Olivetti d-Copia 4200MF and 5200MF Brugermanual


Add to my manuals
159 Pages

advertisement

Olivetti d-Copia 4200MF and 5200MF Brugermanual | Manualzz
d-Copia 4200MF
d-Copia 5200MF
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
552402dk
UDGIVET AF:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
Alle rettigheder forbeholdes
Produktets kvalitative krav er certificeret med CEmærket, der findes på produktet.
Producenten forbeholder sig ret til når som helst og uden forudgående varsel at foretage ændringer af produktet
beskrevet i håndbogen.
ENERGY STAR er et US registreret mærke.
ENERGY STAR programmet er en energispareplan introduceret af den føderale miljøstyrelse som svar på
miljøproblemer og med henblik på fremme af udviklingen og brugen af mere energieffektive kontormaskiner.
Vær opmærksom på, at følgende forhold kan kompromittere ovenstående certificerede konformitet og medføre
beskadigelse af produktet:
• anvendelse af forkert strømforsyning;
• forkert installation samt ukorrekt eller uhensigtsmæssig brug eller anvendelse, der ikke overholder advarslerne
omtalt i Brugervejledningen, som følger med produktet;
• udskiftning af originale komponenter eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af producenten, eller
hvis udskiftningen foretages af uautoriserede personer.
Alle rettigheder forbeholdes. Elektronisk eller mekanisk gengivelse eller transmissionaf dette materiale,
inklusiv fotokopiering og indspilning, eller informationslagring og –genfinding må kun ske efter forudgående
skriftlig aftale med Forlæggeren.
Indledning
Tak fordi du valgte at købe en d-Copia 4200MF/5200MF.
Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at betjene maskinen korrekt, udføre rutinemæssig
vedligeholdelse og løse enkle problemer, hvis der bliver behov for det, så maskinen bevares i god stand.
Læs denne betjeningsvejledning, inden maskinen tages i brug, og opbevar den i nærheden af maskinen, så du
har den lige for hånden, når du skal bruge den.
Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af
tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.
Etiketten, der vises i figuren, sikrer, at tilbehøret og forsyningerne er originale.
I denne betjeningsvejledning henviser 42 ppm-modellen og 52 ppm-modellen til henholdsvis d-Copia 4200MF/
5200MF.
Medfølgende vejledninger
Følgende vejledninger leveres sammen med denne maskine. Disse kan bruges efter behov.
Betjeningsvejledning (denne vejledning)
Beskriver ilægning af papir, almindelige kopierings-, udskrivnings- og scanningsfunktioner samt
problemløsning.
Sikkerhedskonventioner i denne vejledning
Symboler i vejledningen og på maskinens dele er sikkerhedsadvarsler, der har til formål at beskytte brugeren,
andre personer og omgivende objekter og sikre korrekt og sikker brug af maskinen. Symbolerne og deres
betydning vises nedenfor.
ADVARSEL: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af
de pågældende punkter kan forårsage alvorlig personskade eller
endog dødsfald.
FORSIGTIG: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af
de pågældende punkter kan medføre personskade eller
mekanisk skade.
Symboler
Symbolet U angiver, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Punkter, brugeren skal være
særlig opmærksom på, er angivet i symbolet.
.... [Generel advarsel]
.... [Advarsel om risiko for elektrisk stød]
.... [Advarsel om høj temperatur]
Symbolet
angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forbudte handlinger. I symbolet er
angivet nærmere oplysninger om den forbudte handling.
.... [Advarsel om forbudt handling]
.... [Adskillelse forbudt]
Symbolet z angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres. I
symbolet er angivet nærmere oplysninger om den obligatoriske handling.
.... [Obligatorisk handling påkrævet]
.... [Tag stikket ud af stikkontakten]
.... [Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse]
Hvis sikkerhedsadvarslerne i denne betjeningsvejledning er ulæselige, eller selve vejledningen mangler, skal
du kontakte din servicetekniker for at bestille en ny (gebyr kræves).
BEMÆRK: I sjældne tilfælde er det ikke muligt at kopiere en original, der stort set ligner en pengeseddel, idet
denne maskine udstyret med en funktion til forebyggelse af forfalskninger.
i
BETJENINGSVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Advarselsmærkater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Forholdsregler ved installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Forholdsregler for brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Lasersikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Juridisk begrænsning af kopiering/scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
1
Maskinens dele
Betjeningspanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Maskine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2
Klargøring inden brug
Tilslutning af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Tænd/sluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Dvale og automatisk dvale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Justering af betjeningspanelets vinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Skift af sprog på display [Sprog] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Afsendelse af e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Ilægning af papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Ilægning af originaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
3
Grundlæggende brug
Logon/log af . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tast Enter og tast Quick No. Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Kopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Udskrivning - Udskrivning fra programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Afsendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Skærmbillede til bekræftelse af destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Angivelse af destinationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Brug af dokumentboks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Grundlæggende brug af dokumentboks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Afbrydelse af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Program (kopiering og afsendelse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks) . . . . . . . . . 3-30
Brug af browser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
4
Vedligeholdelse
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Udskiftning af tonerbeholder og beholder til brugt toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
5
Problemløsning
Funktionsproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Fejlmeddelelser og problemløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Udredning af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
BETJENINGSVEJLEDNING
ii
Indholdsfortegnelse
Tillæg
Papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-2
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-10
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indeks-1
iii
BETJENINGSVEJLEDNING
Advarselsmærkater
Af sikkerhedshensyn er der placeret advarselsmærkater følgende steder på maskinen. Vær forsigtig, når du
udreder papirstop eller udskifter toner, for at undgå brand eller elektrisk stød.
Høj indvendig temperatur. Rør ikke
ved delene i dette område, da der
er risiko for forbrænding.
Høj indvendig temperatur. Rør ikke
ved delene i dette område, da der
er risiko for forbrænding.
Forsøg ikke at brænde toner og
tonerbeholder. Farlige gnister kan
forårsage forbrændinger.
Mærkat inden i printeren
(Advarsel om laserstråling)
Indeholder bevægelige dele. Kan
forårsage personskade. Rør ikke
ved bevægelige dele.
Høj indvendig temperatur. Rør ikke
ved delene i dette område, da der
er risiko for forbrænding.
BEMÆRK: Disse mærkater må ikke fjernes.
BETJENINGSVEJLEDNING
iv
Forholdsregler ved installation
Miljø
FORSIGTIG
Placér ikke maskinen på en ustabil eller ujævn overflade. En ustabil placering kan medføre, at
maskinen falder ned eller vælter. Denne situation indebærer en risiko for personskade eller
beskadigelse af maskinen.
Undgå fugtige, støvede eller meget snavsede omgivelser. Hvis stikket bliver støvet eller snavset, skal
du rengøre det for at undgå brand eller elektrisk stød.
Placér ikke maskinen i nærheden af radiatorer, elektriske varmeapparater eller andre varmekilder eller
i nærheden af brændbart materiale for at undgå risiko for brand.
For at holde maskinen kølig og lette vedligeholdelse og udskiftning af dele skal maskinen placeres
således, at der er plads til at foretage den nødvendige vedligeholdelse som vist nedenfor. Placér
maskinen, så der er tilstrækkelig plads omkring den, især omkring bagdækslet, så luften kan cirkulere
uhindret ud af maskinen.
10 cm
30 cm
30 cm
100 cm
Andre forholdsregler
Servicemiljøforholdene er som følger:
•
Temperatur: 10-32,5 °C
•
Luftfugtighed: 15-80 %
Uegnede miljøforhold kan påvirke billedkvaliteten. Undgå endvidere følgende ved placering af maskinen.
•
Placér ikke maskinen i nærheden af et vindue, og udsæt den ikke for direkte sollys.
•
Undgå steder med vibrationer.
•
Undgå steder med voldsomme temperaturudsving.
•
Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm.
v
BETJENINGSVEJLEDNING
•
Undgå steder med dårlig ventilation.
Hvis gulvet er sart over for maskinens hjul, når den flyttes efter installation, kan gulvmaterialet blive beskadiget.
Under kopiering frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog
være ubehagelig, hvis maskinen bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles
ekstraordinært mange kopier. Det bedste miljø for fotokopiering er et lokale med god ventilation.
Maskinens strømforsyning/jordforbindelse
ADVARSEL
Benyt ikke en strømforsyning med en anden spænding end den angivne. Undgå flere tilslutninger i
samme stikkontakt. I disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Sæt strømkablet korrekt i strømudtaget og maskinens stikkontakt. Hvis der samler sig støv omkring
benene på stikket, eller hvis metalobjekter berører benene, kan det forårsage brand eller elektrisk
stød. Ufuldstændig elektrisk kontakt kan medføre overophedning og tænding.
Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse for at undgå risiko for brand eller elektrisk
stød i tilfælde af en kortslutning. Kontakt din servicetekniker, hvis der ikke er mulighed for
jordforbindelse.
Andre forholdsregler
Sæt stikket i en stikkontakt så tæt ved maskinen som muligt.
Håndtering af plastposer
ADVARSEL
Sørg for, at plastposer, som benyttes til maskinen, opbevares uden for børns rækkevidde. Plastik kan
klæbe sig fast til næse og mund og medføre kvælning.
BETJENINGSVEJLEDNING
vi
Forholdsregler for brug
Advarsler i forbindelse med brug af maskinen
ADVARSEL
Placér ikke metalgenstande eller beholdere med væske (vaser, urtepotter, kopper m.v.) på eller i
nærheden af maskinen. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis disse genstande falder ned i
maskinen.
Fjern ikke dækslerne på maskinen, da der er risiko for elektrisk stød fra højspændingsdele inde i
maskinen.
Undgå at beskadige, åbne eller forsøge at reparere strømkablet. Placér ikke tunge genstande på
strømkablet, træk ikke uforholdsmæssigt meget i det, og undgå at beskadige det på anden måde. I
disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Forsøg aldrig at reparere eller skille maskinen eller dens dele ad, da det kan medføre personskade,
brand, elektrisk stød eller eksponering af laseren. Hvis laserstrålen blotlægges, kan det medføre
blindhed.
Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis maskinen bliver meget varm, ryger, afgiver en mærkelig
lugt, eller der opstår en anden unormal situation. Sluk med det samme for strømmen på
hovedafbryderen. Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt en servicetekniker.
Sluk straks for strømmen på hovedafbryderen, hvis der falder skadelige genstande ned i maskinen,
f.eks. hæfteklammer, vand, anden væske osv. Tag derefter strømkablet ud af stikkontakten for at
undgå risiko for brand eller elektrisk stød. Kontakt derefter en servicetekniker.
Håndtér ikke stikket med våde hænder på grund af risikoen for elektrisk stød.
Kontakt altid en servicetekniker, hvis der er behov for at vedligeholde eller reparere indvendige dele.
vii
BETJENINGSVEJLEDNING
FORSIGTIG
Træk ikke i strømkablet, når du tager det ud af stikkontakten. Hvis der trækkes i strømkablet, kan det
blive ødelagt. Det kan også medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Tag altid fat om stikket, når
du tager strømkablet ud af stikkontakten.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du flytter maskinen. Der er risiko for brand eller elektrisk stød,
hvis strømkablet beskadiges.
Hold altid kun på de angivne dele, når du løfter eller flytter maskinen.
Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode
(eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis
maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at
faxtransmission og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra maskinen, hvis faxtilbehøret er installeret.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Der er risiko for brand eller andre problemer, hvis der samler sig støv inde i maskinen. Det anbefales,
at du rådfører dig med en servicetekniker med hensyn til rengøring af de indvendige dele. Rengøring
inden perioder med høj luftfugtighed er særlig nyttig. Serviceteknikeren kan oplyse omkostningerne
for at få rengjort maskinens indvendige dele.
Andre forholdsregler
Placér ikke tunge genstande på maskinen eller forårsag ikke på anden måde skade på den.
Under kopiering må du ikke åbne frontdækslet, slukke på hovedafbryderen eller tage strømkablet ud af
stikkontakten.
Kontakt en servicetekniker, når maskinen skal løftes eller flyttes.
Drej venligst de fire justeringsanordninger i papirføderen, indtil de rører gulvet i forbindelse med flytning af
maskinen. Herved stabiliseres maskinen.
Rør ikke ved elektriske dele, f.eks. stik eller kredsløbskort. De kan blive beskadiget af statisk elektricitet.
Foretag ikke betjening, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Forsigtig: Foretagelse af andre justeringer, tilpasninger eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet i denne
vejledning, kan medføre farlig stråling.
Se ikke direkte på lyset fra scanningslampen, da det kan trætte øjnene eller give øjensmerter.
Denne maskine leveres med en harddisk (HDD). Du må ikke forsøge at flytte maskinen, mens den stadig er
tændt. Da rystelser eller stød kan beskadige harddisken, skal du sikre dig, at maskinen er slukket, inden du
forsøger at flytte den.
Gemte data kan gå tabt, hvis der opstår problemer med maskinens harddisk. Det anbefales derfor at lave en
backup af vigtige data på en PC eller andet medie. Sørg også for at gemme originalerne af vigtige dokumenter
separat.
BETJENINGSVEJLEDNING
viii
Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer
FORSIGTIG
Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan
forårsage forbrændinger.
Opbevar tonerbeholderen og beholderen til brugt toner uden for børns rækkevidde.
Undgå at indånde eller indtage toner eller få den i øjnene eller på huden, hvis der spildes toner fra
tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.
•
Hvis du kommer til at indånde toner, skal du gå til et sted med frisk luft og gurgle grundigt med rigelige
mængder vand. Kontakt en læge, hvis du begynder at hoste.
•
Hvis du kommer til at indtage toner, skal du rense munden med vand og drikke 1-2 glas vand for at fortynde
maveindholdet. Kontakt en læge, hvis der er behov for det.
•
Hvis du får toner i øjnene, skal du skylle dem grundigt med vand. Kontakt en læge, hvis der fortsat er
smerter.
•
Hvis du får toner på huden, skal du vaske den af med sæbe og vand.
Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.
Du kan ikke sende eller modtage fax via faxtilbehøret, når maskinen er slukket på hovedafbryderen. Afbryd ikke
strømmen til maskinen, men tryk på tasten Power på betjeningspanelet for at gå i dvaletilstand.
Andre forholdsregler
Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den
returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse
med gældende lovbestemmelser.
Stil maskinen på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys.
Opbevar maskinen i et lokale, hvor temperaturen forbliver under 40 °C og hvor markante ændringer af
temperatur og luftfugtighed kan undgås.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten og MF-bakken
(multifunktionsbakken), lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen.
ix
BETJENINGSVEJLEDNING
Lasersikkerhed
Laserstråling kan være farlig. Laserstrålingen inde i maskinen er derfor hermetisk forseglet vha.
beskyttelseskabinettet og det ydre dæksel. Der kan ikke slippe stråling ud fra maskinen, når den benyttes
normalt af en bruger.
Maskinen er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt under IEC 60825.
Forsigtig: Udførelse af andre fremgangsmåder end de, der beskrives i denne vejledning, kan medføre farlig
stråling.
Disse mærkater er placeret på laserscanneren inde i maskinen og er ikke tilgængelige for brugeren.
Mærkaten, der vises nedenfor, findes på højre side af maskinen.
BETJENINGSVEJLEDNING
x
Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen
Forsigtig: Stikket er den primære enhed til afbrydelse af strømmen! Kontakter på maskinen er kun til brug af
funktioner og er ikke egnede til at isolere maskinen fra strømkilden.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
IFØLGE DIREKTIVERNE
2004/108/EF, 2006/95/EF, 93/68/EØF, 1999/5/EF og 2005/32/EF
Vi erklærer, at maskinen, som er omfattet af denne erklæring, er i
overensstemmelse med følgende specifikationer.
EN 55024
EN 55022 Klasse B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60950-1
EN 60825-1
EN 300 330-1
EN 300 330-2
EN62301
Radiofrekvenssender
Denne maskine indeholder en senderenhed. Vi erklærer hermed som producent, at dette udstyr overholder de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser fastlagt i EU-direktiv 1999/5/EF.
Radio Tag-teknologi
Visse lande har lovbestemmelser ang. den Radio Tag-teknologi, som anvendes i dette udstyr til at identificere
tonerbeholderen. Brugen af udstyret kan derfor være underlagt begrænsninger.
BEMÆRK: Produkt markeret med symbolet med den overstregede skraldespand omfatter batteriet, der
opfylder kravene i EU-direktivet 2006/66/EF ("batteridirektivet").
Fjern og kassér ikke batterierne i denne maskine
xi
BETJENINGSVEJLEDNING
Juridisk begrænsning af kopiering/scanning
•
Det kan være forbudt at kopiere/scanne ophavsretligt beskyttet materiale uden tilladelse fra indehaveren af
ophavsretten.
•
Kopiering/scanning af følgende elementer er forbudt og vil blive retsforfulgt.
Forbuddet er ikke begrænset til disse elementer. Udfør ikke bevidst kopiering/scanning af elementer, som
ikke må kopieres/scannes.
Check
Pengesedler
Værdipapirer
Frimærker
Pas
Certifikater
•
Nationale love og national lovgivning kan forbyde eller begrænse kopiering/scanning af andre elementer
end de, der er nævnt ovenfor.
BETJENINGSVEJLEDNING
xii
xiii
BETJENINGSVEJLEDNING
Juridiske og sikkerhedsmæssige
oplysninger
Læs disse oplysninger, inden du tager maskinen i brug. Dette kapitel indeholder oplysninger
om følgende emner:
•
•
•
•
•
•
•
Juridiske oplysninger ........................................................................... xv
Vedrørende varemærker..................................................................... xvi
Energisparetilstand .............................................................................. xx
Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering........................................... xx
Papirgenbrug ....................................................................................... xx
Energy Star-programmet (ENERGY STAR®) ...................................... xx
Om denne betjeningsvejledning.......................................................... xxi
BETJENINGSVEJLEDNING
xiv
Juridiske oplysninger
Denne vejledning eller dele heraf må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt
samtykke fra Olivetti.
xv
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedrørende varemærker
•
PRESCRIBE og ECOSYS er varemærker, der tilhører Kyocera Corporation.
•
KPDL er et varemærke, der tilhører Kyocera Corporation.
•
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT og Internet Explorer er registrerede varemærker, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
•
Windows Me, Windows XP og Windows Vista er varemærker, der tilhører Microsoft Corporation.
•
PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation.
•
Novell og NetWare er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Inc.
•
IBM og IBM PC/AT er varemærker, der tilhører International Business Machines Corporation.
•
Power PC er et varemærke, der tilhører IBM i USA og/eller andre lande.
•
AppleTalk er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.
•
Denne maskine er udviklet vha. integreret realtids-operativsystemet Tornado™ fra Wind River Systems,
Inc.
•
TrueType er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M og Typebank-OCR er varemærker, der tilhører TypeBank ®.
•
Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med
Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype-Hell AG.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede
varemærker, der tilhører International Type-face Corporation.
•
UFST™ MicroType®-fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine.
•
Denne maskine indeholder NF-modulet, der er udviklet af ACCESS CO., Ltd.
•
Denne maskine indeholder software med moduler, der er udviklet af Independent JPEG Group.
•
Dette produkt indeholder NetFront Browser fra ACCESS CO., LTD.
•
ACCESS, ACCESS logoet og NetFront er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører ACCESS
CO., LTD. i USA, Japan og andre lande.
•
© 2009 ACCESS CO., LTD. All rights reserved.
•
Denne software er delvist baseret på arbejdet fra Independent JPEG Group.
Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive
virksomheder. Betegnelserne ™ og ® bruges ikke i denne betjeningsvejledning.
BETJENINGSVEJLEDNING
xvi
GPL
Denne maskines firmware bruger delvist koder anvendt i GPL (softwarelicens) (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact [email protected].
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xvii
BETJENINGSVEJLEDNING
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright
terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided
with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
BETJENINGSVEJLEDNING
xviii
Monotype Imaging License Agreement
1
Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and
Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xix
BETJENINGSVEJLEDNING
Energisparetilstand
Maskinen er udstyret med med Dvale-tilstanden, hvor printer- og fax-funktionerne er i venteposition, mens
energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid.
Dvale
Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 8 minutter. Det tidsrum, der skal gå
uden aktivitet, før dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Der findes flere oplysninger i Dvale og automatisk
dvale på side 2-7.
Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering
Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at kopiere to 1-sidede originaler på et enkelt
ark papir kan papirforbruget reduceres. Der findes flere oplysninger i Duplex kopiering på side 3-6.
Papirgenbrug
Maskinen understøtter genbrugspapir, der mindsker miljøbelastningen. Du kan få oplysninger om anbefalede
papirtyper af din forhandler eller servicetekniker.
Energy Star-programmet (ENERGY STAR®)
Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne
maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet.
BETJENINGSVEJLEDNING
xx
Om denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler:
Kapitel 1 - Maskinens dele
Beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.
Kapitel 2 - Klargøring inden brug
Beskriver ilægning af papir, placering af originaler, tilslutning af maskinen og nødvendige indstillinger, inden
maskinen tages i brug.
Kapitel 3 - Grundlæggende brug
Beskriver, hvordan du foretager almindelig kopiering, udskrivning og scanning.
Kapitel 4 - Vedligeholdelse
Beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.
Kapitel 5 - Problemløsning
Vejledning i håndtering af fejlmeddelelser, papirstop og andre problemer.
Tillæg
Beskriver maskinens specifikationer.
xxi
BETJENINGSVEJLEDNING
Konventioner i denne vejledning
Følgende konventioner bruges afhængigt af beskrivelsen.
Konventioner
Beskrivelse
Eksempel
Fed
Angiver en tast på
betjeningspanelet eller en
computerskærm.
Tryk på tasten Start.
[Almindelig]
Angiver taster på
berøringspanelet.
Tryk på [OK].
Kursiv
Angiver den meddelelse, der
vises på berøringspanelet.
Meddelelsen Klar til at kopiere vises.
Bruges til at fremhæve et
nøgleord, en sætning eller
henvisninger til yderligere
oplysninger.
Der findes flere oplysninger under Dvale
og automatisk dvale på side 2-9.
Bemærk
Vigtigt
Forsigtig
Angiver supplerende
oplysninger eller funktioner som
reference.
BEMÆRK:
Angiver elementer, som du skal
eller ikke må udføre, hvis du vil
undgå problemer.
VIGTIGT:
Angiver hvad, der skal
overholdes for at undgå
personskade eller maskinfejl, og
hvordan disse situationer
håndteres.
FORSIGTIG:
Beskrivelse af betjeningsprocedure
I denne betjeningsvejledning beskrives, hvordan berøringspanelets betjenes:
Den egentlige fremgangsmåde
Tryk på [Kopier].
T
Tryk på [Næste] under Hurtig
opsætning.
T
Tryk to gange på [ ].
T
Tryk på [Skift] under
Originalbillede.
BETJENINGSVEJLEDNING
Beskrivelse i denne
Betjeningsvejledning
Tryk på [Kopier], [Næste] under
Hurtig opsætning, to gange på
[ ] og dernæst på [Skift] under
Originalbillede.
xxii
Originalstørrelse og papirformat
I dette afsnit beskrives, hvordan der i denne vejledning refereres til originalstørrelse eller papirformat.
Hvis et format kan placeres både lodret og vandret, f.eks. A4, B5 og Letter, angives vandret placering ved, at
bogstavet R føjes til papirformatets betegnelse.
Angiven størrelse eller
angivet format *
Placeringsretning
Stående
B
A
A4, B5, A5, B6, A6, 16K,
Letter, Statement
B
A
Original
Papir
Dimension A på originalerne/papiret er længere
end B.
Liggende
B
A
A4-R, B5-R, A5-R, B6-R,
A6-R, 16K-R, Letter-R,
Statement-R
B
A
Original
Papir
Dimension A på originalerne/papiret er kortere
end B.
*
Den originalstørrelse og det papirformat, der kan anvendes, afhænger af
den valgte funktion og kassette. Der findes flere oplysninger på den side,
der beskriver funktionen eller kassetten.
Ikoner på berøringspanelet
Følgende ikoner på berøringspanelet kan bruges til at angive originaler og papirets retning.
Placeringsretning
Originaler
Papir
Stående
Liggende
xxiii
BETJENINGSVEJLEDNING
1 Maskinens dele
Dette kapitel beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.
•
•
Betjeningspanel ..................................................................................1-2
Maskine...............................................................................................1-4
BETJENINGSVEJLEDNING
1-1
Maskinens dele
Betjeningspanel
Viser Status/Annuller job skærmbilledet.
Viser System Menu.
Viser antallet af udskrevne ark og antallet af scannede sider.
Viser hjælp vejledningen.
Blinker under udskrivning.
Blinker, mens data sendes.
Viser skærmbilledet til kopiering.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
Alternativt kan du ændre til skærmbilledet til visning af adressebog.
Forstørrer berøringspanelet i skærmbilledet til kopiering eller
skærmbilledet til afsendelse.
Viser dokumentboks-skærmbilledet.
Viser applikation-skærmbilledet.
Viser program-skærmbilledet.
1-2
BETJENINGSVEJLEDNING
Maskinens dele
Blinker, mens data modtages.
1
Blinker, mens maskinen læser fra harddisk, fax eller USB-hukommelsen
(multifunktionselement).
Tændes eller blinker, hvis der sker en fejl og et job standses.
Viser skærmbilledet til afbrydelse af kopiering.
Afslutter (logger ud af) administration-skærmbilledet.
Indstiller maskinen til Dvale. Afbryder
Dvale, hvis Dvale er aktiveret.
Tændes, når der er sluttet
strøm til maskinen.
Taltaster.
Indtaster tal og symboler.
Fjerner indtastede tal og tegn.
Indlæser destinationer, som allerede er
registreret, og programmer til afsendelse.
Afslutter indtastningen med taltaster og afslutter
skærmbilledet i forbindelse med indstilling af
funktioner. Funktionen er tilknyttet [OK] på
skærmbilledet.
BETJENINGSVEJLEDNING
Genetablerer
standardindstillingerne.
Annullerer eller pauser det
igangværende
udskrivningsjob.
Starter kopiering og scanning samt
behandlingen i forbindelse med
indstilling.
1-3
Maskinens dele
Maskine
1
Originaldæksel (Tilbehør)
2
Indikatorplader for originalstørrelse
3
Klemmeholder
4
Glaspanel
5
Indikatoren Attention... Tændes eller blinker, hvis der sker en fejl og et job standses.
6
Modtageindikator... Blinker, mens data modtages
7
Venstre dæksel 1
8
Håndtag til venstre dæksel 1
9
Venstre dæksel 2
10 Håndtag til venstre dæksel 2
11 Glasplade
12 Betjeningspanel
13 Kassette 1
14 Kassette 2
1-4
BETJENINGSVEJLEDNING
Maskinens dele
1
15 Stopklods til tonerbeholder
16 Tonerbeholder
17 Beholder til brugt toner
18 Papirføder (A2)
19 Dæksel til papirføder (A3)
20 Grøn knap
BETJENINGSVEJLEDNING
1-5
Maskinens dele
OPT2
DP
A2
B1
OPT1
21 Stik til USB-hukommelse (A1)
22 Frontlåge
23 Justeringsstyr for papirbredde
24 Justeringsstyr for papirlængde
25 Øverste bakke
26 Hovedafbryder
27 Styr for papirbredde
28 Multifunktionsbakke
29 Interfacestik til tilbehør (OPT2)
30 Stik til USB-hukommelse (A2)
31 Stik til USB-interface (B1)
32 Netværksinterfacestik
33 Interfacestik til tilbehør (OPT1)
1-6
BETJENINGSVEJLEDNING
2 Klargøring inden brug
Dette kapitel beskriver, hvordan maskinen gøres klar til brug første gang, samt
fremgangsmåden ved ilægning af papir og originaler.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tilslutning af kabler .............................................................................2-3
Tænd/sluk ...........................................................................................2-5
Dvale og automatisk dvale..................................................................2-7
Justering af betjeningspanelets vinkel ................................................2-8
Skift af sprog på display [Sprog] .........................................................2-8
Indstilling af dato og klokkeslæt ..........................................................2-9
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)................................2-11
Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) .................................2-13
Afsendelse af e-mail .........................................................................2-13
Ilægning af papir ...............................................................................2-15
Ilægning af originaler ........................................................................2-26
BETJENINGSVEJLEDNING
2-1
Klargøring inden brug
Klargøring af nødvendige kabler
Maskinen kan tilsluttes pc'en via følgende interfaces. Klargør de nødvendige kabler til det interface, du ønsker
at bruge.
Tilgængelige standard-interfaces
Funktion
Påkrævet kabel
Printer/scanner
/netværksfax*
Netværksinterface
LAN (10 BASE-T eller 100 BASE-TX,
beskyttet)
Printer
USB-interface
USB 2.0-kompatibelt kabel (Hi-speed
USB-kompliant, maks. 5,0 meter,
beskyttet)
*
2-2
Interface
Funktionen er tilgængelig, når der anvendes en fax (tilbehør). Der kan læses mere
om netværksfaxen i Fax Kit Operation Guide.
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Tilslutning af kabler
Tilslutning af kabel
2
Følg fremgangsmåden nedenfor for at tilslutte et kabel til maskinen.
1
Når strømmen til maskinen er tilsluttet, skal du først
trykke på tasten Power på betjeningspanelet.
Kontrollér, at indikatorerne Power og Memory er
slukket. Sluk derefter for maskinen på
hovedafbryderen.
2
Tilslut et kabel til netværksinterfacet, som sidder på
højre side af maskinen.
3
Forbind kablets anden ende til hub'en.
4
Konfigurér netværket. Dette er beskrevet under
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) på
side 2-11.
Kontrollér, at
indikatorerne
er slukket.
DP
A2
B1
OP
T1
BETJENINGSVEJLEDNING
2-3
Klargøring inden brug
Tilslutning af strømkabel
Tilslut den ene ende af det medfølgende strømkabel til maskinen og den anden ende til en stikkontakt.
VIGTIGT: Brug kun det strømkabel, som leveres sammen med maskinen.
2-4
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Tænd/sluk
Tænd
2
Når hovedafbryderens indikator er tændt ...
Tryk på tasten Power.
Når hovedafbryderens indikator er slukket ...
Løft dækslet til hovedafbryderen, og tænd for maskinen
på hovedafbryderen.
BEMÆRK: Hvis datasikkerhedsudstyret (tilbehør) er installeret, vil der muligvis blive vist en meddelelse på
displayet, som angiver, at sikkerhedsfunktionen er blevet aktiveret. Det vil tage tid at starte op, når der tændes
for maskinen.
VIGTIGT: Når du slukker på hovedafbryderen, må den ikke tændes igen med det samme. Vent mindst 5
sekunder, og tænd derefter på hovedafbryderen.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-5
Klargøring inden brug
Sluk
Inden du slukker på hovedafbryderen, skal du trykke på tasten Power på betjeningspanelet. Sørg for, at
indikatorerne Power og Memory er slukkede, inden der slukkes på hovedafbryderen.
FORSIGTIG: Harddisken kan være i gang, når tasten Power eller indikatoren Memory er tændt eller blinker.
Slukning på hovedafbryderen, mens harddisken er i gang, kan beskadige den.
Kontrollér, at
indikatorerne
er slukkede.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid
FORSIGTIG: Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt
periode (eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis
maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at
faxtransmission og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra maskinen, hvis faxtilbehøret er
installeret.
FORSIGTIG: Fjern papiret fra kassetterne, og pak det ind i originalemballagen for at beskytte det mod fugt.
2-6
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Dvale og automatisk dvale
Dvale
Tryk på tasten Power for at aktivere dvaletilstanden.
Berøringspanelet og alle indikatorer på
betjeningspanelet på nær hovedafbryderens indikator
slukker for at spare på strømmen. Denne status kaldes
for dvale.
Hvis der modtages udskrivningsdata i dvaletilstanden,
vil udskrivningen blive udført, men berøringspanelet
forblive slukket.
Når der benyttes en fax (tilbehør), vil modtagne fax data
også blive udskrevet, mens betjeningspanelet er
slukket.
Tryk på tasten Power for at afslutte dvaletilstanden.
Maskinen vil være klar til brug i løbet af 15 sekunder.
Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne
(eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens
reaktionstid.
Automatisk dvale
Hvis automatisk dvale er valgt, skifter maskinen til dvale, når den har stået ubenyttet i et vist tidsrum. Dette
tidsrum er som standard 8 minutter.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-7
2
Klargøring inden brug
Justering af betjeningspanelets vinkel
Du kan justere betjeningspanelets vinkel i to trin ved at
deaktivere låsehåndtaget på betjeningspanelet.
Skift af sprog på display [Sprog]
Vælg det sprog, der skal vises på berøringspanelet.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for valg af sproget.
Fælles indstillinger - Sprog
1
Tryk på tasten System Menu.
2
Tryk på [Fælles indstillinger] og dernæst på [Skift]
under Sprog.
3
Tryk på tasten for det sprog, du vil benytte.
4
Tryk på [OK].
Angiv det sprog, der skal bruges på berøringsskærmen.
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
ǸțșșȒȐȑ
Português
Dansk
Italiano
Afbryd
Status
OK
08/08/2009
10:10
Sproget på berøringspanelet vil nu blive ændret.
2-8
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Indstilling af dato og klokkeslæt
Følg fremgangsmåden nedenfor for at indstille dato og klokkeslæt under installationen.
Når du sender en e-mail vha. transmissionsfunktionen, vil datoen og klokkeslættet for denne indstilling blive
angivet i e-mailens overskrift. Indstil datoen, klokkeslættet og tidszonen i forhold til GMT for den lokalitet, hvor
maskinen anvendes.
BEMÆRK: Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med
administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret,
vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon].
Se Logon/log af på side 3-2 for standardbrugernavn og adgangskode til logon.
Sørg for at indstille tidsforskellen, inden du indstiller dato og klokkeslæt.
Hvis indstillingerne for dato/klokkeslæt ændres, kan prøvefunktionerne ikke benyttes.
Dato/Timer - Tidszone
1
Tryk på tasten System Menu.
2
Tryk på [ ], [Dato/Timer] og dernæst på [Skift]
under Tidszone.
3
Vælg lokaliteten.
Angiv tidszone.
Vælg den lokalitet, der er tættest på dig.
BEMÆRK: Tryk på [
Tidszone
] eller [
] for at få vist næste
lokalitet.
-12:00 Den internationale datolinje (vest)
-11:00 Midwayøerne, Samoa
-10:00 Hawaii
Sommertid
4
1/13
Fra
-09:00 Alaska
-08:00 Pacific Time (USA og Canada)
Tryk på [Til] eller [Fra] under Sommertid og
dernæst på [OK].
Til
-07:00 Arizona
Afbryd
Status
BEMÆRK: Sommertid indstillingen vises ikke, hvis du
OK
08/08/2009
10:10
vælger en lokalitet, som ikke anvender sommertid.
5
BETJENINGSVEJLEDNING
Tryk på [Skift] under Dato/Klokkeslæt.
2-9
2
Klargøring inden brug
Dato/Timer - Dato/Klokkeslæt
6
Indstil dato og klokkeslæt. Tryk på [+] eller [–] for
hver indstilling.
7
Tryk på [OK].
Angiv dato og klokkeslæt.
2008
År
10
Måned
10
Dag
Off
10
Time
10
Minut
31
Sekund
Afbryd
Status
2-10
OK
08/08/2009
10:10
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)
Maskinen er udstyret med netværksinterface, der er kompatibelt med netværksprotokoller såsom TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec og AppleTalk. Det giver mulighed for udskrivning via netværk på
Windows, Macintosh, UNIX, NetWare og andre platforme.
BEMÆRK: Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med
administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret,
vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon].
Opsætning af TCP/IP (IPv4) (ved indtastning af IP-adresser)
Opsætning af TCP/IP til forbindelse med Windows netværket. Indstil IP-adresser, subnet masker og gateway
adresser. Standardindstillingerne er "TCP/IP Protokol: Til, DHCP: Til, Bonjour: Fra, Auto-IP: Til".
BEMÆRK: Indhent tilladelse hos netværksadministratoren inden indtastning af IP-adresserne.
Benyt nedenstående fremgangsmåde.
System - IPv4
1
Tryk på tasten System Menu.
2
Tryk på [System], [Næste] under Netværk og
dernæst på [Næste] under TCP/IP indstilling.
3
Tryk på [Skift] under TCP/IP.
4
Tryk på [Til] og dernæst på [OK].
5
Tryk på [Skift] under IPv4.
6
Tryk på [DHCP].
7
Tryk på [Fra] under DHCP og dernæst på [OK].
8
Tryk på [Bonjour].
9
Tryk på [Fra] under Bonjour og dernæst på [OK].
Angiv TCP/IP (IPv4):
* Den nye indstilling anvendes efter genstart.
IP-adresse
0.0.0.0
Subnet Mask
On
0.0.0.0
Standardgateway
Til
DHCP
0.0.0.0
Fra
Til
Bonjour
Auto-IP
Afbryd
Status
OK
08/08/2009
10:10
10 Tryk på [IP adresse], og indtast adressen med
taltasterne.
11 Tryk på [Subnet Mask], og indtast adressen med
taltasterne.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-11
2
Klargøring inden brug
12 Tryk på [Standard-gateway], og indtast adressen
med taltasterne.
13 Kontrollér, at indtastninger i adressen er korrekt, og
tryk på [OK].
14 Genstart systemet, eller sluk og tænd maskinen
efter ændring af indstillingen.
2-12
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Embedded Web Server (indstillinger til e-mail)
Embedded Web Server er et værktøj, som bruges ved opgaver, såsom at godkende maskinens betjeningsstatus
og skifte indstillingerne for sikkerhed, udskrive via netværk, e-mail-transmission og avancerede
netværksindstillinger.
BEMÆRK: Oplysninger om FAX-indstillingerne er udeladt i denne udgave. Der kan læses mere om faxen i
Fax Kit Operation Guide.
Fremgangsmåden ved oprettelse af adgang til Embedded Web Server forklares nedenfor.
1
Start din web-browser.
2
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
f.eks.) http://192.168.48.21/
Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og Embedded Web Server samt deres aktuelle
status.
3
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Værdierne for hver kategori skal
angives separat.
Hvis adgangsbegrænsning er slået til for Embedded Web Server, indtast det korrekte brugernavn og
adgangskode for at få adgang til andre sider end startsiden.
Se Embedded Web Server Operation Guide for yderligere oplysninger.
Afsendelse af e-mail
Når du har angivet SMTP-indstillingerne, kan du sende billeder, som blev indlæst på denne maskine, som
vedhæftede billedfiler via e-mail.
For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mail-server med SMTP-protokollen.
Inden du sender billeder som vedhæftede filer fra denne maskine, skal du kontrollere følgende:
•
•
•
Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren
En konstant forbindelse via LAN anbefales.
SMTP-indstillinger
Brug Embedded Web Server til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren.
Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mailstørrelsen.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-13
2
Klargøring inden brug
Fremgangmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor.
1
Tryk på Avanceret -> SMTP -> Generelt.
2
Angiv de korrekte indstillinger i hvert felt.
De indstillinger, som skal angives på skærmbilledet SMTP-indstillinger vises nedenfor.
Element
SMTP Protocol
Aktiverer eller deaktiverer SMTP-protokollen. Denne protokol skal være
aktiveret, før du kan sende e-mails.
SMTP Port Number
Angiv SMTP-portnummer, eller benyt SMTP-standardporten 25.
SMTP Server Name
Angiv SMTP-servernavnet eller dens IP-adresse. Den maksimale længde på
SMTP-servernavnet og IP-adressen er 64 tegn. Hvis der indtastes et navn, skal
DNS-serveradressen også konfigureres. DNS-serveradressen kan indtastes
under fanen TCP/IP generelt.
SMTP Server Timeout
Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout.
Authentication
Protocol
Aktiverer eller deaktiverer SMTP-godkendelsesprotokollen eller indstiller POP
som prioriteret protokol over SMTP. SMTP-godkendelse understøtter Microsoft
Exchange 2000.
Authenticate as
Godkendelsen kan indstilles fra tre POP3-konti, eller der kan vælges en anden
konto.
Login User Name
Når Andet er valgt under Godkend, vil det her angivne Brugernavn til logon blive
anvendt til SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på brugernavnet til
logon er 64 tegn.
Login Password
Når Andet er valgt under Godkend, vil den adgangskode, som angives her, blive
anvendt ved godkendelsen. Den maksimale længde på adgangskoden til logon
er 64 tegn.
POP before SMTP
Timeout
Test
3
Beskrivelse
Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout, når der er valgt POP
inden SMTP som godkendelsesprotokol.
Herved afprøves om SMTP-forbindelsen kan oprettes.
E-mail Size Limit
Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når
værdien er 0, er begrænsningen på e-mail-størrelsen slået fra.
Sender Address
Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom
maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen
sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives
korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på
afsenderadressen er 128 tegn.
Signature
Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mailteksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale
længde på signaturen er 512 tegn.
Domain Restriction
Angiv de domænenavne, som kan tillades eller afvises. Den maksimale længde
på domænenavnet er 32 tegn. Du kan også angive E-mail-adresser.
Tryk på Send.
2-14
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Ilægning af papir
Papiret kan som standard lægges i de to kassetter og i multifunktionsbakken. En papirføder fås også som
tilbehør.
Inden ilægning af papir
Når du åbner en ny pakke papir, skal du bladre gennem
arkene for at adskille dem, før de lægges i som
beskrevet i fremgangsmåden nedenfor.
1
Bøj hele papirstakken, så den midterste del buer
opad.
2
Tag fat om papiret i begge ender, og skub dem mod
hinanden, så papirarkene løfter sig overalt.
3
Hæv og sænk højre og venstre hånd skiftevist, så
der dannes et luftrum mellem arkene.
4
Udlign til sidste papirets kanter på en jævn flade,
f.eks. et bord.
Ret papiret ud inden ilægningen, hvis det er foldet
eller krøllet. Krøllet eller foldet papir kan medføre
papirstop.
FORSIGTIG: Hvis du kopierer på brugt papir (papir,
der allerede er brugt til kopiering), må du ikke bruge
papir, der er sammenholdt med hæfteklammer eller
clips. Det kan beskadige maskinen eller give en dårlig
billedkvalitet.
BEMÆRK: Hvis udskrifterne er krøllede eller ikke er
pænt hæftet sammen, kan du vende papiret i
kassetten, så den anden side vender op.
Udsæt ikke åbne papirpakker for høje temperaturer
og høj luftfugtighed. Fugt kan medføre problemer.
Pak resterende papir ind i originalemballagen efter
ilægning af papir i multifunktionsbakken eller
kassetterne.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal
du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af
kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.
BEMÆRK: Se Papir på Tillæg-2, hvis der anvendes
specialpapir, såsom brevhoved, hullet papir eller papir
med tryk, såsom logo eller firmanavn.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-15
2
Klargøring inden brug
Ilægning af papir i kassetterne
Hver af de to standardkassetter kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir.
Kassetterne kan rumme op til 500 ark (80 g/m2).
Følgende papirformater understøttes: Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", Letter, Letter-R, Statement, A3, B4,
A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Folio, 8K, 16K og 16K-R.
VIGTIGT:
•
Brug ikke papir til inkjet printere eller papir med bestrøget overflade. Disse papirtyper kan medføre
papirstop eller andre fejl.
•
Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom
genbrugspapir eller farvet papir). (Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-22).
Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 105 g/m2.
•
Ilæg ikke papir, som er tungere end 106 g/m2, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er
tungere end 106 g/m2.
1
Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper.
BEMÆRK: Træk ikke mere end en kassette ud ad
gangen.
2
Tryk på justeringsstyret for papirlængde, og flyt
glaspladen, så den passer til papirformatet.
Hæv justeringsstyret for papirlængde ved ilægning
af A4 eller mindre papir i kassette 1. Sænk
justeringsstyret for papirlængde ved ilægning af B4
eller større papir.
BEMÆRK: Papirformaterne er angivet på kassetten.
3
2-16
Tryk på justeringsstyret for papirbredde, og flyt
styret, så det passer til papirformatet.
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
BEMÆRK: Papirformaterne er angivet på
kassetterne.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at skifte mellem
format i tommer eller centimeter (A-, B-format).
A
B
1. Tag fat i justeringsstyret for papirbredde, og flyt
styret, så det passer til papirformatet.
2. Drej formatknappen A 90°.
>
3. Flyt formathåndtaget B op (C) eller ned (I).
C: Metrisk format (centimeter) (A-, B-format)
I: Tommeformat
4. Drej formatknappen 90° for at låse den.
>
4
Ilæg papiret, så det flugter med venstre side af
kassetten.
VIGTIGT:
BETJENINGSVEJLEDNING
•
Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er
krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan
forårsage papirstop.
•
Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det
angivne niveau (se figuren nedenfor).
•
Ved ilægning af papir skal du sørge for, at siden,
som lå tættest på indpakningens forseglede side,
vender opad.
•
Justeringsstyret til papirlængde og -bredde skal
justeres efter papirformatet. Hvis papiret lægges i
uden at disse styr justeres, kan det medføre
forskydning af arkene og dermed papirstop.
•
Sørg for, at justeringsstyret for papirlængde og bredde hviler sikkert mod papiret. Justér styrene,
hvis der er et mellemrum.
2-17
2
Klargøring inden brug
5
Indsæt det rette papirformatkort i åbningen for at
angive formatet på det ilagte papir.
6
Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads.
BEMÆRK: Hvis maskinen ikke skal bruges i længere
tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud
af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.
7
Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir
osv.), som ligger i kassetten. (Se Angivelse af
papirformat og medietype for kassetterne på side
2-22.)
Ilægning af papir i multifunktionsbakken
Multifunktionsbakken kan rumme op til 200 ark almindeligt papir (80 g/m2).
Multifunktionsbakken har plads til papirformater fra A3 til A6 og Hagaki og fra Ledger til Statement-R, 8K, 16K
og 16K-R. Sørg for at bruge multifunktionsbakken, når du udskriver på specialpapir.
VIGTIGT: Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom
genbrugspapir eller farvet papir). (Se Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side
2-24.) Indstil medietypen til Tykt, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106 g/m2.
Multifunktionsbakken har følgende kapacitet.
•
Hagaki: 80 ark
•
OHP-film: 25 ark
•
Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert #10 (Comm. #10), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 20 ark
BEMÆRK: Når du ilægger et brugerdefineret papirformat, skal du angive papirformatet jf. Angivelse af
papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-24.
Når du anvender specialpapir, såsom transparent eller tykt papir, skal du vælge medietypen, som angivet i
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-24.
2-18
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
1
Åbn multifunktionsbakken.
2
2
Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de
passer til papiret.
3
Før papiret ind i bakken langs med styrene, indtil
det ikke kan komme længere.
VIGTIGT: Sørg for, at siden, som lå tættest på
indpakningens forseglede side, vender opad.
Krøllet papir skal rettes ud inden brug.
Ret den øverste kant, hvis den er krøllet.
Kontrollér inden ilægning af papir i
multifunktionsbakken, at der ikke er papir tilbage fra et
tidligere job i bakken. Hvis der er nogle få ark papir
tilbage i multifunktionsbakken, og du ønsker at ilægge
flere papirer, skal du først fjerne det resterende papir fra
bakken, og blande det med det nye papir, inden papiret
ilægges i bakken.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-19
Klargøring inden brug
Ilægning af kuverter
Der er plads til op til 20 kuverter i multifunktionsbakken.
Følgende kuvertformater er acceptable.
Acceptable kuverter
Størrelse
Youkei 2
162×114 mm
Youkei 4
235×105 mm
Monarch
3 7/8"×7 1/2"
Kuvert #10 (Comm. #10)
4 1/8"×9 1/2"
Kuvert DL
110×220 mm
Kuvert C5
162×229 mm
1
Åbn multifunktionsbakken.
2
Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de
passer til kuverten.
3
Luk flappen, hvis kuverten har et liggende format.
Ilæg kuverten, så den ligger langs med
justeringsstyrene. Lad den side, der skal skrives
på, vende opad med flappen vendt ud mod dig selv.
Luk flappen, hvis kuverten har et stående format.
Ilæg kuverten, så den ligger langs med
justeringsstyrene. Lad den side, der skal skrives
på, vende opad med flappen vendt mod
indføringsåbningen.
2-20
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Ilægning af kuverter eller karton i multifunktionsbakken
2
Læg kuverten i med den side, der skal skrives på, vendt opad.
Kuverter med
liggende format
Karton (Hagaki)
Kuverter med stående
format
Returpostkort (Oufuku Hagaki)
BEMÆRK: Benyt ufoldede returpostkort (Oufuku Hagaki).
VIGTIGT: Hvordan kuverten skal ilægges (retningen og
siden, der vender opad) afhænger af kuverttypen. Sørg
for at ilægge den korrekt, da der ellers vil blive trykt i den
forkerte retning eller på den forkerte side.
BEMÆRK: Når du ilægger en kuvert i
multifunktionsbakken, vælg kuverttypen som anvist i
Angivelse af papirformat og medietype for
multifunktionsbakken på side 2-24.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-21
Klargøring inden brug
Angivelse af papirformat og medie
Standardindstillingen for papirformat for kassette 1 og 2, for multifunktionsbakken og for papirføderen (kassette
3 og 4) (tilbehør) er [Automatisk]. Standardindstillingen for medietype er [Almindelig].
Angiv papirformatet og medietypen for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetterne. (Se
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-22.)
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. (Se Angivelse
af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-24.)
Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassette 1 og 2 eller papirføderen
(kassette 3 og 4) (tilbehør). Hvis du anvender en medietype, der er forskellig fra almindeligt papir, skal du også
angive medietypen.
Valg af element
Papirformat
Medietype
Valg af format/type
Automatisk
Papirformatet aflæses og vælges automatisk.
Vælg, om papirformatet skal angives i centimeter
(Metrisk) eller i Tommer.
Standardstørrelser
1
Vælg blandt standardformater. Der kan vælges
mellem følgende papirformater.
Tommeformat: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, 8.5×13.5" og Oficio II
Metrisk format: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R
og Folio.
Standardstørrelser
2
Vælg blandt standardformater, der ikke er
omfattet af Standardstørrelser 1. Der kan vælges
mellem følgende papirformater.
Tommeformat: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R,
Folio, 8K, 16K-R og 16K
Metrisk format: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, 8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R og
16K.
Almindeligt (105 g/m2 eller mindre), Groft,
Pergament (64 g/m2 eller mindre), Genbr.papir,
Fortrykt, Kval.papir, Farve, Hullet, Brevhoved, Høj
kvalitet og Brugerdef. 1 til 8
BEMÆRK: Nedenfor vises de tilgængelige medietyper for udskrivning af modtagne faxer (hvis faxen
(tilbehør) er installeret).
Almindeligt, Genbrugs, Kvalitetspapir, Farvet, Høj kvalitet, Groft og Bruger 1 til 8
2-22
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
1
Tryk på tasten System Menu.
2
2
Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under
Original/Papirindstillinger og dernæst på [Næste]
under Kassetteindstillinger.
3
Kassetteindstillinger, vælg en af [Kassette 1] til
[Kassette 4], og tryk på [Næste].
Tryk dernæst på [Skift] under Papirformat.
BEMÆRK: [Kassette 3] og [Kassette 4] vises, når
papirføderen (tilbehør) er installeret.
4
Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller
[Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at
vise papirformatet automatisk.
For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser
1] eller [Standardstørrelser 2], og vælg papirformat.
Fælles indstillinger - Papirformat
Angiv papirformatet i kassetten.
Automatisk
A3
A4
A4
A5
Standardstørrelser 1
B4
B5
B5
Folio
Standardstørrelser 2
Afbryd
OK
Status
08/08/2009
10:10
Fælles indstillinger - Medietype
Vælg papirtype i kassette 1.
Almindeligt
Groft
Genbr.papir
Fortrykt
Hullet
Brevhoved
Brugerdef. 1
Brugerdef. 2
Brugerdef. 3
Brugerdef. 6
Brugerdef. 7
Brugerdef. 8
5
Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises.
6
Tryk på [Skift] under Medietype, og vælg
medietype. Tryk dernæst på [OK].
Pergament
Kval.papir
Farve
Høj kvalitet
Brugerdef. 4
Afbryd
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
Brugerdef. 5
OK
08/08/2009
10:10
2-23
Klargøring inden brug
Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken
Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. Angiv
medietypen, når der anvendes andet end almindeligt papir.
Element
Papirformat
Medietype
Beskrivelse
Automatisk
Papirformatet aflæses og vælges automatisk. Vælg, om
papirformatet skal angives i centimeter (Metrisk) eller i
Tommer.
Standardstørrelser 1
Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem
følgende papirformater.
Tommeformat: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Executive, 8.5×13.5" og Oficio II
Metrisk format: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4-R, B5-R,
B5, B6-R og Folio
Standardstørrelser 2
Vælg blandt standardformater, der ikke er omfattet af
Standardstørrelser 1. Der kan vælges mellem følgende
papirformater.
Tommeformat: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4-R, B5-R,
B5, B6-R og Folio, 8K, 16K-R og 16K
Metrisk format: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Executive, 8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R
og 16K.
Andre
Vælg blandt special-standardformater og
brugerdefinerede formater.
Der kan vælges mellem følgende papirformater.
ISO B5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm.
#9), Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Kuvert Monarch, Kuvert
DL, Kuvert C5, Kuvert C4, Hagaki, Oufuku Hagaki,
Youkei 4, Youkei 2
Indtastning
af format
Angiv det format, som ikke er inkluderet i
standardformater.
Der kan vælges mellem følgende papirformater.
Tommeformat
X (Vandret): 5.83 til 17" (trinvis forøgelse på 0.01")
Y (Lodret): 3.86 til 11.69" (trinvis forøgelse på 0.01")
Metrisk format
X (Vandret): 148 til 432 mm (trinvis forøgelse på 1 mm),
Y (Lodret): 98 til 297 mm (trinvis forøgelse på 1 mm)
Der kan vælges mellem følgende medietyper.
Almindeligt (105 g/m2 eller mindre), Groft, Transparent,
Pergament (64 g/m2 eller mindre), Etiketter, Genbr.papir,
Fortrykt, Kval.papir, Karton, Farve, Hullet, Brevhoved,
Kuvert, Tykt (91 g/m2 og højere), Høj kvalitet og
Brugerdef. 1 til 8
BEMÆRK: Hvis faxen (tilbehør) er installeret, og du anvender multifunktionsbakken til at udskrive modtagne
faxer, vises de tilgængelige medietyper nedenfor.
Almindeligt, Genbrugs, Kvalitetspapir, Farvet, Høj kvalitet, Groft og Bruger 1 til 8
2-24
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
1
Tryk på tasten System Menu.
2
Fælles indstillinger - Multifunktionsbakke
2
Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under
Original/Papirindstillinger, tryk på [Næste] under
MF-bakkeindstilling og dernæst på [Skift] under
Papirformat.
3
Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller
[Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at
vise papirformatet automatisk.
Angiv papirformat for multifunktionsbakken.
Automatisk
A3
A4
A4
A5
Standardstørrelser 1
A6
B4
B5
B5
Standardstørrelser 2
B6
Folio
For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser
1], [Standardstørrelser 2], [Andre] eller [Indtastning
af størrelse], og vælg papirformat.
Andre
Indtastning
af størrelse
Afbryd
OK
Status
08/08/2009
10:10
Hvis du har valgt [Indtastning af størrelse], tryk på
[+] eller [–] for at angive X (vandret) og Y (lodret)
format. Du kan indtaste formatet direkte vha.
taltasterne ved at trykke på [#-taster].
Fælles indstillinger - Papirformat
Angiv papirformat for multifunktionsbakken.
Automatisk
Y (98 - 297)
X (148 - 432)
Standardstørrelser 1
420
Standardstørrelser 2
297
mm
mm
Andre
#-taster
#-taster
Indtastning
af størrelse
Afbryd
OK
Status
08/08/2009
10:10
Fælles indstillinger - Medietype
Vælg papirtype i multifunktionsbakken.
Almindeligt
Transparent
Groft
Pergament
Etiketter
Genbr.papir
Fortrykt
Kval.papir
Karton
Farve
Hullet
Brevhoved
Kuvert
Tykt
Bestrøget
Høj kvalitet
Brugerdef. 1
Brugerdef. 2
Brugerdef. 3
Brugerdef. 4
Brugerdef. 5
Brugerdef. 6
Brugerdef. 7
Brugerdef. 8
Afbryd
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
4
Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises.
5
Tryk på [Skift] under Medietype, og vælg
medietype. Tryk dernæst på [OK].
OK
08/08/2009
10:10
2-25
Klargøring inden brug
Ilægning af originaler
Følg fremgangsmåden nedenfor ved ilægning af originaler til kopiering, afsendelse eller opbevaring.
Placering af originaler på glasplade
Du kan anbringe en bog eller et blad på glaspladen foruden almindelige originalark.
1
Åbn originaldækslet.
BEMÆRK: Åbn dokumentføderen (tilbehør), hvis
denne er installeret. Inden du åbner dokumentføderen,
skal du kontrollere, at der ikke ligger originaler på
originalpladen eller på originaludskubningspladen.
Originaler i originalpladen eller
originaludskubningspladen kan falde af, når du åbner
dokumentføderen.
Lad dokumentføderen stå åben, hvis originalen er
mere end 40 mm tyk.
2
2-26
Anbring originalen. Læg den side, der skal
scannes, nedad. Sørg for, at den flugter med
indikatorpladerne for originalstørrelsen, hvor det
bageste venstre hjørne tjener som referencepunkt.
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
‹ Indikatorplader for originalstørrelse
2
3
Luk originaldækslet.
VIGTIGT: Brug ikke magt, når du lukker
originaldækslet. Et hårdt tryk kan få glaspladen til at
knække.
BEMÆRK: Der kan forekomme skygger langs kanten
og midt på kopier, der er fremstillet fra åbne originaler.
FORSIGTIG: Lad ikke dokumentføderen stå åben, da
det kan medføre personskade.
BETJENINGSVEJLEDNING
2-27
Klargøring inden brug
Ilægning af originaler i dokumentføder
Dokumentføderen (tilbehør) scanner automatisk hvert ark i en bunke med flere originaler. Begge sider af en 2sidet original scannes.
Delnavne i dokumentføderen
(1)
(2)
(3)
(1) Indikator for ilagt original
(2) Topdæksel
(3) Originalbreddestyr
(4)
(4) Originalplade
(5)
(5) Originaludskubningsplade
(6)
(7)
(6)
Originalstopper
(7) Åbningshåndtag
Originaler, der understøttes af dokumentføderen
Følgende originaltyper kan anvendes i dokumentføderen:
Vægt
45 til 160 g/m2 (duplex: 50 til 120 g/m2)
Størrelse
Maks. A3 til min. A5
Maks. Ledger til min. Statement-R
Kapacitet
Almindeligt papir (80 g/m2), Farvet papir, Genbrugspapir:
100 ark (Originaler i blandede størrelser: 30 ark)
Tykt papir (120 g/m2): 66 ark
Tykt papir (160 g/m2): 50 ark
Tegnepapir: 1 ark
Høj kvalitet (110 g/m2): 72 ark
Originaler, der ikke understøttes af dokumentføderen
Brug ikke dokumentføderen til følgende originaltyper:
•
Bløde originaler såsom vinylark
•
Transparente originaler, såsom OHP-film
•
Karbonpapir
•
Originaler med meget glatte overflader
•
Originaler med klæbestrimmel eller lim
•
Våde originaler
•
Originaler med rettelak, der endnu ikke er tør
•
Originaler med en uregelmæssig facon (ikke-rektangulær)
•
Originaler med udklippede dele
•
Krøllet papir
•
Originaler med folder (folderne skal rettes ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sidde fast).
•
Originaler, der er samlet med hæfteklammer eller clips (fjern clips eller hæfteklammer, og glat papiret helt
ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sidde fast).
2-28
BETJENINGSVEJLEDNING
Klargøring inden brug
Sådan ilægges originaler
VIGTIGT: Kontrollér inden ilægning af originalerne, at der ikke ligger originaler i originaludskubningspladen.
Hvis originaler efterlades i originaludskubningspladen, kan nye originaler sætte sig fast.
1
Justér originalbreddestyrene efter originalerne.
2
Anbring originalerne. Læg den side, der skal
scannes (eller den første af 2-sidede originaler), så
den vender opad. Lad den førende kant glide ind i
dokumentføderen, indtil den ikke kan komme
længere. Indikatoren for ilagt original vil tænde.
VIGTIGT: Kontrollér, at originalbreddestyrene passer
nøjagtigt til originalernes bredde. Justér
originalbreddestyrene, hvis der er et mellemrum.
Mellemrummet kan få originalerne til at sidde fast.
Sørg for, at de ilagte originaler ikke overstiger
niveauindikatoren. Originalerne kan sidde fast, hvis
det maksimale niveau overstiges (se figuren).
Originaler med huller eller perforerede linjer skal
anbringes, således at hullerne eller perforeringen
scannes sidst (ikke først).
Indikator for ilagt original
Indikatoren for ilagt original er tændt eller slukket,
afhængigt af hvordan originalerne blev anbragt.
Indikatorerne og deres status er som følger,
•
•
•
BETJENINGSVEJLEDNING
Grøn (venstre indikator) lyser: Originalen er
anbragt korrekt.
Grøn (venstre indikator) blinker: Originalen er ikke
anbragt korrekt. Fjern og anbring igen.
Rød (højre indikator) blinker: Originalen sidder
fast. Fjern originalen, og anbring den korrekt.
2-29
2
Klargøring inden brug
2-30
BETJENINGSVEJLEDNING
3 Grundlæggende brug
Dette kapitel indeholder følgende emner.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Logon/log af ........................................................................................3-2
Tast Enter og tast Quick No. Search...................................................3-2
Kopiering.............................................................................................3-5
Udskrivning - Udskrivning fra programmer .......................................3-10
Afsendelse ........................................................................................3-12
Angivelse af destinationen ................................................................3-19
Brug af dokumentboks ......................................................................3-22
Grundlæggende brug af dokumentboks ...........................................3-24
Afbrydelse af et job ...........................................................................3-27
Program (kopiering og afsendelse)...................................................3-28
Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og
dokumentboks) .................................................................................3-28
Brug af browser.................................................................................3-31
BETJENINGSVEJLEDNING
3-1
Grundlæggende brug
Logon/log af
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal brugernavnet og adgangskoden til logon indtastes, før
maskinen kan bruges.
BEMÆRK: Du har ikke mulighed for at logge på, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon.
I dette tilfælde er det nødvendigt at logge på med administratorrettigheder og ændre brugernavn og
adgangskode til logon.
Log på
1
Angiv brugernavn og adgangskode.
Log ind på:
Lokal
Brugernavn
til logon
abcdef
Adgangskode
til logon
********
Tryk på [Brugernavn til logon], hvis nedenstående
skærmbillede vises under betjeningen.
Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved
hjælp af taltasterne.
#-taster
#-taster
IC-kort
Logon
Tællerkontrol
Status
Afbryd
Logon
08/08/2009
10:10
2
Indtast brugernavnet til logon, og tryk på [OK].
3
Tryk på [Adgangskode til logon].
Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved
hjælp af taltasterne.
4
Indtast adgangskoden, og tryk på [OK].
5
Kontrollér brugernavnet og adgangskoden til
logon, og tryk på [Logon].
BEMÆRK: Hvis Netværksgodkendelse vælges som
metode til brugergodkendelse, er det muligt at vælge
enten Lokal eller Netværk som
godkendelsesdestination.
3-2
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
BEMÆRK: Som standard er der allerede gemt en for
hver standardbruger med
maskinadministratorrettigheder og
administratorrettigheder. Hver bruger har følgende
egenskaber:
Maskinadministrator
3
Brugernavn: DeviceAdmin
Brugernavn til logon:
42 ppm-model: 4200, 52 ppm-model: 5200
Adgangskode til logon:
42 ppm-model: 4200, 52 ppm-model: 5200
Adgangsniveau: Maskinadministrator
Administrator
Brugernavn: Admin
Brugernavn til logon: Admin
Adgangskode til logon: Admin
Adgangsniveau: Administrator
Af hensyn til din sikkerhed anbefales det at ændre
brugernavnet, brugernavnet til logon og adgangskoden
til logon regelmæssigt.
Log af
For at logge af denne maskine, tryk på tasten Logout
for at vende tilbage til skærmbilledet til indtastning af
brugernavn og adgangskode til logon.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-3
Grundlæggende brug
Tast Enter og tast Quick No. Search
Dette afsnit beskriver fremgangsmåden i forbindelse med brug af tasten Enter og tasten Quick No. Search på
betjeningspanelet.
Brug af tasten Enter (
)
Tasten Enter fungerer på samme måde som tasterne på berøringspanelet såsom [OK] og [Luk].
Symbolet Enter ( ) er vist ved siden af tasterne med tilknytning til indgreb, som udføres af tasten Enter
(eksempelvis [ OK], [ Luk]).
1
Kopier
Klar til at kopiere.
Tryk på tasten for kassetten med det ønskede
papirformat på papirvalg skærmbilledet.
Papirvalg
Ilæg original.
Original
Zoom
Papir
Symbolet Enter ( ) vises ved [OK] på
berøringspanelet for at angive, at tasten Enter
udfører samme indgreb som [OK].
Automatisk
: --: 100%
: ---
A4
Almindeligt
A4
Almindeligt
A3
Almindeligt
Indst. for
MP-bakke
2
A4
Almindeligt
Tryk på tasten Enter (eller [OK]) for at bruge det
valgte papir ved kopieringen.
A4
Almindeligt
Vis
Afbryd
Tilføj genvej
OK
Status
08/08/2009
Brug af tasten Quick No. Search (
10:10
)
Brug tasten Quick No. Search til at udføre et indgreb ved blot at indtaste et tal direkte ved hjælp af taltasterne.
Du kan eksempelvis specificere kortnummeret for en transmissionsdestination eller indlæse et gemt program
ved hjælp af det respektive programnummer.
Tasten Quick No. Search har samme funktion som [No.] på berøringspanelet.
Brugen af tasten Quick No. Search er beskrevet nedenfor med udgangspunkt i et eksempel, hvor et
kortnummer specificeres og benyttes til valg af en destination. Se Angivelse af destinationen på side 3-19 for
flere oplysninger om kortnummer.
Klar til at sende.
Destination
1
Tryk på tasten Quick No. Search (eller [No.]) fra
standardskærmbilledet til afsendelse.
2
Indtast kortnummeret ved hjælp af taltasterne i
skærmbilledet til indtastning af tal.
3
Tryk på tasten Enter (eller [OK]), hvis du har
indtastet et kortnummer bestående af 1-3 tegn.
Ilæg original.
Destination
Detalje
Adressebog
1234567890
A OFFICE
1/10
B OFFICE
Angiv nummeret for one-touch-tasten
ved hjælp af taltasterne.
C OFFICE
Indtast
mappesti
(0001 - 1000)
Lagt på
Direkte
0011
BBB
Afbryd
0006
FFF
0007
GGG
Destination
Status
3-4
Indtast. af
faxnr.
00
0001
AAA
Indtast. af
e-mail-adr.
HHH
Hurtig opsætning
Angiv i-FAX
adresse
OK
0008
0009
III
Dataformat for
original/afsend.
0010
1/100
JJJ
Farve-/
billedkvalitet
WSD
scanning
BEMÆRK: Indgrebet i trin 3 kan udelades, hvis du
Avanceret
opsætning
08/08/2009
Den specificerede destination vises i
destinationslisten.
10:10
har indtastet et kortnummer bestående af 4 tegn.
Standardskærmbilledet til afsendelse vises, og den
specificerede destination vises i destinationslisten.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Kopiering
Du kan udføre almindelige kopieringsopgaver ved at følge fremgangsmåderne nedenfor.
1
Tryk på tasten Copy, når tasten/indikatoren Copy
er slukket.
BEMÆRK: Tryk på tasten Energy Saver eller Power,
og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis
berøringspanelet er slukket.
2
Anbring originalerne på glaspladen eller i
dokumentføderen (tilbehør).
BEMÆRK: Se Ilægning af originaler på side 2-26
vedrørende ilægning.
Klar til at kopiere.
3
Kopier
Genvej 1
Kopier billede
Genvej 2
Hvis du vil skifte papirformat, skal du trykke på
[Original/Papir/Efterbehandling], [Papirvalg] og
vælge den ønskede papirkilde.
Ilæg original.
Genvej 3
Automatisk
Original
Zoom
Papir
: --: 100%
: --Vis
Hurtig opsætning
Papirvalg
100%
Normal 0
Zoom
Kontrollér, at [Automatisk] er valgt på Papirvalg på
berøringspanelet. Papir, der matcher
originalstørrelsen, vil blive valgt automatisk.
Genvej 4
Tæthed
Genvej 5
2-sidet
>>2-sidet
Duplex
Original/Papir/
Efterbehandling
2i1
Kombiner
Farve-/
billedkvalitet
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
Fra
Hæftning/
Hulning
Layout/Rediger
BEMÆRK: Vælg evt. papirformatet manuelt i stedet
Genvej 6
for at bruge automatisk papirvalg.
Avanceret
opsætning
08/08/2009
10:10
4
Indtast antal kopier vha. taltasterne. Angiv det
ønskede antal op til 999.
5
Tryk på tasten Start for at starte kopieringen.
6
Fjern de færdige kopier fra den øverste bakke.
3-5
3
Grundlæggende brug
Duplex kopiering
Kopier på begge sider. Du kan vælge mellem følgende duplexindstillinger:
Du kan også oprette 1-sidede kopier af 2-sidede originaler eller originaler med modstående sider, f.eks. bøger.
Der kan vælges mellem følgende funktioner.
1-sidet til 2-sidet
Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler.
Bagsiden af den sidste kopi vil være blank, hvis antallet
er originaler er ulige.
5
4
5
3
3
4
1
2
2
1
Original
Kopi
A
ghi
def
ghi
abc
A Original Venstre/Højre til Indbinding Venstre/Højre:
Bagsiderne roteres ikke.
abc
def
abc
Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:
B
ghi
def
Original
B Original Venstre/Højre til Indbinding øverst:
Billederne på bagsiderne roteres 180°. Kopierne kan
indbindes langs den øverste kant og således at de
har samme retning, når siderne vendes.
Kopi
2-sidet til 1-sidet
1
Kopierer hvert ark i en 2-sidet original på to ark. Der
kræves en ekstra dokumentføder.
2
1
2
Original
Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:
Kopi
•
•
Indbinding Venstre/Højre: Bagsiderne roteres
ikke.
Indbinding øverst: Billederne på bagsiderne
roteres 180°.
2-sidet til 2-sidet
5
5
3
3
Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler. Der
kræves en ekstra dokumentføder.
4
4
1
1
2
2
BEMÆRK: Følgende papirformater understøttes ved
Original
3-6
Kopi
2-sidet til 2-sidet udskrivning: Ledger, Legal, Letter,
Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 8.5×13.5",
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R og Folio.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Sorter/Forskyd kopiering
Maskinen kan sortere og forskyde samtidig med den kopierer.
Du kan bruge Sorter/Forskyd kopiering til opgaverne nedenfor.
Sorter
Scanner flere originaler og fremstiller kopisæt sorteret
efter sidenummer.
3
2
1
3
3
2
2
1
1
3
2
1
Original
Kopi
Forskyd
Uden dokumentefterbehandler
Hvis dokumentefterbehandleren (tilbehør) ikke er
installeret, når du benytter forskydning, roteres hvert
sæt (eller side) udskrevne kopier 90º.
3
2
1
3
2
3
2
BEMÆRK: Ilæg samme papirstørrelse i forskellig
1
1
3
2
1
Original
retning i en anden papirkilde end den valgte. Følgende
papirstørrelser understøttes ved Forskyd kopiering: A4,
B5, Letter og 16K.
Kopi (hvert sæt)
Med dokumentefterbehandler
3
2
1
Original
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Når du benytter forskydning, opdeles de udskrevne
kopier efter hvert kopisæt (eller efter hver side).
BEMÆRK: Dokumentefterbehandleren (tilbehør) eller
3.000 arks dokumentefterbehandleren er nødvendig.
Kopi (hvert sæt)
Fremgangsmåde for Sorter/Forskyd kopiering forklares
nedenfor.
BETJENINGSVEJLEDNING
1
Tryk på tasten Copy.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3-7
3
Grundlæggende brug
Klar til at kopiere.
Kopier
3
Tryk på [Original/Papir/Efterbehandling] og
dernæst på [Sorter/Forskyd].
4
Tryk på [Til] under Sorter for at kopiere med sortér.
Tryk på [Hvert sæt] under Forskyd for at anvende
Forskyd kopiering.
Sorter/Forskyd
Sorter
Ilæg original.
Original
Zoom
Papir
: --: 100%
: ---
Fra
Til
Fra
Hvert sæt
Tryk på [OK].
Forskyd
Vis
Tilføj genvej
Afbryd
OK
Status
08/08/2009
Klar til at kopiere.
10:10
Tryk på [Fra] eller [Hver side] under Forskyd, hvis
[Fra] er valgt under Sorter.
Kopier
Sorter/Forskyd
Sorter
Ilæg original.
Original
Zoom
Papir
: --: 100%
: ---
Fra
Til
Fra
Hver side
5
Tryk på [OK].
6
Tryk på tasten Start. Kopieringen starter.
Forskyd
Vis
Tilføj genvej
Status
Afbryd
OK
08/08/2009
10:10
Hæftning
Brug denne funktion til hæftning af de færdige kopier.
BEMÆRK: Hæftning kræver brug af den indbyggede efterbehandler (tilbehør), dokumentefterbehandleren
eller 3.000 arks dokumentefterbehandleren. Bemærk også, at ryghæftning (central hæftning) kræver brug af
falseenheden.
Benyt nedenstående fremgangsmåde til at fremstille hæftede kopier.
3-8
1
Tryk på tasten Copy.
2
Anbring originalerne på glaspladen.
3
Tryk på [Original/Papir/Efterbehandling] og
dernæst på [Hæftning/Hulning].
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
4
Kopier
Klar til at kopiere.
Vælg hæfteklammens position.
Hæftning/Hulning
Hæftning
Øverst til
venstre
2 hæftekl.
Top
Fra
Øverst til
højre
2 hæftekl.
Højre
2 hæftekl.
Venst.
Indbin. og
foldning
2 huller
Venst.
4 huller
Venst.
2 huller
Top
4 huller
Top
2 huller
Højre
4 huller
Højre
Ilæg original.
Hulning
Original
Zoom
Papir
: --: 100%
: --Vis
Fra
Tilføj genvej
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
Afbryd
BEMÆRK: Tryk på [Indbind. og foldning] for at
benytte ryghæftning. Kontrollér, at omslaget anbringes
nederst i forbindelse med placering af originalerne.
Øverste kant
øverst
5
Tryk på [Original retning] for at vælge originalernes
retning enten [Øverste kant øverst] eller [Øverste
kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK].
6
Tryk på [OK].
7
Tryk på tasten Start. Kopieringen starter.
Original
retning
OK
08/08/2009
10:10
3-9
3
Grundlæggende brug
Udskrivning - Udskrivning fra programmer
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udskrive dokumenter fra programmer.
BEMÆRK: For at udskrive dokumentet fra applikationerne skal printerdriveren installeres på computeren fra
den medfølgende cd-rom (Product Library).
1
Opret et dokument i et program.
2
Tryk på Fil, og vælg Udskriv i programmet.
Dialogboksen Udskriv vises.
3
Tryk på tasten T ved siden af feltet Navn, og vælg
denne maskine i listen.
4
Angiv det ønskede antal udskrifter i boksen Antal
kopier. Angiv det ønskede antal op til 999.
Hvor der er tale om mere end et dokument, vælg
Sorter for at udskrive en efter en i sidenumrenes
rækkefølge.
5
3-10
Tryk på tasten Egenskaber. Dialogboksen
Egenskaber vises.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
6
Vælg fanen Grundlæggende, og tryk på
Sidestørrelser for at vælge papirformatet.
For at udskrive på specialpapir, såsom tykt eller
transparent papir, tryk på menuen Medietype, og
vælg medietypen.
3
7
Tryk på Kilde, og vælg papirkilden.
BEMÆRK: Hvis der vælges Automatisk kildevalg,
vil der automatisk blive udskrevet fra den papirkilde,
som indeholder papir af samme format og type. For at
udskrive på specialpapir, såsom kuverter eller tykt
papir, anbring dette i Multifunktionsbakken, og vælg
MF-bakke.
8
Vælg papirretningen Stående eller Liggende, alt
efter dokumentets retning.
Vælg Roteret 180°, og udskriften vendes 180°.
9
Tryk på OK for at vende tilbage til dialogboksen
Udskriv.
10 Tryk på OK for at starte udskrivningen.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-11
Grundlæggende brug
Afsendelse
Maskinen kan sende det scannede billede som en vedhæftet fil i en e-mail eller til en pc på netværket. For at
kunne gøre dette skal adressen på afsenderen og destinationen (modtager) registreres på netværket.
Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales at anvende et Local
Area Network (LAN) for at forbedre overførselshastighed og sikkerhed.
Mens du er ved at sende et scannet billede, kan du udskrive billedet eller sende det til dokumentboksen.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at anvende scanningsfunktionen:
•
Foretag indstillingerne, heriblandt e-mail-indstillingerne på maskinen.
•
Brug Embedded Web Server (den interne HTML-webside) til at registrere IP-adressen, værtsnavnet på
SMTP-serveren og modtageren.
•
Registrér destinationen i adressebogen eller på one-touch-tasterne.
•
Når PC-mappen (SMB/FTP) er valgt, skal destinationsmappen deles. Kontakt administratoren for at få en
vejledning i opsætning af PC-mappen.
•
Oprettelse/registrering af en dokumentboks (når dokumentboks er valgt som destination)
•
Detaljerede transmissionsindstillinger (til at vælge en dokumentboks som destination eller til udskrift og
sende billedet på samme tid)
Du kan udføre almindelige afsendelser ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. Du kan vælge mellem
følgende fire indstillinger:
•
Send som e-mail: Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. Se side 3-13.
•
Send til mappe (SMB): Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc. Se
side 3-14.
•
Send til mappe (FTP): Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en hvilken som helst FTP-server.
Se side 3-14.
•
Send til dokumentboks: Sender et dokument, som er gemt i en dokumentboks på denne maskine.
•
Scanning af billeddata med TWAIN / WIA: Indlæser de dokumentdata, som er gemt i den brugerdefinerede
boks til en pc. Se TWAIN/WIA Driver Operation Guide.
BEMÆRK: De forskellige sendemuligheder kan kombineres. Se Afsendelse til forskellige typer destinationer
(Multisend) på side 3-21.
3-12
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Afsendelse som e-mail
Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning.
BEMÆRK:
•
Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales, at maskinen
anvendes i et miljø, hvor den kan tilsluttes til en mailserver over LAN.
•
Få først adgang til Embedded Web Server, og specificér indstillingerne, som er nødvendige for afsendelse
af e-mail. Der er flere oplysninger i Embedded Web Server (indstillinger til e-mail) på side 2-13.
1
Tryk på tasten Send.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
BEMÆRK: Afhængigt af indstillingerne kan
skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i
dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til
afsendelse.
Klar til at sende.
2
Destination
Ilæg original.
Tryk på [Indtastning af e-mail-adresse] og dernæst
på [E-mail-adresse].
Indtastning af e-mail-adresse
E-mailadresse
BEMÆRK: Destinationen kan angives vha.
adressebogen eller one-touch-tasterne. Se Angivelse
af destinationen på side 3-19.
Tilføj en ny e-mail-destination.
Tryk på [E-mail-adresse], og indtast derefter
adressen ved hjælp af tastaturskærmbilledet.
Føj til adressebog
Næste dest.
Status
Afbryd
OK
08/08/2009
10:10
3
Indtast destinationens e-mail-adresse, og tryk på
[OK].
4
Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 3 for at angive
destinationen. Der kan indtastes op til 100 e-mailadresser.
BEMÆRK: Destinationerne registreres i
adressebogen, når [Føj til adressebog] vises.
5
BETJENINGSVEJLEDNING
Tryk på [OK]. Destinationerne registreres i
destinationslisten.
3-13
3
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
6
Destination
Kontrollér destinationslisten.
Ilæg original.
Destination
Detalje
ABCD
TUVW
10.200.188.120
Group1
Group1
Lagt på
Direkte
Auto.
1/1
Indtast. af
e-mail-adr.
Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne
destinationen fra listen.
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at
kontrollere og redigere den.
Adressebog
Til:
[email protected]
Slet
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
AAA
0002
BBB
0006
FFF
0007
GGG
Destination
0003
CCC
0008
HHH
Hurtig opsætning
Status
0004
0005
Nr.
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
0009
III
Dataformat for
original/afsend.
0010
1/100
JJJ
Farve-/
billedkvalitet
BEMÆRK: Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der
WSD
scanning
Avanceret
opsætning
08/08/2009
10:10
vælges [Til] for Indt.kontrol for ny dest. Indtast
destinationen igen, og tryk på [OK].
Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på
tasten Start, hvis der er valgt [Til] for Kontrol af
destination inden Afsendelse. Se Skærmbillede til
bekræftelse af destination på side 3-18 for yderligere
oplysninger.
Send til mappe (SMB)/Send til mappe (FTP)
Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc.
Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en FTP-server.
BEMÆRK:
•
Se Hjælp på dit operativsystem for at få en anvisning i deling af mapper.
•
Kontrollér, at SMB Protokol eller FTP er aktiveret (Til) i Embedded Web Server. Se Embedded Web
Server Operation Guide for yderligere oplysninger.
1
Tryk på tasten Send.
Viser skærmbilledet til afsendelse.
BEMÆRK: Afhængigt af indstillingerne kan
skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i
dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til
afsendelse.
2
Tryk på [Indtast mappesti] og dernæst på [SMB]
eller [FTP].
BEMÆRK: Destinationen kan angives vha.
adressebogen eller one-touch-tasterne. Dette er
beskrevet under Angivelse af destinationen på side 319.
3-14
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
3
Destination
Ilæg original.
Indtastning af mappesti
SMB
Værtsnavn
Indtast værtsnavn, sti, brugernavn og
adgangskode til logon. Tryk på tasten for hvert
element, der først skal vises på skærmbilledet til
indtastning.
Sti
FTP
Brugernavn
til logon
Adgangskode
til logon
3
Angiv mappen på destinationscomputeren.
Test af
forbindelse
Føj til adressebog
Næste dest.
Afbryd
OK
08/08/2009
Status
10:10
4
Indtast destinationsoplysningerne, og tryk på [OK].
Brug tastaturet til indtastning.
Grænse: 126 tegn
Indtast: 0 tegn
Tilbage
!
@
Q
#
W
A
E
S
Z
St. bogst.
$
%
R
D
X
T
F
C
Lower-case
Små bogst.
^
Y
G
V
&
U
H
B
*
(
I
J
N
Nr./Symbol
O
K
M
)
_
P
L
<
{
:
>
+
˜
}
|
"
?
Mellemrum
Afbryd
OK
08/08/2009
Status
10:10
Der skal indtastes følgende data.
BEMÆRK: Du har ikke mulighed for at sende data, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til
logon. Kontakt administratoren, og kontrollér dit brugernavn eller adgangskode til logon.
For at sende til mappe (SMB)
Element
Data som skal indtastes.
Maks. antal
tegn
Værtsnavn*
Værtsnavn eller IP-adresse for den pc, som skal
modtage dataene.
Op til 64 tegn
Sti
Sti til modtagermappen som vist nedenfor.
For eksempel \Bruger\ScanData.
Op til 128
tegn
Brugernavn til
logon
Det brugernavn, der kræves, for at kunne få adgang til
pc'en.
For eksempel abcdnet\james.smith
Op til 64 tegn
Adgangskode til
logon
Den adgangskode, der kræves, for at kunne få adgang
til pc'en.
Op til 64 tegn
*
For at angive et andet portnummer end standarden (139), indtast i formatet "værtsnavn:
portnummer" (f.eks. SMBværtsnavn:140).
Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ]
(eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140).
BETJENINGSVEJLEDNING
3-15
Grundlæggende brug
For at sende til mappe (FTP)
Element
Data som skal indtastes.
Maks. antal
tegn
Værtsnavn*
Værtsnavn eller IP-adresse for FTP-serveren
Op til 64 tegn
Sti
Sti til modtagermappen.
For eksempel \Bruger\ScanData.
Eller vil dataene blive gemt i rodbiblioteket.
Op til 128
tegn
Brugernavn til
logon
Brugernavn til logon på FTP-serveren
Op til 64 tegn
Adgangskode til
logon
Adgangskode til logon på FTP-serveren
Op til 64 tegn
*
For at angive et andet portnummer end standarden (21), indtast i formatet "værtsnavn:
portnummer" (f.eks. FTPværtsnavn:140).
Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ]
(eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140).
Klar til at sende.
5
Destination
Ilæg original.
Tryk på [Test af forbindelse], når alle datafelter er
blevet udfyldt, for at afprøve forbindelsen.
Indtastning af mappesti
SMB
Værtsnavn
BEMÆRK: Forbundet. vises, når forbindelsen til
Sti
FTP
destinationen er blevet oprettet. Gennemgå de
indtastede data, hvis meddelelsen Kan ikke opnå
forbindelse. vises.
Brugernavn
til logon
Adgangskode
til logon
Angiv mappen på destinationscomputeren.
Test af
forbindelse
Føj til adressebog
Status
Næste dest.
Afbryd
For at angive en anden destination, gå til trin 6. For
at angive blot en destination, gå til trin 7.
OK
08/08/2009
10:10
6
Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 3 til 5 for at
angive destinationen. Du kan angive op til 10 FTPog SMB-destinationsmapper.
BEMÆRK: Indtastningerne registreres i
adressebogen, når [Føj til adressebog] vises.
7
3-16
Tryk på [OK] for at registrere dataene i
destinationslisten.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Klar til at sende.
8
Destination
Kontrollér destinationslisten.
Ilæg original.
Destination
Detalje
ABCD
TUVW
10.200.188.120
Group1
Group1
Lagt på
Adressebog
Til:
[email protected]
Direkte
1/1
Slet
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
AAA
0002
BBB
0006
FFF
Destination
0003
CCC
0007
GGG
0004
0008
Hurtig opsætning
0005
Nr.
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
HHH
Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at
kontrollere og redigere den. De kan evt. redigeres;
se trin 3 til 5.
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
Auto.
Indtast. af
e-mail-adr.
0009
III
Dataformat for
original/afsend.
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
0010
1/100
JJJ
Farve-/
billedkvalitet
Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne
destinationen fra listen.
WSD
scanning
Avanceret
opsætning
08/08/2009
10:10
3-17
3
Grundlæggende brug
Skærmbillede til bekræftelse af destination
Skærmbilledet til bekræftelse af destination vises, når der trykkes på tasten Start, hvis der er valgt [Til] for
Kontrol af destination inden Afsendelse.
Følg fremgangsmåden nedenfor for at bekræfte destinationerne.
Klar til at sende.
1
Destination
Ilæg original.
Destination
Detalje
[email protected]
Til:
TUVW
10.200.188.120
Auto.
Group1
Group1
Direkte
1/1
Tryk på [Detalje] for at vise detaljerede oplysninger
om den valgte destination.
Indtast. af
e-mail-adr.
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
Slet
Vælg destinationen, og tryk på [Slet] for at slette
destinationen. Tryk på [Ja] i
bekræftelsesskærmbilledet. Destinationen slettes.
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
AAA
0002
BBB
0006
FFF
Destination
Status
0003
CCC
0007
GGG
0004
0008
Hurtig opsætning
0005
Nr.
0010
1/100
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
HHH
] for at bekræfte hver
Adressebog
ABCD
Lagt på
Tryk på [ ] eller [
destination.
0009
III
Dataformat for
original/afsend.
JJJ
Farve-/
billedkvalitet
WSD
scanning
Tryk på [Afbryd], og vend tilbage til
destinationsskærmbilledet for at tilføje
destinationen.
Avanceret
opsætning
08/08/2009
10:10
2
Tryk på [Kontroller].
BEMÆRK: Sørg for at bekræfte hver destination ved
at vise dem på berøringspanelet. Du kan ikke trykke på
[Kontroller], hvis ikke hver destination er blevet
bekræftet.
3
3-18
Tryk på tasten Start for at starte afsendelsen.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Angivelse af destinationen
Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne.
Valg vha. adressebog
Valg af en destination, som blev registreret i adressebogen.
Klar til at sende.
Destination
1
Tryk på [Adressebog] på standardskærmbilledet til
afsendelse.
2
Markér afkrydsningsfeltet for at vælge den
ønskede destination fra listen. Der kan vælges flere
destinationer. De valgte destinationer angives ved
et markeret afkrydsningsfelt. Vælg [Ekst.
adressebog] under Adressebog rullegardinmenuen
for at benytte en adressebog på LDAP-serveren.
Ilæg original.
Destination
Detalje
Adressebog
ABCD
[email protected]
Til:
TUVW
10.200.188.120
Auto.
Group1
Group1
Lagt på
Direkte
Indtast. af
e-mail-adr.
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
1/1
Slet
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
0002
AAA
0003
BBB
0006
CCC
0007
FFF
0009
HHH
III
Hurtig opsætning
0005
Nr.
0010
1/100
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
0008
GGG
Destination
0004
JJJ
Dataformat for
original/afsend.
Farve-/
billedkvalitet
WSD
scanning
Avanceret
opsætning
08/08/2009
Status
10:10
Adressebog
Adressebog
Dest.
Nr.
Sorter
Adressebog
Type
Navn
Navn
Detalje
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
0004
Group2
0005
Group3
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
ABC
DEF
E-mail
GHI
JKL
1/2
Regist./redig.
adressebog
Detalje
MNO
Mappe
PQRS
TUV
Fax
WXYZ
Du kan også ændre destinationernes rækkefølge
ved at vælge [Navn] eller [Nr.] under Sorter
rullegardinmenuen.
0-9
Gruppe
i-FAX
Afbryd
Status
OK
08/08/2009
10:10
BEMÆRK: Valget annulleres ved at trykke på
afkrydsningsfeltet og fjerne krydset. Se Embedded
Web Server Betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om den eksterne adressebog.
3
Tryk på [OK] for at registrere den valgte destination
i destinationslisten.
BEMÆRK: Destinationen slettes fra listen ved at
vælge destinationen og trykke på [Slet].
BETJENINGSVEJLEDNING
3-19
3
Grundlæggende brug
Søgning efter destination
Der kan søges blandt de destinationer, som er registreret i adressebogen.
Der kan også foretages en avanceret søgning efter type eller begyndelsesbogstaver.
Adressebog
Adressebog
Dest.
(1)
(2)
Nr.
(4)
Navn
Navn
Detalje
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
0004
Group2
Søg (Navn)
Søg (Nr.)
0005
(3)
Sorter
Adressebog
Type
ABC
DEF
1/2
Regist./redig.
adressebog
Detalje
Group3
GHI
E-mail
JKL
MNO
Mappe
PQRS
TUV
Fax
WXYZ
0-9
Gruppe
i-FAX
Afbryd
OK
08/08/2009
Status
Anvendte
taster
Søgetype
10:10
Søgeemner
1
Søg efter navn
Søg efter registreret navn.
2
Søg efter
adressenummer
Søg efter registreret adressenummer.
3
Avanceret søgning
efter
begyndelsesbogstav
Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav på
registreret navn.
4
Avanceret søgning
efter destination
Avanceret søgning efter registreret destinationstype
(e-mail, mappe (SMB/FTP), fax, i-FAX eller
gruppe).(Fax: Gælder kun hvis, der er installeret en fax
(tilbehør). i-FAX: Gælder kun hvis, der er installeret en
internetfax (tilbehør)).
Fremgangsmåderne for brug af forskellige søgetilstande forklares nedenfor.
Søg efter navn
Tryk på [Søg (Navn)], og indtast det påkrævede navn.
Søg efter adressenummer
Tryk på [Søg (Nr.)], og indtast det adressenummer, der skal søges efter.
Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav
Tryk på tasten med det relevante begyndelsesbogstav.
Avanceret søgning efter destination
Tryk på [E-mail], [Mappe], [Fax], [i-Fax] eller [Gruppe]. De destinationer, som blev registreret for den
pågældende type, vises.
3-20
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Valg med one-touch-tasten
Klar til at sende.
Valg af destination med one-touch-tasterne.
Destination
Ilæg original.
Destination
Detalje
Adressebog
ABCD
[email protected]
Til:
TUVW
10.200.188.120
Auto.
Group1
Group1
Lagt på
Direkte
Indtast. af
e-mail-adr.
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
1/1
Slet
BEMÆRK: Hvis one-touch-tasten for den ønskede
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
0002
AAA
BBB
0003
CCC
0006
0007
FFF
GGG
Destination
0004
0008
0009
III
Hurtig opsætning
Nr.
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
HHH
0005
0010
1/100
JJJ
Dataformat for
original/afsend.
Farve-/
billedkvalitet
WSD
scanning
Avanceret
opsætning
08/08/2009
Status
Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på onetouch-tasten, hvor destinationen er registreret.
10:10
destination er skjult på berøringspanelet, tryk på [ ]
eller [ ] for at bladre og få vist næste eller forrige
one-touch-tast.
Ved denne fremgangsmåde antages det, at one-touchtasterne allerede er blevet registreret.
Valg med kortnummer
Klar til at sende.
Find destinationen ved at angive et 4-cifret (0001-1000)
one-touch-tast nummer (kortnummer).
Destination
Ilæg original.
Destination
Detalje
ABCD
TUVW
Auto.
10.200.188.120
1/1
Group1
Group1
Lagt på
Adressebog
Til:
[email protected]
Direkte
Indtast
mappesti
Detalje/Red.
Kæde
Indtast. af
e-mail-adr.
Slet
Tilbagekald
Indtast. af
faxnr.
0001
AAA
0002
BBB
0006
FFF
Destination
0003
CCC
0007
GGG
0004
HHH
Hurtig opsætning
Nr.
0010
1/100
Angiv i-FAX
adresse
EEE
DDD
0008
0005
0009
III
Dataformat for
original/afsend.
Status
Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på tasten
Quick No. Search eller [Nr.], og indtast nummeret til
tasten One-touch i skærmbilledet til indtastning af tal
vha. taltasterne.
JJJ
Farve-/
billedkvalitet
BEMÆRK: Tryk på [OK], hvis du har indtastet et
WSD
scanning
kortnummer bestående af 1-3 tegn.
Avanceret
opsætning
08/08/2009
10:10
Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)
Du kan specificere destinationer, som kombinerer e-mail-adresser, mapper (SMB eller FTP) og faxnumre
(tilbehør). Dette kaldes for Multisend. Dette er nyttigt i forbindelse med afsendelse til forskellige
destinationstyper (e-mail-adresser, foldere osv.) i en enkelt arbejdsgang.
Antal broadcast-elementer
E-mail
Mapper (SMP, FTP)
Fax
i-FAX
: Op til 100
: I alt 10 SMB og FTP
: Op til 500
: Op til 100
Du kan også, afhængigt af indstillingerne, sende og udskrive på samme tid.
Fremgangsmåden er den samme, som når der angives destinationer for de enkelte typer. Fortsæt med at
indtaste e-mail-adresse eller mappesti, så de fremgår af destinationslisten. Tryk på tasten Start for at starte
overførslen til alle destinationer på en gang.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-21
3
Grundlæggende brug
Brug af dokumentboks
Hvad er dokumentboks?
Dokumentboks er et område på harddisken, hvor du kan gemme dokumenter til senere indlæsning eller deling
mellem flere brugere.
Dokumentboksen omfatter fire typer komponentbokse med følgende funktioner.
Brugerdefineret boks
Den brugerdefinerede boks er en komponentboks, som kan oprettes i dokumentboksen. Den brugerdefinerede
boks gemmer data til senere indlæsning.
Jobboks
Jobboksen rummer midlertidige eller permanente udskrivningsdata, der benyttes sammen med
jobindstillingerne herunder Privat udskrift, Gemt job, Lynkopi, Korrektur og vent, Gentag kopi og Formularoverlay, som beskrives senere.
Dokumentboksen rummer allerede fire individuelle jobbokse svarende til disse jobindstillinger.
Disse jobbokse kan ikke oprettes ellers slettes af en bruger.
Privat udskrift/Gemt job boks
I Privat udskrift har du mulighed for at specificere, at et job først skal udskrives, når du frigører jobbet ved hjælp
af betjeningspanelet. Indtast en 4-cifret adgangskode i printerdriveren for at afsende jobbet fra
softwareprogrammet.
Jobbet frigøres til udskrift ved indtastning af adgangskoden på betjeningspanelet. Herved sikres
udskrivningsjobbets fortrolighed.
Dataene slettes efter udførelse af udskrivningsjobbet eller efter slukning ved hjælp af hovedafbryderen.
I Hold job er indtastning af adgangskoder ikke obligatorisk, men de kan indstilles på printerdriveren, hvis
udskrivning med PIN sikkerhed er påkrævet. I dette tilfælde er det nødvendigt at indtaste adgangskoden for at
udskrive de gemte job. Udskrivningsdataene gemmes på harddisken efter udskrivningen. Herved er det muligt
at udskrive de samme udskrivningsdata flere gange.
Lynkopi/Korrektur og vent boks
Lynkopi funktionen forenkler udskrivningen af et dokument, som allerede er blevet udskrevet.
Aktivering af Lynkopi og udskrivning af et dokument ved hjælp af printerdriveren gør det muligt at gemme
udskrivningsdataene i Lynkopi jobboksen.
Når der er behov for yderligere kopier, kan du udskrive det ønskede antal kopier fra betjeningspanelet.
Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter.
Alle gemte job slettes, når strømmen frakobles.
BEMÆRK: Når du forsøger at gemme et højere antal dokumenter end det fastsatte maks. antal, overskrives
det ældste dokument med de nyeste dokumentdata.
3-22
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Korrektur og vent funktionen udskriver kun en enkelt udskrift af et multiudskrivningsjob med henblik på
korrekturlæsning. Herefter pauser funktionen udskrivningen af de resterende kopier.
Udskrivning af et multiudskrivningsjob i Korrektur og vent funktionen ved hjælp af printerdriveren muliggør kun
udskrift af en enkelt kopi, mens dokumentdataene fastholdes i jobboksen.
Benyt betjeningspanelet for at fortsætte udskrivningen af de resterende kopier.
3
Du kan ændre antallet af kopier, som skal udskrives.
Gentag kopi boks
Gentag kopi funktionen gemmer de kopierede originale dokumentdata i Jobboksen og muliggør efterfølgende
udskrivning af flere kopier.
Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter.
De originale data slettes, når strømmen frakobles.
BEMÆRK: Gentag kopi funktionen er ikke tilgængelig, når datasikkerhedsudstyret er installeret.
Formular til formular-overlay boks
Billed-overlay funktionen kopierer det originale dokument med overlay af en formular eller et billede.
Denne jobboks benyttes til at gemme formularerne eller billederne, som benyttes til overlay.
Flytbar hukommelsesboks
En USB-hukommelse i maskinens USB stik (A1) registreres også som en jobboks. Herved er det muligt at
udskrive PDF-data fra USB-hukommelsen.
Du kan udskrive PDF-data direkte fra USB-hukommelsen uden brug af en pc.
Billedfiler, som er blevet scannet ved hjælp af denne maskine, kan også gemmes i USB-hukommelsen i PDF,
TIFF, JPEG, XPS format eller i høj opløsning i PDF-format (scan til USB).
Faxboks
Faxboksen gemmer de modtagne faxdata.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-23
Grundlæggende brug
Grundlæggende brug af dokumentboks
Dette afsnit beskriver den grundlæggende brug af dokumentbokse med udgangspunkt i eksempler, hvor
opgaverne udføres ved hjælp af brugerdefinerede bokse.
BEMÆRK: I den følgende beskrivelse forudsættes det, at administrationen af brugerlogon er aktiveret. Se
Brugerrettigheder på side 3-25 for yderligere oplysninger om brugerlogon rettigheder.
Den grundlæggende brug af dokumentbokse forklares nedenfor.
1
Tryk på tasten Document Box.
Standarddokumentboksen vises.
2
Brugerdefineret boks
Nr.
0001
*Angiv pap.kilde i sys.menu.
SALES
Ejer
Brugt omr
Anonymous
Tryk på [Brugerdef. boks], [Jobboks] eller [Flytbar
huk.] for at vælge den type dokumentboks, som du
vil benytte.
----
Tryk i dette tilfælde på [Brugerdef. boks].
1/1
Gem fil
Brugerdef. boks
Jobboks
Detalje
Flytbar huk.
Registrer/
rediger boks.
Herefter vises skærmbilledet med bokslisten.
Dette skærmbillede kan benyttes til registrering og
redigering af bokse.
Åbn
Faxboks
Status
08/08/2009
10:10
3
Brugerdefineret boks
Nr.
*Angiv pap.kilde i sys.menu.
Ejer
0001 Boks
1 Bruger
10%
0002
0002 Boks
2 Bruger
20%
0003
0003 Boks
3 Bruger
30%
Herefter vises skærmbilledet med dokumentlisten.
1/1
Brugerdef. boks
Status
3-24
Jobboks
Vælg boksen med det dokument, som du vil
arbejde med, og tryk på [Åbn].
Brugt omr
0001
Gem fil
BEMÆRK: Du kan ikke få adgang til boksene, hvis du
glemmer din adgangskode. I dette tilfælde er det
nødvendigt at få adgang til maskinen ved hjælp af
administratorrettigheder og overskrive din
adgangskode til boksen.
Detalje
Flytbar huk.
Dette skærmbillede kan benyttes til udskrivning og
afsendelse af dokumenter.
Registrer/
rediger boks.
BEMÆRK: Indtast den korrekte adgangskode, hvis
Åbn
Faxboks
08/08/2009
10:10
en brugerdefineret boks er beskyttet af en
adgangskode.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Brugerrettigheder
Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger adgangen til dokumentboksens komponenter af den
tildelte brugerrettighed.
Adgangsmulighederne varierer afhængigt af brugerrettigheden på følgende måde:
Adgangsniveau
Administrator
Bruger
Oprette en boks
Ja
Nej
Ændre boksens ejer
Ja
Nej
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Ja
Ændre boksens
nummer
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Nej
Omdøbe en boks
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Ja
Ændre
adgangskoden til en
boks
Andre
Nej
Nej
Ejer
Ja
Ja
Overskrive
adgangskoden til en
boks
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Nej
Justere boksens
kapacitet
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Nej
Ændre ejeren
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Nej
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Ja
Andre
Ja
Nej
Ejer
Ja
Ja
Adgangsmuligheder
Betjening
Oplysninger i
boks
Slette en boks
Ændre tilladelsen
Ændre
brugsperioden for
en boks
3
Begrænsning af adgangsmuligheder til en boks
Adgangsmulighederne til en brugerdefineret boks varierer på følgende måde afhængigt af de tildelte rettigheder:
Administrator: En administrator har adgang til og kan bearbejde samtlige bokse.
Bruger:
En bruger har adgang til og kan bearbejde vedkommendes egne bokse samt de fælles bokse.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-25
Grundlæggende brug
Krav om indtastning af adgangskode
Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger kravet om indtastning af en adgangskode af de tildelte
rettigheder på følgende måde:
Administrator:
Administratoren skal ikke indtaste en adgangskode for at få adgang
til en boks.
Brugeren skal indtaste en adgangskode for at få adgang til en boks,
der er beskyttet af en adgangskode. Brugeren skal ikke indtaste en
adgangskode for at få adgang vedkommendes egne bokse.
Bruger:
Oprettelse af nye brugerdefinerede bokse, mens administration af brugerlogon er aktiveret
Skærmbilledet vises, hvis du opretter en ny
brugerdefineret boks, når administration af brugerlogon
er aktiveret. Herefter er det muligt at ændre
indstillingerne vedrørende ejer og tilladelse. Det er kun
administratorer og maskinadministratorer, som kan
oprette nye brugerdefinerede bokse.
Boks:
Boksnr.:
Skift
0001
Boksnavn:
Skift
30
Skift
Skift
GB
Tilladelse:
Skift
Privat
Skift
dag(e)
Overskrivningsindstilling:
Skift
Ændre ejeren:
Tillad
Ledigt område:
30
Forbrugsbegrænsning:
21
Tast 4
Automatisk filsletning:
Skift
DCBA9876
SALES
Boksadgangskode:
Ejer:
Slet efter udskrivning:
Skift
Fra
GB
Afbryd
Gem
Status
08/08/2009
10:10
Ændre tilladelsen:
Tryk på [Skift] under Ejer, og
vælg boksens nye ejer på
den viste liste. Tryk dernæst
på [OK].
Tryk på [Skift] under
Tilladelse, og vælg enten
[Privat] eller [Delt]. Tryk
dernæst på [OK].
Arbejde med brugerrettigheder, mens administration af brugerlogon er aktiveret
Når administration af brugerlogon er aktiveret, har
ejeren af en boks med brugerrettigheder mulighed for at
ændre følgende oplysninger i boksen: boksnavn,
boksens adgangskode, tilladelsen, den automatiske
filsletning og overskrivningen.
Boks:
Boksnr.:
Ejer:
DCBA9876
0001
Boksnavn:
Skift
Forbrugsbegrænsning:
Skift
Tilladelse:
21 MB
SALES
Boksadgangskode:
Automatisk filsletning:
30 dag(e)
Ledigt område:
30 GB
Skift
Privat
********
Skift
Overskrivningsindstilling:
Slet efter udskrivning:
3-26
Skift
Fra
Afbryd
Status
Skift
Tillad
Gem
08/08/2009
10:10
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Afbrydelse af et job
Følg fremgangsmåden nedenfor for at annullere udskrivnings- eller afsendelsesjob.
Afbrydelse af et job
Du kan også annullere job ved at trykke på tasten Stop.
3
Udskrivning af et job
1
Tryk på tasten Stop.
Skærmbilledet Annullering af job vises.
Det igangværende udskrivningsjob afbrydes
midlertidigt.
2
Vælg jobbet som skal annulleres, og tryk på
[Afbryd]. Tryk dernæst på [Ja] i
bekræftelsesskærmbilledet.
1
Tryk på tasten Stop.
Afsendelse af et job
Afbryd job vises.
BEMÆRK: Et tryk på tasten Stop medfører ikke
midlertidig afbrydelse af et job, hvor overførslen
allerede er i gang.
2
Jobnr.: 000021
Jobnavn: Doc10102008101031
BEMÆRK:
Kopier
Kopierer...
Hvis Reserver Næste-prioriteter indstillet til [Fra]
Brugernavn: ----Printerindstillinger
Scannerindstillinger
Scannede sider
Vælg [Afbryd] for at annullere udskrivningen, og
tryk dernæst på [Ja] på
bekræftelsesskærmbilledet.
Kopier
2
Skærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet
under udskrivning.
2/ 24
A4
A4
100%
2-sidet
2-sidet
Sorter
Almindeligt
1
Tryk på tasten Stop eller [Afbryd].
Øverste kant øverst
Det igangværende udskrivningsjob annulleres.
Øverste bakke
Afbryd
Status
BETJENINGSVEJLEDNING
Reserv. Næste
08/08/2009
10:10
3-27
Grundlæggende brug
Program (kopiering og afsendelse)
Hvis funktioner, der ofte anvendes, registreres samlet som et program, kan du nøjes med at trykke på det
respektive programnummer for at indlæse funktionerne. Du kan også navngive funktionerne, så de hurtigt kan
identificeres i forbindelse med indlæsning.
BEMÆRK: Afsendelsesfunktioner kan også registreres i programmet. Der kan registreres op til 50 funktioner
for både kopiering og afsendelse.
Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at
kunne registrere funktionerne.
Registrering af programmer
Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af et program.
Følgende fremgangsmåde er et eksempel på registrering af en kopieringsfunktion.
1
Tryk på tasten Program i kopieringstilstanden.
2
Tryk på [Registrer], og vælg et programnummer (01
til 50).
Fortsæt til trin 4, hvis du vil have adgang til
program-skærmbilledet fra skærmbilledet til
kopiering eller skærmbilledet til afsendelse.
BEMÆRK: Hvis du vælger et eksisterende
programnummer, kan de aktuelt registrerede funktioner
erstattes med nye funktioner.
3
Kontrollér, at der er valgt [Kopi], og tryk på [Næste].
4
Indtast det nye programnavn, og tryk på [Registrer]
for at registrere programmet.
Indlæsning af programmer
Benyt nedenstående fremgangsmåde for indlæsning af et registreret program.
Tilbagekald program.
01 FAX 1
06
02 FAX 2
07
03
08
04
09
05
10
Tilbagekald
Status
3-28
Gem
1
Tryk på tasten Program.
2
Tryk på [Kald], og tryk på tasten for
programnummeret (01 til 50) for at indlæse. Tryk på
tasten Quick No. Search eller [Nr.] for at indtaste
programnummeret direkte til indlæsning.
Nr.
BEMÆRK: Hvis programmet ikke kan indlæses, er
den angivne dokumentboks eller formular-overlay i
programmet muligvis blevet slettet. Kontroller
dokumentboksen.
Rediger
08/08/2009
10:10
3
Anbring originalerne og tryk på tasten Start.
Kopieringen udføres i henhold til det registrerede
program.
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Redigering og sletning af programmer
Du kan ændre et programnummer og -navn eller slette et program.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for at redigere eller slette et program.
1
Tryk på tasten Program.
2
Tryk på [Rediger], og tryk på tasten(erne) for
programnummeret (01 til 50) for at ændre eller
slette.
3
Benyt fremgangsmåden for registrering af program
til at redigere et program, og tryk på [Skift]. Ændr
derefter programnummeret og -navnet, og tryk på
[Registrer]. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet
for at ændre programmet.
Tryk på [Slet dette program] for at slette
programmet. Vælg [Ja] i
bekræftelsesskærmbilledet for at slette
programmet.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-29
3
Grundlæggende brug
Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og
dokumentboks)
Tilføj genveje i skærmbilledet Hurtig opsætning for at få hurtig adgang til ofte anvendte funktioner.
Funktionsnavne, der er tilknyttet en registreret genvej, kan om nødvendigt ændres. Du kan registrere op til 6
genveje for kopieringsfunktioner, afsendelsesfunktioner og funktioner for dokumentboksen.
Tilføjelse af genveje
Genveje skal registreres i opsætningsskærmbilledet for hver funktion. Der kan registreres genveje for alle
funktioner, hvor [Tilføj genvej] vises på skærmbilledet.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af en genvej.
Kopier
Klar til at kopiere.
1
1
Foretag de ønskede indstillinger i
opsætningsskærmbilledet for hver funktion, og tryk
på [Tilføj genvej].
2
Tryk på de respektive taster for det genvejsnummer
(01 til 06), der skal registreres.
Gemt side
Layout
Fra
Ilæg original.
Layout A
Øverst
V til H
Øverst
H til V
Ingen
Layout B
Kantlinje
Original
Zoom
Papir
: --: 100%
: ---
Venstre
T til B
Højre
T til B
Vis
Tilføj genvej
Status
Øverste kant
øverst
Original
retning
Afbryd
OK
08/08/2009
10:10
BEMÆRK: Hvis du vælger et eksisterende
genvejsnummer, kan den aktuelt registrerede genvej
erstattes med en anden genvej.
3
Indtast genvejsnavnet, og tryk på [Registrer] for at
tilføje genvejen.
Redigering og sletning af genveje
Følg fremgangsmåden nedenfor for at ændre et genvejsnummer/-navn eller slette en genvej.
1
Tryk på [Tilføj genvej] i bunden af
opsætningsskærmbilledet for hver funktion.
2
Tryk på [Rediger], og tryk på tasterne for
genvejsnummeret (01 til 06) for at ændre eller
slette.
3
Tryk på [Skift] for at ændre et genvejsnummer og navn, og tryk på [OK] og derefter [Registrer]. Vælg
[Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at ændre
genvejen.
Tryk på [Slet denne genvej] for at slette genvejen.
Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at slette
genvejen.
3-30
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende brug
Brug af browser
I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger browseren.
BEMÆRK: Browseren skal være indstillet til [Til] for at kunne anvendes.
3
Starte og forlade browseren
Benyt nedenstående fremgangsmåde for at starte og forlade browseren.
1
Tryk på tasten Application.
Herefter vises skærmbilledet med programlisten.
2
Applikation
Tryk på [Internet Browser].
Browseren starter.
Internet Browser
Status
08/08/2009
10:10
3
Brug skærmbilledet med browseren til at bladre i
websiderne.
Se Brug af skærmbilledet med browseren på side
3-32 for yderligere oplysninger om brug af
skærmbilledet med browseren.
4
Tryk på [X] (Luk) og dernæst på [Ja] i
bekræftelsesskærmbilledet for at forlade
browseren.
Herefter vises skærmbilledet med programlisten på
ny.
BETJENINGSVEJLEDNING
3-31
Grundlæggende brug
Brug af skærmbilledet med browseren
De tilgængelige funktioner i skærmbilledet med browseren er angivet nedenfor.
Søgefelt
Der vises et tastatur, når der trykkes på
tekstfeltet. Du kan søge ved at indtaste et
søgeord og trykke på [Søg].
Titelbjælke
Viser sidens titel.
Luk
Lukker browseren og vender tilbage til
skærmbilledet med programlisten.
Rullebjælker
Bjælkerne gør det muligt at rulle
op, ned, mod venstre og mod
højre på den viste side ved at
trykke på [
], [
],
[
] eller [
] eller ved at
bevæge en af rullebjælkerne
med en finger.
InserireURL
Cerca
Hængelåsikon
Vises, når du ser på en beskyttet
side.
Menu
Stato
08/08/2009
10:10
Indlæsnings-/statusbjælke
Viser statussen i forbindelse med
indlæsning af siden. Når
browseren indlæser en webside,
animeres indlæsningsbjælken.
Menu
Viser menuen for opsætning af browseren. Du
kan benytte denne menu til specifikation af
browserens viste forstørrelse, til indstilling af
tekstkodningsskemaet og til kontrol af
servercertifikatet.
Indtast URL
Benyt denne funktion til visning af
en ønsket webside ved at indtaste
URL for den pågældende side.
Hjemmeside
Viser din specificerede hjemmeside.
Søg (Søg på internet/Genfinding i side)
Viser en søgemenu, hvor du kan vælge [Genfinding i side]
eller en søgemaskine på internettet.
Søg på internet:
Brug den valgte søgemaskine, og søg
på baggrund af det indtastede
søgeord.
Genfinding i side:
Søg på den aktuelle side på baggrund
af det indtastede søgeord. Du kan
fortsætte søgningen ved at trykke på
[SøgOpad] eller [SøgNedad].
Genindlæs
Opdaterer siden.
Tilbage/Fremad
Viser den foregående
eller den næste side.
BEMÆRK: Hvis der trykkes på tasten Reset, mens browseren er vist, lukkes browseren, og der vendes
tilbage til skærmbilledet med programlisten uden visning af Forlad browser.
3-32
BETJENINGSVEJLEDNING
4 Vedligeholdelse
Dette kapitel beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.
•
•
Rengøring ...........................................................................................4-2
Udskiftning af tonerbeholder og beholder til brugt toner .....................4-8
BETJENINGSVEJLEDNING
4-1
Vedligeholdelse
Rengøring
Maskinen bør rengøres regelmæssigt for at sikre den bedste udskrivningskvalitet.
FORSIGTIG: Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid trække strømkablet ud af stikkontakten,
inden maskinen rengøres.
Originaldæksel/Glasplade
Tør bagsiden af originaldækslet, indersiden af dokumentføderen og glaspladen af med en blød klud, der er
fugtet med sprit eller et mildt rengøringsmiddel.
VIGTIGT: Brug ikke fortynder eller andre organiske opløsningsmidler.
Originaldæksel
Glasplade
4-2
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
Glaspanel/2-sidet scanning område
Hvis der er sorte striber eller smuds på de kopier, der
blev fremstillet ved brug af dokumentføderen (tilbehør),
skal du rense glaspanelet med den medfølgende
renseklud. Når der er behov for at rense glaspanelet,
vises meddelelsen Rengør glaspanelet.
Rengør glaspanelet.
1.Åbn dokumentføderen.
2.Rengør overfladen på glaspanelet til
venstre med den medfølgende tørre klud.
3.Tryk på [END].
Bemærk, at snavs på glas og ark kan forårsage
sorte striber på udskrifterne.
Rens også dualscanneren, når dokumentføderen
benyttes til muliggørelse af 2-sidet scanning.
02/03
Afslut
Vent
Status
08/08/2009
10:10
VIGTIGT: Tør glaspanelet af med den tørre klud
(tilbehør). Brug ikke vand, sæbe eller opløsningsmidler
i forbindelse med rengøring.
1
Tag kluden ud af rummet til rensekluden.
2
Åbn dokumentføderen, og rengør glaspanelet (a).
3
Tør den hvide liste (b) af på dokumentføderen.
4
Åbn det øverste dæksel på dokumentføderen i
forbindelse med brug af dokumentføderen til
muliggørelse af 2-sidet scanning.
a
b
BETJENINGSVEJLEDNING
4-3
4
Vedligeholdelse
5
Tør glaspanelet af.
6
Tør den hvide rulle af.
7
Luk dokumentføderens øverste dæksel, og læg
rensekluden på plads i rummet til rensekluden.
8
Tryk på [Afslut].
Jobadskiller
Jobadskilleren bør rengøres regelmæssigt (mindst en gang om måneden) for at sikre den bedste
udskrivningskvalitet.
1
4-4
Åbn frontdækslet.
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
2
Fjern rengøringsbørsten (blå).
3
Træk op og åbn venstre dæksel 1.
4
Fjern snavs i jobadskilleren ved at føre børsten fra
side til side langs adskilleren som vist på figuren.
4
5
BETJENINGSVEJLEDNING
Sæt rengøringsbørsten på plads, og tryk på det
angivne sted på frontdækslet og venstre dæksel 1
for at lukke det.
4-5
Vedligeholdelse
Overførselsrulle
4-6
1
Åbn frontdækslet.
2
Fjern rengøringsbørsten (blå).
3
Træk op, og åbn venstre dæksel 1.
4
Fjern snavs fra overførselsrullen ved at børste fra
side til side langs rullen som vist på figuren. Dette
skal gøres, mens rullen roteres ved at dreje på
hjulet i venstre ende af rullen.
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
5
Sæt rengøringsbørsten på plads, og tryk på det
angivne sted på frontdækslet og venstre dæksel 1
for at lukke det.
4
BETJENINGSVEJLEDNING
4-7
Vedligeholdelse
Udskiftning af tonerbeholder og beholder til brugt toner
Skift toner med det samme, når berøringspanelet viser Påfyld toner, selvom det stadig er muligt at udskrive
adskillige kopier. Udskift også beholderen til brugt toner, når du udskifter tonerbeholderen.
Sørg for at rengøre delene som anvist nedenfor, hver gang du skifter tonerbeholder. Snavsede dele kan forringe
udskrivningskvaliteten.
FORSIGTIG: Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister
kan forårsage forbrændinger.
FORSIGTIG: Forsøg ikke at åbne eller ødelægge tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.
1
Åbn frontdækslet.
2
Skub stopklodsen til tonerbeholderen opad, og
træk langsomt den brugte tonerbeholder ud, indtil
håndtaget er synligt.
ADVARSEL: Indvendige højspændingsdele. Skal
håndteres forsigtigt, fordi der er fare for elektrisk stød.
VIGTIGT: Træk ikke tonerbeholderen hele vejen ud
uden at holde i håndtaget, da den ellers vil falde ud.
4-8
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
BETJENINGSVEJLEDNING
3
Hold stopklodsen opad, hold fast i
tonerbeholderens håndtag, og tag langsomt
tonerbeholderen ud.
4
Udpak en ny tonerbeholder, og bank på toppen af
den 5-6 gange.
5
Ryst tonerbeholderen vandret mindst 10 gange for
at fordele toneren jævnt.
6
Indsæt langsomt tonerbeholderen, mens du holder
i håndtaget.
4-9
4
Vedligeholdelse
7
Brug begge hænder til at skubbe tonerbeholderen
på plads, indtil den låses fast.
8
Fjern beholderen til brugt toner.
9
Træk mærkaten af beholderen til brugt toner og
fjern hætten.
10 Anbring hætten i åbningen på beholderen til brugt
toner, og sæt mærkaten over hætten.
4-10
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
11 Læg beholderen til brugt toner i den medfølgende
plasticpose til bortskaffelse, og snør posen godt
sammen.
FORSIGTIG: Forsøg ikke på at brænde
tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige
gnister kan forårsage forbrændinger.
FORSIGTIG: Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge
tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.
12 Sæt den nye beholder til brugt toner i maskinen.
4
13 Fjern rengøringsbørsten (blå).
BETJENINGSVEJLEDNING
4-11
Vedligeholdelse
14 Træk op, og åbn venstre dæksel 1.
15 Fjern snavs i jobadskilleren ved at føre børsten fra
side til side langs adskilleren som vist på figuren.
16 Fjern snavs fra overførselsrullen ved at børste fra
side til side langs rullen som vist på figuren. Dette
skal gøres, mens rullen roteres ved at dreje på
hjulet i venstre ende af rullen.
17 Læg rengøringsbørsten på plads efter
rengøringen. Luk frontdækslet og venstre dæksel 1
ved at trykke på den angivne del.
4-12
BETJENINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse
18 Åbn multifunktionsbakken, og fjern filter F1 og F2.
DP
A2
B1
F1
1
OPT
F2
19 Fjern støv fra filtrene med en støvsuger eller en tør
klud.
VIGTIGT: Filtrene må ikke vaskes med vand. Brug ikke
den medfølgende rengøringsbørste.
4
20 Sæt filtrene tilbage på plads, og luk
multifunktionsbakken.
BEMÆRK: Returnér den udtømte tonerbeholder og
beholderen til brugt toner til forhandleren eller
serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og
beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller
bortskaffet i overensstemmelse med gældende
lovbestemmelser.
BETJENINGSVEJLEDNING
4-13
Vedligeholdelse
4-14
BETJENINGSVEJLEDNING
5 Problemløsning
I dette kapitel beskrives det, hvordan du løser problemer med maskinen.
•
•
•
Funktionsproblemer ............................................................................5-2
Fejlmeddelelser og problemløsning ....................................................5-6
Udredning af papirstop......................................................................5-16
BETJENINGSVEJLEDNING
5-1
Problemløsning
Funktionsproblemer
Tabellen indeholder generelle retningslinjer for løsning af problemer.
Hvis der opstår problemer med maskinen, skal du undersøge de kontrolpunkter og følge de fremgangsmåder,
der er beskrevet på de følgende sider. Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet.
Problem
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Reference
side
Betjeningspanelet
reagerer ikke, når
hovedafbryderen er
slået til.
Er maskinen sluttet til en
stikkontakt?
Sæt strømkablet i stikkontakten.
—
Maskinen kopierer
ikke, når der trykkes
på tasten Start.
Vises der en meddelelse på
berøringspanelets skærm?
Udfør handlingen, der beskrives i
den viste meddelelse.
5-6
Er maskinen i dvaletilstand?
Tryk på tasten Power for at
afbryde maskinens dvaletilstand.
Maskinen vil være klar til kopiering
i løbet af 15 sekunder.
2-7
Blanke ark skubbes
ud.
Er originalerne anbragt
korrekt?
Originaler skal anbringes med
tekstsiden nedad og flugte med
indikatorerne for originalstørrelse
på glaspladen.
2-26
Originaler i dokumentføderen
(tilbehør) skal anbringes med
tekstsiden opad.
2-28
Er maskinen sat til
automatisk
tæthedsindstilling?
Sæt maskinen til det korrekte
tæthedsniveau for automatisk
tæthedsindstilling.
—
Er maskinen sat til manuel
tæthedsindstilling?
Brug [Billedkvalitet] til at angive det
korrekte tæthedsniveau.
Udskrifterne er for
lyse.
5-2
Når der skiftes til standardtæthed,
skal du justere tætheden manuelt
og vælge det ønskede niveau.
—
Er toneren jævnt fordelt i
tonerbeholderen?
Ryst tonerbeholderen flere gange
fra side til side.
4-8
Vises der en meddelelse om,
at der skal tilføres toner?
Udskift tonerbeholderen.
4-8
Er papiret fugtigt?
Udskift papiret med nyt papir.
2-15
Er tromlen snavset?
Udfør Rensning af tromle.
Er EcoPrint aktiveret?
Deaktivér EcoPrint.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Problem
Udskrifterne er for
mørke.
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Er maskinen sat til
automatisk
tæthedsindstilling?
Sæt maskinen til det korrekte
tæthedsniveau for automatisk
tæthedsindstilling.
Er maskinen sat til manuel
tæthedsindstilling?
Brug [Billedkvalitet] til at angive det
korrekte tæthedsniveau.
Når der skiftes til standardtæthed,
skal du justere tætheden manuelt
og vælge det ønskede niveau.
Reference
side
—
—
Der er moirémønstre
på kopierne (grupper
af punkter, der danner
et ujævnt mønster).
Er originalen et trykt
fotografi?
Indstil billedkvaliteten til [Udskrevet
foto].
Udskrifterne er
utydelige.
Har du valgt den korrekte
billedkvalitet for originalen?
Vælg en passende billedkvalitet.
4-2
Udskrifterne er
snavsede.
Er glaspladen eller
dokumentføderen snavset?
Rengør glaspladen eller
dokumentføderen.
4-2
Er overførselsrullen snavset?
Børst overførselsrullen ren.
4-6
Er tromlen snavset?
Udfør Rensning af tromle.
Er sikkerhedsfunktionen for
det udskrevne dokument
aktiveret?
Deaktivér sikkerhedsfunktionen for
det udskrevne dokument.
Udskrifterne er
slørede.
Benyttes maskinen i meget
fugtige omgivelser?
Udfør Rensning af tromle.
Billederne er skæve.
Er originalerne anbragt
korrekt?
Originaler skal flugte med
indikatorpladerne for
originalstørrelse på glaspladen.
2-28
Ved anbringelse af originaler i
dokumentføderen (tilbehør) skal
originalbreddestyrene justeres,
inden originalerne anbringes.
2-28
Er papiret placeret korrekt?
Kontrollér placeringen af
justeringsstyrene for papirbredde.
2-29
Er papiret placeret korrekt?
Placér papiret korrekt.
2-16
Understøtter maskinen
papirtypen? Er papiret i god
stand?
Fjern papiret, vend det om, og læg
det i igen.
2-16
Er papiret krøllet, foldet eller
bøjet?
Udskift papiret med nyt papir.
2-16
Er der løse papirstumper
eller fastsiddende papir i
maskinen?
Fjern eventuelt fastsiddende papir.
5-16
Der forekommer ofte
papirstop.
BETJENINGSVEJLEDNING
5
5-3
Problemløsning
Problem
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Reference
side
Der er sorte streger på
udskrifterne fra
dokumentføderen.
Er glaspanelet snavset?
Rengør glaspanelet.
4-3
Udskrifterne er
krøllede.
Er papiradskilleren i
papirføderen snavset?
Rengør papiradskilleren.
4-4
Er papiret fugtigt?
Udskift papiret med nyt papir.
2-15
Er papiret placeret med den
rigtige retning?
Vend papiret.
—
Er maskinen sluttet til en
stikkontakt?
Sæt strømkablet i stikkontakten.
—
Er maskinen tændt?
Tænd på hovedafbryderen.
3-2
Er printerkablet sat i?
Tilslut det rigtige printerkabel
korrekt.
2-3
Blev maskinen tændt, inden
printerkablet blev tilsluttet?
Tænd for maskinen, når
printerkablet er sat i.
2-3
Vises Tryk på Status-tasten...
øverst på skærmen?
Tryk på tasten Status/Job Cancel,
[Udskriftsjob] og dernæst på
[Fortsæt alle udskriftsjob] for at
genstarte udskrivningen.
—
Dokumenterne
udskrives med fejl.
Er programmet på pc'en
indstillet korrekt?
Kontrollér, at indstillingerne for
printerdriver og -software er
korrekte.
—
Tasterne låste, mens
betjeningspanelet var
i brug, og reagerer
ikke, når der trykkes
på dem.
Er betjeningspanelet låst?
Kontrollér panellåsindstillingen i
Embedded Web Server, og skift
indstillingerne, hvis nødvendigt.
Embedded
Web
Server
Operation
Guide
Der kan ikke
udskrives fra USB
hukommelsen.
Blev USB-hukommelsen
formateret på en anden
maskine end denne?
Formatér USB-hukommelsen med
denne maskine.
Er USB-værten blokeret?
Vælg Fjern blok. i USB-værtens
indstillinger.
Kontrollér, at USBhukommelsen er sluttet
korrekt til maskinen.
—
—
Har du valgt 200×100 dpi
Normal eller 200×400 dpi
Super Fine som
scanningsopløsning?
Vælg en anden
scanningsopløsning end 200×100
dpi Normal eller 200×400 dpi
Super Fine ved afsendelse af et
billede.
—
Der kan ikke
udskrives.
Billedets størrelse
reduceres lodret eller
vandret ved visning af
et billede, der er
blevet sendt fra
maskinen til
computeren.
5-4
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Problem
USB-hukommelsen
genkendes ikke.
Meddelelsen Foretag
grålig justering i
systemmenuen vises.
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Kontrollér, at USBhukommelsen er sluttet
korrekt til maskinen.
—
Er USB-værten blokeret?
Vælg Fjern blok. i USB-værtens
indstillinger.
Over en længere periode kan
følgerne af omgivelsernes
temperatur og fugtighed
medføre mindre ændringer i
farvetonerne.
Udfør grålig justering så snart de
trykte farvetoner adskiller sig fra
det originale dokument eller
billede.
Reference
side
—
5
BETJENINGSVEJLEDNING
5-5
Problemløsning
Fejlmeddelelser og problemløsning
Udfør den relevante fremgangsmåde, hvis en af følgende meddelelser vises på berøringspanelets skærm.
Alfanumerisk
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Advarsel: Snart ikke
mere hukommelse.
–
Jobbet kan ikke startes. Forsøg igen
senere.
—
Afsendelsesfejl.
–
Der er opstået en fejl under
transmissionen. Se Problemløsning
ved afsendelsesfejl vedrørende
fejlkoden og løsningsforslag.
5-12
Boksen kan ikke
findes.
–
Jobbet er blevet annulleret, fordi
boksen ikke blev fundet. Tryk på
[Afslut].
—
Boksens grænse er
overskredet.
–
Dokumentboksen er fuld, og der er
ikke plads til yderligere lagring; jobbet
blev afbrudt. Tryk på [Afslut].
—
–
Boksen til gentag kopi er fuld, og der
er ikke plads til yderligere lagring.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de
scannede sider.
Tryk på [Annuller] for at annullere
jobbet.
—
Data om
jobtilbageholdelse
kunne ikke gemmes.
–
Dette job blev afbrudt. Tryk på
[Afslut].
—
Den flytbare
hukommelse er fuld.
–
Dette job blev annulleret. Tryk på
[Afslut].
—
Der kunne ikke
angives et
jobregnskab.
–
Dette job blev afbrudt. Tryk på
[Afslut].
—
Der kan ikke hæftes på
den angivne position.
Har du valgt en position,
hvor hæftningen ikke kan
finde sted?
Vælg en position, hvor hæftningen
kan finde sted. Tryk på [Fortsæt] for
at udskrive uden Hæftning.
—
Den flytbare
hukommelse er ikke
formateret.
Er den flytbare hukommelse
blevet formateret på denne
maskine?
Brug kun flytbar hukommelse, som er
blevet formateret på denne maskine.
—
Denne papirtype kan
ikke hæftes.
Har du valgt et papirformat/
en papirtype, der ikke kan
hæftes sammen?
Vælg det tilgængelige papirformat/
den tilgængelige papirtype.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden
Hæftning.
—
5-6
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Der kan ikke oprettes
forbindelse til
godkendelsesserveren.
–
Der er opstået en fejl ved oprettelse
af forbindelse til
godkendelsesserveren. Se
Problemløsning ved fejl ved
forbindelse til godkendelsesserver
vedrørende fejlmeddelelsen og
løsningsforslag.
5-15
Der er opstået en fejl i
maskinen.
–
Der er opstået en intern fejl. Notér
fejlkoden, som vises på
berøringspanelet. Sluk maskinen,
træk strømkablet ud af stikkontakten,
og kontakt serviceteknikeren.
—
Der kan ikke
duplexudskrives på
denne papirtype.
Har du valgt et papirformat/
en medietype, der ikke kan
duplexudskrives?
Vælg den tilgængelige papirtype.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden
Duplex.
3-6
Dette job kan ikke
udføres.
–
Dette job blev annulleret, fordi det
begrænses af jobregnskabet. Tryk på
[Afslut].
—
Dette papirformat kan
ikke forskydes.
Har du valgt et papirformat/
en medietype, der ikke kan
forskydes?
Vælg det tilgængelige papirformat/
den tilgængelige papirtype.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden
Forskyd.
3-7
Det tilladte antal
hæftekl. overskredet.
Blev antallet af acceptable
hæfteklammer overskredet?
Der findes flere oplysninger
under Specifikationer på
side Tillæg-16.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden
hæftning.
Tryk på [Annuller] for at annullere
jobbet.
—
Efterbehandlerensbakke er fuld af papir.
Blev den acceptable
lagerkapacitet overskredet
for
dokumentefterbehandleren?
Fjern papiret fra
dokumentefterbehandlerens bakke.
Hvis udskrivningen kan genstartes,
vil berøringspanelets skærm bede dig
om at trykke på [Fortsæt]. Tryk
dernæst på [Fortsæt].
—
Faxboksens grænse er
overskredet.
–
Faxboksen er fuld, og der er ikke
plads til yderligere lagring. Dette job
blev afbrudt. Tryk på [Afslut]. Forsøg
at udføre jobbet igen efter
udskrivning eller sletning af data fra
faxboksen.
—
Tilfør toner.
–
Udskift tonerbeholderen.
4-8
Fjern alle originalerne
fra dokumentføderen.
Ligger der stadig originaler i
dokumentføderen?
Fjern originalerne fra
dokumentføderen.
—
BETJENINGSVEJLEDNING
5
5-7
Problemløsning
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Fejl i den flytbare
hukommelse.
–
Dette job blev annulleret. Tryk på
[Afslut].
—
Forkert konto-id.
–
Konto-id'en stemmer ikke. Kontrollér
den registrerede konto-id.
—
Forkert kodeord til
mappen.
–
Indtast den korrekte adgangskode.
—
Forkert
logonbrugernavn eller
adgangskode.
–
Indtast det rette brugernavn eller
adgangskode til logon.
—
Fortroligt dokument er
detekteret.
–
Maskinen detekterer dokumenternes
sikkerhedsmønster. Det scannede
dokument udskrives på en blank
side, og afsendelsen af dokumentet
annulleres.
Harddiskfejl
Jobbet blev annulleret.
Tryk på [Afslut].
–
Der er opstået en fejl på harddisken.
De mulige fejlkoder og beskrivelser
heraf er som følger.
01: Initialiseringsfejl. Initialisér
harddisken.
04: Utilstrækkelig plads på
harddisken til at udføre denne
handling. Flyt eller slet data på
harddisken for at give mere plads.
—
Hæftningsfejl.
–
Hvis der opstår hæftningsfejl, vises
hæftningsfejlens placering på
berøringspanelet, og maskinen
stopper.
Lad maskinen være tændt, og følg
anvisningen til fjernelse af den
hæfteklamme, som sidder i klemme.
—
Hukommelsen er fuld.
–
Jobbet kunne ikke fuldføres, da
hukommelsen er fyldt.
Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de
scannede sider. Udskrivningsjobbet
kan ikke gennemføres.
Tryk på [Annuller] for at annullere
jobbet.
—
–
Processen kan ikke udføres pga.
utilstrækkelig hukommelse. Tryk på
[Afslut], hvis kun [Afslut] er
tilgængelig. Jobbet annulleres.
—
5-8
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Referenceside
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Indsæt hæfteklammer.
Er en af
dokumentefterbehandlerne
løbet tør for hæfteklammer?
Hvis maskinen løber tør for
hæfteklammer, vil den stoppe.
Stedet, hvor der manglede
hæfteklammer, vil blive angivet på
berøringspanelet.
Lad maskinen være tændt, og følg
anvisningen til udskiftning af
hæfteklammeetuiet. Tryk på [Fortsæt]
for at udskrive uden hæftning.
Tryk på [Annuller] for at annullere
jobbet.
—
Indstil beholderen til
brugt toner.
–
Beholderen til brugt toner er ikke
installeret korrekt. Indstil denne
korrekt.
4-8
Jobregnskabsgrænse
n overskredet.
Blev det acceptable antal
udskrifter, som begrænses
af jobregnskabet,
overskredet?
Det acceptable antal udskrifter, som
begrænses af jobregnskabet, blev
overskredet. Der kan ikke udskrives
flere. Dette job blev annulleret. Tryk
på [Afslut].
—
Jobadskilleren er fuld
af papir.
Blev den maksimale
kapacitet for jobadskilleren
overskredet?
Fjern noget af papiret fra
jobadskilleren. Udskrivningen
genoptages.
—
Kan ikke printe det
angivne antal kopier.
–
Det er kun muligt at lave en kopi, da
der er for mange igangværende job
samtidigt.
Tryk på [Fortsæt] for at fortsætte
udskrivningen. Tryk på [Annuller] for
at annullere jobbet.
—
Kontroller dækslet.
Er et dæksel åbent?
Luk det dæksel, som angives på
berøringspanelet.
—
Kontroller
dokumentføderen.
Er dokumentføderen åben?
Luk dokumentføderen.
—
Er det øverste dæksel til
dokumentføderen åbent?
Luk det øverste dæksel til
dokumentføderen.
5-26
Kontroller
efterbehandleren.
Er
dokumentefterbehandleren
indstillet korrekt?
Indstil dokumentefterbehandleren
korrekt. Se den relevante
Betjeningsvejledning.
—
KPDL-fejl.
–
Der er opstået en postscript-fejl.
Dette job blev afbrudt. Tryk på
[Afslut].
—
BETJENINGSVEJLEDNING
5
5-9
Problemløsning
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Læg alle originaler
igen, og tryk på
[Fortsæt].
–
Tag originalerne ud af
dokumentføderen og genanbring
dem igen i den rigtige rækkefølge.
Tryk på [Fortsæt] for at genoptage
udskrivningen.
Tryk på [Annuller] for at annullere
jobbet.
2-28
Læg papir i kassette 1.
Mangler der papir i den
angivne kassette?
Ilæg papir.
2-15
Læg papir i
multifunktionsbakken.
Blev der lagt papir med det
valgte format i
multifunktionsbakken?
Læg papir i multifunktionsbakken af
samme format og type som angivet
på berøringspanelet.
2-18
Maskinens øverste
bakke er fuld af papir.
–
Fjern papir fra den øverste bakke, og
tryk på [Fortsæt].
—
Maksimalt antal
scannede sider.
Blev antallet af acceptable
scanninger overskredet?
Det er kun muligt at lave en kopi af de
scannede sider. Tryk på [Fortsæt] for
at udskrive, sende eller gemme de
scannede sider. Tryk på [Annuller] for
at annullere at udskrive, sende eller
gemme.
—
Papirstop.
–
Hvis der opstår papirstop, vises
papirstoppets placering på
berøringspanelet, og maskinen
stopper. Lad maskinen være tændt,
og følg anvisningen til fjernelse af det
papir, som sidder i klemme.
5-16
Printer fyldt.
–
Advarsel. Lav printerhukommelse.
Jobbet blev afbrudt. Tryk på [Fortsæt]
for at genoptage jobbet.
—
Rengør glaspanelet.
–
Rengør glaspanelet ved hjælp af
rensekluden, der leveres sammen
med dokumentføderen.
4-3
Scannerhukommelsen
er fuld.
–
Scanningen kan ikke udføres pga.
utilstrækkelig scannerhukommelse.
Det er kun muligt at lave en kopi af de
scannede sider. Tryk på [Fortsæt] for
at udskrive, sende eller gemme de
scannede sider. Tryk på [Annuller] for
at annullere udskrivningsjobbet.
—
Systemfejl.
–
Der er opstået en systemfejl.
Kontrollér, at indikatoren Attention er
tændt, og sluk og tænd på
hovedafbryderen.
—
5-10
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Fejlmeddelelse
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Telefonrøret er ikke
lagt på.
–
Læg røret på.
—
Udskift beholderen til
brugt toner.
–
Beholderen til brugt toner er fuld.
Udskift beholderen til brugt toner.
4-8
Ukendt toner
installeret. PC
Er der installeret et uoriginalt
produkt?
Installér det originale produkt, som er
beregnet til denne maskine.
—
5
BETJENINGSVEJLEDNING
5-11
Problemløsning
Problemløsning ved afsendelsesfejl
Afsendelsesfejl vises, når der opstår en fejl under transmissionen. Kontrollér fejlkoden og fejlmeddelelsen
nedenfor, og foretag den respektive afhjælpning.
Fejlkode
1101
1102
1103
5-12
Fejlmeddelelse
Løsningsforslag
Referenceside
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér SMTP-serverens værtsnavn på
Embedded Web Server.
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér FTP'ens værtsnavn.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kontrollér SMB'ens værtsnavn.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kontrollér SMB-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
* Angiv domænenavnet, hvis afsenderen
er domænebruger.
- Værtsnavn
- Sti
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér følgende i Embedded Web
Server.
- Brugernavn og adgangskode til logon på
SMTP
- Brugernavn og adgangskode til logon på
POP3
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér FTP-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
* Angiv domænenavnet, hvis afsenderen
er domænebruger.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af
mapper
Kunne ikke sende via
SMB.
Kontrollér SMB-indstillingerne.
- Brugernavn og adgangskode til logon
* Angiv domænenavnet, hvis afsenderen
er domænebruger.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af
mapper
3-14
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér FTP-indstillingerne.
- Sti
- Modtagerens tilladelse til deling af
mapper
3-14
2-13
3-14
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Fejlkode
Fejlmeddelelse
Løsningsforslag
Referenceside
Kunne ikke sende emailen.
Kontrollér e-mail-adressen.
* Hvis adressen afvises af domænet, kan
du ikke sende e-mailen.
3-13
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér i-FAX-adressen.
* Hvis adressen afvises af domænet, kan
du ikke sende i-FAX.
—
Kunne ikke sende via
SMB.
Vælg [Til] i SMB-indstillingerne i
Embedded Web Server.
2-13
Kunne ikke sende emailen.
Vælg [Til] i SMTP-indstillingerne i
Embedded Web Server.
Kunne ikke sende via FTP.
Vælg [Til] i FTP-indstillingerne i
Embedded Web Server.
Kunne ikke sende i-FAX.
Vælg [Til] i i-FAX-indstillingerne i
Embedded Web Server.
—
1106
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér SMTP'ens afsenderadresse i
Embedded Web Server.
2-13
1131
Kunne ikke sende via FTP.
Vælg [Til] i
sikkerhedsprotokolindstillingerne i
Embedded Web Server.
2-13
1132
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér følgende for FTP-serveren.
- Er FTPS tilgængelig?
- Er krypteringen tilgængelig?
2-13
2101
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér netværket og SMBindstillingerne.
Kontrollér netværket og FTPindstillingerne.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
- Værtsnavn og IP-adresse
- Portnummer
2-13
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér netværket og Embedded Web
Server.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- POP3-servernavn for POP3-brugeren
- SMTP-servernavn
1104
1105
BETJENINGSVEJLEDNING
5
5-13
Problemløsning
Fejlkode
Fejlmeddelelse
Løsningsforslag
Referenceside
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér følgende for FTP-serveren.
- Er FTP tilgængelig?
- Serveren fungerer ikke korrekt.
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
2201
Kunne ikke sende emailen.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende via
SMB.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
–
2202
Kunne ikke sende
e-mailen.
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende i-FAX.
2203
Kunne ikke sende via FTP.
Kunne ikke sende via
SMB.
2231
Kunne ikke sende via FTP.
2204
Kunne ikke sende
e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér grænsen for e-mail-størrelse for
SMTP-indstillingerne i COMMAND
CENTER.
2-13
3101
Kunne ikke sende
e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér godkendelsesmetoderne for
både afsenderen og modtageren.
–
Kunne ikke sende via FTP.
Kontrollér netværket.
- Netværkskablet er tilsluttet.
- Hubben fungerer ikke korrekt.
- Serveren fungerer ikke korrekt.
3201
Kunne ikke sende
e-mailen.
Kunne ikke sende i-FAX.
Kontrollér modtagerens metode til SMTPbrugergodkendelse.
–
5101
5102
5103
5104
7102
720f
–
Sluk og tænd på hovedafbryderen. Hvis
denne fejl gentager sig,
skriv den viste fejlkode ned, og kontakt
serviceteknikeren.
–
9181
–
Den scannede original overstiger det
acceptable antal sider på 999. Send de
overskydende sider separat.
–
2102
2103
5-14
–
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Problemløsning ved fejl ved forbindelse til godkendelsesserver
Kontrollér fejlmeddelelsen, hvis der opstår en fejl ved oprettelse af forbindelse til godkendelsesserveren, og
foretag den respektive afhjælpning som vist på betjeningspanelet.
Problem
Løsningsforslag
Kan ikke forbinde til
godkendelsesserveren.
Indstil maskinens klokkeslæt, så det
svarer til serverens klokkeslæt.
Kan ikke forbinde til
godkendelsesserveren.
Kontrollér domænenavnet.
Referenceside
2-9
Kontrollér værtsnavnet.
Kontrollér tilslutningsstatussen med
serveren.
—
Problemløsning ved blinkende Attention indikator
Tryk på [Status/Job Cancel] for at kontrollere en fejlmeddelelse, hvis Attention indikatoren blinker. Kontrollér
følgende, hvis meddelelsen ikke vises på berøringspanelet, når der trykkes på [Status/Job Cancel], eller når
Attention indikatoren blinker i 1,5 sekund.
Problem
Kan ikke sende fax.
BETJENINGSVEJLEDNING
Kontrolpunkter
Løsningsforslag
Referenceside
Er modulkablet tilsluttet
korrekt?
Tilslut modulkablet
korrekt.
—
Er Tilladt faxnr. eller
Tilladt id-nr. registreret
korrekt?
Kontrollér Tilladt faxnr.
og Tilladt id-nr.
FAX System (S)
Betjeningsvejledning
Kapitel 6 "Registrering af
tilladt faxnr." og
"Registrering af tilladt idnr.".
Er der opstået en
kommunikationsfejl?
Kontrollér fejlkoderne i
TX/RX Resultatrapport
og aktivitetsrapport.
Udfør den respektive
fremgangsmåde, hvis
fejlkoden starter med "U"
eller "E".
FAX System (S)
Betjeningsvejledning
Tillæg
"Liste over fejlkoder"
Er destinationsfaxlinjen
optaget?
Send igen.
—
Svarer
destinationsfaxmaskinen
?
Send igen.
—
Er der opstået en anden
fejl end de, som er
nævnt ovenfor?
Kontakt en
servicetekniker.
—
5-15
5
Problemløsning
Udredning af papirstop
Jobnr.: 000021
Jobnavn: doc101020081010
Hvis der opstår papirstop, vises Papirstop, og maskinen
stopper. Fjern det fastsiddende papir ved at følge
fremgangsmåderne nedenfor.
Brugernavn: Mike
Papirstop.
1. Fjern papiret.
2. Åbn dækslet til fuser enheden, og
fjern det fastklemte papir.
3. Luk dækslet.
PAP.STOP
01/03
Vent
08/08/2009
Status
10:10
Indikatorer for papirstop
Hvis der opstår papirstop, vises dettes placering på følgende figur med et bogstav, der svarer til den involverede
komponent i maskinen. Der gives også en anvisning i fjernelse af papiret.
Jobnr.: 000021
Jobnavn: doc101020081010
Brugernavn: Mike
Papirstop.
1. Fjern papiret.
2. Åbn dækslet til fuser enheden, og
fjern det fastklemte papir.
3. Luk dækslet.
H
I
PAP.STOP
K
J
I
I
G
I
Vent
Status
G
I
01/03
08/08/2009
10:10
I
D
D
I
F
I
F
A
B
C
I
I
Indikator for
papirstoppets
placering
5-16
Papirstoppets placering
C
Referenceside
A
Kassette 1
5-17
B
Kassette 2
5-19
C
Kassette 3 eller 4 (tilbehør)
5-20
D
Multifunktionsbakke
5-21
E
Indersiden af venstre dæksel 1, 2
eller 3
5-21
F
Duplexenhed
5-22
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Indikator for
papirstoppets
placering
Papirstoppets placering
Referenceside
G
Papirføder
5-23
H
Dokumentføder (tilbehør)
5-26
I
Dokumentefterbehandler (tilbehør)
5-26
J
Indbygget efterbehandling (tilbehør)
5-28
K
Jobadskiller (tilbehør)
5-30
Når du har fjernet papirstoppet, varmer maskinen op igen, og fejlmeddelelsen forsvinder. Maskinen fortsætter
med at udskrive den side, hvor papirstoppet opstod.
Forholdsregler ved papirstop
•
Papiret, der sad i klemme, må ikke genbruges.
•
Hvis papiret går i stykker under udredning af papirstoppet, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i
maskinen. Papirstykker, der efterlades i maskinen, kan forårsage nye papirstop.
•
Fjern papir, der sidder fast i dokumentefterbehandleren (tilbehør). Siden, hvor papirstoppet opstod, vil blive
udskrevet igen.
FORSIGTIG: Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette
område, da der er risiko for forbrænding.
5
Kassette 1
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 1.
1
BETJENINGSVEJLEDNING
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel 1.
5-17
Problemløsning
2
Fjern papiret.
3
Træk kassette 1 ud.
4
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5-18
5
Skub kassette 1 helt ind på plads.
6
Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Kassette 2
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 2.
1
Åbn venstre dæksel 2.
2
Fjern papiret.
3
Træk kassette 2 ud.
5
4
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
BETJENINGSVEJLEDNING
5
Skub kassette 2 helt ind på plads.
6
Luk venstre dæksel 2.
5-19
Problemløsning
Kassette 3 og 4 (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop, der opstår i kassette 3 eller 4, når papirføderen
(tilbehør) anvendes.
1
Åbn venstre dæksel 3.
2
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5-20
3
Træk den anvendte kassette ud.
4
Fjern papiret.
5
Skub kassetten helt ind på plads.
6
Luk venstre dæksel 3.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
Multifunktionsbakke
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i multifunktionsbakken.
1
Fjern papiret fra multifunktionsbakken.
Indersiden af venstre dæksel 1, 3 og 4
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i venstre dæksel 1, 3 eller 4, når papirføderen (tilbehør)
anvendes.
1
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel 1.
5
2
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
3
BETJENINGSVEJLEDNING
Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
5-21
Problemløsning
Duplexenhed
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden.
1
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel.
2
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
3
Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
Duplexenhed og kassette 1
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden og kassette 1.
1
5-22
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
2
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
3
Løft duplexenheden, og fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
4
Træk kassette 1 ud, og fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5
5
Skub kassette 1 helt ind på plads.
6
Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
Papirføder
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i papirføderen.
BETJENINGSVEJLEDNING
5-23
Problemløsning
1
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel 1.
2
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5-24
3
Åbn frontdækslet.
4
Drej den nederste grønne knap (A1) med uret.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
5
Fjern papiret.
Fortsæt til næste trin, hvis papirstoppet ikke kan
fjernes.
6
Træk papirføderen ud (A2).
7
Åbn dækslet til papirføderen (A3), og fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5
8
BETJENINGSVEJLEDNING
Træk papirføderen (A2) helt ud, og løft den en
smule for at fjerne papiret, hvis papiret går i
stykker.
5-25
Problemløsning
9
Fjern papiret.
Fortsæt til næste trin, hvis papirstoppet ikke kan
fjernes.
10 Skub papirføderen (A2) tilbage på plads, og luk
frontdækslet.
11 Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
Dokumentføder (tilbehør)
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i dokumentføderen (tilbehør).
5-26
1
Fjern papiret fra originalbakken.
2
Åbn dokumentføderens øverste dæksel.
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
3
Fjern papiret.
Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
Drej knappen, hvis det er vanskeligt at fjerne
originalen. Originalen rulles ud til en position, hvor
den nemt kan fjernes.
Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
4
Løft vendeenheden.
5
5
Fjern papiret.
Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
6
Sæt vendeenheden tilbage til dens oprindelige
position, og luk dokumentføderens øverste dæksel.
7
Genanbring originalerne i dokumentføderbakken.
Dokumentefterbehandler (tilbehør)
Udred papirstop i dokumentefterbehandleren vha. oplysningerne i den relevante betjeningsvejledning.
BETJENINGSVEJLEDNING
5-27
Problemløsning
Indbygget efterbehandler
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i den indbyggede efterbehandler (tilbehør).
1
Fjern papiret fra udskubningsområdet.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
2
Fjern udfaldsbakken.
3
Løft håndtaget på venstre dæksel 1, og åbn venstre
dæksel 1.
4
Fjern papiret.
5
Luk venstre dæksel 1.
(3 )
(1 )
(2 )
5-28
BETJENINGSVEJLEDNING
Problemløsning
6
Genmontér udfaldsbakken.
7
Sænk efterbehandlerbakken.
8
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
5
9
BETJENINGSVEJLEDNING
Løft efterbehandlerbakken.
5-29
Problemløsning
Jobadskiller
Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i jobadskilleren (tilbehør).
1
Fjern papiret fra udskubningsområdet.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
2
Træk i håndtaget til venstre dæksel 1, og åbn
venstre dæksel 1.
3
Fjern papiret.
Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle
papirstykker i maskinen.
4
5-30
Tryk på den angivne position for at lukke venstre
dæksel 1.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg
•
•
Papir............................................................................................ Tillæg-2
Specifikationer .......................................................................... Tillæg-10
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-1
Papir
Dette afsnit forklarer hvilke papirformater og -typer, der kan anvendes i papirkilden.
Kassette og papirføder (tilbehør)
Understøttede typer
Almindeligt papir (60 til 105 g/m2)
Genbrugspapir (60 til 105 g/m2)
Understøttede papirformater
Ledger, Legal, Letter, Letter-R,
Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5,
B5-R, A5-R, Oficio II, 8.5×13.5", Folio,
8K, 16K og 16K-R
Antal ark
500 (80g/m2)
3.000 arks papirføder (tilbehør)
Understøttede typer
Almindeligt papir (60 til 105 g/m2)
Genbrugspapir (60 til 105 g/m2)
Understøttede papirformater
Letter, A4, B5
Antal ark
3.000 (80g/m2)
Multifunktionsbakke (MF-bakke)
Understøttede typer
Almindeligt papir (45 til 160 g/m2)
Genbrugspapir (45 til 160 g/m2)
Farvet papir (45 til 160 g/m2)
Understøttede papirformater
Ledger, Legal, Letter, Letter-R,
Executive-R, Statement, A3, B4, A4,
A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Oficio II, 8.5×13.5", 8K, Folio, 16K og
16K-R
Antal ark
200 (80 g/m2)
130 (120 g/m2)
100 (160 g/m2)
50 (200 g/m2)
Andre størrelser:
Stående 3 7/8 til 11 5/8" eller
98 til 297 mm
Liggende 5 7/8 til 17" eller
148 til 432 mm
Postkort
Oufuku Hagaki (returpostkort)
Postkort (100×148 mm)
Returpostkort (148×200 mm)
Postkort: 80
Returpostkort: 80
Kuverter
Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert C4,
Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9
(Comm. #9),
Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Monarch,
ISO B5, Youkei 2 og Youkei 4
Andre størrelser:
Stående - 3 7/8 til 11 5/8" eller
98 til 297 mm
Liggende - 5 7/8 til 17" eller
148 til 432 mm
20
Transparent (OHP-film)
Letter, Letter-R, A4, A4-R
25
Tillæg-2
BETJENINGSVEJLEDNING
Grundlæggende papirspecifikationer
Maskinen er fremstillet til udskrivning på almindeligt kopipapir, som benyttes i traditionelle ”tørre” kopimaskiner
og printere (såsom laserprintere). Den understøtter også en lang række andre papirtyper, der opfylder
specifikationerne, som fremgår af dette tillæg.
Vær omhyggelig i forbindelse med valg af papir. Papir, som er uegnet til maskinen, kan medføre papirstop eller
blive krøllet.
Papirtyper
Benyt almindeligt kopipapir beregnet til traditionelle kopimaskiner eller laserprintere. Udskrivningskvaliteten har
sammenhæng med papirkvaliteten. Lav papirkvalitet kan medføre et ringe udskrivningsresultat.
Grundlæggende papirspecifikationer
Nedenstående skema viser papirspecifikationerne vedrørende papirtyperne, som understøttes af denne
maskine. Se de efterfølgende afsnit for yderligere detaljer.
Kriterium
Vægt
Specifikationer
Kassetter: 60 til 105 g/m2
Multifunktionsbakke: 45 til 200 g/m2
Tykkelse
0,086 til 0,110 mm
Dimensionsnøjagtighed
± 0,7 mm
Hjørners firkantethed
90 ± 0,2°
Fugtindhold
4 til 6 %
Kornretning
På langs (retning for papirindføring)
Papirmasseindhold
Min. 80 %
BEMÆRK: Enkelte typer genbrugspapir opfylder ikke de nedenstående grundlæggende papirspecifikationer
for brug i denne maskine med hensyn til fugtindhold eller papirmasseindhold. Vi anbefaler derfor at der blot
indkøbes en begrænset mængde genbrugspapir til test inden brug. Vælg det genbrugspapir, som giver det
bedste udskrivningsresultatet og indeholder den laveste mængde papirstøv.
Vi kan ikke gøres ansvarlig for problemer, som skyldes bug af papirtyper, der ikke opfylder specifikationerne.
Valg af korrekt papir
I dette afsnit forklares retningslinjerne for valg af papir.
Tilstand
Undgå brug af papir med bøjede hjørner eller krøllet, snavset eller iturevet papir. Brug ikke papir med en ru
overflade, papir med fnugger eller særligt sart papir. Hvis disse former for papir benyttes, medfører det ikke blot
kopier af dårlig kvalitet men også papirstop og en afkortning af maskinens driftslevetid. Vælg papir med en glat
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-3
og ensartet overflade. Undgå brug af overfladebehandlet papir, idet tromlen eller fikseringsenheden herved kan
blive beskadiget.
Råvare
Anvend ikke papir, der er overfladebehandlet, og som indeholder plast eller karbon. Papiret kan udvikle
sundhedsskadelig røg, når det opvarmes under udskrivningen, og det kan beskadige tromlen.
Kontrollér, at standardpapiret indeholder min. 80 % papirmasse (dvs. maks. 20 % af det samlede papirindhold
består af bomuld eller andre fibre).
Understøttede papirformater
Maskinen understøtter følgende papirformater.
Målingerne i skemaet tager udgangspunkt i en dimensionsnøjagtighed på ± 0,7 mm med hensyn til længde og
bredde. Hjørnerne skal være 90 ± 0,2°.
Multifunktionsbakke
Kassette eller
multifunktionsbakke
A6-R (105×148 mm)
A3 (297×420 mm)
B6-R (128×182 mm)
B4 (257×364 mm)
Hagaki (100×148 mm)
A4 (297×210 mm)
Oufuku Hagaki (148×200 mm)
A4-R (210×297 mm)
Executive (7 1/4×10 1/2")
B5 (257×182 mm)
Kuvert DL (110×220 mm)
B5-R (182×257 mm)
Kuvert C5 (162×229 mm)
A5-R (148×210 mm)
Kuvert C4 (229×324 mm)
Folio (210×330 mm)
ISO B5 (176×250 mm)
Ledger
Kuvert #10 (Comm. #10) (4 1/8×9 1/2")
Legal
Kuvert #9 (Comm. #9) (3 7/8×8 7/8")
Letter
Kuvert #6 (Comm. #6 3/4) (3 5/8×6 1/2")
Letter-R
Kuvert Monarch (3 7/8×7 1/2")
Statement-R
Youkei 2 (114×162 mm)
Oficio II
Youkei 4 (105×235 mm)
8.5×13.5"
Indtastning af størrelse (98×148 til 297×432
mm)
8K (273×394 mm)
16K (273×197 mm)
16K-R (197×273 mm)
Tillæg-4
BETJENINGSVEJLEDNING
Glathed
Papiroverfladen skal være glat. Hvis papiret er for glat, er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen, hvilket
resulterer i papirstop.
Basisvægt
I lande, som benytter det metriske målesystem, udtrykkes arkets basisvægt som vægten i gram pr.
kvadratmeter. I USA udtrykkes basisvægten som vægten i pounds af en ream (500 ark) af papir skåret til
standardformat (eller handelsformat) for en specifik papirklasse. Hvis papiret er for tungt eller for let, er der risiko
for, at det tilføres forkert eller skaber papirstop, hvilket medfører kraftig slitage på maskinen. Hvis papirvægten
er forskellig (eksempelvis tykkelse), er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen. Endvidere er der risiko for
sløring eller andre udskrivningsproblemer, hvis toneren ikke klæber ordentligt fast.
Tykkelse
Brug ikke papir, som er for tykt eller for tyndt. Hyppige papirstop eller tilføring af flere ark ad gangen kan være
tegn på, at papiret er for tyndt. Papirstop kan også være tegn på, at papiret er for tykt. Den korrekte tykkelse er
0,086-0,110 mm.
Fugtindhold
Papirets fugtindhold er forholdet mellem fugtindhold og tørhed udtrykt som en procentangivelse. Fugten har
betydning for tilføringen af papiret, papirets ændrede elektrostatiske egenskaber samt tonerens klæbeevne.
Papirets fugtindhold afhænger af den relative luftfugtighed i rummet. Når den relative fugtighed er høj, og papiret
absorberer fugt, udvides papirets kanter og fremstår bølget. Når den relative luftfugtighed er lav, og papiret
afgiver fugt, strammes kanterne til. Udskrivningskontrasten kan påvirkes.
Bølgede eller stramme kanter kan få papiret til at glide, når det tilføres. Forsøg at fastholde fugtindholdet mellem
4-6 %.
Vær opmærksom på følgende for at fastholde det korrekte fugtindhold:
•
Opbevar papiret koldt og på et sted med god ventilation.
•
Opbevar papiret fladt og uåbnet i pakken. Luk den åbne pakke omhyggeligt, hvis papiret ikke skal anvendes
med det samme.
•
Opbevar papiret i dets originale pakke og kasse. Anbring en palle under kassen for at løfte den fra gulvet.
Opbevar papiret i god afstand fra gulve af træ eller beton. Dette gælder specielt i meget fugtige perioder.
•
Etablér det korrekte fugtindhold min. 48 timer inden brug af papir, som har været opbevaret.
•
Opbevar ikke papiret på steder, hvor det udsættes for varme, direkte sollys eller fugt.
Andre papirspecifikationer
Porøsitet: Papirfibrenes tæthed.
Stivhed: Papiret skal være stift nok, ellers er der risiko for, at det bøjer i maskinen og medfører papirstop.
Krølning: Det meste papir har en naturlig tendens til at krølle efter åbning af pakken. Når papiret passerer
gennem fikseringsenheden, krøller det lidt opad. Ilæg papiret, så den krøllede overflade vender mod
papirbakkens bund for at opnå flade udskrifter.
Statisk elektricitet: Papiret bliver elektrostatisk ladet i forbindelse med udskrivning for at toneren kan klæbe sig
fast. Vælg papir, som hurtigt kan aflades for at undgå, at kopierne hænger fast indbyrdes.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-5
Hvidhed: Papirets hvidhed påvirker udskrivningskontrasten. Brug hvidt papir for at opnå skarpere og lysere
kopier.
Kvalitet: Ujævn arkstørrelse, hjørner, der ikke er firkantede, ujævne kanter, sammensiddende (uskårne) ark og
pressede kanter og hjørner kan medføre maskinproblemer. Hvis du selv skærer arkene, skal du være særligt
omhyggelig for at undgå disse problemer.
Emballage: Vælg papir, som er emballeret korrekt og stablet i kasser. Det er ideelt, at emballagen er
overfladebehandlet for at hindre indtrængning af fugt.
‹Specialbehandlet papir: Vi fraråder udskrivning på følgende papirtyper, selv om de opfylder de
grundlæggende specifikationer. Indkøb derfor blot en begrænset mængde af disse papirtyper til test.
•
Højglanspapir
•
Vandmærkepapir
•
Papir med ru overflade
•
Perforeret papir
Specialpapir
I dette afsnit beskrives udskrivningen på specialpapir samt udskrivningsmediet.
Det er muligt at benytte følgende papir- og medietyper:
•
Transparenter
•
Fortrykt papir
•
Kvalitetspapir
•
Genbrugspapir
•
Tyndt papir (fra 60 g/m2 til 64 g/m2 eller mindre)
•
Brevhoved
•
Farvet papir
•
Hullet papir
•
Kuverter
•
Karton (Hagaki)
•
Tykt papir (fra 106 g/m2 til 200 g/m2 eller mindre)
•
Etiketter
•
Papir i høj kvalitet
Kontrollér ved brug af disse papir- og medietyper, at de er designet specielt til kopimaskiner eller enkelt side
printere (såsom laserprintere). Benyt multifunktionsbakken til transparenter, tykt papir, kuverter, karton og
etiketter.
Valg af specialpapir
Selv om det er muligt at benytte specialpapir, som opfylder følgende krav sammen med maskinen, varierer
udskrivningskvaliteten markant som følge af forskelle i specialpapirets struktur og kvalitet. Specialpapir er derfor
oftere årsag til udskrivningsproblemer end almindeligt papir. Test derfor, om udskrivningskvaliteten er
tilfredsstillende inden indkøb af store mængder specialpapir. De generelle retningslinjer for udskrivning på
specialpapir er angivet nedenfor. Bemærk, at producenten ikke kan gøres ansvarlig for skader på brugeren eller
på maskinen, som skyldes specialpapirets fugtindhold eller specifikationer.
Tillæg-6
BETJENINGSVEJLEDNING
Vælg en kassette eller en multifunktionsbakke til specialpapir.
Transparenter
Transparenterne skal kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Transparenterne skal opfylde
følgende betingelser.
Kriterium
Specifikationer
Varmeresistens
Skal kunne tåle min. 190 °C
Tykkelse
0,100 til 0,110 mm
Materiale
Polyester
Dimensionsnøjagtighed
± 0,7 mm
Hjørners firkantethed
90 ± 0,2°
Benyt multifunktionsbakken til transparenter for at undgå problemer. Ilæg transparenterne med den lange side
vendt mod maskinen.
Hvis transparenterne ofte skaber papirstop ved udfaldsbakken, skal du forsøge at trække forsigtigt i arkenes
førende kant, når de skubbes ud.
Hagaki
Grater
Grater
Bladre gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold
til hinanden, inden Hagaki papir lægges i
multifunktionsbakken. Ret Hagaki papiret ud inden
ilægningen, hvis det er krøllet. Udskrivning på krøllet
Hagaki papir kan medføre papirstop.
Benyt ufoldet Oufuku Hagaki papir (fås på posthuse).
Visse Hagaki papirtyper har fortsat ru kanter på
bagsiden (disse skyldes papirskæreren). Fjern sådanne
ru kanter ved at anbringe Hagaki papiret på en flad
overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange med
en lineal.
Kuverter
Brug multifunktionsbakken til kuverter.
Pga. kuverternes sammensætning er det i visse tilfælde ikke muligt at sikre ensartet udskrivningskvalitet på hele
overfladen. Specielt tynde kuverter kan blive krøllet, når de passerer gennem maskinen. Test derfor, om
udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder kuverter.
Langvarig opbevaring af kuverterne kan gøre dem krøllede. Sørg derfor for at holde pakken helt lukket, indtil de
skal benyttes.
Vær opmærksom på følgende:
Brug ikke kuverter med lim på udvendige sider. Brug heller ikke kuverter, hvor limen først bliver udsat efter
fjernelse af en papirstrimmel. Der er risiko for alvorlige skader, hvis papirstrimlen, som dækker limen, river sig
løs i maskinen.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-7
Brug ikke kuverter med særlig udformning. Brug eksempelvis ikke kuverter med en strop til oprulning af et stykke
snor for at lukke flappen eller rudekuverter med eller uden film.
Ilæg færre kuverter ad gangen i tilfælde af papirstop.
For at hindre papirstop i forbindelse med multiudskrivning på kuverter må der maks. være 10 kuverter i
udfaldsbakken ad gangen.
Tykt papir
Bladre gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold til hinanden, inden det tykke papir lægges i
multifunktionsbakken. Visse typer tykt papir har fortsat ru kanter på bagsiden (disse skyldes papirskæreren).
Fjern sådanne ru kanter ved at anbringe papiret på en flad overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange
med en lineal præcis på samme måde som med hensyn til Hagaki papir. Der er risiko for papirstop ved
udskrivning på papir med ru kanter.
BEMÆRK: Hvis papiret selv efter glatning ikke tilføres korrekt, skal papiret ilægges multifunktionsbakken
med den førende kant hævet et par mm.
Etiket
Etiketterne skal indføres fra multifunktionsbakken.
Vær meget omhyggelig i forbindelse med udvælgelse af etiketter således, at limen ikke kommer i direkte kontakt
med nogen dele af maskinen. Sørg endvidere for, at det er vanskeligt at fjerne etiketterne fra bærearket.
Klæbende papir, der disser fast til tromlen eller rullerne samt afrevne etiketter i maskinen kan medføre fejl.
Du bærer selv ansvaret for udskrivningskvaliteten og for mulige problemer i forbindelse med udskrivning på
etiketter.
Øverste ark
Klæbende lag
Etiketterne består af tre lag som vist i figuren. Det
klæbende lag indeholder materialer, som nemt påvirkes
af maskinens kraft. Bærearket bærer det øverste ark,
indtil etiketten skal benyttes. Denne sammensætning af
etiketter kan skabe flere problemer.
Bæreark
Etiketternes overflade skal være dækket fuldstændigt af
det øverste ark. Sprækker mellem etiketterne kan
medføre afrivning af etiketter, hvilket skaber alvorlige
fejl.
Tillæg-8
BETJENINGSVEJLEDNING
Noget etiketpapir fremstilles med en ekstra margen på det øverste ark. Ved brug af denne papirtype må denne
ekstra margen først fjernes fra bærearket efter udskrivningen.
Tilladt
Ikke tilladt
Øverste ark
Bæreark
Brug etiketpapir, der opfylder følgende specifikationer.
Element
Specifikationer
Vægt af det øverste ark
44 til 74 g/m²
Basisvægt
(samlet papirvægt)
104 til 151 g/m²
Tykkelse af det øverste ark
0,086 til 0,107 mm
Samlet papirtykkelse
0,115 til 0,145 mm
Fugtindhold
4 til 6 % (i alt)
Farvet papir
Farvet papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Derudover skal de
farvestoffer, de er anvendt i papiret, kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen (op til 200 °C).
Fortrykt papir
Fortrykt papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Farveblækket skal kunne
tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Det skal også kunne tåle silikoneolie. Brug ikke
overfladebehandlet papir såsom højglanspapir til kalendere.
Genbrugspapir
Genbrugspapir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Papirets hvidhed skal
også vurderes særskilt.
BEMÆRK: Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder
genbrugspapir.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-9
Specifikationer
BEMÆRK: Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
Maskine
Beskrivelse
Element
42 ppm-model
52 ppm-model
Type
Desktop
Udskrivningsmetode
Elektrofotografi ved hjælp af halvlederlaser, tandem tromlesystem
Understøttede originaltyper
Ark, bog og tredimensionelle originaler (maks. originalstørrelse:
11×17"/A3)
Originalfødningssystem
Fast
Papirvægt
Kassette 1 og 2
60 til 105 g/m2
Multifunktionsbakke
45 til 200 g/m2
Kassette 1 og 2
Almindeligt, Groft, Pergament, Genbr.papir, Fortrykt, Kval.papir,
Farve, Hullet, Brevhoved, Høj kvalitet og Brugerdef. 1 til 8 (Duplex:
Samme som Simplex)
Multifunktionsbakke
Almindeligt, Transparent (OHP-film), Groft, Pergament, Etiketter,
Genbr.papir, Fortrykt, Kval.papir, Karton (Hagaki), Farve, Hullet,
Brevhoved, Tykt, Kuvert, Høj kvalitet, Brugerdef. 1 til 8
Kassette 1 og 2
Maks.: 11×17"/A3 (Duplex: 11×17"/A3)
Min.: 5 1/2×8 1/2"/A5-R (Duplex: 5 1/2×8 1/2"/A5-R)
Multifunktionsbakke
Maks.: 11×17"/A3
Min.: 5 1/2×8 1/2"/A6-R)
Papirtype
Papirformat
Zoomværdi
Manuel indstilling: 25 til 400 %, 1 % trinvis forøgelse
Automatisk indstilling: Forvalgt zoom
Udskrivningshastighed
A4/Letter: 42 ark/min.
A4-R/Letter-R: 27 ark/min.
A3/Ledger: 23 ark/min.
B4/Legal: 23 ark/min.
B5: 42 ark/min.
B5-R: 22 ark/min.
A5-R/A6-R: 16 ark/min.
Første udskrift ud
(A4, fødning fra kassette)
Maks. 3,9 sekunder
Tillæg-10
A4/Letter: 52 ark/min.
A4-R/Letter-R: 31 ark/min.
A3/Ledger: 26 ark/min.
B4/Legal: 26 ark/min.
B5: 52 ark/min.
B5-R: 24 ark/min.
A5-R/A6-R: 18 ark/min.
BETJENINGSVEJLEDNING
Beskrivelse
Element
42 ppm-model
Opvarmningstid
(22 °C,
60 %)
Tænding
Maks. 30 sekunder
Dvale
Maks. 15 sekunder
Papirkapacitet
Kassette
500 ark (80 g/m2)
Multifunktionsb
akke
200 ark (80 g/m2)
Øverste bakke
250 ark (80 g/m2)
med indbygget
efterbehandler
150 ark (80 g/m2)
med
jobadskiller
(tilbehør)
250 ark (80 g/m2)
Udfaldsbakke
Kapacitet
Uafbrudt kopiering
1 til 999 ark
Billedskrivningssystem
Halvlederlaser og elektrofotografi
Hovedhukomm
else
Standard
2.048 MB
Maks.
2.048 MB
Harddisk
Interface
160 GB
Standard
Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)
USB-hukommelsesstik: 2 (Full-Speed USB)
Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Tilbehør
Stik til KUIO/W: 2
600×600 dpi
Opløsning
Driftsmiljø
52 ppm-model
Temperatur
10 til 32,5 °C
Luftfugtighed
15 til 80 %
Højde
Maks. 2.500 m
Lys
Maks. 1.500 lux
Dimension (B × D × H)
(kun hovedenhed)
599×646×745 mm
Vægt (uden tonerbeholder og
beholder til brugt toner)
85 kg
Nødvendig plads (B × D)
(ved brug af multifunktionsbakken)
753×646 mm
Strømkilde
220-240 VAC, 50 Hz, 6,3 A
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-11
Beskrivelse
Element
42 ppm-model
52 ppm-model
Dokumentføder, Papirføder, 3.000 arks papirføder,
Dokumentefterbehandler, 3.000 arks dokumentefterbehandler,
Jobadskiller, Indbygget efterbehandler, Tæller, Fax, Ekstra
hukommelse, Datasikkerhedsudstyr, Sikkerhedsfunktion for
udskrevet dokument
Tilbehør
Printer
Element
Beskrivelse
Udskrivningshastighed
Samme som Kopieringshastighed.
Første udskrift ud
(A4, fødning fra kassette)
Maks. 4,8 sekunder
Opløsning
600 dpi
Operativsystem
Windows 2000 (Service Pack 2 eller senere), Windows XP, Windows
Server 2003, Windows Vista, Apple Macintosh OS 10.x
Interface
Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)
Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Standard
Sidernes beskrivelsessprog
Tillæg-12
PRESCRIBE
BETJENINGSVEJLEDNING
Scanner
Element
Beskrivelse
Operativsystem
Windows 2000 (Service Pack 2 eller senere), Windows XP, Windows Vista
Systemkrav
CPU: 600 MHz eller højere
RAM: Min. 128 MB
Opløsning
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200×100 dpi, 200×400 dpi
(Opløsning i faxtilstand inkluderet)
Filformat
TIFF (MMR/JPEG-komprimering), JPEG, XPS, PDF (MMR/JPEGkomprimering), PDF (højkomprimering)
Scanningshastighed *1
1-sidet
Interface
Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)
Netværksprotokol
TCP/IP
Transmissionssystem
PC-transmission
S/H 52 billeder/min
E-mail-transmission
TWAIN scan*2
WIA scan*3
*1
*2
*3
SMB
FTP
SMTP
Scan til SMB
Scan til FTP, FTP over SSL
Scan til e-mail
Ved brug af dokumentføder til muliggørelse af 2-sidet scanning (undtagen TWAIN og WIA scanning)
Tilgængeligt operativsystem: Windows 2000 (Service Pack 2 eller senere), Windows XP, Windows Vista
Tilgængeligt operativsystem: Windows Vista
Dokumentføder (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Originalfødning
Automatisk fødning
Understøttede
originaltyper
Originalark
Papirformat
Maks.: A3/Ledger
Min.: Statement-R/A5-R
Papirvægt
45 til 160 g/m2
Papirkapacitet
Maks. 100 ark (50 til 80 g/m2)
Blandede originalstørrelser (autovalg): Maks. 30 ark (50 til 80 g/m2)
Mål
(B × D × H)
577×534×180 mm
Vægt
Ca. 12 kg
Model med dokumentføder til 2-sidet scanning: Ca. 13 kg
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-13
Papirføder (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Papirfødningsmetode
Friktionsføder (Antal ark: 500, 80 g/m2, 2 kassetter)
Papirformat
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R,
B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K og 16K-R
Papirtyper
Papirvægt: 60 til 160 g/m2
Medietyper: standard, genbrugspapir, farvet papir
Mål
(B × D × H)
585×590×315 mm
Vægt
Ca. 26 kg
3.000 arks papirføder (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Papirfødningsmetode
Friktionsføder (Antal ark: 3.000 (80 g/m2)
Papirformat
A4, B5, Letter
Papirtyper
Papirvægt: 60 til 105 g/m2
Medietyper: standard, genbrugspapir, farvet papir
Mål
(B × D × H)
585×600×314 mm
Vægt
Ca. 23 kg
Tillæg-14
BETJENINGSVEJLEDNING
Dokumentefterbehandler (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Antal bakker
1 bakke
Papirformat
(uden hæftning)
Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, 8K: 500 ark
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, B5-R, 16K, 16K-R: 1.000 ark
Papirvægt
Hæftning: 90 g/m2 eller mindre
Maks. antal ark til
hæftning
Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, 8K: 25 ark
Letter, Letter-R, A4, A4-R, 16K: 50 ark (papirvægt 90 g/m2 eller mindre)
Mål
(B × D × H)
634,9×533×1.013,5 mm
Vægt
Ca. 26,5 kg
3.000 arks dokumentefterbehandler (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Antal bakker
3 bakker
Papirf
ormat
Bakke A
(uden
hæftning)
Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, Folio, 8K: 1.500 ark
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 3.000 ark
Bakke B
Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, Folio, 8K: 100 ark
Letter, Letter-R, Statement-R, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K, 16K-R:
200 ark
Bakke C
Letter, Statement-R, A4, B5, A5-R, B6-R, A6-R, 16K: 50 ark
Papirvægt
Hæftning: 90 g/m2 eller mindre
Maks. antal ark til
hæftning
Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, Folio, 8K: 30 ark
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K: 50 ark
(Papirvægt 90 g/m2 eller mindre)
Mål
(B × D × H)
687×573×1.087 mm
Vægt
Ca. 55 kg
BETJENINGSVEJLEDNING
Tillæg-15
Jobadskiller (tilbehør)
Element
Beskrivelse
Antal bakker
1 bakke
Maks. antal ark
100 ark (80 g/m2)
Papirformat
Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R, Executive-R, Statement-R,
A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio
Papirtype
Papirvægt: 45 til 160 g/m2
Papirtype: almindeligt, genbrugspapir, farvet papir, tyndt papir
Mål
(B × D × H)
530×475×82 mm
Vægt
Maks. 1,5 kg
Indbygget efterbehandler
Element
Beskrivelse
Antal bakker
1 bakke
Papirformat
(uden hæftning)
Ledger, Legal, A3, B4, Folio: 250 ark
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 500 ark
60 til 80 g/m2
Maks. antal ark til
hæftning
Ledger, Legal, A3, B4, Folio: 20 ark
Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5: 30 ark
(Papirvægt 80 g/m2 eller mindre)
Mål
(B × D × H)
310×410×160 mm
Vægt
Maks. 9 kg
BEMÆRK: Din forhandler eller en servicetekniker kan give dig flere oplysninger om de anbefalede papirtyper.
Tillæg-16
BETJENINGSVEJLEDNING
Indeks
Indeks
A
Administration af brugerlogon
Tilføjer 3-2
Advarselsmærkater iv
Afsendelse
Afsendelse som e-mail 3-13
Send til mappe (FTP) 3-16
Send til mappe (SMB) 3-15
Afsendelse af e-mail 2-13
Afsendelse til forskellige typer destinationer
(Multisend) 3-21
Angivelse af destinationen 3-18, 3-19
Automatisk dvale 2-7
Ikke understøttede originaler 2-28
Ilægning af originaler 2-28
Maskinens dele 2-28
Originaler, der understøttes 2-28
Sådan ilægges originaler 2-29
Duplex 3-6
Dvale 2-7
E
E-mail
Afsendelse som e-mail 3-13
Energy Star-program xx
Etiket Tillæg-8
B
F
Beholder til brugt toner 1-5
Udskiftning 4-8
Betjeningspanel 1-2, 1-4
Brugerdefineret boks
Brugerrettigheder 3-25
Farve tilstand 3-5
Fejlmeddelelser 5-6
Forholdsregler for brug vii
Forholdsregler ved installation v
Funktionsproblemer 5-2
D
G
Destination
Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend) 3-21
Søg 3-20
Tast Quick No. Search 3-4
Valg med kortnummer 3-21
Valg med one-touch-tasten 3-21
Valg vha. adressebog 3-19
Dokumentboks 3-22
Brugerdefineret boks 3-22
Grundlæggende brug 3-24
Hvad er dokumentboks? 3-22
Jobboks 3-22
Dokumentefterbehandler Tillæg-15
Dokumentføder Tillæg-13
Genveje 3-30
Tilføjer 3-30
Glaspanel 1-4
Rengøring 4-3
Glasplade 1-4
Placering af originaler 2-26
Rengøring 4-2
GPL xvii
Grøn knap 1-5
H
Hovedafbryder 1-6
Håndtag til venstre dæksel 1 1-4
I
Indikator for ilagt original
Indikationer og status 2-29
Indikatoren Attention 1-4
BETJENINGSVEJLEDNING
Indeks-1
Indeks
Indikatorplader for originalstørrelse 1-4, 2-26
Indstilling af dato og klokkeslæt 2-9
Interfacestik til tilbehør 1-6
J
Job
Afbryde 3-27
Jobadskiller
Rengøring 4-4
Juridiske oplysninger xv
Justering af betjeningspanelets vinkel 2-8
Justeringsstyr for papirlængde 2-16
K
Kassette
Ilægning af papir 2-16
Kassette 1 1-4
Kassette 2 1-4
Klargøring 2-1
Klargøring af kabler 2-2
Klemmeholder 1-4
Konventioner i denne vejledning xxii
Kopiering
Duplexkopiering 3-6
Forskyd kopiering 3-7
Sorter kopiering 3-7
L
LAN-kabel
Tilslutning 2-3
Log af 3-2
Log på 3-2
M
Maskinens dele 1-1
Maskinens jordforbindelse vi
Medfølgende vejledninger 2
Modtageindikator 1-4
Monotype Imaging License Agreement xix
Multifunktionsbakke 1-6
Multifunktionsbakke (MF)
Papirformat og medie 2-24
Multisend (afsendelse til forskellige typer destinationer) 3-21
Indeks-2
N
Netværk
Klargøring 2-11
Netværksinterface 2-2
Netværkskabel 2-2
Tilslutning 2-3
O
Open SSL xvii
Opløsning Tillæg-11, Tillæg-12
Original
Ilægning af originaler i dokumentføderen
2-28
Placering af originaler på glasplade 2-26
Størrelse xxiii
Original SSLeay License xviii
Originaldæksel 1-4
Rengøring 4-2
Overførselsrulle
Rengøring 4-6
P
Papir
Format og medie 2-22, Tillæg-2
Ilægning af kuverter 2-20
Ilægning af papir i kassetterne 2-16
Ilægning af papir i multifunktionsbakken
2-18
Inden ilægning 2-15
Korrekt papir Tillæg-3
Specialpapir Tillæg-6
Specifikationer Tillæg-3
Papirføder 1-5
Papirstop 5-16
Bag venstre dæksel 1, 2 og 3 5-21
Dokumentefterbehandler 5-27
Dokumentføder 5-26
Duplexenhed 5-22
Duplexenhed og kassette 1 5-22
Forholdsregler 5-17
Indikatorer for papirstop 5-16
Kassette 1 5-17
Kassette 2 5-19
Kassette 3 og 4 5-20
BETJENINGSVEJLEDNING
Indeks
Multifunktionsbakke 5-21
Programmeret kopiering 3-28
Indlæsning 3-28
Redigering og sletning 3-29
Registrering 3-28
Styr for papirbredde 2-16
Symboler i
T
Rengøring
2-sidet scanning område 4-3
Glaspanel 4-3
Glasplade 4-2
Jobadskiller 4-4
Originaldæksel 4-2
Overførselsrulle 4-6
Tast Enter 1-3, 3-4
Tast Quick No. Search 1-3, 3-4
TCP/IP (IPv4)
Opsætning 2-11
Tilslutning
LAN-kabel 2-3
Strømkabel 2-4
Tonerbeholder
Udskiftning 4-8
Tænd 2-5
S
U
Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen xi
Sikkerhedskonventioner i
Skift af sprog 2-8
Sluk 2-6
Specifikationer
Dokumentefterbehandler Tillæg-15
Dokumentføder Tillæg-13
Indbygget efterbehandler Tillæg-16
Jobadskiller Tillæg-16
Maskine Tillæg-10
Papirføder Tillæg-14
Printer Tillæg-12
Scanner Tillæg-13
Strømforsyning vi
Strømkabel
Tilslutning 2-4
Udskiftning
Beholder til brugt toner 4-8
Tonerbeholder 4-8
Udskrivning 3-10
Udskrivning fra programmer 3-10
USB-interface 1-6, 2-2
R
BETJENINGSVEJLEDNING
V
Varemærker xvi
Venstre dæksel 1 1-4
Venstre dæksel 2 1-4
Æ
Ændring af sprog 2-8
Indeks-3
Indeks
Indeks-4
BETJENINGSVEJLEDNING
EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
INFORMATIONER
1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE
Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal opsamles separat.
Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for
miljø og helbred.
Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning.
FOR KORREKT BORTSKAFFELSE AF VORES UDSTYR KAN DU:
a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger om en korrekt
bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv.
b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler.
Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder:
- At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat;
- at, Producenten garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og bortskaffelse af udstyret
i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende tilføjelser) efterleves.
2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE
Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i henhold til landets gældende lovgivning.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement