advertisement
▼
Scroll to page 2
of 710
XC60 MAN UA LE DE L PRO PRIETA RIO VÄLKOMMEN! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Volvo ambisce a essere una delle automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente. Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione riportate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com). Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi motivo, non si dispone della piena capacità di guida. INDICE INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO SICUREZZA Volvo ID 28 Sicurezza 44 28 Sicurezza in gravidanza 45 45 Informazioni per il proprietario 18 Creare e registrare un Volvo ID Manuale del proprietario sul display centrale 19 Drive-E - gioia di guida più pulita 30 Whiplash Protection System Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale 21 Assistenza al conducente IntelliSafe 33 Cinture di sicurezza 47 Sensus - connessione e intrattenimento 34 47 Aggiornamenti del software 37 Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza Registrazione dei dati 37 Pretensionatori delle cinture 49 Condizioni per i servizi 38 Ripristino del pretensionatore elettrico* 50 Politica della privacy per i clienti 38 Avvisatore portiere e cinture 50 Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare 39 Airbag 51 Airbag lato conducente 52 Installazione di accessori 39 Airbag lato passeggero 53 Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile 40 Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* 54 Visualizzazione del numero di serie dell'automobile 41 Airbag laterali 57 Distrazione del conducente 41 Tendine gonfiabili 57 Modo sicurezza 58 Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza 59 Sicurezza dei bambini 60 Protezioni per bambini 60 Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini 61 Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini 62 Manuale del proprietario su dispositivi mobili 2 LA VOSTRA VOLVO 23 Sito di supporto Volvo Cars 23 Leggere il manuale del proprietario 24 Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente 26 DISPLAY E COMANDO VOCALE Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini 62 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra 74 Gestione dei messaggi sul display del conducente 101 Posizione della protezione per bambini 63 Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente 102 64 Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra 75 Montaggio della protezione per bambini Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile 66 Display del conducente 78 Panoramica del display centrale 104 Impostazioni per il display del conducente 82 Utilizzo del display centrale 107 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size 68 Indicatore del carburante 83 Attivazione e disattivazione del display centrale 110 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX 69 Computer di bordo 83 85 Navigazione nelle videate del display centrale 110 Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente 114 Azzeramento del contachilometri parziale 86 Gestione delle videate parziali sul display centrale Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale 86 Videata funzioni sul display centrale 117 119 Impostazioni per la statistica di bordo 87 Spostamento di app e pulsanti sul display centrale Ora e data 88 Simboli nel campo di stato sul display centrale 119 Termometro della temperatura esterna 88 Tastiera sul display centrale Simboli di controllo sul display del conducente 121 89 Modifica della lingua della tastiera sul display centrale 124 Simboli di allarme sul display del conducente 91 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale 124 Contratto di licenza per il display del conducente 92 Modifica dell'aspetto del display centrale 126 Menu delle applicazioni sul display del conducente 98 Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale 127 Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente 99 Modifica delle unità di sistema 127 Modifica della lingua di sistema 127 Messaggio sul display del conducente 100 3 ILLUMINAZIONE Apertura delle impostazioni sul display centrale 128 Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale 128 Modifica delle impostazioni sul display centrale 129 139 Comando luci 146 Comandi vocali 141 147 Utilizzo del comando vocale 141 Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale Comando vocale del telefono 142 Regolazione dell'incidenza dei fari 148 Comando vocale di radio e media 143 Luci di posizione 149 Impostazioni per il comando vocale 144 Luci diurne 149 Anabbaglianti 150 Utilizzo degli abbaglianti 151 Abbaglianti automatici 151 Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà 130 Ripristino delle impostazioni sul display centrale 130 Tipi di impostazioni sul display centrale 131 Utilizzo degli indicatori di direzione 153 Tabella delle impostazioni sul display centrale 131 Fari attivi in curva* 154 Profili conducente Fendinebbia/luci in curva* 133 154 Selezione del profilo conducente Retronebbia 133 155 Luci di arresto 156 Luci di arresto di emergenza 156 Lampeggiatori di emergenza 156 Utilizzo delle luci di orientamento 157 Illuminazione di sicurezza 157 Modifica del nome del profilo conducente 134 Ripristino delle impostazioni dei profili conducente 4 Impostazioni per l'Head-Up Display* 134 Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente 135 Messaggi sul display centrale 136 Illuminazione abitacolo 158 Gestione dei messaggi sul display centrale 136 Regolazione dell'illuminazione interna 159 Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale 137 Head-Up Display* 138 Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* 139 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI SEDILI E VOLANTE CLIMATIZZATORE Sedile anteriore manuale 180 Climatizzatore 198 181 Zone climatiche 198 Sensori clima 199 Temperatura percepita 199 Comando vocale del climatizzatore 200 Qualità dell'aria 201 Clean Zone* 201 Clean Zone Interior Package* 202 202 Finestrini, cristalli e specchi 162 Sedile anteriore elettrocomandato* Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole 162 Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* 181 Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento 163 Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* 182 Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato 183 Alzacristalli elettrici 163 Azionamento degli alzacristalli 164 Specchi retrovisori 165 Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori 166 Angolazione degli specchi retrovisori esterni Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* 184 Interior Air Quality System* 167 Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore 202 185 Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* Tettuccio panoramico* 169 Filtro abitacolo 203 186 Azionamento del tettuccio panoramico* 170 Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore Distribuzione dell'aria 203 Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* 172 Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore 186 Modifica della distribuzione dell'aria 204 204 Utilizzo delle spazzole tergicristallo 173 187 Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* 174 Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione 206 188 Utilizzo del sensore pioggia Comandi del climatizzatore 174 Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria 209 Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia Ripiegamento dello schienale posteriore 175 189 212 192 Utilizzo di lavacristalli e lavafari Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* 176 212 Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto Comandi al volante e avvisatore acustico 177 193 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia Blocco sterzo 178 194 Regolazione del volante Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* 213 194 5 6 Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* 214 Regolazione della temperatura per il sedile anteriore 223 Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* 215 Regolazione della temperatura per il sedile posteriore* 223 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* 215 Sincronizza la temperatura 224 Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore 216 Attivazione e disattivazione del climatizzatore 225 Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria 216 Climatizzatore di parcheggio* 226 Precondizionamento* 226 Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria 217 Accensione/spegnimento del precondizionamento* 227 Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max 217 Timer per il precondizionamento* 228 228 Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* 219 Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* 220 Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* 229 Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* 220 Rimozione del timer per il precondizionamento* 230 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* 231 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati 221 Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* 231 Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore 221 Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* 233 Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* 222 Riscaldatore* 234 Riscaldatore di parcheggio* 235 Riscaldatore supplementare* 236 Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare 237 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO SUPPORTO AL CONDUCENTE Sbloccare il portellone senza chiave* 267 Sistema di supporto al conducente 286 268 Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità 286 Sistema di stabilità Roll Stability Control 287 Controllo della stabilità elettronico 288 Modalità Sport del controllo della stabilità elettronico 289 Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico 290 Indicazione di bloccaggio 240 Impostazione dell'indicazione di bloccaggio 241 Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio 241 Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile 269 Chiave telecomando Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando 243 Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile 270 Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno 245 Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini 271 Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando 245 Bloccaggio automatico durante la guida 272 272 246 Limiti della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico 290 Portata della chiave telecomando Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* Sostituzione della batteria della chiave telecomando 247 Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* 275 Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico 291 Ordinazione di altre chiavi telecomando 250 Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* 276 Limitatore di velocità 292 Bloccaggio privato 293 278 Attivazione e avvio del limitatore di velocità Red Key - chiave telecomando limitata* 250 Impostazioni per la Red Key* 251 Stelo staccabile della chiave 252 Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato 278 Impostazione della velocità del limitatore di velocità 293 Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave 253 Antifurto* 280 294 Immobilizer elettronico 255 Attivazione e disattivazione dell'antifurto* 281 Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità 256 Livello di allarme ridotto* 283 Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa 295 Omologazione del sistema chiave telecomando Bloccaporte* 283 Disattivazione del limitatore di velocità 295 Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* 284 Limiti del limitatore di velocità 296 Limitatore di velocità automatico 296 Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico 298 Funzioni senza chiave e aree sensibili* 265 Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* 266 Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* 267 Rilevamento di componente sconosciuto* 284 7 Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico 299 Limiti del limitatore di velocità automatico 299 315 Impostare la distanza temporale per Pilot Assist 333 Impostazione della distanza temporale per il regolatore elettronico della velocità adattivo 316 Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist 335 Assistenza al sorpasso con Pilot Assist 337 Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Pilot Assist 337 Limiti dell'assistenza al sorpasso con Pilot Assist 337 Cambio di target con Pilot Assist 338 339 Regolatore elettronico della velocità 300 Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità 301 Disattivazione/riattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo 317 Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità 302 Assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo 319 Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità 303 Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo 320 Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa 304 Disattivazione del regolatore elettronico della velocità 305 Avviso distanza* 305 Head-Up Display per l'avviso distanza 8 Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità adattivo 306 Limiti dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo 320 Frenata automatica con Pilot Assist Limiti di Pilot Assist 340 Cambio di target con il Cruise adattivo 321 Simboli e messaggi per Pilot Assist* 341 Frenata automatica con il Cruise adattivo 321 Unità del radar 343 Limiti del Cruise adattivo 322 Limiti del gruppo radar 344 323 Manutenzione raccomandata per il gruppo radar 347 Omologazione del gruppo radar 348 Unità telecamera 352 Limiti del gruppo telecamera 353 Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera 356 Attivare/disattivare l'Avvertimento distanza 307 Commutazione fra Regolatore elettronico della velocità standard e adattivo Impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza 307 Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo 325 Limiti dell'avviso distanza 308 Pilot Assist 327 Regolatore elettronico della velocità adattivo* 309 Pilot Assist e avvertimento per rischio di collisione 330 Cruise adattivo e avvertimento per rischio di collisione 312 Head-Up Display per Pilot Assist in caso di rischio di collisione 331 City Safety™ 356 Head-Up Display per Cruise adattivo in caso di rischio di collisione 313 Attivazione e avvio del Pilot Assist 331 Parametri e sottofunzioni di City Safety 357 332 359 Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità adattivo 313 Impostare la distanza di avvertimento per City Safety Rilevamento di ostacoli con City Safety 360 Impostazione della velocità del Pilot Assist City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale 363 Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali 381 Limiti del mantenimento corsia attivo 392 Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali 381 Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale 364 393 383 Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo 395 364 Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive 365 384 Ausilio alla sterzata per rischio di collisione 396 Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in caso di manovre evasive Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni 366 385 Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 396 City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali 397 Limiti di City Safety 367 385 Messaggi relativi a City Safety 369 Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 398 Rear Collision Warning 370 Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali 386 Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 370 Driver Alert Control 386 Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 398 Limiti di Rear Collision Warning BLIS* 371 388 Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada 399 Attivare/disattivare BLIS 372 Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control 373 388 Manutenzione raccomandata di BLIS 373 Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento con Driver Alert Control Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta 400 Limiti di BLIS Messaggi relativi a BLIS 375 Limiti di Driver Alert Control 388 401 Cross Traffic Alert* 376 Mantenimento corsia attivo 389 Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta Attivare/disattivare Cross Traffic Alert 377 391 377 Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta 401 Limiti di Cross Traffic Alert Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo Manutenzione raccomandata per Cross Traffic Alert 378 Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo 391 Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* 402 Messaggi relativi a Cross Traffic Alert 379 Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo 391 403 Indicazioni sui segnali stradali* 380 Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* 9 AVVIAMENTO E GUIDA Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro 404 Assistenza al parcheggio attiva* 422 Avviamento del motore 432 Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione 405 Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva 422 Spegnimento dell'automobile 433 424 434 406 Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva Posizioni del quadro Selezione della posizione del quadro 435 Etilometro* 436 Bypass dell'etilometro* 436 Assistenza al parcheggio* 10 Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale 407 Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio Uscita da un parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva 427 408 Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 427 Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro 437 Limiti dell'assistenza al parcheggio 408 Funzioni dei freni 437 409 Manutenzione raccomandata per l'assistenza al parcheggio attiva 429 Manutenzione raccomandata dell'assistenza al parcheggio 430 438 Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio 410 Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* Freno di servizio Servofreno 439 Frenata su strade bagnate 439 Telecamera di assistenza al parcheggio* 411 Frenata su strade cosparse di sale 439 Immagini delle telecamere di parcheggio 412 Manutenzione dell'impianto frenante 440 Linee guida per la telecamera di parcheggio 414 Freno di stazionamento 440 Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio 441 416 Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento 442 Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio 417 Parcheggio in pendenza 442 Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio 417 In caso di anomalie al freno di stazionamento 443 Manutenzione raccomandata della telecamera di parcheggio 419 Frenata automatica ad automobile ferma 443 444 Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio 420 Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma Ausilio all'avviamento in salita 445 Frenata automatica dopo una collisione 445 446 Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione 467 Cambio Cambio manuale 446 Posizioni del cambio automatico Ausilio alla guida in discesa* 468 447 Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione 469 Cambio di marcia con le leve al volante* 448 Immobilizzatore leva selettrice 450 Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice 450 Funzione kick-down Guida economica 470 Surriscaldamento di motore e trasmissione 485 Sovraccarico della batteria di avviamento 486 Ausilio all'avviamento con un'altra batteria 486 Gancio di traino* 487 Specifiche per il gancio di traino* 488 Gancio di traino retrattile ed estraibile* 489 Preparativi in vista di un lungo viaggio 470 451 Guida invernale 471 Guida con rimorchio 491 Indicatore cambio di marcia* 451 Guado 472 Controllo della stabilità per il traino* 493 Trazione integrale* 453 473 Controllo delle lampadine del rimorchio 494 Modalità di guida* 453 Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio 495 Rifornimento 473 Portabiciclette montato sul gancio di traino* Utilizzo del carburante Modifica della modalità di guida* 455 Posizione di marcia ECO 456 Attivazione e disattivazione della modalità di guida ECO con il pulsante funzione 458 Funzione Start/Stop 459 474 Traino 496 Benzina 475 497 Filtro antiparticolato per benzina 476 Installazione e rimozione dell'occhiello di traino Diesel 476 Trasporto 499 477 478 Guida con funzione Start/Stop 459 Esaurimento del carburante e motore diesel Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop 461 Filtro antiparticolato 461 Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® 479 Condizioni per la funzione Start/Stop Controllo del livello* e sospensioni 463 Movimentazione del liquido AdBlue® 480 Impostazioni per il controllo del livello* 466 481 Guida a bassa velocità* 467 Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® Simboli e messaggi per AdBlue® 483 HomeLink®* 499 Programmazione di HomeLink®* 500 Utilizzo di HomeLink 502 Omologazione di HomeLink®* 503 Bussola 503 Attivazione e disattivazione della bussola 503 Taratura della bussola 504 11 AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet 506 Impostazioni per il video 522 Impostazioni audio 506 Media tramite Bluetooth® 523 App 507 Download delle app 508 Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Aggiornamento di app 509 Rimozione delle app 510 Radio Avvio della radio 511 Cambio di banda e stazione radio 511 Ricerca di una stazione radio 512 Impostazione dei preferiti radio 513 Impostazioni per la radio 12 510 513 Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth 535 523 Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth 536 Media tramite presa USB 523 Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth 536 Connessione di un dispositivo tramite presa USB 524 Gestione delle chiamate 536 TV* 524 Gestione dei messaggi 537 Utilizzo della TV* 525 Impostazioni per i messaggi 538 Impostazioni per la TV* 525 Gestione della rubrica del telefono 539 Apple® CarPlay®* 526 Impostazioni per il telefono 539 Utilizzo di Apple®CarPlay®* Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 526 540 Impostazioni per Apple®CarPlay®* Automobile connessa a Internet* 540 528 542 Radio RDS 515 Radio digitale* 515 Consigli per l'utilizzo di Apple® CarPlay®* 528 Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) Collegamento fra FM e radio digitale* 516 Android Auto* 529 542 Lettore MD 516 Utilizzo di Android Auto* Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) 530 517 530 Gestione e cambio di media 519 Consigli per l'utilizzo di Android Auto* 531 Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) 543 Riproduzione di media Impostazioni per Android Auto* Ricerca di media 520 Telefono 531 Impostazioni per il modem dell'automobile 544 Gracenote® 520 532 521 Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi 544 Lettore CD* Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Video 521 Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth 534 Connessione Internet assente o limitata 545 Riproduzione di video 522 535 546 Riproduzione di DivX® 522 Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth Rimozione di una rete Wi-Fi Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi 546 Condizioni di utilizzo e condivisione dati 547 RUOTE E PNEUMATICI Attivazione e disattivazione della condivisione dati 547 Pneumatici 562 Estrazione della ruota di scorta 581 Formati compatibili per i media 547 Designazione delle dimensioni dei pneumatici 564 Ruote invernali 581 Specifiche tecniche per le unità USB 548 565 582 Spazio di memoria sull'hard disc 549 Designazione delle dimensioni del cerchione Catene da neve Kit di riparazione pneumatici 583 Contratto di licenza per audio e media 550 Utilizzo del kit di riparazione pneumatici 584 Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici 587 Senso di rotazione dei pneumatici 565 Indicatori di usura dei pneumatici 566 Controllo della pressione dei pneumatici 566 Regolazione della pressione dei pneumatici 567 Pressione pneumatici raccomandata 568 Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* 569 Taratura del sistema di monitoraggio pressione pneumatici* 570 Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* 572 Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici 573 Sostituzione di una ruota 574 Kit attrezzi 574 Martinetto* 575 Bulloni ruote 575 Rimozione di una ruota 576 Montaggio della ruota 578 Ruota di scorta* 580 13 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO MANUTENZIONE E ASSISTENZA Programma di assistenza Volvo 610 Interni dell'abitacolo 590 610 Tunnel 591 Trasmissione di dati fra automobile e riparatore tramite Wi-Fi Presa elettrica Utilizzo delle prese elettriche Utilizzo del cassetto portaoggetti Aletta parasole Vano di carico Raccomandazioni per il carico Carico sul tetto e sul portapacchi Ganci per borse della spesa Occhielli fermacarico Sportello di carico nel sedile posteriore 14 592 594 595 597 597 597 599 600 600 601 Installazione e rimozione del copribagagliaio* 601 Azionamento del copribagagliaio* 603 Installazione e rimozione della griglia protettiva* 604 Installazione e rimozione della rete protettiva* 605 Borsa di primo soccorso 607 Triangolo di emergenza 607 Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore 628 Specifiche per le lampadine 629 630 Download Center 611 Batteria di avviamento Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center 611 Batteria ausiliaria 633 Stato dell'automobile 612 Simboli sulle batterie 634 Prenotare assistenza e riparazione 612 Fusibili e basette 635 Invio dei dati dell'automobile al riparatore 614 Sostituzione di fusibili 636 Sollevamento dell'automobile 615 Fusibili nel vano motore 637 Aprire e chiudere il cofano motore 617 Fusibili sotto il cassetto portaoggetti 640 Assistenza del climatizzatore 618 Fusibili bagagliaio 644 Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza* 619 Pulizia degli interni 648 Pulizia del display centrale 648 Pulizia dell'Head-Up Display* 649 Pulizia di rivestimenti in tessuto e rivestimento del padiglione 650 Pulizia delle cinture di sicurezza 650 650 Panoramica del vano motore 619 Olio motore 620 Controllo e rabbocco dell'olio motore 621 Rabbocco del liquido di raffreddamento 622 Sostituzione delle lampadine 625 Pulizia di tappetini del pianale e tappetini protettivi Posizioni delle lampadine esterne 626 Pulizia degli interni in pelle 651 Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante 626 Pulizia del volante in pelle 652 Sostituzione della lampadina dell'abbagliante 627 Pulizia dei componenti interni in plastica, metallo e radica 652 Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore 628 Pulizia degli esterni 653 Lucidatura e applicazione di cera 653 Lavaggio a mano 654 SPECIFICHE INDICE ALFABETICO Autolavaggio 655 Denominazioni del tipo 668 Lancia ad alta pressione 656 Misure 671 Pulizia delle spazzole tergicristallo 657 Pesi 673 Pulizia dei componenti esterni in plastica, gomma e decorativi 657 Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera 674 Pulizia dei cerchioni 658 Specifiche motore 676 Antiruggine 659 Specifiche per l'olio motore 677 Vernice dell'automobile 659 Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore 679 Ritocco di piccoli danni alla vernice 660 Specifiche per il liquido refrigerante 680 Codici colore 661 Specifiche per l'olio della trasmissione 680 Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto 661 Specifiche per l'olio dei freni 680 Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza 662 Serbatoio carburante - capacità 681 AdBlue® 681 Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza Rabbocco del liquido lavacristalli Capacità del serbatoio 663 Specifiche per il climatizzatore 681 683 664 Consumo di carburante ed emissioni di CO2 Dimensioni di ruote e pneumatici approvate 686 Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici 687 Pressioni dei pneumatici approvate 689 Indice alfabetico 691 15 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Informazioni per il proprietario Display centrale dell'automobile1 Sito di supporto Volvo Cars Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile sul display centrale dell'automobile, come app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti si trovano una Quick Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione. Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata superiore e premere Manuale del proprietario. Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie. Visitare il sito support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito contiene i manuali del proprietario sia online che in formato PDF. Il sito di supporto Volvo Cars contiene anche video dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati. App In App Store o Google Play, ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. È facile navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Informazioni cartacee Nel cassetto portaoggetti si trova un supplemento al manuale del proprietario1 che contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più importanti e pratiche. In formato cartaceo è disponibile anche una Quick Guide che funge da guida rapida per le funzioni più comuni dell'automobile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile. 1 Nei 18 mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. È importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario. In caso di divergenze fra le informazioni sul display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate. • Leggere il manuale del proprietario (p. 24) Manuale del proprietario sul display centrale Sul display centrale dell'automobile, il manuale del proprietario è disponibile in formato digitale2. Si accede al manuale del proprietario digitale dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale. NOTA Il manuale del proprietario digitale non è disponibile durante la guida. NOTA Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. Relative informazioni • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23) • Sito di supporto Volvo Cars (p. 23) }} 19 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Manuale del proprietario Manuale del proprietario contestuale Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore. Si accede al manuale del proprietario contestuale dalla videata superiore. Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra dell'opzione Manuale del proprietario nella videata superiore. È possibile accedere alle informazioni nel manuale del proprietario direttamente dalla relativa pagina iniziale o dal relativo menu superiore. Premere una volta il manuale del proprietario contestuale per aprire un articolo nel manuale del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere Manuale Navigazione per aprire un articolo relativo al navigatore. Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi, scaricate in seguito, non è possibile accedere ad esempio ad articoli specifici. 2 20 Vale per la maggior parte dei mercati. Relative informazioni • Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale (p. 21) • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) • Download delle app (p. 508) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Apertura del menu nel menu superiore Quick Guide – Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a una selezione di articoli particolarmente utili per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente un accesso più rapido. Premere un articolo per leggerlo completamente. Premere nella cornice superiore del manuale del proprietario. > Si apre un menu con le varie opzioni di ricerca delle informazioni: Pagina iniziale Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del manuale del proprietario. Categorie Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca. Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore. – Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del proprietario. Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario. Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal menu superiore. 1. Premere Categorie. > Le categorie principali sono visualizzate in un elenco. 2. Premere una categoria principale ( ). > È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ). 3. Premere un articolo per aprirlo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. }} 21 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Hotspots per esterni e interni Immagini panoramiche di esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive sezioni dell'automobile. 1. Premere Esterni oppure Interni. > Le immagini visualizzate degli esterni o degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini. 2. Premere un hotspot. > Viene visualizzato il titolo di un articolo sull'argomento. 3. Premere il titolo per aprire l'articolo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro. 22 Preferiti Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i preferiti. Premere un articolo per leggerlo completamente. Salvataggio o rimozione degli articoli fra i preferiti Salvare un articolo fra i preferiti premendo nella parte superiore destra quando un articolo è aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i preferiti, l'asterisco è pieno: . Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato. Video Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile. Informazioni Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni utili. Utilizzo della funzione di ricerca nel menu superiore 1. nel menu superiore del Premere manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una tastiera. 2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio "cintura di sicurezza". > A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e categorie. 3. Premere l'articolo o la categoria per aprirlo/a. Relative informazioni • • • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) Tastiera sul display centrale (p. 121) Leggere il manuale del proprietario (p. 24) INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO Manuale del proprietario su dispositivi mobili Il manuale del proprietario è disponibile come app3, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone e tablet. che portano agli articoli corrispondenti. È facile navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Sito di supporto Volvo Cars La homepage e il sito di supporto Volvo Cars presentano ulteriori informazioni sull'automobile. Supporto su Internet Andare su support.volvocars.com per visitare il sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati. Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On Call*, navigatore* e app. Video e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la connessione dell'automobile a Internet tramite un telefono cellulare. Informazioni scaricabili Mappe Per le auto dotate di Sensus Navigation, è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto. Il manuale del proprietario può essere scaricato come app da Apple App Store e Google Play. Il codice QR qui accanto porta direttamente alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo manual" su Apple App Store o Google Play. La app contiene anche video e immagini degli esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot 3 La app è disponibile sia su Apple App Store che su Google Play. Relative informazioni • Leggere il manuale del proprietario (p. 24) Manuali del proprietario in formato PDF I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e l'anno di modello. Contatti Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino. Per alcuni dispositivi mobili. }} * Optional/accessorio. 23 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Accedere alla pagina web Volvo Cars Leggere il manuale del proprietario Optional/Accessori Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale e accedere a www.volvocars.com. Una volta effettuato il login si può ottenere una panoramica di assistenza, contratti, garanzie e altro. Nel sito ci sono anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile. Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. Leggendo il manuale del proprietario si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario. Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e Manutenzione descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente). Relative informazioni • Volvo ID (p. 28) Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni e gli optional disponibili in una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in merito alla presenza di tutte le funzioni e gli optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario. Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi. Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco: *. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. Testi speciali ATTENZIONE I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali. IMPORTANTE I messaggi di avvertimento informano sul rischio di danni a cose. © Volvo Car Corporation 24 * Optional/accessorio. INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO NOTA Pericolo di lesioni personali Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni. Informazioni Nota a piè di pagina Alcuni punti del manuale del proprietario riportano informazioni anche in forma di note a piè di pagina o in fondo alle tabelle. Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre. Messaggi L'automobile presenta display che visualizzano menu e messaggi. Nel manuale del proprietario, questi testi assumono un aspetto diverso dal testo normale. Esempio di menu e messaggi: Telefono, Nuovo messaggio. Etichette Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione. Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato. Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato. Pericolo di danni a cose Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero. NOTA Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile. }} 25 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO || Elenchi delle procedure Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure che comprendono interventi da eseguire in un determinato ordine sono numerate: Se in corrispondenza delle istruzioni passopasso è riportata una serie di figure, ogni operazione è numerata come la figura corrispondente. Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono riportate con elenchi con lettere. Le frecce, sia numerate che non numerate, illustrano un movimento. Le frecce accompagnate da lettere sono utilizzate per illustrare un movimento in cui non è importante l'ordine delle singole fasi. Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono numerate normalmente. Elenchi delle posizioni Nelle panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto. Elenchi per punti Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene riportata una lista si utilizza un elenco per punti. Esempio: 26 • • Liquido refrigerante Olio motore Relative informazioni Sono presenti rimandi ad altri articoli con informazioni correlate. Figure Talvolta le figure utilizzate nel manuale del proprietario sono schematiche e forniscono un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Le figure possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato. Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente Il manuale del proprietario è stampato su carta proveniente da boschi controllati. Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)® indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate. Continua }} Questo simbolo è situato in basso a destra quando un articolo prosegue alla pagina successiva. Continua dalla pagina precedente || Questo simbolo è situato in alto a sinistra quando un articolo continua dalla pagina precedente. Relative informazioni • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 23) • Sito di supporto Volvo Cars (p. 23) Relative informazioni • Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30) LA VOSTRA VOLVO LA VOSTRA VOLVO Volvo ID Volvo ID dà accesso ad un vasto assortimento di servizi Volvo1 online. È possibile creare un Volvo ID dall'auto, da volvocars.com o dall'appVolvo On Call2. Per alcune funzioni è richiesto che l'auto sia registrata con un Volvo ID personale. Quando il Volvo ID è registrato anche nell'automobile, è possibile accedere a una vasta gamma di servizi online Volvo accessibili dall'automobile. On Call), questi sono modificati automaticamente per altri servizi. Relative informazioni • • Creare e registrare un Volvo ID (p. 28) Prenotare assistenza e riparazione (p. 612) Esempi di servizi: • Volvo On Call* - Volvo ID si utilizza per effettuare il log in alla app Volvo On Call. • Send to Car - Possibilità di inviare direttamente all'automobile un indirizzo fornito da un servizio mappe su Internet. • Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su volvocars.com, è possibile prenotare tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile. Creare e registrare un Volvo ID È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi. Se il Volvo ID è creato su volvocars.com o con l'app Volvo On Call, il Volvo ID deve essere anche associato all'auto, per poter usare i vari servizi Volvo ID. Ricezione di un Volvo ID con la app 1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app sul display centrale. 2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Vantaggi di Volvo ID • Un nome utente e una password per accedere ai servizi online, cioè solamente un nome utente e una password da ricordare. • Quando si modificano un nome utente/una password per un servizio (ad esempio Volvo 1 2 28 I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato. Per le automobili dotate di Volvo On Call*. * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Ricezione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars. 1. Visitare www.volvocars.com ed accedere a3 con l'icona in alto a destra. Selezionare crea Volvo ID. 2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Ricezione di un Volvo ID con la app Volvo On Call4 1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo On Call dallo smartphone, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o Google Play. 2. Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina iniziale della app e inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue: 1. Se non è ancora stato fatto, scaricare la app Volvo ID da Centro di download nella videata app. NOTA Per scaricare le app, l'automobile deve essere connessa a Internet. 2. Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/ indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica associato al Volvo ID. > Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Relative informazioni • • • • Volvo ID (p. 28) Download delle app (p. 508) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) Automobile connessa a Internet* (p. 540) 3 Disponibile su alcuni mercati. 4 Automobili con Volvo On Call*. * Optional/accessorio. 29 LA VOSTRA VOLVO Drive-E - gioia di guida più pulita Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale. La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita dell'automobile e tiene conto del suo impatto ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito. Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene 30 a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può essere più pulita dell'aria esterna. La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela dell'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme anche da parte dei propri partner commerciali. Consumo di carburante Poiché buona parte dell'impatto ambientale totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra. LA VOSTRA VOLVO Contributo per un ambiente migliore Un'automobile a efficienza energetica e basso consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli: tore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Efficiente depurazione dei gas La Vostra Volvo è costruita in base al concetto "Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente. • Pianificare per una velocità media efficace. Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa 50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa 30 mph) comportano un maggiore consumo energetico. Depurazione dell'aria nell'abitacolo • Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria. • Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive nazionali. • Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante. Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato. • Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi. Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni. Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un ripara- Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche una funzione che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. Interni Il materiale utilizzato per gli interni della vostra Volvo è stato selezionato con cura e testato per essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari, ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità intensi, non siano emessi odori pungenti o sostanze che potrebbero causare disturbi. I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi requisiti in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente. Riciclaggio Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di vista ambientale. L'automobile è quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo * Optional/accessorio. }} 31 LA VOSTRA VOLVO || proprietario a rivolgersi a un concessionario, che lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato. Relative informazioni • • • 32 Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 683) Guida economica (p. 470) Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 227) • Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26) • Qualità dell'aria (p. 201) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Assistenza al conducente IntelliSafe IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe comprende diversi sistemi, sia di serie che opzionali, che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e altri utenti della strada. Supporto IntelliSafe comprende funzioni di supporto al conducente fra cui il Cruise adattivo*, che aiuta il conducente a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Il Pilot Assist5 assiste il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. L'assistenza al parcheggio attiva* assiste il conducente a parcheggiare o uscire da uno spazio di parcheggio. Abbaglianti automatici, Cross Traffic Alert (CTA)* e Blind Spot Information (BLIS)* sono altri esempi di sistemi di supporto al conducente. Prevenzione City Safety è una funzione che può contribuire a prevenire incidenti. La funzione è in grado di evitare una collisione con pedoni, ciclisti, animali di 5 grossa taglia o veicoli oppure ridurne la gravità. In caso di rischio di collisione, il sistema fornisce avvertimenti sotto forma di segnali luminosi, acustici o pulsazioni del pedale del freno esortando il conducente a intervenire prontamente. City Safety può frenare automaticamente l'automobile se il conducente non reagisce all'avvertimento e il rischio di collisione è considerato imminente. Il mantenimento corsia attivo (LKA) è un'altra funzione che può contribuire a prevenire gli incidenti su autostrade e superstrade riducendo il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia. Relative informazioni • • • • • • Sistema di supporto al conducente (p. 286) Abbaglianti automatici (p. 151) Sicurezza (p. 44) Cinture di sicurezza (p. 47) Airbag (p. 51) Whiplash Protection System (p. 45) La funzione Sterzo assistito con rischio di collisione maggiore può aiutare il conducente a ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e/o riportandola nella propria corsia di marcia. Protezione Per proteggere il conducente e i passeggeri, l'automobile è dotata di pretensionatori che possono tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche o in caso di incidente. Inoltre, l'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili nonché Whiplash Protection System (WHIPS), che protegge dalle lesioni da colpo di frusta. A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. * Optional/accessorio. 33 LA VOSTRA VOLVO Sensus - connessione e intrattenimento Informazioni al momento giusto e al posto giusto Sensus permette di connettersi a Internet, utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile in un hotspot Wi-Fi. I vari display nell'auto sono in grado di fornire informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del grado di priorità che il conducente dovrebbe assegnare ad esse. Che cosa è Sensus Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile, senza distrarre il conducente. Sensus comprende tutte le soluzioni integrate nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia utente fra conducente e automobile. È Sensus a rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda. 34 * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO I vari tipi di informazione sono visualizzati su display diversi in base al grado di priorità di esse. Head-Up Display* L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al più presto. Ad esempio, avvisi sul traffico, infor- mazioni su velocità e navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up Display è gestito con la pulsantiera al volante di destra e dal display centrale. Display del conducente Display del conducente da 12"*. }} * Optional/accessorio. 35 LA VOSTRA VOLVO Molte delle funzioni principali dell'auto sono gestite dal display centrale, un touch screen, cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito anche se si indossano guanti. || Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione dei sedili*. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri. Display del conducente da 8" Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in arrivo oppure sul brano in riproduzione. È gestito con le due pulsantiere al volante. Display centrale Sistema di comando vocale Il sistema di comando vocale può essere usato senza che il conducente tolga le mani dal volante. Il sistema è in grado di comprendere la parlata naturale. Si può utilizzare il comando vocale, ad esempio, per riprodurre un brano, telefonare, alzare il riscaldamento o leggere un messaggio. Relative informazioni • • • • • • 36 Head-Up Display* (p. 138) Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 104) Comandi vocali (p. 141) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 544) * Optional/accessorio. LA VOSTRA VOLVO Aggiornamenti del software Registrazione dei dati Sviluppiamo continuamente gli impianti delle nostre automobili e i nostri servizi per offrire ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile. Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto. Presso i concessionari autorizzati Volvo, in occasione dei tagliandi di assistenza, si può aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere a nuove funzioni e miglioramenti nonché ai miglioramenti apportati con gli aggiornamenti software precedenti. Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili e risposte alle domande più frequenti, visitare il sito support.volvocars.com. NOTA La funzionalità dopo l'aggiornamento può variare a seconda di mercato, modello, anno di modello e optional. Relative informazioni Questa automobile è dotata di "Event Data Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato periodo di tempo, in genere max 30 secondi. L'EDR di questa automobile è progettato per registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente: • come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile; • Sensus - connessione e intrattenimento (p. 34) • • Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) se le cinture di sicurezza del conducente e del passeggero erano tese/allacciate; • utilizzo del pedale dell'acceleratore o del freno da parte del conducente; • a quale velocità procedeva l'automobile. Queste informazioni possono fornire una migliore comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono registrati dall'EDR solamente in caso di incidente non banale; l'EDR non registra dati in condizioni di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile oppure all'EDR. Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica). Parte dei dati registrati è necessaria affinché il tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione. }} 37 LA VOSTRA VOLVO Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate possono essere utilizzate in forma aggregata, nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo. Volvo non divulgherà le suddette informazioni a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche speciali disponibili presso Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle informazioni che riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Condizioni per i servizi Politica della privacy per i clienti Volvo offre servizi volti ad assicurare i massimi livelli di sicurezza e comodità alla guida della vostra Volvo. Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di emergenza a navigazione e vari servizi di intrattenimento. Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine web. Questa politica riguarda il trattamento di dati utente e dati personali. Il nostro obiettivo è fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti: Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le condizioni per l'uso dei servizi al sito support.volvocars.com. • Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali. • • • I tipi di dati personali che raccogliamo. Relative informazioni • Politica della privacy per i clienti (p. 38) Come gestiamo i dati personali. La politica può essere letta nella sua interezza alla pagina support.volvocars.com. Relative informazioni • • • 38 I motivi per cui raccogliamo i dati personali. Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 547) Condizioni per i servizi (p. 38) Registrazione dei dati (p. 37) LA VOSTRA VOLVO Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare ATTENZIONE La responsabilità di un uso sicuro dell'auto, nel rispetto delle leggi e delle norme vigenti, ricade sempre sul conducente. Il collegamento e l'installazione errata di accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. L'equipaggiamento optional o accessoriale descritto nel presente manuale è marcato con un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il proprietario e delle istruzioni nel Libretto di Assistenza e Garanzia. In caso di scostamento fra le informazioni e quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni stampate. Installazione di accessori Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. • Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa dove gli accessori possono essere e non possono essere installati in modo sicuro nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di essa. • Gli accessori non approvati da Volvo sono eventualmente non specificamente testati per l'adattamento alla propria auto. • Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati negativamente se si installano accessori non testati dalla Volvo, o se gli accessori sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto. • I danni causati da accessori installati in modo non approvato o errato potrebbero non Relative informazioni • • • Installazione di accessori (p. 39) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile (p. 40) Leggere il manuale del proprietario (p. 24) }} 39 LA VOSTRA VOLVO essere coperti dalla garanzia delle nuove auto. Maggiori informazioni sulla garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali. || Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39) Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di installare esclusivamente accessori originali approvati da Volvo, affidando l'installazione a un meccanico Volvo addestrato e qualificato. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi informatici dell'automobile. La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic, OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente. 40 NOTA Volvo Cars declina ogni responsabilità per danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board Diagnostic (OBDII). Questa presa dovrebbe essere usata solo da tecnici di assistenza Volvo addestrati e qualificati. Relative informazioni • Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare (p. 39) LA VOSTRA VOLVO Visualizzazione del numero di serie dell'automobile Quando si contatta un concessionario Volvo, ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call, è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN6). 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema Informazioni di sistema Numero identificazione veicolo. > Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile. Distrazione del conducente Il conducente è responsabile di fare tutto il possibile per garantire la propria sicurezza e quella dei passeggeri dell'auto e degli altri utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo attività diverse da quelle strettamente legate alla guida. ATTENZIONE La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e impianti audio con molte funzioni. A questi vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici portatili che ognuno potrebbe avere con sé per la propria comodità. Se usati correttamente e in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in modo inappropriato possono essere motivo di distrazione per il conducente. Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il seguente avvertimento, a dimostrazione di quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei propri clienti. Non usare mai questi dispositivi né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti. Oltre a questo avvertimento generale, vogliamo fornire il seguente consiglio in merito ad alcune nuove 6 funzioni che potrebbero essere disponibili nell'automobile: • Non usare mai un cellulare tenuto in mano durante la guida. In alcuni paesi è vietato l'uso del cellulare da parte del conducente quando l'auto è in movimento. • Se l'auto è equipaggiata di un sistema di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono consentite solo ad auto parcheggiata. • Non programmare mai l'impianto audio mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio quando l'auto è parcheggiata ed usare le preselezioni programmate per poter usare la radio rapidamente e facilmente. • Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento. Relative informazioni • Audio, media e Internet (p. 506) Vehicle Identification Number 41 SICUREZZA SICUREZZA Sicurezza L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente. L'automobile è dotata di una serie di sensori che, in caso di incidente, reagiscono attivando diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita di strada. Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. A seguito di un incidente, se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile. Simbolo di allarme sul display del conducente Il simbolo di allarme sul display del conducente si accende quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II e si spegne dopo circa 6 secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie. ATTENZIONE Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o si accende durante la marcia e il messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina appare sul display del conducente, una parte di uno dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al più presto. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare di propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se è difettoso il simbolo di allarme della funzione interessata, si accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente visualizza il messaggio corrispondente. 44 Relative informazioni • • • • • • Sicurezza in gravidanza (p. 45) Cinture di sicurezza (p. 47) Airbag (p. 51) Whiplash Protection System (p. 45) Modo sicurezza (p. 58) Sicurezza dei bambini (p. 60) SICUREZZA Sicurezza in gravidanza Regolazione del sedile Whiplash Protection System È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la posizione di seduta. Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante. Whiplash Protection System (WHIPS) è una protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione. Cintura di sicurezza Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 44) Cinture di sicurezza (p. 47) Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di seduta si abbassa per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una parte delle forze che possono causare i colpi di frusta. ATTENZIONE La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata. }} * Optional/accessorio. 45 SICUREZZA || ATTENZIONE ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare il sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale anteriore. Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano danni apparenti. Se uno schienale del sedile posteriore è abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere assicurato per evitare che esso possa essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale collisione. ATTENZIONE WHIPS e protezione per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal WHIPS. Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 44) Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Rear Collision Warning (p. 370) Se uno schienale del sedile posteriore è ripiegato o se è usata una protezione per bambini rivoltata all'indietro nel sedile posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini. Regolazione del sedile Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa compromettere la funzionalità del WHIPS. Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito. Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia. Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta. 46 * Optional/accessorio. SICUREZZA Cinture di sicurezza ATTENZIONE Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta. Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. Relative informazioni ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. • • • Pretensionatori delle cinture (p. 49) • Avvisatore portiere e cinture (p. 50) Sicurezza (p. 44) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza. Aggancio della cintura di sicurezza 1. Estrarre la cintura lentamente e accertarsi che non sia ritorta o danneggiata. NOTA La cintura di sicurezza si blocca e non può essere estratta ulteriormente: • • se viene estratta troppo rapidamente • se l'automobile è molto inclinata. 2. durante la fase di frenata e di accelerazione Chiudere la cintura spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. > La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic". ATTENZIONE Inserire sempre la linguetta della cintura nel blocco di chiusura sul lato corretto. In caso contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. }} 47 SICUREZZA || 3. La cintura dei sedili anteriori è regolabile in altezza. ATTENZIONE Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. ATTENZIONE La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul braccio). 4. Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso. Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. Tendere la cintura del bacino sul bacino tirando la sezione diagonale in alto verso la spalla. Posizionare la cintura più in alto possibile, senza che tocchi il collo. Sgancio della cintura di sicurezza 1. Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. 2. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente. Relative informazioni La sezione del bacino deve rimanere bassa (non sopra l'addome). 48 • • • Cinture di sicurezza (p. 47) Pretensionatori delle cinture (p. 49) Avvisatore portiere e cinture (p. 50) SICUREZZA Pretensionatori delle cinture L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici* in grado di tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione. Al termine della situazione critica, la cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente. • • City Safety™ (p. 356) Rear Collision Warning (p. 370) Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore standard. Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Pretensionatori elettrici* Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico. Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a mantenere una posizione migliore e correre un minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile. Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 54) IMPORTANTE Pretensionatori standard Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, uscita di strada (l'automobile si ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore. • Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • • Cinture di sicurezza (p. 47) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47) Ripristino del pretensionatore elettrico* (p. 50) * Optional/accessorio. 49 SICUREZZA Ripristino del pretensionatore elettrico* Il pretensionatore elettrico è progettato per ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo manualmente. 1. Fermarsi in un luogo sicuro. 2. Avvisatore portiere e cinture Avvisatore cinture Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano, il portellone o lo sportello del serbatoio è rimasto/a aperto/a. Grafica del display del conducente Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza. > La cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano. ATTENZIONE Spia nella mensola del padiglione. Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • 50 Pretensionatori delle cinture (p. 49) Cinture di sicurezza (p. 47) Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme sul display del conducente. Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto. La grafica del display del conducente indica i sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e slacciata. Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone, sportello del serbatoio o di qualche portiera. La grafica è confermata e sparisce con una pressione sul pulsante O della pulsantiera destra. L'avviso acustico varia in base alla velocità, al tempo di marcia ed alla percorrenza. Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o allacciata. I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture. Sedile anteriore Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. * Optional/accessorio. SICUREZZA Sedile posteriore L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni: • • Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di sicurezza. Relative informazioni • • Cinture di sicurezza (p. 47) Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47) Airbag L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero. NOTA I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza. Avvisare, tramite un avvisatore acustico e una spia, che un passeggero posteriore durante la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza. L'avviso si spegne quando la cintura di sicurezza è nuovamente allacciata. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della collisione e calcolano se è tale da necessitare l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per proteggere gli occupanti. Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento. ATTENZIONE La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente. Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo di allarme sul display del conducente. Airbag intervenuti Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue: • Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato }} 51 SICUREZZA Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. || • • Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo. Airbag lato conducente Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia1 sul lato conducente. ATTENZIONE Relative informazioni • • • • • 1 52 Sicurezza (p. 44) Airbag lato conducente (p. 52) Airbag lato passeggero (p. 53) Airbag laterali (p. 57) Tendine gonfiabili (p. 57) L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati. ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Contattare sempre un medico. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/ irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni. sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Airbag nel volante e airbag ginocchia1 nel sedile anteriore sul lato conducente. Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag nel volante L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con AIRBAG. Posizione dell'airbag ginocchia1 L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. SICUREZZA ATTENZIONE Non collocare o fissare alcun oggetto davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia. Airbag lato passeggero Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. Relative informazioni • • ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. Airbag (p. 51) Airbag lato passeggero (p. 53) ATTENZIONE Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero. L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il collo, il volto e il torace del passeggero, oltre alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale. In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Posizione dell'airbag lato passeggero L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero. }} 53 SICUREZZA || Etichetta dell'airbag lato passeggero ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. ATTENZIONE Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS). Commutatore Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero. Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Relative informazioni • • • Etichetta sul montante della portiera lato passeggero. L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. 54 Airbag (p. 51) Airbag lato conducente (p. 52) Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 54) ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) possono sedere in sicurezza nel posto del passeggero. OFF - L'airbag è disattivato e un bambino seduto in una protezione per bambini orien- * Optional/accessorio. SICUREZZA tata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero. Attivazione dell'airbag lato passeggero 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF (B) a ON (A). > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. > Un messaggio e una spia di allarme nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato. ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. L'airbag lato passeggero deve sempre essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti). Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. }} 55 SICUREZZA || Disattivazione dell'airbag lato passeggero Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON (A) a OFF (B). > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato. ATTENZIONE I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. IMPORTANTE Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. 56 Relative informazioni • • Pretensionatori delle cinture (p. 49) Protezioni per bambini (p. 60) SICUREZZA Airbag laterali ATTENZIONE Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il torace e le anche in caso di collisione. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Tendine gonfiabili La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto fra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali. Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a proteggere il conducente ed il passeggero del sedile anteriore. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione. ATTENZIONE L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG. Airbag laterali e protezioni per bambini In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale. Relative informazioni • Airbag (p. 51) ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema della tendina gonfiabile possono causare anomalie e gravi lesioni personali. }} 57 SICUREZZA || ATTENZIONE Non appendere o fissare mai oggetti alle impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli). Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile. ATTENZIONE Lasciare 10 cm (4 pollici) fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata ad un’altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. ATTENZIONE La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Relative informazioni • 58 Airbag (p. 51) Modo sicurezza ATTENZIONE Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante. Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione, può essere visualizzato il testo Safety mode Vedere Manuale del proprietario nel display del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo la comparsa del messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. Relative informazioni • • • Sicurezza (p. 44) Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 59) Trasporto (p. 499) SICUREZZA Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà cercare di resettare il sistema per avviare e spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. Avviamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Esaminare la situazione generale dei danni subiti dall'auto e verificare che non sia fuoriuscito carburante dall'auto. Non si deve sentire odore di carburante. In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un tentativo di avviamento. ATTENZIONE 3. Relative informazioni • • • Modo sicurezza (p. 58) Avviamento del motore (p. 432) Trasporto (p. 499) IMPORTANTE Se il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile. Spostamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in normal mode dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà procedere allo spostamento dell'auto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico. 2. Percorrere il tragitto minimo necessario. Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. 2. Tentare quindi di avviare l'automobile. > L'elettronica dell’automobile effettua un controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo. Spegnere l'automobile. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. 59 SICUREZZA Sicurezza dei bambini I bambini devono sempre sedere in modo sicuro quando viaggiano in auto. L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (protezioni per bambini e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. L'equipaggiamento da utilizzare dipende da peso e dimensioni del bambino. I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero. Volvo raccomanda di sistemare i bambini su una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e 7"). • • • Protezioni per bambini Usare sempre protezioni per bambini adatte per trasportare bambini in auto. I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Posizionare, montare e utilizzare la protezione per bambini correttamente. Seguire sempre le istruzioni di montaggio della protezione per bambini. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. Relative informazioni In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. Sicurezza (p. 44) Protezioni per bambini (p. 60) Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 271) NOTA NOTA Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. Le norme vigenti sul tipo di protezione per bambini da utilizzare per bambini di età e altezze diverse variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. Relative informazioni • • 60 Sicurezza dei bambini (p. 60) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 61) SICUREZZA • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 62) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini • Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini (p. 62) • Posizione della protezione per bambini (p. 63) • Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 54) L'automobile è dotata di punti di fissaggio superiori per le protezioni per bambini nei posti esterni del sedile posteriore. Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. ATTENZIONE Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul montante del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. NOTA Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini. Posizione dei punti di fissaggio NOTA Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il copribagagliaio prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi. Relative informazioni La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello schienale. I punti di fissaggio si trovano sul lato posteriore dei posti esterni del sedile posteriore. • • Protezioni per bambini (p. 60) Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 62) • Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini (p. 62) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) * Optional/accessorio. 61 SICUREZZA Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio inferiori per le protezioni per bambini nel sedile anteriore* e nel sedile posteriore. I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro. I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*. Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini L'automobile è dotata di punti di fissaggio i-Size/ ISOFIX2 per le protezioni per bambini nel sedile posteriore. i-Size/ISOFIX è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio Posizione dei punti di fissaggio Posizione dei punti di fissaggio nel sedile posteriore. I punti di fissaggio nel sedile posteriore si trovano sulle estremità posteriori delle guide al pavimento dei sedili anteriori. Relative informazioni • • Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore. • I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero. • 2 62 Protezioni per bambini (p. 60) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 61) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini (p. 62) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2 sul rivestimento dello schienale. Nome e simbolo variano a seconda del mercato. * Optional/accessorio. SICUREZZA I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX si trovano dietro un coperchio nella parte inferiore dello schienale posteriore, nei posti esterni. Per accedere ai punti di fissaggio, sollevare il coperchio. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 60) Posizione della protezione per bambini È importante sistemare la protezione per bambini nel posto corretto dell'automobile a seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag lato passeggero. NOTA Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. ATTENZIONE Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 61) • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 62) Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 68) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 69) I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti) non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili. Sistemare sempre la protezione per bambini orientata all'indietro nel sedile posteriore se l'airbag lato passeggero è attivato. In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni. Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro può essere sistemata nel posto del passeggero anteriore. }} 63 SICUREZZA || Etichetta dell'airbag lato passeggero Relative informazioni • • • Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. Protezioni per bambini (p. 60) Montaggio della protezione per bambini (p. 64) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 68) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 69) Montaggio della protezione per bambini È importante considerare alcuni fattori quando si monta e utilizza una protezione per bambini, al fine di sistemarla nel posto corretto. ATTENZIONE Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture. Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza. NOTA Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. Etichetta sul montante della portiera lato passeggero. L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. 64 In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti. SICUREZZA NOTA Montaggio nel sedile posteriore Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare sempre la protezione per bambini come indicato nelle relative istruzioni anche quando non viene utilizzata. Montaggio nel sedile anteriore • Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia disattivato. • Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato. • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. • Le protezioni per bambini ISOFIX possono essere montate solamente se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX3 accessoria. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori3. • Per agevolare il montaggio della protezione per bambini è possibile utilizzare una guida ISOFIX. 3 4 ATTENZIONE In considerazione del pericolo, non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di base. • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. • I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size4. • I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore della protezione per bambini. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la posizione del sedile anteriore dopo aver agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere sempre le cinghie di fissaggio inferiori quando non è montata la protezione per bambini. Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 63) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 68) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 69) L'offerta di accessori varia in base al mercato. L'offerta varia in base al mercato. 65 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti del- Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Gruppo 1 9-18 kg Gruppo 2 15-25 kg 66 Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro) Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti) Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore UA, B X UB UB UA, B X UB UB LC UFA, D UD, LC UD LC UFA, E UE, LC UE SICUREZZA Peso Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro) Gruppo 3 22-36 kg Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti) Posto esterno del sedile posteriore UFA, E X UE Posto centrale del sedile posteriore UE U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale. UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale. L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso. A B C D E Portare lo schienale in una posizione più eretta. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146). Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212). Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216); cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312). ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 69) • Cinture di sicurezza (p. 47) Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 63) • Montaggio della protezione per bambini (p. 64) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 68) 67 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129. Tipo di protezione per bambini Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro) Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti) Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore Protezioni per bambini i-Size X X i-UA, B X i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro. X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale. A B Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età. Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X2 i-Size (omologazione E4-129R-000002). Relative informazioni 68 NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. • Posizione della protezione per bambini (p. 63) • Montaggio della protezione per bambini (p. 64) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 69) • Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini (p. 62) SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini E Protezione per neonati orientata all'indietro E Protezione per neonati orientata all'indietro C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro NOTA Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel manuale del proprietario prima di montare una protezione per bambini nell'automobile. Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore ILB, C, XD X ILC X ILB, C, E, XD X ILC X }} 69 SICUREZZA || Peso Gruppo 1 9-18 kg Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini A Protezione per bambini orientata in avanti B Protezione per bambini orientata in avanti B1 Protezione per bambini orientata in avanti C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)B Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)B Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore X ILB, E, F, XD ILF, IUFF X ILB, E, XD X IL X IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso. X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX. A B C D E F 70 Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini. Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146). Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX. Regolare lo schienale in modo che il poggiatesta non tocchi la protezione per bambini. Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso. SICUREZZA ATTENZIONE Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato. • Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX per protezioni per bambini (p. 62) NOTA Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini. NOTA Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo. Relative informazioni • Posizione della protezione per bambini (p. 63) • Montaggio della protezione per bambini (p. 64) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 66) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 68) 71 DISPLAY E COMANDO VOCALE DISPLAY E COMANDO VOCALE Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a sinistra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Volante e cruscotto Regolazione del volante Quadro centrale e tunnel Avvisatore acustico Comandi sinistri al volante Apertura del cofano Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone, comando incidenza fari alogeni Mensola del padiglione Display centrale Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale Leva selettrice Interruttore di avviamento Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Freno di stazionamento Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico* Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Head-Up Display* Tettuccio panoramico* Display del conducente Display nella mensola del padiglione Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Comandi destri al volante 74 Comando della modalità di guida* Frenata automatica ad automobile ferma Portiera del conducente * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE • Cambio (p. 446) Strumentazione e comandi nelle automobili con guida a destra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Volante e cruscotto Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* Chiusura centralizzata Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 180) • • • • • Regolazione del volante (p. 194) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Comando luci (p. 146) Avviamento del motore (p. 432) Display del conducente (p. 78) Panoramica del display centrale (p. 104) }} * Optional/accessorio. 75 DISPLAY E COMANDO VOCALE Regolazione del volante || Comandi sinistri al volante Mensola del padiglione Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Leve al volante per il cambio marce manuale del cambio automatico* Head-Up Display* Display del conducente Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Comandi destri al volante Illuminazione del display, sbloccaggio/apertura*/chiusura* del portellone, comando incidenza fari alogeni Display centrale Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Leva selettrice Interruttore di avviamento Tettuccio panoramico* Comando della modalità di guida* Display nella mensola del padiglione Freno di stazionamento Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Frenata automatica ad automobile ferma Quadro centrale e tunnel Apertura del cofano Avvisatore acustico 76 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Portiera del conducente • • Panoramica del display centrale (p. 104) Cambio (p. 446) Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display* Chiusura centralizzata Alzacristalli, specchi retrovisori esterni, fermo elettrico di sicurezza per bambini* Impostazione del sedile anteriore Relative informazioni • • Sedile anteriore manuale (p. 180) • • • • Regolazione del volante (p. 194) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Comando luci (p. 146) Avviamento del motore (p. 432) Display del conducente (p. 78) * Optional/accessorio. 77 DISPLAY E COMANDO VOCALE Display del conducente Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida. Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive. Il display del conducente si attiva non appena si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per riattivarlo: • • Premere il pedale del freno. Portare il quadro in posizione I. • Aprire una delle portiere. Il display del conducente è disponibile in due versioni: 12"* e 8". Display del conducente da 12"* ATTENZIONE In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile né ricevere avvertimenti e informazioni. ATTENZIONE Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Posizione sul display del conducente: 78 A sinistra Al centro A destra Tachimetro Spie di controllo e allarme Contagiri/Misuratore ECOA Contachilometri parziale Termometro della temperatura esterna Indicatore cambio di marcia ContachilometriB Orologio Modalità di guida Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Messaggio, in alcuni casi con grafica Indicatore del carburante * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE A B A sinistra Al centro A destra Indicazioni sui segnali stradali* Informazioni su portiere e cinture Stato della funzione Start/Stop – Lettore MD Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio – Mappa di navigazione* Consumo di carburante istantaneo – Telefono Menu app (attivabile con i comandi al volante) – Comandi vocali – – BussolaA – Dipende dalla modalità di guida selezionata. Percorrenza complessiva. Display del conducente da 8" }} * Optional/accessorio. 79 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Posizione sul display del conducente: A B 80 A sinistra Al centro A destra Indicatore del carburante Tachimetro Lettore MD Modalità di guida Indicazioni sui segnali stradali* Telefono Indicatore cambio di marcia Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Informazioni sulla navigazione* Contagiri/Misuratore ECOA Informazioni su portiere e cinture Orologio Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Stato della funzione Start/Stopp Menu app (attivabile con i comandi al volante) Termometro della temperatura esterna – Consumo di carburante istantaneo Spie di controllo e allarme – ContachilometriB – – Contachilometri parziale – – Spie di controllo e allarme – – Comandi vocali – – Indicatore di temperatura del motore – – Messaggio, in alcuni casi con grafica – – BussolaA Dipende dalla modalità di guida selezionata. Percorrenza complessiva. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo dinamico Simbolo dinamico nella sua forma base. Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a seconda del tipo di messaggio. Un segno arancione o rosso intorno al simbolo indica il livello di gravità del messaggio di controllo o avvertimento. Un'animazione consente di ingrandire la forma base per mostrare graficamente il punto in cui è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara. Relative informazioni • Impostazioni per il display del conducente (p. 82) • Simboli di allarme sul display del conducente (p. 91) • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 89) • • Computer di bordo (p. 83) • Messaggio sul display del conducente (p. 100) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) Esempio con simbolo di controllo. 81 DISPLAY E COMANDO VOCALE Impostazioni per il display del conducente 3. Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano nel relativo menu app e nel menu di impostazione sul display centrale. • • • • Computer di bordo lettore multimediale cellulare navigatore*. 82 • Mostra informazioni mezzo in • • • • Mostra mappa anche in mancanza di percorso1. 2. Premere My Car Temi display 3. Selezionare il tema (aspetto) del display del conducente: • • • • Display del conducente (p. 78) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) Videata conducente Glass Minimalistic Performance Chrome Rings. Selezione della lingua 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. 1 Relative informazioni Selezione del tema 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Impostazioni sul display centrale Premere My Car Videata conducente Informazioni display conducente. • Non mostrare informazioni sullo riproduzione Selezione del tipo di informazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Le impostazioni sono personali e memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. sfondo Impostazioni nel menu app sul display del conducente Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da: Selezionare quali informazioni visualizzare sullo sfondo: Premere Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua. > Tutti i display utilizzano la nuova lingua. La mappa è visualizzata solamente sul display del conducente da 12"*. Il display del conducente da 8" mostra solamente la guida. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Indicatore del carburante Computer di bordo L'indicatore del carburante sul display del conducente mostra il livello del carburante nel serbatoio. Il computer di bordo dell'auto registra e calcola valori come ad esempio la distanza percorsa, il consumo carburante e la velocità media durante la guida. Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente. Indicatore del carburante sul display del conducente da 8": Indicatore del carburante sul display del conducente da 12": L'area beige nell'indicatore del carburante mostra la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica anche la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio. Le tacche nell'indicatore del carburante mostrano la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il livello del carburante è basso e si avvicina il momento di fare rifornimento, il simbolo della pompa del carburante si accende con luce arancione. Il computer di bordo indica anche la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio. Quando il livello del carburante è critico, rimane solamente una tacca arancione. Effettuare il rifornimento al più presto. Relative informazioni • • • Display del conducente (p. 78) Rifornimento (p. 473) Serbatoio carburante - capacità (p. 681) }} 83 DISPLAY E COMANDO VOCALE || • Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • Turista - tachimetro alternativo Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio. Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. Contachilometri parziale Esistono due contachilometri parziali, TM e TA. Display del conducente da 12"*. TM può essere azzerato manualmente, mentre TA si azzera automaticamente se l'automobile non è utilizzata per più di quattro ore. Durante la marcia vengono registrate informazioni su: • • • • Percorrenza Consumo di carburante medio. Contachilometri Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori: • • • 84 Contachilometri parziale Contachilometri Consumo di carburante istantaneo Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto. NOTA Se si modifica lo stile di guida, le letture potrebbero differire. Durata Velocità media I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale. Display del conducente da 8" Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo. Il contachilometri registra la percorrenza totale dell'automobile. Questo valore non è azzerabile. Consumo di carburante istantaneo Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo. In genere, uno stile di guida economico aumenta i chilometri di autonomia. Turista - tachimetro alternativo Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile. La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Relative informazioni • Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 85) • Azzeramento del contachilometri parziale (p. 86) • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 86) • Display del conducente (p. 78) Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente I valori registrati e calcolati dal computer di bordo possono essere visualizzati nel display del conducente. I valori sono memorizzati in una app computer di bordo. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente. 1. Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1). (Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio per aprire il menu app.) 2. Accedere alla app computer di bordo verso sinistra o destra con (2). > Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe seguenti del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco in alto o in basso con (3). Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2. Menu app Sinistra/destra Su/giù Conferma 2 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. }} 85 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 3. Selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni: • Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • • Contachilometri • Consumo di carburante istantaneo, consumo medio per TM o TA oppure consumo di carburante non visualizzato • Turista (tachimetro alternativo). Azzeramento del contachilometri parziale Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale Azzerare il contachilometri parziale con la leva sinistra al volante. Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate sotto forma di grafico sul display centrale e forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica. Contachilometri parziale TM, TA o nessuno. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente. Relative informazioni • • – Computer di bordo (p. 83) Azzeramento del contachilometri parziale (p. 86) Azzerare tutti i dati sul contachilometri parziale TM (percorrenza, consumo medio, velocità media e tempo di guida) con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla leva sinistra al volante. Premendo brevemente il pulsante RESET si azzera solamente la percorrenza. Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più. Relative informazioni • 86 Computer di bordo (p. 83) Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la guida. La barra in fondo a destra indica il valore relativo alla percorrenza attuale. Il consumo medio di carburante e il tempo di guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo. DISPLAY E COMANDO VOCALE Impostazioni per la statistica di bordo Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo. 1. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. 2. Premere Preferenze per Relative informazioni • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 86) • • Computer di bordo (p. 83) Azzeramento del contachilometri parziale (p. 86) Statistica di viaggio dal computer di bordo3. Relative informazioni • Impostazioni per la statistica di bordo (p. 87) • Computer di bordo (p. 83) • modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la barra. • azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4 ore. • azzeramento dei dati del percorso attuale. Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono sempre azzerati contemporaneamente. Le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale. 3 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. 87 DISPLAY E COMANDO VOCALE Ora e data L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale. Posizione dell'ora Orario automatico per automobili con GPS Se l'automobile è dotata di navigatore, si può selezionare Orario automatico. Il fuso orario è impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di navigatore è necessario impostare anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico, impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. Termometro della temperatura esterna La temperatura esterna è visualizzata sul display del conducente. Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile. Ora legale In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Auto. Negli altri Paesi è possibile impostare l'ora legale con On o Off. Relative informazioni Posizione dell'ora sui display del conducente da 12" e 8". Sul display centrale, l'ora si trova nella parte superiore destra del campo di stato. In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente. Impostazioni di ora e data – Selezionare Impostazioni Sistema Data e ora nella videata superiore sul display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data. Impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. 88 • • Display del conducente (p. 78) Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) Posizione del termometro della temperatura esterna sui display del conducente da 12" e 8". Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro può mostrare un valore più elevato. Quando la temperatura esterna è compresa fra -5°C e +2°C (23-36 °F), il display del conducente visualizza anche un fiocco di neve che avverte del rischio di slittamento. Il fiocco di neve si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display, se l'automobile ne è dotata. DISPLAY E COMANDO VOCALE È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. dalle impostazioni di sistema nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 78) Modifica delle unità di sistema (p. 127) Simboli di controllo sul display del conducente Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure della presenza di un guasto o un'anomalia. Simbolo Funzione Per informazioni, leggere il messaggio sul display Il simbolo informativo si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie. Anomalia nell'impianto frenante Il simbolo si accende in caso di guasto del freno di stazionamento. Anomalia nel sistema ABS Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione ABS. Simbolo Funzione Freno automatico attivo Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio o stazionamento è inserito. Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto. Sistema pressione pneumatici Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al sistema pressione pneumatici, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso. È possibile che il sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto un'insufficiente pressione dei pneumatici. Impianto di depurazione dei gas di scarico Se la spia si accende a motore acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. }} 89 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Indicatori di direzione sinistri e destri I simboli lampeggiano quando sono usati gli indicatori di direzione. Simbolo Funzione Il simbolo si accende quando sono accese le luci di posizione. Anomalia nel sistema fari Il simbolo si accende se si verifica un'anomalia nel sistema ABL (Active Bending Lights) o nel sistema fari. Abbaglianti automatici accesi Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Sensore pioggia attivo La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con il lampeggio abbaglianti. Il simbolo si accende quando il sensore pioggia è attivo. Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione sono accese. Abbaglianti ON Il simbolo si accende quando sono accesi gli abbaglianti e le luci di posizione. Fendinebbia accesi Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso. Retronebbia ON La spia si accende quando il retronebbia è inserito. 90 Funzione Abbaglianti ON Abbaglianti automatici accesi Luci di posizione Simbolo Precondizionamento attivo Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile. Sistema di stabilità La spia lampeggiante indica che il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema. DISPLAY E COMANDO VOCALE Simbolo Funzione Simbolo Funzione Sistema di stabilità, modalità Sport Mantenimento corsia attivo e sensore pioggia La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. La modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il sistema rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche che durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile. Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Impianto AdBlueA Il simbolo si accende se il livello di AdBlue è basso o in caso di anomalia nell'impianto AdBlue. Mantenimento corsia attivo Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Simbolo arancione: Avvertimento/ intervento del mantenimento corsia attivo. A Automobili con motore diesel. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 78) Simboli di allarme sul display del conducente (p. 91) Simboli di allarme sul display del conducente Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure della presenza di un grave guasto o di un'anomalia. Simbolo Funzione Avvertimento La spia di allarme rossa si accende quando viene indicata un'anomalia che può influire sulla sicurezza e/o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente. La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie. Avvisatore cinture Il simbolo si accende o lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori slaccia la cintura. }} 91 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Simbolo Funzione Airbag Bassa pressione dell'olio Se il simbolo rimane acceso o si accende durante la guida, uno dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Anomalia nell'impianto frenante Se la spia si accende, è possibile che il livello dell'olio dei freni sia troppo basso. Recarsi presso il riparatore autorizzato più vicino per il controllo e il rabbocco del livello dell'olio dei freni. L'alternatore non carica Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Freno di stazionamento inserito La spia è accesa con luce fissa quando il freno di stazionamento è inserito. Rischio di collisione City Safety avverte del rischio di collisione con altri veicoli, pedoni, ciclisti e animali di grossa taglia. Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. Relative informazioni 92 • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 89) • Display del conducente (p. 78) Contratto di licenza per il display del conducente Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese. DISPLAY E COMANDO VOCALE Boost Software License 1.0 Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following: The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. BSD 4-clause "Original" or "Old" License Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. }} 93 DISPLAY E COMANDO VOCALE || BSD 3-clause "New" or "Revised" License Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the organisation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derive from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR 94 SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. BSD 2-clause “Simplified” license Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project. DISPLAY E COMANDO VOCALE FreeType Project License 1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we are be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor. Legal Terms 0. Definitions Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType project', be they named as alpha, beta or final release. `You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies to all files distributed in the original FreeType archive, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType project is copyright (C) 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license. 2. Redistribution Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: o Redistribution of source code must retain this license file (`licence.txt') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based }} 95 DISPLAY E COMANDO VOCALE on the FreeType code, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us. || 3. 4. 96 Advertising The names of FreeType's authors and contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'. Contacts There are two mailing lists related to FreeType: o [email protected] Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the documentation. o [email protected] Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. o http://www.freetype.org Holds the current FreeType web page, which will allow you to download our latest development version and read online documentation. You can also contact us individually at: David Turner <[email protected]> Robert Wilhelm <[email protected]> Werner Lemberg <[email protected]> Libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. Glenn Randers-Pehrson libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. Willem van Schaik John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. DISPLAY E COMANDO VOCALE For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: 3. Andreas Dilger The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson [email protected] April 15, 2002 sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. MIT License Copyright (c) <year> <copyright holders> Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, }} 97 DISPLAY E COMANDO VOCALE || zlib License The zlib/libpng License Copyright (c) <year> <copyright holders> This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. SGI Free Software B License Version 2.0. SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008) Copyright (C) [dates of first publication] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated 98 documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. Relative informazioni • Display del conducente (p. 78) Menu delle applicazioni sul display del conducente Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate app. Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app sul display del conducente. La figura è schematica - il layout può variare. Il menu app è visualizzato sul display del conducente e si gestisce con i comandi destri al volante. Il menu app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni delle app, senza dover togliere le mani dal volante. Funzioni del menu app Le varie app permettono di accedere a diversi tipi di funzioni. Dal menu app si possono gestire le seguenti app e le relative funzioni: DISPLAY E COMANDO VOCALE App Funzioni Computer di bordo Selezione del contachilometri, selezione del contenuto del display del conducente ecc. Lettore MD Selezione della fonte attiva del lettore MD. Telefono Chiamata di un contatto dal registro chiamate. Navigazione Guida a destinazione ecc. Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente – Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente si gestisce con i comandi destri al volante. (Il menu app non si apre se è presente un messaggio non confermato sul display del conducente. Confermare il messaggio per aprire il menu app.) > Il menu app si apre/chiude. Navigazione e selezione nel menu app Display del conducente (p. 78) 1. Per navigare fra le varie app disponibili, premere sinistra o destra (2). > Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva. 2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3). 3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4). > La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude. Panoramica del display centrale (p. 104) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) Premere apertura/chiusura (1). Il menu app si chiude automaticamente dopo qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni. Relative informazioni • • • Apertura/chiusura del menu app Menu app e comandi destri al volante. Apertura/chiusura Sinistra/destra Su/giù Conferma Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app selezionata. }} 99 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Relative informazioni • Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 98) • Messaggio sul display del conducente (p. 100) Messaggio sul display del conducente Il display del conducente può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Messaggio sul display del conducente5. Il display del conducente visualizza i messaggi con elevata priorità per il conducente. Messaggio sul display del conducente4. I messaggi sono visualizzati in diversi punti del display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche secondo oppure quando è stato confermato/ sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli e pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. 4 5 100 Con display del conducente da 8". Con display del conducente da 12". DISPLAY E COMANDO VOCALE Messaggi di servizio Di seguito sono elencati i messaggi di servizio più importanti e il loro significato. Messaggio Funzione Fermarsi in sicurezzaA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Spegnere il motoreA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Assistenza urgente. Recarsi in officinaA Servizio richiestoA Manutenz. regolare Prenotare tagliando 6 Messaggio Funzione Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo. Provvedere al tagliando Manutenz. regolare Tagliando scaduto Temporaneamente OffA Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. A Rivolgersi al più presto a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. riparatoreB Rivolgersi a un per effettuare il tagliando. Visualizzato prima del tagliando successivo. Con display del conducente da 8". B Gestione dei messaggi sul display del conducente I messaggi sul display del conducente si gestiscono con i comandi destri al volante. Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato al superamento del tagliando successivo. Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento. Messaggio sul display del conducente6 e comandi destri al volante. Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è verificato il problema. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 101) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 102) • Messaggi sul display centrale (p. 136) }} 101 DISPLAY E COMANDO VOCALE Per i messaggi senza pulsanti: || – Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal display del conducente. Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. Messaggio sul display del conducente7 e comandi destri al volante. Sinistra/destra Messaggio sul display del conducente (p. 100) Conferma • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente (p. 102) • Messaggi sul display centrale (p. 136) Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: 1. Per navigare fra i vari pulsanti disponibili, premere sinistra o destra (1). 2. Per confermare la selezione, premere conferma (2). > Il messaggio scompare dal display del conducente. 7 102 Relative informazioni • Con display del conducente da 12". I messaggi memorizzati possono essere visualizzati nella app Stato veicolo. I messaggi visualizzati sul display del conducente da memorizzare si posizionano nella app Stato veicolo sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. DISPLAY E COMANDO VOCALE Lettura di un messaggio memorizzato Lettura immediata di un messaggio memorizzato: Prenotare tagliandi e interventi in officina a seguito di un messaggio memorizzato: – – Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato sul display centrale. > Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo. Lettura in un secondo tempo di un messaggio memorizzato: 1. 2. 3. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. > La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home. Selezionare la scheda Messaggi nella app. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Gestione di un messaggio memorizzato In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del proprietario. 8 Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama per appuntamento8 per ottenere una guida alla prenotazione di tagliandi e interventi in officina. > Con Richiesta appuntamento: Nella app si apre la scheda Appuntamenti creando una richiesta di prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Relative informazioni • Messaggio sul display del conducente (p. 100) • Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 101) • Messaggi sul display centrale (p. 136) Con Chiama per appuntamento: La app telefono si avvia e compone il numero di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Lettura del manuale del proprietario a seguito di un messaggio memorizzato: – Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio. > Il manuale del proprietario si apre sul display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio. I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del motore. A seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato. 103 DISPLAY E COMANDO VOCALE Panoramica del display centrale Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal display centrale. Qui viene presentato il display centrale con le relative funzioni. 104 DISPLAY E COMANDO VOCALE Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app9. Videata funzioni - funzioni dell'automobile attivabili o disattivabili con una pressione. 9 Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono finestre con ulteriori impostazioni. Un esem- pio è la funzione Telecamera. L'Head-Up Display* può essere impostato anche dalla }} * Optional/accessorio. 105 DISPLAY E COMANDO VOCALE || videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al volante. Media - ultime app utilizzate e relative ai media. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo. Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata app (applicazioni) - app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla. Videata parziale supplementare - ultime app o funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla. Campo di stato - nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Videata superiore - trascinare la scheda verso il basso per accedere alla videata superiore. Da qui si ha accesso a Impostazioni, Manuale del propr., Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche all'impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione) e al manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione) nella videata superiore. Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con Sensus Navigation*. Premere la videata parziale per ingrandirla. 106 Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere il simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni. • • • • • • • • • • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) Lettore MD (p. 516) Telefono (p. 531) Comandi del climatizzatore (p. 209) Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale (p. 127) Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 126) Modifica della lingua di sistema (p. 127) Modifica delle unità di sistema (p. 127) Pulizia del display centrale (p. 648) Messaggi sul display centrale (p. 136) Relative informazioni • • Utilizzo del display centrale (p. 107) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) • • • Videata funzioni sul display centrale (p. 117) • Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 128) App (p. 507) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 119) * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Utilizzo del display centrale Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto. Utilizzo della funzionalità di interfaccia touch del display centrale Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possibile ad esempio scorrere le varie videate, selezionare oggetti, scorrere un elenco e spostare app. Procedura Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera superficie dello schermo permette allo schermo di rilevare un dito immediatamente davanti a esso. Questa tecnologia consente di usare lo schermo anche quando si indossano guanti. Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il climatizzatore per il lato conducente o passeggero. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono presentate nella seguente tabella: Esecuzione Risultato Premere una volta. Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione. Premere rapidamente due volte. Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*. Tenere premuto. Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa*. Tenendo premuto lo schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato. Premere una volta con due dita. Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*. }} * Optional/accessorio. 107 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Procedura Esecuzione Risultato Trascinare Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa*. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Scorrere/trascinare rapidamente Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore. 108 Separare Ingrandisce. Unire Riduce. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Ritorno alla videata Home da un'altra videata 1. 2. Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la temperatura è possibile: Premere brevemente il pulsante Home sotto il display centrale. > Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home. • portare il comando alla temperatura desiderata, Ripremere brevemente. > Tutte le videate parziali della videata Home sono impostate in modalità standard. • premere + o − per aumentare o diminuire gradualmente la temperatura, oppure • premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando. NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Relative informazioni Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento. Utilizzo dei comandi sul display centrale • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 110) • Spostamento di app e pulsanti sul display centrale (p. 119) • Tastiera sul display centrale (p. 121) Scorrimento di elenco, articolo o videata Non appena è visibile una barra di scorrimento sullo schermo, è possibile scorrere la videata verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/ l'alto un punto qualsiasi della videata. Comando di temperatura. 109 DISPLAY E COMANDO VOCALE Attivazione e disattivazione del display centrale 1. Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo. 2. Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto lo schermo. > Lo schermo non è più illuminato e resta visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate allo schermo restano attive. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home. > è di nuovo visualizzata la stessa videate visualizzata prima dello spegnimento dello schermo. NOTA Non è possibile spegnere lo schermo se visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento. Pulsante Home per il display centrale. L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del touch screen. La barra del climatizzatore rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate allo schermo, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione può anche essere utilizzata per spegnere lo schermo affinché non disturbi il conducente durante la guida. NOTA Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente. Relative informazioni • • • 110 Navigazione nelle videate del display centrale Il display centrale presenta cinque videate base: videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente. Videata Home La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una videata parziale extra. Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella videata parziale Media. La videata parziale supplementare contiene l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree. Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app. Pulizia del display centrale (p. 648) Modifica dell'aspetto del display centrale (p. 126) Panoramica del display centrale (p. 104) NOTA All'accensione dell'automobile, le videate parziali della videata Home visualizzano la posizione attuale delle relative app. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Campo di stato Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività in background. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. Dalla videata superiore si accede sempre a: • Impostazioni • Manuale del propr. • Profilo • Messaggi memorizzati dell'automobile. Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede a: • Videata superiore • Impostazione contestuale (ad esempio Impostazioni Navigazione). Modificare le impostazioni direttamente nella videata superiore quando una app (ad esempio il navigatore) è attiva. Manuale del proprietario contestuale (ad esempio Manuale Navigazione). Dalla videata superiore si accede direttamente all'articolo nel manuale del proprietario digitale relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. NOTA La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo schermo visualizza un messaggio. Non è disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore. Videata climatizzatore Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*. Premere sul simbolo al centro dal rigo del climatizzatore per aprire la videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore. Premere sul simbolo per chiudere la videata del climatizzatore e ritornare alla precedente videata. Per uscire dalla videata superiore, premere un punto esterno alla videata, il pulsante Home oppure un punto nella parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile e riutilizzabile. Videata superiore trascinata verso il basso. Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda. }} * Optional/accessorio. 111 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Videata app esempio il numero di messaggi non letti per Messaggi. Videata funzioni Premere una app per aprirla. La app si apre nella videata parziale di appartenenza, ad esempio Media. In base al numero di app è possibile scorrere la videata app verso il basso. Scorrere un dito/ trascinare dal basso verso l'alto. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra10 oppure premere il pulsante Home. Videata app con le app dell'automobile sinistra10 Scorrere un dito da destra a per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi informazioni direttamente nella videata app, ad 10 112 Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile. Scorrere un dito da sinistra a destra10 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui si attivano o disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto. • Panoramica del display centrale (p. 104) A differenza della videata app, in cui si può aprire una app premendola, per attivare o disattivare una funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, si aprono in una finestra separata, quando vengono premute. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da destra a sinistra10 sullo schermo oppure premere il pulsante Home. Relative informazioni • Gestione delle videate parziali sul display centrale (p. 114) • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 119) • Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale (p. 128) • Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19) • • • • Profili conducente (p. 133) 10 Comandi del climatizzatore (p. 209) App (p. 507) Videata funzioni sul display centrale (p. 117) Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. 113 DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione delle videate parziali sul display centrale La videata Home si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una 114 videata parziale supplementare. Queste videate possono essere espanse. DISPLAY E COMANDO VOCALE Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale. }} 115 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Ingrandimento di una videata parziale: – Per le videate parziali Navigazione, Media e Telefono: Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la videata parziale supplementare della videata Home viene temporaneamente coperta. Le altre due restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente. Chiusura di una videata parziale ingrandita: – La videata parziale può essere chiusa in tre modi diversi: modalità schermo intero, contenenti un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione. Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata alcuna informazione delle altre videate parziali. Per aprire la app a schermo intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo. Pulsante Home per il display centrale. Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita oppure premere il pulsante Home sotto lo schermo. • Premere la parte superiore della videata parziale ingrandita. • Premere un'altra videata parziale (che viene aperta in modalità ingrandita al posto dell'attuale). • • • Premere brevemente il pulsante fisico Home sotto il display centrale. • Apertura o chiusura di una videata parziale in modalità schermo intero La videata parziale supplementare11 e la videata parziale Navigazione possono essere aperte in 11 116 È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home dalla modalità schermo intero, premere due volte il pulsante Home. Non vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare. Relative informazioni Utilizzo del display centrale (p. 107) Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 110) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) DISPLAY E COMANDO VOCALE Videata funzioni sul display centrale La videata funzioni, una delle videate base del display centrale, contiene tutti i pulsanti per le funzioni dell'automobile. Per accedere alla videata funzioni dalla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra12. Diversi tipi di pulsanti Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito): Tipo di pulsante Proprietà Funzione dell'automobile interessata Pulsanti funzione Presentano modalità ON/OFF. La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione. Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante. Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione. Pulsanti trigger Non presentano modalità ON/OFF. Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile. Pulsanti di parcheggio 12 Presentano modalità ON, OFF e scansione. Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. • Telecamera • Ripiegamento poggiatesta • Regolazioni Head-up display • Ingresso parcheggio • Uscita parcheggio }} 117 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Diverse modalità dei pulsanti La funzione è disattivata quando il LED è spento. Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante è visualizzato con il LED acceso. Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio Funz. solo a determ. vel.. Premere brevemente il pulsante una volta per attivare o disattivare la funzione. Se appare un triangolo di emergenza nella parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto. Relative informazioni • • 118 Utilizzo del display centrale (p. 107) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) DISPLAY E COMANDO VOCALE Spostamento di app e pulsanti sul display centrale NOTA Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista. In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente. App e pulsanti per le funzioni dell'automobile, rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere. 1. Scorrere un dito da destra a sinistra13 per accedere alla videata app oppure da sinistra a destra13 per accedere alla videata funzioni. 2. 3. Tenere premuta/o una app o un pulsante. > La app o il pulsante cambia dimensioni e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata. Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della videata visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata. Si aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app o il pulsante. NOTA App e pulsanti funzione dell'automobile non possono essere spostati in posti già occupati. Simboli nel campo di stato sul display centrale Panoramica dei simboli che possono essere visualizzati nel campo di stato del display centrale. Il campo di stato indica le attività in corso e, in determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli. Simbolo Relative informazioni • • • Videata funzioni sul display centrale (p. 117) App (p. 507) Funzione Connessa a Internet. Connessione a Internet fallita. Utilizzo del display centrale (p. 107) Pertanto, una app o un pulsante potrebbe essere posizionata/o molto più in basso e non essere visibile nella modalità normale della videata. Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la videata verso l'alto o il basso. Roaming attivato. Livello del segnale della rete mobile. Dispositivo Bluetooth connesso. Bluetooth attivato, ma nessun dispositivo connesso. Le informazioni vengono inviate a/da GPS. Connessione alla rete Wi-Fi. 13 Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. }} 119 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Simbolo Funzione Relative informazioni Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide la connessione disponibile. • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) • Messaggi sul display centrale (p. 136) Modem dell'automobile attivato. Condivisione USB attiva. Processo in corso. Timer per il precondizionamento attivo. Fonte audio in riproduzione. Fonte audio interrotta. Conversazione telefonica in corso. Fonte audio silenziata. I notiziari sono ricevuti dal canale radio. Ricezione di informazioni sul traffico. Orologio. 120 DISPLAY E COMANDO VOCALE Tastiera sul display centrale Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo. La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale. La tastiera è visualizzata solamente quando è possibile scrivere sullo schermo. }} 121 DISPLAY E COMANDO VOCALE || La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera. Riga con proposte di parole o caratteri14. A mano a mano che si inseriscono nuove let14 122 Vale per le lingue asiatiche. tere, vengono proposte parole. Scorrere le proposte premendo le frecce destra e sini- stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è supportata da DISPLAY E COMANDO VOCALE tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la riga. I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il punto 7). Premere un carattere per inserirlo. La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard). Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera maiuscola, quindi proseguire in minuscolo. Premendo un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima lettera dopo un punto, un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima lettera nel campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si effettui attivamente una diversa impostazione con il pulsante. Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene , visualizzata con numeri. Premere visualizzato al posto di in modalità numerica, per tornare alla tastiera alfabetica oppure premere per visualizzare la tastiera con i caratteri speciali. Varianti di una lettera o un carattere Modifica la lingua per l'inserimento di testi, ad esempio EN. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua selezionata. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario che le lingue siano state aggiunte nelle Impostazioni. Spazio. Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente. Modifica la modalità della tastiera per inserire manualmente lettere e caratteri. Premendo il pulsante di conferma sopra la tastiera (non visibile in figura) si conferma il testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al contesto. Le varianti di una lettera o un carattere, ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata una casella con le varianti possibili della lettera o del carattere. Premere la variante desiderata. Se non viene selezionata alcuna variante, si inserisce la lettera/il carattere originale. Relative informazioni • Modifica della lingua della tastiera sul display centrale (p. 124) • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 124) • • Utilizzo del display centrale (p. 107) Gestione dei messaggi (p. 537) 123 DISPLAY E COMANDO VOCALE Modifica della lingua della tastiera sul display centrale Passaggio da una lingua all'altra della tastiera Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare il pulsante della tastiera per passare da una lingua all'altra. Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in Impostazioni. Aggiunta o rimozione delle lingue nelle impostazioni La tastiera è impostata automaticamente sulla stessa lingua usata per il sistema. La lingua per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del sistema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Lingue e unità di sistema Layout tastiera. 3. Selezionare una o più lingue nell'elenco. > Ora è possibile passare da una lingua selezionata all'altra direttamente nella tastiera per l'inserimento di testi. Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile. Per modificare la lingua della tastiera con la lista: 1. Tenere premuto il pulsante. > Viene visualizzato un elenco. 2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono state selezionate più di quattro lingue in Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera. > La tastiera passa alla lingua selezionata e vengono fornite altre proposte di parole. – • • 124 Solo alcune lingue di sistema. Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere caratteri, lettere e parole sullo schermo "disegnandoli" manualmente. Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla scrittura manuale di lettere e caratteri. Per modificare la lingua della tastiera senza visualizzare la lista: Effettuare una breve pressione sul pulsante. > La tastiera si adatta la lingua successiva nella lista senza che sia visualizzata la lista. Relative informazioni 15 Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale Modifica della lingua di sistema (p. 127) Tastiera sul display centrale (p. 121) Area per l'inserimento di caratteri/lettere/ parole/parti di parole. Campo di testo in cui vengono visualizzati i caratteri o le proposte di parole15 a mano a mano che vengono disegnati sullo schermo (1). DISPLAY E COMANDO VOCALE Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di parole. È possibile scorrere l'elenco. Spazio. È possibile inserire uno spazio anche disegnando un trattino (-) nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Vedere il paragrafo "Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito. Annullare l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere/una lettera alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere/la lettera seguente ecc. Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei caratteri normali. Inserimento manuale di caratteri/lettere/ parole 1. Scrivere un carattere, una lettera, una parola o parti di una parola nell'area per le lettere inserite manualmente (1). Scrivere la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga. > Viene visualizzata una serie di proposte di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Disattivare/attivare il suono all'inserimento. Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Modificare la lingua per l'inserimento di testi. 16 2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola, attendere brevemente. > Viene inserito/a il carattere/la lettera/la parola in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello visualizzato in cima. A tal fine, premere il carattere, la lettera o la parola desiderato/a nell'elenco. Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio. Cancellazione/modifica di caratteri/lettere scritti manualmente Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1). – Si possono cancellare/modificare caratteri/ lettere in diversi modi: • Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3). • Premere il pulsante di cancellazione del testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare. • Scorrere un dito in orizzontale da destra a sinistra16 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte. • Si può cancellare tutto il testo inserito premendo la croce del campo di testo (2). }} 125 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Cambio di riga nel campo di testo libero con scrittura manuale Modifica dell'aspetto del display centrale L'aspetto dello schermo del display centrale può essere modificato selezionando un tema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale17. Inserimento degli spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale 2. Premere My Car Temi display. 3. Selezionare quindi il tema, ad esempio Minimalistic o Chrome Rings. Videata conducente Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione può risultare utile, ad esempio, in caso di luce solare intensa. Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante. Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra18. Relative informazioni • 17 18 126 Tastiera sul display centrale (p. 121) Relative informazioni • Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Attivazione e disattivazione del display centrale (p. 110) Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso. Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra. • Pulizia del display centrale (p. 648) DISPLAY E COMANDO VOCALE Disattivazione e regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Audio 3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen per regolare il volume/disattivare i suoni di conferma alla pressione dello schermo. Tirare il comando sul livello sonoro desiderato. Modifica delle unità di sistema Modifica della lingua di sistema Le unità si impostano nel menu Impostazioni sul display centrale. La lingua si imposta nel menu Impostazioni sul display centrale. 1. 2. Selezionare quindi Sistema Lingue e unità di sistema Unità di misura. 3. Selezionare lo standard di unità di misura fra: Volume di sistema. • Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni per il proprietario potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo schermo. • Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi. • Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi. Relative informazioni • • NOTA Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. • USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit. > Vengono modificate le unità di misura sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. Panoramica del display centrale (p. 104) Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) Impostazioni audio (p. 506) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema unità di sistema. 3. Selezionare Lingua del sistema. Le lingue che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente. > Viene modificata la lingua sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 104) Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) • Modifica della lingua di sistema (p. 127) Lingue e Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 104) Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) • Modifica delle unità di sistema (p. 127) 127 DISPLAY E COMANDO VOCALE Apertura delle impostazioni sul display centrale Dal display centrale si gestiscono le Impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 104) Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) • Tipi di impostazioni sul display centrale (p. 131) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 131) Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale Le impostazioni contestuali consentono di modificare le impostazioni della maggior parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale. Videata superiore con il pulsante Impostazioni. 1. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. 2. Premere Impostazioni per accedere al menu di impostazione. 3. Premere una delle categorie visualizzate e scorrere alle sottocategorie e relative impostazioni premendo ripetutamente. 4. Premere Indietro per tornare indietro nel menu di impostazione. Premere Chiudi per chiudere il menu di impostazione. 128 Videata superiore con il pulsante per l'impostazione contestuale. Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app possono essere modificate direttamente dalla videata superiore sul display centrale. DISPLAY E COMANDO VOCALE Quando l'impostazione contestuale è disponibile: 1. Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione. 2. Premere Impostazioni Navigazione. 3. Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni. Premere Chiudi o il pulsante fisico Home sotto il display centrale per chiudere la videata impostazioni. La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. App di terzi Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore. Relative informazioni • Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • • Panoramica del display centrale (p. 104) • Download delle app (p. 508) Modifica delle impostazioni sul display centrale Le Impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono modificare dal display centrale. 1. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. 2. Premere Impostazioni per accedere al menu di impostazione. 3. Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata. 4. Modificare una o più impostazioni. I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo. > Le modifiche sono memorizzate immediatamente. Una sottocategoria nel menu di impostazione con diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla e pulsanti di opzione. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 104) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) • Tipi di impostazioni sul display centrale (p. 131) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 131) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) 129 DISPLAY E COMANDO VOCALE Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di dati utente e impostazioni di sistema. È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni standard di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso di passaggio di proprietà, fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*. Ripristino delle impostazioni sul display centrale Due tipi di ripristino Esistono due tipi di ripristino delle impostazioni nel menu di impostazione: • Ripristina impostazioni predefinite - cancella tutti i dati e i file, ripristinando i valori di default di tutte le impostazioni. • Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori di default delle impostazioni personali. Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) Ripristino delle impostazioni Premere OK per confermare il ripristino. Se è stato selezionato Ripristina impostazioni personali, confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo attivo o Ripristina per tutti i profili. > Le impostazioni selezionate sono ripristinate. È possibile ripristinare il valore di default di tutte le impostazioni effettuate nel menu di impostazione sul display centrale. Relative informazioni • 4. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 104) Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) • Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 131) Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le impostazioni. NOTA Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. 130 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare quindi Sistema impostazioni predefinite. 3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato. > È visualizzata una finestra a comparsa. Ripristina * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Tipi di impostazioni sul display centrale I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo. Vedere la tabella per la descrizione dei diversi tipi di impostazioni. Tipo di impostazione Descrizione Casella Premere la casella, selezionandola/deselezionandola, per attivare/disattivare una funzione, ad esempio l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili. Tipi di impostazioni Tipo di impostazione Descrizione Funzione trigger Premere il testo per avviare una app o una videata separata per impostazioni più avanzate, ad esempio per connettere un dispositivo con Bluetooth®. Pulsante di opzione Pulsante a scelta multipla Premere il pulsante di opzione desiderato per selezionare una delle impostazioni possibili, ad esempio per selezionare una lingua di sistema. Premere la parte desiderata del pulsante per selezionare un livello, ad esempio la sensibilità di City Safety. Comando a scorrimento Premere e tirare il comando per selezionare un livello all'interno di un intervallo, ad esempio il volume. Visualizzazione di informazioni Nessuna impostazione in sé, visualizzazione di informazioni, ad esempio il numero di serie dell'automobile. Relative informazioni • Panoramica del display centrale (p. 104) Tabella delle impostazioni sul display centrale Il menu di impostazione sul display centrale presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni. Sono disponibili 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione, Media, Comunicazione, Climatizzatore e Sistema. A sua volta, ogni categoria comprende una serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle sottocategorie. Le possibili impostazioni di una funzione o un'area sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili conducente, mentre altre sono globali, quindi non associabili a uno specifico profilo conducente. My Car Sottocategorie Display IntelliSafe Preferenze di guida/Modalità di guida individuale* }} * Optional/accessorio. 131 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Sottocategorie Luci e illuminazione Specchietti e funzioni comfort Bloccaggio Freno di stazionamento e sospensioni Tergicristalli Audio Media Sottocategorie Radio AM/FM DAB* Gracenote® TV* Video Sottocategorie Tono Balance Volume di sistema Navigazione Sottocategorie Mappa Percorso e guida Traffico Comunicazione Sottocategorie Telefono Messaggi Android Auto* Apple CarPlay* Dispositivi Bluetooth Wi-Fi Hotspot Wi-Fi auto Climatizzatore La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie. Sistema Sottocategorie Profilo conducente Data e ora Lingue e unità di sistema Privacy e dati Layout tastiera Comandi vocali* Ripristina impostazioni predefinite Informazioni di sistema Relative informazioni • • • Panoramica del display centrale (p. 104) Modifica delle impostazioni sul display centrale (p. 129) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) Internet modem auto* Volvo On Call* Reti di assistenza Volvo 132 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Profili conducente Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno o più profili conducente. Le impostazioni personali sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un profilo conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata, l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo conducente specifico. Quali impostazioni sono memorizzate nei profili conducente? Le impostazioni effettuate nell'automobile possono essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali. In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore*, impianto audio e media, lingua e comando vocale. Alcune impostazioni, dette globali, possono essere modificate, ma non memorizzate in un profilo conducente specifico. La modifica delle impostazioni globali si applica a tutti i profili. Impostazioni globali I parametri e le impostazioni globali non sono modificati quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal profilo conducente attivo. Le impostazioni del layout della tastiera sono un esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il profilo conducente X, queste lingue restano memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali. Impostazioni personali Se si imposta, ad esempio, la luminosità del display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale. Selezione del profilo conducente All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo. Sono previste due alternative per cambiare il profilo conducente. Opzioni 1: 1. Relative informazioni • • Selezione del profilo conducente (p. 133) Modifica del nome del profilo conducente (p. 134) • Ripristino delle impostazioni dei profili conducente (p. 134) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 135) • Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 131) Selezionare il nome del profilo conducente visualizzato sul bordo superiore del display centrale all'avvio del display. > Appare l'elenco dei profili conducente selezionabili. 2. Selezionare il profilo conducente desiderato. 3. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Opzioni 2: 1. Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale. 2. Premere Profilo. > Appare lo stesso elenco dell'alternativa 1. }} * Optional/accessorio. 133 DISPLAY E COMANDO VOCALE || 3. Selezionare il profilo conducente desiderato. 4. Premere Conferma. > Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 133) • Modifica del nome del profilo conducente (p. 134) • Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente (p. 135) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 110) Modifica del nome del profilo conducente Ripristino delle impostazioni dei profili conducente È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Ad automobile ferma è possibile ripristinare le impostazioni memorizzate in uno o più profili conducente. 2. Premere Sistema 3. Selezionare Modifica profilo. > Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo. 4. 5. Premere la casella Nome profilo. > Viene visualizzata una tastiera con cui modificare il nome. Premere per disattivare la tastiera. Per memorizzare la modifica del nome, premere Indietro o Chiudi. > Il nome è stato modificato. NOTA Un nome profilo non può iniziare con uno spazio, in quanto non verrebbe salvato. Relative informazioni • • 134 NOTA Profili conducente. Selezione del profilo conducente (p. 133) Tastiera sul display centrale (p. 121) Il Ripristina impostazioni predefinite è consentito solamente ad automobile ferma. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Ripristina impostazioni predefinite Ripristina impostazioni personali. 3. Selezionare infine Ripristina per profilo attivo, Ripristina per tutti i profili o Annulla. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 133) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) DISPLAY E COMANDO VOCALE Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente 3. Selezionare il profilo desiderato. Il display ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite non può essere collegato alla chiave. È possibile collegare la propria chiave ad una profilo del conducente. In questo modo sarà selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando. 4. Trascinare di nuovo verso il basso la videata superiore e premere Impostazioni Sistema Profili conducente Modifica profilo. Quando la chiave telecomando è usata la prima volta, essa non è collegata a nessuno specifico profilo del conducente. Il profilo Ospite si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto. È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave. Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave è già stata abbinata a un profilo conducente, non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave. 5. Selezionare Collega chiave per abbinare il profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una chiave diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo Sono state rilevate più chiavi. Inserire chiave desiderata per collegare lettore backup. 6. Premere OK. > La chiave in questione è ora collegata al profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la spunta dalla casella per Collega chiave. Relative informazioni • • Profili conducente (p. 133) • Chiave telecomando (p. 241) Modifica del nome del profilo conducente (p. 134) Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla chiave, se non è già attivo. A questo punto è possibile abbinare il profilo alla chiave. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel. > Quando appare il testo Profilo collegato alla chiave, la chiave ed il profilo del conducente sono collegati. Profili conducente. 135 DISPLAY E COMANDO VOCALE Messaggi sul display centrale Il display centrale può visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Messaggi pop-up Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di stato e richiedono conferma/intervento prima di scomparire. I messaggi da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. Gestione dei messaggi sul display centrale I messaggi sul display centrale si gestiscono nelle videate del display centrale. Relative informazioni Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 136) • Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 137) • Messaggio sul display del conducente (p. 100) Messaggi nella videata superiore sul display centrale. Messaggi nella videata superiore sul display centrale. Il display centrale visualizza i messaggi con minore priorità per il conducente. Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up), ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. La maggior parte dei messaggi è visualizzata sopra il campo di stato sul display centrale. Il messaggio scompare dal campo di stato dopo qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. 136 • DISPLAY E COMANDO VOCALE Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale – I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. 2. Premere un messaggio per ingrandirlo/ ridurlo. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. Per i messaggi senza pulsanti: Gestione di un messaggio memorizzato Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che serve ad es. per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. – – Chiudere il messaggio premendolo oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente quando si spegne l'automobile. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • • Messaggi sul display centrale (p. 136) • Messaggio sul display del conducente (p. 100) Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale (p. 137) Premere il pulsante per eseguire l'operazione. Relative informazioni Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata superiore. • • Messaggi sul display centrale (p. 136) I messaggi visualizzati sul display centrale da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. • Messaggio sul display del conducente (p. 100) Gestione dei messaggi sul display centrale (p. 136) Lettura di un messaggio memorizzato 1. Aprire la videata superiore sul display centrale. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una freccia a destra possono essere ingranditi. 137 DISPLAY E COMANDO VOCALE Head-Up Display* L'Head-Up Display è complementare al display del conducente dell'automobile e proietta sul parabrezza una serie di informazioni dal display del conducente. L'immagine proiettata è visibile solamente dalla posizione del conducente. NOTA Il conducente potrebbe avere difficoltà a vedere le informazioni sul display Head-up nei seguenti casi: • utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti • posizione di guida con seduta non centrata nel sedile • presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display • condizioni di luminosità sfavorevoli Esempio di informazioni visualizzabili sul display. Velocità IMPORTANTE Chiamata in arrivo. L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel campo visivo del conducente. Sull'Head-Up Display possono essere visualizzate anche indicazioni su segnali stradali e chiamate in arrivo. Il gruppo display da cui vengono proiettate le informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo display, non conservare nulla ed evitare che cadano oggetti sopra di esso. Regolatore elettronico della velocità Navigazione Segnali stradali L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio: Se si accende il simbolo di allarme, leggere il messaggio di allarme sul display del conducente. Se si accende il simbolo informativo, leggere il messaggio sul display del conducente. 138 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE NOTA Utilizzando il display Head-up, i soggetti con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento. Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* L'Head-Up Display può essere attivato e disattivato dopo aver avviato l'automobile. Premere il pulsante Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. City Safety sull'Head-Up Display Attivando City Safety, le informazioni sull'HeadUp Display sono sostituite da una grafica per City Safety. Questa grafica si accende anche quando il display Head-up è spento. Relative informazioni • • La grafica di City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* (p. 139) • • Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 649) Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza* (p. 619) Impostazioni per l'Head-Up Display* (p. 139) Head-Up Display* (p. 138) Impostazioni per l'Head-Up Display* Regolare le impostazioni per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul parabrezza. Le impostazioni si effettuano nel menu di impostazione sul display centrale ad automobile accesa, quando sul parabrezza è proiettata un'immagine. L'impostazione viene memorizzata nel profilo conducente personale. Selezione delle opzioni di visualizzazione Selezionare le funzioni da visualizzare sull'HeadUp Display. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car head-up display. 3. Selezionare una o più funzioni: • • • • Display Opzioni Mostra navigazione Mostra Road Sign Information Mostra supporto al conducente Mostra telefono. }} * Optional/accessorio. 139 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Regolazione di luminosità e altezza Spostamento verso il basso Conferma 1. 2. Premere il pulsante Regolazioni Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante. Riduzione della luminosità La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile. La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato*. Tarare la posizione orizzontale La taratura della posizione orizzontale dell'Headup display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del dispositivo visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car Videata conducente Opzioni head-up display Taratura head-up display. 3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra. Ruotare in senso orario Ruotare in senso antiorario Conferma Relative informazioni • • Head-Up Display* (p. 138) Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display* (p. 139) Aumento della luminosità Spostamento verso l'alto 140 * Optional/accessorio. DISPLAY E COMANDO VOCALE Comandi vocali19 Il conducente può gestire vocalmente alcune funzioni di lettore multimediale, telefono connesso tramite Bluetooth, climatizzatore e navigatore Volvo*. I comandi vocali sono molto pratici e permettono al conducente di rimanere concentrato sulla guida, sulla strada e sul traffico. ATTENZIONE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. verbale dal sistema. Il sistema di comando vocale utilizza lo stesso microfono dei dispositivi connessi tramite Bluetooth e fornisce le risposte attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni casi, il display del conducente visualizza anche messaggi. Le funzioni si gestiscono con i comandi destri al volante e le impostazioni si effettuano sul display centrale. Aggiornamento del sistema Il sistema di comando vocale è continuamente migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una funzionalità ottimale dal sito support.volvocars.com. Relative informazioni • • • • • Microfono del sistema di comando vocale Utilizzo del comando vocale20 Premere il pulsante del comando vocale al volante per attivare il sistema e iniziare un dialogo mediante comandi vocali. Considerare quanto segue: • Parlare dopo il segnale acustico con un tono normale a velocità normale. • Non fornire comandi vocali mentre il sistema risponde in quanto non li riceve. • Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico*. Utilizzo del comando vocale (p. 141) Comando vocale del telefono (p. 142) Comando vocale di radio e media (p. 143) Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Impostazioni per il comando vocale (p. 144) Il comando vocale può essere disattivato come segue: • • pronunciare "Annullare". lunga pressione sul pulsante al volante per il . comando vocale Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del mentre si sente comando vocale al volante la voce di sistema e pronunciare il comando seguente. Il comando vocale avviene sotto forma di dialogo: l'utente pronuncia i comandi e ottiene risposta 19 Vale solo in alcuni mercati. }} * Optional/accessorio. 141 DISPLAY E COMANDO VOCALE || Esempio di comando vocale Premere e pronunciare "Chiama [Nome] [Cognome] [categoria di numero]" - chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto dispone di più numeri di telefono (ad esempio casa, cellulare, lavoro), si deve pronunciare la categoria desiderata. zero tre uno due due quattro quattro tre (03122443). • I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo, ad esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue ventidue (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e triple, ad esempio doppio zero (00). Si possono indicare numeri nell'intervallo 0-2300. • Le frequenze possono essere pronunciate novantotto virgola otto (98,8), centoquattro virgola due o cento quattro virgola due (104,2). Premere quindi e pronunciare "Chiama Roberto Rossi Cellulare". Comandi/frasi I seguenti comandi sono sempre disponibili: • • • "Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale nel dialogo in corso. "Annullare" - interrompe il dialogo. "Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema risponde indicando i comandi disponibili per la situazione attuale, un'istruzione o un esempio. I comandi per funzioni specifiche, ad esempio telefono e radio, sono descritti nella sezione corrispondente. Relative informazioni • • • • • Comandi vocali (p. 141) Comando vocale del telefono (p. 142) Comando vocale di radio e media (p. 143) 20 21 22 142 Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth. Per indicare un contatto nella rubrica, il comando vocale deve comprendere alcune informazioni sul contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si può indicare anche la categoria del numero, ad esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi Cellulare". Premere comandi: Impostazioni per il comando vocale (p. 144) I numeri di telefono e CAP devono essere pronunciati una cifra alla volta, ad esempio Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. e pronunciare uno dei seguenti • "Chiama [contatto]" - Chiama il contatto selezionato dalla rubrica. • "Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono. • "Chiamate recenti" - visualizza la lista delle telefonate. • "Leggi messaggio" - il messaggio è letto ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere. • "Messaggio a [contatto]" - l'utente è invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto ad alta voce e l'utente può scegliere di inviarlo22 o di Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Cifre I comandi numerici si indicano in modo diverso a seconda della funzione da comandare: • Comando vocale del telefono21 DISPLAY E COMANDO VOCALE Comandi vocali (p. 141) Di seguito sono riportati i comandi vocali per radio e lettore multimediale. Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi: Utilizzo del comando vocale (p. 141) • "Media" - Apre un dialogo per media e radio, visualizzando esempi di comandi. • "Riproduci [artista]" - riproduce la musica dell'artista selezionato. • • • • • • • • • "Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato. • • "Riproduci [titolo del brano] da [album]" - riproduce il brano selezionato dall'album selezionato. • "Riproduci [nome del canale televisivo]" - Avvia il canale televisivo selezionato*24. redigere il messaggio. Questa funzione è abilitata solo quando l'auto è connessa a Internet. Relative informazioni • • • • • • Comando vocale di radio e media (p. 143) Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Impostazioni per il comando vocale (p. 144) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Comando vocale di radio e media23 • 23 24 "Riproduci [stazione radio]" - avvia il canale radio selezionato. • "Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata nella banda di frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte radio, di default viene avviata la radio FM. • "Sintonizzati su [frequenza] [banda di frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata. • "Radio" - avvia la radio FM. "Radio FM" - avvia la radio FM. "Radio AM" - avvia la radio AM. "DAB" - Avvia la radio DAB*. "TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*24. "CD" - Avvia la riproduzione da CD*. "USB" - avvia la riproduzione da USB. "iPod" - avvia la riproduzione da iPod. "Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla fonte media connessa tramite Bluetooth. "Musica simile" - riproduce musica da dispositivi connessi alla presa USB simile a quella in ascolto. Relative informazioni • • • • • Comandi vocali (p. 141) Utilizzo del comando vocale (p. 141) Comando vocale del telefono (p. 142) Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Impostazioni per il comando vocale (p. 144) Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 143 DISPLAY E COMANDO VOCALE Impostazioni per il comando vocale25 Qui si selezionano le impostazioni per il sistema di comando vocale. Impostazioni Sistema Comandi vocali È possibile effettuare le seguenti impostazioni: • Ripeti comando vocale • Sesso • Velocità dialogo Impostazioni audio Selezionare le impostazioni audio in: Impostazioni Audio Volume di sistema Comandi vocali Impostazioni della lingua I comandi vocali non sono disponibili in tutte le lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali sono contrassegnate dall'icona nell'elenco. La modifica della lingua si applica anche ai testi di menu, messaggi e aiuto. Impostazioni Sistema Lingue e unità di sistema Lingua del sistema 25 144 Vale solo in alcuni mercati. Relative informazioni • • • • • • • Comandi vocali (p. 141) Utilizzo del comando vocale (p. 141) Comando vocale del telefono (p. 142) Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Comando vocale di radio e media (p. 143) Impostazioni audio (p. 506) Modifica della lingua di sistema (p. 127) ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE Comando luci I diversi comandi luci controllano sia le luci esterne che quelle interne. Con la leva sinistra al volante si attivano e regolano le luci esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola la luminosità degli interni. Con la rotella nel cruscotto si regola anche l'incidenza dei fari1. Luci esterne Posizione Funzione Posizione Luci diurne. Luci diurne e luci di posizione in condizioni di luce diurna. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A Anabbaglianti e luci di posizione in condizioni di luce diurna scarsa o di buio oppure quando sono accesi i fendinebbia* e/o i retronebbia. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici. Anabbaglianti e luci di posizione. Gli abbaglianti possono essere attivati quando gli anabbaglianti sono accesi. Luci diurne e luci di posizione. Possono essere accesi gli abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi/ spenti. A Rotella nella leva sinistra al volante. Se il quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa, nelle varie posizioni della rotella si attivano le seguenti funzioni: 1 146 Funzione Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci. Volvo raccomanda l'uso della posizione quando si guida l'auto. Vale per le auto con proiettori alogeni. * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE ATTENZIONE L'impianto di illuminazione dell'automobile non è sempre in grado di rilevare se la luce diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in caso di nebbia e pioggia. Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti. Rotelle nel cruscotto Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) • • • • • • • • • • • Illuminazione abitacolo (p. 158) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale Utilizzo degli abbaglianti (p. 151) È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci, ad esempio abbaglianti automatici, luci di orientamento e illuminazione di sicurezza. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Anabbaglianti (p. 150) 2. Premere My Car Fendinebbia/luci in curva* (p. 154) 3. Selezionare Illuminazione esterna o Illuminazione interna. Luci di posizione (p. 149) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 153) Retronebbia (p. 155) Fari attivi in curva* (p. 154) Luci di arresto (p. 156) Luci di arresto di emergenza (p. 156) Lampeggiatori di emergenza (p. 156) Luci e illuminazione. Relative informazioni • • • • • • • Comando luci (p. 146) Abbaglianti automatici (p. 151) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 157) Illuminazione di sicurezza (p. 157) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 153) Apertura delle impostazioni sul display centrale (p. 128) Videata funzioni sul display centrale (p. 117) LED2* Le automobili con fari a sono dotate di comando incidenza fari automatico, quindi sono sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari. Rotella per regolare la luminosità degli interni Rotella per la regolazione dell'incidenza fari1 2 1 LED (Light Emitting Diode) Vale per le auto con proiettori alogeni. * Optional/accessorio. 147 ILLUMINAZIONE Regolazione dell'incidenza dei fari Con una delle rotelle nel cruscotto si regola l'incidenza dei fari3. Il carico dell'automobile modifica l'orientamento in altezza della luce dei fari, con il rischio di abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta. Per evitare il problema è possibile regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile è molto carica. 1. 2. Lasciare acceso il motore o la chiave in posizione I. Girare la rotella verso l'alto/il basso per aumentare/ridurre l'incidenza dei fari. Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella per le varie condizioni di carico. 148 Vale per le auto con proiettori alogeni. Posizione della rotella Conducente e passeggero anteriore. 1 Tre passeggeri nel sedile posteriore. Carico di 220 kg nel bagagliaio. Conducente e carico max nel bagagliaio. Esempi di posizioni della rotella. Rotella in posizione 0 Relative informazioni • Rotella in posizione 1 Condizioni di carico Posizione della rotella Solo conducente. 0 Conducente e passeggero anteriore. 0 Conducente e passeggero anteriore. 1 Tre passeggeri nel sedile posteriore. 3 Condizioni di carico Comando luci (p. 146) 2 ILLUMINAZIONE Luci di posizione La luce di posizione consente di rendere più visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli altri utenti della strada. La luce di posizione si accende con la rotella della leva al volante. da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci. Se l'automobile viene guidata per più di 30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione diversa da . Quando si apre il portellone al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non già accese) per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile. Luci diurne L'automobile è dotata di sensori che rilevano le condizioni di illuminazione circostanti. Con la , rotella della leva al volante in posizione o e il quadro dell'automobile in posizione II o l'automobile accesa, si accendono le luci diurne. In posizione , gli anabbaglianti si attivano automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Relative informazioni Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione. Portare la rotella in posizione - si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa). • • • Comando luci (p. 146) Posizioni del quadro (p. 434) Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 628) Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Se il quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa, si accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile. Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la rotella in posizione luci di posizione }} 149 ILLUMINAZIONE || Con la rotella della leva al volante in posizione , le luci diurne (DRL4) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile comanda il passaggio automatico dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anabbaglianti è automatico anche all'accensione di fendinebbia* e/o retronebbia. Anabbaglianti Durante la guida con la rotella della leva al , gli anabbaglianti si volante in posizione accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando il quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa. ATTENZIONE Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso di nebbia o pioggia. • • • • Comando luci (p. 146) Posizioni del quadro (p. 434) Anabbaglianti (p. 150) Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 628) Rilevamento galleria L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti. Notare che la leva al volante di sinistra deve essere girata in posizione affinché il rilevamento galleria sia abilitato. Relative informazioni • • • • Spetta sempre al conducente accertarsi che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e conforme alle normative stradali vigenti. Relative informazioni quando il quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa. Comando luci (p. 146) Posizioni del quadro (p. 434) Luci diurne (p. 149) Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 626) Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Con la rotella della leva al volante in posizione si attivano automaticamente anche gli anabbaglianti se: • • • si accendono i fendinebbia* si attiva il retronebbia si attivano i fendinebbia e il retronebbia. Con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti sono sempre accesi 4 150 Daytime Running Lights * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Utilizzo degli abbaglianti Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti dell'automobile e devono essere utilizzati per migliorare la visibilità durante la guida al buio, a condizione di non abbagliare gli altri utenti della strada. tando la leva al volante in avanti. Disattivare portando la leva al volante all'indietro. Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il sul display del conducente. simbolo Relative informazioni • • • Comando luci (p. 146) Abbaglianti automatici (p. 151) Abbaglianti automatici Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 627) Leva al volante con rotella. Lampeggio abbaglianti Spostare leggermente all'indietro la leva al volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata. Abbaglianti Gli abbaglianti si possono attivare quando la rotella della leva al volante è in posizione 5o . Attivare gli abbaglianti por5 Quando sono accesi gli anabbaglianti. Gli abbaglianti automatici si attivano portando la rotella della leva al volante in posizione . La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale. Quando il sensore telecamera non rileva più veicoli che procedono in direzione opposta o antistanti, gli abbaglianti si riaccendono. La funzione può attivarsi durante la guida al buio, a velocità pari o superiori a circa 20 km/h (circa 12 mph). }} 151 ILLUMINAZIONE || In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti. Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il sul display del conducente è simbolo acceso in bianco. lati del veicolo che procede in direzione opposta o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente contro il veicolo interessato. Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu. Per i fari a LED, questo avviene anche se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè se il fascio di luce è leggermente superiore a quello degli anabbaglianti. Automobile con fari alogeni Gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. Automobile con fari a LED6* Se gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità ON/OFF7, gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. Se gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità adattiva7, a differenza di quello che avviene con l'antiabbagliamento convenzionale il fascio di luce abbagliante permane su entrambi i 6 LED (Light Emitting Diode) 7 A seconda dell'equipaggiamento 152 Se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Abbaglianti automatici Temporaneamente non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. La rotella della leva al volante può restare comunque in posizione . Il simbolo si spegne quando viene visualizzato il messaggio. Lo stesso vale se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario. Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso. Gli abbaglianti vengono ripristinati a pieno alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili oppure i sensori del parabrezza non sono più bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo si accende. Limiti degli abbaglianti automatici Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione presenta alcuni limiti. dell'automobile. * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE ATTENZIONE In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima luminosità possibile. Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche. Utilizzo degli indicatori di direzione NOTA Gli indicatori di direzione si azionano con la leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente a seconda del movimento della leva verso l'alto o il basso. Relative informazioni • • • Comando luci (p. 146) • Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione opposta. • Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente. Sequenza intermittente continua Utilizzo degli abbaglianti (p. 151) Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione. Limiti del gruppo telecamera (p. 353) La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante. Indicatori di direzione. Breve sequenza intermittente Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. La funzione può essere attivata/disattivata sul display centrale. Relative informazioni • • • Lampeggiatori di emergenza (p. 156) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 628) 153 ILLUMINAZIONE Fari attivi in curva* I fari attivi in curva sono progettati per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED8* può essere dotata di fari attivi in curva. La funzione è attiva solamente in condizioni di luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti. Disattivazione/attivazione della funzione Fendinebbia/luci in curva* I fendinebbia emettono una luce più forte degli anabbaglianti, quindi sono particolarmente utili nella nebbia. La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata nella videata funzioni sul display centrale: Premere il pulsante Luci attive in curva. Relative informazioni Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra). I fari attivi in curva seguono i movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la visibilità. La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della funzione, si accende il simbolo sul display del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo. 8 154 • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) • Fendinebbia/luci in curva* (p. 154) Pulsante dei fendinebbia. I fendinebbia possono essere accesi solamente quando il quadro è in posizione II o l'automobile è accesa e la rotella della leva al volante è in posizione , o . Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il sul display del conducente si simbolo accende quando i fendinebbia sono accesi. I fendinebbia si spengono automaticamente quando si ruota l'interruttore di avviamento in senso orario per spegnere l'automobile o si porta . la rotella della leva al volante in posizione LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE NOTA Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese. Luci in curva* I fendinebbia possono essere dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione. Retronebbia Il retronebbia ha una luce molto più forte dei normali fari posteriori e deve essere utilizzato solamente quando la visibilità è ridotta a causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per consentire agli utenti della strada che seguono di vedere per tempo l'automobile. Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo sul display del conducente si accende quando il retronebbia è acceso. Il retronebbia si spegne automaticamente quando: • si ruota l'interruttore di avviamento in senso orario per spegnere l'automobile o si porta la rotella della leva al volante in posizione • si porta la rotella della leva al volante in posizione e si spengono i fendinebbia. La funzione si attiva in condizioni di luce diurna scarsa o di buio quando la rotella della leva al o e la velocità volante è in posizione dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h (circa 20 mph). Inoltre si accendono entrambe le luci attive in curva per integrare le luci di retromarcia durante le operazioni di retromarcia. NOTA Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese. Relative informazioni Pulsante del retronebbia. La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e disattivata sul display centrale. Il retronebbia è costituito da una lampadina posteriore sul lato conducente. Relative informazioni Il retronebbia può essere acceso solamente quando: • • • • • Comando luci (p. 146) Posizioni del quadro (p. 434) • il quadro è in posizione II o l'automobile è accesa e la rotella della leva al volante è in o posizione • la rotella della leva al volante è in posizione e i fendinebbia sono accesi. Retronebbia (p. 155) Fari attivi in curva* (p. 154) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) • • • Comando luci (p. 146) Fendinebbia/luci in curva* (p. 154) Posizioni del quadro (p. 434) * Optional/accessorio. 155 ILLUMINAZIONE Luci di arresto Luci di arresto di emergenza Lampeggiatori di emergenza Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata. Le luci di arresto di emergenza si attivano per segnalare una frenata brusca ai veicoli che seguono. I lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La funzione permette di fornire un avvertimento in situazioni di pericolo. Le luci di arresto si accendono quando si preme il pedale del freno. Inoltre, si accendono quando un sistema di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile. Relative informazioni • • Luci di arresto di emergenza (p. 156) Funzioni dei freni (p. 437) La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come avviene nelle normali frenate. Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a velocità elevata. Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata e il conducente rilascia il pedale del freno, la luce di arresto passa alla luce normale. Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi si disattivano solo quando il conducente preme il pedale dell'acceleratore o l'apposito pulsante. Relative informazioni • • • 156 Luci di arresto (p. 156) Freno di servizio (p. 438) Lampeggiatori di emergenza (p. 156) Pulsante dei lampeggiatori di emergenza. Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza. I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la repentina riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di emergenza, quindi si disattivano automatica- ILLUMINAZIONE mente quando si riprende la marcia o si preme il relativo pulsante. NOTA La normativa sull'uso dei lampeggiatori d'emergenza può variare da paese a paese. Relative informazioni • • Utilizzo delle luci di orientamento Illuminazione di sicurezza Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile. L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza. Per attivare la funzione: La funzione si attiva quando si utilizza la chiave telecomando allo sbloccaggio. In tal caso si accendono luci di posizione, luci nelle maniglie esterne*, illuminazione della targa, illuminazione del padiglione, illuminazione a pavimento e illuminazione del bagagliaio. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo di accensione delle luci nelle maniglie esterne* e nell'abitacolo. 1. Spegnere l'automobile. 2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare. 3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera. Luci di arresto di emergenza (p. 156) Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 153) Quando si attiva la funzione, si accendono un simbolo sul display del conducente, le luci di posizione, le luci nelle maniglie esterne* e l'illuminazione della targa. Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) • Illuminazione di sicurezza (p. 157) La funzione può essere attivata e disattivata sul display centrale. Relative informazioni • Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) • • Utilizzo delle luci di orientamento (p. 157) Chiave telecomando (p. 241) * Optional/accessorio. 157 ILLUMINAZIONE Illuminazione abitacolo Gli interni sono dotati di diversi tipi di luci che migliorano l'esperienza dell'utente. Luci di lettura, illuminazione del cassetto portaoggetti e illuminazione del suolo sono solo alcuni esempi. Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 5 minuti da quando: • si spegne l'automobile e si porta il quadro dell'automobile in posizione 0 • si sblocca l'automobile senza avviarla. Illuminazione nel padiglione anteriore Luce di lettura Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del padiglione. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Illuminazione nel padiglione posteriore* Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo. Illuminazione abitacolo Illuminazione a pavimento e illuminazione nel padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola del padiglione. Automatismo dell'illuminazione abitacolo L'automatismo si attiva premendo brevemente il pulsante AUTO nella mensola del padiglione. Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione abitacolo si accende e si spegne come descritto di seguito. Luci di lettura sopra il sedile posteriore. Illuminazione abitacolo: Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori. Luce di cortesia sinistra Illuminazione abitacolo Automatismo dell'illuminazione abitacolo • si accende quando si sblocca e si spegne l'automobile • si spegne quando si accende e si blocca l'automobile • si accende o spegne quando una portiera viene aperta o chiusa • rimane accesa per 2 minuti se è aperta una delle portiere. Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio. Luce di cortesia destra 158 * Optional/accessorio. ILLUMINAZIONE Le luci di lettura si accendono o spengono con una breve pressione sul pulsante dalla relativa lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. minazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Luce cassetto portaoggetti Illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso. Luce dello specchietto nell'aletta parasole* La luce dello specchietto nell'aletta parasole si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa. Illuminazione del suolo* L'illuminazione del suolo si accende e spegne quando si apre o chiude la portiera corrispondente. Illuminazione del bagagliaio L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso. Illuminazione decorativa La luce d'ambiente si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul display centrale e regolata finemente con la rotella nel cruscotto. L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Illuminazione nei portalattine anteriori nel tunnel L'illuminazione nei portalattine anteriori si accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità può essere regolata finemente con la rotella nel cruscotto. Relative informazioni Regolazione dell'illuminazione interna L'illuminazione dell'automobile si accende secondo varie modalità in base alla posizione del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può essere regolata con una rotella sul cruscotto e alcune funzioni delle luci si regolano anche dal display centrale. Con la rotella sul cruscotto accanto al volante si regola la luminosità di illuminazione del display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e illuminazione comfort* Regolazione dell'illuminazione decorativa d'ambiente 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna. 3. • Regolazione dell'illuminazione interna (p. 159) • • • Comando luci (p. 146) Si possono selezionare le seguenti impostazioni: Posizioni del quadro (p. 434) • In Intensità illuminazione ambiente, selezionare Off, Basso o Alto. • In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno. Interni dell'abitacolo (p. 590) Illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illu}} * Optional/accessorio. 159 ILLUMINAZIONE || Regolazione dell'illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. Modifica della luminosità 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto. Relative informazioni • • Illuminazione abitacolo (p. 158) • Posizioni del quadro (p. 434) Regolazione delle funzioni delle luci dal display centrale (p. 147) Modifica del colore della luce 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci e illuminazione Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore. Selezionando Per temperatura, la luce cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata. Selezionando Per colore, potrà essere usata la sottocategoria Colori tema per ulteriori messe a punto. 160 * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Finestrini, cristalli e specchi Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile presentano una laminatura di rinforzo. • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 220) Vetro laminato Il parabrezza e il tettuccio panoramico* sono realizzati in vetro laminato. Il vetro è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Per alcuni altri finestrini, il vetro laminato è disponibile come optional. Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1/> Relative informazioni • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) • • • • • • • Tettuccio panoramico* (p. 169) 1 162 Alzacristalli elettrici (p. 163) Specchi retrovisori (p. 165) Head-Up Display* (p. 138) Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole Tutti i cristalli e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo. Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2") (oppure si porta in posizione di ventilazione completa). Se interviene la protezione antischiacciamento, è possibile ripetere l'azionamento nella stessa direzione senza protezione antischiacciamento, se si attiva il comando entro 10 secondi dall'intervento della protezione. In tal modo, è possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio, mantenendo premuto il comando fino alla chiusura. ATTENZIONE Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 219) Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Relative informazioni • Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 163) • • Azionamento degli alzacristalli (p. 164) Tettuccio panoramico* (p. 169) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento In caso di problemi con le funzioni elettriche degli alzacristalli è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Alzacristalli elettrici Gli alzacristalli si azionano con i pannelli di comando nelle rispettive portiere. Nella portiera del conducente sono disponibili i comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini. Se si scollega la batteria di avviamento, occorre ripristinare la funzione di apertura e chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico o il tettuccio apribile, rivolgersi a un riparatore.2 Ripristino degli alzacristalli 1. Iniziare con il finestrino in posizione chiusa. 2. In modalità manuale, azionarlo quindi 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa. > Il sistema viene inizializzato automaticamente. Relative informazioni 2 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) • Azionamento degli alzacristalli (p. 164) Pannello di comando nella portiera del conducente. Fermo di sicurezza elettrico per bambini* che disattiva i comandi nelle portiere posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno. Comandi dei finestrini posteriori. Comandi dei finestrini anteriori. Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la prote- }} * Optional/accessorio. 163 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || zione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. Azionamento degli alzacristalli Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi alzacristalli. Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. Relative informazioni • • • 164 Azionamento degli alzacristalli (p. 164) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 163) Azionamento degli alzacristalli. Azionamento senza funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso. Gli alzacristalli salgono o scendono finché si tiene in posizione il comando. Azionamento con funzione automatica. Portare uno dei comandi verso l'alto o il basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa. Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre una portiera. È possibile azionare solo un pannello di comando alla volta. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando, l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera o il pulsante della chiusura centralizzata. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI ATTENZIONE Controllare che nessun bambino o passeggero infili le mani o altre parti del corpo nei finestrini prima di chiuderli con: • • • chiusura senza chiave* pulsante della chiusura centralizzata chiave telecomando. NOTA Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori. • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) Specchi retrovisori Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale posteriore migliore. Specchio retrovisore interno Lo specchietto retrovisore interno si regola facilmente inclinandolo con la mano. Lo specchietto retrovisore interno può essere dotato di HomeLink*, antiabbagliamento automatico* e bussola*. Specchi retrovisori esterni ATTENZIONE Entrambi gli specchi sono curvati per garantire una buona visione d'insieme. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà. NOTA I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (circa 112 mph), ma possono essere chiusi. È sempre responsabilità del conducente rispettare il codice della strada vigente. Relative informazioni • • • Alzacristalli elettrici (p. 163) Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento (p. 163) Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. Sono disponibili anche diverse impostazioni automatiche che possono essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. Relative informazioni • • • HomeLink®* (p. 499) Bussola (p. 503) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 166) }} * Optional/accessorio. 165 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 167) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 220) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori Il comando per la funzione antiabbagliamento manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica. Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa. Funzione antiabbagliamento automatica* Funzione antiabbagliamento manuale Lo specchio retrovisore interno presenta un comando antiabbagliamento sul bordo inferiore. Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia. NOTA Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo dopo qualche tempo. La sensibilità della funzione antiabbagliamento influenza sia lo specchietto retrovisore interno che gli specchi esterni. 1. 2. 166 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Comando della funzione antiabbagliamento manuale. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo. 2. Premere My Car comfort. 3. In Attenuazione automatica specchietto, selezionare Normale, Scuro o Chiaro. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza. Lo specchietto retrovisore interno contiene due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro che interagiscono per identificare ed eliminare la Specchietti e funzioni * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono. Affinché gli specchi retrovisori esterni possano essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno deve esserne dotato. NOTA Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di parcheggio, transponder, coperture parasole o oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta. Angolazione degli specchi retrovisori esterni 2. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro. Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente. Sono disponibili diverse impostazioni automatiche che possono anche essere collegate ai pulsanti con funzione di memoria del sedile elettrocomandato*. 3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La spia deve spegnersi. Utilizzo dei comandi degli specchi retrovisori esterni Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente alla posizione neutra, affinché la ritrazione e l'estrazione elettriche funzionino correttamente. 1. Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente. 3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. A questo punto gli specchi sono reimpostati in posizione neutra. Relative informazioni • • Ritorno alla posizione neutra Specchi retrovisori (p. 165) Ripiegamento elettrico degli specchi retrovisori* Angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 167) Comandi degli specchi retrovisori esterni. Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente. 1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro. La spia nel pulsante si accende. Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti. 1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente (con il quadro almeno in posizione I). 2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata. }} * Optional/accessorio. 167 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta. 2. Premere My Car comfort. 3. In Inclinazione specchietti esterni in retromarcia, selezionare Off, Conducente, Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da angolare. Angolazione in sede di parcheggio3 Lo specchio retrovisore può essere angolato verso il basso, ad esempio per vedere il bordo della strada durante un parcheggio. – Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R. Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria. Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 220) Quando si blocca/sblocca l'automobile con la chiave telecomando, gli specchi retrovisori si ripiegano/aprono automaticamente. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car comfort. Angolazione automatica in sede di parcheggio3 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare/disattivare. Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il basso quando si inserisce la retromarcia. La posizione ripiegata preimpostata e non può essere modificata. È possibile ripristinare immediatamente la posizione originaria dello specchio retrovisore premendo 2 volte il pulsante L o R. Relative informazioni • • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 3 Solo • Ripiegamento automatico al bloccaggio* 1. 1. 168 Specchietti e funzioni Specchietti e funzioni Specchi retrovisori (p. 165) Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 166) Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Tettuccio panoramico* Il tettuccio panoramico è suddiviso in due sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura). Quella posteriore è rappresentata da un vetro fisso per tetti. Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in caso di forte luce solare e simili. Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando, l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera o il pulsante della chiusura centralizzata. Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. IMPORTANTE ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. IMPORTANTE • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. • Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. Frangivento Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è aperto. Relative informazioni • Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 170) • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • • Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 172) Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) }} * Optional/accessorio. 169 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) Azionamento del tettuccio panoramico* • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si azionano con un comando nel padiglione ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento. IMPORTANTE • Non aprire il tettuccio panoramico quando è montato il portapacchi. • Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento. • Azionare sempre i finestrini prestando la massima attenzione. • Non permettere ai bambini di giocare con i comandi. • Non lasciare mai i bambini incustoditi nell'automobile. • Togliere sempre la corrente degli alzacristalli elettrici portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. • Non infilare mai oggetti o parti del corpo nell'apertura dei finestrini, anche se il quadro dell'automobile è completamente spento. IMPORTANTE • Rimuovere ghiaccio e neve prima di aprire il tettuccio panoramico. • Non azionare il tettuccio panoramico se è ghiacciato. Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve essere in posizione I o II. L'azionamento è consentito anche con la chiave telecomando, l'apertura senza chiave* con la maniglia della portiera o il pulsante della chiusura centralizzata. ATTENZIONE Controllare che nessun bambino o passeggero infili le mani o altre parti del corpo nei finestrini prima di chiuderli con: • • • 170 chiusura senza chiave* pulsante della chiusura centralizzata chiave telecomando. * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI IMPORTANTE Controllare che il tettuccio panoramico si blocchi correttamente quando viene chiuso. Apertura e chiusura in posizione di ventilazione Apertura e chiusura complete del tettuccio panoramico con il comando nel padiglione Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando in direzione contraria rispetto al movimento in corso. Il tettuccio panoramico e la tendina parasole sono dotati anche di protezione antischiacciamento. NOTA In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta prima di potere aprire il tettuccio panoramico. Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere completamente la tendina parasole. 4 Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore. Aprire premendo il comando verso l'alto una volta. Chiudere premendo il comando verso il basso una volta. Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente chiusa quando si seleziona la posizione di ventilazione, si apre automaticamente di circa 50 mm (circa 2"). Azionamento, posizione manuale Azionamento, posizione automatica Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente. La posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza. }} 171 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI || Azionamento manuale 1. Per aprire la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura manuale. 2. 3. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura manuale. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura manuale. Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso, portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura manuale. Azionamento automatico 1. Per aprire al massimo la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. 2. 3. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Per aprire completamente il tettuccio panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Per chiudere, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando in avanti/verso il basso in posizione di chiusura automatica. 172 Azionamento automatico - apertura o chiusura rapida Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti o chiusi contemporaneamente: – Apertura - portare il comando all'indietro due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. – Chiusura - portare il comando in avanti/verso il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* Con questa funzione, la tendina parasole si chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile se questa resta parcheggiata in climi caldi. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano. La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o disattivata sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Relative informazioni • • Tettuccio panoramico* (p. 169) Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 172) • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) Bloccaggio. Selezionare Chiusura automatica tendina tetto apribile per attivare/disattivare. NOTA Si chiude anche la tendina parasole quando si chiudono tutti i finestrini con: • • • chiusura senza chiave* pulsante della chiusura centralizzata chiave telecomando. Relative informazioni • • Tettuccio panoramico* (p. 169) Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 170) * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Protezione antischiacciamento per cristalli e tendine parasole (p. 162) • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) Utilizzo delle spazzole tergicristallo Pulizia a intermittenza Le spazzole tergicristallo puliscono il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per le spazzole tergicristallo. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza. Pulizia continua Portare la leva verso l'alto per eseguire passate a velocità normale. Portare la leva a finecorsa verso l'alto per eseguire passate a velocità elevata. IMPORTANTE Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal parabrezza e dal lunotto. Leva destra del volante. IMPORTANTE La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei tergicristalli. Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli. Una sola passata Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata. Tergicristalli spenti Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli. Relative informazioni • • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) }} * Optional/accessorio. 173 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli. Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) Utilizzo del sensore pioggia Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra. Relative informazioni • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) Leva destra del volante. Pulsante del sensore pioggia Rotella di sensibilità/frequenza Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizsul display del conzato il relativo simbolo ducente. Attivazione del sensore pioggia Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione 0 oppure in posizione di passata singola. 174 * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Attivare il sensore pioggia premendo il relativo . pulsante Portando la leva verso il basso, le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. Disattivazione del sensore pioggia Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo o portando la leva verso l'alto in pulsante un altro programma delle spazzole tergicristallo. Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si spegne il motore. Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza. IMPORTANTE I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il simbolo sul display del conducente si spegne. Relative informazioni • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) • Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. Attivare/disattivare la funzione di memoria È possibile attivare la funzione di memoria del sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Memoria sensore pioggia per attivare/disattivare la funzione di memoria. Tergicristalli. Relative informazioni • • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) • Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) }} * Optional/accessorio. 175 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) Utilizzo di lavacristalli e lavafari Lavaggio dei fari* Per evitare di consumare inutilmente il liquido, i fari vengono lavati automaticamente a un intervallo predefinito quando sono accesi. Lavaggio ridotto • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al volante per attivare lavacristalli e lavafari. • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) Attivazione di lavacristalli e lavafari Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso , viene livello, rabboccare e il simbolo interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari vengono lavati solamente se sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti. Relative informazioni Funzione di lavaggio, leva destra al volante. – Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari. > Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. IMPORTANTE Evitare di attivare il lavacristalli quando il liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto, perché si potrebbe danneggiare la pompa. 176 • • Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) • Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) • Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) * Optional/accessorio. FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI • • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio ed effettuare le impostazioni. Attivazione di tergilunotto e lavalunotto Relative informazioni • • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia (p. 178) • Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) • • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) NOTA Il tergilunotto è dotato di una protezione che spegne il motorino in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare dopo un certo periodo di raffreddamento. Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) Selezionare per attivare la pulizia a intermittenza del tergilunotto. – Selezionare per attivare la passata a velocità costante del tergilunotto. Portare la leva destra al volante in avanti per avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto. * Optional/accessorio. 177 FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia • Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) Se si innesta la retromarcia con i tergicristalli attivati, ci sarà l'attivazione del tergilunotto. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia. • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 173) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Tergilunotto automatico per attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia. Tergicristalli. Se il tergilunotto era già attivo a intervalli costanti, mantiene questa impostazione. Relative informazioni • • • Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 176) Ugelli di lavaggio riscaldati per tergicristalli* (p. 174) • Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 175) • • • Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto (p. 177) • 178 Utilizzo del sensore pioggia (p. 174) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 663) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore manuale Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) ATTENZIONE Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente. Relative informazioni • • Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il basso.1 Modificare l'estensione del cuscino di seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/ all'indietro. Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato. Regolare il supporto lombare* premendo il pulsante in su/giù/avanti/all'indietro. 1 180 Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) Solo per il sedile del conducente. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Sedile anteriore elettrocomandato* Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Il sedile elettrocomandato può essere spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente* nonché regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare può essere regolato in su/giù/avanti/indietro. I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile. Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera senza accendere il motore. È sempre possibile regolare il sedile a motore acceso. La regolazione è possibile anche per un certo tempo dallo spegnimento del motore. Relative informazioni • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Impostare la posizione di seduta desiderata agendo sul comando sul cuscino del sedile anteriore. Per attivare il comando multifunzione e impostare le varie funzioni comfort, ruotare il comando verso l'alto/il basso. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Per attivare il comando multifunzione e impostare le varie funzioni comfort, ruotare il comando* verso l'alto/il basso. • • Sedile anteriore manuale (p. 180) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino portando il comando verso l'alto/il basso. Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) }} * Optional/accessorio. 181 SEDILI E VOLANTE Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro. || Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro. Si può eseguire un solo movimento alla volta (avanti/indietro/su/giù). Lo schienale dei sedili anteriori non può essere ripiegato completamente in avanti. Relative informazioni 182 • • • Sedile anteriore manuale (p. 180) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* Memorizzazione dell'impostazione 1. Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display nella posizione desiderata. La funzione di memoria salva le impostazioni per il sedile, i retrovisori esterni e l'Head-Up Display*. 2. Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende. 3. Tenere premuto il pulsante 1 o 2 entro 3 secondi. > Quando la posizione è memorizzata nel pulsante di memoria selezionato, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne. Si possono memorizzare due impostazioni con i comandi per la funzione di memoria. I comandi per la funzione di memoria si trovano in una o entrambe le portiere anteriori*. Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Se non si preme uno dei pulsanti di memoria entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non viene memorizzata alcuna impostazione. Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile. Relative informazioni • • • • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione. Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Pulsante memoria • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) Pulsante memoria • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato ATTENZIONE La funzione di memoria salva le impostazioni per il sedile, i retrovisori esterni e l'Head-Up Display*. Utilizzo dell'impostazione memorizzata L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o chiusa: Portiera anteriore aperta – Premere brevemente il pulsante di memoria 1 o 2. Sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. Portiera anteriore chiusa – Tenere premuto il pulsante di memoria 1 o 2 finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano. • Poiché i sedili anteriori possono essere regolati anche a quadro spento, non si devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile. • Il movimento del sedile può essere interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi del sedile. • Non regolare mai il sedile durante la guida. • Verificare che non siano presenti oggetti sotto i sedili durante la regolazione. Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) }} * Optional/accessorio. 183 SEDILI E VOLANTE • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* • Velocità: Selezionare Lento, Normale o • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione* sul sedile, sia sul display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. Riattivazione del massaggio La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente. Rapido. – Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato. > Il programma di massaggio si riattiva. Se non si effettuano altre operazioni, il messaggio appare nella videata superiore. Relative informazioni • • • Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. • On/Off: Selezionare On/Off per attivare/ disattivare la funzione massaggio. • Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi di massaggio preimpostati. Selezionare Onda, Camm., Avanz., Lombare o Spalle. • Intensità: Selezionare Basso, Normale o Alto. 184 Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Impostazioni per il massaggio Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione: Sedile anteriore manuale (p. 180) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale* visualizza le varie impostazioni. Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore La funzione massaggio è integrata nel sedile anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile. La funzione massaggio si attiva solamente a motore acceso. 1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. 2. Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili. 3. La varie funzioni di massaggio possono essere selezionate direttamente dal touch screen o spostando il cursore verso l'alto/il basso con il pulsante superiore/inferiore del comando multifunzione. Per modificare l'impostazione della funzione selezionata, selezionare le opzioni direttamente sul touch screen premendo le frecce o con il pulsante avanti/indietro del comando multifunzione. Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) * Optional/accessorio. 185 SEDILI E VOLANTE Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore 2. Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione* sul sedile, sia sul display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili. Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore • Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie (rotondo) per estendere il cuscino. • Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per ritrarre il cuscino. Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione* sul sedile, sia sul display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni. Relative informazioni • • • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. • Per attivare il comando multifunzione, ruotare il comandi in su/giù. Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Regolazione del cuscino La lunghezza del cuscino è regolabile con il comando multifunzione del sedile. 1. 186 Sedile anteriore manuale (p. 180) Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. I lati dello schienale possono essere regolati per fornire sostegno laterale. Per regolare il supporto laterale: 1. Attivare il comando multifunzione ruotando il . La videata comando verso l'alto/il basso impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE 2. Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili. Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore • Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per aumentare il supporto laterale . • Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto laterale. Attivare il comando multifunzione* ruotando il comando verso l'alto/il basso. La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale. 2. Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 180) Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere il pulsante a 4 vie (rotondo) su/giù per sollevare/abbassare il supporto lombare. • Premere la parte anteriore del pulsante a 4 vie per aumentare il supporto lombare. • Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto lombare. Relative informazioni Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • • • Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) Il supporto lombare a 4 vie regolabile si utilizza premendo il pulsante a 4 vie a lato della seduta del sedile. Il supporto lombare può essere regolato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) Per regolare il supporto lombare: • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. 1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) }} * Optional/accessorio. 187 SEDILI E VOLANTE • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) • Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* (p. 188) Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* Il sedile del passeggero può essere regolato dal sedile del conducente. Attivare la funzione La funzione si attiva tramite la videata funzioni sul display centrale: Premere il pulsante Regolaz. sedile passeggero per attivare. Spostare il sedile del passeggero in avanti/ all'indietro portando il comando in avanti/ all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale del sedile del passeggero portando il comando in avanti/all'indietro. Regola sedile passeggero Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva. Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente: 188 Relative informazioni • • • Sedile anteriore manuale (p. 180) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 181) • Memorizzazione della funzione di memoria nel sedile anteriore elettrocomandato* (p. 182) • Utilizzo delle impostazioni memorizzate nel sedile anteriore elettrocomandato (p. 183) • Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 185) * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE • Regolazione dell'estensione del cuscino nel sedile anteriore (p. 186) Ripiegamento dello schienale posteriore • Impostazioni per il massaggio nel sedile anteriore* (p. 184) • Regolazione dei supporti laterali* del sedile anteriore (p. 186) Lo schienale posteriore è suddiviso in due parti. Queste possono essere ripiegate in avanti separatamente. • Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore (p. 187) ATTENZIONE • Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. • Quando si trasportano oggetti lunghi, bisogna sempre fissarli in modo sicuro per evitare ferimenti in caso di brusche frenate. • Spegnere sempre il motore e applicare il freno di stazionamento in occasione dell'ingresso in auto e dell'uscita da essa. • Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere spostata per errore. IMPORTANTE Prima di ribaltare lo schienale, verificare che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore. IMPORTANTE Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima di reclinare il sedile. Se l'automobile è dotata di bloccaggio privato, lo sportello deve essere chiuso prima di reclinare il sedile. NOTA Può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti gli schienali posteriori. }} * Optional/accessorio. 189 SEDILI E VOLANTE || Ripiegamento dello schienale Per il ripiegamento elettronico dello schienale: Automobili con ripiegamento elettronico 1. Verificare che non vi siano né persone né oggetti sul sedile posteriore. 2. Abbassare il poggiatesta del sedile centrale manualmente. 3. Tenere premuto il pulsante per il ripiegamento. I pulsanti sono contrassegnati da L e R per le parti sinistra e destra dello schienale. 4. Lo schienale si ripiega automaticamente in posizione orizzontale. Anche i poggiatesta si ripiegano automaticamente. 2. Tirare in avanti le maniglie nello schienale posteriore sinistro o destro dell'automobile . 3. Lo schienale si sgancia e si ripiega automaticamente in posizione orizzontale. Per ripiegare lo schienale manualmente: Se l'automobile è dotata di ripiegamento elettronico del sedile posteriore*, i pulsanti si trovano nel bagagliaio. Gli schienali possono essere ripiegati anche manualmente. ATTENZIONE Accertarsi che nessuno rischi di rimanere intrappolato durante il ripiegamento automatico del sedile posteriore. In caso di azionamento automatico alla pressione del pulsante, nessuno deve trovarsi sopra o troppo vicino al sedile posteriore. Affinché sia possibile ripiegare il sedile posteriore, l'automobile deve essere ferma con il portellone aperto. 190 1. Abbassare il poggiatesta centrale manualmente . * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Automobili senza ripiegamento elettronico Il sedile posteriore comprende due parti: • Il sedile destro e quello centrale si ripiegano congiuntamente. • Il sedile sinistro si ripiega separatamente. Per ripiegare la parte destra - sbloccare e abbassare il poggiatesta dello schienale centrale. Ribaltare lo schienale tenendo sollevata la . La maniglia di maniglia di bloccaggio bloccaggio del poggiatesta si solleva automaticamente quando si ripiega lo schienale. Un indicatore rosso sul fermo avverte che lo schienale è sbloccato. NOTA Una volta ribaltati gli schienali può essere necessario far scorrere leggermente in avanti i poggiatesta per evitare che tocchino il cuscino. Per riportarlo in posizione eretta procedere nell'ordine inverso. ATTENZIONE Dopo aver riportato lo schienale in posizione, l'indicatore rosso non deve più essere visibile. Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato. ATTENZIONE Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore. Risistemazione dello schienale in posizione eretta Per riportare manualmente lo schienale in posizione eretta: 1. Portare lo schienale verso l'alto/all'indietro con la mano. 2. Continuare a spingere lo schienale finché il fermo non si aggancia. 3. Il poggiatesta deve essere estratto manualmente. 4. Alzare il poggiatesta centrale all'occorrenza. Relative informazioni • Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore (p. 192) 191 SEDILI E VOLANTE Regolazione dei poggiatesta del sedile posteriore Abbassamento elettrocomandato dei poggiatesta posteriori esterni* Regolare il poggiatesta del posto centrale in base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni per migliorare la visibilità all'indietro. Regolazione del poggiatesta centrale Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso. ATTENZIONE Il poggiatesta centrale deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto. 192 Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. I poggiatesta esterni possono essere ribaltati tramite la videata funzioni sul display centrale. I poggiatesta possono essere ripiegati con il quadro in posizione 0. * Optional/accessorio. SEDILI E VOLANTE Comandi al volante e avvisatore acustico Premere il pulsante Ripiegamento poggiatesta per attivare/disattivare il ripiegamento. Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc. Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic"). ATTENZIONE In caso di passeggeri nei posti esterni del sedile posteriore, non abbassare i relativi poggiatesta. ATTENZIONE Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve essere bloccato. Comandi e leve* al volante. Comandi per i sistemi di supporto al conducente2. Abbassamento manuale dei poggiatesta posteriori esterni Per le automobili con ripiegamento elettrico del sedile posteriore*, i poggiatesta esterni si ripiegano manualmente con il comando sul lato superiore del sedile, vedere figura . Per le automobili senza ripiegamento elettrico, ripiegare i poggiatesta esterni con il comando interno sul lato . superiore del sedile, vedere figura 2 Leva* per cambio marce manuale del cambio automatico. Relative informazioni • Ripiegamento dello schienale posteriore (p. 189) Limitatore di velocità*, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist*. Comandi per la guida vocale, regolazione dell'Head-up display nonché per la gestione di menu, messaggi e telefono. }} * Optional/accessorio. 193 SEDILI E VOLANTE || Avvisatore acustico Blocco sterzo Regolazione del volante Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca. Il volante può essere regolato in varie posizioni. Attivazione del bloccasterzo Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se l'auto è lasciata sbloccata, il bloccasterzo interverrà automaticamente dopo un certo periodo. Disattivazione del bloccasterzo L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante. Relative informazioni • • Blocco sterzo (p. 194) Regolazione del volante (p. 194) Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente che la chiave telecomando si trovi a bordo e accendere il motore girando l'interruttore di avviamento in senso orario. Relative informazioni • Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 193) • Regolazione del volante (p. 194) La regolazione del volante può essere effettuata in profondità e in altezza. Il volante può essere regolato in diversi modi, a seconda che l'automobile sia dotata di airbag ginocchia3 oppure no. ATTENZIONE Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. È vietato regolare il volante durante la guida. In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. 3 194 L'automobile è dotata di airbag ginocchia solo in alcuni mercati. SEDILI E VOLANTE Con airbag ginocchia Senza airbag ginocchia Leva per la regolazione del volante. Leva per la regolazione del volante. 1. Spingere la leva in avanti per sbloccare il volante. 1. Tirare indietro la leva per sbloccare il volante. 2. 2. Regolare il volante nella posizione desiderata. Regolare il volante nella posizione desiderata. 3. 3. Tirare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Riportare la leva in avanti per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Relative informazioni • • Blocco sterzo (p. 194) Comandi al volante e avvisatore acustico (p. 193) 195 CLIMATIZZATORE CLIMATIZZATORE Climatizzatore Zone climatiche L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo. Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale. La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature diverse per le varie parti dell'abitacolo. Climatizzatore a 4 zone* Climatizzatore a 2 zone Alcune funzioni del sedile posteriore possono essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • • • • • • 198 Zone climatiche (p. 198) Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone. Sensori clima (p. 199) Temperatura percepita (p. 199) Comando vocale del climatizzatore (p. 200) Climatizzatore di parcheggio* (p. 226) Riscaldatore* (p. 234) Qualità dell'aria (p. 201) Distribuzione dell'aria (p. 203) Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone. Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo. Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori. Relative informazioni • Climatizzatore (p. 198) Comandi del climatizzatore (p. 209) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Sensori clima Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo. Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore. Posizionamento dei sensori Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 198) Interior Air Quality System* (p. 202) Temperatura percepita Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non quella reale. La temperatura che si seleziona nell'abitacolo corrisponde alla sensazione fisica e dipende da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile. Il sistema comprende un sensore solare che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati. Sensore di umidità - nella copertura presso lo specchio retrovisore interno. Relative informazioni • Climatizzatore (p. 198) Sensore per la temperatura esterna - nello specchio retrovisore esterno destro. Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto. Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale. NOTA Non coprire o ostruire i sensori con capi di abbigliamento o altri oggetti. * Optional/accessorio. 199 CLIMATIZZATORE Comando vocale del climatizzatore1 Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello del ventilatore. Premere e pronunciare uno dei seguenti comandi: "Attiva climatizzatore automatico" - attiva il climatizzatore a regolazione automatica. • • "Aria condizionata accesa"/"Aria condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata. "Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*. • "Aumenta riscaldamento sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile elettroriscaldato* di un passo. • "Accendi ventilazione sedili"/"Spegni ventilazione sedili" - attiva/disattiva il sedile ventilato*. • "Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa ventilazione sedili" - aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile ventilato* di un passo. "Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi. • "Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria. • "Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata. • • "Aumenta temperatura"/"Abbassa temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo. "Accendi sbrinatore "/"Spegni sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori. • "Accendi sbrinatore al massimo"/"Spegni sbrinatore al massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore all'effetto max. • "Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il parabrezza elettroriscaldato*. • • "Sincronizza temperatura" - sincronizza la temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato conducente. "Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato. "Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato. • "Imposta ventilatore su Max"/"Spegni ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off. • "Aumenta velocità del ventilatore"/"Abbassa velocità del 1 200 • • • volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un passo. ventilatore" - aumenta/abbassa il livello impostato del ventilatore di un passo. • "Accendi lunotto termico"/"Spegni lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto ed i retrovisori termici. • "Accendi riscaldamento del volante"/"Spegni riscaldamento del volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*. • "Aumenta riscaldamento volante"/"Abbassa riscaldamento Relative informazioni • • • • Climatizzatore (p. 198) Comandi vocali (p. 141) Utilizzo del comando vocale (p. 141) Impostazioni per il comando vocale (p. 144) Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Qualità dell'aria Clean Zone* I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. La funzione Clean Zone controlla e segnala se tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte. • Che il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* sia attivato. • • Che la ventola dell'abitacolo sia attivata. Materiale nell'abitacolo NOTA Gli interni dell'abitacolo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Clean Zone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità dell'aria. Sono stati sviluppati materiali collaudati per ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia. Relative informazioni I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni. L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale. Impianto di depurazione dell'aria Oltre al filtro abitacolo, anche Clean Zone Interior Package* e il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* contribuiscono a mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. Relative informazioni • • • • • Climatizzatore (p. 198) Clean Zone* (p. 201) Clean Zone Interior Package* (p. 202) Interior Air Quality System* (p. 202) Filtro abitacolo (p. 203) Che il ricircolo dell'aria sia disattivato. • • • • Qualità dell'aria (p. 201) Clean Zone Interior Package* (p. 202) Interior Air Quality System* (p. 202) Filtro abitacolo (p. 203) L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta. Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni sono soddisfatte, il testo diventa blu. Condizioni verificate: • Che tutte le portiere e il portellone siano chiusi. • Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* siano chiusi. * Optional/accessorio. 201 CLIMATIZZATORE Clean Zone Interior Package* Interior Air Quality System* Le modifiche apportate a Clean Zone Interior Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche. Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. È compreso quanto segue: • • Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni. Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria. 202 Il sensore di qualità dell'aria fa parte del sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria. NOTA Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria. Relative informazioni • Interior Air Quality System* (p. 202) Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli. Il sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto. Relative informazioni • • • • Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* Qualità dell'aria (p. 201) Clean Zone* (p. 201) Interior Air Quality System* (p. 202) Filtro abitacolo (p. 203) Relative informazioni • • • • • Attivazione e disattivazione del sensore di qualità dell'aria* (p. 202) Qualità dell'aria (p. 201) Clean Zone* (p. 201) Clean Zone Interior Package* (p. 202) Filtro abitacolo (p. 203) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Filtro abitacolo Distribuzione dell'aria L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro. Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra diverse bocchette nell'abitacolo. Sostituzione del filtro abitacolo Distribuzione dell'aria automatica e manuale Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari. Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente. NOTA Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto. Quando è attivo il climatizzatore automatico, la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale. Bocchette di ventilazione regolabili Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/chiuderle e orientarle. ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore. Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • Climatizzatore (p. 198) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 204) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 204) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 206) Relative informazioni • • • • Qualità dell'aria (p. 201) Clean Zone* (p. 201) Clean Zone Interior Package* (p. 202) Interior Air Quality System* (p. 202) Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo. Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, una su * Optional/accessorio. 203 CLIMATIZZATORE Modifica della distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Relative informazioni • • • Distribuzione dell'aria (p. 203) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 204) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 206) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente. Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la condensa. Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole. Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore. Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale 1. 2. 204 Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente. > La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono. CLIMATIZZATORE Apertura e chiusura delle bocchette di ventilazione Bocchette di ventilazione per il sedile posteriore: Orientamento delle bocchette di ventilazione Bocchette di ventilazione per il sedile anteriore: Rotella della bocchetta di ventilazione2. Manopola della bocchetta di ventilazione2. – Ruotare la manopola per aprire/chiudere la bocchetta. – Ruotare la rotella per aprire/chiudere la bocchetta. Più sono visibili le linee bianche della rotella, maggiore è il flusso d'aria. Il segno sulla manopola in posizione verticale corrisponde al flusso d'aria massimo. 2 Leva della bocchetta di ventilazione2. – Portare la leva verso destra/sinistra o in alto/ basso per orientare la bocchetta. Relative informazioni • • • Distribuzione dell'aria (p. 203) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 204) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 206) La figura è schematica - l'aspetto della bocchetta può differire a seconda della posizione. 205 CLIMATIZZATORE Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Possono essere impostate le seguenti opzioni. Distribuzione dell'aria Scopo Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica. 206 Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso). Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon raffrescamento in climi caldi. CLIMATIZZATORE Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Riscalda o raffresca a livello del pavimento. Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi freddi e umidi. }} 207 CLIMATIZZATORE || Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo. Relative informazioni • • • 208 Distribuzione dell'aria (p. 203) Apertura, chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 204) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 204) CLIMATIZZATORE Comandi del climatizzatore Passare da una scheda all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure premendo la voce corrispondente. Le funzioni del climatizzatore si regolano con i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display centrale e con i comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*. Pulsanti fisici nel quadro centrale Comandi di temperatura lati conducente e passeggero. Comandi per sedili del conducente e del passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e volante elettroriscaldato*. Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e sbrinatore max. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Barra del climatizzatore sul display centrale Dalla barra del climatizzatore possono essere regolate le funzioni più comuni del climatizzatore. Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le impostazioni attivate del climatizzatore. Videata climatizzatore sul display centrale Premendo una volta il pulsante centrale nella barra del climatizzatore si accede alla videata climatizzatore. La videata climatizzatore è suddivisa in schede: • Climatizzatore principale • Climat. posteriore* • Climatizzatore parcheggio* }} * Optional/accessorio. 209 CLIMATIZZATORE || Climatizzatore principale Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale. Comandi della distribuzione dell'aria. Comandi della ventola per il sedile anteriore (con il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore). AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore. Climatizzatore posteriore* Nella scheda Climat. posteriore si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore. Climatizzatore seconda fila - Comandi per la funzionalità del climatizzatore nel sedile posteriore. Comandi della ventola per il sedile posteriore. Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori. AC - Comandi del climatizzatore. Comandi di temperatura per il sedile posteriore. Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria. 210 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Climatizzatore di parcheggio* Nella scheda Climatizzatore parcheggio si può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile. Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di livello del ventilatore e temperatura. Quando lo schermo è bloccato, visualizza solamente i comandi dei sedili* e il pulsante di sbloccaggio. Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare anche il livello del ventilatore e la temperatura dal pannello del climatizzatore e sono visualizzate tutte le impostazioni di climatizzazione selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente dopo qualche tempo di inattività. • Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 220) • Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore (p. 221) • Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* (p. 222) • • Sincronizza la temperatura (p. 224) Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 225) Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 198) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 212) • Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* (p. 213) • Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* (p. 214) Comandi della ventola per il sedile posteriore. • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 215) Comandi di temperatura per il sedile posteriore. • Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore (p. 216) • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 216) • Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 217) • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 219) Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del pannello del climatizzatore. Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul tunnel. * Optional/accessorio. 211 CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* 2. Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. Relative informazioni Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. • • Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello automatico riscaldamento sedile conducente e Livello riscaldamento automatico sedile passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e del passeggero. 4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 212) Relative informazioni • • 212 Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore elettroriscaldato* (p. 212) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato* Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile posteriore Con il climatizzatore a 4 zone*: Con il climatizzatore a 2 zone: Attivazione e disattivazione del sedile posteriore elettroriscaldato dal sedile anteriore* Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. – Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel. – Pulsanti dei sedili elettroriscaldati nel gruppo Climat. posteriore della videata climatizzatore. 1. 2. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale e selezionare la scheda Climat. posteriore. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Premere ripetutamente il pulsante fisico del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul retro del tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e i LED del pulsante visualizzano quello impostato. Premere ripetutamente il pulsante del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello impostato. ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. }} * Optional/accessorio. 213 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione del sedile anteriore ventilato* La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per aumentare il comfort nei climi caldi. Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il sistema può essere attivato a motore acceso. 2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili ventilati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 209) Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 214 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante elettroriscaldato è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 2. Premere ripetutamente il pulsante del volante elettroriscaldato per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* (p. 215) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Livello riscaldamento automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante. 4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per impostare il livello dopo aver attivato la funzione. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del volante elettroriscaldato* (p. 215) * Optional/accessorio. 215 CLIMATIZZATORE Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore 2. Premere brevemente o a lungo AUTO. • Con la regolazione automatica attivata, diverse funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente. Pressione breve - gestione automatica di ricircolo dell'aria, aria condizionata e distribuzione aria. • Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C (72°F) e livello 3 (livello 2 nel sedile posteriore3). > La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende. Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. NOTA È possibile modificare la temperatura e il livello di ventilazione senza disattivare la modalità automatica del climatizzatore. La modalità automatica del climatizzatore si disattiva quando la distribuzione dell'aria è modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max. Pulsante di regolazione automatica nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Relative informazioni • 3 216 Comandi del climatizzatore (p. 209) Pulsante del ricircolo dell'aria nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Ricirc.. > Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Nelle automobili con climatizzatore a 4 zone*. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE IMPORTANTE Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli. NOTA Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria contemporaneamente allo sbrinatore max. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo. È possibile impostare se deve essere attivato/ disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione sbrinatore max si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dai cristalli. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Comandi del climatizzatore (p. 209) 2. Premere Climatizzatore. Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria (p. 217) 3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/ disattivare il timer per il ricircolo dell'aria. Relative informazioni • • Attivazione e disattivazione del timer per il ricircolo dell'aria Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per l'accesso rapido allo sbrinatore max. Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del ricircolo dell'aria (p. 216) Pulsante fisico nel quadro centrale. }} * Optional/accessorio. 217 CLIMATIZZATORE || Automobili senza parabrezza elettroriscaldato: – Premere il pulsante. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max dal display centrale Automobili con parabrezza elettroriscaldato: – Relative informazioni • Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: • • Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati • Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Pulsante dello sbrinatore max nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Max. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Lo sbrinatore max si attiva con un certo ritardo per prevenire un breve aumento del livello della ventola alla disattivazione del parabrezza elettroriscaldato con due brevi pressioni del pulsante. Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello della ventola in 5 e la temperatura in HI. Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti. 218 NOTA Il livello acustico aumenta, quando il livello della ventola viene impostato su 5. Comandi del climatizzatore (p. 209) CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* – • • Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. 2. Parabrezza elettroriscaldato attivato Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati Premere Elettrico. > Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/ disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Una superficie triangolare sulle fasce del parabrezza non è riscaldata elettricamente; qui lo sbrinamento può richiedere più tempo. • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato. Premere ripetutamente il pulsante per commutare fra i tre livelli: Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. NOTA Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato dal display centrale Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione. NOTA Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si riavvia. Relative informazioni Pulsante fisico nel quadro centrale. Pulsante del parabrezza elettroriscaldato nella videata climatizzatore. 1. • • Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* (p. 220) Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. * Optional/accessorio. 219 CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza* Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal cristallo. È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sbrinatore automatico anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza. Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal quadro centrale Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico per un accesso rapido a lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati nella videata climatizzatore. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* (p. 219) 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Posteriore. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni Pulsante fisico nel quadro centrale. – 220 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati dal display centrale Premere il pulsante. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. • • Comandi del climatizzatore (p. 209) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 221) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore4 IMPORTANTE Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato interno dei cristalli. La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile anteriore. Il lunotto termico e gli specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi. Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 2. 3. Selezionare Sbrinatore automatico posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori esterni. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 209) Relative informazioni • 4 Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 220) Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. 221 CLIMATIZZATORE Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile posteriore La ventola può essere impostata su diversi livelli a regolazione automatica per il sedile posteriore. 1. Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore dal sedile anteriore NOTA Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il sedile anteriore è impostato su Off. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi. Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato solamente dalla videata climatizzatore sul display centrale. NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello. Pulsanti di comando della ventola nella scheda Climat. posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale e selezionare la scheda Climat. posteriore. 2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1-5. Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. 2. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 209) Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1-5. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. Il livello della ventola del sedile posteriore può essere disattivato premendo Climatizzatore seconda fila. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. 222 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Regolazione della temperatura per il sedile anteriore5 Regolazione della temperatura per il sedile posteriore* La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile anteriore. La temperatura può essere impostata sui gradi desiderati per le zone climatiche del sedile posteriore. Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile anteriore Comando di temperatura. 2. Per regolare la temperatura: • • premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore. 1. portare il comando alla temperatura desiderata oppure Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. NOTA Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. Pulsanti di temperatura nella scheda Climat. posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale e selezionare la scheda Climat. posteriore. 2. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra per accedere al comando. Relative informazioni • 5 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. Comandi del climatizzatore (p. 209) }} * Optional/accessorio. 223 CLIMATIZZATORE Sincronizza la temperatura || La temperatura nelle diverse zone climatiche dell'automobile può essere sincronizzata con la temperatura impostata per il lato conducente. Comando di temperatura. 3. Per regolare la temperatura: • portare il comando alla temperatura desiderata Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. 2. • premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. NOTA Regolazione della temperatura per il sedile posteriore dal sedile posteriore 1. Premere i pulsanti </> sinistro o destro per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quella impostata. Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. Premere il pulsante di sbloccaggio sul pannello del climatizzatore sul tunnel per accedere ai comandi. Relative informazioni • 224 Comandi del climatizzatore (p. 209) Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente. 1. Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 2. Premere Sincronizza temperatura . > La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di temperatura. La sincronizzazione si interrompe premendo nuovamente Sincronizza temperatura o modifi- CLIMATIZZATORE cando le impostazioni di temperatura per una zona climatica diversa da quella del conducente. Attivazione e disattivazione del climatizzatore Relative informazioni Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in entrata all'occorrenza. • Comandi del climatizzatore (p. 209) NOTA Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* devono essere chiusi. NOTA Non è possibile accendere il climatizzatore quando il comando della ventola è in posizione Off. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore (p. 209) Pulsante del climatizzatore nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere AC. > Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e disattiva automaticamente in base alle esigenze. * Optional/accessorio. 225 CLIMATIZZATORE Climatizzatore di parcheggio* Il microclima nell'abitacolo può essere precondizionato o mantenuto quando l'automobile è parcheggiata. • • Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 231) Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 233) Precondizionamento* Il precondizionamento prima di mettersi in marcia può ridurre l'usura e il consumo energetico durante la guida. Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo nei climi freddi ad una temperatura confortevole e riscalda anche il motore. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. NOTA Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore. Relative informazioni Precondizionamento e funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si gestiscono dalla scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore sul display centrale. • • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 226) Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 227) Timer per il precondizionamento* (p. 228) Relative informazioni • • 226 Climatizzatore (p. 198) Precondizionamento* (p. 226) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Accensione/spegnimento del precondizionamento* Il precondizionamento riscalda l'abitacolo e il motore o arieggia l'abitacolo prima di mettersi in marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare. Accensione/spegnimento dal display centrale 3. Premere Precondizionamento. > Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Si raccomanda di tenere chiusi portiere e finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: Pulsante del precondizionamento nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 6 • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Avvio tramite app* L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono essere gestiti da un dispositivo con la app Volvo On Call*. Il precondizionamento riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole o arieggia l'abitacolo con il flusso d'aria prelevata dall'esterno. L'abitacolo può essere precondizionato anche con la funzione di avviamento remoto dell'auto (Engine Remote Start - ERS)6 tramite la app Volvo On Call*. Relative informazioni • • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 226) Precondizionamento* (p. 226) Timer per il precondizionamento* (p. 228) Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Alcuni mercati. * Optional/accessorio. 227 CLIMATIZZATORE Timer per il precondizionamento* Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato orario. Il timer del precondizionamento può gestire fino a 8 orari. Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per: Aggiunta di un orario • • Un orario in una singola data Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione. 3. NOTA Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere un orario, cancellare uno dei precedenti. 4. Relative informazioni 228 • • Precondizionamento* (p. 226) • Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 229) • Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 230) Premere Aggiungi timer. > È visualizzata una finestra a comparsa. Premere Data per impostare un orario in una singola data. Premere Giorni per impostare un orario in uno o più giorni della settimana. Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 228) Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la casella Ripetere settiman.. Pulsante per aggiungere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 5. Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le frecce. Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti. 6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo l'orologio con le frecce. 7. Premere Conferma per aggiungere l'orario. > L'orario viene aggiunto all'elenco e si attiva. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Modifica di un orario Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 226) Timer per il precondizionamento* (p. 228) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 229) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* Un orario nel timer di precondizionamento può essere attivato o disattivato in base alle esigenze. Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 230) Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. 3. Premere sull'orario da modificare. > È visualizzata una finestra a comparsa. Per attivare/disattivare un orario, premere il pulsante del timer a destra dell'orario. > L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. 4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di un orario". }} * Optional/accessorio. 229 CLIMATIZZATORE || ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Relative informazioni • • • • 230 Precondizionamento* (p. 226) Timer per il precondizionamento* (p. 228) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 228) Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 230) Rimozione del timer per il precondizionamento* Relative informazioni • • • • Precondizionamento* (p. 226) Timer per il precondizionamento* (p. 228) Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 228) Attivazione e disattivazione del timer per il precondizionamento* (p. 229) Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Modifica elenco. 4. Premere sull'icona di cancellatura a destra nella lista. > L'icona si trasforma nel testo Elimina. 5. Premere Elimina per confermare. > L'orario è rimosso dalla lista. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare al comfort. La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente. Relative informazioni • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 226) Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 231) Attivazione e disattivazione della funzione abitacolo confortevole in sede di parcheggio* Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Quando il clima è freddo, il calore residuo del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole. • Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno. NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. Pulsante della funzione che mantiene l'abitacolo confortevole nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio. 3. Premere Mantieni clima comfort. > La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. }} * Optional/accessorio. 231 CLIMATIZZATORE || NOTA Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C (68°F). NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. Relative informazioni • 232 Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 231) * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio. Simbolo Messaggio Funzione Climatizz. parcheggio Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della funzione. Servizio richiesto Climatizz. parcheggio Temporaneamente non disponibile Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carburante troppo basso Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carica troppo basso A Quando il riscaldatore di parcheggio è attivo, questo simbolo è acceso sul display del conducente. Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso*. Fare rifornimento. Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso*. Ricaricare la batteria. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Climatizzatore di parcheggio* (p. 226) * Optional/accessorio. 233 CLIMATIZZATORE Riscaldatore* Il riscaldatore aiuta motore e abitacolo a raggiungere la temperatura corretta prima e durante la marcia. Il riscaldatore presenta due sottofunzioni: • • Il riscaldatore di parcheggio riscalda all'occorrenza motore e abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio*. NOTA NOTA Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. Verificare che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Carburante e rifornimento ATTENZIONE Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante. Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia. Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento. Quando è attivato come riscaldatore di parcheggio, è acceso il relativo simbolo. Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro. NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Batteria e ricarica Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. 234 Relative informazioni Etichetta sullo sportello del serbatoio. Il riscaldatore utilizza il carburante del normale serbatoio dell'automobile. • • • Climatizzatore (p. 198) Riscaldatore di parcheggio* (p. 235) Riscaldatore supplementare* (p. 236) Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore. Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Riscaldatore di parcheggio* All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile. Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. Quando il riscaldatore di parcheggio è attivo, questo simbolo è acceso sul display del conducente. Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 40 minuti. NOTA Verificare che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio. IMPORTANTE NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento* del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo deve essere riscaldato. Si disattiva automaticamente quando si raggiunge il tempo impostato in un determinato timer oppure il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore o all'avviamento dell'automobile. L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento. Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore. Il riscaldatore di parcheggio non deve essere utilizzato per più di 40 minuti alla volta. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. ATTENZIONE Se si sente odore di carburante, vengono emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. }} * Optional/accessorio. 235 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • • Riscaldatore* (p. 234) Riscaldatore supplementare* (p. 236) Riscaldatore supplementare* Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. Relative informazioni • • • Riscaldatore* (p. 234) Riscaldatore di parcheggio* (p. 235) Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare (p. 237) NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore supplementare si avvia ed è comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia. Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile. NOTA Verificare che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore supplementare. 236 * Optional/accessorio. CLIMATIZZATORE Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare Il riscaldatore supplementare contribuisce a riscaldare l'abitacolo e il motore durante la guida. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Riscaldatore supplementare per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare. NOTA Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti. Relative informazioni • Riscaldatore supplementare* (p. 236) * Optional/accessorio. 237 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Indicazione di bloccaggio Spia di bloccaggio e antifurto Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio o lo sbloccaggio è stato effettuato correttamente. Spia nei pulsanti di bloccaggio Portiera anteriore Indicazione esterna Bloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori esterni1. Sbloccaggio • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori esterni1. Per l'indicazione di automobile bloccata è necessario che tutte le portiere, il portellone e il cofano motore siano correttamente chiusi. In caso di bloccaggio con la sola portiera del conducente chiusa2, il bloccaggio sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di emergenza sarà fornita solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del portellone e del cofano. 1 2 240 La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto indica lo stato del sistema serrature. Un lampeggio prolungato indica che l'automobile è bloccata. Il bloccaggio dell'auto in corso è indicato mediante lampeggi pulsanti brevi. Altre indicazioni Anche le funzioni luci di orientamento e illuminazione di sicurezza forniscono le indicazioni di bloccaggio e sbloccaggio. Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore. Quando la spia nel corrispondente pulsante di bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere. Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati. Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Nella portiera posteriore* Impostazione dell'indicazione di bloccaggio È possibile selezionare la modalità di conferma di bloccaggio e sbloccaggio nel menu di impostazione sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Premere Conferma visiva bloccaggio per selezionare quando l'automobile deve fornire una conferma visiva - durante Blocca, Sblocca, Entrambi - o per disattivare la funzione. Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore. Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre continuano a rimanere accese. • • Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 241) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Chiave telecomando a sinistra e chiave senza pulsanti (Key Tag)* a destra. 2. Premere My Car comfort. 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare o disattivare la funzione. La chiave telecomando non serve fisicamente in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). Per permettere l'accensione dell'automobile, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo, ad esempio in tasca al conducente oppure nel portalattine nel tunnel. Illuminazione di sicurezza (p. 157) Utilizzo delle luci di orientamento (p. 157) Bloccaggio. Indicazione con specchi retrovisori ripiegabili* Relative informazioni • Chiave telecomando La chiave telecomando blocca e sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. La chiave telecomando deve trovarsi a bordo per accendere l'automobile. Specchietti e funzioni Relative informazioni • Indicazione di bloccaggio (p. 240) }} * Optional/accessorio. 241 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Come optional sono disponibili anche il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave di portiere, portellone (Passive Entry*) e sportello del serbatoio. In tal caso la portata della chiave telecomando si estende per un'area a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri (5 piedi) dalla portiera del conducente e di circa 1 metro (3 piedi) dal portellone. Se l'automobile è dotata sia di avviamento senza chiave che del sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo o del bagagliaio per consentire l'avviamento dell'automobile. Ognuna delle chiavi telecomando in dotazione all'automobile può essere abbinata a un profilo conducente con impostazioni esclusive dell'automobile. Quando si utilizza una chiave con un determinato profilo, l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo specifico. Chiave senza pulsanti (Key Tag) Le automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* sono fornite con una chiave senza pulsanti, più piccola e leggera (Key Tag). Funziona allo stesso modo della chiave telecomando per avviamento e bloccaggio e sbloccaggio senza chiave3. È sprovvista di stelo staccabile e la batteria non può essere sostituita. 3 4 242 Pulsanti della chiave telecomando La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno sul lato sinistro e tre sul destro. Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente l'antifurto*. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente. Sbloccaggio - Una pressione sblocca le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio disattivando contemporaneamente l'antifurto. mobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici. Funzione antipanico - Si utilizza per richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi o premendolo 2 volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è stata attiva per almeno 5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti. ATTENZIONE Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi che non arrivi corrente agli alzacristalli e al tettuccio panoramico* portando sempre con sé la chiave telecomando quando si lascia l'automobile. Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente4. Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle auto- La chiave è impermeabile fino a una profondità di circa 10 metri (30 feet) per max 60 minuti, quindi il conducente può portarla con sé per praticare sport acquatici e simili. La funzione di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA NOTA Prestare attenzione a non dimenticare la chiave telecomando/Key Tag a bordo dell'automobile. Una chiave telecomando/Key Tag dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "Bloccaporte" si disattiva. La chiave disattivata si riattiva quando si sblocca l'automobile. Interferenze Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* possono essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici. NOTA Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari, tablet, PC portatili o caricabatterie. Distanza minima: 10-15 cm (4-6 pollici). Quando si ripone la chiave telecomando nel portalattine, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro. Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio contemporaneamente. Bloccaggio con chiave telecomando Relative informazioni • • • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) Portata della chiave telecomando (p. 246) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 247) • • Stelo staccabile della chiave (p. 252) • Immobilizer elettronico (p. 255) Red Key - chiave telecomando limitata* (p. 250) Chiave telecomando. – Premere il pulsante mando per bloccare. della chiave teleco- Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo stelo staccabile della chiave telecomando per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul lettore di riserva nel portalattine per disattivare l'antifurto. }} * Optional/accessorio. 243 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la portiera del conducente deve essere chiusa5. Se un'altra portiera o il portellone sono aperti, si bloccano attivando l'antifurto* solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento* dell'antifurto si attiva quando si chiudono e si bloccano tutte le portiere e il portellone. NOTA Prestare attenzione a non dimenticare la chiave telecomando/Key Tag a bordo dell'automobile. Una chiave telecomando/Key Tag dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto con un'altra chiave valida. Anche la funzione "Bloccaporte" si disattiva. La chiave disattivata si riattiva quando si sblocca l'automobile. Bloccaggio con il portellone aperto NOTA Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone e bloccare tutta l'automobile6. 5 6 244 Sbloccaggio con chiave telecomando – Premere il pulsante della chiave telecomando per sbloccare. Ripetizione bloccaggio automatico • Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 247) • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 253) Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. Mancato funzionamento della chiave telecomando NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Relative informazioni • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 245) • Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando (p. 245) • Chiave telecomando (p. 241) Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave, tutte le portiere devono essere chiuse. Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.* * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno Sbloccaggio del portellone con la chiave telecomando È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio remoto. È possibile sbloccare solamente il portellone con un pulsante sulla chiave telecomando. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno. 3. Selezionare una delle opzioni: 1. I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano. Il portellone viene sbloccato, ma resta chiuso, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto. • Tutte le portiere Per aprire poi il portellone, premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia esterna e aprirlo. - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. • Singola portiera - sblocca la portiera del conducente. Per sbloccare tutte le portiere si deve premere due volte il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando. Se il portellone non viene aperto entro 2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto. Utilizzare il pulsante della chiave telecomando per sbloccare il portellone disinserendo l'antifurto. 2. Queste impostazioni influenzano anche lo sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia interna. Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) Con l'optional portellone elettrocomandato* Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del della chiave telecomando pulsante > Il portellone viene sbloccato e aperto, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto. Relative informazioni • della chiave telecoPremere il pulsante mando. > La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è coperta dall'antifurto. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave telecomando (p. 243) • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 272) * Optional/accessorio. 245 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Portata della chiave telecomando Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza dall'automobile. Utilizzo manuale Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio o bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di , hanno una portata di circa 20 m (65 piedi) dall'automobile. Se l'automobile non conferma la pressione di un pulsante - avvicinarsi e riprovare. Utilizzo senza chiave7 Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'area a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello portellone. Relative informazioni • • • Chiave telecomando (p. 241) Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 268) Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) NOTA Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave. Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio di allarme Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera. L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle antenne del sistema. 7 Vale 246 Il messaggio scompare quando si riporta la chiave telecomando nell'automobile e si preme il pulsante O sui comandi destri al volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera. solo per le automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sostituzione della batteria della chiave telecomando È necessario sostituire la batteria della chiave telecomando, quando è scarica. NOTA Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile della batteria varia a seconda di quando spesso è usato il veicolo/la chiave. La batteria della chiave senza pulsanti8 (Key Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla mediante il sistema di avviamento di riserva. La batteria della chiave telecomando deve essere sostituita se: si accende il simbolo informativo e viene visualizzato il messaggio Batteria chiave scarica Vedere Manuale del proprietario sul display del conducente e/o • Apertura della chiave e sostituzione della batteria Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave telecomando situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile. NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. 8 Questa chiave è consegnata assieme alle automobili dotate del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). }} * Optional/accessorio. 247 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Capovolgere la chiave telecomando, spostare lateralmente il pulsante e fare scorrere il guscio del lato posteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella scanalatura, ad esempio con un'unghia. Fare leva sullo sportello delle batterie verso l'alto. 248 Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione. IMPORTANTE Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave telecomando delle batterie conformi a UN Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri. Inserire una nuova batteria con il lato + verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando. Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è posizionato e fissato correttamente. Posizionare la batteria con il bordo nel supporto. Fare quindi scorrere la batteria in avanti finché non è bloccata sotto i due fermi di plastica. Premere infine la batteria verso il basso in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera. Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia allineato al testo CLOSE. NOTA Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V. }} 249 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Capovolgere la chiave telecomando e risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. IMPORTANTE Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Relative informazioni • Chiave telecomando (p. 241) Ordinazione di altre chiavi telecomando Red Key - chiave telecomando limitata* L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. È possibile ordinare altre chiavi. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di ordinazione successiva alla consegna viene aggiunto un profilo conducente per ogni nuova chiave telecomando. Quanto detto vale anche per la chiave senza pulsanti. Una Red Key permette al proprietario di limitare alcune funzionalità dell'automobile. I limiti fanno in modo che l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui viene prestata. Smarrimento della chiave del telecomando Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema. Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili conducente nella videata superiore sul display centrale, selezionando Impostazioni Sistema Profili conducente. Relative informazioni • 250 Chiave telecomando (p. 241) Per una Red Key è possibile definire la velocità massima dell'automobile, impostare avvisi di velocità e stabilire il volume massimo degli altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto al conducente dell'automobile restano sempre attivi. Per il resto, la chiave presenta le stesse funzioni di una normale chiave telecomando. È possibile ordinare una o più Red Keys presso il concessionario Volvo. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 11 chiavi con limitazioni per ogni automobile, ma almeno una di queste deve essere una chiave telecomando normale. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Impostazioni per la Red Key* I limiti rappresentano misure per ridurre il rischio di incidenti, assicurando una maggiore tranquillità quando si affida l'automobile a neopatentati, personale di parcheggi o riparatori. L'utilizzatore di una Red Key non può modificare le impostazioni effettuate per la chiave. A tal fine occorre una chiave telecomando normale. L'utilizzatore di una chiave telecomando normale può effettuare le impostazioni per la Red Key. Alcune funzioni di supporto al conducente sono sempre attive. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni 2. • • Impostazioni per la Red Key* (p. 251) Chiave telecomando (p. 241) Premere Sistema Profili conducente Chiave limitata. > Si possono effettuare le seguenti impostazioni: • Imposta distanza temporale Adaptive Cruise Control • Volume massimo ridotto • Limite di velocità • Avvertimento limite di velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo*: • Impostazione al primo utilizzo: Intervallo più lungo Volume max attenuato (ON/OFF): • Impostazione al primo utilizzo: On Limitatore di velocità (On/Off): • Intervallo di impostazione: 50-250 km/h (30-160 mph) • Impostazione al primo utilizzo: 120 km/h (75 mph) • Passi: 1 km/h (1 mph) Il display del conducente visualizza il simbolo e il messaggio Chiave limitata Il limite di velocità non può essere superato. Avviso di velocità (ON/OFF): • Intervallo di impostazione: 0-250 km/h (0-160 mph) • Impostazione al primo utilizzo: 50, 70 e 90 km/h (30, 45 e 55 mph) • • Passi: 1 km/h (1 mph) Numero max di avvisi contemporanei: 6 Funzioni di supporto al conducente Le seguenti funzioni di supporto al conducente sono sempre attive per l'utilizzatore di una Red Key: • • • • • • Blind Spot Information (BLIS)* Mantenimento corsia attivo (LKA)* Avviso distanza* City Safety Driver Alert Control (DAC)* Indicazioni sui segnali stradali* Relative informazioni • Red Key - chiave telecomando limitata* (p. 250) * Optional/accessorio. 251 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Stelo staccabile della chiave Distacco dello stelo della chiave La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni. Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare nuovi steli delle chiavi. Utilizzi dello stelo della chiave Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile: • aprire manualmente la portiera anteriore sinistra9 se la chiusura centralizzata non si attiva con la chiave telecomando. • effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte le portiere. • attivare e disattivare il fermo di sicurezza per bambini meccanico delle portiere posteriori. Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logotipo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. La chiave senza pulsanti10 (Key Tag) è sprovvista di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando. Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando. Risistemare il guscio premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. 9 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. 10 In dotazione alle automobili dotate del sistema di bloccaggio/sbloccaggio 252 senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 253) • Chiave telecomando (p. 241) Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave telecomando è scarica. Sbloccaggio Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della maniglia torni a contatto con l'automobile. 5. Estrazione della maniglia. > La portiera si apre. Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3). Portare al finecorsa esterno la maniglia della portiera anteriore sinistra11, mettendo a nudo la serratura. Inserire la chiave nel cilindro della serratura. Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro. 11 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. }} 253 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Disattivazione dell'antifurto* NOTA Se la portiera viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, interviene l'antifurto. esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo staccabile della chiave. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'esterno. Per ripristinare la posizione A occorre aprire la portiera con la maniglia interna. Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma presentano un dispositivo di bloccaggio sui rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo meccanico previene l'apertura delle portiere dall'esterno. Le portiere possono anche essere sbloccate con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente. Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno. NOTA Posizione del lettore di riserva nel portalattine. Per disattivare l'antifurto: 1. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel portalattine nel tunnel. 2. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. > Il comando torna automaticamente alla posizione di partenza, il segnale acustico di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce. Bloccaggio È anche possibile bloccare l'automobile con lo stelo staccabile della chiave telecomando, ad 254 • Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo la portiera corrispondente, non tutte le portiere contemporaneamente. • Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini manuale o elettrico non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno. È possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o il pulsante della chiusura centralizzata. Relative informazioni Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini. – Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Inserire lo stelo della chiave nel foro per il comando della serratura e spingere dentro la chiave fino a battuta, circa 12 mm. • • Stelo staccabile della chiave (p. 252) Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 281) • Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 247) • Chiave telecomando (p. 241) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Immobilizer elettronico L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da parte di persone non autorizzate. L'automobile può essere avviata solo con la chiave telecomando corretta. Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento: Simbolo Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer elettronico: Simbolo Messaggio Funzione Chiave veic. non rilev. Errore nella lettura della chiave telecomando durante l'accensione sistemare la chiave sul simbolo della chiave nel portalattine e riprovare. Vedere Manuale del proprietario Messaggio Funzione Chiave riservata L'immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento è attivato. Non è possibile accendere l'automobile. Rivolgersi al centro di assistenza Volvo On Call. Impossibile avviare l'auto Relative informazioni • • Chiave telecomando (p. 241) Ordinazione di altre chiavi telecomando (p. 250) Immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento12 L'automobile è dotata di un sistema che consente il rilevamento e la localizzazione dell'automobile nonché l'attivazione a distanza dell'immobilizer, che non permette l'accensione del motore. Per maggiori informazioni o per attivare il sistema, rivolgersi al concessionario Volvo più vicino. 12 Solo alcuni mercati e in combinazione a Volvo On Call*. * Optional/accessorio. 255 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Omologazione del sistema chiave telecomando L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle tabelle seguenti. Sistema di bloccaggio con avviamento senza chiave (Passive Start) e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) Per maggiori informazioni sull'omologazione, vedere support.volvocars.com. Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il numero di omologazione integrativo, vedere le seguenti tabelle. Paese/Regione Omologazione Europa Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. 256 Giordania TRC/LPD/2014/250 Serbia P1614120100 Argentina CNC ID: C-14771 * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Brasile MT-3245/2015 Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015 Malaysia RAAT/37A/0315/S(15-0663) Messico IFETEL: RLVDEVO15-0396 Russia Emirati Arabi Uniti ER37847/15 DA0062437/11 }} 257 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Omologazione Namibia TA-2016-02 Sudafrica TA-2014-1868 Chiave telecomando Paese/Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania 258 TRC/LPD/2015/104 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Marocco Omologazione AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8423 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Namibia TA-2015-102 }} 259 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Oman Serbia 260 Omologazione CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-432 Emirati Arabi Uniti Key Tag Paese/Regione Omologazione Europa Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su support.volvocars.com. Banda di frequenza: 433,92 MHz Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany Giordania TRC/LPD/2015/107 }} 261 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Marocco Omologazione AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015 Date d’agrément: 24/07/2015 Messico IFETEL Marca: HUF Modelo (s): HUF8432 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Namibia 262 TA-2015-103 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Oman Serbia }} 263 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Omologazione Sudafrica TA-2015-414 Emirati Arabi Uniti Relative informazioni • 264 Chiave telecomando (p. 241) CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Funzioni senza chiave e aree sensibili* Se l'automobile è dotata di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave, è sufficiente avere in tasca o in una borsa la chiave telecomando, agevolando l'operazione, ad esempio quando si hanno le mani occupate. Aree sensibili Maniglia della portiera Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio. NOTA È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Sbloccare il portellone senza chiave* (p. 267) Portellone La maniglia del portellone presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio NOTA Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. * Optional/accessorio. 265 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* maniglie delle portiere può essere effettuato anche con il portellone aperto. Il bloccaggio e lo sbloccaggio dall'esterno dell'automobile si effettuano con le maniglie di portiere o portellone, se l'automobile è dotata del sistema di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*. – Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di sbloccaggio. NOTA Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio NOTA Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se il telecomando si trova nel raggio d'azione. Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera, dopo averla chiusa, oppure premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone per il bloccaggio13, prima di chiuderlo. > La spia di bloccaggio sul parabrezza inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio. Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono. Bloccaggio con il portellone aperto NOTA Se si blocca l'automobile con il portellone aperto, prestare attenzione a non lasciare la chiave telecomando nel bagagliaio prima di chiudere il portellone e bloccare tutta l'automobile14. Bloccaggio senza chiave Per bloccare l'automobile è necessario che tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le 13 14 266 Vale per il portellone elettrocomandato*. Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccaggio senza chiave – Afferrare la maniglia di una portiera o premere la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per lo sbloccaggio. > La spia di bloccaggio sul parabrezza si spegne a conferma dello sbloccaggio. Aprire quindi le portiere o il portellone normalmente. Ripetizione bloccaggio automatico Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* Sbloccare il portellone senza chiave* È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio senza chiave. È sufficiente avere con sé la chiave telecomando, ad esempio in tasca o in una borsa, per sbloccare il portellone senza chiave. Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo elettrico. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio Sbloccaggio senza chiave 3. Selezionare una delle opzioni: Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. • Tutte le portiere Relative informazioni - sblocca la portiera selezionata. • Impostazioni per lo sbloccaggio senza chiave* (p. 267) • Sbloccare il portellone senza chiave* (p. 267) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) - sblocca tutte le portiere contemporaneamente. • Singola portiera Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) Per aprire il portellone: 1. Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone. > Il fermo si disinserisce. NOTA Lo sbloccaggio è consentito se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata. }} * Optional/accessorio. 267 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || 2. Tirare la maniglia esterna per aprire completamente il portellone. IMPORTANTE • Per sbloccare la serratura del portellone è sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata. • Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina. Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio ATTENZIONE Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless. L'automobile è dotata di sistema di avviamento e bloccaggio senza chiave15, quindi di diverse antenne integrate in diversi punti dell'automobile. Relative informazioni • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) • Portata della chiave telecomando (p. 246) Il portellone può anche essere aperto senza mani, con un movimento del piede sotto il paraurti posteriore, vedere sezione separata. ATTENZIONE Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici. Relative informazioni 268 • Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (p. 266) • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) • • Portata della chiave telecomando (p. 246) Sotto il portalattine nella parte anteriore del tunnel Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra16 Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra16 Nel bagagliaio16 Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* (p. 276) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile Sbloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore Portiere e portellone possono essere bloccati e sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. I comandi di bloccaggio* delle portiere posteriori bloccano la portiera corrispondente. – Chiusura centralizzata – Premere il pulsante per sbloccare tutte le portiere e il portellone. Con una pressione prolungata del pulsante si aprono contemporaneamente tutti i finestrini17. Tirare la maniglia di una delle portiere e rilasciarla. > A seconda delle impostazioni della chiave telecomando, si sbloccano tutte le portiere oppure si sblocca e si apre solamente la portiera selezionata. Per modificare l'impostazione, premere Impostazioni My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto e dall'interno nella videata superiore sul display centrale. Metodo di sbloccaggio alternativo Bloccaggio con il pulsante nella portiera anteriore – Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera anteriore con spia. 15 16 17 Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera. Il sistema di bloccaggio senza chiave vale solo per le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). La funzione di ricambio d’aria è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse. > Tutte le portiere e il portellone sono chiusi. Con una pressione prolungata del pulsante si chiudono contemporaneamente tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico*. }} * Optional/accessorio. 269 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Bloccaggio con il pulsante nella portiera posteriore* Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile Relative informazioni Il portellone può essere sbloccato dall'interno con il pulsante sul cruscotto. 1. • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 272) Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia. Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca solo la portiera corrispondente. Sbloccaggio della portiera posteriore – Pressione breve del pulsante sul cruscotto. > Il portellone può essere sbloccato e poi aperto da fuori mediante una presa sulla piastrina gommata. Tirare la maniglia. > La portiera posteriore si sblocca e si apre. Relative informazioni 270 • Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e dall'interno (p. 245) • Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile (p. 270) • Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini (p. 271) Con l'optional portellone elettrocomandato* 2. Pressione prolungata del pulsante cruscotto. > Il portellone si apre. sul * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Attivazione e disattivazione del fermo di sicurezza per bambini 2. Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Esiste un fermo elettrico* ed uno manuale. Attivazione e disattivazione del fermo elettrico* Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento del motore, se non si apre nessuna portiera. Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e la spia nel pulsante è accesa quando il fermo è attivato. Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore: • i finestrini si aprono solo dal pannello di comando nella portiera del conducente • non è possibile aprire le portiere dall'interno. Accendere il motore o portare il quadro in una posizione superiore a 0. Funzione Sicura bambini post. Attivato Il fermo di sicurezza per bambini è attivato. Sicura bambini post. Disattivato Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato. Attivazione e disattivazione manuale Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato. Allo spegnimento del motore viene memorizzata l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà alla successiva accensione del motore. 1. Messaggio Per disattivare il fermo: – Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica. Simbolo Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera. – Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'interno. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. }} * Optional/accessorio. 271 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || NOTA • Ogni manopola blocca solo la portiera corrispondente, non entrambe le portiere posteriori. • Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale. Relative informazioni • Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) • Stelo staccabile della chiave (p. 252) Bloccaggio automatico durante la guida Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente. Per modificare questa impostazione: Il portellone dell'automobile può essere aperto e chiuso con il comando elettrico. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Blocco automatico portiere durante la guida per disattivare o attivare la funzione. Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il portellone: – Premere a lungo il pulsante della chiave telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. Relative informazioni • 272 Bloccaggio. Apertura del portellone elettrocomandato Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 269) * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO – – Premere a lungo il pulsante sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. Esercitare una lieve pressione sulla maniglia del portellone. – Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore. – > Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone rimane sbloccato. Chiusura del portellone elettrocomandato Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere18 il portellone: NOTA Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo sportello è stato lasciato aperto. In seguito la chiusura deve essere effettuata manualmente. – 18 Premere il pulsante sul lato inferiore del portellone per chiudere. Pressione prolungata del pulsante della chiave telecomando. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. }} * Optional/accessorio. 273 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || – – Pressione prolungata del pulsante sul cruscotto. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. Chiusura e bloccaggio18 del portellone elettrocomandato – Premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone per chiuderlo e bloccare contemporaneamente portellone e portiere (a condizione che siano tutte chiuse). > Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto* si attiva. Movimento del piede* sotto il paraurti posteriore. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. NOTA • Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata. • In caso di bloccaggio o chiusura senza chiave* vengono emessi tre segnali acustici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al baule. Interruzione di apertura o chiusura Interrompere l'apertura o la chiusura in uno dei seguenti modi: • • Premere il pulsante sul cruscotto. • Premere il pulsante di chiusura sul lato inferiore del portellone. • Premere la piastrina gommata sotto la maniglia esterna. • Con il movimento del piede*. Il movimento del portellone si interrompe e si arresta. Il baule può poi essere gestito manualmente. Protezione antischiacciamento Se un ostacolo impedisce la chiusura del portellone applicando una determinata resistenza, si attiva la protezione antischiacciamento. • In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso un lungo segnale acustico. • In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso un lungo segnale acustico e il portellone arretra alla posizione massima programmata. IMPORTANTE In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si rischia di danneggiarlo e di comprometterne il corretto funzionamento. 18 274 Premere il pulsante della chiave telecomando. Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO ATTENZIONE Considerare il pericolo di schiacciamento durante l'apertura/chiusura. Prima di aprire/ chiudere il portellone, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze e possa subire lesioni gravi a seguito di schiacciamento. Azionare sempre il portellone prestando la massima attenzione. • Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* (p. 275) Programmazione dell'apertura massima del portellone elettrocomandato* • Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* (p. 276) Adattare la posizione di apertura del portellone in base all'altezza del soffitto. • Portata della chiave telecomando (p. 246) Impostazione dell'apertura massima: Relative informazioni 1. Molle precaricate Aprire il portellone - fermarlo nella posizione di apertura desiderata. NOTA Non è possibile programmare posizioni di apertura inferiori al portellone aperto per metà. 2. Tenere premuto il pulsante sul bordo inferiore del portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata. Ripristino dell'apertura massima: Le molle precaricate del portellone elettrocomandato. ATTENZIONE Non aprire le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni. – Sollevare manualmente il portellone alla posizione massima, tenere premuto il pulsante sul portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due segnali acustici e la posizione memorizzata è cancellata. Il portellone potrà essere aperto completamente. }} * Optional/accessorio. 275 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || NOTA • Se il sistema è rimasto in funzione a lungo ininterrottamente, si spegne per evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti. Relative informazioni • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 272) Apertura e chiusura del portellone con il movimento del piede* Per agevolare l'operazione quando si hanno le mani occupate, il portellone può essere aperto e chiuso con un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto il paraurti posteriore. Se l'automobile è dotata di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*, è possibile sbloccare il portellone con il movimento del piede. La funzione di apertura e chiusura del portellone è disponibile quando l'automobile è dotata anche di portellone elettrocomandato*. NOTA La funzione di azionamento del portellone con il piede è disponibile in due versioni: • Apertura e chiusura con il movimento del piede • Solo sbloccaggio con il movimento del piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo) Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti19. L'apertura e la chiusura sono consentite se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata (circa 1 m - 3 piedi). Quanto detto vale anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad esempio per prevenire l'apertura involontaria durante il lavaggio. La funzione di apertura e chiusura con il movimento del piede richiede il portellone elettrocomandato*. 19 276 Se l'automobile è dotata di skid plate*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Apertura e chiusura con il movimento del piede mando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo. Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido. Automobili con l'accessorio skid plate* Se l'automobile è dotata di skid plate, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti. Interruzione dell'apertura o della chiusura con il movimento del piede – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura o la chiusura per interrompere il movimento del portellone. Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del paraurti posteriore. Fare quindi un passo indietro. Non toccare il paraurti. > Un breve segnale acustico accompagna l'apertura o la chiusura e il portellone si apre/chiude. Se il portellone è aperto, l'attivazione con il movimento del piede ne comporta sempre la chiusura20. Se vengono compiuti più movimenti fluidi del piede senza la presenza di una chiave teleco- 20 Per le automobili con portellone elettrocomandato*. Per interrompere l'apertura o la chiusura, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile. NOTA Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e simili, il sensore nel paraurti posteriore potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Tenerlo pulito. Per attivare l'apertura o la chiusura con il movimento del piede nelle automobili con skid plate, compiere il movimento di avvicinamento del piede dal lato dell'automobile. L'apertura e la chiusura sono consentite se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata (circa 1 m - 3 piedi). NOTA Fare attenzione perché il sistema potrebbe attivarsi in un autolavaggio o impianto simile quando la chiave telecomando si trova nel campo di portata. }} * Optional/accessorio. 277 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio privato || Il portellone può essere bloccato (bloccaggio privato) impedendone l'apertura, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. 278 Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. Il pulsante della funzione bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. A seconda dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato Serratura sbloccata o Serratura bloccata. Relative informazioni Relative informazioni • Funzioni senza chiave e aree sensibili* (p. 265) • Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 272) • Portata della chiave telecomando (p. 246) • Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato (p. 278) Attivazione e disattivazione del bloccaggio privato Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante funzione sul display centrale inserendo un codice PIN a scelta. NOTA Per attivare il bloccaggio privato, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I. Inserimento del codice di sicurezza al primo utilizzo Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette di disattivare il bloccaggio privato se si smarrisce o si dimentica il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati per la funzione di bloccaggio privato. Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Per creare un codice di sicurezza: 1. 2. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il portellone dopo il bloccaggio, quindi premere Conferma. > Il portellone si blocca. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. Disattivazione del bloccaggio privato 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. NOTA Sbloccando l'automobile tramite Volvo On Call* o la app Volvo On Call* mentre è attivato il bloccaggio privato, questo si disattiverà automaticamente. Relative informazioni • Bloccaggio privato (p. 278) > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice di sicurezza desiderato. > Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto per l'attivazione. Se il sistema viene azzerato è necessario ripetere la procedura indicata sopra. Attivazione del bloccaggio privato 1. Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni. > È visualizzata una finestra a comparsa. 2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma. > Il portellone si sblocca. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni. NOTA > È visualizzata una finestra a comparsa. Se si dimentica/smarrisce il codice PIN o si inserisce per più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il bloccaggio privato. * Optional/accessorio. 279 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Antifurto* Indicatore antifurto L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di segnali acustici e luminosi se qualcuno senza chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di avviamento o la sirena dell'antifurto. Il sensore di movimento comporta l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo. Un antifurto attivato interviene se: • vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone21 • vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se è presente un sensore di movimento*) • l'automobile viene sollevata o trainata (se è dotata di sensore di inclinazione*) • • viene scollegato il cavo della batteria viene disattivata la sirena. Segnali di allarme Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue: • La sirena si attiva per 30 secondi o finché l'antifurto non viene disattivato. • Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato. Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte22. 21 22 280 l'effrazione di un cristallo o tentativi di furto delle ruote o traino dell'automobile. Per evitare questo inconveniente: Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto: • • • Spia spenta - antifurto disattivato. Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato. La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per max 30 secondi o finché non si porta il quadro in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciandolo - l'antifurto è intervenuto. Sensori di movimento e inclinazione* I sensori di movimento e inclinazione rilevano eventuali movimenti all'interno dell'automobile, • Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile. • Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. In alternativa, utilizzare il livello di allarme ridotto per disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Disattivare i sensori di movimento e inclinazione anche in caso di trasporto su traghetto o treno, in quanto i relativi movimenti possono ripercuotersi sull'automobile attivando l'antifurto. In caso di anomalie all'antifurto In caso di difetto all'antifurto, il display del conducente visualizza il simbolo e il messaggio Guasto antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Vale solo in alcuni mercati. Vale solo per alcuni mercati. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa. Attivazione e disattivazione dell'antifurto* L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile. Attivare l'antifurto Relative informazioni Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto: • Attivazione e disattivazione dell'antifurto* (p. 281) • • • Livello di allarme ridotto* (p. 283) premere il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando • sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della maniglia di una portiera o la piastrina gommata del portellone23. Bloccaporte* (p. 283) Nelle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* e portellone elettrocomandato*, si può bloccare l'automobile e attivare l'antifurto sul bordo inferiore del anche con il pulsante portellone. 23 Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* (Passive Entry). Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta ogni due secondi quando l'automobile è bloccata e l'antifurto è attivato. Disattivare l'antifurto Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto: • premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando • tirare la maniglia di una portiera o premere la piastrina gommata del portellone23. }} * Optional/accessorio. 281 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO || Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse funzionare, ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando. 1. Aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. > L'antifurto interviene. Spegnimento di un antifurto intervenuto Per modificare questa impostazione: – 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Disattivazione arm. passiva per disattivare temporaneamente la funzione. Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciandolo. NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto. Bloccaggio. Relative informazioni • Antifurto* (p. 280) Attivazione e riattivazione automatica dell'antifurto La riattivazione automatica dell'antifurto evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato. Posizione del lettore di riserva nel portalattine. 282 2. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel portalattine del tunnel. 3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. > L'antifurto si disattiva. Se l'automobile viene sbloccata con la chiave telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca. In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio. * Optional/accessorio. CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Livello di allarme ridotto* Bloccaporte* Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e inclinazione. Disinserire i sensori di movimento e inclinazione per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto. In posizione bloccaporte, tutte le maniglie interne sono disabilitate meccanicamente, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno quando l'automobile viene bloccata dall'esterno. La posizione bloccaporte si attiva con la chiave telecomando e in caso di bloccaggio senza chiave (Passive Entry)*. La posizione bloccaporte subentra con circa 10 secondi di ritardo dopo il bloccaggio delle portiere. Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire i sensori di movimento e inclinazione al successivo bloccaggio dell'automobile. Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte, cioè l'automobile può essere sbloccata dall'interno. Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve riattivare il livello di allarme ridotto. Relative informazioni • • Antifurto* (p. 280) Bloccaporte* (p. 283) ATTENZIONE Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro. Relative informazioni • Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* (p. 284) • Antifurto* (p. 280) Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva. NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto. L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave o la app Volvo On Call* quando è in posizione bloccaporte. La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto. * Optional/accessorio. 283 CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno. Premere il pulsante Protezione ridotta nella videata funzioni sul display centrale per disinserire temporaneamente la posizione bloccaporte. In tal caso, si disattivano anche i sensori di movimento e inclinazione* dell'antifurto. Relative informazioni • • Bloccaporte* (p. 283) Antifurto* (p. 280) Rilevamento di componente sconosciuto* La funzione "Foreign Component Detection" può rilevare se si collega all'automobile un componente sconosciuto. Ogni faro a LED* è adattato all'automobile. Se si collega un faro sconosciuto, il display del conducente visualizza il messaggio Compon. sconosciuto. Rich. di assist., compon. sconosciuto rilevato. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Programma di assistenza Volvo (p. 610) Il display centrale visualizza quindi Protezione ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva temporaneamente al successivo bloccaggio dell'automobile. In occasione di un bloccaggio normale, le prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio. Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve disattivare nuovamente la posizione bloccaporte. Alla successiva accensione del motore, il sistema si resetta. 284 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE SUPPORTO AL CONDUCENTE Sistema di supporto al conducente L'automobile è dotata di diversi sistemi di supporto che possono assistere attivamente o passivamente il conducente in diverse situazioni. I sistemi possono ad esempio assistere il conducente a mantenere una velocità predefinita o una determinata distanza temporale dal veicolo antistante, evitare una collisione avvertendo il conducente e frenare l'automobile o aiutare il conducente a parcheggiare. Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono opzionali. Inoltre, variano a seconda del mercato. Relative informazioni • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) • • Controllo della stabilità elettronico (p. 288) • • • • • • • • 286 Sistema di stabilità Roll Stability Control (p. 287) Rear Collision Warning (p. 370) Limitatore di velocità (p. 292) • • • • • • • • • • City Safety™ (p. 356) BLIS* (p. 371) Cross Traffic Alert* (p. 376) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) Driver Alert Control (p. 386) Mantenimento corsia attivo (p. 389) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Assistenza al parcheggio* (p. 406) Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza. Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo. NOTA In alcune situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Mentre l’ausilio alla sterzata presenta una funzionalità temporaneamente ridotta, il display del conducente visualizza un messaggio assieme al simbolo di un VOLANTE. Regolatore elettronico della velocità (p. 300) Avviso distanza* (p. 305) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Pilot Assist (p. 327) Unità del radar (p. 343) Unità telecamera (p. 352) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni ATTENZIONE Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona con potenza ridotta, le funzioni di supporto al conducente con ausilio alla sterzata sono disabilitate. In questa situazione il display del conducente visualizza il messaggio Guasto servosterzo o Assistenza servosterzo temporaneamente ridotta assieme al simbolo di un VOLANTE. Modifica del livello di sensibilità dello sterzo* Per selezionare la sensibilità dello sterzo, leggere la sezione "Modalità di guida" e vedere la descrizione dell'alternativa INDIVIDUAL nel paragrafo "Modalità di guida selezionabili". Nei modelli di automobili sprovvisti di comando della modalità di guida e dell'opzione INDIVIDUAL, è possibile regolare la sensibilità dello sterzo dalla videata superiore sul display centrale e con il seguente percorso di ricerca: Impostazioni My Car Forza di sterzata • • • • • • Modalità di guida* (p. 453) Pilot Assist (p. 327) City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 364) Mantenimento corsia attivo (p. 389) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) Sistema di stabilità Roll Stability Control Il sistema di stabilità RSC1 riduce al minimo il rischio di ribaltamento e cappottamento, ad esempio in caso di brusche manovre a schivare o sbandate. Il sistema RSC registra le eventuali variazioni di inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di queste informazioni viene calcolato l'eventuale rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il controllo della stabilità elettronico interviene riducendo la coppia del motore e frenando una o più ruote finché l'automobile non recupera la propria stabilità. ATTENZIONE Adottando uno stile di guida normale, il sistema RSC migliora la sicurezza di guida dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia, non deve essere impiegata per aumentare la velocità. Adottare sempre le normali precauzioni per una guida sicura. Modalità di marcia La selezione della sensibilità dello sterzo non è accessibile in curva se la velocità è superiore a 10 km/h (6 mph). 1 Roll Stability Control * Optional/accessorio. 287 SUPPORTO AL CONDUCENTE Controllo della stabilità elettronico La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC2) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile. Il display del conducente visualizza questo simbolo quando il sistema ESC interviene. La potenza frenante del sistema ESC può essere percepita come un suono pulsante e, in fase di accelerazione, l'automobile potrebbe accelerare più lentamente del previsto. Il sistema ESC presenta le seguenti sottofunzioni: • • Funzione di stabilità3 • • Controllo del freno motore Funzione antipattinamento e di controllo trazione Controllo della stabilità per il traino ATTENZIONE • • Il sistema di stabilità ESC è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Il ESC non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Funzione di stabilità3 La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile. Funzione antipattinamento e di controllo trazione La funzione è attiva a bassa velocità e frena le ruote motrici che slittano per trasferire una trazione maggiore dalle ruote motrici che non slittano. Controllo del freno motore Il controllo del freno motore (EDC4) previene il bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso. Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle ruote durante la guida, il conducente può avere difficoltà a sterzare l'automobile. Controllo della stabilità per il traino*5 Il controllo della stabilità per il traino (TSA6) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Vedere la sezione "Controllo della stabilità per il traino" per maggiori informazioni. NOTA La funzione TSA si disattiva se si attiva Modalità Sport ESC. La funzione impedisce anche alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale in fase di accelerazione. 2 Electronic Stability Control 3 Detta anche funzione antisbandamento. 4 Engine Drag Control 5 Il controllo della stabilità per il traino è compreso 6 Trailer Stability Assist 288 nell'installazione del gancio di traino originale Volvo. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 289) • Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 290) • Limiti della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 290) • Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 291) Modalità Sport del controllo della stabilità elettronico Il sistema ESC7 è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare Modalità Sport ESC per una guida più dinamica. Relative informazioni • • Controllo della stabilità elettronico (p. 288) Gancio di traino* (p. 487) Selezionando la sottofunzione Modalità Sport ESC si riducono gli interventi del sistema ESC, è consentita una maggiore sbandata dell'automobile e il conducente può contare su un controllo superiore al normale. Quando si seleziona Modalità Sport ESC, il sistema ESC può essere considerato disattivato, anche se assiste il conducente in numerose situazioni. NOTA Se è selezionata la funzione Modalità Sport ESC, il controllo della stabilità per il traino (TSA8) è disattivato. La Modalità Sport ESC assicura la massima trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve alta. 7 8 Electronic Stability Control Trailer Stability Assist * Optional/accessorio. 289 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico Il sistema ESC9 è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità Sport per una guida più dinamica. La modalità Sport si attiva/ disattiva nella videata funzioni sul display centrale. – Premere il pulsante Modalità Sport ESC nella videata funzioni. > La modalità Sport si attiva/disattiva - il pulsante visualizza un indicatore verde/ grigio. L'attivazione della Modalità Sport ESC è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il sistema ESC è di nuovo in modalità normale. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 288) 9 Electronic Stability Control 10 Electronic Stability Control 290 Limiti della modalità Sport del controllo della stabilità elettronico Quando nel sistema ESC10 è attivata la sottofunzione Modalità Sport ESC, si deve tener conto di alcuni limiti. La funzione Modalità Sport ESC non può essere selezionata se è attivata una delle seguenti funzioni: • • • • Limitatore di velocità Regolatore elettronico della velocità Regolatore elettronico della velocità adattivo Pilot Assist. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 288) SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico elettronico di stabilità (Electronic Stability Control - ESC) La seguente tabella riporta alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al controllo Simbolo Messaggio Funzione Luce fissa per circa 2 secondi. Controllo del sistema all'avviamento del motore. Luce lampeggiante. Il sistema ESC è in intervento. Luce fissa. La modalità Sport è attivata. Nota - In questa modalità, il sistema ESC non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta. ESC Temporaneamente Off La funzionalità del sistema ESC è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati. Vedere il messaggio sul display del conducente. ESC Il sistema ESC è fuori uso. Servizio richiesto • • Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Controllo della stabilità elettronico (p. 288) 291 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limitatore di velocità : Riduce la velocità max memorizzata Il limitatore di velocità (SL11) è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata. Cursore della velocità max memorizzata Velocità attuale dell'automobile Velocità max memorizzata ATTENZIONE • • Pulsanti e simboli delle funzioni12. : Attiva il limitatore di velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità max memorizzata : Aumenta la velocità max memorizzata : Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità attuale • La funzione Limitatore di velocità è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire se il limitatore di velocità non mantiene una velocità adeguata. Il limitatore di velocità non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. : Se attivato - disattiva il limitatore di velocità o lo porta nel modo di attesa 11 12 292 Speed Limiter Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Relative informazioni • • Limiti del limitatore di velocità (p. 296) Attivazione e avvio del limitatore di velocità (p. 293) • Impostazione della velocità del limitatore di velocità (p. 293) • Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità (p. 294) • Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa (p. 295) • Disattivazione del limitatore di velocità (p. 295) • • Limitatore di velocità automatico (p. 296) • Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico (p. 298) • Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico (p. 299) Limiti del limitatore di velocità automatico (p. 299) SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione e avvio del limitatore di velocità Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di velocità (SL13). Avvio del limitatore di velocità Il limitatore di velocità può essere attivato solo a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). – Impostazione del limitatore di velocità nel modo di attesa Con il limitatore di velocità nel modo di visualizzato attesa e il simbolo premere il pulsante al volante (2). > Il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Impostazione della velocità del limitatore di velocità Il limitatore di velocità (SL14) può essere impostato su varie velocità. Impostazione/modifica della velocità memorizzata Relative informazioni • Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. – Limitatore di velocità (p. 292) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione del limitatore di velocità (4). > Viene visualizzato il simbolo (4) e il limitatore di velocità è nel modo di attesa. 13 14 Speed Limiter Speed Limiter }} 293 SUPPORTO AL CONDUCENTE || – • Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o (3): volante • Pressione breve: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). • Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (4) rimarca la velocità desiderata. Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità Disattivazione temporanea con il pedale dell'acceleratore È possibile disattivare temporaneamente il limitatore di velocità (SL15) e portarlo nel modo di attesa. Il limitatore di velocità può essere disattivato e bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza portarlo prima nel modo di attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue: 1. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione. > In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo sul display del conducente è BIANCO. 2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea. > L'automobile frena quindi automaticamente riportandosi al di sotto dell'ultima velocità max memorizzata. L'ultima impostazione rimane memorizzata. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per disattivare e portare nel modo di attesa il limitatore di velocità: – 15 294 Speed Limiter Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il Limitatore di velocità è temporaneamente disattivato e il conducente può superare la velocità max impostata. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) SUPPORTO AL CONDUCENTE Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa – Il limitatore di velocità (SL16) può essere riattivato dopo essere stato disattivato temporaneamente e portato nel modo di attesa. Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale come velocità max. Disattivazione del limitatore di velocità Il limitatore di velocità (SL17) può essere disattivato. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per riattivare il limitatore di velocità dal modo di attesa: 1. Premere il pulsante al volante (2). > Il limitatore di velocità si porta nel modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del limitatore di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max impostata/ memorizzata viene cancellata. – Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima velocità max memorizzata. oppure 16 17 Speed Limiter Speed Limiter }} 295 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) Limiti del limitatore di velocità Limitatore di velocità automatico Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del Limitatore di velocità non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene avvisato con il messaggio Limite di velocità superato sul display del conducente. La funzione limitatore di velocità automatico (ASL18) assiste il conducente ad adeguare la velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale. NOTA Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è stata superata di almeno 3 km/h (circa 2 mph). Relative informazioni • 18 19 20 296 Automatic Speed Limiter Speed Limiter Road Sign Information – RSI Limitatore di velocità (p. 292) La funzione limitatore di velocità (SL19) può essere commutata in limitatore di velocità automatico (ASL). Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione indicazioni sui segnali stradali20 per adeguare automaticamente la velocità max dell'automobile. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • • La funzione ASL è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di velocità, la velocità trasmessa dalla funzione Indicazioni sui segnali stradali (RSI) ad ASL potrebbe non essere corretta. In questi casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità. Il ASL non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Vedere anche "Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali". SL o ASL è attivo? I simboli sul display del conducente indicano quale limitatore di velocità è attivo: Simbolo ASL è attivo ASL Giallo verde ✓ ✓ Grigio Giallo vivo/ arancione ✓ Simbolo del segnaleB dopo "70" = ASL è attivato. B Spiegazione SL A A Colore del simbolo del segnale ASL è nel modo di attesa ASL è nel modo di attesa temporaneo, ad esempio perché non è stato possibile leggere un segnale stradale. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa. Per il significato del colore del simbolo, vedere il paragrafo "Simbolo ASL" di seguito. Simbolo ASL Il simbolo del segnale (accanto alla velocità memorizzata "70", al centro del tachimetro) può assumere tre colori con i seguenti significati: 297 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico La funzione limitatore di velocità automatico (ASL21) può essere attivata e disattivata come supplemento al limitatore di velocità (SL22). Attivazione di ASL Il pulsante Speed Sign Assist è disponibile nella videata funzioni sul display centrale. NOTA • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali anche se la funzione RSI non è attivata. • Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che la funzione RSI. • Per attivare il limitatore di velocità automatico: 1. 2. 21 22 298 Premere il pulsante Speed Sign Assist. > ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro. Premere il tasto al volante . > ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile. Automatic Speed Limiter Speed Limiter Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma la funzione RSI è disattivata, la funzione RSI non fornisce avvertimenti. In questa modalità non si possono nemmeno modificare le impostazioni della funzione RSI - per modificare le impostazioni e ricevere gli avvertimenti occorre attivare la funzione RSI. Disattivazione di ASL Per disattivare il limitatore di velocità automatico: – Premere il pulsante Assistenza cartello limite di velocità nella videata funzioni. > ASL si disattiva e l'indicazione del pulsante diventa GRIGIA, mentre si attiva la funzione SL. ATTENZIONE Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale e adotta la velocità max memorizzata. Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) SUPPORTO AL CONDUCENTE Modifica della tolleranza per il limitatore di velocità automatico – La funzione limitatore di velocità automatico (ASL23) può essere impostata su vari livelli di tolleranza. È possibile aumentare/diminuire la velocità max rispetto al limite indicato dai segnali. Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h (47 mph). Premere il pulsante al volante (1) finché l'indicazione al centro del tachimetro (4) non passa da 70 km/h (43 mph) a 75 km/h (47 mph). > L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono superati segnali indicanti un limite di 70 km/h (43 mph). La tolleranza resta valida finché non viene superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria. Se la funzione indicazioni sui segnali stradali* è attivata, il limite di velocità indicato viene quindi visualizzato con un indicatore ROSSO sulla scala del tachimetro. La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità. Limiti del limitatore di velocità automatico Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione RSI25 e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada. Se RSI25 non è in grado di interpretare e fornire ad ASL le informazioni sui limiti di velocità, ASL si porta nel modo di attesa e si attiva la funzione SL. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità. ASL si riattiva quando la funzione RSI25 è nuovamente in grado di interpretare e fornire ad ASL le informazioni sui limiti di velocità. Vedere anche la sezione "Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali". Relative informazioni • Limitatore di velocità (p. 292) NOTA La tolleranza max selezionabile è +/- 10 km/h (5 mph). Pulsanti e simboli delle funzioni24. Relative informazioni • 23 24 25 Limitatore di velocità (p. 292) Automatic Speed Limiter Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Road Sign Information - RSI * Optional/accessorio. 299 SUPPORTO AL CONDUCENTE Regolatore elettronico della velocità Il regolatore elettronico della velocità (CC26) assiste il conducente a mantenere una velocità costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Panoramica : Se attivato - disattiva il regolatore elettronico della velocità o lo porta nel modo di attesa ATTENZIONE • La funzione Regolatore elettronico della velocità è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto deve comprenderne i limiti prima di utilizzarla (vedere l'elenco dei link alla fine di questo articolo). • Il regolatore elettronico della velocità non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. : Riduce la velocità memorizzata Cursore della velocità memorizzata Velocità attuale dell'automobile Velocità memorizzata NOTA Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo*, è possibile commutare fra i due regolatori. Vedere il paragrafo "Commutazione fra CC e ACC". Pulsanti e simboli delle funzioni27. : Attiva il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata : Aumenta la velocità memorizzata : Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza la velocità attuale 26 27 300 Relative informazioni • Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità (p. 301) • Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità (p. 302) • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità (p. 303) Cruise Control Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE • Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa (p. 304) Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità Attivazione/avvio del regolatore elettronico della velocità • Disattivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 305) Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC28). Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). Per avviare il Regolatore elettronico della velocità: – Con il simbolo/la funzione visualizzato/a, premere il pulsante al volante (2). > Il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità. NOTA Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph). Impostazione del regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa Per portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa: – Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim- Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità (p. 300) bolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato ed è possibile attivare il regolatore elettronico della velocità. 28 Cruise Control 301 SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità – Il regolatore elettronico della velocità (CC29) può essere impostato su varie velocità. Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o (3): volante • Impostazione/modifica della velocità memorizzata • • Pressione breve: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (4) rimarca la velocità desiderata L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al volante (1), viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Usare il freno motore al posto del freno di servizio Il regolatore elettronico della velocità controlla la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a volte è prefe29 30 302 Cruise Control Per maggiori di completamento, vedere la sezione "Modalità di guida". ribile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al solo freno motore. In questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da parte del regolatore elettronico della velocità. Procedere come segue: – Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo. > Il regolatore elettronico della velocità disinserisce l'intervento del relativo freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore. Dipendenza del regolatore elettronico della velocità dalla modalità di guida Il modo in cui il regolatore elettronico della velocità mantiene la velocità può variare in base alla modalità di guida selezionata30. SUPPORTO AL CONDUCENTE Regolatore elettronico della velocità Eco Cruise In modalità di guida ECO, per garantire un consumo di carburante ridotto e il minor impatto ambientale, le accelerazioni e le frenate del regolatore elettronico della velocità sono più morbide rispetto ad altre modalità di guida. Ciò può comportare che la velocità dell'auto sia temporaneamente un po' più alta o più bassa della velocità impostata. Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità Per portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa: È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC31) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. – Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il regolatore è temporaneamente disattivato, quindi il conducente deve regolare la velocità manualmente. Per informazioni di completamento, consultare la sezione "Modalità di guida ECO" sotto il titolo "Regolatore elettronico della velocità Eco Cruise". Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: Regolatore elettronico della velocità Dynamic Cruise In modalità di guida Dynamic le accelerazioni e le frenate del regolatore elettronico della velocità saranno più potenti e nette rispetto ad altre modalità di guida. • • • Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità (p. 300) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. • si utilizza il freno di servizio si porta la leva selettrice in posizione N si tiene premuto il pedale della frizione per più di 1 minuto il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. 31 Cruise Control }} 303 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Modo di attesa automatico Il regolatore elettronico della velocità si disattiva temporaneamente e si porta nel modo di attesa se: • • • • le ruote perdono aderenza regime troppo basso/alto la temperatura nei freni diventa eccessiva la velocità è scende al di sotto di 30 km/h (20 mph). Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa È possibile disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità (CC32) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa: – Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. oppure In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa: Relative informazioni – • Regolatore elettronico della velocità (p. 300) Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si porta quindi sulla velocità attuale. ATTENZIONE Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un sante al volante notevole aumento di velocità. Relative informazioni • 32 304 Cruise Control Regolatore elettronico della velocità (p. 300) SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione del regolatore elettronico della velocità 2. Il regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC) può essere disattivato. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo del regolatore elettronico della (4) sul display del convelocità ducente si spegne. La velocità impostata/ memorizzata viene cancellata. 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. NOTA Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo*, è possibile commutare fra i due regolatori. Vedere il paragrafo "Commutazione fra CC e ACC". Pulsanti e simboli delle funzioni33. Per disattivare il regolatore elettronico della velocità: 1. 33 34 Avviso distanza* L'avviso distanza34 può assistere il conducente comunicando se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente. Tuttavia, l'automobile deve essere dotata di Head-Up Display per visualizzare l'avviso distanza sotto forma di simbolo sul parabrezza. Tale simbolo rimane visualizzato finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. L'avviso distanza è attivo a velocità superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono fornite informazioni sulla distanza in merito a veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi. Relative informazioni • NOTA Regolatore elettronico della velocità (p. 300) (2). Premere il pulsante al volante > Il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Distance Alert • La funzione di avviso distanza è disponibile solamente nelle automobili che possono visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up-Display. • L'Avvertimento distanza è disattivato quando è attivo il Regolatore elettronico della velocità adattivo. }} * Optional/accessorio. 305 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE L'avviso distanza reagisce solo se la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore impostato - non modifica la velocità dell'automobile. Head-Up Display per l'avviso distanza35 NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, viene visualizzato un simbolo sul parabrezza finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. NOTA A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Relative informazioni • • Relative informazioni • Head-Up Display per l'avviso distanza (p. 306) • Attivare/disattivare l'Avvertimento distanza (p. 307) • Impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza (p. 307) • Limiti dell'avviso distanza (p. 308) 35 36 306 Avviso distanza* (p. 305) Head-Up Display* (p. 138) Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza36. A tal fine, la funzione Mostra supporto al conducente deve essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile. Vedere la sezione "Head-Up Display" per la procedura. La funzione di avviso distanza è disponibile solamente nelle automobili che possono visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up-Display. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare l'Avvertimento distanza37 Impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza39 La funzione di avviso distanza38 può essere impostata con diverse distanze temporali e anche disattivata. L'avviso distanza40 può essere impostato con diverse distanze temporali. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. ON/OFF Premere il pulsante Distance Alert nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - Avviso distanza attivato. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - Avviso distanza disattivato. L'avviso distanza si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Relative informazioni • 37 38 39 40 Avviso distanza* (p. 305) Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale Lo stesso simbolo viene visualizzato quando è attivata la funzione del Regolatore elettronico della velocità adattivo. Aumento della distanza temporale Indicazione della distanza – Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. La funzione di avviso distanza è disponibile solamente nelle automobili che possono visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up-Display. Distance Alert La funzione di avviso distanza è disponibile solamente nelle automobili che possono visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up-Display. Distance Alert }} * Optional/accessorio. 307 SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Limiti dell'avviso distanza41 • Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. Le prestazioni della funzione di avviso distanza42 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. • Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. • La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dalle funzioni Cruise adattivo e Pilot Assist. || ATTENZIONE • La funzione Avviso distanza è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La grandezza del veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi nel caso di motocicli e simili la spia di allarme potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente. • A velocità molto elevate, la spia potrebbe accendersi a una distanza temporale inferiore a quella impostata anche a causa dei limiti di portata del gruppo radar. • L'avviso distanza non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. ATTENZIONE • Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico. • Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico. Relative informazioni • 41 42 308 Avviso distanza* (p. 305) La funzione di avviso distanza è disponibile solamente nelle automobili che possono visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo dell'Head-Up-Display. Distance Alert * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Relative informazioni • Avviso distanza* (p. 305) Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il Cruise adattivo (ACC43) assiste il conducente a mantenere una velocità costante e una distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. velocità tramite la distanza temporale preimpostata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata. ATTENZIONE • La funzione Cruise adattivo è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto deve comprenderne i limiti prima di utilizzarla (vedere l'elenco dei link alla fine di questo articolo). • Il Cruise adattivo non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Il regolatore elettronico della velocità adattivo offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante44. Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la 43 44 Adaptive Cruise Control Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. }} * Optional/accessorio. 309 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Il regolatore elettronico della velocità adattivo controlla la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. 310 Per le automobili con cambio automatico: • Il regolatore elettronico della velocità adattivo può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). ATTENZIONE • Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente deve sempre tenersi pronto a intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. • Il Cruise adattivo non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. • Non utilizzare il Cruise adattivo in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/ accelerazione. Per le automobili con cambio manuale: • Il Cruise adattivo può seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). IMPORTANTE La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. SUPPORTO AL CONDUCENTE Panoramica Indicazione di veicolo target: L'ACC ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza temporale preselezionata Comandi Display del conducente Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante NOTA Se l'automobile è dotata di Cruise adattivo*, è possibile commutare fra i due regolatori. Vedere il paragrafo "Commutazione fra CC e ACC". Indicazione delle velocità44. Pulsanti e simboli delle Velocità memorizzata funzioni44. Velocità del veicolo antistante. : Attiva il Cruise adattivo dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata : Aumenta la velocità memorizzata : Dal modo di attesa - attiva il Cruise adattivo e memorizza la velocità attuale : Se attivato - disattiva il Cruise adattivo o lo porta nel modo di attesa : Riduce la velocità memorizzata Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante 44 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Velocità attuale dell'automobile. Per visualizzare diverse combinazioni di simboli a seconda delle condizioni di traffico, vedere "Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo". Relative informazioni • Cruise adattivo e avvertimento per rischio di collisione (p. 312) • Head-Up Display per Cruise adattivo in caso di rischio di collisione (p. 313) }} * Optional/accessorio. 311 SUPPORTO AL CONDUCENTE • Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 313) • Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 315) • Impostazione della distanza temporale per il regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 316) • Disattivazione/riattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 317) • Assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo (p. 319) • Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo (p. 320) • Limiti dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo (p. 320) • Cambio di target con il Cruise adattivo (p. 321) • Frenata automatica con il Cruise adattivo (p. 321) • • Limiti del Cruise adattivo (p. 322) • Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 325) 45 312 Commutazione fra Regolatore elettronico della velocità standard e adattivo (p. 323) Cruise adattivo e avvertimento per rischio di collisione conducente che deve intervenire immediatamente. ATTENZIONE Il regolatore elettronico della velocità adattivo segnala solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. Relative informazioni Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione45. • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar Il regolatore elettronico della velocità adattivo utilizza circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella applicata dal regolatore elettronico della velocità adattivo e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale acustico per avvertire il Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Head-Up Display per Cruise adattivo in caso di rischio di collisione Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. Attivazione e avvio del regolatore elettronico della velocità adattivo Il Cruise adattivo (ACC47) deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire velocità e distanza. Impostazione del Cruise adattivo nel modo di attesa Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza46. NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. 46 47 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Adaptive Cruise Control Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Direttamente dopo ciascuna accensione del motore, il Regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Per portarlo nel }} * Optional/accessorio. 313 SUPPORTO AL CONDUCENTE || modo di attesa quando è attivato, procedere come segue: – Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato e il Regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa. La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/ selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Relative informazioni • Attivazione/avvio del Cruise adattivo Condizioni necessarie per avviare ACC: 314 • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. – Con il simbolo/la funzione (4) visualizzato/a, premere il pulsante al volante (1). > Il Regolatore elettronico della velocità adattivo si avvia, la velocità attuale viene memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro. Solo quando il simbolo di distanza visualizza l'immagine di due veicoli, ACC regola la distanza temporale dal veicolo antistante. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità adattivo – Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o (2): volante Il Cruise adattivo (ACC48) può essere impostato su varie velocità. • Impostazione/modifica della velocità memorizzata • • Pressione breve: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3) rimarca la velocità desiderata. L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante , viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. Nota! La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile e del mercato. : Aumenta la velocità memorizzata. : Riduce la velocità memorizzata. Velocità memorizzata. bile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). La velocità max selezionabile è 200 km/h (125 mph). Cambio manuale Il Cruise adattivo può seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). La velocità minima programmabile per il Cruise adattivo è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità massima è 200 km/h (125 mph). Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Cambio automatico Il Cruise adattivo può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). La velocità minima programmabile per il Regolatore elettronico della velocità adattivo è 30 km/h (20 mph). Anche se il regolatore riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possi- 48 Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. 315 SUPPORTO AL CONDUCENTE Impostazione della distanza temporale per il regolatore elettronico della velocità adattivo adattivo aumenta leggermente la distanza temporale. NOTA Il Cruise adattivo (ACC49) può essere impostato con diverse distanze temporali. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzata una sola automobile, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. 49 50 316 Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. • Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. • Se il Cruise adattivo non reagisce all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale dal veicolo antistante potrebbe essere più breve della distanza temporale preimpostata. Comando per la distanza temporale50. Diminuzione della distanza temporale Aumento della distanza temporale Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è attivato l'avviso distanza. NOTA • ATTENZIONE Indicazione della distanza – Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il Regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il Regolatore elettronico della velocità Adaptive Cruise Control Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. • Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico. • Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico. SUPPORTO AL CONDUCENTE Selezione della modalità con cui ACC mantiene la distanza desiderata* dal veicolo antistante Disattivazione/riattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo Per disattivare temporaneamente il Regolatore elettronico della velocità adattivo e portarlo nel modo di attesa: Il conducente può selezionare diversi stili di guida che consentono al Cruise adattivo di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. La selezione si effettua con il comando della modalità di guida DRIVE MODE. È possibile disattivare temporaneamente il Cruise adattivo (ACC51) e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. – Selezionare una delle seguenti alternative: • Eco - ACC considera prioritario il risparmio di Premere il pulsante al volante (2). > Il simbolo nel display del conducente cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la velocità memorizzata al centro del tachimetro passa dal BEIGE al GRIGIO. Disattivazione e modo di attesa del Regolatore elettronico della velocità adattivo carburante, quindi consente una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante. ATTENZIONE • Con il Cruise adattivo nel modo di attesa, il conducente deve intervenire e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Cruise adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione Avviso distanza. • Comfort - ACC considera prioritario seguire la distanza temporale dal veicolo antistante impostata nel modo più lineare possibile. • Dynamic - ACC considera prioritario seguire in modo più diretto la distanza temporale dal veicolo antistante impostata, quindi in alcuni casi può comandare accelerazioni e frenate più brusche. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Modalità di guida". Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Informazioni complementari sono riportate anche nelle sezioni "Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità" e "Modalità di guida ECO". Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) }} * Optional/accessorio. 317 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: • • • si utilizza il freno di servizio. • si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. Modo di attesa automatico Il Cruise adattivo dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento ESC52. Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il Cruise adattivo si disattiva automaticamente. 318 Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. • si porta la leva selettrice in posizione N. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. 51 52 ATTENZIONE Adaptive Cruise Control Electronic Stability Control Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. • • il freno di stazionamento è attivato. gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Riattivazione del Regolatore elettronico della velocità adattivo dal modo di attesa Il modo di attesa automatico può attivarsi nelle seguenti situazioni: • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi il ACC non ha più veicoli da seguire. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. • • apertura della portiera del conducente. • • • regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. una o più ruote perdono aderenza. temperatura dei freni alta. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per riattivare l'ACC dal modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un sante al volante notevole aumento di velocità. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo Il Cruise adattivo (ACC53) può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Funzionamento dell'assistenza al sorpasso Quando ACC segue un altro veicolo e il conducente segnala la propria intenzione di sorpassare azionando gli indicatori di direzione54, il Cruise adattivo interviene accelerando rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso. La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento. La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato. ATTENZIONE Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente. 53 54 Adaptive Cruise Control Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra. * Optional/accessorio. 319 SUPPORTO AL CONDUCENTE Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo Limiti dell'assistenza al sorpasso con il Cruise adattivo Condizioni necessarie per l'assistenza al sorpasso Le prestazioni della funzione di assistenza al sorpasso potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che: • • • vi sia un veicolo antistante (veicolo target) l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph) la velocità memorizzata per ACC sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza. Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se: l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso Azionare gli indicatori di direzione. • Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con volante a sinistra oppure gli indicatori di direzione destri nelle automobili con volante a destra. > L'assistenza al sorpasso si avvia. il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso • • i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano Relative informazioni • 55 320 Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) ATTENZIONE Per avviare l'assistenza al sorpasso: – • Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata. • Avvio dell'assistenza al sorpasso Relative informazioni si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra (o viceversa). Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente ACC55 nel modo di attesa. Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Cambio di target con il Cruise adattivo ATTENZIONE Quando il Cruise adattivo segue un altro veicolo a velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, il regolatore ignora il veicolo fermo e accelera alla velocità memorizzata. Il Cruise adattivo (ACC56), in combinazione con il cambio automatico, può cambiare target a determinate velocità. Cambio di target • Il conducente deve intervenire e frenare. Modo di attesa automatico per cambio di target Il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva e si porta nel modo di attesa: • Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti. Quando il Cruise adattivo segue un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, il Cruise adattivo frena per adattarsi al veicolo fermo. • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il regolatore elettronico della velocità adattivo non riconosce se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi il regolatore elettronico della velocità adattivo non ha più un target da seguire. Relative informazioni • 56 57 Adaptive Cruise Control Adaptive Cruise Control Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Frenata automatica con il Cruise adattivo Il Cruise adattivo (ACC57) presenta una funzione di frenata specifica nel traffico lento e ad automobile ferma. Funzione di frenata nelle code lente e ad automobile ferma Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. – Il regolatore elettronico della velocità adattivo può essere riattivato in uno dei seguenti modi: • • Premere il tasto al volante . Premere il pedale dell'acceleratore. > Il regolatore elettronico della velocità adattivo riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. }} * Optional/accessorio. 321 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA L'ACC può tenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva. Per riattivare il regolatore, è necessario disinserire il freno di stazionamento. Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e il regolatore elettronico della velocità adattivo passa nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare. Può succedere nelle seguenti situazioni: • • • • si inserisce il freno di stazionamento si porta la leva selettrice in posizione P, N o R il conducente porta il regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa. In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. 322 • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • L' ACC ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti • • i freni si surriscaldano il conducente spegne il motore manualmente. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Limiti del Cruise adattivo Le prestazioni del Cruise adattivo (ACC58) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Pendenze ripide e/o carico pesante Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. • Non utilizzare il Cruise adattivo in caso di guida con carico elevato o rimorchio. Varie • La modalità di guida Off Road non può essere selezionata quando il Regolatore elettronico della velocità adattivo è attivato. il conducente preme il pedale del freno Inserimento automatico del freno di stazionamento 58 Questo avviene se il regolatore elettronico della velocità adattivo tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e: NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Adaptive Cruise Control * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) Commutazione fra Regolatore elettronico della velocità standard e adattivo 2. Nelle automobili con Regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC59), il conducente può commutare fra Regolatore elettronico della velocità (CC60) e ACC. da ACC a CC, il Regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato e il Regolatore elettronico della velocità è nel modo di attesa. Un simbolo sul display del conducente indica quale regolatore elettronico della velocità è attivo: CC A Regolatore elettronico della velocità A 3. ACC A Regolatore elettronico della velocità adattivo Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa Commutazione da ACC a CC Procedere come segue: 1. Portare il Cruise adattivo nel modo di attesa con il pulsante al volante . Premere il pulsante Cruise control nella videata funzioni sul display centrale - l'indicatore sul pulsante cambia colore da GRIGIO a VERDE. > Il display del conducente cambia simboli . Premere il tasto al volante > Il regolatore elettronico della velocità si attiva e memorizza la velocità attuale. ATTENZIONE Passando da ACC a CC, l'automobile: • non mantiene più la distanza temporale preselezionata dal veicolo antistante. • segue solamente la velocità memorizzata, quindi il conducente deve frenare autonomamente all'occorrenza. Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla successiva accensione del motore si attiverà automaticamente ACC. 59 60 Adaptive Cruise Control Cruise Control }} * Optional/accessorio. 323 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Commutazione da CC a ACC Procedere come segue: 1. Portare il regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa con il pulsante al volante . 2. Premere il pulsante Cruise control nella videata funzioni - l'indicatore sul pulsante cambia colore da VERDE a GRIGIO. > Il display del conducente cambia simboli CC a ACC, il Cruise da adattivo è nel modo di attesa. 3. . Premere il tasto al volante > Il Cruise adattivo si attiva e memorizza la velocità attuale e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Relative informazioni • 324 Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo Alcuni simboli e messaggi per il Cruise adattivo (ACC61) possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display*. La figura precedente63 mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Di seguito riportiamo alcuni esempi62. La figura precedente63 mostra che il Cruise adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. 61 62 63 Adaptive Cruise Control Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. }} * Optional/accessorio. 325 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Simbolo Messaggio Funzione Spia BIANCA. L'automobile mantiene la velocità memorizzata/selezionata. Cruise adattivo Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Non disponibile Simbolo GRIGIO. Cruise adattivo Servizio richiesto Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Simbolo GRIGIO. Sensore parabrezza Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar. Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 326 Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 309) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Pilot Assist Il Pilot Assist aiuta il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. Funzionamento del Pilot Assist La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade, dove può contribuire a una guida più piacevole e rilassata. Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione64. Gruppo telecamera e radar Il conducente seleziona la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia di marcia per mezzo del gruppo telecamera e radar. La distanza temporale predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia. L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla strada. ATTENZIONE L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva automaticamente e riprende a funzionare senza fornire alcun avvertimento. Lo stato attuale dell'ausilio alla sterzata è indicato dal colore del simbolo del volante: • Il volante VERDE indica che l'ausilio alla sterzata è attivato • Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato. Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata, ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive. Rilevatore di distanza Lettore delle strisce di delimitazione 64 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. }} 327 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • • • • 328 La funzione Pilot Assist è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a questa funzione, in quanto deve comprenderne i limiti prima di utilizzarla (vedere l'elenco dei link alla fine di questo articolo). Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta un maggior rischio di contatto con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla funzione. Il Pilot Assist non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, al centro della corsia di marcia, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. NOTA A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale. Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero rumore. Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in modo dolce. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo antistante. A causa dei limiti dell'unità telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata. Per le automobili con cambio automatico: • Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). • Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da quasi 0 a 140 km/h (87 mph). Per le automobili con cambio manuale: • Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). • Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h (87 mph). ATTENZIONE • Pilot Assist non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. • Il Pilot Assist non frena in caso di pedoni, animali, oggetti, veicoli di piccole dimensioni (quali biciclette e motocicli), rimorchi/carrelli bassi e veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi. • Non utilizzare il Pilot Assist in situazioni complesse, ad esempio in caso di guida urbana, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, sulle strade tortuose, sulle rampe di decelerazione/accelerazione o se è collegato un rimorchio all'automobile. SUPPORTO AL CONDUCENTE IMPORTANTE La manutenzione dei componenti del sistema Pilot Assist deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di passare al Regolatore elettronico della velocità adattivo. Panoramica Comandi In curva e quando la strada si divide 64 Aumenta la distanza temporale dal veicolo antistante ▶: Passa dal Cruise adattivo al Pilot Assist Simbolo funzione Simboli per veicolo target e distanza temporale dal veicolo antistante Quando l'auto si avvicina ad un raccordo di uscita o se la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia desiderata per segnalare a Pilot Assist la direzione voluta. Quando fornisce assiste di sterzata Pilot Assist punta a posizionare l'auto al centro delle demarcazioni della corsia di marcia. Alla luce di ciò, per l'esperienza di guida più confortevole, raccomandiamo di lasciare che l'auto trovi da sola la posizione ottimale nella corsia di marcia. Il conducente controlla che l'auto assuma una posizione sicura nella corsia di marcia ed ha pertanto la possibilità di regolare in qualsiasi momento la posizione aumentando il suo apporto di sterzata. : Riduce la velocità memorizzata Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante Pilot Assist opera sinergicamente con il conducente che pertanto non deve attendere l'ausilio di sterzata di Pilot Assist ma deve essere sempre preparato ad aumentare il suo apporto di sterzata, soprattutto in curva. Pilot Assist punta a mantenere l'auto al centro della corsia di marcia ◀: Passa dal Pilot Assist al Cruise adattivo Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/ disattivato Pulsanti e simboli delle funzioni64. : Attiva il Pilot Assist dal modo di attesa e ripristina la velocità memorizzata e la distanza temporale : Aumenta la velocità memorizzata : Dal modo di attesa - attiva il Pilot Assist e memorizza la velocità attuale : Se attivato - disattiva il Pilot Assist o lo porta nel modo di attesa Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. }} 329 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Display del conducente Indicazione delle velocità64. Velocità memorizzata Velocità del veicolo antistante Velocità attuale dell'automobile • Impostazione della velocità del Pilot Assist (p. 332) • Impostare la distanza temporale per Pilot Assist (p. 333) • Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist (p. 335) • Assistenza al sorpasso con Pilot Assist (p. 337) • Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Pilot Assist (p. 337) • Limiti dell'assistenza al sorpasso con Pilot Assist (p. 337) • • • • Cambio di target con Pilot Assist (p. 338) Limiti di Pilot Assist (p. 340) Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 341) Relative informazioni Pilot Assist e avvertimento per rischio di collisione (p. 330) • Head-Up Display per Pilot Assist in caso di rischio di collisione (p. 331) • Attivazione e avvio del Pilot Assist (p. 331) 64 65 330 Avvertimento in caso di rischio di collisione Frenata automatica con Pilot Assist (p. 339) Per visualizzare diverse combinazioni di simboli a seconda delle condizioni di traffico, vedere "Simboli e messaggi per il Pilot Assist". • Pilot Assist e avvertimento per rischio di collisione Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione65. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar Pilot Assist utilizza circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella applicata da Pilot Assist e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE acustico per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente. ATTENZIONE Pilot Assist segnala solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo telecamera e radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. • Head-Up Display per Pilot Assist in caso di rischio di collisione Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. Attivazione e avvio del Pilot Assist Il Pilot Assist deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire velocità, distanza e ausilio alla sterzata. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario! Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza66. NOTA I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Relative informazioni • 66 Pilot Assist (p. 327) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist: • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). • Per le automobili con cambio manuale: La velocità deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). }} * Optional/accessorio. 331 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Con il Regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa: 1. 2. Premere il pulsante al volante ▶ (6). > Il simbolo passa a Pilot Assist nel modo di attesa (8). Premere il pulsante al volante (2). > Il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale viene memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro. ...o... Con il Regolatore elettronico della velocità adattivo avviato: – Premere il pulsante al volante ▶ (6). > Il Pilot Assist si avvia. Solo quando il simbolo del volante (2) passa da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist è attivato. Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/ selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del veicolo antistante (veicolo target). Pilot Assist può essere impostato su varie velocità. Impostazione/modifica della velocità memorizzata Mani sul volante Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante. Se il Pilot Assistrileva che il conducente non tiene le mani sul volante, un messaggio e un segnale acustico indicano al conducente di assumere il controllo dell'automobile. Se il Pilot Assist continua a rilevare che il conducente non tiene le mani sul volante, la funzione si porta nel modo di attesa. Il Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il pulsante al volante . NOTA Solo quando il simbolo di distanza visualizza un veicolo (1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist regola la distanza temporale dal veicolo antistante. Notare che la funzione di assistenza Pilot Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante. Relative informazioni • 332 Impostazione della velocità del Pilot Assist Pilot Assist (p. 327) Nota! La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile e del mercato. : Aumenta la velocità memorizzata : Riduce la velocità memorizzata Velocità memorizzata SUPPORTO AL CONDUCENTE – • • • La velocità max selezionabile è 200 km/h (125 mph). Impostare la distanza temporale per Pilot Assist Pressione breve: Ogni pressione modifica la velocità a passi di +/- 5 km/h (+/- 5 mph). Cambio manuale Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h (125 mph). Pilot Assist può essere impostato a varie distanze temporali. Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3) rimarca la velocità desiderata. La velocità minima programmabile per il Pilot Assist è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità massima è 200 km/h (125 mph). Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o (2): volante L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante , viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Cambio automatico Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. NOTA Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzato solamente un volante, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. La velocità minima programmabile per il Pilot Assist è 30 km/h (20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). }} 333 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA • Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. • Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. • Se il Pilot Assist non reagisce all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale dal veicolo antistante potrebbe essere più breve di quella temporale preimpostata. Comando per la distanza temporale67. Diminuzione della distanza temporale Aumento della distanza temporale Indicazione della distanza – Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Per seguire il veicolo antistante con una guida morbida e confortevole, il Pilot Assist consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. Ad esempio, in caso di guida ravvicinata a bassa velocità, il Pilot Assist aumenta leggermente la distanza temporale. 67 334 Selezionare una delle seguenti alternative: • Eco - Pilot Assist considera prioritario il risparmio di carburante, quindi consente una distanza temporale maggiore dal veicolo antistante. • Comfort - Pilot Assist considera prioritario seguire la distanza temporale dal veicolo antistante impostata nel modo più lineare possibile. • Dynamic - Pilot Assist considera prioritario seguire in modo più diretto la distanza temporale dal veicolo antistante impostata, quindi in alcuni casi può comandare accelerazioni e frenate più brusche. ATTENZIONE • Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del traffico. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Modalità di guida". • Il conducente deve tener conto che le distanze temporali brevi offrono un tempo limitato per reagire e intervenire in caso di imprevisti nel traffico. Informazioni complementari sono riportate anche nelle sezioni "Impostazione della velocità del regolatore elettronico della velocità" e "Modalità di guida ECO". Selezione della modalità con cui Pilot Assist mantiene la distanza desiderata* dal veicolo antistante Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) Il conducente può selezionare diversi stili di guida che consentono al Pilot Assist di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante. La selezione si effettua con il comando della modalità di guida DRIVE MODE. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione/riattivazione del Pilot Assist È possibile disattivare temporaneamente Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo. Premere il pulsante al volante ◀ (3). > Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva. – Disattivare e impostare il Pilot Assist in modo di attesa Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Per disattivare temporaneamente Pilot Assist e portarlo nel modo di attesa: – Premere il pulsante al volante (2). > Il Pilot Assist si porta nel modo di attesa il simbolo (8) sul display del conducente cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la velocità memorizzata al centro del tachimetro passa da BEIGE a GRIGIO. • ...o... ATTENZIONE • Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il conducente deve intervenire, sterzare e regolare autonomamente velocità e distanza dal veicolo antistante. • Quando il Pilot Assist è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione Avviso distanza. si tiene premuto il pedale della frizione per circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Quando si azionano gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono ancora rilevabili. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: • • • si utilizza il freno di servizio. • il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. si porta la leva selettrice in posizione N. si azionano gli indicatori di direzione per più di 1 minuto. }} 335 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Modo di attesa automatico Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento ESC68. Se uno di questi altri sistemi smette di funzionare, il Pilot Assist si disattiva automaticamente. ATTENZIONE Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente. • Il conducente deve quindi regolare la velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di sicurezza dagli altri veicoli. • • gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). • • velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, per cui Pilot Assist non ha più veicoli da seguire. • la velocità scende al di sotto di 30 km/h (20 mph) - solo automobili con cambio manuale. Riattivazione del Pilot Assist dal modo di attesa 68 336 apertura della portiera del conducente. temperatura dei freni alta. le mani non sono mantenute sul volante. il freno di stazionamento è attivato. regime troppo basso/alto. il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza. una o più ruote perdono aderenza. Electronic Stability Control – velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot Assist non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. Il modo di attesa automatico può attivarsi per es. nelle seguenti situazioni: • • • • • • Per riattivare il Pilot Assist: Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. ATTENZIONE Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un sante al volante notevole aumento di velocità. Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al sorpasso con Pilot Assist Il Pilot Assist può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. Funzionamento dell'assistenza al sorpasso Quando il Pilot Assist segue un altro veicolo e il conducente segnala la propria intenzione di sorpassare azionando gli indicatori di direzione69, il Pilot Assist interviene accelerando rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso. La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento. La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato. Avvio dell'assistenza al sorpasso con il Pilot Assist Limiti dell'assistenza al sorpasso con Pilot Assist Condizioni necessarie per l'assistenza al sorpasso Le prestazioni della funzione di assistenza al sorpasso potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che: • • • l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph) la velocità memorizzata per il Pilot Assist sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza. l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso Azionare gli indicatori di direzione. • Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con volante a sinistra oppure gli indicatori di direzione destri nelle automobili con volante a destra. > L'assistenza al sorpasso si avvia. il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso • • i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano Per avviare l'assistenza al sorpasso: – Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) Relative informazioni • 69 Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se: • Avvio dell'assistenza al sorpasso ATTENZIONE Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente. vi sia un veicolo antistante (veicolo target) ATTENZIONE Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata. si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra (o viceversa). Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente Pilot Assist nel modo di attesa. Pilot Assist (p. 327) Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra. }} 337 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • Pilot Assist (p. 327) Cambio di target con Pilot Assist Il Pilot Assist, in combinazione con il cambio automatico, può cambiare target a determinate velocità. Modo di attesa automatico per cambio di target Il Pilot Assist si disattiva e si porta nel modo di attesa: Cambio di target • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il Pilot Assist non riconosce se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. • se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi il Pilot Assist non ha più un target da seguire. Relative informazioni • Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti. Quando il Pilot Assist segue un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, il Pilot Assist frena per adattarsi al veicolo fermo. ATTENZIONE Quando il Pilot Assist segue un altro veicolo a velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, il Pilot Assist ignora il veicolo fermo e accelera alla velocità memorizzata. • 338 Il conducente deve intervenire e frenare. Pilot Assist (p. 327) SUPPORTO AL CONDUCENTE Frenata automatica con Pilot Assist Il Pilot Assist presenta una funzione di frenata specifica nel traffico lento e ad automobile ferma. Funzione di frenata nelle code lente e ad automobile ferma Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il Pilot Assist si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. – Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e il Pilot Assist è messo nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento il conducente deve quindi intervenire e frenare per tenere ferma l'automobile. • • • si inserisce il freno di stazionamento si porta la leva selettrice in posizione P, N o R • • Inserimento automatico del freno di stazionamento . NOTA Pilot Assist può mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva. Per riattivare Pilot Assist, è necessario disinserire il freno di stazionamento. Pilot Assist (p. 327) il conducente preme il pedale del freno • Premere il tasto al volante • Può succedere nelle seguenti situazioni: Pilot Assist è riattivato in uno dei seguenti modi: Premere il pedale dell'acceleratore. > Il Pilot Assist riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. Relative informazioni il conducente mette il Pilot Assist in modo di attesa. In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. Questo avviene se il Pilot Assist tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e: • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • L'Pilot Assist ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti • • i freni si surriscaldano il conducente spegne il motore manualmente. 339 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Pilot Assist Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di marcia. In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi di queste situazioni: Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist: • Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli. • le strisce di delimitazione delle corsie sono logorate, mancano o si incrociano; • la suddivisione in corsie non è chiara, ad esempio quando le corsie si dividono o riuniscono, in corrispondenza delle uscite oppure in presenza di più sistemi di delimitazione; • • sulla carreggiata o vicino a essa vi sono bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte ombra; Il sensore telecamera e radar non è in grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel manto stradale, ostacoli fermi o oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada. • • • la corsia di marcia è stretta o curva; Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc. • L'intervento di sterzata raccomandato dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia. • Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la • 340 scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc. ATTENZIONE la corsia di marcia presenta cunette o dossi. le condizioni meteorologiche non sono buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a seguito di SUPPORTO AL CONDUCENTE sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità"). NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona il volante nella posizione desiderata. • Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida con carico elevato o rimorchio. NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Relative informazioni • • Pilot Assist (p. 327) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) NOTA Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. Varie • 70 71 Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display*. Di seguito riportiamo alcuni esempi70. Pendenze ripide e/o carico pesante Considerare che il Pilot Assist è destinato in primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Simboli e messaggi per Pilot Assist* La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato. Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h (80 mph). Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. La figura precedente71 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. }} * Optional/accessorio. 341 SUPPORTO AL CONDUCENTE || La figura precedente71 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. La figura precedente71 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità. La figura precedente71 mostra che il Pilot Assist è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h (68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire. Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili. Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono rilevabili. Relative informazioni • 71 342 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Pilot Assist (p. 327) SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità del radar L'unità del radar è usata da diversi sistemi di supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli. Relative informazioni • • • Limiti del gruppo radar (p. 344) Manutenzione raccomandata per il gruppo radar (p. 347) Omologazione del gruppo radar (p. 348) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • • • • Avviso distanza* Regolatore elettronico della velocità adattivo* Mantenimento corsia attivo Pilot Assist* City Safety La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa. * Optional/accessorio. 343 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del gruppo radar L'unità radar ha alcune limitazioni - esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa. Unità bloccata L'unità radar è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità telecamera dell'automobile. IMPORTANTE Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio "Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario", il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar potrebbero essere disturbate, ridotte, o disattivate oppure fornire risposte errate. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc72. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. 72 344 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. SUPPORTO AL CONDUCENTE Causa Intervento Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. che si inserisce fra l'automobile e il veicolo antistante. NOTA Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar. Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o altri veicoli che non procedono al centro della corsia. Velocità del veicolo La capacità dell'unità radar di rilevare un veicolo antistante diminuisce notevolmente se: • In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo rilevato. la velocità del veicolo antistante è molto diversa da quella dell'automobile Campo visivo limitato L'unità radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto. Campo visivo dell'unità radar. Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo }} 345 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Rimorchi bassi • Parabrezza danneggiato IMPORTANTE Rimorchio basso nell'ombra del radar. Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un rimorchio basso con Regolatore elettronico della velocità adattivo o Pilot Assist attivato. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. 346 Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (0,02 × 0,12 in.) o più grandi davanti a una delle "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore per la sostituzione del parabrezza. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. Per non rischiare di annullare, compromettere o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da Volvo. IMPORTANTE In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati su telecamera e radar. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Unità del radar (p. 343) SUPPORTO AL CONDUCENTE Manutenzione raccomandata per il gruppo radar Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e radar e impedire la misurazione. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. Relative informazioni • Unità del radar (p. 343) 347 SUPPORTO AL CONDUCENTE Omologazione del gruppo radar Qui è riportata l'omologazione dei gruppi radar per le funzioni ACC73, PA74 e BLIS75 dell'automobile. Mercato ACCA & PAB BLISC Simbolo Omologazione Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ Modelo: L2C0054TR 4122-14-8645 Brasile EAN: (01)07897843840855 Modelo: L2C0055TR ✓ 1500-15-8065 EAN: 07897843840978 Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following link www.delphi.com/automotive-homologation. Europa ✓ ✓ Frequency Band: 76GHz – 77GHz Maximum Output Power: 55dBm EIRP The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA 73 74 75 348 ACC = Adaptive Cruise Control PA = Pilot Assist BLIS = Blind Spot Information SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato ACCA & PAB BLISC Omologazione REGISTERED No: ER37536/15 ✓ Emirati Arabi Uniti (UAE) Simbolo DEALER No: DA37380/15 ✓ REGISTERED No: ER37357/15 DEALER No: DA37380/15 37295/POSTEL/2014 ✓ 4927 Indonesia ✓ 38806/SDPPI/2015 4927 Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255 ✓ Equipment Type: Low Power Device (LPD) Giordania ✓ Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3 Equipment Type: Low Power Device (LPD) Certification No. ✓ MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR Corea ✓ Certification No. MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR AGREE PAR L’ANRT MAROC Marocco ✓ ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 }} 349 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato Messico Moldavia ACCA & PAB BLISC ✓ Singapore И011 14 ✓ ✓ И011 15 ✓ TA-2014/1824 ✓ APPROVED Sudafrica ✓ 350 IFETEL: RLVDEL215-0314 ✓ ✓ Serbia Omologazione IFETEL: RLVDEL215-0299 ✓ ✓ Simbolo TA-2014/2390 APPROVED SUPPORTO AL CONDUCENTE ACCA & PAB Mercato BLISC Simbolo ✓ Taiwan Omologazione CCAB15LP0560T3 ✓ CCAB15LP0680T0 Delphi і ✓ Ucraina A B C і ( 2009 .) Д Delphi. ✓ є, щ і і ь ) і і і і RACAM/SRR2 і і є і і і (П КМ № 679 і 24 ь і Delphi П і : ACC = Adaptive Cruise Control PA = Pilot Assist BLIS = Blind Spot Information Omologazione dell'apparecchiatura radio Mercato Europa Simbolo Relative informazioni • Unità del radar (p. 343) Omologazione Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. 351 SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità telecamera L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di rilevare le linee di demarcazione laterale dalla strada o la segnaletica stradale. Relative informazioni • • Limiti del gruppo telecamera (p. 353) Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera (p. 356) Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • • • • • • • 352 Regolatore elettronico della velocità adattivo* Pilot Assist* Mantenimento corsia attivo* Ausilio alla sterzata per rischio di collisione City Safety Driver Alert Control* Indicazioni sui segnali stradali* Abbaglianti automatici* * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del gruppo telecamera Unità bloccata L'unità della telecamera ha alcune limitazioni esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa. Visibilità ridotta La telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vede" peggio in caso di forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente. Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli. L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari ecc76. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio "Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario", il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar potrebbero essere disturbate, ridotte, o disattivate oppure fornire risposte errate. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile. IMPORTANTE Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. 76 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. }} 353 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Forte controluce Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano. NOTA Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. Parabrezza danneggiato IMPORTANTE Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (0,02 × 0,12 in.) o più grandi davanti a una delle "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore per la sostituzione del parabrezza. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. 354 Per non rischiare di annullare, compromettere o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per SUPPORTO AL CONDUCENTE accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. • In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da Volvo. IMPORTANTE In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati su telecamera e radar. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Unità telecamera (p. 352) 355 SUPPORTO AL CONDUCENTE Manutenzione raccomandata per il gruppo telecamera Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. City Safety™ City Safety può avvertire il conducente della presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa taglia e veicoli in avvicinamento mediante segnali luminosi, acustici e pulsazioni del pedale del freno. Se il conducente non interviene in tempi ragionevoli, l'automobile frena automaticamente. Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e radar e impedire la misurazione. City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte le circostanze. Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. City Safety è progettato per attivarsi il più tardi possibile per evitare interventi inutili. Relative informazioni Unità telecamera (p. 352) Posizione del gruppo telecamera e radar77. City Safety può evitare una collisione o ridurne la velocità. La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grosse dimensioni, un ciclista o un altro veicolo. La funzione City Safety può aiutare il conducente a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante 77 356 La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena e/o sterza tempestivamente. City Safety comanda una frenata rapida e decisa, che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. NOTA • la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Generalmente, il conducente o i passeggeri notano l'intervento di City Safety solo in caso di collisione imminente. SUPPORTO AL CONDUCENTE • ATTENZIONE • La funzione City Safety è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La funzione di frenata automatica di City Safety può evitare o attenuare una collisione ma, per ottenere la massima potenza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del freno, anche quando si attiva la frenata automatica. • • Le funzioni di avvertimento e ausilio alla sterzata si attivano solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di City Safety. Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del proprietario relative a City Safety, in quanto è necessario comprenderne i limiti prima di iniziare a utilizzare la funzione (vedere l'elenco dei link a tutte le sottosezioni). Relative informazioni • Parametri e sottofunzioni di City Safety (p. 357) • Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 359) • Rilevamento di ostacoli con City Safety (p. 360) • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 363) • Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 364) Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive (p. 364) • • City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione. Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in caso di manovre evasive (p. 365) • • Il City Safety non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive (p. 366) • • Limiti di City Safety (p. 367) Messaggi relativi a City Safety (p. 369) Parametri e sottofunzioni di City Safety City Safety può ridurre la velocità con la funzione di frenata automatica, prevenendo la collisione con un veicolo antistante, un ciclista, un pedone o un animale di grossa taglia. Se la differenza di velocità è superiore alle velocità indicate di seguito, la funzione di frenata automatica di City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze. Veicoli Nel caso di un veicolo antistante, City Safety può ridurre la velocità anche di 60 km/h (37 mph). ciclisti Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre la velocità anche di 50 km/h (30 mph). Pedoni Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la velocità anche di 45 km/h (28 mph). Animali di grosse dimensioni In caso di rischio di collisione con un animale di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph). La funzione di frenata per animali di grossa taglia è destinata principalmente a ridurre la forza di impatto ad alta velocità ed è più efficace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) ma meno efficace a velocità inferiori. }} 357 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Sottofunzioni di City Safety 1 - Indicatore di collisione Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il conducente di una collisione imminente. City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello stesso senso di marcia dell'automobile. City Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti o animali di grosse dimensioni che attraversano la strada davanti all'automobile. Generalità sul funzionamento78. Segnale acustico di avvertimento per rischio di collisione Simbolo di avvertimento per rischio di collisione Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar City Safety effettua tre operazioni nel seguente ordine: 1. Allarme di collisione imminente 2. Ausilio alla frenata 3. Freno automatico Di seguito è spiegato che cosa accade durante queste tre operazioni: 78 358 In caso di rischio di collisione con un pedone, un animale di grossa taglia, un ciclista o un veicolo oppure i veicoli come quelli descritti nella sezione "City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale", viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o pulsazioni del pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del freno non si attivano in caso di velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla velocità dell'auto. 2 - Ausilio alla frenata Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione. 3 - Freno automatico Per ultima si attiva la funzione freno automatico. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione. In concomitanza con l'intervento della funzione del freno automatico, possono attivarsi i pretensionatori delle cinture, vedere la sezione "Pretensionatori delle cinture" per maggiori informazioni. In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante. Se City Safety ha evitato una collisione con un oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante. NOTA Quando la frenata automatica arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il pedale della frizione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore. NOTA Impostare la distanza di avvertimento per City Safety City Safety è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione. Quando City Safety frena, si accendono le luci di arresto. Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un messaggio indicante che la funzione è attiva o è stata attiva. ATTENZIONE City Safety non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente. Il conducente non deve limitarsi ad affidare a City Safety la frenata dell'automobile. Relative informazioni • NOTA La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non vengono spenti. Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e disturbano, è possibile ridurre la distanza di avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety fornisce l'avvertimento più tardi. Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo in caso di effettiva necessità, ad esempio durante la guida dinamica. La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza devono attivarsi il segnale luminoso, acustico o le pulsazioni del pedale del freno. Per selezionare la distanza di avvertimento: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Avviso City Safety, selezionare Dopo, Normale o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata. City Safety™ (p. 356) Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, è possibile selezionare la distanza di avvertimento Normale o Dopo. }} 359 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • • • • NOTA Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone, animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali. City Safety avverte il conducente in caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente. Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo antistante, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo. L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo". Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) Rilevamento di ostacoli con City Safety Gli ostacoli che City Safety è in grado di rilevare sono veicoli, ciclisti, animali di grosse dimensioni e pedoni. Veicoli City Safety rileva la maggior parte dei veicoli fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile nonché quelli descritti nella sezione "City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale". Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente. Ciclisti Con la distanza di avvertimento impostata su Prima, gli avvertimenti sono forniti con un maggiore anticipo. In tal caso, gli avvertimenti sono forniti più spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può aumentare l'efficienza di City Safety. Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile. 360 SUPPORTO AL CONDUCENTE Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non rileva, ad esempio: Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema non è in grado di rilevare il ciclista. ciclisti se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta per adulti". ATTENZIONE • • Pedoni ciclisti parzialmente coperti. • i ciclisti con indumenti che nascondono il profilo del corpo. • i ciclisti che trasportano oggetti di grosse dimensioni. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come pedoni con profilo del corpo riconoscibile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Affinché un pedone possa essere rilevato, è necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare. City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. }} 361 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE Animali di grosse dimensioni City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni situazione e non rileva, ad esempio: • i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di altezza inferiore a 80 cm (32 in.). • animali di grosse dimensioni parzialmente coperti. • animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro. pedoni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente. • animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. • animali di piccole dimensioni quali cani e gatti. • • i pedoni che trasportano oggetti ingombranti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi ideali di oggetti che City Safety interpreta come animali di grosse dimensioni: fermi o in lento movimento, con profilo del corpo chiaramente rilevabile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di grosse dimensioni (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale di lato mentre si muove normalmente. Se alcune parti del corpo dell'animale non sono visibili alla telecamera della funzione, il sistema non può rilevare l'animale. City Safety è in grado di rilevare animali di grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile. 362 ATTENZIONE City Safety è un supporto al conducente complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad esempio: Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale City Safety può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo che procede in direzione opposta in un incrocio. Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri: • l'automobile deve procedere a una velocità di almeno 4 km/h (3 mph) • l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra) • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi. ATTENZIONE : Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che procede in direzione opposta a possibile rischio di collisione, è necessario che il veicolo entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento. • La funzione "City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale" è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Gli avvertimenti e le frenate in presenza di rischi di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta sono spesso forniti tardivamente. • Non attendere mai l'indicazione di collisione o l'intervento del City Safety. • Il City Safety non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) 363 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale • In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia improvvisamente corsia all'ultimo momento. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". City Safety ausilio alla sterzata in caso di manovre evasive L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il conducente a sterzare in presenza di un veicolo/ ostacolo se non è possibile evitare una collisione solamente frenando. NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Relative informazioni • Ad esempio: 364 • su fondo stradale scivoloso e se interviene il controllo della stabilità ESC • se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente • se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto • se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti City Safety™ (p. 356) L'automobile interviene sterzando Veicolo lento/fermo o ostacolo. City Safety interviene aumentando la sterzata solamente quando il conducente inizia una manovra evasiva e se la sterzata del conducente non è sufficiente per evitare la collisione. Per aumentare ulteriormente la sterzata, il sistema utilizza anche l'impianto frenante. La funzione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea una volta superato l'ostacolo. SUPPORTO AL CONDUCENTE L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare: • • • • Veicoli ciclisti Pedoni animali di grossa taglia. ATTENZIONE • • City Safety può prevedere determinate situazioni, ma è solo un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida senza essere in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Il City Safety non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Limiti dell'ausilio alla sterzata di City Safety in caso di manovre evasive Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City Safety potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene nei seguenti casi esemplificativi: • al di fuori dell'intervallo di velocità 50-100 km/h (30-62 mph) • se il conducente non inizia una manovra evasiva • se il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". Relative informazioni • • City Safety™ (p. 356) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Attivare/disattivare L'ausilio alla sterzata di City Safety non può essere disattivato, quindi è sempre attivato. Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". 365 SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive La funzione City Safety può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione solamente sterzando. City Safety assiste il conducente controllando continuamente se sono presenti "vie di fuga" laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo antistante lento o fermo. L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata. La propria automobile Veicolo lento/fermo City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata. 366 Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il conducente iniziando a frenare automaticamente in anticipo. ATTENZIONE • City Safety può prevedere determinate situazioni, ma è solo un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida senza essere in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Il City Safety non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Limiti di City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di City Safety La funzione City Safety può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. Ambiente circostante Oggetti bassi La funzione è limitata anche da oggetti sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano. Campo visivo dell'unità telecamera e radar. Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto. I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette possono essere rilevate in ritardo o non rilevate affatto. Fondo scivoloso Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City Safety di evitare la collisione. In queste situazioni, il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC79 garantiscono la massima potenza frenante senza ridurre la stabilità. Se un messaggio sul display del conducente indica che il gruppo telecamera e radar è coperto, il sistema City Safety potrebbe non rilevare pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti, altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero essere limitate. Controluce Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Poiché non viene visualizzato un messaggio di errore in tutte le situazioni in cui i sensori del parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in particolare, l’area davanti all'unità telecamera e radar. Calore In caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può disattivarsi temporaneamente. 79 Electronic Stability Control Intervento del conducente Retromarcia City Safety è temporaneamente disattivata durante la guida in retromarcia. Bassa velocità City Safety non si attiva a velocità molto bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio. Conducente attivo Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del conducente, quindi City Safety non interviene oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche se la collisione è inevitabile. Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi. IMPORTANTE La manutenzione e la sostituzione dei componenti della funzione City Safety devono essere effettuate presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} 367 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Varie ATTENZIONE • • Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere funzionanti ed emettere una luce adeguata. • L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità di 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è disponibile a velocità superiori a 70 km/h (43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e la frenata per animali di grosse dimensioni sono meno efficaci. • 368 Gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o ambientali in cui il gruppo telecamera e radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante. Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti e animali di grosse dimensioni pos- sono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità. sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione. • Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). Percorso nella videata superiore sul display centrale: • Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera. • In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Limitazione del mercato City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se City Safety non compare nel menu Impostazioni • Impostazioni My Car Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) IntelliSafe SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a City Safety Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a City Safety. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione City Safety Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale. Intervento automatico City Safety Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • City Safety™ (p. 356) 369 SUPPORTO AL CONDUCENTE Rear Collision Warning Limiti di Rear Collision Warning La funzione Rear Collision Warning (RCW) può assistere il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue. In certe circostanze RCW potrebbe avere difficoltà ad assistere il conducente in caso di rischio di collisione. Ecco alcuni esempi di tali circostanze: RCW si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. La funzione RCW può avvertire del pericolo di collisione i conducenti di veicoli che seguono facendo lampeggiare intensamente gli indicatori di direzione. Se la funzione RCW a una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che l'automobile rischia di essere tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di sicurezza dei sedili anteriori e attivare il sistema di sicurezza Whiplash Protection System. Appena prima di un tamponamento, RCW può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce solamente ad automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito immediatamente. Relative informazioni • • 370 Limiti di Rear Collision Warning (p. 370) Whiplash Protection System (p. 45) • il veicolo in avvicinamento da dietro viene rilevato in ritardo • il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento • il veicolo in avvicinamento da dietro procede a una velocità superiore a 80 km/h (50 mph) • si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile la funzione RCW si disattiva automaticamente. NOTA In conformità alle normative stradali locali, su alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte della funzione è disattivata. NOTA L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo". Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. Relative informazioni • Rear Collision Warning (p. 370) SUPPORTO AL CONDUCENTE BLIS* ressato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore. BLIS80 Il è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico intenso su strade a più corsie. NOTA La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie. Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte il conducente nei seguenti casi: • • veicoli nel cosiddetto angolo morto veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie all'immediata destra o sinistra. Principio di intervento del BLIS Zona dell'angolo cieco ATTENZIONE • La funzione BLIS è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La responsabilità di procedere al cambio di corsia in modo sicuro e prudente spetta sempre al conducente. • Il BLIS non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Zona per veicoli in rapido avvicinamento. La funzione BLIS è attiva a velocità superiori a 10 km/h (6 mph). Il sistema è progettato per reagire se: • • Posizione della spia BLIS81. Spia Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul display centrale attiva/disattiva la funzione. 80 81 l'automobile viene sorpassata da altri veicoli l'automobile viene raggiunta rapidamente da altri veicoli. Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato inte- Blind Spot Information Systems NOTA! L'illustrazione è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello d'auto. }} * Optional/accessorio. 371 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • • • • Attivare/disattivare BLIS (p. 372) Limiti di BLIS (p. 373) Attivare/disattivare BLIS La funzione BLIS82 può essere attivata/disattivata. Manutenzione raccomandata di BLIS (p. 373) Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per cui non si accenderà nessuna spia indicatrice. Relative informazioni • Messaggi relativi a BLIS (p. 375) BLIS* (p. 371) Posizione della spia BLIS83. Spia – Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul display centrale attiva/disattiva la funzione. Premere il pulsante BLIS nella videata funzioni. > BLIS si attiva/disattiva - il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio. Se BLIS è attivato al momento dell'accensione del motore, l'attivazione sarà confermata dalle spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta. 82 83 372 Blind Spot Information Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di BLIS fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. Le prestazioni della funzione BLIS84 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. ATTENZIONE • • Il BLIS non si attiva nelle curve strette. Il BLIS non si attiva in retromarcia. Manutenzione raccomandata di BLIS • Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. • Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori. Relative informazioni • BLIS* (p. 371) Tenere pulita questa superficie, sia sul lato sinistro che sul lato destro85. Esempi di limiti: • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. • Per le massime prestazioni della funzione BLIS, non montare portabiciclette, corde di 84 85 86 Blind Spot Information Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Tenere pulita questa superficie, sia sul lato sinistro che sul lato destro86. I sensori della funzione BLIS sono situati dietro i parafanghi posteriori/paraurti sull'angolo corrispondente dell'automobile e sono utilizzati anche dalle funzioni Cross Traffic Alert (CTA) e Rear Collision Warning. }} * Optional/accessorio. 373 SUPPORTO AL CONDUCENTE || IMPORTANTE La riparazione dei componenti del sistema BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura dei parafanghi devono essere effettuate esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • • • • 374 BLIS* (p. 371) Cross Traffic Alert* (p. 376) Attivare/disattivare Cross Traffic Alert (p. 377) Limiti di Cross Traffic Alert (p. 377) Manutenzione raccomandata per Cross Traffic Alert (p. 378) • Messaggi relativi a Cross Traffic Alert (p. 379) • Rear Collision Warning (p. 370) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a BLIS Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a BLIS87. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore Punto Cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Servizio richiesto BLIS Off BLIS e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 87 BLIS* (p. 371) Blind Spot Information * Optional/accessorio. 375 SUPPORTO AL CONDUCENTE Cross Traffic Alert* CTA88 è un supporto al conducente complementare al BLIS89 che aiuta il conducente a rilevare i veicoli che procedono in direzione trasversale dietro l'automobile durante la retromarcia. CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se la retromarcia è innestata. ATTENZIONE Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come segue: • con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento. • con un'icona accesa nella grafica PAS90 dello schermo. • con un'icona nella videata superiore della telecamera dell'assistenza al parcheggio. • La funzione Cross Traffic Alert è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La responsabilità di procedere in retromarcia in modo sicuro e prudente spetta sempre al conducente. • Il Cross Traffic Alert non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Principio di intervento del CTA. Relative informazioni CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad esempio quando l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio. CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni. 88 89 90 91 376 • • • Icona CTA accesa nella grafica PAS9091 dello schermo. • Attivare/disattivare Cross Traffic Alert (p. 377) Limiti di Cross Traffic Alert (p. 377) Manutenzione raccomandata per Cross Traffic Alert (p. 378) Messaggi relativi a Cross Traffic Alert (p. 379) Cross Traffic Alert Blind Spot Information Park Assist System: Assistenza al parcheggio con sensori di retromarcia Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare Cross Traffic Alert Il conducente può disattivare la funzione CTA92 come segue: Premere il pulsante Cross Traffic Alert nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - CTA disattivato. • Indicazione VERDE sul pulsante - CTA attivato. Limiti di Cross Traffic Alert Le prestazioni della funzione CTA93 potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad esempio, i sensori CTA non possono "vedere" attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che coprono la vista. Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo" della funzione CTA può essere limitato in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a distanza ravvicinata: Settore in cui il CTA è cieco. CTA si attiva automaticamente a ogni accensione del motore. Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere". Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/ oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco diminuisce rapidamente. Relative informazioni • In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può essere completamente "cieco" nell'altra direzione. Cross Traffic Alert* (p. 376) L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno spazio di parcheggio. 92 93 Cross Traffic Alert Cross Traffic Alert }} * Optional/accessorio. 377 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Esempi di altri limiti • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Manutenzione raccomandata per Cross Traffic Alert". • • La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico dell'automobile. Manutenzione raccomandata per Cross Traffic Alert • Per garantire il funzionamento ottimale è IMPORTANTE La riparazione dei componenti del sistema BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura dei parafanghi devono essere effettuate esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. • Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori. Relative informazioni • • • Per le massime prestazioni della funzione CTA, non montare portabiciclette, corde di fissaggio del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile. Cross Traffic Alert* (p. 376) BLIS* (p. 371) Rear Collision Warning (p. 370) Relative informazioni • Cross Traffic Alert* (p. 376) Tenere pulita questa superficie, sia sul lato sinistro che sul lato destro94. I sensori della funzione CTA sono situati dietro i parafanghi posteriori/paraurti sull'angolo corrispondente dell'automobile e sono utilizzati anche dalle funzioni BLIS95 e Rear Collision Warning. 94 95 378 Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. Blind Spot Information * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a Cross Traffic Alert Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a CTA96. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Sensore Punto Cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Servizio richiesto BLIS Off BLIS e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 96 Cross Traffic Alert* (p. 376) Cross Traffic Alert * Optional/accessorio. 379 SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali* La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI97) assiste il conducente a ricordare quali segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto ha superato. indicata direttamente da una linea nella scala di velocità sul display del conducente. NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI) è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation. ATTENZIONE Esempi di segnali leggibili98. RSI fornisce informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc. Qualora l'automobile superi contemporaneamente un segnale di inizio/fine di un'autostrada o superstrada e un segnale indicante un limite di velocità, la funzione RSI opta per il simbolo del segnale di inizio/fine di un'autostrada o superstrada. La nuova velocità massima consentita è 97 98 380 • La funzione Indicazioni sui segnali stradali è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Le indicazioni sui segnali stradali non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. • Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation (p. 383) • Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni (p. 384) • Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali (p. 385) • Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox (p. 385) • Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali (p. 386) Relative informazioni • Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali (p. 381) • Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali (p. 381) Road Sign Information I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali NOTA La funzione Indicazioni sui segnali stradali è selezionabile - il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Premere il pulsante Road Sign Information nella videata funzioni sul display centrale. • Indicazione VERDE sul pulsante - RSI attivato. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - RSI disattivato. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata, il display del conducente visualizza le indicazioni sui segnali stradali anche se la funzione RSI non è attivata. • Per cancellare le indicazioni sui segnali stradali dal display del conducente si devono disattivare sia il limitatore di velocità automatico che la funzione RSI. • Se la funzione limitatore di velocità automatico è attivata ma la funzione RSI è disattivata, la funzione RSI non fornisce avvertimenti. In questa modalità non si possono nemmeno modificare le impostazioni della funzione RSI - per modificare le impostazioni e ricevere gli avvertimenti occorre attivare la funzione RSI. Relative informazioni • 99 Road Sign Information 100I segnali stradali dipendono Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Indicazioni sui segnali stradali e visualizzazione dei segnali La funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI99) rileva e visualizza i segnali stradali in vari modi a seconda del segnale e della situazione. Esempio100 di informazioni sulla velocità rilevate. Quando la funzione RSI ha rilevato un segnale stradale con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo insieme a un indicatore ROSSO nella scala di velocità. }} * Optional/accessorio. 381 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assieme al simbolo indicante il limite di velocità, può essere visualizzato anche un segnale complementare100, ad esempio divieto di sorpasso. || Superando un segnale di divieto di accesso sul proprio lato, il display del conducente avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante100. visualizzato un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente. Esempio di un segnale di velocità diretto100. Esempi di segnali di velocità indiretti100: Fine di tutti i limiti. Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimarrà spento fin quando non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità. Fine dell'autostrada. Cartelli accessori Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation, anche le informazioni della mappa permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato. Il conducente può essere avvertito con un segnale acustico anche quando è diretto verso una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è attivata, vedere il paragrafo "Attivare/disattivare il segnale acustico" nella sezione "Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali". Limite di velocità o fine dell'autostrada Quando RSI rileva un "segnale di velocità indiretto" indicante che il limite di velocità corrente non è più valido - per es. a fine autostrada - sarà 100I 382 Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin quando non sarà oltrepassato il successivo segnale correlato alla velocità. Limite di velocità modificato Quando si oltrepassa un segnale di velocità diretto che comporta la modifica del limite di velocità, apparirà un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente. segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Esempi di cartelli accessori100. A volte sono previsti più limiti di velocità per la stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente SUPPORTO AL CONDUCENTE pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o nebbia. Segnale "Scuola" o "Bambini" Se i segnali di pericolo100 "Scuola" o "Bambini" sono contenuti nei dati cartografici del navigatore satellitare101, il display del conducente mostrerà un segnale di questo tipo. Il cartello accessorio relativo alla pioggia è mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli. Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità. Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME". Relative informazioni • Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation, le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi: • Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato. • Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non viene superato alcun nuovo segnale. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma di un riquadro vuoto sotto il segnale di velocità100 sul display del conducente indica che la funzione RSI ha rilevato un cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità attuale. 100I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure 101Solo nella auto dotate di Sensus Navigation. Indicazioni sui segnali stradali e Sensus Navigation NOTA Su alcuni mercati la funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI) è disponibile solamente in combinazione con Sensus Navigation. NOTA Se per la navigazione si utilizza una app di terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità. Relative informazioni • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. * Optional/accessorio. 383 SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni La sottofunzione Avvertimento limite di velocità per RSI102 è selezionabile - il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Avvertimento limite di velocità segnala al conducente il superamento del limite di velocità vigente o di un "limite di velocità" preselezionato. L'avvertimento viene ripetuto una seconda volta se il conducente non riduce la velocità. Quando questa velocità è superata, il sistema lo segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo103 sul display del conducente con la velocità massima consentita. L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox. 102Road Sign Information 103I segnali stradali dipendono 384 Impostazioni Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di velocità indicato. Segnale acustico ON/OFF È anche possibile ricevere un avvertimento acustico in concomitanza con l'Avvertimento di velocità. Modificare l'impostazione per il segnale acustico come segue: Selezionare il limite per l'avvertimento di velocità come segue: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare/deselezionare Allarme acustico segnale stradale per attivare/ disattivare il segnale acustico. 1. 2. 3. Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. Regolare il limite per l'Avvertimento di velocità premendo sulle frecce su/giù dello schermo. Notare che la funzione non tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox. Se è attivata la funzione Allarme acustico segnale stradale, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a senso unico/con divieto di accesso. Relative informazioni • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) dal mercato - la figura nelle presenti istruzioni mostra soltanto un esempio. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità nelle indicazioni sui segnali stradali La sottofunzione Avvertimento limite di velocità è attivata come segue: 1. 2. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe Road Sign Information nella videata superiore sul display centrale. Indicazioni sui segnali stradali con informazioni sugli autovelox Le automobili dotate di RSI104 e di Sensus Navigation* possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox sulla strada da percorrere. Per maggiori informazioni sull'Avvertimento di velocità in presenza di autovelox, vedere la sezione "Indicazioni sui segnali stradali con Avvertimento di velocità e impostazioni" nonché la sezione "Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali". NOTA Marcare Avvertimento limite di velocità. > La funzione è attivata ed è visualizzato un selettore per il limite di velocità. • Affinché si attivi un segnale acustico in caso di superamento del limite di velocità, la funzione Avvertimento limite di velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale stradale deve essere in posizione ON. In tal caso viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la funzione RSI. • Le informazioni sugli autovelox sulla mappa non sono disponibili su tutti i mercati/in tutte le aree. (vedere la descrizione per la "selezione del limite di velocità" nella sezione "Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni") Relative informazioni • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni (p. 384) 104Road Sign Information 105Nota - La figura è schematica Informazioni sugli autovelox sul display del conducente105. Se l'automobile supera un limite di velocità rilevato con la funzione di avvertimento di velocità attivata, fornisce un avvertimento di velocità all'avvicinamento di autovelox, a condizione che la mappa dell'area in questione contenga informazioni sugli autovelox. Relative informazioni • • • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) Indicazioni sui segnali stradali con avvertimento di velocità e impostazioni (p. 384) Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali (p. 386) - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile e del mercato/dell'area. * Optional/accessorio. 385 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali NOTA La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata. Le prestazioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI106) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Esempi di elementi che possono limitare la funzione RSI: • • • • La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Segnali piegati o danneggiati Segnali collocati a notevole altezza rispetto alla strada • Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o non posizionati correttamente • Segnali coperti anche solo parzialmente da brina, neve e/o sporcizia. • Mappe stradali digitali107 non aggiornate, errate o senza informazioni sulla velocità108. 106Road Sign Information 107Nelle automobili dotate di Sensus Navigation. 108Le mappe con informazioni sulla velocità non sono 386 NOTA Segnali sbiaditi Segnali collocati in curva Relative informazioni • Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando. DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano. La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph). Indicazioni sui segnali stradali* (p. 380) disponibili in tutte le aree. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'andamento della strada con i movimenti del volante. Se lo stile di guida non si regolarizza, gli avvertimenti vengono ripetuti entro breve tempo. ATTENZIONE Un allarme fornito da Driver Alert Control deve essere preso in seria considerazione, in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza. ATTENZIONE • Se l'automobile inizia a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con questo simbolo sul display del conducente e con il messaggio di testo Vuoi fare una pausa?. Se lo stile di guida non si regolarizza e l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con lo stesso simbolo sul display del conducente combinato con un segnale acustico e con il messaggio di testo È il momento di fare una pausa. La funzione Driver Alert Control è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente deve programmare soste regolari e non deve guidare se è stanco. • Il Driver Alert Control non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. In caso di allarme o stanchezza: • Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e riposare. È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è pericoloso quanto in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze stimolanti. Relative informazioni • Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control (p. 388) • Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento con Driver Alert Control (p. 388) • Limiti di Driver Alert Control (p. 388) Se la funzione Fare una sosta è attivata in Sensus Navigation* quando appare l'avvertimento È il momento di fare una pausa, viene suggerito anche un luogo adatto per fare una pausa. * Optional/accessorio. 387 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) può essere attivata/disattivata. ON/OFF Per modificare le impostazioni nel DAC: 1. 2. 3. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Selezionare My Car Alert Control. IntelliSafe Selezionare/deselezionare Avviso livello di attenzione per attivare/disattivare il DAC. Relative informazioni • Driver Selezione della guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento con Driver Alert Control È possibile impostare se la funzione Fare una sosta deve essere attivata/disattivata. Con la guida attivata, quando il DAC fornisce un avvertimento viene visualizzata automaticamente una piazzola di sosta consigliata. Per selezionare Fare una sosta: 1. La funzione Driver Alert Control (DAC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio: • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car Alert Control. 3. Selezionare/deselezionare Fare una sosta per attivare/disattivare la funzione. Driver Alert Control (p. 386) Limiti di Driver Alert Control IntelliSafe ATTENZIONE In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non comportare variazioni dello stile di guida - ad esempio se si utilizza la funzione Pilot Assist quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente. Driver Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che il DAC sia intervenuto, è molto importante fermarsi e fare una pausa. Relative informazioni • in caso di forti venti laterali se sono presenti solchi sul fondo stradale. Driver Alert Control (p. 386) NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Relative informazioni • 388 Driver Alert Control (p. 386) SUPPORTO AL CONDUCENTE Mantenimento corsia attivo Il mantenimento corsia attivo (LKA109) è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante. Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità65-200 km/h (40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili. Nelle strade strette la funzione può non essere disponibile e viene posta nel modo di attesa. La funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga. Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della strada/corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente mediante vibrazioni del volante110. A seconda delle impostazioni, il mantenimento corsia attivo interviene come segue: • Sterzo111 attivato: Quando l'automobile si avvicina a una striscia di delimitazione, LKA applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia. • Avvertimento111 attivato: Se l'automobile sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia. 109Lane Keeping Aid 110Le vibrazioni al volante variano. Maggiore è il tempo in cui l'automobile supera la striscia di delimitazione, più a lungo dura la vibrazione. 111Vedere il paragrafo "Alternative di assistenza per LKA" nella sezione "Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo". }} 389 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non sterza né avverte. Il mantenimento corsia attivo non interviene ATTENZIONE • La funzione Mantenimento corsia attivo è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La funzione non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve strette. In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di direzione o nelle curve. Relative informazioni 390 • Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo (p. 391) • Limiti del mantenimento corsia attivo (p. 392) • Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 391) • Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo (p. 391) • Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 393) • Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo (p. 395) SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo Attivazione/disattivazione del mantenimento corsia attivo L'ausilio alla sterzata LKA112 è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema. Se il conducente non tiene le mani sul volante, il display del conducente visualizza questo simbolo e il seguente messaggio per esortarlo a sterzare attivamente l'automobile: La funzione di mantenimento corsia attivo LKA113 è selezionabile - il conducente può selezionare ON o OFF. • Lane Keeping Aid Sterza Se il conducente non inizia a sterzare, il simbolo appare di nuovo insieme a un segnale acustico e a questo messaggio: • Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare attivamente, LKA112 si porta nel modo di attesa. La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. ON/OFF Premere il pulsante Lane Keeping Aid nella videata funzioni sul display centrale. Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia attivo Il conducente può selezionare le modalità di intervento di LKA114 in caso di uscita dalla corsia di marcia. 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare le modalità di intervento di LKA: • Sterzo - il conducente riceve ausilio alla • Indicazione VERDE sul pulsante - LKA attivato. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - LKA disattivato. sterzata senza avvertimento. • Entrambi - il conducente riceve sia gli avvertimenti che l'ausilio alla sterzata. • Avvertimento - il sistema si limita ad avvertire il conducente. Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 389) Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 389) Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 389) 112Lane 113Lane 114Lane Keeping Aid Keeping Aid Keeping Aid 391 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti del mantenimento corsia attivo In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione. Esempi di queste situazioni: • • • • • lavori stradali • strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti • bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia • quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". fondo stradale ghiacciato o innevato fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". 392 Relative informazioni • • Mantenimento corsia attivo (p. 389) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) SUPPORTO AL CONDUCENTE Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al mantenimento corsia attivo LKA115. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione Sist. supp. cond. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Lane Keeping Aid Sterza Lane Keeping Aid Pausa fino alla sterzata 115Lane Keeping Aid Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto. LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile. }} 393 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 394 Mantenimento corsia attivo (p. 389) SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli sul display del conducente per il mantenimento corsia attivo Non disponibile Il mantenimento corsia attivo LKA116 è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni. Alcuni esempi di aspetto del simbolo e situazione in cui viene visualizzato: Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare l'automobile nella corsia di marcia. Relative informazioni • Mantenimento corsia attivo (p. 389) Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE. Disponibile Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è troppo stretta. Indicazione dell'ausilio alla sterzata/ avvertimento Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono BIANCHE. Il mantenimento corsia attivo rileva una o entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia. Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE. 116Lane Keeping Aid 395 SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata per rischio di collisione La funzione Assistenza anticollisioni è stata sviluppata al fine di ridurre il rischio che l'automobile esca involontariamente dalla corsia di marcia e/o urti un altro veicolo oppure un ostacolo, sterzando attivamente l'automobile e riportandola nella corsia di marcia. La funzione Assistenza anticollisioni comprende tre sottofunzioni. • • • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: Relative informazioni • Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) • Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 405) • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 397) • Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 398) • Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 398) • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada (p. 399) • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 400) • NOTA È sempre il conducente a decidere quanto sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo. 396 La funzione è selezionabile; il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Procedere come segue per disattivare la funzione: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. Deselezionare Assistenza anticollisioni. > In tal modo si disattiva la funzione. NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 401) • • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 402) Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • • Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 403) Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* • Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro (p. 404) • Assistenza anticollisioni Intervento automatico Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta (p. 401) Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada ATTENZIONE La sottofunzione assiste il conducente a ridurre il rischio di uscita involontaria di strada sterzando attivamente l'automobile e riportandola in carreggiata. La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 65-140 km/h (40-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di strada si avrà anche l'intervento dei freni. Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: • La sottofunzione "Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada" è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • La funzione non è in grado di rilevare barriere, guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di marcia. • La sottofunzione "Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada" non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) • Assistenza anticollisioni Intervento automatico 397 SUPPORTO AL CONDUCENTE Livello di ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada Ausilio alla sterzata con frenata La funzione ha due livelli di attivazione: • Solo ausilio alla sterzata • Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada La funzione è selezionabile; il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Procedere come segue per disattivare la funzione: Ausilio alla sterzata con frenata Solo ausilio alla sterzata 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. Deselezionare Assistenza anticollisioni. > In tal modo si disattiva la funzione. Intervento con ausilio alla sterzata e frenata. La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada. Intervento con ausilio alla sterzata. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. 398 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". In situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla. Esempi di queste situazioni: NOTA • • • • • • lavori stradali condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) • strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) • bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia • quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". fondo stradale ghiacciato o innevato strade strette fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo Relative informazioni 399 SUPPORTO AL CONDUCENTE Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta La sottofunzione può aiutare un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta. Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita. Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: • Assistenza anticollisioni Intervento automatico ATTENZIONE • La sottofunzione "Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta" è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • L'ausilio alla sterzata si attiva solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'intervento della funzione. • La funzione non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. La funzione può assistere il conducente riportando l'automobile sulla propria corsia di marcia. Veicolo che procede in direzione opposta La propria automobile La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione opposta, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia. 400 Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare l'Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: La funzione è selezionabile; il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Procedere come segue per disattivare la funzione: 1. 2. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. Deselezionare Assistenza anticollisioni. > In tal modo si disattiva la funzione. • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei seguenti casi: • per veicoli piccoli, ad esempio motocicli • sulle strade con corsie di marcia sprovviste di strisce di delimitazione rilevabili • se la maggior parte dell'automobile si trova nella corsia di marcia adiacente • al di fuori dell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) • quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad esempio: • • • • • • lavori stradali fondo stradale ghiacciato o innevato strade strette fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta. }} * Optional/accessorio. 401 SUPPORTO AL CONDUCENTE || In tali situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* La sottofunzione può aiutare un conducente distratto che non si è accorto che l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco. La funzione può aiutare anche se il conducente cambia corsia di marcia consapevolmente con l'indicatore di direzione attivato senza notare che un altro veicolo sta sopraggiungendo. La funzione è attiva nell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) su strade con demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili. Dopo un intervento automatico, il display del conducente visualizza un messaggio di testo per segnalarlo al conducente: • Assistenza anticollisioni Intervento NOTA automatico La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) La funzione può assistere il conducente sterzando l'automobile per riportarla nella corsia di marcia. Altro veicolo nell'angolo cieco La propria automobile Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo cieco o si avvicina velocemente all'automobile in una corsia di marcia adiacente, la funzione può aiutare il conducente a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia. 402 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE • • • La sottofunzione "Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro" è un supporto al conducente complementare che aumenta la sicurezza di guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. L'ausilio alla sterzata si attiva solamente in caso di elevato rischio di collisione, quindi non si deve mai attendere l'intervento della funzione. La funzione non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) La funzione è selezionabile; il conducente può scegliere di impostarla su On o su Off. Procedere come segue per disattivarla: 1. Selezionare Impostazioni My Car IntelliSafe nella videata superiore sul display centrale. 2. Deselezionare Assistenza anticollisioni. > In tal modo si disattiva la funzione. NOTA Disattivando la funzione Assistenza anticollisioni si disattivano anche tutte le sottofunzioni: • Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di strada • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta • Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* Anche se il conducente può disattivare la funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi può aumentare la sicurezza di guida. * Optional/accessorio. 403 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro rettamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivarla. Le prestazioni della funzione potrebbero essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei seguenti casi: • per veicoli piccoli, ad esempio motocicli • se la maggior parte dell'automobile si trova nella corsia di marcia adiacente • su strade/corsie di marcia con strisce di delimitazione scolorite o assenti • al di fuori dell'intervallo di velocità 60-140 km/h (37-87 mph) • quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". Altre situazioni complesse potrebbero essere, ad esempio: • • • • • • lavori stradali fondo stradale ghiacciato o innevato strade strette fondo stradale dissestato stile di guida molto sportivo condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta. In tali situazioni particolarmente complesse, la funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare cor- 404 NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza l'unità radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti dell'unità radar". Oltre al gruppo telecamera e radar, la funzione utilizza anche il radar orientato all'indietro dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali di cui il conducente deve tener conto. Vedere le informazioni complementari nella sezione "Limiti di BLIS". Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi alla funzione. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione Assistenza anticollisioni All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il sistema si è attivato. Intervento automatico Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 396) 405 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio* La funzione di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale. Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma. ATTENZIONE Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro l'automobile è inferiore a 30 cm (1 ft), il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno. Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio può essere regolato, mentre è attivo il segnale acustico, con la manopola [>II] nel quadro centrale. La regolazione può essere effettuata anche con l'opzione Impostazioni nella videata superiore. NOTA Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei sensori. Il display centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati. L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato. Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente. 406 • I segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano nella traiettoria dell'automobile. • La funzione Assistenza al parcheggio è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • I sensori di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • L'assistenza al parcheggio non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale (p. 407) • Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio (p. 408) • • Limiti dell'assistenza al parcheggio (p. 408) • Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio (p. 410) Manutenzione raccomandata dell'assistenza al parcheggio (p. 409) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale L'assistenza al parcheggio ha diversi parametri a seconda della parte dell'automobile che si avvicina a un ostacolo. All'indietro NOTA Davanti Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette. Lungo le fiancate Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. I sensori anteriori sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h (6 mph). Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 80 cm (2.5 ft). I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la retromarcia. L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m ( 5 ft). Procedendo in retromarcia con un rimorchio collegato, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente. NOTA I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h (6 mph). L'assistenza al parcheggio si disattiva quando si inserisce il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico. L'area di misurazione è di circa 30 cm (1 ft) ai lati dell'automobile. Il segnale acustico relativo agli ostacoli laterali proviene dagli altoparlanti laterali. }} 407 SUPPORTO AL CONDUCENTE || IMPORTANTE In caso di montaggio di luci supplementari: Ricordare che non devono coprire i sensori, in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 406) Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio La funzione Assistenza al parcheggio può essere attivata/disattivata. ON/OFF I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la retromarcia. Limiti dell'assistenza al parcheggio La funzione di assistenza al parcheggio non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi in alcuni casi potrebbe offrire prestazioni limitate. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio: ATTENZIONE La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. bile. – Premere il pulsante Assistenza al parcheggio nella videata funzioni. > L'Assistenza al parcheggio si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio. Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo- Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. Se l'automobile è dotata di relativa telecamera, l'assistenza al parcheggio può essere attivata/ disattivata anche dall'immagine della telecamera corrispondente. Relative informazioni • 408 Assistenza al parcheggio* (p. 406) * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE IMPORTANTE NOTA Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto. I sensori non sono in grado di rilevare oggetti di una certa altezza, ad esempio banchine di carico sporgenti. • In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere la manovra di parcheggio. Sussiste un forte rischio di danneggiare altri veicoli o oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni attendibili. Se nell'impianto elettrico dell'automobile è configurato anche un gancio di traino, quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto anche della relativa sporgenza. Manutenzione raccomandata dell'assistenza al parcheggio Affinché l'assistenza al parcheggio funzioni in modo ottimale, occorre pulire regolarmente i relativi sensori con acqua e shampoo per auto. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 406) Posizione dei sensori di parcheggio117. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. IMPORTANTE In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 406) * Optional/accessorio. 409 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio* (p. 406) Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. 117Nota 410 - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Telecamera di assistenza al parcheggio* PAS* - attiva/disattiva l'assistenza al parcheggio La telecamera di assistenza al parcheggio può assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul display centrale. La telecamera di assistenza al parcheggio è una funzione di supporto che si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente dal display centrale. Linee - attiva/disattiva le linee guida ATTENZIONE • La funzione Telecamera di parcheggio è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Le telecamere di parcheggio presentano angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono apparire più lontani di quanto siano in realtà. • Le telecamere di parcheggio non possono sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Traino* - attiva/disattiva la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino*120 CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert Esempi di immagini della telecamera118. Zoom119 - ingrandire/ridurre Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le telecamere 118La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda 119In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano. 120Non disponibile per tutti i mercati. del modello di automobile. }} * Optional/accessorio. 411 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • Immagini delle telecamere di parcheggio (p. 412) • Linee guida per la telecamera di parcheggio (p. 414) • Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio (p. 416) • Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 417) • Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio (p. 417) • Manutenzione raccomandata della telecamera di parcheggio (p. 419) • Manutenzione raccomandata della telecamera di parcheggio (p. 419) • Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (p. 420) Immagini delle telecamere di parcheggio Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera: La funzione può visualizzare un'immagine totale a 360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra. • Visione a 360°* Premere lo schermo per visualizzare il "campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la telecamera anteriore. Per le telecamere attive è visualizzato il simbolo della telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale. Se l'automobile è dotata anche di Assistenza al parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata tramite campi colorati. Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente, vedere la sezione "Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio". "Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area di copertura indicativa. La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità. 412 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE All'indietro Davanti Fiancate La telecamera121 posteriore si trova sopra la targa. La telecamera di parcheggio122 anteriore si trova nella griglia. Le telecamere laterali122 si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti. La telecamera frontale può essere utile quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne. Le telecamere laterali possono mostrare l'area sui rispettivi lati dell'automobile. La telecamera posteriore mostra un'ampia area dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino. È normale che gli oggetti sul display centrale possano apparire leggermente inclinati. 121Nota 122Nota Se l'automobile non raggiunge 50 km/h (30 mph) e la velocità scende al di sotto di 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. 413 SUPPORTO AL CONDUCENTE Linee guida per la telecamera di parcheggio Le telecamere di assistenza al parcheggio visualizzano la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine sullo schermo. posizione attuale, per agevolare il parcheggio in retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio. Le linee sullo schermo sono proiettate come se si trovassero sul terreno dietro l'automobile e dipendono direttamente dai movimenti del volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva. Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni e angoli. NOTA • In caso di retromarcia con rimorchio senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo indicano la traiettoria dell'automobile, non del rimorchio. • Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile. • In caso di ingrandimento, le linee guida non sono visualizzate. Esempio123 di linee guida. Le linee guida indicano la traiettoria prevista per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella 123La 414 figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. IMPORTANTE • Ricordare che, quando è selezionata la videata telecamera posteriore, lo schermo visualizza solo l'area dietro l'automobile, quindi occorre prestare attenzione ai lati e alla parte frontale quando si sterza in retromarcia. • È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è selezionata la videata telecamera anteriore. • Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia avanti, e che la parte frontale non urti/investa niente, quando si sterza in retromarcia. SUPPORTO AL CONDUCENTE Linee guida nella vista a 360°* Linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino* guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio. 1. Premere Traino (1). > È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto. Le linee guida per automobile e gancio di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente. 2. Visione a 360° con linee guida123. Nella visione a 360° sono visualizzate anche le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia. • • Premere Zoom (2) in caso di esigenza di una manovra esatta. > La videata della telecamera è ingrandita. Relative informazioni • In marcia avanti: Linee anteriori Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia. Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto. Con una telecamera laterale selezionata, le linee guida sono visualizzate esclusivamente in retromarcia. Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista123. Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino. Zoom - ingrandire/ridurre. La telecamera può essere vantaggiosamente usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea 123La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. 415 SUPPORTO AL CONDUCENTE Campo del sensore dell'assistenza al parcheggio per la telecamera di parcheggio Campo di rilevamento sul lato posteriore e sul lato anteriore Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo (giallo-arancione-rosso). Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo. Colore dei campi di retromarcia e marcia avanti Distanza in metri (piedi) Giallo 0,6-1,5 (2,0-4,9) Arancione 0,4-0,6 (1,3-2,0) Rosso 0-0,4 (0-1,3) Campi di rilevamento sui lati I campi laterali sono visualizzati solamente in arancione. Colore dei campi laterali Distanza in metri (piedi) Arancione 0-0,3 (0-1,0) Relative informazioni • Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento colorati sul simbolo dell'automobile124. 124La 416 Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Avvio della telecamera di assistenza al parcheggio Disattivazione automatica della telecamera Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio La telecamera di assistenza al parcheggio si avvia automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente con i pulsanti funzione sul display centrale. L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h (16 mph) per non distrarre il conducente e si riattiva automaticamente se la velocità scende a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h (31 mph). La funzione della telecamera di assistenza al parcheggio non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate. Immagine della telecamera durante la retromarcia Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo visualizza una visione a 360° se l'ultima immagine della telecamera utilizzata era un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile. Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti della telecamera di assistenza al parcheggio: Relative informazioni • ATTENZIONE Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare questo simbolo quando un rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato all'impianto elettrico dell'automo- Immagine della telecamera in caso di avvio manuale della telecamera Avviare la telecamera di parcheggio con questo pulsante nella videata funzioni del display centrale. Lo schermo visualizza quindi in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a ogni accensione del motore, l'ultima immagine laterale visualizzata è sostituita da una visione a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile. bile. Il simbolo indica che i sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati e quindi non segnalano eventuali ostacoli. NOTA Un portabiciclette o altri accessori montati dietro l'automobile possono coprire il campo visivo della telecamera. }} * Optional/accessorio. 417 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Settori ciechi Telecamera difettosa Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso. La luminosità e la qualità dell'immagine possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può avere una qualità inferiore. La seguente figura mostra un esempio. • Relative informazioni Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere. Nella visione a 360°, ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere. ATTENZIONE Prestare attenzione in quanto, anche se può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non vengano rilevati in tempo. La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso. Settore della telecamera nero Viene visualizzato un settore della telecamera nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa: • • • portiera aperta portellone aperto specchio retrovisore esterno ripiegato. Condizioni di illuminazione L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. 418 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Manutenzione raccomandata della telecamera di parcheggio Le telecamere di parcheggio situate presso il portatarga posteriore, nella griglia e nei due specchi retrovisori esterni richiedono una certa manutenzione. Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle. NOTA Per un funzionamento ottimale, tenere pulita la lente della telecamera da sporcizia, neve e ghiaccio. Questo accorgimento è particolarmente importante in condizioni di scarsa illuminazione. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) * Optional/accessorio. 419 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display. La telecamera è fuori uso. Assist. parch. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza 420 Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. SUPPORTO AL CONDUCENTE Un messaggio può essere cancellato premendo al centro dei brevemente il pulsante comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 411) * Optional/accessorio. 421 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio attiva* NOTA (PAP125) L'assistenza al parcheggio attiva assiste il conducente a parcheggiare o uscire da uno spazio di parcheggio. La funzione PAP misura lo spazio e sterza l'automobile - il conducente: PAP controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi sterza l'automobile finché non è parcheggiata correttamente. Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando intervenire. ATTENZIONE • La funzione PAP è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida rendendola più sicura, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. • Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Il PAP non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. 125Park 422 • tiene sotto attenta osservazione l'area intorno all'automobile • segue attentamente le istruzioni sul display centrale • seleziona la marcia (avanti/indietro) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia • regola la velocità e la mantiene su un livello di sicurezza • frena e arresta l'auto. Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva L'assistenza al parcheggio attiva PAP126 può essere utilizzata per i seguenti tipi di parcheggio. Relative informazioni • Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva (p. 422) • Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva (p. 424) • Uscita da un parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva (p. 427) • Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 427) • Manutenzione raccomandata per l'assistenza al parcheggio attiva (p. 429) • Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 430) Assist Pilot * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Parcheggio incolonnato Parcheggio perpendicolare Principio per il parcheggio incolonnato. Principio del parcheggio perpendicolare La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 2. 3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia. Con la funzione Uscita parcheggio, un'auto parcheggiata in parallelo può ottenere assistenza da PAP ad uscire dal proprio posto di parcheggio; vedere sotto il titolo "Uscita da un posto di parcheggio" nella sezione "Parcheggio con l'Assistenza al parcheggio attiva". 126Park Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) NOTA Se l'automobile è parcheggiata in perpendicolare, non è disponibile la funzione PAP Uscita parcheggio per uscire dallo spazio di parcheggio. La funzione può essere utilizzata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Assist Pilot * Optional/accessorio. 423 SUPPORTO AL CONDUCENTE Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva L'assistenza al parcheggio attiva (PAP127) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio. La funzione PAP può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del motore: • • Nessun rimorchio è collegato all'automobile La velocità deve essere inferiore a 30 km/h (20 mph). tiene sotto attenta osservazione l'area intorno all'automobile • segue attentamente le istruzioni sul display centrale Parcheggiare • seleziona la marcia (avanti/indietro) - un segnale acustico indica al conducente quando deve cambiare marcia 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. PAP esegue il parcheggio dell'automobile nella seguente sequenza: • regola la velocità e la mantiene su un livello di sicurezza 2. • frena e arresta l'auto. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 3. L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia. 127Park 424 La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m (1,6-5,0 ft) affinché la funzione PAP cerchi uno spazio di parcheggio. • Simboli, grafica e/o testo sul display centrale mostrano quando è il momento di effettuare le varie manovre. Assist Pilot È accessibile anche dalle immagini della telecamera. NOTA NOTA La funzione PAP misura lo spazio e sterza l'automobile - il conducente: Ricerca e misurazione di controllo degli spazi di parcheggio La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul display centrale. Principio del parcheggio in parallelo SUPPORTO AL CONDUCENTE 4. Selezionare Parcheggio parallelo o Parcheggio perpendicol. ed innestare la retromarcia. NOTA PAP cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente: • Principio del parcheggio perpendicolare Procedere come segue: 1. 2. 3. Procedere a una velocità max di 30 km/h (20 mph) prima di un parcheggio in parallelo oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare. Azionare l'indicatore di direzione verso il lato conducente e il sistema cercherà invece uno spazio di parcheggio su questo lato dell'automobile. Entrata nello spazio di parcheggio in retromarcia Premere il pulsante Ingresso parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. > PAP ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente. Perpendicolare. Procedere come segue per entrare in retromarcia nello spazio di parcheggio: 1. Controllare che non vi siano ostacoli dietro l'automobile e inserire la retromarcia. 2. Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare il volante e senza superare 7 km/h (4 mph). 3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano che è stato trovato uno spazio di parcheggio adatto. > È visualizzata una finestra a comparsa. Parallelo. }} 425 SUPPORTO AL CONDUCENTE || conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata. NOTA • Tenere le mani distanti dal volante quando è attivata la funzione PAP. • Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo. • Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo, quindi procedere lentamente in retromarcia/ marcia avanti. Posizionamento dell'automobile nello spazio di parcheggio Parallelo. IMPORTANTE La distanza di avvertimento risulta più breve quando i sensori sono utilizzati da PAP, rispetto all'assistenza al parcheggio standard. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) Perpendicolare. Procedere come segue: 1. Portare il selettore del cambio in posizione D, attendere che il volante abbia completato la svolta ed avanzare lentamente. 2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. 3. Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente. 4. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo. La funzione si disattiva automaticamente, quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal 426 * Optional/accessorio. SUPPORTO AL CONDUCENTE Uscita da un parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva La funzione Uscita parcheggio può aiutare il conducente a uscire da uno spazio di parcheggio. NOTA La funzione Uscita parcheggio per uscire da uno spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso di un'automobile parcheggiata in perpendicolare. La funzione Uscita parcheggio si attiva nella videata funzioni sul display centrale o nella videata telecamera. 3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la grafica e il messaggio sul display centrale indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio. Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il volante in posizione di sterzata massima per uscire dallo spazio di parcheggio. Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* La funzione di assistenza al parcheggio attiva PAP128 non può rilevare tutto in qualsiasi situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni limitate. La funzione terminerà quando PAP riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) Procedere come segue: 1. Premere il pulsante Uscita parcheggio nella videata funzioni o nella videata telecamera. 2. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio. 128Park Assist Pilot }} * Optional/accessorio. 427 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE • • La funzione PAP è un supporto al conducente complementare che semplifica la guida, ma non è in grado di gestire tutte le situazioni o le condizioni di traffico, della strada e meteorologiche. Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile. • Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio. • Il calcolo della manovra di parcheggio non tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. Il sistema PAP potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo. • Il PAP non può sostituire l'attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una velocità adeguata e a una distanza opportuna dagli altri veicoli nonché nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti. Il conducente deve tener conto dei seguenti esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio attiva: 428 Il parcheggio è interrotto IMPORTANTE Una sequenza di parcheggio viene interrotta: • • se il conducente muove il volante • se il conducente preme Annulla sul display centrale • in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità elettronico - ad esempio se una ruota perde aderenza su un fondo stradale scivoloso • quando il servosterzo funziona con potenza ridotta, ad esempio in caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento (vedere la sezione "Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità". In alcune circostanze, la funzione PAP non è in grado di trovare spazi di parcheggio, ad esempio in presenza di fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph) Un messaggio nel display centrale informa, se del caso, della causa alla base dell'interruzione della sequenza di parcheggio. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la misurazione. Responsabilità del conducente Il conducente deve ricordare che PAP è un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi pronto a interrompere la manovra di parcheggio. È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio: • Il conducente deve sempre valutare se lo spazio proposto dal sistema PAP è adatto al parcheggio. • Non usare PAP con catene da neve o ruota di scorta montate. SUPPORTO AL CONDUCENTE • Non usare PAP con oggetti caricati sporgenti dall'auto. • Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del posto di parcheggio. • Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione PAP potrebbe non rilevare gli oggetti in fondo a tale spazio. • Gli spazi di parcheggio nelle strade strette non sono sempre disponibili in quanto potrebbero presentare uno spazio di manovra insufficiente. • Usare pneumatici129 approvati con una pressione di gonfiaggio corretta; ciò è fondamentale per dare al sistema PAP i corretti presupposti operativi. • La funzione PAP considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada. • I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male quando un'auto parcheggiata sporge più delle altre auto in parcheggio. • PAP è progettato per il parcheggio su strade diritte, e non per il parcheggio in curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia paral- 129Per lela agli spazi di parcheggio mentre la funzione PAP li misura. IMPORTANTE Passando ad altre dimensioni approvate di cerchioni e/o pneumatici, con una diversa circonferenza dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i parametri del sistema PAP. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Manutenzione raccomandata per l'assistenza al parcheggio attiva Affinché l'assistenza al parcheggio attiva PAP130 funzioni in modo ottimale, occorre pulire regolarmente i relativi sensori con acqua e shampoo per auto. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 286) Posizione dei sensori di parcheggio131. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna della nuova automobile dalla fabbrica. * Optional/accessorio. 429 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* I messaggi per l'assistenza al parcheggio attiva PAP132 possono essere visualizzati sul display del conducente e/o centrale. La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Assist. parch. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante al centro dei comandi destri al volante. Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 422) 130Park Assist Pilot 131Nota - La figura è 132Park Assist Pilot 430 schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA AVVIAMENTO E GUIDA Avviamento del motore Per avviare l'automobile: L'auto è avviata mediante una manopola di avviamento nella consolle del tunnel in presenza della chiave telecomando in abitacolo. 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo. 2. Tenere premuto a fondo il pedale del freno1. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la posizione del cambio P o N. Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che sia inserita la folle o il pedale della frizione sia premuto. 3. Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Interruttore di avviamento nel tunnel. ATTENZIONE Prima dell'avviamento: • • • Allacciare la cintura di sicurezza. Impostare il sedile, il volante e gli specchi. Verificare che sia possibile premere il pedale del freno completamente. La chiave telecomando non serve fisicamente all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo). 1 432 NOTA Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato. Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel. Se il display del conducente all'accensione visualizza il messaggio Chiave veic. non rilev., posizionare la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione. NOTA Quando si colloca la chiave telecomando in prossimità del lettore di riserva, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare interferenze. All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si accende oppure non interviene la protezione dal surriscaldamento. Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA IMPORTANTE Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare. La capacità di avviamento aumenta se la batteria di avviamento ha il tempo di recuperare. • • Regolazione del volante (p. 194) Spegnimento dell'automobile Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 486) L'automobile si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel. • Selezione della posizione del quadro (p. 435) ATTENZIONE Non estrarre mai la chiave telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino. ATTENZIONE Estrarre sempre la chiave telecomando quando si lascia l'automobile e verificare che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno. NOTA Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente. Relative informazioni • • Interruttore di avviamento nel tunnel. Per spegnere l'automobile: – Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento: – Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile non si spegne. Spegnimento dell'automobile (p. 433) Posizioni del quadro (p. 434) }} 433 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • • • • • Avviamento del motore (p. 432) Posizioni del quadro (p. 434) Regolazione del volante (p. 194) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 486) Selezione della posizione del quadro (p. 435) Posizioni del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Livello 0 Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di funzioni a motore spento è possibile portare il quadro dell'automobile su 3 livelli - 0, I e II. Nel manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro". La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello: Funzioni • Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperaturaA. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati*. • Si possono utilizzare gli alzacristalli. • Il display centrale si accende e può essere utilizzatoA. • È possibile utilizzare l'impianto InfotainmentA. Con il quadro in questa posizione, le funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo. I • È possibile utilizzare tettuccio panoramico, alzacristalli, presa da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati. • Si può utilizzare la presa da 12 V nel bagagliaio. Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente impegna la batteria. 434 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Livello II Funzioni • • Si accendono i fari. • Si attivano diversi altri impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e lunotto può essere attivato solo dopo l'avviamento dell'automobile. Le spie di avvertimento/controllo si accendono per 5 secondi. Selezione della posizione del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. • Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. • Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi tenerlo in posizione per circa 5 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. • Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per tornare alla posizione del quadro 0 dalle posizioni I e II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Selezione della posizione del quadro Questa posizione del quadro è sconsigliata in quanto impegna notevolmente la batteria! A Si attiva anche quando si apre la portiera. Relative informazioni • • • • Relative informazioni Avviamento del motore (p. 432) Regolazione del volante (p. 194) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 486) Selezione della posizione del quadro (p. 435) Interruttore di avviamento nel tunnel. • Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo. • • • • • Avviamento del motore (p. 432) Spegnimento dell'automobile (p. 433) Posizioni del quadro (p. 434) Regolazione del volante (p. 194) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 486) NOTA Per portare la chiave in posizione I o II senza accendere il motore, non premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale. 435 AVVIAMENTO E GUIDA Etilometro* Bypass dell'etilometro* L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire un test etilometrico per confermare di essere sobrio. L'etilometro viene tarato in base al tasso alcolemico previsto dal codice della strada nei singoli mercati. In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile. • • Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le relative istruzioni per l'uso. • • L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per l'uso del produttore. ATTENZIONE L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare con prudenza. Relative informazioni • • • • 436 Bypass dell'etilometro* (p. 436) Etilometro* (p. 436) Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 437) Avviamento del motore (p. 432) Posizioni del quadro (p. 434) Attivazione della funzione di bypass (Bypass) NOTA Tutte le attivazioni della funzione di bypass vengono registrate e memorizzate nell'unità di controllo dell'etilometro. Il bypass non può essere annullato. Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard Bypass invece? sullo schermo: • Se appare il messaggio "Cancel/Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante freccia destra sui comandi destri al volante, quindi il pulsante O. • Se appare il messaggio "Yes", selezionare il bypass premendo il pulsante O. Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 437) A questo punto è possibile bypassare l'etilometro e avviare l'automobile. Avviamento del motore (p. 432) All'installazione dell'etilometro si seleziona il numero consentito di bypass prima che il sistema richieda l'assistenza. Posizioni del quadro (p. 434) Relative informazioni * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile. Importante Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione: • Non mangiare né bere per circa 5 minuti prima del test etilometrico. • Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione. NOTA Al termine della guida, il motore può essere riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test etilometrico. Relative informazioni • • • • Bypass dell'etilometro* (p. 436) Etilometro* (p. 436) Funzioni dei freni I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile si metta in movimento. Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio, non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo, per partire in salita oppure procedere in discesa. • • • Frenata automatica dopo una collisione (p. 445) Ausilio all'avviamento in salita (p. 445) City Safety™ (p. 356) Ausilio alla guida in discesa* (p. 468) In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata: • Frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) • Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start Assist) • • • Frenata automatica dopo una collisione Avviamento del motore (p. 432) Posizioni del quadro (p. 434) • City Safety Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent Control)* Relative informazioni • • • Freno di servizio (p. 438) Freno di stazionamento (p. 440) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) * Optional/accessorio. 437 AVVIAMENTO E GUIDA Freno di servizio Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante. L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se un circuito frenante si danneggia, il pedale del freno affonda a vuoto. Per ottenere la normale potenza frenante è necessaria una pressione maggiore. La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno. ATTENZIONE Il servofreno funziona solamente a motore acceso. Se si preme il pedale del freno a motore spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore. In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, per ridurre l'usura dei freni si raccomanda di utilizzare il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road* per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su discese ripide a bassa velocità. Sistema antibloccaggio Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno. ATTENZIONE Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante. Una volta avviata l'automobile, al rilascio del pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come pulsazioni del pedale del freno. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita. Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico. Luce fissa per più di 2 secondi: Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS. • Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei freni. Relative informazioni • • • • • • • Servofreno (p. 439) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) Ausilio all'avviamento in salita (p. 445) Frenata su strade bagnate (p. 439) Frenata su strade cosparse di sale (p. 439) Manutenzione dell'impianto frenante (p. 440) Luci di arresto (p. 156) L'automobile è dotata di freni antibloccaggio Anti-lock Braking System (ABS) che possono evitare il bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo. 438 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Servofreno Frenata su strade bagnate Frenata su strade cosparse di sale Il sistema del servofreno BAS (Brake Assist System) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata. Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno. Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima frenata. Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni. Questa situazione può presentarsi anche dopo un lavaggio. In queste condizioni è necessario esercitare una maggiore pressione sul pedale del freno. Pertanto, mantenere una maggiore distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre: NOTA Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce. Relative informazioni • Frenare a fondo dopo aver guidato su strade bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si riscaldano, asciugano più rapidamente e sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare. Relative informazioni • • Freno di servizio (p. 438) Frenata su strade cosparse di sale (p. 439) • Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli altri utenti della strada. • Premere delicatamente il pedale del freno al termine della corsa e prima di rimettersi in moto. Relative informazioni • • Freno di servizio (p. 438) Frenata su strade bagnate (p. 439) Freno di servizio (p. 438) 439 AVVIAMENTO E GUIDA Manutenzione dell'impianto frenante Controllare regolarmente che i componenti dell'impianto frenante non siano usurati. Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Nuovi dischi e pastiglie dei freni assicurano la massima potenza frenante dopo un "rodaggio" di qualche centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la vostra Volvo. IMPORTANTE Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto frenante. Chiedere informazioni sulla procedura a un riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 440 Freno di servizio (p. 438) Freno di stazionamento Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote. Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel fra i sedili. Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento. Se si inserisce il freno di stazionamento ad automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 441) • • Parcheggio in pendenza (p. 442) • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 443) AVVIAMENTO E GUIDA Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento. Simbolo sul display del conducente Simbolo Funzione Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è acceso. Attivazione del freno di stazionamento Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. NOTA In caso di utilizzo del freno di emergenza a velocità superiori, durante la frenata viene emesso un segnale acustico. Disattivazione del freno di stazionamento Attivazione automatica Il freno di stazionamento si attiva automaticamente: 1. 2. 2 Tirare il comando verso l'alto. > Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso. Controllare che l'auto sia stazionaria. Vale per il cambio automatico. • se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e l'automobile è rimasta ferma a lungo (5-10 minuti). • quando si seleziona la posizione P su una pendenza ripida2. • quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno di stazionamento è attivata sul display centrale. Freno di emergenza In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore. Disattivazione manuale 1. Premere a fondo il pedale del freno. 2. Premere il comando verso il basso. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. }} 441 AVVIAMENTO E GUIDA || Disattivazione automatica 1. Allacciare la cintura di sicurezza. 2. Premere a fondo il pedale del freno. 3. Accendere l'automobile. 4. Con cambio automatico: Selezionare la posizione D o R e accelerare. Con cambio manuale: Inserire la marcia corretta, rilasciare la frizione e accelerare. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. NOTA Quando l'auto è avviata inizialmente, il freno di stazionamento può essere staccato automaticamente senza che cintura di sicurezza allacciata. Relative informazioni 442 • Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento (p. 442) • In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 443) • • Freno di stazionamento (p. 440) Parcheggio in pendenza (p. 442) Impostazioni per l'inserimento automatico del freno di stazionamento Parcheggio in pendenza Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia in pendenza. Selezionare se il freno di stazionamento deve inserirsi automaticamente quando si spegne l'automobile. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. La selezione si effettua nel menu di impostazione sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione Attivazione automatica freno stazionamento. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 441) • Freno di stazionamento (p. 440) Se l'automobile è parcheggiata in salita: • Girare le ruote nel verso lontano dal bordo marciapiede. Se l'automobile è parcheggiata in discesa: • Girare le ruote nella direzione verso il bordo marciapiede. Carico pesante in salita Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 441) AVVIAMENTO E GUIDA In caso di anomalie al freno di stazionamento Se non è possibile disattivare o attivare il freno di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. In caso di guida con il freno di stazionamento inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico. Simboli sul display del conducente Simbolo Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente. Anomalia nell'impianto frenante. Vedere il messaggio sul display del conducente. Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato un'eventuale anomalia, girare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P o, se l'automobile è dotata di cambio manuale, inserire la 1a. Bassa tensione della batteria Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire e inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. Sostituzione delle pastiglie dei freni Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Funzione Messaggio informativo sul display del conducente. Frenata automatica ad automobile ferma Grazie alla frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio. Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione del freno di stazionamento (p. 441) • • Batteria di avviamento (p. 630) NOTA In caso di frenata fino all'arresto in salita o discesa, premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento. Programma di assistenza Volvo (p. 610) Il freno di stazionamento si attiva se: • • • si spegne l'automobile • l'automobile rimane ferma a lungo (5-10 minuti). si apre la portiera del conducente si sgancia la cintura di sicurezza del conducente }} 443 AVVIAMENTO E GUIDA || Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio, il simbolo è acceso. Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma La frenata automatica ad automobile ferma si attiva con il pulsante nel tunnel. • • • Freno di servizio (p. 438) Freno di stazionamento (p. 440) Ausilio all'avviamento in salita (p. 445) – Premere il pulsante nel tunnel per attivare o disattivare la funzione. > L'indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile. In caso di disattivazione Se la funzione è attiva e tiene ferma l'automobile con il freno di servizio (simbolo A acceso), per disattivarla si deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante. 444 • Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. • Relative informazioni Attivazione e disattivazione della frenata automatica ad automobile ferma (p. 444) La funzione resta disattivata finché non viene riattivata. Relative informazioni Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di stazionamento, il simbolo è acceso. • • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) AVVIAMENTO E GUIDA Ausilio all'avviamento in salita L'ausilio all'avviamento in salita Hill Start Assist (HSA) impedisce all'automobile di arretrare in caso di aviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti. La funzione permette di mantenere per alcuni secondi la pressione nell'impianto frenante per spostare il piede dal pedale del freno a quello dell'acceleratore. La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni secondi o quando il conducente si mette in marcia. L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold). Relative informazioni • Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) • Freno di servizio (p. 438) Frenata automatica dopo una collisione In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione con un animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire o attutire gli effetti di un'eventuale collisione secondaria. Relative informazioni • • • Rear Collision Warning (p. 370) BLIS* (p. 371) Funzioni dei freni (p. 437) Dopo una grave collisione, potrebbe non essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro. Durante la frenata si attivano luci di arresto e lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento. Se una frenata non è opportuna, ad esempio se sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo che segue, il conducente può bypassare il sistema premendo il pedale dell'acceleratore. La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione. I sistemi di sicurezza Rear Collision Warning e Blind Spot Information sono dotati di ausilio alla frenata. * Optional/accessorio. 445 AVVIAMENTO E GUIDA Cambio Simboli sul display del conducente Cambio manuale Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza. Esistono due tipi principali di cambio: manuale e automatico. In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Con il cambio manuale, il conducente inserisce manualmente una marcia adatta in base alle effettive esigenze di velocità e potenza. Simbolo Passaggio di marcia Messaggi informativi e di errore per il cambio. Seguire la raccomandazione. Il cambio manuale ha sei marce e il cambio automatico ne ha otto. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la potenza del motore. Nel cambio automatico, due di queste sono marce overdrive e consentono di risparmiare carburante in caso di guida a regimi costanti. Cambio caldo o surriscaldato. Seguire la raccomandazione. Prestazioni ridotte/Prestazioni di acceleraz. ridotte Con il cambio automatico è anche possibile inserire le marce manualmente. Il display del conducente segnala la marcia o la posizione del cambio attualmente inserita. In caso di guasto temporaneo della catena cinematica, l'automobile può portarsi in modalità Limp home, riducendo la potenza del motore, per evitare che la catena cinematica si danneggi. IMPORTANTE La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il rischio di surriscaldamento si accende un simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione. Funzione Relative informazioni • • • Posizioni del cambio automatico (p. 447) Cambio manuale (p. 446) Indicatore cambio di marcia* (p. 451) Posizione di folle (N) Il cambio manuale ha sei marce e lo schema di cambio è indicato sulla leva selettrice. • Premere a fondo il pedale della frizione a ogni cambio di marcia. • Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia. Bloccaggio della retromarcia L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la normale marcia in avanti. 446 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA • • Vedere lo schema di cambio sulla leva selettrice e partire dalla folle N prima di portare la leva nella posizione R. Inserire la retromarcia solo ad automobile ferma. Posizioni del cambio automatico Con il cambio automatico, il sistema seleziona la marcia che consente una guida ottimale. Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per tenere ferma l'automobile in ogni situazione. Relative informazioni Cambio (p. 446) Indicatore cambio di marcia* (p. 451) Per spostare la leva selettrice dalla posizione di parcheggio, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Durante il parcheggio, inserire prima il freno di stazionamento quindi selezionare la posizione di parcheggio. Parcheggio • • essere ferma quando si seleziona la posizione di parcheggio. Il display del conducente segnala la posizione del cambio selezionata: P, R, N, D oppure M. In posizione di cambio manuale viene indicata anche la marcia inserita. Posizioni del cambio Posizione di parcheggio - P In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. NOTA Per bloccare l'automobile e inserire l'antifurto è necessario che la leva selettrice si trovi in posizione P. Posizione di retromarcia - R Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la retromarcia. Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve }} * Optional/accessorio. 447 AVVIAMENTO E GUIDA || Cambio di marcia con le leve al volante* Folle - N Non è selezionata alcuna marcia e il motore può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N. Le leve al volante sono complementari alla leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal volante. Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Posizione di marcia - D D è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma. Posizione manuale - M La posizione manuale del cambio può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore. Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice a lato dalla posizione D al finecorsa presso "±". Il display del conducente indica la marcia inserita. • • 3 448 Portare avanti la leva selettrice verso "+" (più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla. Portare indietro la leva selettrice verso "–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla. Attivazione delle leve al volante Per cambiare marcia con le leve al volante, esse devono essere dapprima attivate: – Modalità di cambio marce manuale nel display del conducente3. Tirare una delle leve verso il volante. > Un numero sul display del conducente indica la marcia inserita. Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio scala automaticamente se la velocità diminuisce a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita. Per tornare al cambio automatico, portare la leva selettrice a lato al finecorsa presso D. Relative informazioni • • Immobilizzatore leva selettrice (p. 450) • • Funzione kick-down (p. 451) Cambio di marcia con le leve al volante* (p. 448) Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante. Indicatore cambio di marcia* (p. 451) La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Nella posizione del cambio M, le leve al volante sono attivate automaticamente. Disattivazione automatica In posizione D, le leve al volante si disattivano dopo qualche istante se non vengono utilizzate. In tal caso, il numero della marcia inserita scompare. Fa eccezione la decelerazione con il freno motore, durante la quale le leve restano attivate. La posizione M non prevede la disattivazione automatica. Relative informazioni "-": È innestata la successiva marcia più bassa. Display del conducente in caso di cambio marce con le leve al volante in modalità di cambio manuale. Cambia Per cambiare di una marcia: – Tirare una delle leve all'indietro, verso il volante, e rilasciare. • • Posizioni del cambio automatico (p. 447) Indicatore cambio di marcia* (p. 451) "+": È innestata la successiva marcia più alta. A ogni trazione della leva si cambia marcia, a condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito. Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita. Disattivazione della funzione Disattivazione manuale in posizione D – Per disattivare le leve al volante, tirare la leva destra (+) in direzione del volante e tenerla in posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente. * Optional/accessorio. 449 AVVIAMENTO E GUIDA Immobilizzatore leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico. Esistono due tipi di inibitori del selettore marce: meccanico e automatico. Immobilizzatore meccanico leva selettrice Immobilizzatore automatico leva selettrice Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza. L'immobilizzatore leva selettrice automatico può disattivarsi anche se l'automobile non riceve corrente. Dalla posizione di parcheggio - P Per spostare la leva selettrice dalla posizione P, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice Dalla folle - N Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata. Per portare la leva selettrice dalla posizione N a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Relative informazioni • • La leva può essere portata liberamente in avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno un blocco che viene manovrato tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice. Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D. 450 Posizioni del cambio automatico (p. 447) Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice (p. 450) Se non è possibile guidare l'automobile, ad esempio perché la batteria è scarica, occorre portare la leva selettrice in posizione N per spostare l'automobile. Sollevare il tappetino di gomma nel vano davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro con il pulsante a ritorno automatico sul fondo del vano. Inserire un piccolo cacciavite nel foro e tenere premuto. AVVIAMENTO E GUIDA Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante. 4. Rimettere a posto il tappeto di gomma. Relative informazioni • • Immobilizzatore leva selettrice (p. 450) Posizioni del cambio automatico (p. 447) Funzione kick-down Indicatore cambio di marcia* Il kick-down4 si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in fase di sorpasso. Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down). L'indicatore cambio di marcia sul display del conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno passare alla marcia superiore per un'economia di guida ottimale. Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella marcia corretta e cambiare al momento giusto. Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta. Funzione di sicurezza Per evitare il fuorigiri del motore, il programma del cambio è dotato di una protezione contro la scalata. Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria. Con il kick-down, l'automobile può scalare di una o più marce alla volta a seconda del regime del motore. L'automobile passa alla marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per prevenire danni al motore. Relative informazioni • 4 Disponibile solo con cambio automatico. Posizioni del cambio automatico (p. 447) }} * Optional/accessorio. 451 AVVIAMENTO E GUIDA || Con cambio automatico L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando una freccia su. Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12"*. Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8". Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8". Con cambio manuale Una freccia su invita a passare alla marcia superiore, mentre una freccia giù invita a passare alla marcia inferiore. Relative informazioni • • Posizioni del cambio automatico (p. 447) Cambio manuale (p. 446) Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12"*. 452 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Trazione integrale* Modalità di guida* La trazione integrale AWD (All Wheel Drive) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada. La selezione della modalità di guida influenza le caratteristiche di guida dell'automobile per migliorare l'esperienza di guida e agevolare la guida in determinate situazioni. Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità di guida, è previsto un adattamento dei seguenti sistemi: Per assicurare la massima tenuta di strada, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del motore alle ruote posteriori. La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione. Le caratteristiche della trazione integrale variano in base alla modalità di guida* selezionata. Relative informazioni • • • Modalità di guida* (p. 453) Guida a bassa velocità* (p. 467) Cambio (p. 446) • • • • • • • Sterzo Motore/cambio5/trazione integrale* Freni Sospensioni pneumatiche* e ammortizzatori Display del conducente Funzione Start/Stop Impostazioni climatizzatore Selezionare la modalità di guida più adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. All'accensione, l'automobile è in modalità Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la risposta della carrozzeria lineare. Questa modalità di guida è quella utilizzata per la certificazione delle emissioni di anidride carbonica. ECO • Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la modalità Eco. In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata, l'altezza libera da terra è inferiore per ridurre la resistenza all'aria e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta. Il display del conducente presenta un misuratore Eco che agevola l'adozione di una guida economica. Modalità di guida selezionabili COMFORT • Corrisponde alla modalità normale dell'automobile. 5 Vale per il cambio automatico. }} * Optional/accessorio. 453 AVVIAMENTO E GUIDA || OFF ROAD • Ottimizzare la manovrabilità nella guida su fondi difficili e strade in cattivo stato. La modalità di guida prevede altezza libera da terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale e funzione di marcia a bassa velocità con ausilio alla guida in discesa (Hill Descent Control) attivate. La funzione Start/Stop è disattivata. La modalità di guida può essere attivata solo a bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di limitazione della velocità. Se si supera questa velocità, la modalità Off road viene disattivata e viene attivata un'altra modalità di guida. In modalità Off road, il display del conducente visualizza una bussola fra il tachimetro e il contagiri. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA Se si spegne l'automobile in modalità OFF ROAD, cioè con un'altezza libera da terra elevata, l'automobile si abbassa alla successiva accensione. 6 454 IMPORTANTE È vietato utilizzare la modalità di guida OFF ROAD quando si procede con un rimorchio senza contatto elettrico. In caso contrario si possono danneggiare i soffietti pneumatici. La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale. DYNAMIC • In modalità Dynamic, lo stile di guida diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida. I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce con trazione maggiore. La risposta dello sterzo è più veloce, le sospensioni sono più rigide e la limitata altezza libera da terra permette alla carrozzeria di seguire il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva. La funzione Start/Stop è disattivata. INDIVIDUAL • È possibile personalizzare una modalità di guida. Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate in un profilo conducente personale. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile e della versione del software. Videata Impostazioni6 per la modalità di guida individuale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. AVVIAMENTO E GUIDA 2. 3. Premere My Car Modalità di guida individuale e marcare Modalità di guida individuale. In Preimpostate, selezionare una modalità di guida iniziale: Eco, Comfort o Dinamica. Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per: • • • • • • • Videata conducente Modifica della modalità di guida* 3. La modalità di guida si modifica con il comando nel tunnel. Selezionare la modalità di guida più adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni. Se una modalità di guida è visualizzata in grigio nel menu pop-up, non è selezionabile. Per modificare la modalità di guida: Caratteristiche trasmissione Caratteristiche di frenata Controllo sospensioni Modifica della modalità di guida* (p. 455) Modalità di guida* (p. 453) Attivazione e disattivazione della modalità di guida ECO con il pulsante funzione (p. 458) • Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione (p. 467) • Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione (p. 469) Clima ECO Start/Stop. Relative informazioni • • • • • • • Relative informazioni • • Forza di sterzata Premere il comando della modalità di guida o direttamente il touch screen per confermare la selezione. > Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata. Posizione di marcia ECO (p. 456) Guida economica (p. 470) 1. Premere il comando della modalità di guida DRIVE MODE. > Sul display centrale si apre un menu popup. 2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il basso. Funzione Start/Stop (p. 459) Guida a bassa velocità* (p. 467) Ausilio alla guida in discesa* (p. 468) Trazione integrale* (p. 453) * Optional/accessorio. 455 AVVIAMENTO E GUIDA Posizione di marcia ECO La modalità di guida Eco ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più economica ed ecologica. Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente. Per la guida Eco sono adattate le seguenti caratteristiche: • • • Punti di cambio marcia7. Comando motore e risposta dell'acceleratore. Coast7 La funzione di movimento in folle Eco si attiva e il freno motore si disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • Alcune impostazioni del climatizzatore si disattivano o funzionano con potenza ridotta. • La funzione di controllo del livello* riduce l'altezza libera da terra per diminuire la resistenza all'aria. • All'interno di un misuratore ECO, il display del conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica. Funzione di movimento in folle Eco Coast7 In pratica, la funzione di movimento in folle Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il conducente rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si scollega automaticamente dal motore il cui regime si riduce al minimo insieme al consumo. La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo, ad esempio su strade in lieve pendenza oppure in caso di riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a una zona con limite di velocità più basso. Limitazioni La funzione di movimento in folle non è disponibile se: • Motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio. • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione di cambio manuale. • La velocità non è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • La strada presenta una discesa superiore al 6% circa. • Si cambia marcia manualmente con le leve al volante*. Attivazione della funzione di movimento in folle La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e: • • • • La modalità di guida Eco è attivata. La leva selettrice è in posizione D. La velocità è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa. Il display del conducente visualizza COASTING quando si utilizza la funzione di movimento in folle. 7 456 Solo con cambio automatico. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Disattivazione e disinserimento permanente della funzione di movimento in folle In alcune situazioni può essere utile disattivare o disinserire permanentemente la funzione per sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile. lentamento dell'automobile sono inferiori rispetto alle altre modalità di guida, consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile può procedere a una velocità leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. • In caso di guida economica, il misuratore indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde. • In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca, il misuratore indica un valore elevato. • Su una strada non dissestata, la velocità dell'automobile può differire da quella impostata quando il regolatore elettronico della velocità è attivo e l'automobile procede in folle. • In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una marcia inferiore7, quindi si avvia un'accelerazione ridotta per raggiungere la velocità impostata. Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore. • Se l'automobile procede in folle in discesa, la velocità può essere leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. In genere, la funzione utilizza il freno motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno di servizio. Per disattivare la funzione di movimento in folle: • Premere il pedale dell'acceleratore o del freno. • Portare la leva selettrice in posizione manuale. • Cambio di marcia con le leve al volante*. Per disattivare la funzione di movimento in folle: • Cambiare modalità di guida* o disattivare la modalità di guida Eco nella videata funzioni. Si può procedere in folle per brevi tratti anche senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti. Misuratore ECO sul display del conducente Il misuratore ECO indica il livello di economia della guida: Regolatore elettronico della velocità Eco Cruise Se si utilizza il regolatore elettronico della velocità in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il ral- 7 Solo con cambio automatico. }} * Optional/accessorio. 457 AVVIAMENTO E GUIDA || NOTA L'attivazione della funzione ECO modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la funzionalità completa richiede la disattivazione della funzione ECO o l'adattamento della modalità di guida Individual* per la funzionalità completa del climatizzatore. Misuratore ECO sul display del conducente da 12"*. In caso di condensa, premere il pulsante dello sbrinatore max, che funziona normalmente. Relative informazioni • • • • • Modifica della modalità di guida* (p. 455) Attivazione e disattivazione della modalità di guida ECO con il pulsante funzione Le automobili sprovviste di comando della modalità di guida nel tunnel sono dotate di un pulsante funzione per la modalità di guida Eco nella videata funzioni sul display centrale. Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni accensione. Quando la funzione è attivata, il display del conducente visualizza ECO. Selezione della modalità di guida Eco nella videata funzioni sul display centrale – Attivazione e disattivazione della modalità di guida ECO con il pulsante funzione (p. 458) Modalità di guida* (p. 453) Guida economica (p. 470) Funzione Start/Stop (p. 459) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Misuratore ECO sul display del conducente da 8". Climatizzatore ECO Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per ridurre il consumo energetico. 458 Premere il pulsante Modalità di marcia ECO per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • • • Posizione di marcia ECO (p. 456) Modifica della modalità di guida* (p. 455) Modalità di guida* (p. 453) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Funzione Start/Stop Guida con funzione Start/Stop Con la funzione Start/Stop, il motore viene spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in coda, quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire. La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma, quindi lo riaccende automaticamente quando il conducente intende ripartire. La funzione Start/Stop è disponibile a motore acceso e può essere attivata se sono soddisfatte alcune condizioni. Il display del conducente indica se la funzione è disponibile, attiva o non disponibile. La funzione Start/Stop riduce il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni. Il sistema permette di adottare uno stile di guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno. Relative informazioni • • Guida con funzione Start/Stop (p. 459) • Modalità di guida* (p. 453) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 461) In modalità di guida Eco o Comfort8, il motore potrebbe spegnersi automaticamente prima che l'automobile si fermi. Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato, il motore si spegne automaticamente dopo circa tre secondi. Accensione automatica Affinché il motore si accenda automaticamente: Anche in caso di spegnimento automatico del motore, tutti i normali sistemi dell'automobile quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti, tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio. Spegnimento automatico Affinché il motore si spenga automaticamente: Con cambio automatico • Fermare l'automobile con il pedale del freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente. Con cambio manuale • 8 Modalità di avviamento normale. Eseguire il disinnesto, portare la leva del cambio in folle e rilasciare il pedale della frizione - il motore si spegne automaticamente. }} * Optional/accessorio. 459 AVVIAMENTO E GUIDA || Con cambio automatico Simboli sul display del conducente • Con display del conducente da 12"* • Quando la funzione è disponibile, il contagiri visualizza il testo READY. • • • • Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita (HSA) interviene impedendo all'automobile di arretrare. Quando la funzione Auto Hold è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla pressione del pedale dell'acceleratore. Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'acceleratore o quando si preme il pulsante nei comandi sinistri al volante. • • Quando la funzione non è disponibile, il testo READY è grigio. • Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo. 460 In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. La funzione non è disponibile, le condizioni non sono soddisfatte. Relative informazioni Con cambio manuale • Simbolo beige: La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun simbolo. In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. Con la leva selettrice in folle: Premere il pedale della frizione o dell'acceleratore - il motore si accende. Funzione Simbolo bianco: La funzione è disponibile. Quando la funzione è attiva e il motore è spento automaticamente, una lancetta del contagiri indica READY. Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si accende automaticamente. • Simbolo La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. Con display del conducente da 8" Il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro. • Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop (p. 461) • Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 461) • • • Funzione Start/Stop (p. 459) Ausilio all'avviamento in salita (p. 445) Frenata automatica ad automobile ferma (p. 443) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop Condizioni per la funzione Start/ Stop • In alcune situazioni può essere utile disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop. Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop nella videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento. Per l'operatività della funzione Start/Stop devono essere soddisfatte alcune condizioni. • • La funzione rimane disattivata finché non • • • viene riattivata si passa alla modalità di guida Eco o Comfort si riavvia l'automobile. Se una condizione non è soddisfatta, il display del conducente darà comunicazione di ciò. Mancato spegnimento automatico del motore Il motore non si spegne automaticamente nei seguenti casi: • L'automobile non ha raggiunto circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione. • Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo. • Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza. • Relative informazioni • • 9 Guida con funzione Start/Stop (p. 459) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 461) Automobili con motore diesel. L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. l'automobile procede in retromarcia. La temperatura della batteria di avviamento è inferiore o superiore ai limiti consentiti. • Il conducente effettua movimenti rilevanti del volante. • • • La strada è in forte pendenza. • • Si apre il cofano. Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad altitudini elevate. È intervenuto il sistema ABS. In caso di frenata brusca (senza intervento del sistema ABS). • La termica del motorino di avviamento è intervenuta a seguito di un numero elevato di accensioni in un tempo limitato. L'autonomia della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito. • Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è pieno9. • Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • Si collega elettricamente un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. • La temperatura esterna è inferiore a circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C (86°F). Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico: • Il riscaldamento elettrico del parabrezza è attivato. • Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • La leva selettrice è in posizione M (±). }} 461 AVVIAMENTO E GUIDA || Mancata accensione automatica del motore Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico: Con cambio automatico: • Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente. Con cambio manuale: • • Il conducente non ha allacciato la cintura. Se il motore si spegne quando ci si vuole mettere in marcia, procedere come segue: 1. Controllare che la cintura di sicurezza sul lato del conducente sia bloccata nella relativa serratura. 2. Premere nuovamente il pedale della frizione il motore si accende automaticamente. 3. In alcuni casi è necessario portare la leva selettrice in folle. Viene visualizzato un messaggio sul display del conducente. Seguire la raccomandazione. • Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno: • Si forma condensa sui cristalli per l'elevata umidità dell'aria nell'abitacolo. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • È presente un picco temporaneo di consumo di corrente o la capacità della batteria di avviamento scende al di sotto del livello minimo consentito. Si inserisce una marcia senza disinnesto. Spegnimento involontario del motore nelle automobili con cambio manuale 462 Il motore si accende automaticamente anche se non è stato rilasciato il pedale del freno • Viene premuto ripetutamente il pedale del freno. • • Si apre il cofano. L'automobile si mette in movimento oppure aumenta leggermente la velocità se si è spenta automaticamente senza essere completamente ferma. Quanto segue vale per le automobili con cambio automatico: • Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D oppure N. • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione R o M (±). Viene aperta la portiera del conducente con la leva selettrice in posizione D - un segnale acustico "pling" e un messaggio indicano che il quadro è acceso. ATTENZIONE Non aprire il cofano se il motore si è spento automaticamente. Prima di sollevare il cofano, spegnere il motore normalmente. Relative informazioni • • • Funzione Start/Stop (p. 459) Guida con funzione Start/Stop (p. 459) Disattivazione temporanea della funzione Start/Stop (p. 461) AVVIAMENTO E GUIDA Controllo del livello* e sospensioni Il controllo del livello regola automaticamente le caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori dell'automobile per il massimo comfort e la massima funzionalità durante la guida. Per agevolare le operazioni di carico, discesa e salita, il livello può essere regolato anche manualmente. comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve. Il display del conducente indica quando è in corso la regolazione del livello. Sospensioni pneumatiche e ammortizzatori Il sistema è adattato in base alla modalità di guida selezionata e alla velocità dell'automobile. Utilizzando le sospensioni pneumatiche, l'altezza libera da terra viene regolata su un livello inferiore quando l'automobile procede ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e aumentare la stabilità. Gli ammortizzatori sono generalmente impostati per assicurare il massimo carico, utilizzo della posizione di carico o modalità di guida selezionata dopo l'avviamento. Il livello potrebbe regolarsi anche entro un certo tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In questo modo si possono compensare variazioni di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle sospensioni pneumatiche in seguito al raffreddamento dell'automobile. Trasporto Non è possibile regolare il livello se sono aperti una portiera o il portellone. Parcheggio Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'automobile, in quanto l'altezza libera da terra può variare in base a temperatura esterna, modalità di In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre parti del telaio. Le possibili variazioni delle sospensioni pneumatiche durante il trasporto potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura. }} * Optional/accessorio. 463 AVVIAMENTO E GUIDA || Simboli e messaggi sul display del conducente Simbolo Messaggio Funzione Sospensione La regolazione del livello è stata disattivata manualmente dall'utente. Disattivato dall'utente Prestazioni temporaneamente ridotte Le prestazioni della regolazione di livello sono state temporaneamente limitate a causa di utilizzo intensivo del sistema. Se il messaggio compare spesso (ad esempio più volte in una settimana), rivolgersi a un riparatoreA. Sospensione Si è verificata un'anomalia. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA. Sospensione Servizio richiesto Guasto sospensione Fermarsi in sicurezza 464 Si è verificata un'anomalia critica. Fermarsi in un luogo sicuro e chiamare un carro attrezzi per trainare l'automobile fino a un riparatoreA. AVVIAMENTO E GUIDA Simbolo Messaggio Funzione Sospensione Rallentare Veicolo troppo alto Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio compare durante la guida, rivolgersi a un riparatoreA. Sospensione È in corso la regolazione del livello fino all'altezza desiderata. Regolazione automatica livello veicolo A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • Impostazioni per il controllo del livello* (p. 466) • Modalità di guida* (p. 453) * Optional/accessorio. 465 AVVIAMENTO E GUIDA Impostazioni per il controllo del livello* Attivazione dell'ausilio alla salita sul display centrale: 2. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni. Regolare il livello per agevolare le operazioni di carico, discesa e salita. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Selezionare Disattiva controllo assetto. Disattivare il controllo del livello prima di sollevare l'automobile con il martinetto per evitare problemi di regolazione automatica. 2. Premere My Car comfort. 3. Selezionare Controllo sospensioni ingresso e uscita facili. > Quando l'automobile è parcheggiata a motore spento, l'automobile viene abbassata (aprendo una portiera, la regolazione del livello si ferma e può riprendere con un certo ritardo dopo la chiusura della portiera). Quando l'automobile viene accesa e si mette in movimento, l'automobile si porta all'altezza richiesta dalla modalità di guida selezionata. • • Regolazione della posizione di carico Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare l'altezza del retrotreno e agevolare carico e scarico o le operazioni di aggancio e sgancio di un rimorchio. Impostazioni sul display centrale Assistenza ad entrare L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa. 466 Specchietti e funzioni Relative informazioni Controllo del livello* e sospensioni (p. 463) Raccomandazioni per il carico (p. 597) Disattiva controllo assetto In alcuni casi è necessario disattivare la funzione, ad esempio se l'automobile deve essere sollevata con un martinetto*. In caso contrario, a causa della differenza di livello connessa al sollevamento con un martinetto, le sospensioni pneumatiche iniziano a regolare l'altezza provocando un effetto indesiderato. Disattivazione della funzione sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Guida a bassa velocità* NOTA La funzione di guida a bassa velocità Low Speed Control (LSC) agevola e migliora la guida fuoristrada e su fondi scivolosi, ad esempio con una roulotte su un prato oppure con un carrello barca su rampe di imbarco. Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA Nelle automobili con comando della modalità di guida*, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road. La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada e con rimorchio a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph). Con la guida a bassa velocità si dà priorità a marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura una migliore trazione su tutte le ruote. La sensibilità del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a bassa velocità. La funzione si attiva contemporaneamente a Hill Descent Control (HDC), consentendo di controllare con il pedale dell'acceleratore la velocità sulle pendenze ripide e riducendo la necessità di intervenire con il pedale del freno. Il sistema permette di mantenere una velocità bassa e costante sulle discese ripide. Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione Le automobili sprovviste di comando della modalità di guida nel tunnel sono dotate di un pulsante funzione per la guida a bassa velocità con Hill Descent Control nella videata funzioni sul display centrale. Selezione della guida a bassa velocità nella videata funzioni sul display centrale – Premere il pulsante Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della guida a bassa velocità* con il pulsante funzione (p. 467) • • • Modifica della modalità di guida* (p. 455) Ausilio alla guida in discesa* (p. 468) Trazione integrale* (p. 453) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente. NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. }} * Optional/accessorio. 467 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • • Guida a bassa velocità* (p. 467) Modifica della modalità di guida* (p. 455) Ausilio alla guida in discesa* L'ausilio alla guida in discesa, Hill Descent Control (HDC) è una funzione di guida a bassa velocità con freno motore esteso. Permette di aumentare o diminuire la velocità dell'automobile nelle discese ripide agendo solamente sul pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di servizio. Nelle automobili con comando della modalità di guida*, la funzione è disponibile nella modalità di guida Off Road. L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo. ATTENZIONE Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. 468 rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di servizio. Quando la funzione è attiva, si accendono le luci di arresto. Il conducente può frenare o fermare l'automobile e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi momento con il freno di servizio. La funzione si attiva contemporaneamente a Low Speed Control (LSC), agevolando e migliorando la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi sono progettati per la guida a bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph). Raccomandazioni per la guida con HDC • Disattivando la funzione su una pendenza ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente. Con cambio automatico • L'HDC può essere utilizzato con il cambio in posizione D o R oppure se è inserita la 1a o la 2a in posizione di cambio manuale. • Non è possibile inserire la 3a o una marcia superiore in posizione di cambio manuale. Funzione Con cambio manuale L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia avanti che in retromarcia assistita dall'impianto frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se occorre. Quando si • L'HDC frena solamente se è inserita la 1a o la retromarcia (R). Nelle marce più alte la frenata non si inserisce, anche se la funzione rimane attiva fino a circa 40 km/h (25 mph). * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA NOTA Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione Le automobili sprovviste di comando della modalità di guida nel tunnel sono dotate di un pulsante funzione per l'ausilio alla guida in discesa Hill Descent Control nella videata funzioni sul display centrale. Selezione dell'ausilio alla guida in discesa nella videata funzioni sul display centrale NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Relative informazioni • • Ausilio alla guida in discesa* (p. 468) Modifica della modalità di guida* (p. 455) L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a bassa velocità. – Premere il pulsante Hill Descent Control per attivare o disattivare la funzione. Relative informazioni • • • • Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il pulsante funzione (p. 469) Modifica della modalità di guida* (p. 455) Guida a bassa velocità* (p. 467) Trazione integrale* (p. 453) > Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Allo spegnimento del motore, la funzione si disattiva automaticamente. * Optional/accessorio. 469 AVVIAMENTO E GUIDA Guida economica Guidare in economia e preservare l'ambiente usando uno stile di guida tranquillo e previdente, ed adattando la velocità e lo stile di guida alle situazione vigente. • Per ridurre i consumi di carburante, attivare la modalità di guida Eco. • • Guidare nella marcia più alta possibile10, in base al traffico e alle condizioni stradali riducendo il regime si riduce il consumo di carburante. Vedere l'indicatore di cambio di marcia. • Guidare a velocità uniforme e mantenendo buone distanze dagli altri veicolo per ridurre al minimo le frenate. • La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con la velocità. • Controllare regolarmente che la pressione dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO. • La scelta degli pneumatici può incidere sul consumo di carburante; consigliarsi con un 10 470 Utilizzare la funzione di movimento in folle Eco Coast in modalità di guida Eco - il freno motore si disattiva permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Vale per la guida con cambio manuale. concessionario in merito agli pneumatici più adatti. Preparativi in vista di un lungo viaggio • Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo. • In sede di frenata, utilizzare il freno motore, se non comporta rischi per gli altri utenti della strada. Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile. Controllare che: • Carico sul tetto e box sul tetto aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene utilizzato. • Evitare di guidare con i finestrini aperti. ATTENZIONE Non spegnere mai il motore durante la guida, ad esempio in discesa, in quanto si disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno. Relative informazioni • • • Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30) Posizione di marcia ECO (p. 456) Controllo della pressione dei pneumatici (p. 566) • il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale • non siano presenti perdite (carburante, olio o altri liquidi) • la potenza frenante sia ottimale durante la frenata • tutte le lampadine funzionino - regolare l'incidenza dei fari se l'automobile è molto carica • la profondità del battistrada e la pressione dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di guida in aree che presentano il rischio di neve o ghiaccio sulle strade. • la batteria di avviamento sia sufficientemente carica • le spazzole tergicristallo siano buone condizioni • triangolo di emergenza e giubbotto ad alta visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in alcuni Paesi). AVVIAMENTO E GUIDA Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 566) • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 683) • • • • Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) • • • • • Guida invernale (p. 471) Guida economica (p. 470) Guida invernale Fondo stradale scivoloso In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità dell'automobile. Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio. Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno: • Il refrigerante del motore deve contenere il 50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore dal gelo fino a circa -35°C (-31°F). Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole. • Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa. • La viscosità dell'olio motore è importante. Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Impostazioni per il modem dell'automobile (p. 544) Raccomandazioni per il carico (p. 597) Guida con rimorchio (p. 491) Pilot Assist (p. 327) Limitatore di velocità (p. 292) Kit di riparazione pneumatici (p. 583) IMPORTANTE Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi. • • Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la batteria di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce. NOTA In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i Paesi. Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile. Relative informazioni • • • • • • • • Ruote invernali (p. 581) Catene da neve (p. 582) Frenata su strade cosparse di sale (p. 439) Frenata su strade bagnate (p. 439) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 664) Batteria di avviamento (p. 630) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza (p. 662) Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto (p. 661) Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli. }} 471 AVVIAMENTO E GUIDA • • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 622) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 679) Guado IMPORTANTE Per guado si intende che l'automobile procede su una strada coperta da un alto strato d'acqua. Effettuare il guado con particolare cautela. È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una profondità max di 40 cm (15.7"), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte. Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata. 472 • Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto con acqua e fango. • Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici. • Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria. • Se penetra acqua nella trasmissione, si riduce la capacità di lubrificazione degli oli e, quindi, la durata di questi impianti. • I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla garanzia. • In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo. Rischio di avaria del motore. Relative informazioni • • Trasporto (p. 499) Guida a bassa velocità* (p. 467) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata11. Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo sportello del serbatoio. Rifornimento 3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli. 4. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa. > Il serbatoio è pieno. Il serbatoio del carburante è dotato di un sistema di rifornimento senza tappo. Rifornimento a una stazione di servizio NOTA 1. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione. Relative informazioni • • Rifornimento (p. 473) Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 481) A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo pieno. Rifornimento di carburante da una tanica di riserva Procedere al rifornimento come spiegato di seguito. 1. 2. 11 12 Spegnere l'automobile e aprire lo sportello del serbatoio. Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore12 all'interno dello sportello del serbatoio. Per informazioni su carburanti approvati e identificatore, vedere la sezione "Benzina" o "Diesel". Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in schiuma sotto la botola nel bagagliaio. 1. Aprire lo sportello del serbatoio. 2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli. Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio. L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro la fine del 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. }} 473 AVVIAMENTO E GUIDA || Vale per le automobili con riscaldatore a carburante* Non usare mai il riscaldatore a carburante quando l'auto si trova nell'area di una stazione di rifornimento. Utilizzo del carburante IMPORTANTE Non usare carburante di qualità inferiore a quanto raccomandato da Volvo, poiché la potenza del motore ed il consumo carburante potrebbero essere influenzati negativamente. La miscelazione di tipi di carburante diversi e l'utilizzo di carburante non raccomandato invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore. ATTENZIONE Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi. Se il carburante entra in contatto con gli occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico. Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. Relative informazioni • • • Benzina (p. 475) Diesel (p. 476) Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 480) Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Relative informazioni 474 • Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 473) • • • Benzina (p. 475) Diesel (p. 476) Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 477) ATTENZIONE Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima del rifornimento. Non portare mai con sé un cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Benzina IMPORTANTE La benzina è un tipo di combustibile destinato alle automobili con motore a benzina. Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina deve essere conforme alla norma EN 228. • • Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza piombo. • È consentito l'utilizzo di benzina EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume). • È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici. • Non è consentito un tenore di etanolo superiore a E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume), ad esempio E85. • Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo. Identificatore per la benzina L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro la fine del 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. Questi sono gli identificatori relativi agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori: E5 è una benzina contenente max il 2,7% di ossigeno e max il 5% in volume di etanolo. E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume di etanolo. IMPORTANTE È consentito l'utilizzo di carburante con un contenuto di etanolo massimo del 10% in volume. Ottani • La benzina a 95 RON può essere utilizzata durante la guida normale. • Si raccomanda carburante a 98 RON per ottenere la massima potenza e il minimo consumo di carburante. • Non è consentito l'utilizzo di carburante con un numero di ottani inferiore a RON 95. Relative informazioni • • • • Utilizzo del carburante (p. 474) Rifornimento (p. 473) Filtro antiparticolato per benzina (p. 476) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 683) Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38°C (100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani. 475 AVVIAMENTO E GUIDA Filtro antiparticolato per benzina Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato per benzina. In condizioni normali, una rigenerazione passiva comporta l'ossidazione e la combustione delle particelle. In tal modo, il filtro si svuota. In caso di guida a bassa velocità o ripetuti avviamenti a freddo con temperatura esterna bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione si può avvertire odore di bruciato. Utilizzare il riscaldatore di parcheggio nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile a benzina La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico nelle automobili a benzina è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali. Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare 476 problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile a benzina viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico. • Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro. Relative informazioni • Benzina (p. 475) Diesel Il gasolio è un tipo di combustibile destinato alle automobili con motore diesel. Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio deve essere conforme alla norma EN 590 o SS 155435. I motori diesel sono sensibili alle impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di zolfo e metalli. Identificatore L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro la fine del 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta Europa. Questo è l'identificatore relativo agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore diesel si può utilizzare un gasolio con i seguenti identificatori: B7 è un gasolio contenente max il 7% in volume di esteri metilici di acidi grassi (FAME). A basse temperature (inferiori a 0°C (32°F)), il gasolio può formare depositi di paraffina che rendono difficile l'avviamento. I carburanti in commercio sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteoro- AVVIAMENTO E GUIDA logiche estreme, carburante stantio o spostamento in altre zone climatiche, si possono formare depositi di paraffina. IMPORTANTE Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato: Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. • • • • Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti. Additivi speciali Marine Diesel Fuel Olio combustibile FAME14 e olio vegetale. Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti dalla garanzia Volvo. IMPORTANTE Il gasolio deve: 13 14 • essere conforme alla norma EN 590 e/o SS 155435 • avere un contenuto di zolfo max di 10 mg/kg • contenere max il 7% vol. di FAME13 (B7). Fatty Acid Methyl Ester È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7). Esaurimento del carburante e motore diesel In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione. Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e prima di accendere l'automobile, procedere in questo modo: 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. 2. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento in senso orario senza premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. 3. Attendere circa un minuto. 4. Accendere il motore. Relative informazioni • • • Utilizzo del carburante (p. 474) Rifornimento (p. 473) Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 477) • • Filtro antiparticolato (p. 478) • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 683) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 479) }} 477 AVVIAMENTO E GUIDA || NOTA Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante: • Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria nel carburante. Raccomandazioni per il rifornimento da tanica di riserva Per il rifornimento di gasolio da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli. Relative informazioni • • • Rifornimento (p. 473) Diesel (p. 476) Filtro antiparticolato Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro antiparticolato. Quando sono soddisfatte alcune condizioni si avvia una rigenerazione per bruciare le particelle e svuotare il filtro. Per avviare la rigenerazione è necessario che il motore abbia raggiunto la normale temperatura di esercizio. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. NOTA Durante la rigenerazione: • si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore • il consumo di carburante aumenta temporaneamente • si può avvertire odore di bruciato. Kit attrezzi (p. 574) Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. 478 IMPORTANTE Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario sostituire il filtro. Percorrenza di tratti brevi a bassa velocità con un'automobile diesel La capacità dell'impianto di depurazione dei gas di scarico nelle automobili diesel è influenzata dallo stile di guida. Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali. Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità (o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio, può causare problemi che nel tempo possono provocare anomalie di funzionamento e un messaggio di avvertimento. Se un'automobile diesel viene guidata principalmente nel traffico urbano, è importante guidare regolarmente anche a velocità più elevate per consentire la rigenerazione dell'impianto di depurazione dei gas di scarico. • Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38 mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Relative informazioni • • • Diesel (p. 476) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 479) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 683) Depurazione dei gas di scarico con AdBlue®15 AdBlue è un additivo utilizzato nel sistema SCR16 per ridurre l'emissione di sostanze nocive dai motori diesel. Nel sistema SCR, il liquido AdBlue e l'ossido di azoto contenuto nei gas di scarico vengono trasformati in azoto e vapore acqueo, riducendo notevolmente le emissioni di ossidi di azoto nocivi. AdBlue AdBlue è un liquido incolore costituito al 32,5% da urea17 in acqua deionizzata e prodotto in conformità alla norma ISO 22241. È stato sviluppato appositamente per la tecnologia di depurazione SCR per motori diesel. Il liquido AdBlue dispone di un serbatoio dedicato nell'automobile e si rabbocca attraverso un tubo di rabbocco separato dietro lo sportello del serbatoio. Il consumo dipende da stile di guida, temperatura esterna e temperatura di esercizio del sistema. Condizioni per la guida con AdBlue Per avviare l'automobile, il serbatoio deve sempre contenere AdBlue della qualità prevista. Il sistema SCR è estremamente sensibile alle impurità. 15 16 17 Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Selective Catalytic Reduction CO(NH2)2 Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello nel serbatoio, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio. IMPORTANTE Il liquido AdBlue è necessario per il funzionamento del sistema SCR e per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. È illegale modificare o manomettere il sistema di alimentazione dell'AdBlue al fine di evitare l'utilizzo del reagente AdBlue in quanto quest'ultimo è necessario per soddisfare i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. Tale manomissione può costituire un reato e comportare conseguenze legali. Non è consentito utilizzare l'automobile con il serbatoio AdBlue vuoto in quanto non sarebbero più soddisfatti i requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico. L'automobile è quindi dotata di un sistema di avvertimento che segnala quando è necessario rabboccare l'AdBlue. Quando il livello nel serbatoio AdBlue è basso, gli avvertimenti visivi segnalano che è necessario rabboccare l'AdBlue. }} 479 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 480) • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 481) • Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 483) Movimentazione del liquido AdBlue® L'AdBlue è una soluzione a base acquosa (67,5% di acqua e 32,5% di urea). Il liquido non è infiammabile, ma deve essere movimentato con cautela in quanto può irritare gli occhi e la pelle. Raccomandazioni per l'utilizzo Evitare di respirare i vapori e il contatto con pelle e occhi. Se possibile, indossare un paio di guanti per prevenire irritazioni dovute al contatto del liquido con pelli sensibili. ATTENZIONE Misure di primo soccorso: • In caso di inalazione, recarsi all'aria aperta. • In caso di contatto con la pelle, lavare la pelle con acqua e sapone. • In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua. • In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Non provocare il vomito. Contattare il medico se i sintomi persistono o se viene ingerita una quantità ingente. 480 Provvedimenti in caso di fuoriuscite L'eventuale AdBlue fuoriuscito sul pavimento, sull'automobile o su superfici verniciate deve essere risciacquato accuratamente con acqua. Non versare nelle fognature. Conservazione Conservare il liquido AdBlue nella confezione originale sigillata a una temperatura compresa fra -11°C (12°F) e 30°C (86°F). Non conservare il liquido alla luce solare diretta. La soluzione AdBlue congela a -11°C (12°F) ma può essere riutilizzata una volta scongelata. Relative informazioni • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 481) • Depurazione dei gas di scarico con AdBlue® (p. 479) AVVIAMENTO E GUIDA Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® Controllare regolarmente il livello di AdBlue e rabboccare se il display del conducente visualizza il messaggio per livello di AdBlue basso. I riparatori Volvo rabboccano il liquido AdBlue in occasione dei tagliandi di assistenza, ma in base allo stile di guida può essere necessario effettuare il rabbocco anche fra gli intervalli di assistenza. Se il serbatoio AdBlue si svuota completamente, non è più possibile accendere l'automobile. Controllo del livello di AdBlue 2. 1. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. Premere Stato per visualizzare il livello di AdBlue. NOTA Non attendere mai che il serbatoio AdBlue si svuoti. Rabboccare il serbatoio per tempo, prima che si svuoti. Se il serbatoio si svuota, il motore potrebbe non accendersi una volta spento, né normalmente né con altri ausili. L'unico modo per riaccendere il motore dopo aver svuotato il serbatoio è rabboccare almeno 3 litri di AdBlue del tipo previsto. Grafica del livello di AdBlue sul display centrale. Ogni indicatore rappresenta circa il 25% del serbatoio pieno. Quando il livello nel serbatoio scende al di sotto del 25%, l'indicatore rimasto diventa arancione, e quando scende al di sotto del 10% diventa rosso. }} 481 AVVIAMENTO E GUIDA || Rabbocco 3. Quando il livello di AdBlue inizia ad abbassarsi, si accende un simbolo sul display del conducente e viene visualizzato il messaggio Livello AdBlue Non riempire eccessivamente il serbatoio. ATTENZIONE basso. 1. Rabboccare AdBlue della qualità prevista18. In caso di rifornimento dalla pompa AdBlue alla stazione di servizio, si raccomanda di utilizzare una pompa adatta all'automobile. In alternativa si può utilizzare una pompa AdBlue per veicoli pesanti. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. IMPORTANTE Evitare che il liquido AdBlue entri in contatto con la vernice dell'automobile. In caso contrario, lavare con abbondante acqua in quanto il liquido potrebbe danneggiare la vernice. Relative informazioni • Aprire il coperchio blu del tubo di rabbocco piccolo per il liquido AdBlue. 18 482 ISO 22241 • • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 480) Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 483) Capacità del serbatoio AdBlue® (p. 681) AVVIAMENTO E GUIDA Simboli e messaggi per AdBlue® Il sistema di depurazione dei gas di scarico controlla continuamente il livello, la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un messaggio. Simbolo Messaggio Funzione Livello AdBlue basso Il livello di AdBlue è basso ed è necessario rabboccare il liquido. Dosaggio AdBlue Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. e Qualità AdBlue }} 483 AVVIAMENTO E GUIDA || Simbolo Messaggio Funzione Rabboccare AdBlue Il livello di AdBlue è molto basso ed è necessario rabboccare immediatamente il liquido. Vietato avviare motore Non è possibile avviare l'automobile finché non si rabbocca il liquido AdBlue. Rabboccare la quantità di AdBlue indicata sul display del conducente o rivolgersi a un riparatoreA. e ad esempio: Rabboccare almeno 4 litri di AdBlue Vietato avviare motore Riavvio possibile solo dopo assistenza AdBlue A Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni 484 • Controllo e rabbocco del liquido AdBlue® (p. 481) • Movimentazione del liquido AdBlue® (p. 480) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 612) Notare: • L'automobile deve essere in piano affinché l'asta di livello possa registrare correttamente la quantità di AdBlue rabboccata. • Possono trascorrere fino a 20 secondi dal rabbocco prima che il sistema si aggiorni e visualizzi il livello corretto. Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione. AVVIAMENTO E GUIDA Surriscaldamento di motore e trasmissione un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità per abbassare la temperatura o Cambio surriscaldato Fermarsi in sicurezza, attendere per il raffredd.. Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far funzionare il motore al minimo per alcuni minuti per raffreddare il cambio. In condizioni di guida difficili, ad esempio su fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti. • In caso di surriscaldamento, la potenza del motore può essere temporaneamente limitata. • • Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi caldi. In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. • • Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti. Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili. • Se appare il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Spegnere il motore o Liquido raffr. motore Basso livello. Spegnere il motore, fermarsi e spegnere il motore. • In caso di surriscaldamento del cambio viene selezionato un programma di cambio marce alternativo19. Inoltre si attiva una funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende 19 NOTA È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore. ATTENZIONE Nel suo normale funzionamento l'impianto di scarico sviluppa elevate temperature. Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto fisico diretto con la parte terminale del tubo di scarico. Simboli sul display del conducente Simbolo Funzione Alta temperatura motore. Seguire la raccomandazione. Basso livello liquido refrigerante. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione. Relative informazioni • • • • Rabbocco del liquido di raffreddamento (p. 622) Guida con rimorchio (p. 491) Preparativi in vista di un lungo viaggio (p. 470) Indicatore cambio di marcia* (p. 451) Vale per il cambio automatico. * Optional/accessorio. 485 AVVIAMENTO E GUIDA Sovraccarico della batteria di avviamento Ausilio all'avviamento con un'altra batteria Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro in posizione II quando l'automobile è spenta. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente. Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria. ventola dell'abitacolo tergicristallo Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di cortocircuito o altri danni: 1. Portare il quadro dell'automobile in posizione 0. – 2. Controllare che la batteria di avviamento ausiliario abbia una tensione di 12 V. 3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino. Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace durante la guida che con il motore al minimo. Relative informazioni 486 5. Aprire la copertura del terminale positivo della batteria ausiliaria (2). 6. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2). 7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3). 8. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4). 9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento. Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. Se la tensione della batteria di avviamento è bassa, il display del conducente visualizza un messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio. • • IMPORTANTE fari impianto audio (volume alto). Batteria di avviamento (p. 630) Posizioni del quadro (p. 434) Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1). Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore. Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad esempio: • • • • 4. 10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche minuto a un regime leggermente superiore al minimo, circa 1.500 giri/min. AVVIAMENTO E GUIDA 11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica. ATTENZIONE • IMPORTANTE Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille. • 12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine inverso: prima quello nero quindi quello rosso. Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso. La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. Non collegare i cavi di avviamento a un componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare attenzione alle parti calde del motore. Esistono diverse versioni di ganci di traino per l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. IMPORTANTE • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. • Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per prevenire l'usura. • Non fumare mai nelle vicinanze della batteria. Relative informazioni • • • • Gancio di traino* L'automobile può essere dotata di un gancio di traino per trainare rimorchi e simili. Avviamento del motore (p. 432) Posizioni del quadro (p. 434) Regolazione del volante (p. 194) IMPORTANTE NOTA Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione. Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera. Selezione della posizione del quadro (p. 435) }} * Optional/accessorio. 487 AVVIAMENTO E GUIDA || NOTA Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Specifiche per il gancio di traino* Misure, punti di fissaggio in mm (pollici) Misure e punti di fissaggio per il gancio di traino. Relative informazioni • • • • Gancio di traino retrattile ed estraibile* (p. 489) Guida con rimorchio (p. 491) Portabiciclette montato sul gancio di traino* (p. 495) Specifiche per il gancio di traino* (p. 488) 1041,3 (41) B 90 (3,5) C 875 (34,4) D 437,5 (17,2) E Vedere figura sopra F 283,5 (11,1) G Centro della sfera Relative informazioni • • 488 A Gancio di traino* (p. 487) Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 674) * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Gancio di traino retrattile ed estraibile* 1. 2. Il gancio di traino retrattile ed estraibile è sempre facilmente accessibile ed è facile da spiegare o ritrarre in base all'esigenza. In posizione ritratta, il gancio di traino e completamente nascosto. ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. Estrazione del gancio di traino ATTENZIONE Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona posteriore centrale dell'automobile, mentre si estrae il gancio di traino. Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. La funzione di estrazione è attiva quando la spia del pulsante è accesa fissa in arancione. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non avviarsi. > Il gancio di traino esce e si abbassa in una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. ATTENZIONE Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al gancio di traino. }} * Optional/accessorio. 489 AVVIAMENTO E GUIDA || NOTA Il gancio di traino deve essere completamente estratto per poi essere portato in posizione bloccata. La procedura può richiedere alcuni secondi. Se il gancio di traino non si porta in posizione bloccata, attendere alcuni secondi e riprovare. 3. NOTA La modalità di risparmio energetico si attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del gancio di traino. Se l'automobile rileva elettricamente che è collegato un rimorchio, la spia non sarà più accesa con luce fissa. Ritrarre il gancio di traino IMPORTANTE Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica. Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione. > Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo. ATTENZIONE Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto. 490 1. Aprire il portellone. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi. > Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione. AVVIAMENTO E GUIDA Guida con rimorchio 2. In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a gancio di traino, rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Bloccare il gancio di traino riportandolo al finecorsa di ritrazione. > Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa. Relative informazioni • • Guida con rimorchio (p. 491) marcia inferiore in caso di cambio manuale e mantenere una velocità adeguata. • Seguire le norme vigenti per le velocità e i pesi consentiti. • Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida. • I pesi max del rimorchio indicati valgono solo fino a un'altitudine di 1000 m slm (3280 piedi). Ad altitudini superiori, la potenza del motore e quindi la pendenza superabile dall'automobile sono inferiori a causa della rarefazione dell'aria, quindi si deve ridurre il peso max del rimorchio. Il peso per automobile e rimorchio deve essere ridotto del 10% per ogni ulteriori 1000 m (3280 piedi) (o in tale proporzione). • Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%. L'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio. • Il gancio di traino dell'automobile deve essere omologato. • Sistemare il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile. • Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico. • Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio. • Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km (620 miles). Gancio di traino* (p. 487) • Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla NOTA Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, aumentano considerevolmente il consumo di carburante. Contatto del rimorchio Se il gancio di traino dell'automobile è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utiliz}} * Optional/accessorio. 491 AVVIAMENTO E GUIDA || zare un adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra. IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. Pesi del rimorchio ATTENZIONE Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza. NOTA I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile. Regolazione del livello* Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a pre- 492 scindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente. Avviamento in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Selezionare la posizione D. In caso di guida su percorsi ondulati e in clima caldo 3. Disinserimento del freno di stazionamento. In determinate circostanze può sussistere il rischio di surriscaldamento durante la guida con rimorchio. In caso di surriscaldamento di motore e trasmissione si accende una spia di allarme sul display del conducente insieme a un messaggio. 4. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia. Relative informazioni Quanto segue vale solo per le automobili con cambio automatico. Il cambio automatico seleziona sempre la marcia ideale in base a carico e regime. Pendenze ripide Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore. La guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica. • • Controllo della stabilità per il traino* (p. 493) Controllo delle lampadine del rimorchio (p. 494) • Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera (p. 674) • Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 485) • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 679) Parcheggio in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Inserire il freno di stazionamento. 3. Selezionare la posizione P. 4. Rilasciare il pedale del freno. Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Controllo della stabilità per il traino* (TSA20) Il controllo della stabilità per il traino ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC21. Cause dell'auto-oscillazione Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità inferiori. L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.: • L'automobile con rimorchio è esposta a un improvvisa raffica di vento laterale. • L'automobile con rimorchio procede su una strada dissestata o su un dosso. • Movimenti bruschi del volante. Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o dalla carreggiata. 20 21 Funzione del controllo della stabilità per il traino Il controllo della stabilità per il traino controlla continuamente i movimenti dell'automobile, soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile. Se l'oscillazione non si attenua nonostante il primo intervento del controllo della stabilità per il traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di automobile e rimorchio e la potenza del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile. grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al rimorchio o al conducente. Quando interviene il controllo della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul display del conducente. Relative informazioni • • Guida con rimorchio (p. 491) Controllo della stabilità elettronico (p. 288) NOTA La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC nel menu sul display centrale. Il controllo della stabilità per il traino potrebbe non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in Trailer Stability Assist Electronic Stability Control * Optional/accessorio. 493 AVVIAMENTO E GUIDA Controllo delle lampadine del rimorchio Quando si collega un rimorchio, controllare che tutte le luci funzionino correttamente prima di mettersi in marcia. Indicatori di direzione e luci di arresto sul rimorchio Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia. Simbolo Messaggio • Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro difettoso • Indic. direz. rimorchio Indi- catore di direzione Sx guasto Retronebbia sul rimorchio Quando si collega il rimorchio, può accadere che il retronebbia dell'automobile non si accenda, poiché la funzione retronebbia viene trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per guidare in sicurezza, quando le condizioni ambientali lo richiedono. Controllo delle lampadine del rimorchio* Controllo automatico Una volta effettuato il collegamento elettrico di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad accertarsi che le lampadine del rimorchio siano funzionanti prima di mettersi in viaggio. Il controllo può essere eseguito solo a motore spento. 1. Quando si aggancia un rimorchio al gancio di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico luci rimorchio. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Inizia il controllo delle lampadine. • Luce arresto rimorchio Guasto Se una lampadina degli indicatori di direzione del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale. 494 3. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. > Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta. 4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino. 5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine del rimorchio lampeggiano nuovamente. > Il controllo è concluso. Disattivazione del controllo automatico La funzione di controllo automatico può essere disattivata sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Deselezionare Controllo automatico luci rimorchio. Luci e illuminazione. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Controllo manuale Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Controllo manuale luci rimorchio. > Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. Luci e illuminazione. Relative informazioni • Guida con rimorchio (p. 491) Portabiciclette montato sul gancio di traino* All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i portabiciclette sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. I portabiciclette Volvo sono disponibili presso i concessionari autorizzati Volvo. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette. • Il portabiciclette carico può raggiungere un peso max di 75 kg (165 libbre). • Il portabiciclette può trasportare fino a tre biciclette. ATTENZIONE Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e l'automobile. Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di traino se: • • • è montato in modo errato sulla sfera Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano quando si monta un portabiciclette sul gancio di traino, ad esempio per i seguenti fattori: • • • • peso maggiore capacità di accelerazione ridotta altezza libera da terra ridotta capacità frenante alterata. Raccomandazioni per il carico delle biciclette sul portabiciclette Maggiore è la distanza fra baricentro del carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino. Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni: • Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile. • Sistemare il carico in modo simmetrico e il più vicino possibile al centro dell'automobile, ad esempio rivolgendo le biciclette in direzione opposta, se si caricano più biciclette. • Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio cestino, batteria, seggiolino per bambini. In tal modo si riducono le sollecitazioni su gancio di traino e portabiciclette e diminuisce la resistenza all'aria, che influenza il consumo di carburante. • Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre, è sovraccarico, vedere le istruzioni del portabiciclette per il carico max è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette. }} * Optional/accessorio. 495 AVVIAMENTO E GUIDA ridurre la visibilità e aumentare il consumo di carburante. Inoltre, aumenterebbe le sollecitazioni sul gancio di traino. || Relative informazioni • Gancio di traino* (p. 487) Traino Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da un altro veicolo per mezzo della fune di traino. Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino. Preparativi e traino ATTENZIONE Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è molto più duro del solito. 1. Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. 2. Fissare la fune di traino all'occhiello di traino. 3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile. 4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento in senso orario senza premere il pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. 5. Portare la leva selettrice in posizione folle N e disinserire il freno di stazionamento. IMPORTANTE L'automobile deve essere sempre trainata in avanti. • Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km (50 miglia). ATTENZIONE 496 • Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato. • Il quadro dell'automobile deve trovarsi in posizione II - in posizione I, tutti gli airbag sono disattivati. • Accertarsi che la chiave telecomando sia a bordo dell'automobile durante il traino. Se la tensione della batteria è troppo bassa, il freno di stazionamento potrebbe rimanere inserito. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. > Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 6. 7. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Ausilio all'avviamento Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria. IMPORTANTE Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare la marmitta catalitica. Installazione e rimozione dell'occhiello di traino Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore. NOTA Se l'automobile è dotata di gancio di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Installazione dell'occhiello di traino Relative informazioni • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 497) • • • Lampeggiatori di emergenza (p. 156) • Selezione della posizione del quadro (p. 435) Anteriore: Rimuovere la copertura, premendo con un dito sul segno. > La copertura ruota sul suo centro, quindi può essere staccata. Trasporto (p. 499) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 486) Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. }} 497 AVVIAMENTO E GUIDA 4. || Avvitare a fondo l'occhiello di traino. Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio inserendovi la chiave per i dadi delle ruote* per fare leva. All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. Non utilizzare l'occhiello di traino. ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. IMPORTANTE Lato posteriore: Rimuovere la copertura, agendo con un dito sul segno ed estraendo contemporaneamente il lato/angolo opposto con una moneta o simile. > La copertura ruota sul suo centro, quindi può essere staccata. L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. IMPORTANTE È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta. Rimozione dell'occhiello di traino: – Dopo l'utilizzo, svitare l'occhiello di traino e riporlo nel bagagliaio. Relative informazioni • • • Traino (p. 496) Trasporto (p. 499) Kit attrezzi (p. 574) Infine, rimontare la copertura sul paraurti. L'occhiello di traino può essere usato per tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra determinano se tale operazione sia possibile. Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire danni qualora si cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino. 498 * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Trasporto ATTENZIONE Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. Solo automobili con controllo del livello*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale. 1. Premere My Car Freno di stazionamento e sospensioni. 3. Selezionare Disattiva controllo assetto. La posizione dell'automobile e l'altezza libera da terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. 22 23 HomeLink®23 è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione ecc.), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. Generalità IMPORTANTE Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. HomeLink®*22 L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti. Relative informazioni • Installazione e rimozione dell'occhiello di traino (p. 497) Vale solo in alcuni mercati. HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation. La figura è schematica - la versione può variare. Pulsante 1 Pulsante 2 Pulsante 3 Spia }} * Optional/accessorio. 499 AVVIAMENTO E GUIDA || HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede tre pulsanti programmabili e una spia nello specchio. Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/ HomeLinkGentex oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)24. Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile. Relative informazioni • • • 24 25 500 Programmazione di HomeLink®*25 1. Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo pulsante. NOTA In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il quadro è acceso oppure la chiave si trova in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. Puntare il telecomando verso il pulsante HomeLink® da programmare, mantenendo una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3") fra telecomando e pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®. Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione. 2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink®. Utilizzo di HomeLink (p. 502) ATTENZIONE Programmazione di HomeLink®* (p. 500) Omologazione di HomeLink®* (p. 503) Durante la programmazione di HomeLink®, il portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe mettersi in movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA 3. www.HomeLink.com, www.youtube.com/ HomeLinkGentex oppure chiamando il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277)27. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce (circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla luce fissa. > Se è accesa con luce fissa: La programmazione è stata completata. Premere il pulsante programmato 2 volte per attivare. Se lampeggia velocemente: Il dispositivo da programmare con HomeLink® potrebbe presentare una funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona. In caso contrario, procedere come segue. Riprogrammazione di un singolo pulsante Per riprogrammare un solo pulsante di HomeLink®, procedere come segue: 4. 5. 6. Localizzare il pulsante di apprendimento26 del ricevitore, ad esempio del portone del garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata entro 30 secondi dalla pressione del pulsante. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la sequenza premere/tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta. > A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. 1. Tenere premuto il pulsante desiderato per circa 20 secondi. 2. Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla normale programmazione. Nota: Se il pulsante da riprogrammare non viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata. Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink® È possibile ripristinare tutti i pulsanti di HomeLink® contemporaneamente, ma non i singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono solamente essere riprogrammati. Per eventuali problemi di programmazione si può contattare HomeLink® tramite il sito 26 27 La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore. A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile. }} 501 AVVIAMENTO E GUIDA || – Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di HomeLink® per circa 10 secondi. > Quando la spia passa dalla luce fissa al lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e pronti per essere riprogrammati. Relative informazioni • • • Utilizzo di HomeLink (p. 502) HomeLink®* (p. 499) Omologazione di HomeLink®* (p. 503) Utilizzo di HomeLink Una volta programmato, HomeLink® può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali. Premere il pulsante programmato. Il portone del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). Tenendo premuto il pulsante per più di 20 secondi si avvia la riprogrammazione. La spia di segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®. Relative informazioni • • • HomeLink®* (p. 499) Programmazione di HomeLink®* (p. 500) Omologazione di HomeLink®* (p. 503) NOTA Se il quadro è spento, HomeLink® rimane attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente. ATTENZIONE 502 • Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo raggio di movimento. • Non utilizzare HomeLink® per portoni sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento. * Optional/accessorio. AVVIAMENTO E GUIDA Omologazione di HomeLink®*28 Bussola Omologazione per UE L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile. Gentex Corporation dichiara che HomeLink® modello UAHL5 è conforme alla direttiva apparecchiature radio 2014/53/UE. 433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW E.R.P. La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile. 868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW E.R.P. Per disattivare/attivare la bussola manualmente: 868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW E.R.P. – 869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW E.R.P. 869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW E.R.P. Indirizzo del titolare del certificato: Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, USA Per maggiori informazioni, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni • 28 L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile. Attivazione e disattivazione della bussola Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio: • • • • • Attivazione e disattivazione della bussola HomeLink®* (p. 499) Premere il pulsante sul lato posteriore dello specchietto retrovisore, ad esempio con una graffetta. Relative informazioni Specchio retrovisore con bussola. Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest). • • Bussola (p. 503) Taratura della bussola (p. 504) Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della bussola (p. 503) • Taratura della bussola (p. 504) Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 503 AVVIAMENTO E GUIDA Taratura della bussola 7. Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato. 8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche. Procedere come segue per la taratura: 1. Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione. 2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e controllare che tutte le portiere siano chiuse. NOTA Se non si spengono le utenze elettriche, la taratura potrebbe fallire o non essere avviata affatto. 3. 504 Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta). Viene visualizzato il numero della zona magnetica attuale. Relative informazioni Zone magnetiche. 4. Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzata la zona magnetica richiesta (1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola. 5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 6 secondi finché non appare il simbolo C. 6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul display non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la regolazione. • • Bussola (p. 503) Attivazione e disattivazione della bussola (p. 503) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET AUDIO, MEDIA E INTERNET Audio, media e Internet L'impianto audio e media comprende lettore multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app. Relative informazioni • • • • • • • • • • Radio (p. 510) Telefono (p. 531) Automobile connessa a Internet* (p. 540) App (p. 507) Comandi vocali (p. 141) Posizioni del quadro (p. 434) Distrazione del conducente (p. 41) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) Contratto di licenza per audio e media (p. 550) Impostazioni audio L'impianto audio è impostato per garantire una qualità del suono eccellente ma può essere personalizzato in base alle proprie esigenze. Il volume si regola con l'apposito comando sotto il display centrale oppure i comandi destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali, radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi. Qualità del suono eccellente L'impianto audio è regolato per garantire una qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume e velocità dell'automobile. Panoramica di audio e media Impostazioni audio personalizzate Gestire le funzioni con la voce, i comandi al volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto audio installato sull'automobile. Nella videata superiore, alla voce Impostazioni Audio, si possono selezionare le seguenti impostazioni: Aggiornamento del sistema L'impianto audio e media è continuamente migliorato. In caso di automobile connessa a Internet, è possibile scaricare gli aggiornamenti di sistema per una funzionalità ottimale, vedere support.volvocars.com. 506 Lettore MD (p. 516) • Tono - impostazioni personali, ad esempio di bassi, alti ed equalizzatore. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. • Volume di sistema - regola il volume dei diversi impianti dell'automobile, ad esempio * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Comandi vocali, Assistenza parcheg. e Suoneria telefono. Qualità del suono* Ricreare l'acustica della sala concerti di Göteborg. Esperienza sonora si apre dalla videata app sul display centrale e permette di effettuare ulteriori impostazioni audio. È possibile effettuare le seguenti impostazioni: • Studio - l'audio può essere ottimizzato per Conducente, Tutte e Posteriore. • Palco individuale - modalità surround con impostazione di intensità e atmosfera. • Sala concerti - riproduzione dell'acustica della sala concerti di Göteborg. Attenuazione audio attiva* del motore nell'abitacolo per mezzo dell'impianto audio. I microfoni sul padiglione dell'automobile rilevano i rumori fastidiosi e l'impianto audio invia appositi suoni per attenuarli. App Nella videata app sono disponibili le applicazioni (app) che consentono di accedere ad alcuni servizi dell'automobile. Microfoni sul padiglione dell'automobile NOTA Non coprire i microfoni dell'automobile. Relative informazioni • • • • • Lettore MD (p. 516) Impostazioni per il comando vocale (p. 144) Impostazioni per il telefono (p. 539) Audio, media e Internet (p. 506) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Alcune automobili sono dotate di una funzione di attenuazione audio attiva che attenua il rumore }} * Optional/accessorio. 507 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul display centrale per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. ricare altre app, ad esempio radio online e servizi musicali. Alcune app possono essere utilizzate solo quando l'automobile è connessa a Internet. Per avviare una app, premerla nella videata app sul display centrale. Relative informazioni • • • • • • • • Download delle app (p. 508) Aggiornamento di app (p. 509) NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. Apple® CarPlay®* (p. 526) Android Auto* (p. 529) Automobile connessa a Internet* (p. 540) NOTA In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. Spazio di memoria sull'hard disc (p. 549) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 547) Alcune app base sono sempre disponibili. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile sca- 508 Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app. Rimozione delle app (p. 510) Videata app (figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello) 1 Download delle app 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Nuove app per aprire un elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 3. 4. Premere la barra di una app per espandere l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app. Selezionare Installa per avviare il download e l'installazione della app desiderata. > Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato. Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito. Interruzione del download – Per interrompere un download, premere Annullare. Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. Relative informazioni • • • • • • App (p. 507) Aggiornamento di app (p. 509) Aggiornamento di app Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile aggiornare le app. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. NOTA In caso di download con il telefono, tenere conto dei costi per il traffico dati. Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione. Aggiorna alcune 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti disponibili. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Installa. > L'aggiornamento si avvia. Relative informazioni • • • • • App (p. 507) Download delle app (p. 508) Rimozione delle app (p. 510) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Aggiorna tutte 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. Rimozione delle app (p. 510) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) Spazio di memoria sull'hard disc (p. 549) 2. Selezionare Installa tutte. > L'aggiornamento si avvia. * Optional/accessorio. 509 AUDIO, MEDIA E INTERNET Rimozione delle app Radio Quando l'automobile è connessa a Internet, è possibile disinstallare le app. Per disinstallare una app è necessario che sia chiusa. È possibile ascoltare le bande di frequenza radio AM e FM e la radio digitale (DAB)*. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online. 1. Aprire la app Centro di download nella videata app. 2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per aprire un elenco di tutte le app installate. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Disinstalla per disinstallarla. > Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco. • • • • Radio RDS (p. 515) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Comando vocale di radio e media (p. 143) Lettore MD (p. 516) La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Relative informazioni • • • • • 510 App (p. 507) Download delle app (p. 508) Aggiornamento di app (p. 509) Gestione degli aggiornamenti di sistema tramite Download Center (p. 611) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Relative informazioni • • • • • Avvio della radio (p. 511) Cambio di banda e stazione radio (p. 511) Impostazione dei preferiti radio (p. 513) Impostazioni per la radio (p. 513) Radio digitale* (p. 515) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Avvio della radio La radio si avvia dalla videata app sul display centrale. 1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM) dalla videata app. • • • • Cambio di banda e stazione radio (p. 511) Cambio di banda e stazione radio Impostazione dei preferiti radio (p. 513) Di seguito sono riportate le istruzioni per cambiare la banda radio, l'elenco nella banda radio e la stazione radio in un elenco selezionato. Impostazioni per la radio (p. 513) Comando vocale di radio e media (p. 143) Cambio di banda radio Accedere alla videata app sul display centrale e selezionare la banda radio desiderata (ad esempio FM) oppure selezionarla aprendo il menu app sul display del conducente con i comandi destri al volante. Cambio di elenco nella banda radio 1. 2. Premere Biblioteca. Selezionare la stazione radio. Relative informazioni • • Radio (p. 510) Ricerca di una stazione radio (p. 512) }} 511 AUDIO, MEDIA E INTERNET || 2. 3. Selezionare la riproduzione da Stazioni, Preferiti, Generi o Gruppi2. Premere la stazione desiderata nell'elenco. Ricerca di una stazione radio Ricerca stazioni manuale La radio crea automaticamente un elenco delle stazioni più forti nell'area. Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti selezionati. Generi - Riproduzione dei soli canali radio che trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica. Cambio di stazione radio in un elenco selezionato – Premere o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. > Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato. È anche possibile cambiare la stazione radio in un elenco selezionato dal display centrale. AM - stazioni e frequenza. Radio (p. 510) • • • Ricerca di una stazione radio (p. 512) 1. Premere Biblioteca. 2. Premere . > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. Relative informazioni • • • • • • 2 512 Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio selezionata: Comando vocale di radio e media (p. 143) Impostazione dei preferiti radio (p. 513) Impostazioni per la radio (p. 513) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 98) 3. Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione. – FM - stazioni, generi e frequenza. DAB* - ensemble e stazioni. Inserire il termine di ricerca. > L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si inseriscono i caratteri. Premere Sintonizz. manuale, tirare il o . Con una comando o premere pressione prolungata, la ricerca passa alla stazione disponibile successiva nella banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante. Relative informazioni • • • • • Radio (p. 510) Avvio della radio (p. 511) Cambio di banda e stazione radio (p. 511) Comando vocale di radio e media (p. 143) Impostazioni per la radio (p. 513) Solo per la radio digitale (DAB*). * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazione dei preferiti radio È possibile aggiungere un canale radio nella app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti nella banda radio (ad esempio FM). Di seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dai preferiti. Preferiti radio Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in tutte le bande radio. 1. Aprire la app Preferiti Radio dalla videata app. 2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla. Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda radio corrispondente. Impostazioni per la radio Relative informazioni Interruzione dei messaggi sul traffico • • • • • • • Radio (p. 510) Avvio della radio (p. 511) Ricerca di una stazione radio (p. 512) Cambio di banda e stazione radio (p. 511) Comando vocale di radio e media (p. 143) Impostazioni per la radio (p. 513) Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 98) Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate. Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temporaneamente premendo sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale. Attivazione e disattivazione delle funzioni radio Trascinare verso il basso la videata superiore, quindi selezionare Impostazioni Media e la banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili. Aggiunta e rimozione dei preferiti radio – Premere per aggiungere/rimuovere un canale radio dall'elenco dei preferiti della banda radio e da Preferiti radio. Quando si memorizza una stazione preferita da un elenco delle stazioni, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è salvata da una ricerca manuale delle stazioni, la radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte. }} 513 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Radio AM/FM • Mostra informazioni radio: visualizza informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc. • Blocca programma nome: permette di mantenere la visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo. • Selezionare annunci: - Interruzioni locali: Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della funzione Annunci sul traffico. La funzione Annunci sul traffico deve essere attivata contemporaneamente. - News : Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere notiziari. Al termine del notiziario viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Annunci sul traffico: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine del mes- 514 saggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. - Allarme: Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. DAB* (radio digitale) • Ordina servizi: Opzione per ordinare i canali. In ordine alfabetico oppure per numero di servizio. - Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico. • Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione - Annunci news: Ricezione di notiziari. di collegamento all'interno di DAB. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, ne viene cercato automaticamente un altro all'interno dello stesso gruppo di canali (ensemble). - Flash Trasporto: Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni. - Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme, ad esempio interruzioni di corrente. • Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM. • Mostra informazioni radio: Visualizzazione di testo radio o determinate parti di esso, ad esempio l'artista. • Mostra immagini programmi: Attivazione Relative informazioni • • • Radio (p. 510) Radio digitale* (p. 515) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 119) della visualizzazione di immagini relative ai vari programmi sullo schermo. • Selezionare annunci: Selezione dei tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Radio RDS Con RDS (Radio Data System), la radio passa automaticamente all'emittente dal segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare determinati tipi di programma. RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS: • Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona. • Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul traffico. • Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto. NOTA Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte. In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD* è attivo, si porta in modalità di pausa. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale. Relative informazioni • • Radio (p. 510) Impostazioni per la radio (p. 513) Radio digitale* La radio digitale (DAB3) è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e DMB4. La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Si accede alla app per la radio digitale dalla videata app nel display centrale. Per riprodurre la radio digitale, si procede allo stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza. Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo viene scaricato e visualizzato accanto al nome della stazione (il tempo di download è variabile). }} * Optional/accessorio. 515 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Sottocanale DAB I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale. I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella lista dei canali. Collegamento fra FM e radio digitale* Relative informazioni Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM • Collegamento fra FM e radio digitale* (p. 516) • • • • • Cambio di banda e stazione radio (p. 511) Ricerca di una stazione radio (p. 512) Impostazione dei preferiti radio (p. 513) Grazie a questa funzione, la radio digitale (DAB) può passare da un canale con segnale debole o assente allo stesso canale in un altro gruppo di canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio DAB-FM. Comando vocale di radio e media (p. 143) Impostazioni per la radio (p. 513) Lettore MD Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio da lettore CD* e fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la presa USB. Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e servizi musicali tramite le app. DAB. Relative informazioni • • • Radio digitale* (p. 515) Radio (p. 510) Impostazioni per la radio (p. 513) Il lettore multimediale si gestisce sul display centrale, ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata. 3 4 516 Digital Audio Broadcasting Digital Multimedia Broadcasting * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • • • • • • • • • • Riproduzione di media (p. 517) Gestione e cambio di media (p. 519) Ricerca di media (p. 520) App (p. 507) Radio (p. 510) Lettore CD* (p. 521) Riproduzione di media Avvio della fonte media Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. Il lettore multimediale è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione. Video (p. 521) Media tramite Bluetooth® (p. 523) Media tramite presa USB (p. 523) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Videata app. (Figura generica, le app base variano a seconda del mercato e del modello.) CD* 1. Inserire un CD. 2. Aprire la app CD dalla videata app. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. }} * Optional/accessorio. 517 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Memoria USB 1. Inserire la memoria USB. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Media tramite connessione Internet Per riprodurre i media dalle app connesse a Internet: 1. Connettere l'automobile a Internet. 2. Aprire la app desiderata dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Lettore MP3 e iPod® NOTA Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB). Video 1. Connettere la fonte media. Quando si utilizza un iPod come fonte audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello del lettore iPod. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. 1. Connettere la fonte media. 2. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 3. Aprire la app (iPod, USB) dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Dispositivo connesso tramite Bluetooth 1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media. 518 La procedura di download delle app è descritta nella relativa sezione. 2. Connettere la fonte media. 3. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. • • • • • • • Download delle app (p. 508) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Video (p. 521) Apple® CarPlay®* (p. 526) Android Auto* (p. 529) Comando vocale di radio e media (p. 143) Formati compatibili per i media (p. 547) Apple CarPlay CarPlay è descritto nella relativa sezione. Android Auto Android Auto è descritto nella relativa sezione. Relative informazioni • Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) • • • Radio (p. 510) • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 523) Gestione e cambio di media (p. 519) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 524) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Gestione e cambio di media La riproduzione dei media può essere gestita tramite comando vocale, dai comandi al volante o dal display centrale. Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Cambia traccia/brano - Premere la traccia desio derata sul display centrale, premere sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto o sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante. Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata nella videata app oppure selezionare con i comandi . destri al volante dal menu app Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria. Volume - Ruotare la manopola sotto il display nei comandi destri al centrale o premere volante per regolare il livello acustico. Simile - Premere il pulsante per trovare musica dello stesso genere sull'unità USB tramite Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco può contenere al massimo 50 brani. Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un modo casuale. Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse. Relative informazioni • • • • • • Lettore MD (p. 516) Ricerca di media (p. 520) Impostazioni audio (p. 506) App (p. 507) Gracenote® (p. 520) Comando vocale di radio e media (p. 143) Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante fisico sui comandi destri sotto il display centrale o al volante. 519 AUDIO, MEDIA E INTERNET Ricerca di media È possibile ricercare artista, compositore, titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi dei brani e, se l'automobile è connessa a Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet). Relative informazioni • • • • Lettore MD (p. 516) Gracenote® Riproduzione di media (p. 517) Gracenote identifica artista, album, titoli dei brani e relative immagini, quindi visualizza queste informazioni durante la riproduzione. Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 124) Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. Automobile connessa a Internet* (p. 540) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Selezione delle impostazioni per i dati Gracenote: Gracenote®. • Ricerca online Gracenote® - Ricerca di media in riproduzione nel database online Gracenote. • Risultati multipli Gracenote® - Selezione . Premere > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. 1 - Utilizzo dei dati originali del file. 2. Inserire il termine di ricerca. 2 - Utilizzo dei dati Gracenote. 3. Premere Cerca. > Vengono ricercati i dispositivi connessi e l'elenco dei risultati è presentato per categoria. 3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote oppure originali. Passare un dito sullo schermo in orizzontale per visualizzare ogni categoria separatamente. 520 della modalità di visualizzazione dei dati Gracenote in caso di risultati multipli. 1. • Nessuna - Nessun risultato visualizzato. Aggiornamento di Gracenote Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per una funzionalità ottimale. Per informazioni e download, vedere support.volvocars.com. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Relative informazioni • • Riproduzione di media (p. 517) Contratto di licenza per audio e media (p. 550) Lettore CD* Video Il lettore multimediale può riprodurre tracce audio compatibili da CD. I video nei dispositivi connessi alla presa USB possono essere riprodotti con il lettore multimediale. Quando ci si mette in marcia non vengono riprodotte immagini, ma solamente l'audio. L'immagine si riattiva quando l'automobile è ferma. Le informazioni sui formati compatibili per i media sono riportate nell'apposita sezione. Relative informazioni Apertura di inserimento ed espulsione del disco. • • • • Riproduzione di video (p. 522) Riproduzione di DivX® (p. 522) Impostazioni per il video (p. 522) Formati compatibili per i media (p. 547) Pulsante di espulsione del disco. Relative informazioni • • • Riproduzione di media (p. 517) Comando vocale di radio e media (p. 143) Formati compatibili per i media (p. 547) * Optional/accessorio. 521 AUDIO, MEDIA E INTERNET Riproduzione di video Questo dispositivo DivX deve essere registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 1. 3. Premere il titolo da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione. Relative informazioni • • • • 522 Riproduzione di DivX® È possibile riprodurre video tramite la app USB nella videata app. 1. Connettere la fonte media (unità USB). Video (p. 521) Certified® 3. Riproduzione di DivX® (p. 522) Impostazioni per il video (p. 522) Formati compatibili per i media (p. 547) Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. Relative informazioni • • • • Video (p. 521) Riproduzione di video (p. 522) Impostazioni per il video (p. 522) Formati compatibili per i media (p. 547) Impostazioni per il video È possibile modificare alcune impostazioni per la riproduzione video, ad esempio la lingua. Con il lettore video in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua audio, Off e Lingua sottotitoli. Relative informazioni • Video (p. 521) AUDIO, MEDIA E INTERNET Media tramite Bluetooth® Il lettore multimediale dell'automobile è dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio di dispositivi Bluetooth esterni quali cellulari e tablet. Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth. Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® (p. 523) • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • • Riproduzione di media (p. 517) Formati compatibili per i media (p. 547) Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth® Media tramite presa USB Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e connettere l'automobile a Internet, se possibile. Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile. Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il motore sia acceso. La procedura di connessione di un dispositivo multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite Bluetooth®. L'indicizzazione dei contenuti della fonte esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video. Relative informazioni Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file speciale non supportato dall'automobile. • • • Media tramite Bluetooth® (p. 523) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) Riproduzione di media (p. 517) Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 524) • • • • Riproduzione di media (p. 517) • • Video (p. 521) Posizioni del quadro (p. 434) Specifiche tecniche per le unità USB (p. 548) Apple® CarPlay®* (p. 526) Android Auto* (p. 529) * Optional/accessorio. 523 AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione di un dispositivo tramite presa USB • Specifiche tecniche per le unità USB (p. 548) Una fonte audio esterna, ad esempio un iPod® o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio tramite una delle prese USB dell'automobile. • Specifiche tecniche per le unità USB (p. 548) • • Apple® CarPlay®* (p. 526) Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto* il telefono deve essere collegato all'ingresso USB con cornice bianca (se sono in dotazione due ingressi USB). Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga schiacciato alla chiusura dello sportello. Relative informazioni • • • 524 Android Auto* (p. 529) TV*5 Nessuna immagine è visualizzata quando l'auto raggiunge una certa velocità, l'audio è in ogni caso sempre riprodotto. L'immagine si riattiva quando l'automobile è quasi o completamente ferma. La TV si gestisce dal display centrale. Diverse funzioni possono essere anche gestite dalla pulsantiera al volante di destra o mediante comando vocale. Relative informazioni • • Utilizzo della TV* (p. 525) Impostazioni per la TV* (p. 525) Riproduzione di media (p. 517) Media tramite presa USB (p. 523) Lettore MD (p. 516) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Utilizzo della TV*6 La TV si accende dalla videata app. Premere la app TV e selezionare un canale. La TV ricerca automaticamente i canali con la ricezione migliore. Guida TV È disponibile una guida con informazioni sui programmi televisivi delle prossime 48 ore. – Modifica dell'elenco dei canali visibili 1. Premere Biblioteca 2. Selezionare la riproduzione da Canali TV o Preferiti. 3. Selezionare il canale desiderato. NOTA Spostandosi all'interno del Paese, ad esempio da una città a un'altra, la funzione Preferiti non è sempre disponibile in quanto la frequenza può variare. Cambio di canale da un elenco selezionato – Premere o sotto il display centrale o sulla pulsantiera al volante. > Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato NOTA Il sistema supporta solamente le trasmissioni televisive nei Paesi che utilizzano il formato MPEG-2 o MPEG-4 e adottano lo standard DVB-T/T2. Il sistema non supporta le trasmissioni analogiche. È possibile cambiare anche sul display centrale. Preferiti Un canale televisivo può essere salvato fra i preferiti: – 5 6 7 Premere per aggiungere/rimuovere un canale dall'elenco dei preferiti. Premere Guida per visualizzare le informazioni sui programmi televisivi. Impostazioni per la TV*7 È possibile effettuare alcune impostazioni sia nella videata superiore che con la TV in modalità schermo intero. Con la TV in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Media TV si possono regolare: • Lingua sottotitoli • Lingua audio Formato video Premendo Formato video è possibile scegliere il formato televisivo desiderato. 1. Auto - Il formato televisivo corrisponde al formato dell'immagine trasmessa. 2. Compilazione automatica - L'immagine televisiva è ingrandita senza essere tagliata. Relative informazioni Relative informazioni • • • • TV* (p. 524) Impostazioni per la TV* (p. 525) Comando vocale di radio e media (p. 143) Contratto di licenza per audio e media (p. 550) • • • • TV* (p. 524) Utilizzo della TV* (p. 525) Formati compatibili per i media (p. 547) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio. 525 AUDIO, MEDIA E INTERNET Apple® CarPlay®* CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali, inviare/ ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. CarPlay funziona con determinati dispositivi Apple. Se l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay. Le app supportate e i telefoni compatibili sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/ carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra iPhone e automobile. Nota - Volvo non risponde del contenuto di CarPlay. Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display centrale. Le app CarPlay possono essere gestite dal display centrale, dal telefono o con i comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolungata del pulattiva il comando vocale con sante al volante 8 526 Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri interviene con troppo anticipo, tenere premuto il pul8. sante al volante Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta quanto segue: Apple CarPlay è un servizio fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi termini e condizioni. Volvo Cars non potrà essere ritenuta responsabile per Apple CarPlay, relative funzionalità e applicazioni. Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono trasferiti determinati dati al proprio iPhone, tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia da parte di se stesso che di eventuali altre persone. Relative informazioni • • • • Utilizzo di Apple®CarPlay®* (p. 526) Utilizzo di Apple®CarPlay®* Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il comando vocale Siri nel telefono. Il telefono necessita anche di una connessione Internet tramite Wi-Fi o rete mobile. Connessione di un iPhone e attivazione di CarPlay NOTA CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato nell'automobile*. Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 528) Comandi vocali (p. 141) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) 1. Connettere un iPhone alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Premere Apple CarPlay nella videata app. Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 4. 5. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Avviare CarPlay CarPlay si attiva come segue dopo aver connesso un iPhone. 1. 2. 3. 4. Connettere un iPhone alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del telefono. Premere il nome del telefono - si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Se la videata parziale con CarPlay non si apre, premere Apple CarPlay nella videata app. > Si apre la videata parziale con CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Premere la app desiderata. > La app si avvia. CarPlay rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per 9 visualizzare nuovamente CarPlay nella videata parziale, premere l'icona CarPlay nella videata app. Relative informazioni • Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 524) Commutazione della connessione fra CarPlay e iPod • • • Apple® CarPlay®* (p. 526) • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 543) • Comandi vocali (p. 141) Da CarPlay a iPod 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Selezionare quindi Comunicazione Apple CarPlay. 3. Deselezionare la casella del dispositivo Apple che non deve più attivare CarPlay automaticamente quando si collega il cavo USB. 4. Scollegare il dispositivo Apple dalla presa USB e ricollegarlo. 5. Aprire la app iPod dalla videata app. Impostazioni per Apple®CarPlay®* (p. 528) Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) (p. 542) Da iPod a CarPlay 1. Premere Apple CarPlay nella videata app. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Scollegare il dispositivo Apple dalla presa USB e ricollegarlo. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili9. Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. 527 AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per Apple®CarPlay®* 2. Impostazioni per il dispositivo Apple connesso con CarPlay10. Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Accedere a Comunicazione Apple CarPlay e selezionare l'impostazione: • Selezionare la casella - CarPlay si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - CarPlay non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Nell'elenco possono essere memorizzati max 20 dispositivi Apple. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: Consigli per l'utilizzo di Apple® CarPlay®* • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di CarPlay®. • Aggiornare l'iPhone con l'ultima versione del sistema operativo iOS e accertarsi che le app siano aggiornate. Relative informazioni • • • Apple® CarPlay®* (p. 526) • In caso di problemi con CarPlay, scollegare il telefono dalla presa USB e ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere sul telefono la app che non funziona, quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il telefono. • Se le app non sono visualizzate all'avvio di CarPlay (schermo nero), provare a ridurre e ingrandire la videata parziale CarPlay. • A volte, l'utilizzo di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra telefono e automobile. Le app supportate e i telefoni compatibili sono riportati sul sito Apple. Si può anche cercare CarPlay in App Store per trovare informazioni sulle app compatibili con CarPlay sul proprio mercato. • CarPlay funziona solamente con iPhone11. Utilizzo di Apple®CarPlay®* (p. 526) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default sul display centrale. Volumi dei sistemi 528 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 10 11 Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc. Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET NOTA Disponibilità e funzionalità possono variare a seconda del mercato. Relative informazioni • Apple® CarPlay®* (p. 526) Android Auto* NOTA Android Auto consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android. Android Auto funziona con determinati dispositivi Android. Se un telefono è connesso ad Android Auto, è possibile ascoltare in streaming tramite Bluetooth un altro lettore MD. Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Android Auto, la guida non viene fornita sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display centrale. È possibile gestire Android Auto mediante il display centrale, con la pulsantiera destra al volante o mediante comando vocale. Una pressione prolungata del pulsante al volante attiva il comando vocale e una pressione breve lo disattiva. Le app supportate e i telefoni compatibili sono riportati sul sito: www.android.com/auto/. Per le app di terzi, vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde del contenuto di Android Auto. Android Auto si avvia dalla videata app. Quando Android Auto viene avviato la prima volta, la app si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle impostazioni. Utilizzando Android Auto, riconosci che: Android Auto è un servizio fornito da Google Inc. secondo i relativi termini e condizioni. Volvo Cars non risponde di Android Auto o delle sue funzioni o applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la tua vettura trasferisce certe informazioni (compresa la posizione) al tuo telefono Android collegato. Sei pienamente responsabile dell'utilizzo di Android Auto da parte tua o di terzi. Relative informazioni • • Utilizzo di Android Auto* (p. 530) Impostazioni per Android Auto* (p. 530) * Optional/accessorio. 529 AUDIO, MEDIA E INTERNET Utilizzo di Android Auto* 3. Per utilizzare la app Android Auto, il telefono deve essere connesso alla presa USB dell'automobile. Prima connessione di un Android 1. Connettere il telefono Android alla presa USB. Se sono disponibili due prese USB, utilizzare quella con la cornice bianca. 2. Leggere le informazioni nella finestra pop-up, quindi premere OK. 3. Premere Android Auto nella videata app. 4. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. 5. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Android connesso precedentemente 1. Connettere il telefono alla presa USB. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - viene visualizzato il nome del telefono. 2. 530 Premere il nome del telefono - si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. 4. Se non è selezionata l'impostazione di avvio automatico - aprire la app Android Auto dalla videata app. > Si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Impostazioni per Android Auto* Impostazioni per un telefono connesso per la prima volta con Android Auto. Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Android Auto e selezionare l'impostazione: Android Auto rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente Android Auto nella videata parziale, premere l'icona Android Auto nella videata app. Relative informazioni • • • Impostazioni per Android Auto* (p. 530) • Comandi vocali (p. 141) Android Auto* (p. 529) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 524) • Selezionare la casella - Android Auto si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - Android Auto non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Nell'elenco possono essere memorizzati max 20 dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni di default. Volumi dei sistemi 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 2. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: Consigli per l'utilizzo di Android Auto* • Comandi vocali • Guida vocale navigat. • Suoneria telefono I seguenti consigli possono risultare utili per l'utilizzo di Android Auto. • Accertarsi che le proprie app siano aggiornate. Relative informazioni • • • • All'accensione dell'automobile, attendere che il display centrale si sia avviato, collegare il telefono, quindi aprire Android Auto dalla videata app. • In caso di problemi con Android Auto, scollegare il telefono Android dalla presa USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul telefono la app che non funziona, quindi riavviarla. • Quando un telefono è connesso ad Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza Android Auto. Android Auto* (p. 529) Utilizzo di Android Auto* (p. 530) Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) Telefono Un telefono dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile. L'impianto audio e media presenta la funzione viva voce e consente di comandare a distanza determinate funzioni del telefono. Anche quando è connesso, il telefono può essere gestito con i propri tasti. Quando un telefono è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e utilizzare il telefono per connettersi a Internet. Il telefono si gestisce sul display centrale, ma può anche essere gestito in parte con il comando vocale e il menu app, accessibili dai comandi destri al volante. Relative informazioni • Android Auto* (p. 529) }} * Optional/accessorio. 531 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Panoramica Microfono. • Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 534) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 535) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) Connettendo all'automobile un telefono con Bluetooth attivato è possibile telefonare, inviare/ ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile. Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono nelle impostazioni per Dispositivi Bluetooth. • • • Telefono. Utilizzo del telefono dal display centrale. Tastiera per la gestione delle funzioni del telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale. Display del conducente. Relative informazioni • • • • 532 Gestione delle chiamate (p. 536) Gestione della rubrica del telefono (p. 539) Gestione dei messaggi (p. 537) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • • Impostazioni per il telefono (p. 539) Comandi vocali (p. 141) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) Impostazioni audio (p. 506) Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) (p. 542) Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Per connettere l'automobile a Internet tramite il telefono è necessario che nel telefono sia attivato anche il tethering. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a 20 dispositivi Bluetooth. La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono. Alternativa 1 - ricercare il telefono dall'automobile 1. Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth. AUDIO, MEDIA E INTERNET 2. 3. Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è necessario attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) tramite il sistema Bluetooth del telefono. 5. • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. Selezionare il nome dell'automobile nel telefono. 6. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Nell'automobile si apre una finestra pop-up relativa alla connessione. Confermare la connessione. 7. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nell'unità esterna. In tal caso, accettare entrambi i supporti. 8. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. Aprire la videata parziale telefono. • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono. • Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella finestra poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. L'elenco viene aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi. 4. Selezionare il nome del telefono da connettere. 5. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, accettare entrambi i supporti. 6. NOTA Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal telefono 1. Aprire la videata parziale telefono. • • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella finestra poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. 2. Attivare Bluetooth nel telefono. 3. Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è necessario attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) tramite il sistema Bluetooth del telefono. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. 4. Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. NOTA • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. NOTA L'aggiornamento del sistema operativo del telefono può interrompere la connessione. In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione. }} 533 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Telefoni compatibili Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni 534 • • Telefono (p. 531) • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 535) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) (p. 542) Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 534) Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth È possibile connettere un telefono all'automobile automaticamente tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. La connessione automatica è prevista solamente per gli ultimi due telefoni connessi. 1. Attivare il Bluetooth nel telefono prima di portare il quadro dell'automobile in posizione I. Per connettere l'automobile a Internet, il tethering (hotspot portatile/personale) nel telefono deve essere attivato. 2. Portare il quadro dell'automobile in posizione I o superiore. > Il telefono viene connesso. Relative informazioni • • Telefono (p. 531) • Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 535) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) (p. 542) • Posizioni del quadro (p. 434) AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth È possibile connettere manualmente un telefono all'automobile tramite Bluetooth. Il telefono deve già essere stato connesso all'automobile. 1. Attivare Bluetooth nel telefono. Per connettere l'automobile a Internet, il tethering (hotspot portatile/personale) nel telefono deve essere attivato. 2. 3. Aprire la videata parziale telefono. > Appare l'elenco dei telefoni connessi. Selezionare il nome del telefono da connettere. > Il telefono viene connesso. Relative informazioni • • Telefono (p. 531) • Connessione automatica di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 534) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) (p. 542) Per disconnettere dall'automobile un telefono connesso tramite Bluetooth, disattivare il Bluetooth nel telefono. Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono. Relative informazioni • • • Telefono (p. 531) Impostazioni per il telefono (p. 539) Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) 535 AUDIO, MEDIA E INTERNET Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth È possibile commutare fra diversi telefoni connessi tramite Bluetooth. 1. Aprire la videata parziale telefono. È possibile rimuovere i telefoni dall'elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. 3. Premere Cambia o trascinare verso il basso la videata superiore e premere Impostazioni Comunicazione Dispositivi Bluetooth Aggiungi dispositivo. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Premere il telefono da connettere. 2. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth registrati. 3. Premere il telefono da rimuovere. 4. Premere Rimuovi disp. e confermare la selezione. > Il telefono non è più registrato nell'automobile. Relative informazioni 536 • • Telefono (p. 531) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) • • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) Relative informazioni Gestione delle chiamate Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. Figura generica. Chiamata in uscita • • Telefono (p. 531) 1. Aprire la videata parziale telefono. Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) 2. Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) • Disconnessione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 535) Rimozione di un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 536) • Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 536) • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricercare o scorrere i contatti. Premere nella rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti. 3. Premere 4. Premere . per concludere la chiamata. AUDIO, MEDIA E INTERNET È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile dai . comandi destri al volante Chiamata in arrivo durante una chiamata in corso 1. Premere Rispondi/Rifiuta. Chiamata multipla Durante una chiamata in corso: 2. 1. Premere Aggiungi chiamata. 2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica. 3. Premere una voce/riga nel registro chiamate per il contatto nella rubrica. o 4. Premere Cambia chiamata per passare da una chiamata all'altra. 5. Premere corso. 1. 2. Premere Unisci chiamate per unire tutte le chiamate multiple in corso. Premere per concludere la chiamata. Chiamata in arrivo Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display del conducente e centrale. Gestire la chiamata utilizzando i comandi destri al volante o il display centrale. 1. Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere per concludere la chiamata. Conversazione privata – Con una telefonata in corso, premere Privacy e selezionare l'impostazione: Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. In alcuni telefoni si deve attivare la funzione di messaggeria. Non tutti i telefoni sono completamente compatibili, quindi potrebbero non visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. • Passa al telefono cellulare - la fun- Gestione dei messaggi sul display centrale • Orientato al conducente - il microfono I messaggi vengono visualizzati sul display centrale solamente se è selezionata l'apposita impostazione. zione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare. nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la funzione vivavoce dell'auto. per concludere la chiamata in Chiamata di gruppo Durante una chiamata multipla: Premere Gestione dei messaggi Relative informazioni • • Telefono (p. 531) • • Comando vocale del telefono (p. 142) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 99) • Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 124) • • • Gestione della rubrica del telefono (p. 539) Premere Messaggi nella videata app per gestire i messaggi sul display centrale. Lettura dei messaggi sul display centrale Premere l'icona per ascoltare il messaggio. Gestione dei messaggi (p. 537) Impostazioni audio (p. 506) per concludere la chiamata. }} 537 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Invio dei messaggi sul display centrale12 1. È possibile rispondere a un messaggio o creare un nuovo messaggio. • • Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi Risposta. Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo. Selezionare il contatto oppure inserire il numero. 2. Scrivere il messaggio. 3. Premere Invia. Gestione dei messaggi sul display del conducente Notifica di ricezione Impostazioni per i messaggi Nelle impostazioni dei messaggi è possibile attivare e disattivare le notifiche. Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Relative informazioni • • • • • • • Telefono (p. 531) Impostazioni per i messaggi (p. 538) 2. Impostazioni per il telefono (p. 539) zazione delle notifiche dei messaggi nel campo di stato del display centrale. Comando vocale del telefono (p. 142) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 124) • Notifica su Driver Display - visualizza- zione delle notifiche sul display del conducente; i messaggi in arrivo possono essere gestiti con i comandi destri al volante. Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) I messaggi vengono visualizzati sul display del conducente solamente se è selezionata l'apposita impostazione. Dettatura della risposta sul display del conducente Dopo la lettura del messaggio è possibile rispondere brevemente tramite dettatura se l'automobile è connessa a Internet. – 12 538 Messaggi e • Notifica nel display centrale - Visualiz- Automobile connessa a Internet* (p. 540) Lettura di un nuovo messaggio sul display del conducente – Per ascoltare il messaggio, selezionare Leggi con i comandi al volante. Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: • Tono messaggi - selezione della suoneria per i messaggi in arrivo. Relative informazioni • • Telefono (p. 531) • • Gestione dei messaggi (p. 537) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) Impostazioni per il telefono (p. 539) Premere Risposta con i comandi al volante. Si avvia un dialogo di dettatura. Solo alcuni telefoni possono inviare messaggi tramite l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Gestione della rubrica del telefono NOTA Gestione dei contatti nell'automobile per un telefono connesso tramite Bluetooth. Sul display centrale sono visualizzati solamente i contatti di un telefono connesso tramite Bluetooth attivo. Possono essere visualizzati fino a 3.000 contatti. Ordine La rubrica è organizzata in ordine alfabetico. Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto . Si può scegliere di ordinare per nome o cognome utilizzando le impostazioni per il telefono. Impostazioni per il telefono Quando il telefono è connesso all'automobile possono essere visualizzate le seguenti impostazioni. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: • Suonerie - Selezione della suoneria. Si può utilizzare la suoneria del telefono o dell'automobile. Alcuni telefoni non sono completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni Scorrere le lettere e per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti presenti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti. • • • • Cerca contatti - premere per cercare un numero di telefono o un nome nella rubrica. • Preferiti - premere per aggiungere/ rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti. Telefono (p. 531) Impostazioni per il telefono (p. 539) Comando vocale del telefono (p. 142) Inserimento manuale di caratteri, lettere e parole sul display centrale (p. 124) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) Telefono e • Ordine di classificazione - Selezione dell'ordine nella rubrica. Notifiche sulle chiamate sull'Head-Up Display* 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car head-up display. 3. Selezionare Mostra telefono. Display Opzioni Relative informazioni • • Telefono (p. 531) Impostazioni per i messaggi (p. 538) }} * Optional/accessorio. 539 AUDIO, MEDIA E INTERNET • Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) Impostazioni per i dispositivi Bluetooth • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • • Head-Up Display* (p. 138) Impostazioni per i dispositivi connessi tramite Bluetooth. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Impostazioni audio (p. 506) 2. Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth e selezionare le impostazioni: Automobile connessa a Internet* Con l'automobile connessa a Internet è possibile, ad esempio, ascoltare radio online e musica tramite app, scaricare software o contattare un concessionario dall'automobile. Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato*. • Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo. • Dispositivi accoppiati in precedenza - elenco dei dispositivi connessi/accoppiati. • Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato. • Servizi abilitati per questo dispositivo permette di impostare come utilizzare il dispositivo: per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e connettersi a Internet. • Connessione Internet - connette l'automobile a Internet tramite la connessione Bluetooth del dispositivo. Relative informazioni • • • • 540 Telefono (p. 531) Impostazioni per il telefono (p. 539) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot WiFi) con altri dispositivi13. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato sul display centrale. NOTA Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite Wi-Fi, Bluetooth o con il modem dell'automobile*. • Connessione Internet assente o limitata (p. 545) • Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi (p. 544) • • • • Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 546) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 546) Volvo ID (p. 28) Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 547) Leggere le Condizioni per l'uso dei servizi e la Politica della privacy per i clienti al sito support.volvocars.com prima di connettere l'automobile a Internet. Relative informazioni • Se si utilizza Internet, il trasferimento dati (traffico) può presentare un costo. Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 119) • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) (p. 542) L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi. • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) (p. 542) Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 543) • App (p. 507) NOTA 13 Non vale per connessione tramite Wi-Fi. * Optional/accessorio. 541 AUDIO, MEDIA E INTERNET Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Bluetooth) Stabilendo una connessione Internet tramite Bluetooth mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile. Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. 1. 542 Per connettere l'automobile a Internet con un telefono connesso tramite Bluetooth, il telefono deve già essere stato connesso all'automobile tramite Bluetooth. Verificare sul telefono che il tethering (hotspot portatile/personale) sia attivato. 2. Se il telefono è già stato connesso tramite Bluetooth, premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 3. Sul display centrale: Premere Comunicazione Dispositivi Bluetooth. 4. Selezionare la casella Connessione Internet Bluetooth nella sezione Connessione Internet. > A questo punto, l'automobile è connessa a Internet attraverso il telefono connesso tramite Bluetooth. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile a Internet solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 543) Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) Stabilendo una connessione Internet tramite WiFi mediante il tethering da un telefono, è possibile accedere a diversi servizi connessi nell'automobile. Il telefono e l'operatore di rete devono supportare il tethering (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. • Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 532) • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) (p. 542) • • Apple® CarPlay®* (p. 526) Connessione Internet assente o limitata (p. 545) 1. • Attivare il tethering (hotspot portatile/personale) nel telefono. Impostazioni per i dispositivi Bluetooth (p. 540) 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Selezionare quindi Comunicazione 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi. 5. Selezionare il nome della rete a cui connettersi. 6. Inserire la password della rete. Wi-Fi. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET 7. Se in precedenza è stata utilizzata un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > L'automobile si connette alla rete. Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata all'utilizzo successivo. Quando un telefono è collegato all'auto, esso sarà memorizzato per il successivo utilizzo. Al raggiungimento del limite massimo di dispositivi memorizzabili (50), viene cancellato il primo connesso. Per visualizzare un elenco delle reti memorizzate o cancellare manualmente le reti memorizzate, selezionare Impostazioni Comunicazione Wi-Fi Reti salvate. Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) Per le automobili dotate di Volvo On Call* è possibile stabilire una connessione Internet tramite il modem dell'automobile e una SIM card personale (P-SIM). Se la connessione sfrutta il modem dell'automobile, i servizi Volvo On Call utilizzeranno la connessione. 1. 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto. 5. Se in precedenza è stata utilizzata un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Inserire il codice PIN della SIM card. > L'automobile si connette alla rete. Relative informazioni • • • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Connessione Internet assente o limitata (p. 545) Impostazioni per il modem dell'automobile (p. 544) I requisiti tecnici e di sicurezza della connessione Wi-Fi sono descritti nella relativa sezione. Relative informazioni • • • • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Inserire una SIM card personale nel supporto a pavimento sul lato passeggero. Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 546) Connessione Internet assente o limitata (p. 545) 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Premere Comunicazione modem auto. Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 546) Internet * Optional/accessorio. 543 AUDIO, MEDIA E INTERNET Impostazioni per il modem dell'automobile14 Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4 cifre. L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via Wi-Fi. Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per accesso alla SIM card. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Internet modem auto e selezionare le impostazioni: • Relative informazioni • Connessione dell'automobile a Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card) (p. 543) • Connessione Internet assente o limitata (p. 545) • Internet modem auto - Selezione del modem dell'automobile come connessione. • Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti. • Rete Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete. Roaming dati - se la casella è selezionata, il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese. • PIN scheda SIM 14 15 544 Invia codice richiesto - Ricarica o controllo del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore. Solo automobili con Volvo On Call. Non si applica quando l'automobile è connessa a Internet tramite Wi-Fi. Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi Con l'automobile connessa a Internet, è possibile condividere la connessione Internet con altri dispositivi15. AUDIO, MEDIA E INTERNET L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il tethering (condivisione della connessione Internet). 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione auto. 3. Premere Nome rete e attribuire un nome alla condivisione Internet. 4. Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi. 5. NOTA L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Hotspot Wi-Fi Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare che la selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. 6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto. 7. Se Wi-Fi è stato già usato come sorgente di connessione - confermare la scelta di cambiare connessione. > A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale. Premere su Dispositivi connessi per vedere la lista dei dispositivi collegati al momento. Relative informazioni • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 119) • • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Connessione Internet assente o limitata (p. 545) Connessione Internet assente o limitata Fattori che influenzano la connessione Internet. La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming richiede una notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una buona connessione e un segnale forte. Telefono - automobile La velocità della connessione Internet può variare a seconda della posizione del telefono all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono al display centrale per aumentare il livello del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze. Telefono - operatore di rete La velocità sulla rete mobile varia a seconda della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio, la copertura di rete potrebbe essere inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende anche dal tipo di contratto con l'operatore. NOTA In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Riavvio del telefono In caso di problemi con la connessione Internet si può provare a riavviare il telefono. }} * Optional/accessorio. 545 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Relative informazioni • • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 546) Rimozione di una rete Wi-Fi Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi Rimozione di una rete da non utilizzare. Tipi di rete alle quali è possibile connettersi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi di rete: 2. Selezionare quindi Comunicazione Reti salvate. • • • 3. 4. Wi-Fi Premere Ignora della rete da rimuovere. Confermare la selezione. > In futuro, l'automobile non si connette più alla rete. Rimozione di tutte le reti È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni di default di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema. Frequenza - 2,4 o 5 GHz16. Standard - 802.11 a/b/g/n. Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP. L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo. Se più unità sono attive contemporaneamente su questa frequenza, le prestazioni possono ridursi. Relative informazioni • Automobile connessa a Internet* (p. 540) Relative informazioni • • 16 546 Automobile connessa a Internet* (p. 540) Connessione Internet assente o limitata (p. 545) • Ripristino delle impostazioni sul display centrale (p. 130) • Connessione dell'automobile a Internet tramite dispositivo mobile (Wi-Fi) (p. 542) La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. * Optional/accessorio. AUDIO, MEDIA E INTERNET Condizioni di utilizzo e condivisione dati Attivazione e disattivazione della condivisione dati La prima volta che si avviano determinati servizi o app potrebbe aprirsi una finestra pop-up denominata Termini e condizioni e Condivisione dati. Il suo scopo è comunicare le condizioni di utilizzo e la politica di condivisione dati di Volvo. Accettando la condivisione dati, l'utente consente l'invio dall'automobile di determinate informazioni. Questa operazione è necessaria per il pieno funzionamento di determinati servizi e app. Dal menu di impostazione sul display centrale si può impostare la condivisione dati per i servizi e le app desiderati. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. La condivisione dati può essere impostata dal menu di impostazione sul display centrale. Relative informazioni • Attivazione e disattivazione della condivisione dati (p. 547) 2. Premere Sistema 3. Selezionare Condivisione dati per attivare o disattivare la condivisione dati. 4. Con la condivisione dati attivata, si possono modificare le impostazioni di singoli servizi e app nell'elenco riportato di seguito. Privacy e dati. Quando si disattiva la condivisione dati, le impostazioni effettuate per i singoli servizi e app rimangono memorizzate per la successiva riattivazione. Relative informazioni • Condizioni di utilizzo e condivisione dati (p. 547) Formati compatibili per i media Per riprodurre i media si devono utilizzare i seguenti formati di file. File audio Formato Estensione Codec MP3 .mp3 MPEG1 Layer III, MPEG2 Layer III, MP3 Pro (mp3 compatible), MP3 HD (mp3 compatible) AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC (MPEG-4 part III Audio), HE-AAC (aacPlus v1/v2) WMA .wma WMA8/9, WMA9/10 Pro WAV .wav LPCM FLAC .flac FLAC File video Formato Estensione MP4 .mp4, m4v MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v }} 547 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Frequenza dei fotogrammi 30 fps Estensione .divx, .avi .asf, .wmv Dimensioni max file 4 GB .mkv Codec audio MP3, AC3 Sottotitoli XSUB Funzioni speciali Altri sottotitoli, altri brani audio, ripristino della riproduzione Riferimento Conforme a tutti i requisiti per il profilo DivX Home Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in video DivX Home Theater, visitare il sito www.divx.com/ vod. Formato Estensione AVI .avi AVI (DivX) .avi, divx ASF MKV Sottotitoli Formato Estensione SubViewer .sub SubRip .srt SSA .ssa DivX® I dispositivi con certificazione DivX sono stati testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si possono riprodurre film DivX. 548 Profilo DivX Home Theater Codec video DivX, MPEG-4 Risoluzione 720x576 Velocità di trasmissione (bit rate) 4.8Mbps Relative informazioni • • • Lettore MD (p. 516) Video (p. 521) Riproduzione di DivX® (p. 522) Specifiche tecniche per le unità USB Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non viene visualizzata sul display centrale durante la riproduzione. Numero max File 15 000 Cartelle 1 000 Livelli di cartelle 8 Elenchi dei brani 100 Voci in un elenco dei brani 1 000 Sottocartelle Nessun limite Specifiche tecniche della presa USB-A • • • • Presa di tipo A Versione 2.0 Alimentazione di tensione 5 V Alimentazione di corrente max 2,1 A Relative informazioni • Media tramite presa USB (p. 523) AUDIO, MEDIA E INTERNET Spazio di memoria sull'hard disc È possibile visualizzare lo spazio libero sull'hard disc dell'automobile. È possibile visualizzare le informazioni sulla memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle app installate. Le informazioni sono disponibili in Impostazioni Sistema Informazioni di sistema Memoria. Relative informazioni • App (p. 507) 549 AUDIO, MEDIA E INTERNET Contratto di licenza per audio e media Dirac Unison® Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese. Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre file video DivX® Home Theater fino a 576p (compresi file .avi e .divx). Scaricare il software gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali. Bowers & Wilkins Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è un marchi registrato che appartiene al B&W Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della DuPont. 550 DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su licenza. Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La tecnologia consente anche una riproduzione fedele dell'acustica di specifiche sale concerti. Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia. DivX® OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. Numero brevetto Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369; RE45,052. AUDIO, MEDIA E INTERNET Gracenote® Alcune parti del contenuto sono protette da Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori. Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in altri Paesi. Contratto per l'utente finale Gracenote® Questo programma o questa unità contiene un software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo programma per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta di informazioni musicali - fra cui nome, artista, brano e titolo ("dati Gracenote") - da server online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote solamente secondo le funzioni per l'utente finale previste per questo programma o questa unità. L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il presente software Gracenote né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL PRESENTE CONTRATTO. L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare somme di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti derivanti dal presente contratto impugnandoli direttamente contro l'utente a proprio nome. Il servizio Gracenote utilizza un identificatore unico per la documentazione delle domande a fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in considerazione le domande senza acquisire alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote. Il Software Gracenote e ciascun elemento dei Dati Gracenote vengono concessi in licenza d’uso "COME SONO". Gracenote non fa alcuna dichiarazione né fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote ricavati dai Server Gracenote. La Gracenote si riserva il diritto di eliminare dati dai Server Gracenote o di cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione che Gracenote consideri sufficiente. Non sono fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si garantisce che il software Gracenote o i server Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi momento. GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER }} 551 AUDIO, MEDIA E INTERNET || GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI GUADAGNO O DI PROFITTO. © Gracenote, Inc. 2009 Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS 552 SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. AUDIO, MEDIA E INTERNET This software is based in parts on the work of the FreeType Team. NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). All rights reserved. ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). All rights reserved Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Linux software 1. This product contains software licensed under GNU General Public License (GPL) or GNU Lesser General Public License (LGPL), etc. You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the GPL/ LGPL software. You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013 The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind. By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code. Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code. camellia:1.2.0 Copyright (c) 2006, 2007 2. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF Unicode: 5.1.0 Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF }} 553 AUDIO, MEDIA E INTERNET || MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising 554 or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. Dichiarazione di conformità AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Brasile: Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br EU: Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Sanda Works 2-3-33, Miwa, Sanda-city. Hyogo, 669-1513, Japan Mitsubishi Electric Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Audio Navigation Unit] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Per maggiori informazioni, vedere support.volvocars.com. Emirati Arabi Uniti: }} 555 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Kazakistan: Denominazione del modello: NR-0V Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Paese di esportazione: Giappone 556 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Cina: 1. ■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 天线增益 天线增益 10dBi 时 10dBi 时 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① ■ 载频容限 20 ppm ■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP) ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 使用 4.使用微 率无线电设备,必须忍 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 措施消除干扰后方可继续 科学及医疗应用设备的辐射干扰 5.不得在飞机和机场附近使用 }} 557 AUDIO, MEDIA E INTERNET || Paese/ Regione Corea: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든 지역에서 사용할 수 있습니다. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. Malaysia This device has been certified under the Communications & Multimedia Act of 1998, Communications and Multimedia (Technical Standards) Regulations 2000.To retrieve your device’s serial number, please visit (support.volvocars.com) and search for “SIRIM Label Verification”. Device category: Navigation equipment for vehicle (Bluetooth) Model: NR-0V Type Approval No.: RBAY/18A/1015S(15-4067) 558 AUDIO, MEDIA E INTERNET Paese/ Regione Messico: Taiwan: 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 變更頻率 商號或使用者均不得擅自 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 電通信 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾 Relative informazioni • • • • • Audio, media e Internet (p. 506) Automobile connessa a Internet* (p. 540) Lettore MD (p. 516) Gracenote® (p. 520) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 34) * Optional/accessorio. 559 RUOTE E PNEUMATICI RUOTE E PNEUMATICI Pneumatici Pneumatici nuovi I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura. I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile. Preservare i pneumatici in efficienza • • I pneumatici dell'automobile sono conformi all'etichetta informativa sul montante della portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore). ATTENZIONE Un pneumatico danneggiato può causare la perdita di controllo dell'automobile. Pneumatici raccomandati Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul fianco. Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso di sostituzione dei pneumatici, è importante che anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il comfort e il consumo di carburante dell'automobile. 1 562 Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici. nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture. I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of Transportation) dei pneumatici, indicato con quattro cifre, ad esempio 0717. In tal caso, il pneumatico è stato prodotto nella settimana 07 dell'anno 2017. Invecchiamento dei pneumatici Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano e si deteriorano anche se sono usati poco o Mantenere la corretta pressione pneumatici. Evitare brusche frenate, sgommate e violente accelerazioni. • L'usura dei pneumatici aumenta con la velocità. • La corretta impostazione delle ruote anteriori è molto importante. • Le ruote non equilibrate aumentano l'usura dei pneumatici e incidono sul comfort di viaggio. • I pneumatici devono avere lo stesso verso di rotazione per tutta la loro durata. • Quando si cambiano i pneumatici, montare i pneumatici con il battistrada migliore sulle ruote posteriori per ridurre il rischio di sovrasterzata in caso di brusca frenata. • La guida su cordoli o in buche profonde può comportare danni permanenti ai pneumatici e/o ai cerchioni. RUOTE E PNEUMATICI Rotazione dei pneumatici Stoccaggio di ruote e pneumatici La rotazione dei pneumatici dell'auto non è obbligatoria. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme. Le ruote complete (con il pneumatico montato sul cerchione) dovrebbero essere stoccate appese o coricate sul pavimento. Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire regolarmente i pneumatici anteriori con quelli posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa 5.000 km (circa 3.100 miglia), quindi ogni 10.000 km (circa 6.200 miglia). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il controllo. Per questo è importante che le ruote posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle ruote anteriori. I pneumatici non montati sui cerchioni devono essere stoccati coricati sul fianco o in posizione eretta, ma non appesi. IMPORTANTE I pneumatici dovrebbero essere immagazzinati in luogo fresco, asciutto e buio e mai vicino a solventi, benzina, oli e simili. ATTENZIONE • La dimensione di cerchioni e pneumatici adatta alla propria Volvo è specificata per l'adempimento degli stringenti requisiti di stabilità e caratteristiche di guida. Le combinazioni non approvate di cerchioni e pneumatici possono influenzare negativamente la stabilità e le caratteristiche di guida dell'auto. • Eventuali danni derivanti dal montaggio di combinazioni cerchione/pneumatico di dimensione non approvata non sono coperti dalla garanzia auto nuove. Volvo declina ogni responsabilità per incidenti mortali, lesioni personali o spese derivanti dalle suddette installazioni. Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 566) • • • Senso di rotazione dei pneumatici (p. 565) Indicatori di usura dei pneumatici (p. 566) Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 569) • • Kit di riparazione pneumatici (p. 583) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 686) • Raccomandazioni per il carico (p. 597) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 564) * Optional/accessorio. 563 RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni dei pneumatici dell'automobile determina la capacità di carico richiesta dai pneumatici. Designazione delle dimensioni, indice di carico e classe di velocità dei pneumatici. Classe di velocità L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Designazione delle dimensioni Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 235/60 R18 103 V. Larghezza del pneumatico (mm) 60 Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%) R Pneumatici radiali 18 Diametro del cerchione in pollici 103 Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI) V Codice per velocità max consentita, classe di velocità (SS). (In questo caso 240 km/h (149 mph).) NOTA Velocità max consentita riportata nella tabella. Q 160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali) Indice di carico T 190 km/h (118 mph) Ogni pneumatico ha una determinata capacità di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso H 210 km/h (130 mph) 2 564 235 Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità max consentita per la corrispondente classe di velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali2, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici (ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h (100 mph).) Il tipo di fondo influenza la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici. L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non. V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) ATTENZIONE L'indice di carico min consentito (LI) e la classe di velocità (SS) dei pneumatici per le singole versioni di motore sono riportati nelle specifiche disponibili nel manuale del proprietario cartaceo. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 562) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 686) • Valori minimi consentiti di indice di carico e classe di velocità dei pneumatici (p. 687) Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 565) RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni del cerchione Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente tabella. L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Senso di rotazione dei pneumatici Larghezza del cerchione in pollici J Profilo della flangia del cerchione 18 Diametro del cerchione in pollici 50,5 Offset in mm (distanza fra centro della ruota e superficie di contatto con il mozzo) Relative informazioni • • Pneumatici (p. 562) • Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 686) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 564) Controllare che i pneumatici siano tutti dello stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre devono essere della stessa marca su ogni coppia di ruote. Relative informazioni Tutti i cerchioni presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 7,5Jx18x50,5. 7,5 NOTA I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. • Pneumatici (p. 562) La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico. • Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio. • Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa). • I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango. • I pneumatici con battistrada più profondo devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento. 565 RUOTE E PNEUMATICI Indicatori di usura dei pneumatici L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura del battistrada. Controllo della pressione dei pneumatici Una corretta pressione dei pneumatici favorisce la stabilità di marcia, riduce il consumo di carburante e prolunga la vita utile dei pneumatici. La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida. L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm (1/16") di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve. Relative informazioni • 566 Pneumatici (p. 562) La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. Per garantire le migliori prestazioni dei pneumatici e l'usura ottimale usare la pressione raccomandata per pneumatici freddi. Una pressione dei pneumatici troppo bassa o troppo alta può causare l'usura irregolare dei pneumatici. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici troppo bassa è la causa più comune di rottura del pneumatico, di gravi incrinature, di distacco del battistrada o di esplosione del pneumatico, con conseguente rischio di perdita del controllo dell'auto e di lesioni personali. • I pneumatici con pressione troppo bassa comportano l'abbassamento della capacità di carico dell'auto. Pneumatici freddi La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi. I pneumatici sono da ritenersi freddi quando hanno la stessa temperatura dell'aria ambiente. Normalmente, questa temperatura si raggiunge lasciando parcheggiata l'automobile per almeno 3 ore. I pneumatici sono da ritenersi caldi dopo aver percorso circa 1,6 km (1 miglio). Se si deve percorrere una distanza maggiore di questa per gonfiare i pneumatici, bisogna controllare e registrare la pressione dei pneumatici prima e poi gonfiare alla corretta pressione una volta giunti alla colonnina di gonfiaggio. Le pressione dei pneumatici varia con le variazioni delle temperatura esterna. Un abbassa- RUOTE E PNEUMATICI mento della temperatura di 10 gradi comporta una riduzione della pressione dei pneumatici di 1 psi (7 kPa). Controllare la pressione dei pneumatici spesso e regolare alla corretta pressione, ai sensi dei dati sulla targhetta informativa dei pneumatici o sull'etichetta di omologazione. Non rilasciare mai aria da pneumatici dopo un controllo della pressione con pneumatici caldi. Durante la guida i pneumatici si riscaldano ed è normale che la pressione salga oltre la soglia raccomandata per pneumatici freddi. Un pneumatico caldo con pressione uguale o inferiore al valore raccomandato per il pneumatico freddo potrebbe avere una pressione troppo bassa. Relative informazioni • Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 567) • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 569) • Pneumatici (p. 562) Regolazione della pressione dei pneumatici La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Di conseguenza, la pressione dei pneumatici deve essere regolata periodicamente per mantenersi sul valore raccomandato. Per garantire le migliori prestazioni dei pneumatici e l'usura ottimale usare la pressione raccomandata per pneumatici freddi. 3. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. 1. Rimuovere il cappuccio dalla valvola di un pneumatico e poi spingere con forza il manometro per pneumatici sulla valvola. 2. Gonfiare alla pressione raccomandata. Rimontare il cappuccio della valvola. 4. Controllare i pneumatici visivamente e verificare che non ci siano chiodi o altri oggetti appuntiti incastrati che potrebbero forare il pneumatico e causare perdite. 5. Controllare che sui fianchi non ci siano cavità, tagli, bolle o altre irregolarità. 6. Ripetere la procedura per tutti i pneumatici, compresa la ruota di scorta*. }} * Optional/accessorio. 567 RUOTE E PNEUMATICI || NOTA Se il pneumatico viene gonfiato troppo, espellere l'aria in eccesso premendo l'astina metallica al centro della valvola. Controllare poi nuovamente la pressione con il manometro per pneumatici. Pressione pneumatici raccomandata L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità. Alcuni pneumatici di scorta richiedono una pressione maggiore dei pneumatici ordinari. Far riferimento alla tabella delle pressioni dei pneumatici o alla targhetta delle pressioni dei pneumatici. Relative informazioni 568 • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 566) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 587) Sulla targhetta ci sono le designazioni per i pneumatici montati di fabbrica sull'auto, relative per es. a limiti di carico e pressione dei pneumatici. • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 689) Maggiore risparmio di carburante con la pressione ECO In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico e di guida, si raccomanda invece di selezionare le pressioni comfort inferiori. Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 566) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 689) RUOTE E PNEUMATICI Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS), visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa. Simbolo Spiegazione Il simbolo si accende per indicare bassa pressione dei pneumatici. In caso di guasto del sistema, il simbolo di avvertimento per la pressione dei pneumatici lampeggia per circa un minuto per poi accendersi a luce fissa. Descrizione del sistema Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici rileva le differenze nella velocità di rotazione delle diverse ruote attraverso il sistema ABS per determinare se i pneumatici presentano la pressione corretta. Se la pressione è troppo bassa, cambiano sia il diametro del pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può determinare se uno o più pneumatici presentano una pressione troppo bassa. Informazioni generali sul sistema di monitoraggio pneumatici Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici è indicato in generale con la sigla TPMS. Si consiglia di controllare tutti i pneumatici, incluso quello di scorta*, una volta al mese. In occasione del controllo il pneumatico deve essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se i pneumatici dell'automobile hanno dimensioni diverse rispetto a quelli raccomandati dal produttore, informarsi in merito al livello di pressione corretto per tali pneumatici. Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) che informa quando uno o più pneumatici presentano una pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici al più presto e gonfiarli alla pressione corretta. La guida con pneumatici sgonfi può provocare il surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo comportamento in frenata. Notare che il TPMS non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici. Il conducente è sempre responsabile di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di controllo. L'automobile è anche dotata di un indicatore di guasto del sistema TPMS che avverte quando il sistema non funziona correttamente. L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo di controllo per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato. Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione dei pneumatici e di segnalarla al conducente. I guasti del sistema TPMS possono insorgere per vari motivi, ad esempio dopo il montaggio del pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS. Controllare sempre il simbolo di controllo del TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o la nuova ruota funzionino correttamente insieme al sistema TPMS. }} * Optional/accessorio. 569 RUOTE E PNEUMATICI || Messaggi sul cruscotto ATTENZIONE Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo sul display del conducente e appare un messaggio. • • • Bassa press. pneum. Controlla pneumatici, tarare dopo riempimento • Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. Relative informazioni • Sistema press. pneum. Servizio richiesto • • Importante • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 573) • Taratura del sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 570) • • 570 Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. Tarare sempre il sistema dopo aver sostituito una ruota o regolato la pressione di un pneumatico. Per la pressione dei pneumatici raccomandata da Volvo, vedere l'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. In caso di montaggio di pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelli montati in fabbrica è necessario tarare il sistema per i nuovi pneumatici per evitare falsi allarmi. • Quando si utilizza una ruota di scorta*, è possibile che il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non funzioni correttamente a causa delle differenze fra le ruote. • Il sistema non elimina l'esigenza di ispezione e manutenzione regolari dei pneumatici. • Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici non può essere disattivato. Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 572) Taratura del sistema di monitoraggio pressione pneumatici* Per il corretto funzionamento del sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS), è necessario definire un valore di riferimento per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i pneumatici o si modifica la relativa pressione. Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si consiglia di regolare la pressione dei pneumatici ai valori raccomandati da Volvo. In seguito è necessario ripetere la taratura del sistema. 1. Spegnere l'automobile. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione desiderata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. 3. Accendere l'automobile. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI 4. 5. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. Premere TPMS. NOTA L'automobile deve essere ferma quando si avvia la taratura. 6. Premere Taratura. 7. Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata controllata e regolata. 8. Guidare l'automobile finché la taratura non è conclusa. NOTA Ricordare di tarare il sistema di monitoraggio della pressione pneumatici ogni volta che si cambia una ruota o se la pressione pneumatici è modificata ai sensi della targhetta delle pressioni dei pneumatici o della tabella delle pressioni dei pneumatici. La taratura è effettuata quando l'auto è guidata a velocità maggiori di 35 km/h (22 mph). > Quando sono stati raccolti dati sufficienti affinché il sistema possa rilevare una pressione dei pneumatici bassa, i pneumatici sul display centrale cambiano colore da grigio a verde. Il sistema non fornisce altre conferme al termine della taratura. Se non sono impostati i corretti valori di riferimento, il sistema non sarà in grado di avvertire adeguatamente in caso di bassa pressione dei pneumatici. L'automobile deve essere ferma a motore acceso per accedere al pulsante di taratura e avviare il processo di taratura. Se si spegne l'automobile prima della conclusione della taratura, al successivo avviamento i pneumatici sul display centrale cambiano colore da grigio a verde anche se la taratura non è stata conclusa. Ripetere la taratura e concluderla in un unico ciclo di guida per accertarsi che la procedura sia effettuata correttamente. Se la taratura non dovesse avviarsi, appare il messaggio Taratura non completata. Riprovare.. ATTENZIONE I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas invisibile e inodore, ma altamente velenoso. La taratura deve essere pertanto effettuata sempre all'aperto o in un'officina dotata di aspiratore dei gas di scarico. Relative informazioni • • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 567) Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 572) }} * Optional/accessorio. 571 RUOTE E PNEUMATICI • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 573) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 569) Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* Con il sistema di monitoraggio pressione pneumatici Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS), è possibile visualizzare lo stato della pressione dei pneumatici sul display centrale. Controllo dello stato 1. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. Pneumatico verde: • La pressione del pneumatico è superiore al valore limite di avvertimento. Pneumatico giallo: 2. Premere TPMS per visualizzare lo stato dei pneumatici. • La pressione del pneumatico è insufficiente. Fermarsi e controllare/regolare la pressione dei pneumatici gonfiandoli al più presto. Tarare il sistema dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. Tutti i pneumatici gialli: • Indicazione dello stato La grafica sul display centrale mostra lo stato di ogni pneumatico3. 3 572 La pressione di due o più pneumatici è insufficiente. Fermarsi e controllare/regolare la pressione dei pneumatici gonfiandoli al più presto. Tarare il sistema dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. L'immagine è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Tutti i pneumatici grigi: • • Taratura in corso. Stato sconosciuto. Affinché il sistema si attivi possono essere necessari alcuni minuti di guida a una velocità superiore a 35 km/h (22 mph). Tutti i pneumatici grigi e un messaggio: • Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile. Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non è al momento disponibile, si attiverà entro breve. • Sistema press. pneum. Servizio richiesto. Il simbolo di controllo lampeggia e dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il sistema non funziona correttamente, rivolgersi a un riparatore4. Relative informazioni • Taratura del sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 570) • Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici (p. 573) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 569) • Stato dell'automobile (p. 612) 4 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei pneumatici Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Indirect Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS), avverte il conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa ed è necessario intervenire. Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici quando si accende il simbolo di controllo del sistema e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum.. 1. Spegnere l'automobile. 2. Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici. NOTA Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. 3. Gonfiare i pneumatici alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. 4. Eseguire la taratura del sistema dal display centrale dopo aver regolato la pressione dei pneumatici. • Il simbolo di controllo non si spegne finché non si ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si effettua una nuova taratura. Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. ATTENZIONE }} * Optional/accessorio. 573 RUOTE E PNEUMATICI || Relative informazioni • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) Regolazione della pressione dei pneumatici (p. 567) • Taratura del sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 570) • Visualizzazione dello stato della pressione dei pneumatici sul display centrale* (p. 572) • Sistema di monitoraggio pressione pneumatici* (p. 569) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 587) Sostituzione di una ruota Kit attrezzi Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta. Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche. Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi utili ad esempio in caso di traino o sostituzione di una ruota. Passaggio a pneumatici di altre dimensioni Controllare che la dimensione dei pneumatici sia approvata per l'uso con l'automobile. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa. Relative informazioni • • • • • • • 574 Rimozione di una ruota (p. 576) Montaggio della ruota (p. 578) Dimensioni di ruote e pneumatici approvate (p. 686) Kit attrezzi (p. 574) Ruote invernali (p. 581) Ruota di scorta* (p. 580) Bulloni ruote (p. 575) Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e chiave per i dadi bloccabili delle ruote. Se l'automobile è dotata di ruota di scorta*, sono disponibili un martinetto, una chiave per i dadi delle ruote nonché una confezione di guanti monouso e un sacchetto per la ruota sostituita. Relative informazioni • • Sostituzione di una ruota (p. 574) Martinetto* (p. 575) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Martinetto* IMPORTANTE Il martinetto può essere utilizzato per sollevare l'automobile, ad esempio per montare la ruota di scorta. La figura è schematica - la versione può variare. • Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. • Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Bulloni ruote I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote ai mozzi. IMPORTANTE I dadi delle ruote devono essere serrati a 140 Nm (103 ft. lbs.). In caso di serraggio eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite. Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo collaudati e omologati. Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una chiave torsiometrica. Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. ATTENZIONE Girare la manovella del martinetto in modo che occupi poco spazio. Modelli con regolazione del livello* Se l'auto è dotata delle sospensioni pneumatiche optional, questa funzione deve essere disattivata prima che l'auto sia sollevata con il martinetto. Relative informazioni • Kit attrezzi (p. 574) Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. Dadi bloccabili delle ruote* Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i dadi bloccabili delle ruote. }} * Optional/accessorio. 575 RUOTE E PNEUMATICI || Relative informazioni • • Rimozione di una ruota (p. 576) Montaggio della ruota (p. 578) Rimozione di una ruota Istruzioni per la rimozione di una ruota in caso di sostituzione. Il cambio di ruote deve essere sempre effettuato nel posto giusto. IMPORTANTE • • 576 Quando il martinetto* non è usato, conservarlo sempre al suo posto sotto il pianale del vano di carico. Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. • Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti gli * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. • 3. Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. 1. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato. 2. Inserire il freno di stazionamento e portare la leva in posizione P oppure inserire la 1a se l'automobile è dotata di cambio manuale. Vale per le automobili con Controllo inclinazione*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto*. Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal blocco in schiuma. 5. Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la chiave per i dadi delle ruote* come descritto nelle istruzioni. IMPORTANTE Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote. 4. Bloccare davanti e dietro le ruote che devono rimanere a terra. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre. L'occhiello di traino deve essere avvitato a fondo nella chiave per i dadi delle ruote*. 6. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi della ruota con l'apposito attrezzo. 7. Con l'automobile ancora appoggiata a terra, utilizzare la chiave per i dadi delle ruote/l'occhiello di traino per svitare i dadi delle ruote di ½-1 giro spingendo verso il basso (in senso antiorario). }} * Optional/accessorio. 577 RUOTE E PNEUMATICI || 8. Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto* o i bracci di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Sono disponibili due attacchi per il martinetto su ogni lato dell'automobile. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto. 10. Sollevarlo con la manovella finché non è orientato correttamente ed entra in contatto con l'apposito attacco nell'automobile. Controllare che la testa del martinetto (o i bracci di sollevamento presso un riparatore) sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che la sporgenza al centro della testa sia allineata al foro dell'attacco, e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco. 11. Ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia. 12. Sollevare l'automobile quanto basta per staccare da terra la ruota da smontare. Togliere i dadi e rimuovere la ruota. Relative informazioni 9. 578 Sistemare il martinetto su una superficie piana, stabile e non scivolosa, sotto il punto di fissaggio da utilizzare. • Impostazioni per il controllo del livello* (p. 466) • • • • • Sostituzione di una ruota (p. 574) Montaggio della ruota Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di sostituzione. NOTA Il martinetto consegnato con l’automobile è progettato esclusivamente per un uso occasionale e per brevi periodi, ad esempio in occasione della sostituzione di una ruota a seguito di foratura. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Sollevamento dell'automobile (p. 615) Martinetto* (p. 575) Kit attrezzi (p. 574) Montaggio della ruota (p. 578) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI ATTENZIONE • Applicare il freno di stazionamento e impostare il selettore del cambio in posizione di parcheggio (P). • Non infilarsi mai sotto un'automobile sollevata da un martinetto né infilarvi parti del corpo. Pulire le superfici di appoggio fra ruota e mozzo. 2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della ruota. Bloccare le ruote appoggiate al suolo con blocchi di legno massicci o grandi pietre. • Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. • Controllare che il martinetto sia posizionato su una superficie piana e solida, non scivolosa e priva di pendenze. • 3. Il martinetto deve essere fissato correttamente al relativo attacco. Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare. • Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. 4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm (103 ft.lbs.). Controllare la coppia con una chiave torsiometrica. • Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. • Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. Per sostituire un pneumatico, utilizzare il martinetto dell'automobile. Per tutti gli altri lavori, utilizzare i supporti per sostenere l'automobile. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi della ruota. ATTENZIONE 1. • • 5. Potrebbe essere necessario riserrare i dadi delle ruote qualche giorno dopo la sostituzione. Sbalzi di temperatura e vibrazioni potrebbero ridurne il serraggio. Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle ruote. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Relative informazioni • Impostazioni per il controllo del livello* (p. 466) • • • • • Sostituzione di una ruota (p. 574) Sollevamento dell'automobile (p. 615) Martinetto* (p. 575) Kit attrezzi (p. 574) Rimozione di una ruota (p. 576) * Optional/accessorio. 579 RUOTE E PNEUMATICI Ruota di scorta* La ruota di scorta di tipo Temporary spare è destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata. La ruota di scorta è destinata solamente a un utilizzo temporaneo. Sostituirla al più presto con una ruota standard. Se si utilizza la ruota di scorta, le caratteristiche di guida dell'automobile possono cambiare e l'altezza libera da terra diminuisce. Non lavare l'automobile in un autolavaggio se si utilizza Temporary Spare. Mantenere la pressione del pneumatico raccomandata a prescindere dalla posizione in cui si utilizza la ruota di scorta temporanea. Se la ruota di scorta si danneggia, è possibile acquistarne una nuova presso il concessionario Volvo. ATTENZIONE • Non superare mai 80 km/h (50 mph) se è montata una ruota di scorta. • Mai utilizzare la vettura se monta più di una "ruota di scorta temporanea". • L'uso della ruota di scorta può alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere sostituita al più presto con una ruota standard. • La ruota di scorta è più piccola di quella normale, quindi l'altezza libera da terra è inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi. • Attenersi alla pressione della ruota di scorta indicata dal produttore. • Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi. • Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da neve. • Non è consentito riparare la ruota di scorta. IMPORTANTE L'auto non può essere guidata con pneumatici di varie dimensioni o con una ruota di scorta diversa da quella consegnata con l'auto. L'uso di ruote di varie dimensioni può causare gravi danni al cambio dell'auto. La ruota di scorta è ubicata sotto il pianale di carico ed è fissata con due cinghie. Il blocco in schiuma contiene tutti gli attrezzi per la sostituzione delle ruote. Relative informazioni • • 580 Sostituzione di una ruota (p. 574) Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) * Optional/accessorio. RUOTE E PNEUMATICI Estrazione della ruota di scorta Ruote invernali Seguire le presenti istruzioni per l'uso della ruota di scorta. 1. Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro tirandolo in avanti. Le ruote invernali sono adatte a fondi stradali ghiacciati o innevati. 2. Staccare le cinghie e asportare la ruota di scorta. Rimessaggio di un pneumatico forato 1. 2. 3. Prendere la busta per ruote contenuta nel blocco di gommapiuma e metterci dentro la ruota. Rimettere a posto gli attrezzi nelle giuste posizioni nel blocco di gommapiuma e risistemare il blocco di gommapiuma nell'auto. Fissare il blocco in schiuma con la vite di fissaggio, quindi abbassare il pavimento del bagagliaio. Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote. NOTA Rivolgersi a un concessionario Volvo per informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti. Consigli per il passaggio ai pneumatici invernali Rimessaggio di un pneumatico forato Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio S = sinistra e D = destra. 1. Pneumatici chiodati 4. Riporre il pneumatico forato nel bagagliaio. Prendere la busta per ruote contenuta nel blocco di gommapiuma e metterci dentro la ruota. 2. Rimettere a posto gli attrezzi nelle giuste posizioni nel blocco di gommapiuma e abbassare il pianale di carico. 3. Riporre il pneumatico forato nel bagagliaio. NOTA Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese. Profondità del battistrada I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm (0,15"). Relative informazioni • • • Sostituzione di una ruota (p. 574) Guida invernale (p. 471) Indicatori di usura dei pneumatici (p. 566) I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1.000 km (300-600 miglia), guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si assestino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi. Relative informazioni • Ruota di scorta* (p. 580) * Optional/accessorio. 581 RUOTE E PNEUMATICI Catene da neve L'uso di catene da neve e/o pneumatici invernali può contribuire a migliorare la trazione in condizioni stradali invernali. ATTENZIONE Utilizzare catene da neve originali Volvo o catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. Sono consentite solo catene da neve monolato. In caso di dubbi sulla compatibilità delle catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti. 582 IMPORTANTE Le catene da neve possono essere utilizzate con le seguenti limitazioni: • Volvo sconsiglia di utilizzare le catene da neve su ruote di dimensioni superiori a 18". • Attenersi sempre scrupolosamente alle istruzioni di montaggio del produttore. Montare le catene, tenderle il più possibile e ritenderle a intervalli regolari. • Le catene da neve possono essere utilizzate solamente sulle ruote anteriori (anche nella automobili a trazione integrale). • Se si montano pneumatici e ruote accessori, after-market o "speciali" con dimensioni diverse rispetto a pneumatici e ruote originali, in alcuni casi NON è possibile utilizzare le catene. Si deve mantenere una distanza sufficiente fra catene e freni, sospensioni e componenti della carrozzeria. • Informarsi sulle norme locali concernenti l'uso delle catene da neve prima di montarle. • Non superare mai la velocità massima specificata dal produttore di catene da neve. In nessuna circostanza deve essere superata la velocità di 50 km/h (30 mph). • Evitare le asperità, le buche e le curve molto strette quando si guida con le catene da neve. • Non guidare mai su fondi non innevati, in quanto catene e pneumatici da neve si usurerebbero rapidamente. • Le caratteristiche di guida dell'auto possono essere influenzate negativamente quando sono usate le catene da neve. Evitare le curve veloci o troppo strette, nonché le frenate con bloccaggio delle ruote. • Alcuni tipi di fissaggio delle catene danneggiano i componenti dei freni, quindi NON possono essere utilizzati. Maggiori informazioni sulle catene da neve possono essere ottenute da un concessionario Volvo. Relative informazioni • Guida invernale (p. 471) RUOTE E PNEUMATICI Kit di riparazione pneumatici Posizionamento Il kit di riparazione pneumatici provvisoria5 si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. Le automobili dotate di ruota di scorta* sono sprovviste del kit di riparazione pneumatici. Il kit di riparazione pneumatici comprende un compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. Relative informazioni • Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 584) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 587) • Pneumatici (p. 562) NOTA Il composto sigillante ripara efficacemente i pneumatici che presentano fori nel battistrada ma risultano meno efficaci nella riparazione dei fori sul fianco dei pneumatici. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni simili. NOTA Il compressore è destinato alla riparazione provvisoria dei pneumatici e approvato da Volvo. 5 Flacone con il composto sigillante Il flacone con il liquido sigillante deve essere sostituito se la data di scadenza del flacone è passata (vedere l'etichetta sul flacone). Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi. Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante. Per la sostituzione, Volvo raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo. Temporary Mobility Kit (TMK) * Optional/accessorio. 583 RUOTE E PNEUMATICI Utilizzo del kit di riparazione pneumatici Il kit di riparazione pneumatici provvisoria Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura. Flacone con il composto sigillante Interruttore Inserimento ATTENZIONE Considerare i seguenti punti quando si usa il sistema di sigillatura dei pneumatici: • Il flacone del liquido sigillante contiene 1,2-etanolo e lattice di gomma naturale Latex. Queste sostanze sono pericolose per ingestione. • Il contenuto del flacone può causare reazioni cutanee allergiche o può essere altrimenti potenzialmente dannoso per le vie aeree, la pelle, il sistema nervoso centrale e gli occhi. Panoramica Precauzioni: • NOTA Cavo elettrico Flessibile dell'aria Rompere il sigillo del flacone solo al momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si avvita il flacone. • • • Valvola di riduzione della pressione Coperchio protettivo Etichetta della velocità max consentita Supporto per flacone (coperchio arancione) Manometro 584 Conservare fuori della portata dei bambini. Tossico per ingestione. Evitare il contatto prolungato o ripetuto con la pelle. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati dal composto sigillante. Lavarsi accuratamente dopo la manipolazione. Pronto soccorso: • Pelle: Lavare le aree della pelle colpite con acqua e sapone. Contattare il medico se si manifestano sintomi. • Occhi: Sciacquare con molta acqua per almeno 15 minuti aprendo ogni tanto le RUOTE E PNEUMATICI palpebre con le dita. Contattare il medico se si manifestano sintomi. 2. Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore. Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). • Inalazione: Trasferire la persona ferita all'aria aperta. Se l'irritazione permane, contattare il medico. • Ingestione: Non provocare il vomito a meno che ciò non si ordinato da personale medico. Contattare il medico. 3. Rifiuti: Consegnare questo materiale e i relativi contenitori ad un centro di raccolta per rifiuti pericolosi. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF), quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 4. Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone con il composto sigillante. • ATTENZIONE • Non rimuovere il flacone mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. • Non rimuovere il flessibile dell'aria mentre si utilizza il kit di riparazione pneumatici. 1. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato. Se la foratura è stata provocata da un chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro. 5. Avvitare il flacone a fondo nel supporto. Il flacone e il relativo supporto sono dotati di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite di composto sigillante. Una volta avvitato, il flacone non può essere svitato dal supporto. Il flacone deve essere rimosso presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. 6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata. 7. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. NOTA Verificare che non siano utilizzate altre prese da 12 V mentre il compressore è in funzione. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. ATTENZIONE Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite. }} 585 RUOTE E PNEUMATICI || 8. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). ATTENZIONE Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. NOTA Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar (88 psi) ma diminuisce dopo circa 30 secondi. 9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti. IMPORTANTE Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti - rischio di surriscaldamento. 10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar (22 psi) e 3,5 bar (51 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. ATTENZIONE Rimuovendo il flacone senza eseguire le operazioni nell'ordine indicato, può fuoriuscire composto sigillante. ATTENZIONE Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar (22 psi), il foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare presso un gommista. Volvo raccomanda un gommista autorizzato. 11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo elettrico. 12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico e reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. 13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria per prevenire perdite di composto sigillante residuo. Riporre l'attrezzatura nel bagagliaio. 586 14. Percorrere al più presto almeno 3 km (2 miglia) a una velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico, quindi effettuare un post-controllo. NOTA Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante. ATTENZIONE Prima di mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. La distanza dovrebbe essere di almeno 2 metri (7 piedi). 15. Controllo Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del pneumatico. Il compressore deve essere spento. RUOTE E PNEUMATICI 16. Leggere la pressione del pneumatico sul manometro. • • mare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante. Se è inferiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Richiedere l'assistenza stradale per farsi trasportare. Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar (19 psi), il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa = 14,5 psi). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. NOTA Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Si raccomanda di affidare queste sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE La distanza massima percorribile con un pneumatico contenente liquido sigillante per pneumatici è 200 km (120 miglia). Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria. 1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 (OFF) e prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 2. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. NOTA Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. Relative informazioni • • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) Kit di riparazione pneumatici (p. 583) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici (p. 587) Controllare che la valvola riduttrice di pressione sul flessibile dell'aria sia completamente avvitata. ATTENZIONE Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici. Si raccomanda di recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o riparazione del pneumatico danneggiato. Infor}} 587 RUOTE E PNEUMATICI || 3. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. 7. ATTENZIONE NOTA Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. 4. Reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I (ON). NOTA IMPORTANTE Il compressore è un dispositivo elettrico. Attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti. Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti. 5. 6. 588 Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo elettrico. Relative informazioni • • • Pressione pneumatici raccomandata (p. 568) Utilizzo del kit di riparazione pneumatici (p. 584) Kit di riparazione pneumatici (p. 583) CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Interni dell'abitacolo Sedile posteriore Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani portaoggetti. Sedile anteriore Relative informazioni • • • • • Presa elettrica (p. 592) Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 595) Aletta parasole (p. 597) Tunnel (p. 591) Connessione di un dispositivo tramite presa USB (p. 524) Vano portaoggetti nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore, presa elettrica nel tunnel e vano portaoggetti sotto il sedile. Vano portaoggetti nel pannello della portiera, cassetto portaoggetti e aletta parasole. ATTENZIONE Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. IMPORTANTE Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. Vani portaoggetti con portalattine, presa elettrica e presa USB nel tunnel. 590 * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Tunnel NOTA Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori. Uno dei sensori dell'antifurto* si trova sotto il portalattine del tunnel. Non riporre monete, chiavi e altri oggetti metallici nel portalattine in quanto potrebbero attivare l'antifurto. IMPORTANTE Ricordare, ad esempio, che le superfici extralucide si graffiano facilmente a contatto con oggetti metallici. Non riporre chiavi, telefoni o altro sulle superfici delicate. Vano portaoggetti con sportello*. Lo sportello si apre/chiude premendo la maniglia. Vano portaoggetti con portalattine per conducente e passeggero e presa da 12 V. Relative informazioni • • • Interni dell'abitacolo (p. 590) Presa elettrica (p. 592) Comandi del climatizzatore (p. 209) Vano portaoggetti e presa USB sotto il bracciolo. Comandi del climatizzatore per le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore* o per il vano portaoggetti. ATTENZIONE Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. * Optional/accessorio. 591 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Presa elettrica Presa ad alta tensione* Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. In caso di problemi con una presa elettrica, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Presa elettrica 12 V Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile posteriore. Presa elettrica nel tunnel, sedile posteriore. La presa ad alta tensione* può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio caricabatterie o PC portatili. Indicazione di stato della presa ad alta tensione Un LED1 della presa indica lo stato della presa: Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore. Le prese da 12 V possono essere utilizzate per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. 1 592 Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*. LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Indicazione dello stato Motivo Intervento Luce fissa verde La presa eroga corrente ad un contatto collegato. Nessuno. Luce lampeggiante arancione Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di alta temperatura nell'abitacolo). Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore e ricollegare il contatto. L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o costantemente) o non funziona. Nessuno. L'accessorio non può usare la presa. La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa. Controllare che il contatto sia correttamente inserito nella presa. La presa non è attiva. Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di accensione più bassa I. La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata. Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento. Lampadina spenta Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 590) Utilizzo delle prese elettriche (p. 594) 593 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Utilizzo delle prese elettriche La presa da 12 V può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio lettori musicali, frigoriferi e telefoni cellulari. La presa ad alta tensione* può essere utilizzata per diversi accessori compatibili, ad esempio caricabatterie o PC portatili. Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I. Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso. Le prese sono disattivate quando il motore è spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per un massimo di 7 minuti. NOTA Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della batteria di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni. Gli accessori collegati alle prese elettriche possono attivarsi anche quando l'impianto elettrico dell'automobile è disinserito o se si utilizza il precondizionamento. Per questo motivo, scollegare i contatti quando non vengono utilizzati per evitare di scaricare la batteria di avviamento. ATTENZIONE • Non utilizzare accessori con spine grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la guida. • Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile. • Sistemare gli accessori in modo che non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata brusca o collisione. • 2 594 Utilizzo della presa da 12 V 1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il coperchio (bagagliaio) davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. 2. Scollegare il contatto dell'accessorio e reinstallare il tappo (tunnel) o sollevare il coperchio (bagagliaio) quando la presa non viene usata o viene lasciata incustodita. IMPORTANTE Potenza erogata max 120 W (10 A) per presa. Utilizzo della presa ad alta tensione 1. Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. > Il LED2 della presa indica lo stato. 2. Controllare che la lampadina sia accesa con luce fissa verde; solo in questa condizione la presa eroga corrente. 3. Scollegare l'accessorio estraendo il contatto; non tirare afferrando il cavo. Tirare su la chiusura scorrevole quando la presa non è usata p quando essa è lasciata incustodita. Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e provocare ustioni a passeggeri o interni. LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO IMPORTANTE ATTENZIONE Potenza erogata max 150 W. • Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a 230 V e 50 Hz ed essere dotati di spine compatibili con la presa. Gli accessori devono presentare il marchio CE, UL o corrispondente certificazione di sicurezza. • Non lasciare mai che presa, spina o accessori entrino a contatto con acqua o altri liquidi. Non toccare né utilizzare la presa se sembra danneggiata o è venuta a contatto con acqua o altri liquidi. • Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza della presa. • La presa è dotata di una protezione per le dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa rimuovendo detta protezione. Non lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la presa ad alta tensione da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Utilizzo del cassetto portaoggetti Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. Inoltre, offre spazio per penna e portacarte. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può provocare scosse elettriche forti o mortali. Relative informazioni • • Presa elettrica (p. 592) Interni dell'abitacolo (p. 590) }} 595 CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO || Bloccaggio e sbloccaggio del cassetto portaoggetti* Il cassetto portaoggetti può essere bloccato, ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, parcheggiatore o simile. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/sbloccato solo con la chiave in dotazione. La figura è schematica - la forma può variare. La figura è schematica - la forma può variare. Per bloccare il cassetto portaoggetti: Inserire la chiave nella serratura del cassetto portaoggetti. Ruotare la chiave di 90° in senso orario. Attivazione del raffreddamento Disattivazione del raffreddamento – Estrarre la chiave. Vano per la chiave. La figura è schematica - la forma può variare. – Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso. Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano refrigerato* Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione II oppure a motore acceso). 596 Attivare o disattivare il raffreddamento portando a finecorsa il comando verso l'abitacolo/il cassetto portaoggetti. Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 590) Bloccaggio privato (p. 278) * Optional/accessorio. CARICO, VANI PORTAOGGETTI E ABITACOLO Aletta parasole Vano di carico Raccomandazioni per il carico Nel padiglione davanti al conducente e al passeggero anteriore, un'aletta parasole può essere abbassata e ruotata a lato all'occorrenza. L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile che consente di trasportare e ancorare oggetti voluminosi. Ripiegando gli schienali posteriori, il bagagliaio diventa molto spazioso. Per agevolare il carico e lo scarico, è possibile abbassare la parte posteriore dell'auto con la funzione di controllo del livello*. Utilizzare gli occhielli fermacarico o il supporto per borse della spesa per mantenere fermo il carico, servendosi del copribagagliaio estraibile* per nascondere il carico all'occorrenza. Quando si carica l'automobile occorre tenere in considerazione diversi elementi. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti l'occhiello di tra
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement