification*

Couleur d'intensification

Permet d’améliorer les contours de la plage de mise au point avec une couleur spécifique.

(Élevé/Moyen/Faible/OFF)

Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction d’intensification.

(Rouge/Jaune/Blanc)

Aide MF

Temps gross. mise au p.

Permet d’afficher une image agrandie lors de la mise au point manuelle.

(ON/OFF)

Permet de définir la durée pendant laquelle l’image agrandie est affichée.

(2 sec./5 sec./Aucune limite)

Affichage Live View Permet d’activer ou de désactiver l’affichage à l’écran du résultat obtenu grâce à une fonction (par exemple, le résultat obtenu avec une valeur de correction de l’exposition).

(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)

* Disponible uniquement lorsque vous utilisez l’agrandissement de l’affichage.

Utilisez cette fonction lorsque vous attribuez [Loupe mise pt] aux boutons personnalisés ou activez la fonction [Aide MF].

Fonction de la touche

C

Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton C

(Personnalisé).

(Entraînement/Mode Flash/Zone d'autofocus/Effet peau douce/Sourire/Dét. visage /Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/ Opti Dyn/HDR aut /

Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/Ratio d'aspect/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/ Tenir contrôle AF/MF / App/relâ. cont.

AF/MF / Téléconv. num./zoom /Loupe mise pt/Mémoire/

Désactive le LCD/Non réglé)

Fonc. touche AEL Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton

AEL. Les fonctions disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie [Fonction de la touche C].

FR

31

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Fonction touche gauche*

Fonction touche droite*

Fonction de touche bas*

Téléconv. num./ zoom

Bouton MOVIE

Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton gauche de la molette de commande. Les fonctions disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie

[Fonction de la touche C].

Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton droit de la molette de commande. Les fonctions disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie [Fonction de la touche C].

Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton inférieur de la molette de commande. Les fonctions disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie

[Fonction de la touche C].

Permet de sélectionner la fonction à utiliser lorsque

[Téléconv. num./zoom] est affecté à un bouton donné.

(Téléconvert. num./Zoom)

Permet de définir si le bouton MOVIE doit toujours être activé.

(Toujours/Mode Film uniquem.)

* Les fonctions « Maintien AEL », « Maintien AEL » et « Tenir contrôle AF/MF » ne peuvent pas être affectées.

Rég.corr.expo

Ordre Bracket.

Comp. objectif :

Dégradé

Comp. obj. : Aber. chr.

Comp. obj. :

Distorsion

Permet de définir si l’exposition doit être réglée lorsque le sujet se trouve à portée du flash.

(Ambiant&flash/Ambiant seul)

Permet de sélectionner l’ordre dans lequel sont appliqués le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.

(0 t – t +/– t 0 t +)

Permet de corriger les coins sombres affichés à l'écran, ceuxci étant dus à l'objectif.

(Auto/OFF)

Permet de corriger la déviation colorimétrique affichée aux coins de l'écran, celle-ci étant due à l'objectif.

(Auto/OFF)

Permet de corriger la distorsion de l’image affichée à l’écran lorsque celle-ci est due à l’objectif.

(Auto/OFF)

FR

32

Suivi priorité sur visage

Enregistrement visage

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Lors du suivi, permet de définir si la priorité doit être accordée au suivi des visages.

(ON/OFF)

Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de la mise au point est accordée ou de la modifier.

(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/

Suppr. tout)

Menu lecture

Sélection photo/film Permet de sélectionner le format d’affichage des images.

(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue

AVCHD)

Supprimer Permet de supprimer une image.

(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)

Diaporama

Index d'images

Permet d’afficher un diaporama.

(Répéter/Intervalle/Type d'image)

Pour afficher plusieurs images en même temps.

(4 images/9 images)

Pivoter

Protéger

Permet de faire pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

(0°/90°/180°/270°)

Permet de protéger les images.

(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)

Spécifier impression Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe.

(Réglage DPOF/Impression date)

Effet de photo Permet d’appliquer différentes textures à des images.

(Aquarelle/Illustration)

Réglages du volume Pour régler le volume.

Affichage lecture Permet de définir la lecture des images prises en mode portrait.

(Rotation auto/Rotation manu.)

FR

33

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Menu de l’Outil carte mémoire

Formater

Nº de fichier

Nom du dossier

Permet de formater la carte mémoire.

Permet de définir la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images fixes et vidéos.

(Série/Réinitialiser)

Permet de sélectionner le format du nom du dossier dans lequel sont stockées les images fixes.

(Standard/Date)

Sélect. dossier REC Permet de modifier le dossier utilisé pour l’enregistrement des images.

Création d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images et des vidéos (MP4).

Récup. BD images Permet de récupérer le fichier de la base de données d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture.

Afficher espace carte Permet d’afficher le temps d’enregistrement restant pour les vidéos, ainsi que le nombre d’images fixes pouvant encore

être prises sur la carte mémoire.

Menu Réglage de l’horloge

Rég. date/heure

Réglage zone

Menu Réglage

Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.

Permet de définir la zone géographique où l’appareil est utilisé.

Démarrer menu

Confirm.effac.

Permet de définir la position par défaut du curseur dans le menu sur l’élément le plus utilisé, ou sur le dernier élément sélectionné.

(Haut/Précédent)

Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut de l’écran de confirmation de suppression.

("Effacer" déf./"Annuler" déf.)

FR

34

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Guide sél. de mode Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).

(ON/OFF)

Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.

(Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)

Luminosité du viseur Si vous utilisez un viseur (vendu séparément), cette fonction vous permet d’en régler la luminosité.

(Auto/Manuel)

Qualité LCD

Heure début écon.

éner.

Résolution HDMI

COMMANDE HDMI

Permet de définir la qualité de l'affichage à l'écran.

(Élevée/Standard)

Permet de définir le laps de temps après lequel l’appareil passe en mode d’économie d’énergie.

(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)

Permet de définir la résolution lorsque l’appareil est connecté

à un téléviseur HDMI.

(Auto/1080p/1080i)

Permet de contrôler l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge la technologie « BRAVIA » Sync.

(ON/OFF)

Réglages téléchargt.*

Connexion USB

Réglage USB LUN

Alimentation USB

Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lorsque celui-ci est équipé d’une carte Eye-Fi.

(ON/OFF)

Permet de définir le mode de connexion USB à utiliser en fonction des périphériques connectés.

(Auto/Stock.de mass/MTP)

Permet de définir le mode utilisé lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via une connexion USB.

(Multiple/Unique)

Permet de définir si l’alimentation est assurée via une connexion USB.

(ON/OFF)

FR

35

Fonctions disponibles via le bouton MENU

Sélecteur PAL/NTSC

(uniquement disponible avec les modèles compatibles

1080 50i)

Signal sonore

Permet la lecture des films enregistrés avec l’appareil sur un téléviseur compatible avec la norme NTSC.

(PAL/NTSC)

Permet de configurer les sons de l’appareil.

(ON/OFF)

* Ce réglage n’est disponible que si une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.

Version

Langue

Mode Démo

Initialiser

Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.

Permet de sélectionner la langue.

Permet d’activer ou de désactiver la démonstration relative à la lecture de films.

(ON/OFF)

Permet de restaurer les réglages par défaut.

(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)

FR

36

Utilisation du guide intégré à l’appareil

Le bouton (Supprimer) vous permet de supprimer des images, mais aussi d’afficher le guide d’utilisation intégré à l’appareil.

Appuyez sur le bouton (Supprimer) depuis l’écran Fn ou l’écran de menu pour afficher les explications relatives à la fonction ou au réglage sélectionnés.

FR

37

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie

Pensez à chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.

Par ailleurs, une batterie chargée se décharge peu à peu, même si vous ne l’utilisez pas. Pour éviter de vous retrouver à court de batterie au moment d’effectuer une prise de vue, pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

2

Insérez complètement la batterie en vous aidant de l’extrémité de la batterie pour écarter le levier de verrouillage.

Levier de verrouillage

3

Fermez le couvercle.

FR

38

Charge de la batterie

4

Connectez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) via le câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur à la prise murale.

Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada

Cordon d’alimentation

Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada

Le témoin de charge s’allume en émettant une lumière orange, et la charge commence.

• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.

• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.

• Si le témoin de charge clignote, mais que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la.

Témoin de charge

Allumé : Charge

Désactivé : Charge terminée

Clignotant :

Erreur de charge ou charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures recommandée

FR

39

Charge de la batterie

Remarques

• Si le témoin de charge de l’appareil photo clignote alors que l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est temporairement interrompue, car la température excède la plage de températures recommandée.

Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.

• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.

• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

• Assurez-vous d’utiliser uniquement une batterie, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony d’origine.

Durée de charge (Charge complète)

La durée de charge est d’environ 155 min en utilisant l’adaptateur secteur

(fourni).

Remarques

• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

FR

40

Charge de la batterie

Charge par raccordement à un ordinateur

La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.

Remarques

• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :

– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée.

– Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.

– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

Vérification du niveau de batterie restant

Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran.

Pleine Insuffisante

Remarques

• L’indication précise de la charge restante s’affiche au bout d’environ une minute.

• Dans certains cas, il peut arriver que l’indicateur de charge restante n’indique pas les informations avec précision.

FR

41

Charge de la batterie

• Si vous laissez l’appareil sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant un certain laps de temps, il se met automatiquement hors tension (Fonction de mise hors tension automatique).

Batterie

Pour en savoir plus sur l’autonomie de la batterie, reportez-vous à la page

70.

Alimentation de l’appareil

L’appareil peut être alimenté depuis une prise murale. Pour ce faire, raccordez-le à l’adaptateur secteur (fourni), à l’aide du câble micro-USB

(fourni). Cela permet d'économiser la batterie lorsque vous effectuez des prises de vue sur des périodes prolongées.

Par ailleurs, vous pouvez aussi effectuer des prises de vue ou lire des images en l’absence de batterie dans l’appareil. Cependant, nous vous recommandons d’insérer une batterie dans les cas où vos prises de vue impliquent une forte consommation d’énergie (lorsque vous utilisez un viseur (vendu séparément) ou enregistrez des films, par exemple). Dans le cas contraire, l’utilisation de certaines fonctions s’en trouve limitée.

Pour retirer la batterie

Levier de verrouillage

Faites glisser le levier de verrouillage.

Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Remarques

• Pour que le terminal de la batterie reste propre et pour éviter les courts-circuits, nous vous conseillons de placer la batterie dans un sac en plastique ou de la protéger de quelque manière que ce soit lorsque vous la transportez ou la stockez. Cela permet d’éviter qu’elle entre en contact avec des objets métalliques, par exemple.

FR

42

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Cet appareil accepte les « Memory Stick Duo » et les cartes SD. Pour en

savoir plus, reportez-vous à la page 45.

1

Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

2

Insérez une carte mémoire

(vendue séparément).

• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.

3

Fermez le couvercle.

FR

43

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Pour retirer la carte mémoire

Témoin d’accès

Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis insérez la carte mémoire en la poussant une seule fois.

Remarques

• Ne retirez jamais la carte mémoire ou la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.

Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager vos données ou votre carte mémoire.

FR

44

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire répertoriés ci-dessous avec cet appareil photo. Cependant, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de l’appareil avec tous les types de carte mémoire.

Carte mémoire

Pour des images fixes

Pour des films

A

Memory Stick Duo

B Memory Stick Micro (M2)

C

Carte mémoire SD

Carte mémoire SDHC

D

Memory Stick XC-HG Duo

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Carte mémoire SDXC

Carte mémoire microSD

Carte mémoire microSDHC

Carte mémoire microSDXC

(Mark2 uniquement)

(Mark2 uniquement)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :

A : « Memory Stick Duo »

B : « Memory Stick Micro »

C : Carte SD

D : Carte mémoire microSD

Remarques

• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.

FR

45

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou que vous initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.

1

Positionnez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.

L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.

• Pour mettre l’appareil hors tension, positionnez le bouton d’alimentation sur OFF.

2

Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l’écran, puis

appuyez sur z sur la molette de commande.

3

Sélectionnez votre position géographique, puis appuyez sur z.

4

Sélectionnez les éléments à

régler en appuyant sur b/B, puis définissez leur valeur numérique

en appuyant sur v/V.

[Heure d'été] : permet d’activer ou désactiver le réglage Heure d’été.

[Format Date] : permet de sélectionner le format à utiliser pour afficher la date.

• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

FR

46

Réglage de la date et de l’heure

5

Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez

sur z sur la molette de commande.

6

Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez sur z sur la molette de commande.

Pour annuler le réglage de la date et de l’heure

Appuyez sur le bouton MENU.

Nouveau réglage de la date, de l’heure et de la zone géographique

L’écran de réglage de la date et de l’heure ne s’affiche automatiquement que lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois. Pour régler la date et l’heure une nouvelle fois, utilisez le menu.

date/heure] ou [Réglage zone]

(page 34)

Bouton MENU

Conservation du réglage de la date et de l’heure

Cet appareil est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet de conserver la date, l’heure et les autres réglages, et ce, que l’appareil soit allumé ou éteint, et qu’une batterie soit installée ou non.

FR

47

Enregistrement de films nets, sans bougés de l’appareil

Les « bougés de l’appareil » désignent les mouvements non souhaités de l’appareil lors de la prise de vue. Il en résulte une image floue.

La fonction SteadyShot de cet appareil vous permet d’atténuer les bougés de l’appareil lors de l’enregistrement de films.

réglage souhaité.

Remarques

• La fonction SteadyShot est disponible uniquement pendant l'enregistrement vidéo.

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction SteadyShot pour prendre des photos.

FR

48

Prise de vue et affichage des images

Prise de vue d’images fixes

En mode Auto, l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés.

1

Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode auto).

2

Tenez l’appareil immobile, comme illustré ci-contre.

3

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Lorsque l’image est mise au point, l’indicateur (z) s’allume.

• La distance minimale de prise de vue est d’environ 0,3 m (1 pi) (depuis le

capteur d’image (page 18)).

4

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.

• Si [Cadrage portr. auto.] est défini sur [Auto], lorsque l’appareil détecte un visage et le photographie, l’image enregistrée est automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image initiale et l’image rognée sont toutes deux enregistrées.

FR

49

Prise de vue d’images fixes

Techniques de prise de vue

• Si vous positionnez la bague de basculement en mode Macro sur

« 0,2m-0,35m », l’appareil passe en mode

Macro. La distance minimale de prise de vue est d’environ 0,2 m (0,65 pi). Le mode

Macro vous permet d’effectuer des gros plans de votre sujet (fleurs ou aliments, par exemple).

Bague de basculement en mode Macro

FR

50

Enregistrement de films

1

Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement.

• Vous pouvez passer en mode Film depuis n’importe quel autre mode de prise de vue.

• En mode Autofocus, l’appareil procède

à la mise au point de façon continue.

2

Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.

Bouton MOVIE

Remarques

• Il est possible que les bruits émis par l’appareil photo soient enregistrés lorsque vous filmez. Pour désactiver l’enregistrement du son, définissez [Enregistrement audio]

sur [OFF] (page 30).

• La durée d’enregistrement des films en continu dépend de la température ambiante

et de l’état de l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez « Remarques relatives

à l’enregistrement continu en mode Film » (page 73).

• Si l’icône s’affiche, cela signifie que la température de l’appareil photo est trop

élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’il refroidisse.

Modification du format de fichier

FR

51

Lecture des images

1

Appuyez sur le bouton .

Bouton

2

Pour sélectionner une image, faites tourner le sélecteur de commande.

• Pour visionner des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

Actions possibles lors de la lecture de films

Pause/Lecture

Avance rapide

Retour rapide

Ralenti avant

Molette de commande z

B b

Lecture arrière au ralenti

Volume

Affichage des informations

Lorsque la lecture est en pause, faites tourner la molette de commande dans le sens des aiguilles d’une montre.

Lorsque la lecture est en pause, faites tourner la molette de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Les films sont lus image par image.

V v t v/V

Remarques

• Il est possible que des films enregistrés avec d’autres appareils ne puissent pas être lus sur cet appareil photo.

FR

52

Lecture des images

Passer de la mode d’images fixes à la mode de films

Pour lire des images fixes, définissez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (Image fixe)]. Pour lire des films, définissez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD].

le mode souhaité.

FR

53

Suppression d’images

Une fois une image supprimée, vous ne pouvez pas la récupérer. Assurezvous que vous souhaitez vraiment supprimer une image avant de continuer.

1

Une fois l’image que vous souhaitez supprimer affichée, appuyez sur le bouton

(Supprimer).

2

Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande,

puis appuyez sur z.

Remarques

• Les images protégées ne peuvent pas être supprimées.

FR

54

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue

Faites tourner le sélecteur de mode et positionnez-le sur le mode de prise de vue souhaité.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.

(Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes en utilisant les réglages automatiques.

(Programme Auto) Vous permet de prendre des images fixes en utilisant le réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être ajustés manuellement.

(Priorité ouvert.) Vous permet de régler la valeur d’ouverture manuellement à l’aide de la bague de diaphragme.

(Priorité vitesse) Vous permet de régler la vitesse d’obturation manuellement à l’aide du sélecteur de commande.

(Exposition manuelle)

Vous permet d’effectuer des prises de vue après un réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) via le sélecteur de commande et la bague de diaphragme.

1/2/3 Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans

[Mémoire] depuis le menu Prise de vue d’images fixes

(page 29).

(Film)

(Panor. par balayage) scène)

(Sélection

Vous permet d’enregistrer des films. En mode M, vous pouvez procéder au réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).

Vous permet de photographier des images panoramiques grâce à l’assemblage de plusieurs images.

Vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant des réglages prédéfinis adaptés à la scène.

FR

55

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue

Les fonctions disponibles diffèrent en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Dans le tableau ci-dessous, le symbole indique qu’une fonction est disponible ; le signe – indique qu’elle ne l’est pas.

À l’écran, les fonctions indisponibles sont grisées.

Prise d. v. en continu

Détection de visage

Détec. de sourire

Cadrage portr. auto.

Mode de prise de vue

(55)

/

Correction exposition

Retardateur

–*

* – –

* Lorsque le mode de prise de vue est défini sur M, vous ne pouvez régler l’exposition que si [ISO] est défini sur [AUTO].

FR

56

Fonctions diverses

Utilisation des fonctions diverses

Le principal objectif de ce manuel est de vous offrir un aperçu général de l’appareil, de son utilisation et des fonctions qu’il propose. Pour en savoir plus sur l’appareil et connaître les instructions détaillées relatives à ses nombreuses fonctions, nous vous invitons à consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ».

ISO/Réduc. bruit multi-photos

Vous pouvez définir la sensibilité ISO sur [AUTO] ou lui affecter des valeurs comprises entre ISO 50 et ISO 25600.

1

Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez [ISO].

2

Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur v/V sur la molette de commande.

• Si vous sélectionnez [AUTO] et appuyez sur B sur la molette de commande, vous pouvez modifier la plage de valeurs du réglage [AUTO] en choisissant [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum].

• Si vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez définir des valeurs ISO supérieures à la sensibilité ISO maximale.

L’appareil prend automatiquement plusieurs images en continu, puis il les assemble, en réduit le bruit et enregistre une seule image.

FR

57

Utilisation des fonctions diverses

Modes créatifs

Vous pouvez choisir le type de traitement à appliquer à l’image parmi un

éventail de 13 modes créatifs. Vous avez également la possibilité de régler le contraste, la saturation et la netteté de chaque élément [Modes créatifs].

1

Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez

[Modes créatifs].

2

Sélectionnez le mode créatif souhaité en appuyant sur v/V sur la molette de commande.

Élément [Modes créatifs] [Boîte des styles]

Vous pouvez procéder à un réglage plus détaillé et l’enregistrer.

Crépuscule sans trépied

Ce mode vous permet de photographier des scènes nocturnes en atténuant le bruit et les effets de flou, sans nécessiter l’utilisation d’un trépied.

L’appareil effectue des prises de vue en rafale et applique un traitement à l’image pour atténuer le flou du sujet, les bougés de l’appareil et le bruit.

1

Positionnez le sélecteur de mode sur .

2 Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez

[Crépuscule sans trépied].

FR

58

Utilisation des fonctions diverses

Opti Dyn/HDR aut

La fonction [Opti Dyn/HDR aut] vous permet d’enregistrer différentes gradations en fonction du contraste de l’image.

[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales.

[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des expositions différentes. Il superpose ensuite l’image correctement exposée, les zones claires de la photo sous-exposée, et les zones sombres de la photo surexposée pour obtenir une image finale à la gradation plus intense.

1

Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez

[Opti Dyn/HDR aut].

2

Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur v/V sur la molette de commande.

Fonctions de lecture

Les fonctions de lecture se présentent comme suit :

Permet de passer à l’écran de lecture.

Permet d’agrandir ou de réduire les images.

Faites tourner la molette de commande pour agrandir une image ou la réduire. Faite tourner le sélecteur de commande pour passer à l’image suivante ou précédente.

Permet de supprimer des images.

Écran planche index

Vous pouvez sélectionner le nombre d’images à afficher. Pour ce faire, sélectionnez MENU t 1

FR

59

Utilisation des fonctions diverses

Utilisation de l’écran Quick Navi

L’écran Quick Navi vous permet de modifier directement les réglages, ce qui s’avère utile lorsque vous utilisez un viseur (vendu séparément).

Pour des informations détaillées sur la façon d’installer le viseur, nous vous invitons à consulter le mode d’emploi fourni avec votre viseur.

1

Sur la molette de commande, appuyez sur DISP pour définir le mode d’affichage de l’écran sur [Pour le viseur].

2

Appuyez sur le bouton Fn pour passer à l’écran Quick Navi.

En mode [Mode auto] ou [Sélection scène]

En mode P/A/S/M/[Panor. par balayage]

3

Sélectionnez l’élément souhaité en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande.

FR

60

Utilisation des fonctions diverses

4

Réglez l’élément via la molette de commande ou le sélecteur de commande.

• Sélectionnez une option via la molette de commande, puis réglez-la à l’aide du sélecteur de commande.

• Appuyez sur le bouton central de la molette de commande pour afficher l’écran de réglage de l’élément souhaité.

• Appuyez de nouveau sur le bouton Fn pour quitter l’écran Quick Navi.

Fonctions disponibles via l’écran Quick Navi

Mode auto/Sélection scène/Taille d'image/Qualité/Entraînement/Mode

Flash/ Sourire/Dét. visage /Mode de mesure/Bal. des blancs/ Opti Dyn/

HDR aut /Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage portr. auto./Correct.flash/

ISO/Ratio d'aspect/Effet peau douce/Zone d'autofocus

Remarques

• Les éléments grisés ne peuvent pas être modifiés.

• Lorsque vous utilisez [Modes créatifs] (page 58), certaines configurations ne

peuvent être effectuées que sur l’écran des réglages.

FR

61

Affichage des images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Pour tirer le meilleur parti des images prises avec votre appareil photo

Cyber-shot, utilisez les applications suivantes.

• « Image Data Converter »

• « PlayMemories Home »

Pour des informations détaillées sur l’installation des logiciels, consultez

les pages 65 à 67.

Utilisation de « Image Data Converter »

Avec le logiciel « Image Data Converter », vous pouvez :

• lire et éditer des images enregistrées au format RAW, en y apportant différentes corrections, telles que la courbe de tonalité ou la netteté ;

• régler la balance des blancs, l’exposition, les [Modes créatifs], etc. ;

• enregistrer les images affichées et éditées sur un ordinateur ; enregistrer les images au format RAW ou au format de fichier standard ;

• afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées avec cet appareil photo ;

• classer les images sur cinq niveaux ;

• définir des étiquettes couleur.

Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Image Data Converter », reportezvous à l’article d’aide correspondant.

Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data

Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].

Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/

FR

62

Utilisation du logiciel

Utilisation de « PlayMemories Home »

Avec le logiciel « PlayMemories Home », vous pouvez :

• importer les images prises avec l’appareil vers un ordinateur pour les y afficher ;

• organiser les images importées vers l’ordinateur comme un calendrier, en les affichant par date de prise de vue ;

• retoucher les images fixes (atténuation des yeux rouges, par exemple), les imprimer, les envoyer par e-mail, et modifier la date de prise de vue ;

• recadrer et redimensionner les images ;

• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;

• créer un disque Blu-ray Disc ou un DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion Internet est requise la première fois que vous créez un disque Blu-ray Disc ou un DVD.)

Remarques

• « PlayMemories Home » n’est pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Lorsque vous affichez des images sur un ordinateur Mac, utilisez le logiciel approprié, fourni avec votre Mac.

• Les films enregistrés en utilisant le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] disponible dans

[Réglage d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » pour créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, la qualité d’image d’origine ne peut être conservée sur les disques ainsi créés. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur un Bluray Disc.

Pour en savoir plus sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportezvous au « PlayMemories Home Help Guide ».

Pour ce faire, double-cliquez sur le raccourci (PlayMemories Home

Help Guide) disponible sur le bureau ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help

Guide].

• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran

Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis sélectionnez

[PlayMemories Home Help Guide] sur le menu [Aide].

Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

FR

63

Utilisation du logiciel

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows)

Pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion

USB, l’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé.

Système d’exploitation

(préinstallé)

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/

Windows 7 SP1/Windows 8

« PlayMemories

Home »

Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide

(Pour la lecture/l’édition de films Haute Définition : Intel

Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo

1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD (PS)))

Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/Windows 7/Windows 8 1 Go ou plus

Disque dur : Espace disque requis pour l’installation— environ 500 Mo

Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus

« Image Data

Converter Ver.4 »

Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus

Écran : 1024 × 768 points ou plus

* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Pour utiliser la fonction de création de disques, Windows Image Mastering

API (IMAPI) Ver.2.0 ou ultérieure est nécessaire.

**L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.

Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)

Pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion

USB, l’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé.

Système d’exploitation

(préinstallé)

« Image Data

Converter Ver.4 »

Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8

« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8

Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide

Mémoire : 1 Go ou plus est recommandé.

Écran : 1024 × 768 points ou plus

FR

64

Utilisation du logiciel

Remarques

• Le bon fonctionnement des logiciels n’est pas garanti dans des environnements basés sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation décrits ci-dessus ou dans des environnements à démarrage multiple.

• Si vous connectez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux (y compris l’appareil photo) ne fonctionnent pas, selon les types de périphériques USB utilisés.

• L’appareil photo étant compatible Hi-Speed USB (USB 2.0), sa connexion via une interface USB compatible Hi-Speed USB (USB 2.0) permet un transfert de données plus performant (transfert de données haut débit).

• Lorsque votre ordinateur quitte le mode veille ou le mode veille prolongée, il est possible que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne se rétablisse pas instantanément.

Installation de « PlayMemories Home »

1

Saisissez l’URL ci-dessous dans votre navigateur Internet, puis

cliquez sur [Installation] t [Exécuter].

www.sony.net/pm

2

Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation.

Vers le connecteur micro-USB

• Lorsque le message indiquant de raccorder l’appareil photo à un ordinateur est affiché, raccordez l’appareil photo et l’ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni).

Vers un port USB

FR

65

Utilisation du logiciel

Sans connexion Internet, vous pouvez utiliser « PlayMemories Home

(Version Lite) » ce qui vous permet d’utiliser quelques opérations infimes, comme l’importation et le visionnement des images.

Pour installer « PlayMemories Home (Version Lite) », raccordez l’appareil photo et l’ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni), puis doublecliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP, [Poste de travail]) t l’icône de l’appareil photo t l’icône multimédia t [PMHOME.EXE].

FR

66

Utilisation du logiciel

Installation de « Image Data Converter »

Windows:

1

Vérifiez l’environnement matériel et logiciel de votre ordinateur.

Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP* SP3/

Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

Processeur : Pentium 4 ou plus rapide

* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.

** L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.

2

Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:

1

Vérifiez l’environnement matériel et logiciel de votre ordinateur.

Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7, v10.8

Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide

2

Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Remarques

• Connectez-vous en tant qu’administrateur.

FR

67

Divers

Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »)

Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil.

1

Accédez à la page de support Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2

Sélectionnez votre pays ou région.

3

Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.

• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

FR

68

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films

Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et positionné le bouton d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages en cours) s’affiche sur l’écran

LCD.

Remarques

• Si le chiffre « 0 » (qui indique le nombre d’images pouvant être enregistrées) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Auquel cas, insérez une autre carte mémoire ou supprimez des images de la carte mémoire installée dans

l’appareil (pages 33, 54).

• Si l’indication « NO CARD » clignote en jaune (en lieu et place du nombre d’images pouvant être enregistrées), cela signifie qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Dans ce cas, insérez une carte mémoire.

Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire

Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant

être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont obtenues grâce à des tests au cours desquels sont utilisées des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs indiquées peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisée.

FR

69

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films

Taille d'image: L: 24M

Ratio d'aspect: 3:2*

Carte mémoire formatée avec cet appareil (Unités : images)

Taille

Standard

Fine

Extra fine

RAW & JPEG

RAW

Capacité

2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go

280

195

105

54

74

560

395

215

105

145

1100

800

435

215

295

2250

1600

870

435

600

4600

3200

1750

870

1200

9200

6400

3500

1750

2400

* Si [Ratio d'aspect] est défini sur une autre valeur que [3:2], le nombre d’images pouvant être enregistrées est supérieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessus (sauf si vous avez sélectionné [RAW]).

Nombre d’images pouvant être enregistrées lorsque vous utilisez la batterie

Le nombre d’images que vous pouvez enregistrer peut différer en fonction des conditions d’utilisation.

Nombre d’images

Prise de vue (images fixes)

(lorsque [Qualité LCD] est défini sur [Élevée])

Prise de vue (images fixes)

(lorsque [Qualité LCD] est défini sur [Standard])

Visualisation (images fixes)

Prise de vue effective (films)

Prise de vue en continu (films)

Autonomie de la batterie

Environ 110 min

Environ 135 min

Environ 230 min

Environ 30 min

Environ 60 min

Environ 220 images

Environ 270 images

Environ 4600 images

FR

70

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films

Remarques

• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes :

– Avec Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément)

– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).

• Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes :

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

– [Qualité] est placé sur [Fine].

– Sélecteur de mode de mise au point défini sur AF (Autofocus).

– DISP est défini sur [Afficher toutes infos].

– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.

– flash déclenché toutes les deux fois.

– mise sous et hors tension toutes les dix fois.

• L’autonomie de la batterie est exprimée en fonction de la norme CIPA et correspond conditions de prise de vue suivantes :

– [Réglage d'enregistr.] est placé sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].

– « Prise de vue effective (films) » : Indique la durée approximative de prise de vue lorsque vous effectuez des prises de vue, utilisez le zoom, mettez l’appareil sous et hors tension, ou que l’appareil est en attente de prise de vue de façon répétée.

– « Prise de vue en continu (films) » : Si la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies (29 minutes), appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE (Film) pour continuer la prise de vue. Certaines fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas disponibles.

FR

71

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films

Durée d’enregistrement disponible pour les films

Le tableau ci-dessous indique les durées totales d’enregistrement approximatives, lorsque vous utilisez une carte mémoire formatée avec cet appareil.

Carte mémoire formatée avec cet appareil (h (heures), m (minutes))

Capacité

Réglage d'enregistr.

60i 24M(FX)/50i

24M(FX)

60i 17M(FH)/50i

17M(FH)

60p 28M(PS)/50p

28M(PS)

24p 24M(FX)/25p

24M(FX)

24p 17M(FH)/25p

17M(FH)

1440×1080 12M

VGA 3M

2 Go

10 m

10 m

9 m

10 m

10 m

4 Go

20 m

30 m

15 m

20 m

30 m

8 Go

40 m

1 h

35 m

40 m

1 h

16 Go

1 h 30 m

2 h

1 h 15 m 2 h 30 m

1 h 30 m

2 h

32 Go

3 h

4 h 5 m

3 h

4 h 5 m

64 Go

6 h

8 h 15 m

5 h 5 m

6 h

8 h 15 m

15 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 9 h 55 m 20 h

40 h

10 m

• Vous pouvez effectuer des prises de vue en continu pendant environ

29 minutes (selon les caractéristiques techniques du produit). Vous pouvez effectuer des prises de vue en continu pendant environ 15 minutes au format [1440×1080 12M] (taille de fichier maximale : 2 Go).

Remarques

• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR

(Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.

La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

• Les valeurs indiquées ne concernent pas les enregistrements en continu.

FR

72

Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films

• Les durées d’enregistrement peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisée.

• Si l’icône s’affiche, arrêtez l’enregistrement. Cela signifie que la température interne de l’appareil a dépassé le seuil de température acceptable.

• Pour en savoir plus sur la lecture de films, reportez-vous à la page 52.

Remarques relatives à l’enregistrement continu en mode

Film

• L’enregistrement de films de haute qualité et l’enregistrement en continu via le capteur d’image consomment beaucoup d’énergie. Par conséquent, les enregistrements prolongés entraînent une hausse de la température interne de l’appareil (et du capteur d’image notamment). Lorsque cela se produit, l’appareil photo s’éteint automatiquement (des températures élevées pouvant en effet affecter la qualité des images ou le mécanisme interne de l’appareil).

• La durée d’enregistrement disponible pour les films dépend de la température interne de l’appareil et de son état avant le début de l’enregistrement. Par ailleurs, si vous procédez fréquemment à des recadrages une fois l’appareil sous tension, ou que vous effectuez un grand nombre de prises de vue, la température interne de l’appareil augmente, ce qui se traduit par des durées d’enregistrement plus courtes.

• Si l’appareil interrompt l’enregistrement en raison d’une température interne trop

élevée, laissez l’appareil hors tension pendant plusieurs minutes. Ne reprenez l’enregistrement qu’une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.

• Vous pouvez prolonger la durée de vos enregistrements si vous respectez les consignes suivantes :

– N’exposez pas l’appareil au soleil.

– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

• La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement si [Format fichier] est défini sur [MP4]. En revanche, si [Format fichier] est défini sur

[AVCHD], un nouveau fichier est automatiquement créé.

• La durée maximale des enregistrements continus est de 29 minutes.

FR

73

Spécifications

Appareil photo

[Système]

Dispositif d’image : capteur CMOS

Exmor 35 mm pleine taille

(35,8 mm × 23,9 mm)

Nombre total de pixels de l’appareil :

Environ 24,7 mégapixels

Nombre de pixels utiles de l’appareil :

Environ 24,3 mégapixels

Objectif : Carl Zeiss Sonnar T*

Objectif à focale fixe 35 mm f = 35 mm, F2,0

Pendant la prise de vue de films

(16:9) :

Lorsque [SteadyShot] est placé sur [OFF] : 37 mm

Lorsque [SteadyShot] est placé sur [ON] : 44 mm

Pendant la prise de vue de films

(4:3) :

Lorsque [SteadyShot] est placé sur [OFF] : 45 mm

Lorsque [SteadyShot] est placé sur [ON] : 48 mm

Distance minimale de mise au point *1 :

Si la bague de basculement en mode Macro est positionnée sur

« 0,3m» : 0,3 m (1 pi)

Si la bague de basculement en mode Macro est positionnée sur

« 0,2m-0,35m » : 0,2 m (0,65 pi)

*1 La distance minimale de mise au point désigne la distance minimale qui doit séparer le sujet du capteur d’image.

Grossissement maximal :

Si la bague de basculement en mode Macro est positionnée sur

« 0,3m» : 0,15×

Si la bague de basculement en mode Macro est positionnée sur

« 0,2m-0,35m » : 0,26×

Ouverture minimale du diaphragme : F22

Diamètre du filtre : 49 mm

SteadyShot : électronique (films uniquement)

Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, priorité à l’ouverture, priorité à l’obturateur, exposition manuelle, fonction de sélection de scène

(7 modes)

Balance des blancs : Automatique,

Lumière du jour, Ombre,

Nuageux, Incandescent,

Fluorescent (blanc chaud/blanc froid/blanc neutre/lumière du jour), Flash, Température des couleurs/Filtre couleur,

Personnalisé

FR

74

Format du signal :

Pour 1080 50i :

Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV 1080/50i,

1080/50p

Pour 1080 60i :

Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV 1080/60i,

1080/60p

Format de fichier :

Images fixes : Conformes à JPEG

(DCF, Exif, MPF Baseline),

RAW (format Sony ARW 2.3), compatibles DPOF

Films (format AVCHD) : compatible avec le format

AVCHD Ver. 2.0

Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264

Audio : Dolby Digital 2 can.,

équipé avec Dolby Digital Stereo

Creator

• Fabriqué sous licence de Dolby

Laboratories.

Films (format MP4) :

Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264

Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.

Support d’enregistrement : « Memory

Stick Duo », « Memory Stick

Micro », Cartes SD, Cartes mémoires microSD

Flash : Portée du flash (sensibilité

ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) :

Environ 0,75 m à 21,7 m

(2,5 pi à 71,2 pi)

Spécifications

[Connecteurs d’entrée et de sortie]

Connecteur HDMI :

Micro-prise HDMI

Connecteur micro-USB :

Communication USB

Prise pour microphone :

Mini-prise stéréo 3,5 mm

Communication USB :

Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Ecran]

Écran LCD : Matrice active TFT

7,5 cm (type 3,0)

Nombre total de points :

1 228 800 points

[Alimentation, caractéristiques générales]

Alimentation : Batterie rechargeable

NP-BX1, 3,6 V

Adaptateur secteur AC-UD10/

UD11, 5 V

Consommation (pendant la prise de vue) : 2,0 W

Température de fonctionnement :

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température de stockage : –20 °C à

+60 °C (–4 °F à +140 °F)

Dimensions (conformes à CIPA) :

113,3 mm × 65,4 mm × 69,6 mm

(4 1/2 po × 2 5/8 po × 2 3/4 po)

(L/H/P)

Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BX1, un

« Memory Stick Duo ») :

Environ 482 g (17 lb)

Micro : Stéréo

Haut-parleur : Monaural

Exif Print : Compatible

PRINT Image Matching III :

Compatible

FR

75

Adaptateur secteur AC-UD10/

UD11

Alimentation requise : 100 V à 240 V

CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A

Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA

Température de fonctionnement :

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température de stockage : –20 °C à

+60 °C (–4 °F à +140 °F)

Dimensions :

AC-UD10 : Environ 78 mm ×

22 mm × 36 mm

(3 1/8 po × 7/8 po × 1 7/16 po)

(L/H/P)

AC-UD11 : Environ 70 mm ×

33 mm × 36 mm

(2 7/8 po × 1 5/16 po × 1 7/16 po)

(L/H/P)

Poids :

AC-UD10 : Environ 45 g (1,6 oz)

AC-UD11 : Environ 50 g (1,8 oz)

Batterie rechargeable NP-BX1

Batterie utilisée :

Batterie Lithium-ion

Tension maximale : 4,2 V CC

Tension nominale : 3,6 V CC

Tension de charge maximale :

4,2 V CC

Courant de charge maximal : 1,89 A

Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)

La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Spécifications

Marques

• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony

Corporation.

, « Cyber-shot »,

« Memory Stick », , « Memory

Stick PRO »,

« Memory Stick Duo »,

,

, « Memory Stick

PRO Duo »,

, « Memory

Stick PRO-HG Duo »,

, « Memory

Stick XC-HG Duo »,

, « Memory

Stick Micro »

• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de

Panasonic Corporation et Sony

Corporation.

• Les termes HDMI et HDMI High-

Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

• Windows est une marque déposée de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Mac, Mac OS et iMovie sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc.

• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation.

• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

FR

76

• « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer

Entertainment Inc.

• Eye-Fi est une marque commerciale de

Eye-Fi Inc.

• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis

PlayStation Store (où il est disponible).

• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation

Network et doit être téléchargée.

Accessible dans les régions où le

PlayStation Store est disponible.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Spécifications

FR

77

Index

Index

A

Afficher une image .....................52

Atténuation des bougés de l’appareil.................................48

AUTO .........................................49

B

Bague de basculement en mode

Macro .....................................50

Bal. des blancs ............................26

Bandoulière.................................16

Batterie .......................................38

Bouton C (Personnalisé).............31

Bouton Fonction ...................25, 26

Bouton MOVIE ....................32, 51

C

Carte mémoire ......................43, 45

Charge de la batterie ...................38

Connexion USB..........................35

Crépuscule sans trépied ..............58

D

DISP .....................................30, 31

Durée d’enregistrement des films

................................................72

E

Écran LCD ................................. 21

Enregistrement de films ............. 51

Entraînement.............................. 26

F

Film............................................ 51

Fn ......................................... 25, 26

Fonction de la touche C ............. 31

Format fichier ............................ 51

G

Griffe multi-interface................. 18

Guide de l’utilisateur ................. 68

Guide intégré à l’appareil .......... 37

I

Image Data Converter.......... 62, 67

ISO ............................................. 57

L

Langue ................................. 11, 36

Logiciel ...................................... 62

M

MENU........................................ 28

Menu .......................................... 28

Mode auto .................................. 49

Mode de prise de vue ................. 55

FR

78

Modes créatifs ............................ 58

Molette de commande................ 20

Molette de correction d’exposition ........................... 24

MOVIE ...................................... 51

N

Nombre d’images enregistrables ......................... 69

O

Opti Dyn/HDR aut ..................... 59

Ordinateur .................................. 62

P

PlayMemories Home ........... 63, 65

Prise de vue ................................ 49

Prise de vue d’images fixes ....... 49

Prise pour microphone ............... 17

Q

Quick Navi ................................. 60

Index

R

Réduc. bruit multi-photos .......... 57

Rég. date/heure........................... 46

Réglage de l’horloge .................. 46

Réglage zone .............................. 46

S

Sélecteur de commande ............. 25

Sélection photo/film ................... 53

Sélection scène ........................... 27

Spécifications ............................. 74

SteadyShot ................................. 48

Supprimer................................... 54

T

Témoin de charge....................... 39

FR

79

© 2013 Sony Corporation Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 24.3 MP CMOS Black
  • Digital zoom: 9.1x
  • Smile detection
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 25600 Fastest camera shutter speed: 1/4000 s Slowest camera shutter speed: 30 s
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
  • Built-in microphone
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

advertisement

Table of contents