Olivetti d-Copia 283MF-283MFplus-284MF Brugervejledning


Add to my manuals
154 Pages

advertisement

Olivetti d-Copia 283MF-283MFplus-284MF Brugervejledning | Manualzz

d-Copia 283MF d-Copia 283MF Plus d-Copia 284MF

BETJENINGSVEJLEDNING

DK

551001dk

UDGIVET AF:

Olivetti S.p.A.

Gruppo Telecom Italia

Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com

Copyright © 2009, Olivetti

Alle rettigheder forbeholdes

Produktets kvalitative krav er certificeret med CEmærket, der findes på produktet.

Producenten forbeholder sig ret til når som helst og uden forudgående varsel at foretage ændringer af produktet beskrevet i håndbogen.

ENERGY STAR

er et US registreret mærke.

ENERGY STAR programmet er en energispareplan introduceret af den føderale miljøstyrelse som svar på miljøproblemer og med henblik på fremme af udviklingen og brugen af mere energieffektive kontormaskiner.

Vær opmærksom på, at følgende forhold kan kompromittere ovenstående certificerede konformitet og medføre beskadigelse af produktet:

anvendelse af forkert strømforsyning;

forkert installation samt ukorrekt eller uhensigtsmæssig brug eller anvendelse, der ikke overholder advarslerne omtalt i Brugervejledningen, som følger med produktet;

udskiftning af originale komponenter eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af producenten, eller hvis udskiftningen foretages af uautoriserede personer.

Alle rettigheder forbeholdes. Elektronisk eller mekanisk gengivelse eller transmissionaf dette materiale, inklusiv fotokopiering og indspilning, eller informationslagring og –genfinding må kun ske efter forudgående skriftlig aftale med Forlæggeren.

Indledning

Tak fordi du valgte at købe en d-Copia 283MF/d-Copia 284MF.

Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at betjene maskinen korrekt, udføre rutinemæssig vedligeholdelse og løse enkle problemer, hvis der bliver behov for det, så maskinen bevares i god stand.

Læs denne betjeningsvejledning, inden maskinen tages i brug, og opbevar den i nærheden af maskinen, så du har den lige for hånden, når du skal bruge den.

Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen.

Denne betjeningsvejledning indeholder også anvisninger om d-Copia 283MF Plus .

Medfølgende vejledninger

Følgende vejledninger leveres sammen med denne maskine. Disse kan bruges efter behov.

Betjeningsvejledning (denne vejledning)

Beskriver ilægning af papir, almindelige kopierings-, udskrivnings- og scanningsfunktioner samt problemløsning.

Sikkerhedskonventioner i denne vejledning

Symboler i vejledningen og på maskinens dele er sikkerhedsadvarsler, der har til formål at beskytte brugeren, andre personer og omgivende objekter og sikre korrekt og sikker brug af maskinen. Symbolerne og deres betydning vises nedenfor.

ADVARSEL

: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan forårsage alvorlig personskade eller endog dødsfald.

FORSIGTIG

: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan medføre personskade eller mekanisk skade.

Symboler

Symbolet U angiver, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Punkter, brugeren skal være særlig opmærksom på, er angivet i symbolet.

.... [Generel advarsel]

.... [Advarsel om risiko for elektrisk stød]

.... [Advarsel om høj temperatur]

Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forbudte handlinger. I symbolet er angivet nærmere oplysninger om den forbudte handling.

.... [Advarsel om forbudt handling]

.... [Adskillelse forbudt]

Symbolet z angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres. I symbolet er angivet nærmere oplysninger om den obligatoriske handling.

.... [Obligatorisk handling påkrævet]

.... [Tag stikket ud af stikkontakten]

.... [Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse]

Hvis sikkerhedsadvarslerne i denne betjeningsvejledning er ulæselige, eller selve vejledningen mangler, skal du kontakte din servicetekniker for at bestille en ny (gebyr kræves).

BEMÆRK:

I sjældne tilfælde er det ikke muligt at kopiere en original, der stort set ligner en pengeseddel, idet denne maskine udstyret med en funktion til forebyggelse af forfalskninger.

BETJENINGSVEJLEDNING i

ii

Indholdsfortegnelse

1

2

3

4

5

Indholdsfortegnelse

Advarselsmærkater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Forholdsregler ved installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

Forholdsregler for brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii

Lasersikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii

Juridisk begrænsning af kopiering/scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

Maskinens dele

Betjeningspanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Maskine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Klargøring inden brug

Kontrollér medfølgende dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Tilslutning og klargøring af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Tilslutning af kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Skift af sprog på display [Sprog] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Installation af software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

COMMAND CENTER (indstillinger til e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Afsendelse af e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25

Ilægning af papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Ilægning af originaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43

Grundlæggende brug

Tænd/sluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Automatisk lavt strømniveau-tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Dvale og automatisk dvale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Log på/log af . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

One-touch-taster og programtaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Kopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Udskrivning - Udskrivning fra programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Afsendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Skærmbillede til bekræftelse af destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

Angivelse af destinationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

Afbrydelse af et job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Kontrollere mængden af toner og papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

Program (kopiering og afsendelse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33

Vedligeholdelse

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Tonerbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Problemløsning

Funktionsproblemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Fejlmeddelelser og problemløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Udredning af papirstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

BETJENINGSVEJLEDNING

Indholdsfortegnelse

Tillæg

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-2

Metode til tegnangivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tillæg-7

Indeks

BETJENINGSVEJLEDNING iii

Indholdsfortegnelse iv BETJENINGSVEJLEDNING

Advarselsmærkater

Af sikkerhedshensyn er der placeret advarselsmærkater følgende steder på maskinen. Vær forsigtig, når du udreder papirstop eller udskifter toner, for at undgå brand eller elektrisk stød.

Laser inden i maskinen

(Advarsel om laserstråling)

Høj indvendig temperatur. Rør ikke ved delene i dette område, da der er risiko for forbrænding.

BEMÆRK: Disse mærkater må ikke fjernes.

BETJENINGSVEJLEDNING v

Forholdsregler ved installation

Miljø

FORSIGTIG

Placér ikke maskinen på en ustabil eller ujævn overflade. En ustabil placering kan medføre, at maskinen falder ned eller vælter. Denne situation indebærer en risiko for personskade eller beskadigelse af maskinen.

Undgå fugtige, støvede eller meget snavsede omgivelser. Hvis stikket bliver støvet eller snavset, skal du rengøre det for at undgå brand eller elektrisk stød.

Placér ikke maskinen i nærheden af radiatorer, elektriske varmeapparater eller andre varmekilder eller i nærheden af brændbart materiale for at undgå risiko for brand.

For at holde maskinen kølig og lette vedligeholdelse og udskiftning af dele skal maskinen placeres således, at der er plads til at foretage den nødvendige vedligeholdelse som vist nedenfor. Placér maskinen, så der er tilstrækkelig plads omkring den, især omkring bagdækslet, så luften kan cirkulere uhindret ud af maskinen.

500 mm

300 mm 300 mm 300 mm 1.000 mm

Andre forholdsregler

Servicemiljøforholdene er som følger:

• Temperatur: 10 til 32,5 °C)

• Luftfugtighed: 15 til 80 %

Uegnede miljøforhold kan påvirke billedkvaliteten. Undgå følgende ved placering af maskinen.

• Placér ikke maskinen i nærheden af et vindue, og udsæt den ikke for direkte sollys.

• Undgå steder med vibrationer.

• Undgå steder med voldsomme temperaturudsving.

vi BETJENINGSVEJLEDNING

• Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm.

• Undgå steder med dårlig ventilation.

Hvis gulvet er sart over for maskinens hjul, når den flyttes efter installation, kan gulvmaterialet blive beskadiget.

Under kopiering frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog være ubehagelig, hvis maskinen bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles ekstraordinært mange kopier. Det bedste miljø for fotokopiering er et lokale med god ventilation.

Maskinens strømforsyning/jordforbindelse

ADVARSEL

Benyt ikke en strømforsyning med en anden spænding end den angivne. Undgå flere tilslutninger i samme stikkontakt. I disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød.

Sæt strømkablet korrekt i strømudtaget og maskinens stikkontakt. Hvis der samler sig støv omkring benene på stikket, eller hvis metalobjekter berører benene, kan det forårsage brand eller elektrisk stød. Ufuldstændig elektrisk kontakt kan medføre overophedning og tænding.

Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse for at undgå risiko for brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning. Kontakt din servicetekniker, hvis der ikke er mulighed for jordforbindelse.

Andre forholdsregler

Sæt stikket i en stikkontakt så tæt ved maskinen som muligt.

Håndtering af plastposer

ADVARSEL

Sørg for, at plastposer, som benyttes til maskinen, opbevares uden for børns rækkevidde. Plastik kan klæbe sig fast til næse og mund og medføre kvælning.

BETJENINGSVEJLEDNING vii

Forholdsregler for brug

Advarsler i forbindelse med brug af maskinen

ADVARSEL

Placér ikke metalgenstande eller beholdere med væske (vaser, urtepotter, kopper m.v.) på eller i nærheden af maskinen. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis disse genstande falder ned i maskinen.

Fjern ikke dækslerne på maskinen, da der er risiko for elektrisk stød fra højspændingsdele inde i maskinen.

Undgå at beskadige, åbne eller forsøge at reparere strømkablet. Placér ikke tunge genstande på strømkablet, træk ikke uforholdsmæssigt meget i det, og undgå at beskadige det på anden måde. I disse situationer er der risiko for brand eller elektrisk stød.

Forsøg aldrig at reparere eller skille maskinen eller dens dele ad, da det kan medføre personskade, brand, elektrisk stød eller eksponering af laseren. Hvis laserstrålen blotlægges, kan det medføre blindhed.

Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis maskinen bliver meget varm, ryger, afgiver en mærkelig lugt, eller der opstår en anden unormal situation. Sluk med det samme for strømmen på hovedafbryderen. Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt en servicetekniker.

Sluk straks for strømmen på hovedafbryderen, hvis der falder skadelige genstande ned i maskinen, f.eks. hæfteklammer, vand, anden væske osv. Tag derefter strømkablet ud af stikkontakten for at undgå risiko for brand eller elektrisk stød. Kontakt derefter en servicetekniker.

Håndtér ikke stikket med våde hænder på grund af risikoen for elektrisk stød.

Kontakt altid en servicetekniker, hvis der er behov for at vedligeholde eller reparere indvendige dele.

viii BETJENINGSVEJLEDNING

FORSIGTIG

Træk ikke i strømkablet, når du tager det ud af stikkontakten. Hvis der trækkes i strømkablet, kan det blive ødelagt. Det kan også medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Tag altid fat om stikket, når du tager strømkablet ud af stikkontakten.

Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du flytter maskinen. Der er risiko for brand eller elektrisk stød, hvis strømkablet beskadiges.

Hold altid kun på de angivne dele, når du løfter eller flytter maskinen.

Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode

(eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at faxtransmission og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra maskinen, hvis faxtilbehøret er installeret.

Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring.

Der er risiko for brand eller andre problemer, hvis der samler sig støv inde i maskinen. Det anbefales, at du rådfører dig med en servicetekniker med hensyn til rengøring af de indvendige dele. Rengøring inden perioder med høj luftfugtighed er særlig nyttig. Serviceteknikeren kan oplyse omkostningerne for at få rengjort maskinens indvendige dele.

Andre forholdsregler

Placér ikke tunge genstande på maskinen eller forårsag ikke på anden måde skade på den.

Under kopiering må du ikke åbne frontdækslet, slukke på hovedafbryderen eller tage strømkablet ud af stikkontakten.

Kontakt en servicetekniker, når maskinen skal løftes eller flyttes.

Rør ikke ved elektriske dele, f.eks. stik eller kredsløbskort. De kan blive beskadiget af statisk elektricitet.

Foretag ikke betjening, som ikke er beskrevet i denne vejledning.

Forsigtig

: Foretagelse af andre justeringer, tilpasninger eller fremgangsmåder end de, der er beskrevet i denne vejledning, kan medføre farlig stråling.

Se ikke direkte på lyset fra scanningslampen, da det kan trætte øjnene eller give øjensmerter.

BETJENINGSVEJLEDNING ix

Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer

FORSIGTIG

Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

Opbevar tonerbeholderen og beholderen til brugt toner uden for børns rækkevidde.

Undgå at indånde eller indtage toner eller få den i øjnene eller på huden, hvis der spildes toner fra tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.

• Hvis du kommer til at indånde toner, skal du gå til et sted med frisk luft og gurgle grundigt med rigelige mængder vand. Kontakt en læge, hvis du begynder at hoste.

• Hvis du kommer til at indtage toner, skal du rense munden med vand og drikke 1-2 glas vand for at fortynde maveindholdet. Kontakt en læge, hvis der er behov for det.

• Hvis du får toner i øjnene, skal du skylle dem grundigt med vand. Kontakt en læge, hvis der fortsat er smerter.

• Hvis du får toner på huden, skal du vaske den af med sæbe og vand.

Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner.

Hvis du benytter d-Copia 284MF maskinen, kan du ikke sende eller modtage fax, hvis maskinen er slukket på hovedafbryderen. Afbryd ikke strømmen til maskinen, men tryk på tasten

Power

på betjeningspanelet for at gå i dvaletilstand.

x BETJENINGSVEJLEDNING

Andre forholdsregler

Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.

Stil maskinen på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys.

Opbevar maskinen i et lokale, hvor temperaturen forbliver under 40 °C og hvor markante ændringer af temperatur og luftfugtighed kan undgås.

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten og MF-bakken

(multifunktionsbakken), lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen.

BETJENINGSVEJLEDNING xi

Lasersikkerhed

Laserstråling kan være farlig. Laserstrålingen inde i maskinen er derfor hermetisk forseglet vha. beskyttelseskabinettet og det ydre dæksel. Der kan ikke slippe stråling ud fra maskinen, når den benyttes normalt af en bruger.

Maskinen er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt under IEC 60825.

Forsigtig:

Udførelse af andre fremgangsmåder end de, der beskrives i denne vejledning, kan medføre farlig stråling.

Disse mærkater er placeret på laserscanneren inde i maskinen og er ikke tilgængelige for brugeren.

Mærkaten, der vises nedenfor, findes på højre side af maskinen.

xii BETJENINGSVEJLEDNING

Sikkerhedsforanstaltninger vedrørende afbrydelse af strømmen

Forsigtig:

Stikket er den primære enhed til afbrydelse af strømmen! Kontakter på maskinen er kun til brug af funktioner og er ikke egnede til at isolere maskinen fra strømkilden.

VORSICHT:

Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur

Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

IFØLGE DIREKTIVERNE

2004/108/EF, 2006/95/EF, 93/68/EØF og 1999/5/EF

Vi erklærer, at maskinen, som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende specifikationer.

EN 55024

EN 55022 Klasse B

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 60950-1

EN 60825-1

EN 300 330-1

EN 300 330-2

Radiofrekvenssender

Denne maskine indeholder en senderenhed. Vi erklærer hermed som producent, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser fastlagt i EU-direktiv 1999/5/EF.

Radio Tag-teknologi

Visse lande har lovbestemmelser ang. den Radio Tag-teknologi, som anvendes i dette udstyr til at identificere tonerbeholderen. Brugen af udstyret kan derfor være underlagt begrænsninger.

BEMÆRK:

Produkt markeret med symbolet med den overstregede skraldespand omfatter batteriet, der opfylder kravene i EU-direktivet 2006/66/EF ("batteridirektivet").

Fjern og kassér ikke batterierne i denne maskine.

BETJENINGSVEJLEDNING xiii

Juridisk begrænsning af kopiering/scanning

• Det kan være forbudt at kopiere/scanne ophavsretligt beskyttet materiale uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten.

• Kopiering/scanning af følgende elementer er forbudt og vil blive retsforfulgt.

Forbuddet er ikke begrænset til disse elementer. Udfør ikke bevidst kopiering/scanning af elementer, som ikke må kopieres/scannes.

Check

Pengesedler

Værdipapirer

Frimærker

Pas

Certifikater

• Nationale love og national lovgivning kan forbyde eller begrænse kopiering/scanning af andre elementer end de, der er nævnt ovenfor.

xiv BETJENINGSVEJLEDNING

Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger

Læs disse oplysninger, inden du tager maskinen i brug. Dette kapitel indeholder oplysninger om følgende emner:

Juridiske oplysninger .................................................... xvi

Vedrørende varemærker...............................................xvii

Energisparetilstand ....................................................... xxi

Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering.................... xxi

Papirgenbrug ................................................................ xxi

Energy Star-programmet (ENERGY STAR

®

)................ xxi

Om denne betjeningsvejledning....................................xxii

BETJENINGSVEJLEDNING xv

Juridiske oplysninger

Denne vejledning eller dele heraf må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt samtykke fra Olivetti .

xvi BETJENINGSVEJLEDNING

Vedrørende varemærker

• PRESCRIBE og ECOSYS er varemærker, der tilhører Kyocera Corporation.

• KPDL er et varemærke, der tilhører Kyocera Corporation.

• Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT og Internet Explorer er registrerede varemærker, der tilhører

Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.

• Windows Me, Windows XP og Windows Vista er varemærker, der tilhører Microsoft Corporation.

• PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company.

• Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated.

• Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation.

• Novell og NetWare er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Inc.

• IBM og IBM PC/AT er varemærker, der tilhører International Business Machines Corporation.

• Power PC er et varemærke, der tilhører IBM i USA og/eller andre lande.

• AppleTalk er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.

• Denne maskine er udviklet vha. integreret realtids-operativsystemet Tornado™ fra Wind River Systems,

Inc.

• TrueType er et registreret varemærke, der tilhører Apple Computer, Inc.

• TypeBankG-B, TypeBankM-M og Typebank-OCR er varemærker, der tilhører TypeBank

®

.

• Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med

Monotype Imaging Inc.

• Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype-Hell AG.

• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede varemærker, der tilhører International Type-face Corporation.

• UFST™ MicroType

®

-fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine.

• Denne maskine indeholder software med moduler, der er udviklet af Independent JPEG Group.

Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive virksomheder. Betegnelserne ™ og ® bruges ikke i denne betjeningsvejledning.

BETJENINGSVEJLEDNING xvii

GPL

Denne maskines firmware bruger delvist koder anvendt i GPL (softwarelicens) (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).

Open SSL License

Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:

“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/

/www.openssl.org/)“

4

The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.

For written permission, please contact [email protected].

5

Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

6

Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR

ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF

USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY

OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR

OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

xviii BETJENINGSVEJLEDNING

Original SSLeay License

Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.

This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.

This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.

The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).

Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.

If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.

This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1

Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

3

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:

“This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])”

The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).

4

If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:

“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED

WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR

CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE

GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER

CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS

SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU

Public Licence.]

BETJENINGSVEJLEDNING xix

Monotype Imaging License Agreement

1

Software

shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.

2

You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (

Typefaces

) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype

Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a

License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.

3

To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.

4

You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.

5

This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.

This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this

License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the

Software and Typefaces and documentation as requested.

6

You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the

Software.

7

Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.

8

Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and

Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.

In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and

Typefaces.

9

Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.

10

You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.

11

Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in

Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).

12

You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this

Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.

xx BETJENINGSVEJLEDNING

Energisparetilstand

Maskinen er udstyret med en

Lavt strømniveau

-tilstand, hvor energiforbruget reduceres, når der er gået en vis tid, efter maskinen sidst blev anvendt. Maskinen er også udstyret med

Dvale

-tilstanden, hvor printer- og faxfunktionerne er i venteposition, mens energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid.

Lavt strømniveau-tilstand

Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 2 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før lavt strømniveau-tilstanden aktiveres, kan forlænges. Der findes flere oplysninger i

Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side3-4

.

Dvale

Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 15 minutter . Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Der findes flere oplysninger i

Dvale og automatisk dvale på side3-5

.

Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering

Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at kopiere to 1-sidede originaler på et enkelt ark papir kan papirforbruget reduceres. Der findes flere oplysninger i

Duplex kopiering på side3-18

.

Papirgenbrug

Maskinen understøtter genbrugspapir, der mindsker miljøbelastningen. Du kan få oplysninger om anbefalede papirtyper af din forhandler eller servicetekniker.

Energy Star-programmet (ENERGY STAR

®

)

Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet.

BETJENINGSVEJLEDNING xxi

Om denne betjeningsvejledning

Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler:

Kapitel 1 - Maskinens dele

Beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.

Kapitel 2 - Klargøring inden brug

Beskriver ilægning af papir, placering af originaler, tilslutning af maskinen og nødvendige indstillinger, inden maskinen tages i brug.

Kapitel 3 - Grundlæggende brug

Beskriver, hvordan du foretager almindelig kopiering, udskrivning og scanning.

Kapitel 4 - Vedligeholdelse

Beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.

Kapitel 5 - Problemløsning

Vejledning i håndtering af fejlmeddelelser, papirstop og andre problemer.

Tillæg

Vejledning i indtastning af tegn og liste over maskinspecifikationer.

Indeholder oplysninger om medietyper og papirformater. Indeholder endvidere en ordliste.

xxii BETJENINGSVEJLEDNING

Konventioner i denne vejledning

Følgende konventioner bruges afhængigt af beskrivelsen.

Fed

Konventioner

[Almindelig]

Kursiv

Bemærk

Vigtigt

Forsigtig

Beskrivelse

Angiver en tast på betjeningspanelet eller en computerskærm.

Angiver taster på berøringspanelet.

Angiver den meddelelse, der vises på berøringspanelet.

Bruges til at fremhæve et nøgleord, en sætning eller henvisninger til yderligere oplysninger.

Angiver supplerende oplysninger eller funktioner som reference.

Angiver elementer, som du skal eller ikke må udføre, hvis du vil undgå problemer.

Angiver hvad, der skal overholdes for at undgå personskade eller maskinfejl, og hvordan disse situationer håndteres.

Eksempel

Tryk på tasten

Start

.

Tryk på [OK].

Meddelelsen

Klar til at kopiere

vises.

Der findes flere oplysninger under

Dvale og automatisk dvale på side 3-5.

BEMÆRK:

VIGTIGT:

FORSIGTIG:

BETJENINGSVEJLEDNING xxiii

xxiv BETJENINGSVEJLEDNING

1 Maskinens dele

Dette kapitel beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet.

Betjeningspanel ............................................................1-2

Maskine.........................................................................1-4

BETJENINGSVEJLEDNING 1-1

Maskinens dele

Betjeningspanel

Viser skærmbilledet til visning af adressebog, hvor det er muligt at tilføje, redigere og slette destinationer.

Viser skærmbilledet til systemmenu/tællermenu, hvor det er muligt at kontrollere systemindstillingerne og tællerne.

Viser statusskærmbilledet, hvor det er muligt at kontrollere statussen, udskrive en statusrapport og pause eller annullere det igangværende job.

Viser skærmbilledet til kopiering, hvor det er muligt at foretage de nødvendige indstillinger for kopiering.

Ringer til den forrige destination. Benyttes også til indtastning af mellemrum i et faxnummer.*

Viser skærmbilledet til bekræftelse af destination, hvor det er muligt at redigere og slette destinationer.

Viser skærmbilledet til tilføjelse af destination, hvor det er muligt at tilføje destinationer.

Skifter mellem at tage røret af og lægge røret på i forbindelse med manuel afsendelse af en fax.*

Display. Kontrollér displayet i forbindelse med brug af maskinen.

Vælger den viste menu nederst til højre i displayet.

1-2

Viser skærmbilledet til fax, hvor det er muligt at afsende en fax.*

Viser skærmbilledet til afsendelse, hvor det er muligt at sende en e-mail, mappe (SMB/FTP) eller fax.*

Viser dokumentboks-skærmbilledet, hvor det er muligt at benytte dokumentboksen og USB-hukommelsen.

Blinker, mens data sendes.

Blinker under udskrivning.

Vælger den viste menu nederst til venstre i displayet.

Benyttes til at foretage opkald til destinationer, der er gemt for one-touchtast numrene (1-22).

Tryk for at skifte mellem one-touch-tast numrene (1-11 og 12-22).

Lampen lyser, når der er blevet trykket (12-

22).

* Fax-funktioner er kun tilgængelige for d-Copia 284MF .

BETJENINGSVEJLEDNING

Maskinens dele

1

Benyttes til at vælge et punkt i menuen, flytte markøren i forbindelse med indtastning af tegn, ændre en værdi osv.

Vælger det valgte punkt eller afslutter den indtastede værdi.

Viser funktionsmenuen for kopiering, udskrivning, afsendelse og dokumentboks.

Fjerner indtastede tal og tegn.

Nulstiller indstillinger og viser standardskærmbilledet.

Slukker/tænder maskinen. Benyttes også til at aktivere/deaktivere dvaletilstanden.

Tændes, når der er sluttet strøm til maskinen.

Taltaster. Indtaster tal og symboler.

Viser det forrige skærmbillede i displayet.

Lyser eller blinker, hvis der sker en fejl.

Blinker, når maskinen opretter adgang til hukommelsen.

Afslutter

(logger ud af) administrationskærmbilledet.

Benyttes til at gemme eller hente programmer.

Annullerer det igangværende udskrivningsjob.

Starter kopiering og scanning samt behandlingen i forbindelse med indstilling.

BETJENINGSVEJLEDNING 1-3

Maskinens dele

Maskine

7 8

3

4

5

9

10

1

Originaldæksel (kun for d-Copia 283MF )

2

Glasplade

3

Indikatorplade for originalstørrelse

4

Betjeningspanel

5

Topdæksel

6

Frontlåge

7

Tromleenhed

8

Renser til hovedlader

9

Låsehåndtag

10

Tonerbeholder

1-4 BETJENINGSVEJLEDNING

6

1

2

Maskinens dele

1

11

12

13

14

15

11

Øverste bakke

12

Justeringsstyr for papirlængde

13

Papirstopper

14

Styr for papirbredde

15

Kassette

16

Styr for papirbredde (multifunktionsbakke)

17

Multifunktionsbakke (MF-bakke)

18

Forlænger til multifunktionsbakke

16

17 18

16

BETJENINGSVEJLEDNING 1-5

Maskinens dele

19

20

21

19

Låsestift

20

Stik til USB-interface

21

Netværksinterfacestik

22

Bagdæksel

23

Hovedafbryder

24

Stik til strømkabel

24

22

23

1-6 BETJENINGSVEJLEDNING

2 Klargøring inden brug

Dette kapitel beskriver, hvordan maskinen gøres klar til brug første gang, samt fremgangsmåden ved ilægning af papir og originaler.

Kontrollér medfølgende dele.........................................2-2

Tilslutning og klargøring af kabler .................................2-3

Tilslutning af kabler .......................................................2-5

Skift af sprog på display [Sprog] ...................................2-7

Indstilling af dato og klokkeslæt ....................................2-8

Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse).......... 2-11

Installation af software ................................................2-23

COMMAND CENTER (indstillinger til e-mail) .............2-24

Afsendelse af e-mail ...................................................2-25

Ilægning af papir .........................................................2-27

Ilægning af originaler ..................................................2-43

BETJENINGSVEJLEDNING 2-1

Klargøring inden brug

Kontrollér medfølgende dele

Kontrollér, at følgende dele følger med.

• Trykt materiale

• Cd-rom (Product Library)

• Cd-rom (TWAIN-kompatibelt program)

Dokumenter på den medfølgende cd-rom

Følgende dokumenter ligger på den medfølgende cd-rom (Product Library). Disse kan bruges efter behov.

Dokumenter

COMMAND CENTER Operation Guide

Printer Driver User Guide

Network FAX Driver Operation Guide

KM-NET for Direct Printing Operation Guide

PRESCRIBE Commands Technical Reference

PRESCRIBE Commands Command Reference

2-2 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Tilslutning og klargøring af kabler

Undersøg, hvordan maskinen tilsluttes pc'en eller netværket. Sørg for at have alle de nødvendige kabler klar.

Eksempel på tilslutning

Undersøg, hvordan maskinen tilsluttes pc'en eller netværket ved at kigge på figuren nedenfor.

Tilslutning af scanneren til pc-netværket med et netværkskabel (100 BASE-TX eller 10 BASE-T).

Administrators pc

COMMAND CENTER

Netværksindstillinger, standardindstillinger for scanner, registrering af bruger og destination.

MFP

Netværk

Afsendelse af e-mail

Sender billeddata med scannede originaler til den ønskede modtager i form af en e-mail med en vedhæftet fil.

Udskrivning

Netværk

USB

Send til SMB

Gemmer det scannede billede som en datafil på din pc.

Netværk

2

Netværksfax

Netværk

Netværk

Fax

Fax

* Fax-funktioner er kun tilgængelige for FS-

1128MFP.

BETJENINGSVEJLEDNING

USB

USB

Send til FTP

Sender det scannede billede som en datafil til FTP.

TWAIN scanning

WIA Scanning

TWAIN og WIA er standardbrugerflader til kommunikation mellem softwareapplikationer og enheder til billedoptagelse.

2-3

Klargøring inden brug

Klargøring af nødvendige kabler

Maskinen kan tilsluttes pc'en via følgende interfaces. Klargør de nødvendige kabler til det interface, du ønsker at bruge.

Tilgængelige standard-interfaces

Funktion Interface Påkrævet kabel

Printer/scanner

/netværksfax*

Netværksinterface LAN (10 BASE-T eller 100

BASE-TX, beskyttet)

Printer/TWAIN scanning/WIA scanning

USB-interface USB 2.0-kompatibelt kabel

(Hi-speed USB-kompliant, maks. 5,0 meter, beskyttet)

* Netværksfax- og fax-funktioner er kun tilgængelige for d-Copia 284MF .

Se

Betjeningsvejledning vedrørende fax

for yderligere oplysninger om netværksfax.

2-4 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Tilslutning af kabler

Følg fremgangsmåden nedenfor for at tilslutte kabler til maskinen.

1

Sluk for maskinen på hovedafbryderen (O).

2

2

Slut maskinen til pc’en eller netværksenheden.

Fjern hætten, hvis der benyttes netværksinterface.

3

Tilslut den ene ende af det medfølgende strømkabel til maskinen og den anden ende til en stikkontakt.

VIGTIGT:

Brug kun det strømkabel, som leveres sammen med maskinen.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-5

Klargøring inden brug

4

Tænd for maskinen på hovedafbryderen (|).

Maskinen begynder at varme op.

5

Konfigurér netværket, når netværkskablet tilsluttes.

Dette er beskrevet under

Opsætning af netværk

(LAN-kabel forbindelse) på side 2-11

.

2-6 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Skift af sprog på display [Sprog]

Vælg det sprog, der skal vises på displayet.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for valg af sproget.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

2

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

2

Tryk på tasten U eller V i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

Sys.-menu/Tæller: a b

5

Brugeregenskab

*********************

7

Kopi

[ Afslut ]

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

Generelt: a b

2 Std. skærm

3 Lyd

[ Afslut ]

Sprog: a b

*********************

2

Deutsch

3

Français

4

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Sprog].

5

Tryk på tasten

OK

. Sprog vises.

BETJENINGSVEJLEDNING

6

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge det ønskede sprog, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Generelt menuen.

2-7

Klargøring inden brug

Indstilling af dato og klokkeslæt

Følg fremgangsmåden nedenfor for at indstille dato og klokkeslæt under installationen.

Når du sender en e-mail vha. transmissionsfunktionen, vil datoen og klokkeslættet for denne indstilling blive angivet i e-mailens overskrift. Indstil datoen, klokkeslættet og tidszonen i forhold til GMT for den lokalitet, hvor maskinen anvendes.

BEMÆRK:

Sørg for at indstille tidsforskellen, inden du indstiller dato og klokkeslæt.

1

Tænd på hovedafbryderen.

2-8

2

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

5

Brugeregenskab

*********************

7

Kopi

[ Afslut ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

3

Tryk på tasten U eller V i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

Generelt: a b

*********************

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

5

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Datoindst.].

6

Der vises et skærmbillede til login. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Datoindst.:

1

Dato/klokkeslæt

a b

*********************

2

Datoformat

3

Tidszone

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten

OK

. Datoindst. menuen vises.

8

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Tidszone].

9

Tryk på tasten

OK

. Tidszone vises.

Tidszone

: a b

2 -11:00 Midwayøer

3 -10:00 Hawaii

2

Datoindst.:

2

Datoformat a b

3

Tidszone

*********************

[ Afslut ]

10

Tryk på tasten U eller V for at vælge område, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

11

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Sommertid].

12

Tryk på tasten

OK

. Sommertid vises.

Sommertid:

2 Til a b

13

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Til] eller

[Fra], og tryk på tasten

OK

.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-9

Klargøring inden brug

Datoindst.:

1

Dato/klokkeslæt

a b

*********************

2 Datoformat

3 Tidszone

[ Afslut ]

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

14

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Dato/ klokkeslæt].

15

Tryk på tasten

OK

. Dato/klokkeslæt vises.

Dato/klokkeslæt: a b

ÅrÅrÅrÅr Måned Dag

2009 01

01

(Tidszone:Tokyo )

Dato/klokkeslæt: a b

Time Min. Sekund

11: 45: 50

(Tidszone:Tokyo )

16

Tryk på tasten

Y

eller

Z

for at flytte markøren. Tryk på tasten

U

eller

V

for at indtaste år, måned og dag, og tryk derefter på tasten

OK

.

17

Tryk på tasten

Y

eller

Z

for at flytte markøren. Tryk på tasten

U

eller

V

for at indtaste timer, minutter og sekunder, og tryk derefter på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

Datoindst.: a b

1

Dato/klokkeslæt

*********************

3

Tidszone

[ Afslut ]

18

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Datoformat].

19

Tryk på tasten

OK

. Datoformat vises.

Datoformat:

2 DD/MM/ÅÅÅÅ

3 ÅÅÅÅ/MM/DD a b

20

Tryk på tasten U eller V for at vælge det ønskede format, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Datoindst. menuen.

2-10 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)

Maskinen er udstyret med netværksinterface, der er kompatibelt med netværksprotokoller såsom TCP/IP (IPv4),

TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec og AppleTalk. Det giver mulighed for udskrivning via netværk på

Windows, Macintosh, UNIX, NetWare og andre platforme.

Dette afsnit beskriver fremgangsmåderne for

opsætning af TCP/IP (IPv4)

og

opsætning af AppleTalk

.

• Opsætning af TCP/IP (IPv4) ...2-11

• Opsætning af AppleTalk ...2-21

Opsætning af TCP/IP (IPv4) (ved indtastning af IP-adresser)

Opsætning af TCP/IP til forbindelse med Windows netværket. Indstil IP-adresser, subnet masker og gateway adresser. Standardindstillingerne er "TCP/IP Protokol:

Til

, DHCP:

Til

, Bonjour:

Fra

".

BEMÆRK:

Indhent tilladelse hos netværksadministratoren inden indtastning af IP-adresserne.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for opsætning af TCP/IP (IPv4) indstillingen.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

2

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

1

Rapport

2

Tæller

*********************

[ Afslut ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

2

Tryk på tasten U eller V i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [System], og tryk på tasten

OK

.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-11

Klargøring inden brug

Reserveret til administrator.

System: a b

*********************

2 Indst. I.F. blok

3 Sikkerhedsniveau

[ Afslut ]

Netværksindst.: a b

*********************

2

NetWare

3

AppleTalk

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

OK

. Netværksindst. menuen vises.

5

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [TCP/IPindstill.].

6

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP-indstill. menuen vises.

TCP/IP-indstill.: a b

2 Indst. for IPv4

3 Indst. for IPv6

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten U eller V for at vælge [TCP/IP].

8

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP vises.

TCP/IP:

a b

1

Fra

*********************

VIGTIGT:

Du skal være logget på med et bruger-id med administratorrettigheder for at foretage disse indstillinger.

Standardindstillingerne for både brugernavnet og adgangskoden er

2800

.

Hvis du har logget på med et bruger-id uden administratorrettigheder, vises

Reserveret til administrator.

, og displayet vender tilbage til standbyskærmbilledet.

3

Tryk på tasten

U

eller

V

i System menuen for at vælge [Netværksindst.].

2-12 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

9

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Til], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

TCP/IP-indstill. menuen.

10

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Indst. for

IPv4].

TCP/IP-indstill.: a b

1 TCP/IP

3 Indst. for IPv6

[ Afslut ]

Indst. for IPv4: a b

*********************

2

Bonjour

3

IP-adresse

[ Afslut ]

11

Tryk på tasten

OK

. Indst. for IPv4 menuen vises.

12

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [DHCP].

13

Tryk på tasten

OK

. DHCP vises.

DHCP: a b

1 Fra

2

Indst. for IPv4: a b

1

DHCP

*********************

3

IP-adresse

[ Afslut ]

14

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. for IPv4 menuen.

15

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Bonjour].

16

Tryk på tasten

OK

. Bonjour vises.

Bonjour:

2 Til a b

BETJENINGSVEJLEDNING 2-13

Klargøring inden brug

17

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. for IPv4 menuen.

18

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [IP-adresse].

Indst. for IPv4: a b

1 DHCP

2 Bonjour

[ Afslut ]

IP-adresse:

123.145.167.

189 a b

19

Tryk på tasten

OK

. IP-adresse vises.

IP-adresse:

123.145.167.189

b

20

Benyt piletasterne til at indtaste IP-adressen.

Tryk på tasten

Y

eller

Z

for at flytte markøren vandret.

Tryk på tasten

U

eller

V

eller taltasterne til at indtaste IP-adressen. Hvert trecifrede tal kan indstilles til 000-255.

VIGTIGT:

Når DHCP indstillingen (

side 2-17

) er [Til],

vises den aktuelle IP-adresse og kan ikke ændres.

Indstil DHCP indstillingen (

side 2-17

) til Fra i forbindelse med indstilling af en IP-adresse.

21

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til Indst. for IPv4 menuen.

22

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Subnet

Mask].

Indst. for IPv4: a b

3 IP-adresse

5 Standardgateway

[ Afslut ]

2-14 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Subnet Mask:

123.145.167.

189 a b

23

Tryk på tasten

OK

. Subnet Mask vises.

2

24

Benyt piletasterne til at indtaste Subnet Mask.

Tryk på tasten Y eller Z for at flytte markøren vandret.

Tryk på tasten U eller V eller taltasterne til at indtaste Subnet Mask. Hvert trecifrede tal kan indstilles til 000-255.

VIGTIGT:

Når DHCP indstillingen (

side 2-17

) er [Til],

vises den aktuelle Subnet Mask og kan ikke ændres.

Indstil DHCP indstillingen (

side 2-17

) til Fra i forbindelse med indstilling af en Subnet Mask.

25

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til Indst. for IPv4 menuen.

26

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge

[Standardgateway].

Indst. for IPv4: a b

3 IP-adresse

4 Subnet Mask

[ Afslut ]

Standardgateway: a b

123.145.167.

189

27

Tryk på tasten

OK

. Standardgateway vises.

28

Benyt piletasterne til at indtaste Standardgateway.

Tryk på tasten Y eller Z for at flytte markøren vandret.

Tryk på tasten

U

eller

V

eller taltasterne til at indtaste Standardgateway. Hvert trecifrede tal kan indstilles til 000-255.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-15

Klargøring inden brug

VIGTIGT:

Når DHCP indstillingen (

side 2-17

) er [Til],

vises den aktuelle Standardgateway og kan ikke

ændres.

Indstil DHCP indstillingen (

side 2-17

) til Fra i forbindelse med indstilling af en Standardgateway.

29

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til Indst. for IPv4 menuen.

2-16 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

DHCP indstillinger

Vælg om DHCP-serveren skal bruges eller ej. Standardindstillingen er

Til

.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for specifikation af DHCP indstillingen.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

2

Loginbrugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

2

Tryk på tasten

U

eller

V

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [System], og tryk på tasten

OK

.

Sys.-menu/Tæller: a b

1 Rapport

2 Tæller

[ Afslut ]

Reserveret til administrator.

VIGTIGT:

Du skal være logget på med et bruger-id med administratorrettigheder for at foretage disse indstillinger.

System: a b

*********************

2

Indst. I.F. blok

3

Sikkerhedsniveau

[ Afslut ]

Hvis du har logget på med et bruger-id uden administratorrettigheder, vises

Reserveret til administrator.

, og displayet vender tilbage til standbyskærmbilledet.

3

Tryk på tasten U eller V i System menuen for at vælge [Netværksindst.].

BETJENINGSVEJLEDNING 2-17

Klargøring inden brug

Netværksindst.: a b

*********************

2 NetWare

3 AppleTalk

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

OK

. Netværksindst. menuen vises.

5

Tryk på tasten U eller V for at vælge [TCP/IPindstill.].

6

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP-indstill. menuen vises.

TCP/IP-indstill.: a b

*********************

2

Indst. for IPv4

3

Indst. for IPv6

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [TCP/IP].

8

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP vises.

TCP/IP:

1 Fra a b

TCP/IP-indstill.: a b

1

TCP/IP

*********************

3

Indst. for IPv6

[ Afslut ]

9

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Til], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

TCP/IP-indstill. menuen.

10

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Indst. for

IPv4].

11

Tryk på tasten

OK

. Indst. for IPv4 menuen vises.

Indst. for IPv4: a b

2 Bonjour

3 IP-adresse

[ Afslut ]

12

Tryk på tasten U eller V for at vælge [DHCP].

2-18 BETJENINGSVEJLEDNING

DHCP:

1 Fra

Klargøring inden brug

a b

13

Tryk på tasten

OK

. DHCP vises.

2

14

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Til] eller

[Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. for IPv4 menuen.

Bonjour indstillinger

Vælg om Bonjour skal bruges eller ej. Standardindstillingen er

Fra

.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for specifikation af Bonjour indstillingen.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Sys.-menu/Tæller: a b

1

Rapport

2

Tæller

*********************

[ Afslut ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

2

Tryk på tasten U eller V i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [System], og tryk på tasten

OK

.

Reserveret til administrator.

VIGTIGT:

Du skal være logget på med et bruger-id med administratorrettigheder for at foretage disse indstillinger.

Hvis du har logget på med et bruger-id uden administratorrettigheder, vises

Reserveret til

BETJENINGSVEJLEDNING 2-19

Klargøring inden brug

System: a b

*********************

2 Indst. I.F. blok

3 Sikkerhedsniveau

[ Afslut ]

Netværksindst.: a b

*********************

2

NetWare

3

AppleTalk

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten

OK

. Netværksindst. menuen vises.

5

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [TCP/IPindstill.].

6

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP-indstill. menuen vises.

TCP/IP-indstill.: a b

2 Indst. for IPv4

3 Indst. for IPv6

[ Afslut ]

7

Tryk på tasten U eller V for at vælge [TCP/IP].

8

Tryk på tasten

OK

. TCP/IP vises.

TCP/IP: a b

*********************

2

*Til

administrator.

, og displayet vender tilbage til standbyskærmbilledet.

3

Tryk på tasten

U

eller

V

i System menuen for at vælge [Netværksindst.].

TCP/IP-indstill.: a b

1 TCP/IP

3 Indst. for IPv6

[ Afslut ]

9

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Til], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

TCP/IP-indstill. menuen.

10

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Indst. for

IPv4].

2-20 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

11

Tryk på tasten

OK

. Indst. for IPv4 menuen vises.

Indst. for IPv4: a b

1 DHCP

3 IP-adresse

[ Afslut ]

Bonjour: a b

*********************

2

Til

12

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Bonjour].

13

Tryk på tasten

OK

. Bonjour vises.

2

14

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Til] eller

[Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. for IPv4 menuen.

Opsætning af AppleTalk

Vælg tilslutning af AppleTalk netværket. Standardindstillingen er

Til

.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for opsætning af AppleTalk indstillingen.

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Loginbrugernavn:

L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-21

Klargøring inden brug

Sys.-menu/Tæller: a b

1 Rapport

2 Tæller

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten

U

eller

V

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [System], og tryk på tasten

OK

.

Reserveret til administrator.

VIGTIGT:

Du skal være logget på med et bruger-id med administratorrettigheder for at foretage disse indstillinger.

Hvis du har logget på med et bruger-id uden administratorrettigheder, vises

Reserveret til administrator.

, og displayet vender tilbage til standbyskærmbilledet.

System: a b

*********************

2

Indst. I.F. blok

3

Sikkerhedsniveau

[ Afslut ]

3

Tryk på tasten U eller V i System menuen for at vælge [Netværksindst.].

4

Tryk på tasten

OK

. Netværksindst. menuen vises.

Netværksindst.: a b

2 NetWare

3 AppleTalk

[ Afslut ]

AppleTalk

a b

1

Fra

*********************

5

Tryk på tasten U eller V for at vælge [AppleTalk].

6

Tryk på tasten

OK

. AppleTalk vises.

7

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Til] eller

[Fra], og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Netværksindst. menuen.

2-22 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Installation af software

Installér den korrekte software fra den medfølgende cd-rom (Product Library) på din pc, hvis du ønsker at bruge maskinens printerfunktion eller udføre en TWAIN/WIA-transmission eller fax-transmission fra din pc.

2

BEMÆRK:

Du skal logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne installere softwaren på

Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2003 og Windows Vista.

Plug and Play fungerer ikke, når maskinen er i dvaletilstand. Deaktivér lavt strømniveau-tilstanden eller dvaletilstanden, inden du fortsætter. Se

Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side 3-4

og

Dvale og automatisk dvale på side 3-5

.

Fax-funktioner er kun tilgængelige for d-Copia 284MF

.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-23

Klargøring inden brug

COMMAND CENTER (indstillinger til e-mail)

COMMAND CENTER er et værktøj, som bruges ved opgaver, såsom at godkende maskinens betjeningsstatus og skifte indstillingerne for sikkerhed, udskrive via netværk, e-mail-transmission og avancerede netværksindstillinger.

BEMÆRK:

Oplysninger om fax-indstillingerne er udeladt i denne udgave. Der kan læses mere om faxen i

Betjeningsvejledning vedrørende fax

.

Fax-funktioner er kun tilgængelige for d-Copia 284MF

.

Fremgangsmåden ved oprettelse af adgang til COMMAND CENTER forklares nedenfor.

1

Start din web-browser.

2

Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.

f.eks.: http://192.168.48.21/

Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og COMMAND CENTER, samt deres aktuelle status.

3

Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Værdierne for hver kategori skal angives separat.

Indtast den korrekte adgangskode for at få adgang til andre sider end startsiden, hvis adgangsbegrænsning er slået til for COMMAND CENTER. Standardindstillingen er admin00. Adgangskoden kan ændres.

Se

COMMAND CENTER Operation Guide

for yderligere oplys ninger.

2-24 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Afsendelse af e-mail

Når du har angivet SMTP-indstillingerne, kan du sende billeder, som blev indlæst på denne maskine, som vedhæftede billedfiler via e-mail.

For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mail-server med SMTP-protokollen.

2

Inden du sender billeder som vedhæftede filer fra denne maskine, skal du kontrollere følgende:

Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren.

En konstant forbindelse via LAN anbefales.

SMTP-indstillingerne.

Brug COMMAND CENTER til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren.

Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mailstørrelsen.

Afsenderadresse.

Fremgangsmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor.

1

Tryk på Advanced -> SMTP -> General.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-25

Klargøring inden brug

2

Angiv de korrekte indstillinger i hvert felt.

De indstillinger, som skal angives på skærmbilledet SMTP-indstillinger vises nedenfor.

Element Beskrivelse

SMTP Protocol

SMTP Port Number

Aktiverer eller deaktiverer SMTP-protokollen. Denne protokol skal være aktiveret, før du kan sende e-mails.

Angiv SMTP-portnummer, eller benyt SMTP-standardporten 25.

SMTP Server Name

Angiv SMTP-servernavnet eller dens IP-adresse. Den maksimale længde på

SMTP-servernavnet og IP-adressen er 64 tegn. Hvis der indtastes et navn, skal

DNS-serveradressen også konfigureres. DNS-serveradressen kan indtastes under fanen TCP/IP generelt.

SMTP Server Timeout

Angiv standard-timeout for serveren i sekunder.

Authentication

Protocol

Authenticate as

Login User Name

Login Password

POP before SMTP

Timeout

Test

Aktiverer eller deaktiverer SMTP-godkendelsesprotokollen eller indstiller POP som prioriteret protokol over SMTP. SMTP-godkendelse understøtter Microsoft

Exchange 2000.

Godkendelsen kan indstilles fra tre POP3-konti, eller der kan vælges en anden konto.

Når Andet er valgt under Godkend, vil det her angivne Brugernavn til logon blive anvendt til SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på brugernavnet til logon er 64 tegn.

Når Andet er valgt under Godkend, vil den adgangskode, som angives her, blive anvendt ved godkendelsen. Den maksimale længde på adgangskoden til logon er 64 tegn.

Angiv timeout (i sekunder), hvis du vælger POP inden SMTP som godkendelsesprotokol.

Herved afprøves om SMTP-forbindelsen kan oprettes.

E-mail Size Limit

Sender Address

Signature

Domain Restriction

Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når værdien er 0, er begrænsningen på e-mail-størrelsen slået fra.

Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på afsenderadressen er 128 tegn.

Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mailteksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale længde på signaturen er 512 tegn.

Angiv de domænenavne, som kan tillades eller afvises. Den maksimale længde på domænenavnet er 32 tegn. Du kan også angive e-mail-adresser.

3

Tryk på Send.

2-26 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Ilægning af papir

Papiret kan som standard lægges i kassetten og i multifunktionsbakken. En papirføder fås også som tilbehør.

Inden ilægning af papir

Når du åbner en ny pakke papir, skal du bladre gennem arkene for at adskille dem, før de lægges i som beskrevet i fremgangsmåden nedenfor.

1

Bøj hele papirstakken, så den midterste del buer opad.

2

Tag fat om papiret i begge ender, og skub dem mod hinanden, så papirarkene løfter sig overalt.

3

Hæv og sænk højre og venstre hånd skiftevist, så der dannes et luftrum mellem arkene.

4

Udlign til sidste papirets kanter på en jævn flade, f.eks. et bord.

Ret papiret ud inden ilægningen, hvis det er foldet eller krøllet. Krøllet eller foldet papir kan medføre papirstop.

FORSIGTIG:

Hvis du kopierer på brugt papir (papir, der allerede er brugt til kopiering), må du ikke bruge papir, der er sammenholdt med hæfteklammer eller clips. Det kan beskadige maskinen eller give en dårlig billedkvalitet.

2

BEMÆRK:

Hvis udskrifterne er krøllede eller ikke er pænt hæftet sammen, kan du vende papiret i kassetten, så den anden side vender op.

Udsæt ikke åbne papirpakker for høje temperaturer og høj luftfugtighed. Fugt kan medføre problemer.

Pak resterende papir ind i originalemballagen efter ilægning af papir i multifunktionsbakken eller kassetterne.

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-27

Klargøring inden brug

Ilægning af papir i kassetterne

Standardkassetten kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir.

Standardkassetten kan rumme op til 250 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

).

Følgende papirformater understøttes: Legal, Oficio II, Letter, Executive, Statement, A4, B5, A5, A6, Folio og

16K.

VIGTIGT:

• Brug ikke papir til inkjet printere eller papir med bestrøget overflade. Disse papirtyper kan medføre papirstop eller andre fejl.

• Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom

genbrugspapir eller farvet papir). (Se

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-37

).

Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 120 g/m

2

.

• Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 120 g/m

2

, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 120 g/m

2

.

1

Træk kassetten helt ud af maskinen.

VIGTIGT:

Sørg for, at kassetten er understøttet og ikke falder ud, når den trækkes ud af maskinen.

2

Tryk bundpladen ned, indtil den låser.

2-28 BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

3

Justér placeringen af justeringsstyrene for papirbredde, der findes i venstre og højre side af kassetten. Tryk på justeringsstyret for papirbredde, og indstil styrene efter den relevante papirstørrelse.

BEMÆRK:

Papirformaterne er angivet på kassetten.

2

4

Justér justeringsstyret for papirlængde til den relevante papirstørrelse.

Hvis du skal bruge papir, der er længere end A4, skal du trække kassetteforlængeren ud ved at trykke på udløserhåndtaget og justere den til den

ønskede papirstørrelse.

2-29

Klargøring inden brug

5

Læg papir i kassetten. Sørg for, at siden, der skal udskrives på, vender nedad, og at papiret ikke er foldet, krøllet eller beskadiget.

VIGTIGT:

Der må højst ilægges papir op til det trekantede mærke på justeringsstyret for papirbredde.

• Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop.

• Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren nedenfor).

• Ved ilægning af papir skal du sørge for, at siden, som lå tættest på indpakningens forseglede side, vender opad.

• Justeringsstyret til papirlængde og -bredde skal justeres efter papirformatet. Hvis papiret lægges i uden at disse styr justeres, kan det medføre forskydning af arkene og dermed papirstop.

• Sørg for, at justeringsstyret for papirlængde og bredde hviler sikkert mod papiret. Justér styrene, hvis der er et mellemrum.

6

Skub kassetten ind i maskinen igen. Skub den helt ind.

2-30 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Der findes en papirmåler forrest på venstre side af kassetten, der angiver mængden af det resterende papir. Når der løbes tør for papir, går pilen ned til

(tom).

2

BEMÆRK:

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen.

7

Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir osv.), som ligger i kassetten. (Se

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side

2-37

.)

Ilægning af papir i multifunktionsbakken

Multifunktionsbakken kan rumme op til 50 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

).

Multifunktionsbakken har plads til papirformater fra A4 til A6 og Hagaki og fra Legal til Statement-R og 16K. Sørg for at bruge multifunktionsbakken, når du udskriver på specialpapir.

VIGTIGT:

Angiv altid medietypen, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom

genbrugspapir eller farvet papir). (Se

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side

2-40

.) Indstil medietypen til

Tykt

, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106 g/m

2

.

Multifunktionsbakken har følgende kapacitet.

• Almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m

2

), genbrugspapir eller farvet papir: 50 ark

• Hagaki: 15 ark

• OHP-film: 1 ark

• Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert #10 (Comm. #10), Monarch, Youkei 4 og Youkei 2: 1 ark

BEMÆRK:

Når du ilægger et brugerdefineret papirformat, skal du angive papirformatet jf.

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-40

.

Når du anvender specialpapir, såsom transparent eller tykt papir, skal du vælge medietypen, som angivet i

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-40

.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-31

Klargøring inden brug

1

Træk multifunktionsbakken ud mod dig selv, indtil den stopper.

2

Træk underbakken ud.

2-32

3

Indstil justeringsstyrene på multifunktionsbakken.

Standardpapirstørrelser er markeret på multifunktionsbakken eller den manuelle indføringsbakke. Skub justeringsstyrene til det respektive mærke for standardpapirstørrelser.

BETJENINGSVEJLEDNING

Ilægning af kuverter

Der er plads til 1 kuvert i multifunktionsbakken.

Følgende kuvertformater er acceptable.

Acceptable kuverter

Hagaki

Oufuku Hagaki

Youkei 2

Youkei 4

Monarch

Kuvert #10 (Comm. #10)

Kuvert DL

Kuvert C5

Executive

Kuvert #9 (Comm. #9)

Kuvert #6 (Comm. #6 3/4)

ISO B5

Klargøring inden brug

4

Justér papiret med justeringsstyrene, og skub det så langt ind, det kan komme.

VIGTIGT:

Sørg for, at siden, som lå tættest på indpakningens forseglede side, vender opad.

Krøllet papir skal rettes ud inden brug.

Ret den øverste kant, hvis den er krøllet.

Kontrollér inden ilægning af papir i multifunktionsbakken, at der ikke er papir tilbage fra et tidligere job i bakken. Hvis der er nogle få ark papir tilbage i multifunktionsbakken, og du ønsker at ilægge flere papirer, skal du først fjerne det resterende papir fra bakken, og blande det med det nye papir, inden papiret ilægges i bakken.

2

Størrelse

148×100 mm

148×200 mm

162×114 mm

235×105 mm

3 7/8"×7 1/2"

4 1/8"×9 1/2"

110×220 mm

162×229 mm

7 1/4"×10 1/2"

3 7/8"×8 7/8"

3 5/8"×6 1/2"

176×250 mm

BETJENINGSVEJLEDNING 2-33

Klargøring inden brug

1

Træk multifunktionsbakken ud mod dig selv, indtil den stopper.

2

Træk underbakken ud.

2-34

3

Indstil justeringsstyrene på multifunktionsbakken.

Standardpapirstørrelser er markeret på multifunktionsbakken eller den manuelle indføringsbakke. Skub justeringsstyrene til det respektive mærke for standardpapirstørrelser.

BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

4

Justér papiret med justeringsstyrene, og skub det så langt ind, det kan komme.

2

5

Luk flappen, hvis kuverten har et liggende format.

Ilæg kuverten, så den ligger langs med justeringsstyrene. Lad den side, der skal skrives på, vende opad med flappen vendt ud mod dig selv.

Luk flappen, hvis kuverten har et stående format.

Ilæg kuverten, så den ligger langs med justeringsstyrene. Lad den side, der skal skrives på, vende opad med flappen vendt mod indføringsåbningen.

Ilægning af kuverter eller karton i multifunktionsbakken

Læg kuverten i med den side, der skal skrives på, vendt opad.

Luk flappen.

Karton (Hagaki)

Kuverter med liggende format

Kuverter med stående format

Returpostkort (Oufuku Hagaki)

BEMÆRK:

Benyt ufoldede returpostkort (Oufuku Hagaki).

BETJENINGSVEJLEDNING 2-35

Klargøring inden brug

VIGTIGT:

Hvordan kuverten skal ilægges (retningen og siden, der vender opad) afhænger af kuverttypen. Sørg for at ilægge den korrekt, da der ellers vil blive trykt i den forkerte retning eller på den forkerte side.

BEMÆRK:

Når du ilægger en kuvert i multifunktionsbakken, vælg kuverttypen som anvist i

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-40

.

2-36 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Angivelse af papirformat og medie

Standardindstillingen for papirformat for kassetten, for multifunktionsbakken og for papirføderen (kassette 2 og

3) (tilbehør) er [Letter]. Standardindstillingen for medietype er [Almindelig].

Angiv papirformatet og medietypen for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetterne. (Se

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-37

.)

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. (Se

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken på side 2-40

.)

Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetten eller papirføderen

(kassette 2 og 3) (tilbehør). Hvis du anvender en medietype, der er forskellig fra almindeligt papir, skal du også angive medietypen.

Valg af element

Papirformat

Medietype

Valg af format/type

Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat: Letter, Legal, Statement og Oficio

II

Metrisk format: A4, A5, A6, B5, Folio og 16K

Almindeligt, groft, genbrugspapir, fortrykt, kvalitetspapir, farvet papir, Hullet, brevhoved, høj og brugerdef. 1-8

2

BEMÆRK:

Nedenfor vises de tilgængelige medietyper for udskrivning af modtagne faxer ved brug af FS-

1128MFP.

Almindelig

,

genbrug

,

kvalitet

,

farvet

,

høj kvalitet

og

groft

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-37

Klargøring inden brug

Sys.-menu/Tæller: a b

5 Brugeregenskab

7 Kopi

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten

U

eller

V

i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

Generelt: a b

*********************

2

Std. skærm

3

Lyd

[ Afslut ]

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Orig/papir indst].

5

Tryk på tasten

OK

. Orig/papir indst menuen vises.

Orig/papir indst: a b

*********************

2 Def. Orig.-str.

3 Bru.def papirstr

[ Afslut ]

6

Tryk på tasten U eller V for at vælge fra [Indst.

Kass. 1] til [Indst. Kass. 3].

Indst. Kass. 1: a b

*********************

2 Kassette 1 type

[ Afslut ]

BEMÆRK:

[Kassette 2] og [Kassette 3] vises, når kassetterne (tilbehør) er installeret.

Følg fremgangsmåden nedenfor for at vælge hovedenhedens kassette (Kassette 1). Gør det samme for at vælge en kassette (tilbehør)

(Kassette 2 eller 3).

7

Tryk på tasten

OK

. Indst. Kass. 1 menuen vises.

8

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Kassette 1 form.].

2-38 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Kassette 1 form.: a b

*********************

2 Legal a

3 Statement a

9

Tryk på tasten

OK

. Kassette 1 form. vises.

2

Indst. Kass. 1: a b

1

Kassette 1 form.

*********************

[ Afslut ]

10

Tryk på tasten U eller V for at vælge det ønskede papirformat, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. Kass. 1 menuen.

11

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Kassette 1 type].

12

Tryk på tasten

OK

. Kassette 1 type vises.

Kassette 1 type: a b

2 Groft

3 Genb.papir

13

Tryk på tasten U eller V for at vælge den ønskede papirtype, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Indst. Kass. 1 menuen.

BETJENINGSVEJLEDNING 2-39

Klargøring inden brug

Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken

Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. Angiv medietypen, når der anvendes andet end almindeligt papir.

Element Beskrivelse

Papirformat

Medietype

Standardformater

Andre

Indtastning af format

Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat: Letter, Legal, Statement, Executive og Oficio II

Metrisk format: A4, A5, A6, B5, B6, Folio og 16K

Vælg blandt special-standardformater og brugerdefinerede formater.

Der kan vælges mellem følgende papirformater.

ISO B5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9),

Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Kuvert Monarch, Kuvert DL, Kuvert

C5, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4 og Youkei 2

Angiv det format, som ikke er inkluderet i standardformater.

Der kan vælges mellem følgende papirformater.

Tommeformat

X (Vandret): 5.83 til 14.02" (trinvis forøgelse på 0.01")

Y (Lodret): 2.75 til 8.50" (trinvis forøgelse på 0.01")

Metrisk format

X (Vandret): 148 til 356 mm (trinvis forøgelse på 1 mm),

Y (Lodret): 80 til 216 mm (trinvis forøgelse på 1 mm)

Der kan vælges mellem følgende medietyper.

almindelig, transparent, groft, pergament, etiketter, genbrugspapir, fortrykt, kval.papir, karton, farvet, hullet, brevhoved, kuvert, tykt, høj kvalitet og brugerdefineret papir 1-8

BEMÆRK:

Hvis d-Copia 284MF benyttes, og du anvender multifunktionsbakken til at udskrive modtagne faxer, vises de tilgængelige medietyper nedenfor.

Almindelig

,

genbrug

,

kvalitet

,

farvet

,

høj kvalitet

og

groft

1

Tryk på tasten

System Menu/Counter

på hovedenhedens betjeningspanel.

Loginbrugernavn: L b

********************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

Der vises et skærmbillede til login, hvis du udfører brugerstyring uden at være logget på. Indtast bruger-id og adgangskode for at logge på.

BEMÆRK:

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende

yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

2-40 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

• Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

Sys.-menu/Tæller: a b

5

Brugeregenskab

*********************

7

Kopi

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten U eller V i Sys.-menu/Tæller menuen for at vælge [Generelt].

3

Tryk på tasten

OK

. Generelt menuen vises.

Generelt: a b

*********************

2 Std. skærm

3 Lyd

[ Afslut ]

4

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Orig/papir indst].

5

Tryk på tasten

OK

. Orig/papir indst menuen vises.

Orig/papir indst: a b

*********************

2

Def. Orig.-str.

3

Bru.def papirstr

[ Afslut ]

6

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge

[Multifunkt.bakke].

7

Tryk på tasten

OK

. Multifunkt.bakke menuen vises.

Multifunkt.bakke: a b

2 MP-bakketype

[ Afslut ]

8

Tryk på tasten U eller V for at vælge [MPbakkestr.].

9

Tryk på tasten

OK

. MP-bakkestr. vises.

MP-bakkestr.: a b

*********************

2

Legal a

3

Statement a

2

BETJENINGSVEJLEDNING 2-41

Klargøring inden brug

Andre: a b

*********************

2 Kuvert #10

3 Kuvert #9

10

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge det ønskede papirformat, og tryk på tasten

OK

.

Hvis du vælger [Andre], skal du vælge en af de andre muligheder og derefter trykke på tasten

OK

.

Str.angivelse(Y):

D b

(5.83 - 14.02) x * **11 .49

*

"

Hvis du vælger [Angiv størrelse], skal du benytte taltasterne til at indtaste Y (lodret) formatet og trykke på tasten

OK

. Indtast herefter X (vandret) formatet, og tryk på tasten

OK

.

Multifunkt.bakke: a b

1 MP-bakkestr.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Multifunkt.bakke menuen.

11

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [MPbakketype].

[ Afslut ]

MP-bakketype: a b

*********************

2

Transparent

3

Groft

12

Tryk på tasten

OK

. MP-bakketype vises.

13

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den ønskede papirtype, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til

Multifunkt.bakke menuen.

2-42 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Ilægning af originaler

Følg fremgangsmåden nedenfor ved ilægning af originaler til kopiering, afsendelse eller opbevaring.

Placering af originaler på glasplade

Du kan anbringe en bog eller et blad på glaspladen foruden almindelige originalark.

1

Åbn originaldækslet.

BEMÆRK:

Åbn dokumentføderen (DP-110)

(tilbehør), hvis denne er installeret. Inden du åbner dokumentføderen, skal du kontrollere, at der ikke ligger originaler på originalpladen eller på originaludskubningspladen. Originaler i originalpladen eller originaludskubningspladen kan falde af, når du

åbner dokumentføderen.

Lad dokumentføderen stå åben, hvis originalen er mere end 30 mm tyk.

2

Anbring originalen. Læg den side, der skal scannes, nedad. Sørg for, at den flugter med indikatorpladerne for originalstørrelsen, hvor det bageste venstre hjørne tjener som referencepunkt.

2

BETJENINGSVEJLEDNING

3

Luk originaldækslet.

VIGTIGT:

Brug ikke magt, når du lukker originaldækslet. Et hårdt tryk kan få glaspladen til at knække.

Luk ikke dokumentføderen, hvis originalen er mere end

30 mm tyk. Dokumentføderens konnektor fjernes fra maskinen.

BEMÆRK:

Der kan forekomme skygger langs kanten og midt på kopier, der er fremstillet fra åbne originaler.

FORSIGTIG:

Lad ikke dokumentføderen stå åben, da det kan medføre personskade.

2-43

Klargøring inden brug

Ilægning af originaler i dokumentføder

Dokumentføderen (tilbehør) scanner automatisk hvert ark i en bunke med flere originaler. Begge sider af en 2sidet original scannes.

Delnavne i dokumentføderen

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(1) Topdæksel

(2) Originalbreddestyr

(3) Originalplade

(4) Originaludskubningsplade

(5) Originalstopper

(6) Åbningshåndtag

(6)

Originaler, der understøttes af dokumentføderen

Følgende originaltyper kan anvendes i dokumentføderen:

Vægt 50 til 120 g/m

2

(duplex: 50 til 110 g/m

Størrelse Maks. A4 til min. A5

Maks. Legal til min. Statement

2

)

Kapacitet Almindeligt, farvet, genbrugspapir, høj kvalitet: 50 ark

Tykt papir (110 g/m

Tykt papir (120 g/m

2

2

): 36 ark

): 33 ark

Tegnepapir: 1 ark

Originaler, der ikke understøttes af dokumentføderen

Brug ikke dokumentføderen til følgende originaltyper:

• Bløde originaler såsom vinylark

• Transparente originaler, såsom OHP-film

• Karbonpapir

• Originaler med meget glatte overflader

• Originaler med klæbestrimmel eller lim

• Våde originaler

• Originaler med rettelak, der endnu ikke er tør

• Originaler med en uregelmæssig facon (ikke-rektangulær)

• Originaler med udklippede dele

• Krøllet papir

• Originaler med folder (folderne skal rettes ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).

• Originaler, der er samlet med hæfteklammer eller clips (fjern clips eller hæfteklammer, og glat papiret helt ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast).

2-44 BETJENINGSVEJLEDNING

Klargøring inden brug

Sådan ilægges originaler

VIGTIGT:

Kontrollér inden ilægning af originalerne, at der ikke ligger originaler i originaludskubningspladen.

Hvis originaler efterlades i originaludskubningspladen, kan nye originaler sætte sig fast.

1

Justér originalbreddestyrene efter originalerne.

2

2

Anbring originalerne. Læg den side, der skal scannes (eller den første af 2-sidede originaler), så den vender opad. Lad den førende kant glide ind i dokumentføderen, indtil den ikke kan komme længere.

VIGTIGT:

Kontrollér, at originalbreddestyrene passer nøjagtigt til originalernes bredde. Justér originalbreddestyrene, hvis der er et mellemrum.

Mellemrummet kan få originalerne til at sætte sig fast.

Sørg for, at de ilagte originaler ikke overstiger niveauindikatoren. Originalerne kan sætte sig fast, hvis det maksimale niveau overstiges (se figuren).

Originaler med huller eller perforerede linjer skal anbringes, således at hullerne eller perforeringen scannes sidst (ikke først).

BETJENINGSVEJLEDNING 2-45

Klargøring inden brug

2-46 BETJENINGSVEJLEDNING

3 Grundlæggende brug

Dette kapitel indeholder følgende emner.

Tænd/sluk .....................................................................3-2

Automatisk lavt strømniveau-tilstand ............................3-4

Dvale og automatisk dvale............................................3-5

Log på/log af .................................................................3-6

One-touch-taster og programtaster...............................3-7

Display ..........................................................................3-8

Kopiering.......................................................................3-9

Udskrivning - Udskrivning fra programmer .................3-18

Afsendelse ..................................................................3-20

Skærmbillede til bekræftelse af destination ................3-27

Angivelse af destinationen ..........................................3-28

Afbrydelse af et job .....................................................3-31

Kontrollere mængden af toner og papir ......................3-32

Program (kopiering og afsendelse).............................3-33

BETJENINGSVEJLEDNING 3-1

Grundlæggende brug

Tænd/sluk

Tænd

Når hovedafbryderens indikator er tændt ...

Tryk på tasten

Power

.

Når hovedafbryderens indikator er slukket ...

Tænd for maskinen på hovedafbryderen.

VIGTIGT:

Når du slukker på hovedafbryderen, må den ikke tændes igen med det samme. Vent mindst 5 sekunder, og tænd derefter på hovedafbryderen.

3-2 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Sluk

Inden du slukker på hovedafbryderen, skal du trykke på tasten

Power

på betjeningspanelet. Sørg for, at indikatorerne

Power

og

Memory

er slukkede, inden der slukkes på hovedafbryderen.

Memory

Kontrollér, at indikatorerne er slukkede.

3

Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid

FORSIGTIG:

Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode (eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at faxafsendelse og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra d-Copia 284MF maskinen.

FORSIGTIG:

Fjern papiret fra kassetterne, og pak det ind i originalemballagen for at beskytte det mod fugt.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-3

Grundlæggende brug

Automatisk lavt strømniveau-tilstand

Hvis automatisk lavt strømniveau-tilstand er valgt, skifter maskinen til lavt strømniveau-tilstand, når den har stået ubenyttet i 2 minutter.

3-4 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Dvale og automatisk dvale

Dvale

Tryk på tasten

Power

for at aktivere dvaletilstanden.

Displayet og alle indikatorer på betjeningspanelet på nær hovedafbryderens indikator slukker for at spare på strømmen. Denne status kaldes for dvale.

Hvis der modtages udskrivningsdata i dvaletilstanden, vil udskrivningen blive udført, men displayet forblive slukket.

Hvis du benytter d-Copia 284MF maskinen, vil modtagne fax data også blive udskrevet, mens betjeningspanelet er slukket.

Tryk på tasten

Power

for at afslutte dvaletilstanden.

Maskinen vil være klar til brug i løbet af 15 sekunder.

Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne

(eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid.

3

Automatisk dvale

Hvis automatisk dvale er valgt, skifter maskinen til dvaletilstand, når den har stået ubenyttet i 15 minutter.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-5

Grundlæggende brug

Log på/log af

Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal brugernavnet og adgangskoden til logon indtastes, før maskinen kan bruges.

BEMÆRK:

Du har ikke mulighed for at logge på, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon.

I dette tilfælde er det nødvendigt at logge på med administratorrettigheder og ændre brugernavn og adgangskode til logon.

Log på

BEMÆRK:

Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

1

Indtast brugernavnet til logon, hvis nedenstående skærmbillede vises under betjeningen.

Loginbrugernavn: L b

*******************

Login adg.kode:

[ Menu ] [ Logon ]

2

Tryk på tasten V . Indtastningsmarkøren flyttes til

Login adg.kode.

3

Indtast adgangskoden til logon.

Tryk på tasten U for at flytte indtastningsmarkøren til Login brugernavn.

4

Kontrollér brugernavnet og adgangskoden til logon, og tryk på [Log på] (

højre

tast).

BEMÆRK:

Tryk på [Menu] (

venstre

tast) for at vælge godkendelsesdestination, hvis [Netv.godkend.] vælges som metode til brugergodkendelse.

Log af

Tryk på

Logout

for at vende tilbage til skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon for at logge af denne maskine.

3-6 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

One-touch-taster og programtaster

One-touch-tasterne og programtasterne på betjeningspanelet beskrives nedenfor.

One-touch-tast

Gemmer destinationer for one-touch-tasterne, så det er muligt at indtaste den ønskede destination ved at trykke på den tilsvarende one-touch-tast.

Indtastning af destination med one-touch-tast

Angiv adresse:

*

B b

ABC

[ Tekst ]

Angiv adresse

5y@ olivetti .co.jp

*

A b

1

Tryk på

one-touch

-tasten for den ønskede destination i Angiv adresse.

Hentning fra one-touch-taster 1-11

Tryk på

one-touch

-tasten for den gemte destination.

Hentning fra one-touch-taster 12-22

Tryk på tasten

Shift Lock

for at tænde lampen ved siden af tasterne. Tryk derefter på

one-touch

tasten for den gemte destination.

2

Den gemte destination for

one-touch

-tasten hentes automatisk og vises på displayet.

ABC

[ Tekst ]

VIGTIGT:

Hvis der allerede er indtastet destinationer, overskrives disse.

3

Programtaster

Indstillinger for forskellige funktioner, der ofte anvendes til kopiering og afsendelse, kan registreres samlet som et program. Det er derefter muligt at ændre de aktuelle indstillinger for forskellige funktioner blot ved at trykke på den tilsvarende programtast. Se

Program (kopiering og afsendelse) på side 3-33

vedrørende registrering af

indstillinger for en programtast.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-7

Grundlæggende brug

Display

Følgende eksempler beskriver meddelelser og ikoner på displayet.

1

2

3

4

5

Klar til at kopiere.

Kopier: 1

A4 q

100% s A A4 a

[ Zoom ] [ ]

6

7

1

Klar til at sende.

Dest.: 1 p :sally@ olivetti

N

1-sidet

[ Duplex ] [ ]

4

5

8

9

Skærmbillede til kopiering Skærmbillede til afsendelse

Referencenummer

Betydning

1

Angiver maskinens aktuelle status. Viser også den aktuelle menus titel, når betjeningspanelet anvendes.

2

Viser et ikon, der angiver den aktuelt valgte papirkilde. Hvert ikons betydning angives nedenfor.

A

B

C

Standardkassetten er valgt. Når ikonet vises som

G

, er der ikke mere papir i kassetten.

Papirkassetten for papirføderen (tilbehør) er valgt. Når ikonet vises som eller

I

, er der ikke mere papir i kassetten.

H

F valgt. Når ikonet vises som

L

, er der ikke mere papir i multifunktionsbakken.

3

Viser originalstørrelsen.

4

Viser den aktuelle indstilling, når en tilsvarende menu kan vælges ved hjælp af venstre eller højre tast.

5

Viser titlen for den tilsvarende menu, der kan vælges ved hjælp af venstre eller højre tast.

6

Viser antallet af kopier.

7

Viser det papirformat, der skal kopieres.

8

Viser antallet af destinationer.

9

Viser destinationen.

3-8 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Kopiering

Du kan udføre almindelige kopieringsopgaver ved at følge fremgangsmåderne nedenfor.

1

Tryk på tasten

Copy

, når tasten/indikatoren

Copy

er slukket.

BEMÆRK:

Tryk på tasten

Power

, og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis displayet er slukket.

3

2

Anbring originalerne på glaspladen eller i dokumentføderen (tilbehør).

BEMÆRK:

Se

Ilægning af originaler på side 2-43

vedrørende ilægning.

Klar til at kopiere.

Kopier: 1

Letter q s A Letter a

100%

[ Zoom ] [ Papir ]

Papirkilde

Papirvalg: a b

*********************

2 A A4 a

Almindelig

3 B A5 a

3

Papirkilden for kopiering angives på panelet.

Benyt Papirvalg menuen til at ændre papirkilde.

Hvis [Auto.] er valgt, vælges den bedst egnede papirkilde automatisk.

4

Indtast antal kopier vha. taltasterne. Angiv det

ønskede antal op til 999.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-9

Grundlæggende brug

5

Tryk på tasten

Start

for at starte kopieringen.

6

Fjern de færdige kopier fra den øverste bakke.

Justering af tæthed

Brug denne fremgangsmåde til at justere kopieringstætheden.

Funktion til tæthedsjustering

Manuel

Automatisk

Beskrivelse

Justér tætheden til 7 niveauer.

Den optimale tæthed indstilles efter tætheden i originalen.

BEMÆRK:

Det er muligt at vælge Automatisk som standardindstilling.

Fremgangsmåden til justering af kopiernes tæthed forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

*********************

2 Sorter

3 Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Tæthed].

3

Tryk på tasten

OK

. Tæthed vises.

Tæthed: a b

1

Auto.

*********************

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Auto.] eller

[Manuel].

3-10 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Manuel: a b

*********************

2 v Lysere -2

3 w Lysere -1

5

Tryk på tasten

OK

.

Manuel vises, når [Manuel] vælges. Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den ønskede tæthed, og tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

Valg af billedkvalitet

Vælg den billedkvalitet, der passer til originalens type.

Nedenstående skema viser funktionerne til kvalitet.

Funktion til billedkvalitet

Tekst+Foto

Foto

Tekst

Beskrivelse

Til originaler med tekst og fotografier.

Til fotografier.

Til originaler, der primært består af tekst.

Fremgangsmåden til valg af kopiernes kvalitet forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

*********************

2 Sorter

3 Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge

[Originalbillede].

3

Originalbillede: a b

*********************

2

Foto

3

Tekst

3

Tryk på tasten

OK

. Originalbillede vises.

BETJENINGSVEJLEDNING

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den bedst egnede billedkvalitet for originaltypen.

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-11

Grundlæggende brug

Zoom-kopiering

Bruges til at justere zoomværdien og dermed reducere eller forstørre originalbilledet. Du kan vælge mellem følgende zoomindstillinger:

Automatisk zoom

Ledger: 129 %

Reducerer eller forstørrer billedet, så det passer til det valgte papirformat.

Letter-R

A3: 141 %

Statement-R: 64 %

A4

A5: 70 %

Zoom-indstilling

Reducerer eller forstørrer originalbilledet manuelt med

1 % trin mellem 25 % og 400 %.

25 %

400 %

Standardzoom

Reducerer eller forstørrer med foruddefinerede zoomværdier.

Der kan vælges mellem følgende forstørrelser.

Model

Amerikanske modeller

Europæiske modeller

Zoomværdi (Original-kopi)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 129 % (Statement >> Letter),

78 % (Legal >> Letter), 64 % (Letter >> Statement), 50 %,

25 % (min.)

Andre 141 % (A5 >> A4), 115 % (B5 >> A4), 90 % (Folio >> A4),

86 % (A4 >> B5), 70 % (A4 >> A5)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 141 % (A5 >> A4),

115 % (B5 >> A4), 86 % (A4 >> B5), 70 % (A4 >> A5),

50 %, 25 % (min.)

Andre 129 % (Statement >> Letter), 90 % (Folio >> A4),

78 % (Legal >> Letter), 64 % (Letter >> Statement)

3-12 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Model

Modeller til

Asien/

Stillehavsområdet

Zoomværdi (Original-kopi)

Standard 100 %, 400 % (maks.), 200 %, 141 % (A5 >> A4),

115 % (B5 >> A4), 90 % (Folio >> A4), 86 % (A4 >> B5),

70 % (A4 >> A5), 50 %, 25 % (min.)

Andre 129 % (Statement >> Letter), 78 % (Legal >> Letter),

64 % (Letter >> Statement)

Fremgangsmåden ved zoomkopiering forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

Funktionsmenu: a b

*********************

2 Sorter

3 Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Zoom].

3

Tryk på tasten

OK

. Zoom vises.

Zoom: a b

*********************

2

Auto.

3

Standardzoom

3

Standardzoom: a b

*********************

2 200%

3 141% A5 >> A4

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den ønskede forstørrelsesgrad.

Vælg [100%] for at kopiere i den samme størrelse som originalen.

Vælg [Auto.] for at vælge automatisk zoom.

Vælg [Standardzoom], og tryk på tasten

OK

for at benytte faste forstørrelsesværdier. Standardzoom vises. Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den

ønskede forstørrelsesgrad. Hvis du vælger [Andre] og trykker på tasten

OK

, kan du vælge mellem yderligere forstørrelsesgrader.

Zoom-indstilling:

D b

(25 - 400)

*****200

%

Vælg [Zoom-indstilling], og tryk på tasten

OK

for at indtaste en forstørrelsesværdi. Zoom-indstilling vises. Indtast forstørrelsesværdien vha. taltasterne.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-13

Grundlæggende brug

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

Duplex kopiering

Kopierer på begge sider. Du kan vælge mellem følgende duplexindstillinger:

Du kan også oprette 1-sidede kopier af 2-sidede originaler eller originaler med modstående sider, f.eks. bøger.

Der kan vælges mellem følgende funktioner.

1-sidet til 2-sidet

4

5

5

Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler.

Bagsiden af den sidste kopi vil være blank, hvis antallet er originaler er ulige.

2

3

2

4

1

3

1 abc def ghi

Original

Original Kopi

A

abc ghi def

Kopi

B

abc ghi def

Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:

A Original Venstre/Højre til

Indbinding Venstre/Højre

:

Bagsiderne roteres ikke.

B Original Venstre/Højre til

Indbinding øverst

:

Billederne på bagsiderne roteres 180°. Kopierne kan indbindes langs den øverste kant og således at de har samme retning, når siderne vendes.

2-sidet til 1-sidet

2

1

Original

1 2

Kopi

Kopierer hvert ark i en 2-sidet original på to ark. Der kræves en ekstra dokumentføder.

Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger:

Indbinding Venstre/Højre

ikke.

: Bagsiderne roteres

Indbinding øverst

: Billederne på bagsiderne roteres 180°.

3-14 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

2-sidet til 2-sidet

5 5

Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler. Der kræves en ekstra dokumentføder.

2

1

4

3

2

1

4

3

Original Kopi

BEMÆRK:

Følgende papirformater understøttes ved

2-sidet til 2-sidet udskrivning: Legal, Letter, Oficio II,

Executive, A4, B5, A5 og Folio.

Fremgangsmåden ved 2-sidet/duplexkopiering forklares nedenfor.

Funktionsmenu: a b

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

2 Sorter

3 Duplex

T

T

[ Afslut ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Duplex].

3

Tryk på tasten

OK

. Duplex vises.

Duplex:

1 a b

*********************

2

1-sidet>>2-sidet

3

2-sidet>>1-sidet

3

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den ønskede duplexkopiering.

Efterbehand.: a b

*********************

2 p Top

BEMÆRK:

[2-sidet>>1-sidet] og [2-sidet>>2-sidet] vises kun, når dokumentføderen (DP-110) (tilbehør) er installeret.

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [1sidet>>2-sidet], for at vælge indbindingssiden på de færdige kopier og originalretningen.

Original retning: a b

*********************

2 d

Øv.kant t.venstre

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for de færdige kopier og originalretningen.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-15

Grundlæggende brug

Orig. behandling: a b

*********************

2 p Top

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [2sidet>>1-sidet], for at vælge indbindingssiden på originalen og originalretningen.

Original retning: a b

*********************

2 d

Øv.kant t.venstre

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for originalen og de færdige kopier og originalretningen.

Orig. behandling: a b

*********************

2 p Top

Tryk på [Detalje] (

højre

tast), hvis du har valgt [2sidet>>2-sidet], for at vælge indbindingssiden på originalen og originalretningen.

Original retning: a b

*********************

2 d

Øv.kant t.venstre

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for de færdige kopier og originalretningen.

Original retning: a b

2 d Øv.kant t.venstre

Tryk på tasten

OK

, og vælg indbindingsside for originalen og de færdige kopier og originalretningen.

Scanner...

Jobnr.: 9999

Side(r): 1

[Afbryd]

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

Hvis originalen er anbragt på glaspladen, skal den udskiftes med den næste, inden der trykkes på tasten

Start

.

3-16 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Ilæg original, og tryk på Start.

Jobnr.: 9999

Side(r): 3

[ Afbryd ] [Afsl sc.]

Tryk på [Afsl sc.] (

højre

tast), hvis der ikke er flere originaler. Kopieringen starter.

Sorter kopiering

Maskinen kan sortere samtidig med, den kopierer.

Du kan bruge Sorter kopiering til opgaverne nedenfor.

Scanner flere originaler og fremstiller kopisæt sorteret efter sidenummer.

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

3

Original Kopi

Funktionsmenu: a b

*********************

2

Sorter

3

Duplex

T

T

[ Afslut ]

Fremgangsmåden ved Sorter kopiering forklares nedenfor.

1

Tryk på tasten

Function Menu

. Funktionsmenuen vises.

2

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Sorter].

3

Tryk på tasten

OK

. Sorter vises.

Sorter: a b

1 Fra

BETJENINGSVEJLEDNING

4

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Fra] eller

[Til].

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

6

Tryk på tasten

Start

. Kopieringen starter.

3-17

Grundlæggende brug

Udskrivning - Udskrivning fra programmer

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udskrive dokumenter fra programmer.

BEMÆRK:

For at udskrive dokumentet fra applikationerne skal printerdriveren installeres på computeren fra den medfølgende cd-rom (Product Library).

1

Opret et dokument i et program.

2

Tryk på

Fil

, og vælg

Udskriv

i programmet.

Dialogboksen

Udskriv

vises.

3

Tryk på tasten

T

ved siden af feltet Navn, og vælg denne maskine i listen.

4

Angiv det ønskede antal udskrifter i boksen

Antal kopier

. Angiv det ønskede antal op til 999.

Hvor der er tale om mere end et dokument, vælg

Sætvis

for at udskrive en efter en i sidenumrenes rækkefølge.

5

Tryk på tasten

Egenskaber

. Dialogboksen

Egenskaber

vises.

3-18 BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

6

Vælg fanen

Grundlæggende

, og tryk på

Udskriftsstørrelse

for at vælge papirformatet.

For at udskrive på specialpapir, såsom tykt eller transparent papir, tryk på menuen

Medietype

, og vælg medietypen.

3

7

Tryk på

Kilde

, og vælg papirkilden.

BEMÆRK:

Hvis der vælges

Automatisk kildevalg

, vil der automatisk blive udskrevet fra den papirkilde, som indeholder papir af samme format og type. For at udskrive på specialpapir, såsom kuverter eller tykt papir, anbring dette i Multifunktionsbakken, og vælg

MF-bakke

.

8

Vælg papirretningen

Stående

eller

Liggende

, alt efter dokumentets retning.

Vælg

Roteret

, og udskriften vendes 180°.

9

Tryk på

OK

for at vende tilbage til dialogboksen

Udskriv

.

10

Tryk på

OK

for at starte udskrivningen.

3-19

Grundlæggende brug

Afsendelse

Maskinen kan sende det scannede billede som en vedhæftet fil i en e-mail eller til en pc på netværket. For at kunne gøre dette skal adressen på afsenderen og destinationen (modtager) registreres på netværket.

Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales at anvende et Local

Area Network (LAN) for at forbedre overførselshastighed og sikkerhed.

Mens du er ved at sende et scannet billede, kan du udskrive billedet eller sende det til dokumentboksen.

Følg fremgangsmåden nedenfor for at anvende scanningsfunktionen:

• Foretag indstillingerne, heriblandt e-mail-indstillingerne på maskinen.

• Brug COMMAND CENTER (den interne HTML-webside) til at registrere IP-adressen, værtsnavnet på

SMTP-serveren og modtageren.

• Registrér destinationen i adressebogen eller på one-touch-tasterne.

• Når PC-mappen (SMB/FTP) er valgt, skal destinationsmappen deles. Kontakt administratoren for at få en vejledning i opsætning af PC-mappen.

• Detaljerede transmissionsindstillinger (til at vælge en dokumentboks som destination eller til udskrift og sende billedet på samme tid).

Du kan udføre almindelige afsendelser ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. Du kan vælge mellem følgende fire indstillinger:

• Send som e-mail: Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. Se side 3-21

• Send til mappe (SMB): Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc. Se

side 3-23

• Send til mappe (FTP): Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en hvilken som helst FTP-server.

Se side 3-23

BEMÆRK:

De forskellige sendemuligheder kan kombineres. Se

(Multisend) på side 3-30

.

Afsendelse til forskellige typer destinationer

3-20 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Send som e-mail

Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning.

BEMÆRK:

• Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales, at maskinen anvendes i et miljø, hvor den kan tilsluttes til en mailserver over LAN.

• Få først adgang til COMMAND CENTER, og specificér indstillingerne, som er nødvendige for afsendelse af e-mail. Der er flere oplysninger i

COMMAND CENTER (indstillinger til e-mail) på side 2-24

.

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

1

Tryk på tasten

Send

.

Viser skærmbilledet til afsendelse.

3

Send til: a b

*********************

2 G

Mappe (SMB)

3 H

Mappe (FTP)

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [E-mail].

Angiv adresse:

*

B b

ABC

[ Tekst ]

3

Tryk på tasten

OK

. Angiv adresse vises.

Klar til at sende.

Dest.: 1 p :sally@ olivetti

N

1-sidet 300x300dpi

[ Duplex ] [Scanopl.]

4

Indtast destinationens e-mail-adresse.

BEMÆRK:

Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. Se

Angivelse af destinationen på side 3-28

.

5

Tryk på tasten

OK

.

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-21

Grundlæggende brug

Dest.-bekræft.: a b

*********olivetti**

N p aaaaaaaaa@ olivetti

N p bbbbbbbbb@ olivetti

N

[ Afslut ]

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af indtastning af nye destination er indstillet til [Til], vises der et skærmbillede til bekræftelse af den indtastede email-adresse. Indtast den samme e-mail-adresse igen, og tryk på tasten

OK

.

6

Tryk på tasten

Tilføj modtager

, hvis der er flere destinationer. Gentag trin 2-5 for at indtaste flere destinationer. Der kan angives op til 100 destinationer.

7

Tryk på tasten

Dest.-bekræft.

for at bekræfte de indtastede destinationer.

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge destination, og tryk på tasten

OK

. Det er herefter muligt at redigere eller slette destinationen.

Tryk på [Afslut] (

højre

tast) for at vende tilbage til standardskærmbilledet.

8

Tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises skærmbilledet til bekræftelse af indtastning af nye destination, når der trykkes på tasten

Start

. Se

Skærmbillede til bekræftelse af destination på side 3-

27

for flere oplysninger.

3-22 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Send til mappe (SMB)/Send til mappe (FTP)

Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst pc.

Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en FTP-server.

BEMÆRK:

• Se Hjælp på dit operativsystem for at få en anvisning i deling af mapper.

• Kontrollér, at

SMB Protokol

eller

FTP

er aktiveret (

Til

) i COMMAND CENTER. Se

COMMAND CENTER

Operation Guide

for yderligere oplysninger.

• Se

Metode til tegnangivelse på Tillæg-7

vedrørende yderligere oplysninger om indtastning af tegn.

1

Tryk på tasten

Send

.

Viser skærmbilledet til afsendelse.

3

Send til: a b

1 p

E-mail

*********************

3 H

Mappe (FTP)

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Mappe

(SMB)] eller [Mappe (FTP)].

Hostnavn(SMB):

Osaka SD *

A b

ABC

[ Tekst ] el

Hostnavn(FTP):

Osaka SD *

A b

ABC

[ Tekst ]

3

Tryk på tasten

OK

. Hostnavn(SMB) eller

Hostnavn(FTP) vises.

4

Indtast værtsnavnet.

BEMÆRK:

Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. Se

Angivelse af destinationen på side 3-28

.

5

Tryk på tasten

OK

. Sti vises.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-23

Grundlæggende brug

Sti:

SD3\rapport *

A b

ABC

[ Tekst ]

6

Indtast stinavnet. Bemærk, at det er nødvendigt at indtaste det delte navn og ikke mappens navn på destinationspc’en.

Loginbrugernavn:

C b

Maury

* S

ABC

[ Tekst ]

7

Tryk på tasten

OK

. Loginbrugernavn vises.

8

Indtast brugernavnet til logon. Du skal indtaste destinationspc’ens kontonavn.

9

Tryk på tasten

OK

. Login adg.kode vises.

Login adg.kode: A b

OOOOOOOOOOO *

ABC

[ Tekst ]

Tjek forbindelsen.

Vil du fortsætte?

10

Indtast adgangskoden til logon. Du skal indtaste adgangskoden for kontoen på destinationspc’en.

11

Tryk på tasten

OK

. Der vises et bekræftelsesskærmbillede.

[ Ja ] [ Nej ]

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af indtastning af nye destination er indstillet til [Til], vises der skærmbilleder til bekræftelse af det indtastede værtsnavn og stinavn. Indtast det samme værtsnavn og stinavn igen, og tryk på tasten

OK

på de respektive skærmbilleder.

Der skal indtastes følgende data.

BEMÆRK:

Du har ikke mulighed for at sende data, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon på destinationspc’en. Kontakt administratoren, og kontrollér dit brugernavn eller adgangskode til logon.

3-24 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

For at sende til mappe (SMB)

Element Data som skal indtastes.

Maks. antal tegn

Værtsnavn

(SMB)*

Sti

Værtsnavn eller IP-adresse for den pc, som skal modtage dataene.

Sti til modtagermappen som vist nedenfor.

For eksempel

Bruger\Sharename

.

Op til 64 tegn

Op til 128 tegn

Brugernavn til logon

Det brugernavn, der kræves, for at kunne få adgang til pc'en.

For eksempel

abcdnet\james.smith

Op til 64 tegn

Adgangskode til logon

*

Den adgangskode, der kræves, for at kunne få adgang til pc'en.

Op til 64 tegn

For at angive et andet portnummer end standarden (139), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. SMBværtsnavn:140).

For at sende til mappe (FTP)

Element Data som skal indtastes.

Maks. antal tegn

Værtsnavn

(FTP)*

Sti

Værtsnavn eller IP-adresse for FTPserveren

Sti til modtagermappen.

For eksempel

Bruger\ScanData

.

Ellers vil dataene blive gemt i rodbiblioteket.

Op til 64 tegn

Op til 128 tegn

Brugernavn til logon

Adgangskode til logon

*

Brugernavn til logon på FTP-serveren

Adgangskode til logon på FTP-serveren

Op til 64 tegn

Op til 64 tegn

For at angive et andet portnummer end standarden (21), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. FTPværtsnavn:140).

3

Dest.-bekræft.: a b p Morgan@ olivetti

N b 0667741234

[ Afslut ]

12

Tryk på [Ja] (

venstre

tast). Herefter foretages der en tilslutning til den indtastede destination.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-25

Grundlæggende brug

Dest.-bekræft.: a b

*********************

G EI5

G PT10

[ Afslut ]

Forbundet

vises på displayet, hvis tilslutningen er korrekt. Tryk på [OK] (

højre

tast).

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

Kan ikke forbinde.

vises. hvis tilslutningen mislykkes. Tryk på [OK] (

højre

tast). Skærmbilledet fra trin 3 vises igen. Kontrollér og indtast destinationen igen.

13

Tryk på tasten

Tilføj modtager

, hvis der er flere destinationer. Gentag trin 2-12 for at indtaste flere destinationer. Der kan angives op til 100 destinationer.

14

Tryk på tasten

Dest.-bekræft.

for at bekræfte de indtastede destinationer.

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge destination, og tryk på tasten

OK

. Det er herefter muligt at redigere eller slette destinationen.

Tryk på [Afslut] (

højre

tast) for at vende tilbage til standardskærmbilledet.

15

Tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

BEMÆRK:

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises

Dest.-bekræft. skærmbilledet, når der trykkes på tasten

Start

. Se

Skærmbillede til bekræftelse af destination på side 3-27 for flere oplysninger.

3-26 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Skærmbillede til bekræftelse af destination

Hvis skærmbilledet til bekræftelse af destination inden afsendelse er indstillet til [Til], vises

Se modtagerlisten igennem, og tryk på [Næste].

, når der trykkes på tasten

Start

.

Benyt nedenstående fremgangsmåde for betjening af skærmbilledet til bekræftelse af destination.

1

Tryk på tasten U eller V for at kontrollere alle destinationer.

Destinationsliste: a b

**********olivetti

N b

0667640000 b

0667741234

[ Afbryd ] [ Næste ]

Tryk på tasten

OK

for at redigere eller slette den valgte destination.

Tryk på [Afbryd] (venstre tast) for at vende tilbage til det forrige skærmbillede og tilføje en destination.

p

Morgan@ olivetti

Na b

1

Detalje

2

Slet

3

2

Tryk på [Næste] (

højre

tast), når kontrollen er gennmført.

Ilæg original, og tryk på Start.

vises på displayet.

Ilæg original, og tryk på Start.

[Afbryd]

Se modtagerlisten igennem.

Hvis der er skjulte destinationer, der endnu ikke er blevet kontrolleret, viser displayet

Se modtagerlisten igennem.

og vender tilbage til

Destinationliste skærmbilledet. Kontrollér alle destinationer.

3

Anbring originalen på glaspladen, og tryk på tasten

Start

. Afsendelsen starter.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-27

Grundlæggende brug

Angivelse af destinationen

Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne.

Valg vha. adressebog

Vælg en destination fra adressebogen.

Vælg adr.bog: a b

********************* t

Ekst. adressebog

[ Afslut ]

1

Tryk på tasten

Address Book

i standardskærmbilledet til afsendelse. Vælg adr.bog menuen vises.

Adressebog: a b

********************* l Fiala l Maury

[ Menu ]

2

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge

[Adressebog], og tryk på tasten

OK

. Adressebog vises.

Vælg [Ekst. adressebog] for at benytte en adressebog på LDAP-serveren.

BEMÆRK:

Hvis der ikke er registreret en ekstern adressebog, vises [Ekst. adressebog] ikke.

l

Fiala: a b

********************* p

fiala@ olivetti .

N

H

SMB-PC

[ Menu ]

3

Tryk på tasten U eller V for at vælge den ønskede bruger eller gruppe, og tryk på tasten

OK

.

Hvis du vælger en bruger, vises listen over destinationer for brugeren.

Fortsæt til trin 5, hvis du vælger en gruppe.

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den ønskede destination, og tryk på tasten

OK

.

5

Fuldført.

vises, og skærmbilledet vender tilbage til standardskærmbilledet.

Søgning efter destination

Der kan søges blandt de destinationer, som er registreret i adressebogen.

Fremgangsmåderne for brug af forskellige søgetilstande forklares nedenfor.

3-28 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Søgning i adressebog

Menu: a b

*********************

2 Detalje

3 Søg (Navn)

1

Tryk på [Menu] (

højre

tast) i Adressebog. Menu vises.

3

Adressebog: a b

********************* l

Fiala l

Maury

[ Menu ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Søg (Navn)], og tryk på tasten

OK

. Der vises et søgeskærmbillede.

3

Indtast de tegn, du ønsker at søge efter.

Søg (Navn): ma *

S

A b

ABC

[ Tekst ]

Adressebog: a b

********************* l

Morgan l

Sally

[ Menu ]

4

Tryk på tasten

OK

. Adressebogen vises med de brugere, hvis navn starter med de indtastede tegn,

øverst.

Søgning i ekstern adressebog

Ekst. adressebog: a b l Maury l Morgan

[ Menu ]

1

Tryk på [Menu] (

Menu vises.

højre

tast) i Ekst. adressebog.

Menu: a b

1 Vælg

2

Detalje

*********************

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Søg], og tryk på tasten

OK

. Der vises et søgeskærmbillede.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-29

Grundlæggende brug

Søg (Navn): ma *

S

A b

ABC

[ Menu ] [ Tekst

3

Indtast de tegn, du ønsker at søge efter.

Hvis du trykker på [Menu] (

højre

tast) og på tasten

OK

, vises Søg efter, hvor det er muligt at angive søgestreng og matchbetingelse. Vælg det ønskede element for hvert emne, og tryk på tasten

OK

.

Ekst. adressebog: a b

********************* l

Morgan l

Sally

[ Menu ]

4

Tryk på tasten

OK

. Adressebogen vises med de brugere, hvis navn starter med de indtastede tegn,

øverst.

BEMÆRK:

Søgeskærmbilledet vises først, hvis den eksterne adressebog blev åbnet først. Fortsæt derefter fra trin 3.

Valg med one-touch-tast

Vælg destination med one-touch-tasterne.

Tryk på one-touch-tasten for den ønskede destination i standardskærmbilledet til afsendelse eller skærmbilledet til indtastning af destination.

Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)

Du kan specificere destinationer, som kombinerer e-mail-adresser, mapper (SMB eller FTP) og faxnumre (kun d-Copia 284MF

). Dette kaldes for

Multisend

. Dette er nyttigt i forbindelse med afsendelse til forskellige destinationstyper (e-mail-adresser, foldere osv.) i en enkelt arbejdsgang.

Antal broadcast-elementer E-mail

Mapper (SMP, FTP)

Fax

: Op til 100

: I alt 1 SMB og FTP

: Op til 100

Du kan også, afhængigt af indstillingerne, sende og udskrive på samme tid.

Fremgangsmåden er den samme, som når der angives destinationer for de enkelte typer. Fortsæt med at indtaste e-mail-adresse eller mappesti, så de fremgår af destinationslisten. Tryk på tasten

Start

for at starte overførslen til alle destinationer på en gang.

3-30 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Afbrydelse af et job

Følg fremgangsmåden nedenfor for at annullere udskrivnings- eller afsendelsesjob.

Afbrydelse af et job

Du kan også annullere job ved at trykke på tasten

Stop

.

Afbrudte jobs:

1

Udskr. jobliste

a b

*********************

2

Sendejobliste

3

Gem jobliste

[ Afslut ]

1

Tryk på tasten

Stop

i forbindelse med udskrivning eller afsendelse af et job. Afbrudte jobs menuen vises.

BEMÆRK:

Hvis der trykkes på tasten

Stop

, pauses et udskrivningsjob men ikke et afsendelsesjob.

Udskr. jobliste: a b

0009 W maury's data s

0010 W Microsoftwor N s

[ Fortsæt ] [ Menu ]

2

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge den jobtype, du ønsker at afbryde, og tryk på tasten

OK

. Der vises en udskriftskø for det valgte job.

Menu: a b

*********************

2

Afbryd job

3

Tryk på tasten U eller V for at vælge det job, du

ønsker at afbryde, og tryk på [Menu] (

højre

tast).

Menu vises.

3

Jobbet annulleres.

Vil du fortsætte?

z 0008 r Kopi

[ Ja ] [ Nej ]

4

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Afbryd job], og tryk på tasten

OK

. Der vises et bekræftelsesskærmbillede.

5

Tryk på [Ja] (

højre

tast). Displayet viser

Afbryder...

og vender tilbage til udskriftskøen for den valgte jobtype, når jobbet er blevet afbrudt.

Gentag trin 3-5 for at afbryde andre job.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-31

Grundlæggende brug

Kontrollere mængden af toner og papir

Det er muligt at kontrollere mængden af resterende toner og papir i hver kassette.

Kontrol af resterende toner

Status:

1

Udskriftsjobst.

a b

*********************

2

Afs.-jobstatus

3

Gem jobstatus

[ Pause ]

1

Tryk på tasten

Status/Job Cancel

. Status menuen vises.

Tonerstatus: b

0% VVVVEEEEEE 100%

2

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Tonerstatus].

3

Tryk på tasten

OK

. Tonerstatus vises.

Den resterende mængde toner angives med et af de 10 niveauer.

Kontrol af resterende papir

Status:

1

Udskriftsjobst.

a b

*********************

2

Afs.-jobstatus

3

Gem jobstatus

[ Pause ]

1

Tryk på tasten

Status/Job Cancel

. Status menuen vises.

Papirstatus:

Kassette 1:

Letter a

Almindelig

C b

1/4

Tom

2

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Papirstatus].

3

Tryk på tasten

OK

. Papirstatus vises.

Tryk på tasten

Y

eller

Z

for at skifte mellem visninger af resterende papir i hovedenhedens kassette, kassetten (tilbehør) (hvis installeret) og multifunktionsbakken.

3-32 BETJENINGSVEJLEDNING

Grundlæggende brug

Program (kopiering og afsendelse)

Indstillinger for forskellige funktioner, der ofte anvendes til kopiering og afsendelse, kan registreres samlet som et program. Det er derefter muligt at ændre de aktuelle indstillinger for forskellige funktioner blot ved at trykke på en af tasterne

Program 1

-

4

.

Registrering af indstillinger

Registreret.

z

Program 1

Tryk efter indstilling på en af tasterne

Program 1

-

4

, hvor du ønsker at gemme indstillingen, og hold tasten trykket nede i 3 sekunder. De aktuelle indstillinger registreres for den valgte programtast.

3

Ændring og sletning af indstillinger

Menu: a b

*********************

2 Slet

1

Tryk på en af tasterne

Program 1

-

4

, hvor du

ønsker at ændre/slette indstillinger, og hold tasten trykket nede i 3 sekunder. Menu vises.

Overskriv

Er du sikker?

z

Program 1

[ Ja ] [ Nej ]

2

Tryk på tasten U eller V for at vælge [Overskriv], og tryk på tasten

OK

for at erstatte de registrerede indstillinger med de aktuelle indstillinger. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja]

(

venstre

tast) for at ændre indstillingerne.

Slet.

Vil du fortsætte?

z Program 1

[ Ja ] [ Nej ]

Tryk på tasten

U

eller

V

for at vælge [Slet], og tryk på tasten

OK

for at slette de registrerede indstillinger. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja] (

venstre

tast) for at slette de registrerede indstillinger.

Hentning af indstillinger

Tryk på en af tasterne

Program 1

-

4

, der indeholder de indstillinger, du ønsker at hente. De aktuelle indstillinger for de forskellige funktioner erstattes med de registrerede indstillinger.

BETJENINGSVEJLEDNING 3-33

Grundlæggende brug

3-34 BETJENINGSVEJLEDNING

4 Vedligeholdelse

Dette kapitel beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder.

Rengøring .....................................................................4-2

Tonerbeholder ...............................................................4-5

BETJENINGSVEJLEDNING 4-1

Vedligeholdelse

Rengøring

Maskinen bør rengøres regelmæssigt for at sikre den bedste udskrivningskvalitet.

FORSIGTIG:

Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid trække strømkablet ud af stikkontakten, inden maskinen rengøres.

Glasplade

Tør indersiden af dokumentføderen og glaspladen af med en blød klud, der er fugtet med sprit eller et mildt rengøringsmiddel.

VIGTIGT:

Brug ikke fortynder eller andre organiske opløsningsmidler.

Rengøring af maskine

Maskinen skal rengøres indvendigt, hver gang tonerbeholderen udskiftes, for at undgå problemer med udskriftskvaliteten.

1

Åbn frontdækslet.

4-2 BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING

Vedligeholdelse

2

Tag fremkalderen og tonerbeholderen ud af maskinen.

3

Fjern tromleenheden fra maskinen ved at holde de grønne håndtag med begge hænder.

BEMÆRK:

Tromleenheden er lysfølsom. Udsæt aldrig tromleenheden for lys i mere end 5 minutter.

4

4

Anbring tromleenheden fladt på en ren og jævn flade.

VIGTIGT:

Placér ikke tromleenheden på højkant.

5

Brug en ren, fnugfri klud til at fjerne støv og snavs fra registreringsrullen af metal.

VIGTIGT:

Pas på ikke at røre ved den sorte overførselsrulle under rengøringen.

4-3

Vedligeholdelse

6

Skub den grønne renser til hovedladeren frem og tilbage to eller tre gange på tromleenheden for at rengøre chargerledningen. Skub den derefter tilbage i dens udgangsposition (CLEANER HOME

POSITION).

VIGTIGT:

Fjern tapen på renseren til hovedladeren, hvis det er første rengøring.

Sørg efter rengøring for, at renseren til hovedladeren anbringes i sin udgangsposition.

7

Sæt tromleenheden tilbage i sin udgangsposition, når rengøringen er afsluttet.

8

Sæt fremkalderen tilbage på plads, idet styrene i begge sider skal flugte med indskæringerne i maskinen. Luk frontdækslet.

4-4 BETJENINGSVEJLEDNING

Vedligeholdelse

Tonerbeholder

Udskift tonerbeholderen, når displayet viser meddelelsen

Tilfør toner.

.

Sørg for at rengøre delene som anvist nedenfor, hver gang du skifter tonerbeholder. Snavsede dele kan forringe udskrivningskvaliteten.

FORSIGTIG:

Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

Udskiftning af tonerbeholder

1

Åbn frontdækslet.

4

2

Drej låsehåndtaget til ulåst stilling. Skub låsehåndtaget til pilens position, og træk tonerbeholderen ud.

BEMÆRK:

Læg den gamle tonerbeholder i plastposen (der fulgte med det nye tonersæt). Bortskaf den senere i henhold til gældende nationale regler og lovgivning for bortskaffelse af affald.

3

Tag den nye tonerbeholder ud af tonersættet. Ryst den nye tonerbeholder mindst 5 gange som vist på tegningen for at fordele toneren jævnt i beholderen.

BETJENINGSVEJLEDNING 4-5

Vedligeholdelse

4-6

4

Fjern mærkaten fra tonerbeholderen.

5

Installér den nye tonerbeholder i maskinen. Tryk på oversiden af beholderen på de steder, der er mærket PUSH, indtil der høres et klik.

6

Drej låsehåndtaget til låst stilling.

7

Luk frontdækslet.

BETJENINGSVEJLEDNING

Vedligeholdelse

Langvarig stilstand og flytning af maskine

Langvarig stilstand

Hvis maskinen ikke skal anvendes i længere tid, skal du tage stikket ud af stikkontakten.

Det anbefales at kontakte forhandleren for at få oplysning om andre forholdsregler, der kan forhindre eventuel beskadigelse af maskinen næste gang, den anvendes.

Flytning af maskine

Gør følgende, når maskinen skal flyttes:

• Flyt den forsigtigt.

• Hold den så vandret som muligt for at undgå at spilde toner inden i maskinen.

• Kontakt en servicetekniker, hvis maskinen skal flyttes over længere afstande.

ADVARSEL:

Hvis maskinen skal fragtes, skal du fjerne fremkalderen og tromleenheden, emballere dem i en plastpose og sende dem separat fra maskinen.

4

BETJENINGSVEJLEDNING 4-7

Vedligeholdelse

4-8 BETJENINGSVEJLEDNING

5 Problemløsning

I dette kapitel beskrives det, hvordan du løser problemer med maskinen.

Funktionsproblemer ......................................................5-2

Fejlmeddelelser og problemløsning ..............................5-5

Udredning af papirstop................................................ 5-11

BETJENINGSVEJLEDNING 10-1

Problemløsning

Funktionsproblemer

Tabellen indeholder generelle retningslinjer for løsning af problemer.

Hvis der opstår problemer med maskinen, skal du undersøge de kontrolpunkter og følge de fremgangsmåder, der er beskrevet på de følgende sider. Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet.

Problem

Betjeningspanelet reagerer ikke, når hovedafbryderen er slået til.

Maskinen kopierer ikke, når der trykkes på tasten Start.

Blanke ark skubbes ud.

Udskrifterne er for lyse.

Kontrolpunkter

Er maskinen sluttet til en stikkontakt?

Løsningsforslag

Sæt strømkablet i stikkontakten.

Reference

side

Vises der en meddelelse på displayet?

Er maskinen i dvaletilstand?

Er originalerne anbragt korrekt?

Er maskinen sat til automatisk tæthedsindstilling?

Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling?

Er toneren jævnt fordelt i tonerpatronen?

Vises der en meddelelse om, at der skal tilføres toner?

Er papiret fugtigt?

Er EcoPrint aktiveret?

Udfør handlingen, der beskrives i den viste meddelelse.

Tryk på tasten

Power

for at afbryde maskinens dvaletilstand.

Maskinen vil være klar til kopiering i løbet af 45 sekunder.

Originaler skal anbringes med tekstsiden nedad og flugte med indikatorerne for originalstørrelse på glaspladen.

Originaler i dokumentføderen

(tilbehør) skal anbringes med tekstsiden opad.

Sæt maskinen til det korrekte tæthedsniveau for automatisk tæthedsindstilling.

Angiv det korrekte tæthedsniveau.

Når der skiftes til standardtæthed, skal du justere tætheden manuelt og vælge det ønskede niveau.

Ryst tonerpatronen flere gange fra side til side.

Udskift tonerbeholderen.

Udskift papiret med nyt papir.

Deaktivér EcoPrint.

3-5

2-43

2-45

4-5

4-5

2-27

5-2 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

Problem

Udskrifterne er for mørke.

Kontrolpunkter

Er maskinen sat til automatisk tæthedsindstilling?

Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling?

Løsningsforslag

Reference side

Sæt maskinen til det korrekte tæthedsniveau for automatisk tæthedsindstilling.

Angiv det korrekte tæthedsniveau.

Når der skiftes til standardtæthed, skal du justere tætheden manuelt og vælge det ønskede niveau.

Indstil billedkvaliteten til [Foto].

Der er moirémønstre på kopierne (grupper af punkter, der danner et ujævnt mønster).

Udskrifterne er utydelige.

Udskrifterne er snavsede.

Udskrifterne er slørede.

Billederne er skæve.

Er originalen et trykt fotografi?

Har du valgt den korrekte billedkvalitet for originalen?

Er glaspladen eller dokumentføderen snavset?

Er chargerledningen snavset?

Benyttes maskinen i meget fugtige omgivelser?

Er originalerne anbragt korrekt?

Der forekommer ofte papirstop.

Udskrifterne er krøllede.

Vælg en passende billedkvalitet.

Rengør glaspladen eller dokumentføderen.

Rengør chargerledningen.

Rengør chargerledningen.

Er papiret placeret korrekt?

Originaler skal flugte med indikatorpladerne for originalstørrelse på glaspladen.

Ved anbringelse af originaler i dokumentføderen (tilbehør) skal originalbreddestyrene justeres, inden originalerne anbringes.

Kontrollér placeringen af justeringsstyrene for papirbredde.

Placér papiret korrekt.

Fjern papiret, vend det om, og læg det i igen.

2-43

2-44

2-44

2-27

2-27

Er papiret placeret korrekt?

Understøtter maskinen papirtypen? Er papiret i god stand?

Er papiret krøllet, foldet eller bøjet?

Er der løse papirstumper eller fastsiddende papir i maskinen?

Er papiret fugtigt?

Er papiret placeret med den rigtige retning?

Udskift papiret med nyt papir.

Udskift papiret med nyt papir.

Vend papiret.

2-27

Fjern eventuelt fastsiddende papir.

2-27

5

BETJENINGSVEJLEDNING 5-3

Problemløsning

Problem

Der kan ikke udskrives.

Dokumenterne udskrives med fejl.

Kontrolpunkter

Er maskinen sluttet til en stikkontakt?

Er maskinen tændt?

Er printerkablet sat i?

Blev maskinen tændt, inden printerkablet blev tilsluttet?

Er udskrivningsjobbet blevet sat på pause?

Er programmet på pc'en indstillet korrekt?

Tasterne låste, mens betjeningspanelet var i brug, og reagerer ikke, når der trykkes på dem.

Der kan ikke udskrives fra USBhukommelsen.

Er betjeningspanelet låst?

Blev USB-hukommelsen formateret på en anden maskine end denne?

Er USB-værten blokeret?

Løsningsforslag

Sæt strømkablet i stikkontakten.

Reference side

Tænd på hovedafbryderen.

Tilslut det rigtige printerkabel korrekt.

Tænd for maskinen, når printerkablet er sat i.

Tryk på [Fortsæt] for at genoptage udskrivningen.

Kontrollér, at indstillingerne for printerdriver og -software er korrekte.

Kontrollér panellåsindstillingen i

COMMAND CENTER, og skift indstillingerne, hvis nødvendigt.

3-2

2-5

2-5

3-2

COMMAND

CENTER

Operation

Guide

Formatér USB-hukommelsen med denne maskine.

— Vælg

Fjern blokering

i USBværtens indstillinger.

— —

Billedets størrelse reduceres lodret eller vandret ved visning af et billede, der er blevet sendt fra maskinen til computeren.

USB-hukommelsen genkendes ikke.

Kontrollér, at USBhukommelsen er sluttet korrekt til maskinen.

Har du valgt 200×100 dpi

Normal eller 200×400 dpi

Superfin som scanningsopløsning?

Kontrollér, at USBhukommelsen er sluttet korrekt til maskinen.

Er USB-værten blokeret?

Vælg en anden scanningsopløsning end 200×100 dpi Normal eller 200×400 dpi

Superfin ved afsendelse af et billede.

Der er lodrette striber på udskrifterne.

Maskinen er snavset indvendigt.

Vælg

Fjern blokering

i USBværtens indstillinger.

Kontrollér tonerbeholderen, og udskift om nødvendigt.

Rengør chargerledningen.

Kontrollér, at tromleenhedens renser til hovedladeren befinder sig i sin udgangsposition.

4-5

5-4 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

Fejlmeddelelser og problemløsning

Udfør den relevante fremgangsmåde, hvis en af følgende meddelelser vises på displayet.

Alfanumerisk

Fejlmeddelelse

Afsendelsesfejl.

####

Kontrolpunkter Løsningsforslag

Reference side

Der er opstået en fejl under transmissionen. De mulige fejlkoder og beskrivelser heraf er som følger.

1101: Servernavnet på SMTPserveren er ikke angivet korrekt, eller værtsnavnet er forkert, når der sendes scanningsdata til en FTPserver. Brug COMMAND CENTER, og registrér SMTP-servernavnet og værtsnavnet korrekt.

1102: Login-brugernavnet er forkert, eller værtsnavnet blev ikke angivet.

Indtast login-brugernavnet, domænenavnet og adgangskoden korrekt.

1103: Navnet på netværksstien er forkert, eller du har ikke adgang til den angivne mappe. Brug

COMMAND CENTER, og indtast stinavnet korrekt.

1104: Ingen modtageradresse.

Indtast e-mail-adressen korrekt.

5

BETJENINGSVEJLEDNING 5-5

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Afsendelsesfejl.

####

Kontrolpunkter

Duplex er ikke muligt på dette medie.

Forkert konto-id.

Jobbet annulleres.

Har du valgt et papirformat/ en medietype, der ikke kan duplexudskrives?

Løsningsforslag

Reference side

1105: E-mail - SMTPprotokolindstillingen er slået fra. Brug

COMMAND CENTER, og slå SMTPprotokollen til.

Scan til pc (SMB) - SMB-indstillingen er slået fra. Brug COMMAND

CENTER, og slå SMB-protokollen til.

Scan til pc (FTP) - FTP-indstillingen er slået fra. Brug COMMAND

CENTER, og slå FTP-protokollen til.

1106: Afsenderadresseindstillingen under E-mail: SMTP er ikke registreret. Brug COMMAND

CENTER til at registrere afsenderadressen.

2101, 2102, 2103, 2201, 2202, 2203,

3101: Netværkskablet er blevet koblet fra, eller den hub, det er forbundet til, fungerer ikke korrekt.

Kontrollér kabel og hub. Ellers er servernavnet eller værtsnavnet på

SMTP-serveren ikke angivet korrekt.

Brug COMMAND CENTER, og registrér SMTP-servernavnet og værtsnavnet korrekt.

2204: E-mail-størrelsen overstiger den acceptable datakapacitet.

Reducér størrelsen eller opløsningen på de scannede data, der skal overføres, og send e-mailen igen.

5101, 5102, 5103, 5104, 7102, 720f:

Sluk og tænd på hovedafbryderen.

Hvis denne fejl gentager sig, skriv den viste fejlkode ned, og kontakt serviceteknikeren. Se løsningsforslag til fejlmeddelelsen "Fejl opstået".

9181: Den scannede original overstiger det acceptable antal sider på 999. Send de overskydende sider separat.

Vælg den tilgængelige papirtype.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive uden Duplex.

Dette job blev annulleret, fordi det begrænses af jobregnskabet. Tryk på tasten

OK

.

3-14

5-6 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Hukommelse fuld.

Udskriftsjob kan ikke behandles helt.

Kontrolpunkter Løsningsforslag

Jobbet kunne ikke fuldføres, da hukommelsen er fyldt.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive de scannede sider. Udskrivningsjobbet kan ikke gennemføres.

Tryk på tasten

STOP

for at annullere jobbet.

Dette job blev annulleret. Tryk på tasten

OK

.

Reference side

Fejl i USBhukommelsen.

Jobbet annulleres.

Fejl opstået.

Sluk og tænd for hovedafbryderen.

Fil ikke fundet. overflow.

– Der er opstået en systemfejl. Sluk og tænd på hovedafbryderen.

Fjern originalen fra dokumentbehandleren.

Forkert konto-id.

Ligger der stadig originaler i dokumentføderen?

Den angivne fil blev ikke fundet.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Fjern originalerne fra dokumentføderen.

Forkert login brugernavn eller adg.kode.

Jobbet annulleres.

Ikke nok hukommelse.

Kan ikke starte job.

Jobregnskab-grænse er nået.

Kan ikke udskrive.

Jobregnskab-grænse er nået. Jobbet annulleres.

Blev det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, overskredet?

Jobregnskab-grænse er nået.

Kan ikke scanne.

Konto-id'et stemmer ikke. Kontrollér det registrerede konto-id.

Indtast det rette brugernavn eller adgangskode til logon.

Der kan ikke udføres yderligere scanninger pga. utilstrækkelig hukommelse.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive de scannede sider. Tryk på tasten STOP for at annullere udskriftsjobbet.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, blev overskredet. Der kan ikke udskrives flere. Dette job blev annulleret. Tryk på tasten

OK

.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

5

BETJENINGSVEJLEDNING 5-7

Problemløsning

Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag

Reference side

Kan ikke forbinde til godkendelsesserveren.

Læg papir i kassette 1.

Mangler der papir i den angivne kassette?

Læg papir i MPbakken.

Blev der lagt papir med det valgte format i multifunktionsbakken?

Luk frontdæksel.

Luk dokumentbehandleren.

Maskinsvigt.

Tilkald service.

Læg papir i multifunktionsbakken af samme format og type som angivet på displayet.

Er et dæksel åbent?

Er dokumentføderen åben?

Luk dokumentføderen.

Er det øverste dæksel til dokumentføderen åbent?

Luk det øverste dæksel til dokumentføderen.

Luk det dæksel, som angives på displayet.

Vises fejlkode C4200?

Der er opstået en intern fejl. Notér fejlkoden, som vises på displayet.

Sluk maskinen, træk strømkablet ud af stikkontakten, og kontakt serviceteknikeren.

Der er opstået indvendig kondens som følge af pludselige temperaturændringer. Sluk maskinen, og vent 30-90 minutter, inden den tændes igen. Sluk maskinen, træk strømkablet ud af stikkontakten, og kontakt serviceteknikeren, hvis meddelelsen ikke forsvinder.

Læg røret på.

Røret er taget af.

Læg telefonrøret på.

Tryk på tasten

OK

, og kontrollér følgende punkter:

• Registrering på godkendelsesserveren

• Adgangskode og computeradressen til godkendelsesserveren

• Tilslutning af netværk

Ilæg papir.

Papirstop.

– Hvis der opstår papirstop, vises papirstoppets placering på displayet, og maskinen stopper. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af det papir, som sidder i klemme.

2-28

2-31

2-44

5-11

5-8 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

Fejlmeddelelse

Placer originalen, og tryk på Start.

Scannerhukommelsen er fuld.

Jobbet annulleres.

Tilfør toner.

Topbakken er fuld af papir.

Fjern papiret.

Underadr./poll.boksgrænse nået.

Jobbet annulleres.

Ukendt toner er installeret.

Ukendt toner isat.PC

Kontrolpunkter

Blev antallet af acceptable scanninger overskredet?

Løsningsforslag

Reference side

Tag originalerne ud af dokumentføderen, og genanbring dem igen i den rigtige rækkefølge.

Tryk på tasten

Start

for at genoptage udskrivningen.

Tryk på tasten

STOP

for at annullere jobbet.

Scanningen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig scannerhukommelse.

Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Tryk på tasten

OK

for at udskrive, sende eller gemme de scannede sider. Tryk på tasten

STOP

for at annullere udskrivning, afsendelse eller lagring.

Udskift tonerbeholderen.

Fjern papiret fra den øverste bakke og tryk på tasten

OK

for at genoptage jobbet.

Faxboksen er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring. Dette job blev afbrudt. Tryk på tasten

OK

.

Ignorér meddelelsen, og anvend toneren, hvis tonerbeholderen blev taget fra en anden maskine af samme model, mens meddelelsen

Tilfør toner.

blev vist.

Denne meddelelse vises, hvis den installerede tonerbeholders regionale specifikation ikke svarer til maskinens.

2-45

4-5

5

BETJENINGSVEJLEDNING 5-9

Problemløsning

Svar på et blinkende fejlsignal

Tryk på [Status/Job Cancel] for at kontrollere en fejlmeddelelse, hvis et fejlsignal blinker. Kontrollér følgende, hvis meddelelsen ikke vises på displayet, når der trykkes på [Status/Job Cancel], eller når fejlsignalet blinker i

1,5 sekund.

Problem

Kan ikke sende fax.

Kontrolpunkter

Er modulkablet tilsluttet korrekt?

Er Tilladt faxnr. eller

Tilladt id-nr. registreret korrekt?

Er der opstået en kommunikationsfejl?

Løsningsforslag

Tilslut modulkablet korrekt.

Kontrollér Tilladt faxnr. og Tilladt id-nr.

Kontrollér fejlkoderne i

TX/RX Resultatrapport og aktivitetsrapport.

Udfør den respektive fremgangsmåde, hvis fejlkoden starter med "U" eller "E".

Send igen.

Referenceside

Betjeningsvejledning vedrørende fax

K apitel 6

"Registrering af t illadt faxnr." og "

Registrering af tilladt idn r.".

%HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ

YHGU¡UHQGHID[

7 illæg

"Liste over fejlkoder"

— Er destinationsfaxlinjen optaget?

Svarer destinationsfaxmaskinen?

Er der opstået en anden fejl end de, som er nævnt ovenfor?

Send igen.

Kontakt en servicetekniker.

5-10 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

Udredning af papirstop

Hvis der opstår papirstop, vises en meddelelse om papirstoppet, og kopieringen eller udskrivningen afbrydes.

Lad hovedafbryderen være tændt, og se nedenfor for at fjerne det fastsiddende papir.

Indikatorer for papirstop

Hvis der opstår papirstop, viser en fejlmeddelelse papirstoppets placering.

Indikator for papirstoppets placering

Papirstoppets placering

Dokumentføder (tilbehør)

Inden i maskinen

Multifunktionsbakke

Kassetter

Duplexenhed

Bagdæksel

Referenceside

5-16

5-14

5-11

5-12

5-12

5-15

Forholdsregler ved papirstop

Hvis der opstår papirstop, vises en meddelelse om papirstoppet, og kopieringen eller udskrivningen afbrydes.

• Papiret, der sad i klemme, må ikke genbruges.

• Hvis papiret går i stykker under udredning af papirstoppet, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i maskinen. Papirstykker, der efterlades i maskinen, kan forårsage nye papirstop.

• Siden, hvor papirstoppet opstod, vil blive udskrevet igen.

FORSIGTIG:

Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding.

5

Meddelelser fra onlinehjælp

Tryk på [Hjælp] (

venstre

tast), når der vises papirstop, for at se fremgangsmåden for fjernelse af papirstop.

Tryk på U for at se næste trin, eller tryk på V for at se det forrige trin.

Tryk på tasten

OK

for at forlade onlinehjælp.

Multifunktionsbakke

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i multifunktionsbakken.

BETJENINGSVEJLEDNING 5-11

Problemløsning

1

Fjern det papir, der sidder fast ved multifunktionsbakken.

2

Læg papir i multifunktionsbakken igen. Åbn og luk topdækslet for at fjerne fejlen. Maskinen varmer op og genoptager udskrivningen.

Papirkassette/Papirføder

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i papirkassetten eller papirføderen.

1

Træk kassetten eller papirføderen (tilbehør) ud.

2

Fjern eventuelt papir, der ikke er ført helt ind.

VIGTIGT:

Forsøg ikke at fjerne papir, der allerede er

blevet delvist indført. Fortsæt til

Inden i maskinen på side 5-14

.

BEMÆRK:

Kontrollér, at papiret er ilagt korrekt. Er det ikke det, skal du lægge det i igen.

3

Skub kassetten helt ind på plads. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

Duplexenhed

Papiret sidder fast i duplexenheden. Fjern det fastsiddende papir ved at følge nedenstående anvisning.

1

Træk kassetten helt ud af maskinen.

5-12 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

2

Åbn dupleksenhedens dæksel foran på maskinen, og fjern det fastsiddende papir.

Åbn dupleksenhedens dæksel bag på maskinen, og fjern det fastsiddende papir.

5

3

Skub kassetten helt ind på plads. Åbn og luk topdækslet for at fjerne fejlen. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

BETJENINGSVEJLEDNING 5-13

Problemløsning

Inden i maskinen

1

Træk kassetten helt ud af maskinen. Fjern eventuelt papir, der ikke er ført helt ind.

2

Åbn frontdækslet, og tag fremkalderen og tonerbeholderen ud af maskinen.

3

Fjern tromleenheden fra maskinen ved at holde de grønne håndtag med begge hænder.

FORSIGTIG:

Fikseringsenheden inden i maskinen er varm. Rør ikke ved den, da det kan give forbrændinger.

BEMÆRK:

Tromlen er lysfølsom. Udsæt aldrig tromleenheden for lys i mere end 5 minutter.

5-14 BETJENINGSVEJLEDNING

Problemløsning

4

Hvis det fastsiddende papir ser ud til at sidde fast mellem rullerne, skal du trække det i papirets normale fremføringsretning.

5

Sæt tromleenheden tilbage på plads, idet styrene i begge sider skal flugte med indskæringerne i maskinen.

5

6

Sæt fremkalderen og tonerbeholderen tilbage i maskinen. Luk frontdækslet. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

Bagdæksel

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i bagdækslet.

1

Åbn bagdækslet, og fjern det fastsiddende papir ved at trække det ud.

BETJENINGSVEJLEDNING

FORSIGTIG:

Fikseringsenheden inden i maskinen er varm. Rør ikke ved den, da det kan give forbrændinger.

5-15

Problemløsning

Åbn fikseringsenhedens dæksel, hvis papiret sidder fast inden i fikseringsenheden, og fjern papiret ved at trække det ud.

2

Luk bagdækslet. Åbn og luk topdækslet for at fjerne fejlen. Maskinen varmer op, og udskrivningen genoptages.

Dokumentføder (tilbehør)

Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i dokumentføderen (tilbehør).

1

Fjern alle originaler fra dokumentføderens bakke.

2

Åbn det venstre dæksel til dokumentføderen.

3

Fjern det fastsiddende papir.

Fortsæt til næste trin, hvis papiret sidder fast mellem rullerne eller er vanskeligt at fjerne.

5-16 BETJENINGSVEJLEDNING

4

Åbn dokumentføderen.

Problemløsning

5

Fjern det fastsiddende papir.

Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen.

5

6

Luk dokumentføderen.

7

Anbring originalerne.

BETJENINGSVEJLEDNING 5-17

Problemløsning

5-18 BETJENINGSVEJLEDNING

Tillæg

Specifikationer ...................................................... Tillæg-2

Metode til tegnangivelse ....................................... Tillæg-7

BETJENINGSVEJLEDNING Tillæg-1

Specifikationer

BEMÆRK:

Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.

Maskine

Beskrivelse

Element

Type

Udskrivningsmetode

Understøttede originaltyper d-Copia283MF d-Copia284MF

Desktop

Elektrofotografi ved hjælp af halvlederlaser, enkelt tromlesystem

Ark, bog og tredimensionelle originaler (maks. originalstørrelse: Folio/

Legal)

Fast

60 til 120 g/m

2

(Duplex: 60 til 120 g/m

2

)

Originalfødningssystem

Papirvægt Forreste kassette

Papirtype

Multifunktionsbakke

Forreste kassette

Zoomværdi

Udskrivningshastighed

Multifunktionsbakke

Papirformat Forreste kassette

Multifunktionsbakke

Simplex

Duplex

Første udskrift ud

(A4, fødning fra kassette)

60 til 220 g/m

2

, 230 µm (Karton)

Almindeligt papir, groft papir, genbrugspapir, fortrykt papir, kvalitetspapir, farvet papir, hullet papir, brevhoved, høj kvalitetspapir og brugerdefineret papir 1 til 8 (Duplex: Samme som Simplex)

Almindeligt papir, transparent (OHP-film), groft papir, pergament, etiketter, genbrugspapir, fortrykt papir, kvalitetspapir, karton, farvet papir, hullet papir, brevhoved, tykt papir, kuvert, høj kvalitetspapir og brugerdefineret papir 1 til 8

Maks.: 8 1/2×14"/A4 (Duplex: 8 1/2×14"/A4)

Min.: 5 1/2×8 1/2"/A6 (Duplex: 7 1/4×10 1/2"/A5)

Maks.: 8 1/2×14"/A4

Min.: 3 5/8×6 1/2"/C5

Manuel indstilling: 25 til 400 %, 1 % trinvis forøgelse

Faste forøgelsesværdier:

400 %, 200 %, 141 %, 129 %, 115 %, 90 %, 86 %, 78 %, 70 %, 64 %,

50 %, 25 %

A4R/Letter-R: 28/30 ark/min

B5-R: 22 ark/min

A4R/Letter-R: 14/15 ark/min

Legal: 24 ark/min

A5R/A6R: 17 ark/min

Legal: 12 ark/min

Ved brug af dokumentføder: 7,9 ± 0,5 sekunder

Uden brug af dokumentføder: 6,9 ± 0,5 sekunder

Tillæg-2 BETJENINGSVEJLEDNING

Beskrivelse

Element

Opvarmningstid

(22 °C, 60 %)

Tænding

Lavt strømniveautilstand

Dvale

Forreste kassette

Papirkapacitet

Multifunktionsbakke

Udfaldsbakkens kapacitet

Uafbrudt kopiering

Billedskrivningssystem

Hovedhukommelse

Interface Standard

Opløsning

Månedlig drift

Driftsmiljø

Strømkrav

Tilbehør

Temperatur

Luftfugtighed

Højde

Lys

Dimension (B × D × H)

Vægt (uden tonerbeholder)

Nødvendig plads (B × D) d-Copia283MF d-Copia284MF

20 sekunder

15 sekunder

15 sekunder

250 ark (80 g/m

2

)

50 ark (80 g/m

2

, almindeligt papir, A4/Letter eller mindre)

150 ark (80 g/m

2

)

1 til 999 ark (kan indstilles til forøgelser på 1 ark)

Halvlederlaser (1 stråle)

Standard: 256 MB Maks.: 768 MB

Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)

USB-vært: 1

Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

Stik til KUIO/W: 1

600×600 dpi

Gennemsnitlig: 1.500 sider Maks.: 20.000 sider

10 til 32,5 °C

15 til 80 %

2.500 m eller mindre

1.500 lux eller mindre

494 × 410 × 366 mm

15 kg

640 × 646 mm

120 V (60 Hz, min. 7,8 A)

220 til 240 V (50/60 Hz, min. 4,0 A)

494 × 430 × 448 mm

18 kg

BETJENINGSVEJLEDNING Tillæg-3

Strømforbrug

Element

Under udskrivning

Ved standby

Lavt strømniveautilstand

Dvaletilstand

Slukket

470 W

Beskrivelse d-Copia283MF d-Copia284MF

484 W

83,4 W

82,3 W

90 W

90 W

8,8 W

0 W

11,1 W

Dokumentføder, papirføder (op til 2 enheder)

Tilbehør

Printer

Element

Udskrivningshastighed

Første udskrift ud

(A4, fødning fra kassette)

Opløsning

Operativsystem

Samme som Kopieringshastighed.

Maks. 6,0 sekunder

Beskrivelse

Interface Standard

Sidernes beskrivelsessprog

Fin funktion 1.200, Hurtig funktion 1.200, 600 dpi, 300 dpi

Windows 2000, Windows XP, Windows XP Professional, Windows Server

2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows Vista x86 Edition,

Windows Vista x64 Edition, Windows 2008 Server, Windows Server 2008 x64 Edition, Apple Macintosh OS 10.x

Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed)

USB-vært: 1

Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX)

PRESCRIBE

Tillæg-4 BETJENINGSVEJLEDNING

Scanner

Element

Operativsystem

Systemkrav

Opløsning

Filformat

Scanningshastighed

*1

Interface

Netværksprotokol

Transmissionssystem

Beskrivelse

Windows 2000 (Service Pack 4), Windows XP, Windows Vista, Windows

Server 2003, Windows Server 2008

IBM PC/AT-kompatibel

CPU: Celeron 600 MHz eller højere

RAM: Min. 128 MB

Fri harddiskplads: Min. 20 MB

Interface: Ethernet

600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi

JPEG, TIFF, PDF, XPS

1-sidet: S/H 20 billeder/min

Farve 7 billeder/min

2-sidet: S/H 11 billeder/min

Farve 4 billeder/min

(Liggende A4, 600 dpi, billedkvalitet: Tekst/foto original)

Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX)

USB 2.0 (Hi-Speed USB)

TCP/IP

Pc-transmission

E-mail-transmission

TWAIN scan*

WIA scan*

2

1

SMB

FTP

SNMP

Scan til SMB

Scan til FTP, FTP over SSL

Scan til e-mail

BETJENINGSVEJLEDNING Tillæg-5

Dokumentføder (tilbehør)

Element

Originalfødning

Understøttede originaltyper

Papirformat

Automatisk fødning

Originalark

Papirvægt

Papirkapacitet

Mål

(B × D × H)

Vægt

Maks.: Legal/A4

Min.: Statement/A5

50 til 120 g/m

2

Maks. 50 ark (50 til 80 g/m

2

)

455 × 338 × 93 mm

Maks. 3 kg

Miljøspecifikationer

Beskrivelse

Beskrivelse

Element d-Copia283MF d-Copia284MF

Tid før lavt strømniveau-tilstand

(standardindstilling)

2 minutter

Tid før dvaletilstand

(standardindstilling)

15 minutter

Tid for genoprettelse fra lavt strømniveau-tilstand

Maks. 10 sekunder

Tid for genoprettelse fra dvaletilstand

Maks. 15 sekunder

Duplex

Standard

Papirforsyning

Der kan anvendes 100 % genbrugspapir.

BEMÆRK:

Din forhandler eller en servicetekniker kan give dig flere oplysninger om de anbefalede papirtyper.

Tillæg-6 BETJENINGSVEJLEDNING

Metode til tegnangivelse

Benyt nedenstående fremgangsmåde for at indtaste tegn i skærmbillederne til indtastning af tegn.

Anvendte taster

Benyt følgende taster til at indtaste tegn.

1 2 6

1. OK

2. Clear

3. Back

4. Markørtaster

5. Taltaster

6. Reset

7. Højre tast

7 3 4 5

Tryk på denne tast for at afslutte de(t) indtastede tegn.

Tryk på denne tast for at slette tegnet ved markøren. Hvis markøren befinder sig for enden af en linje, slettes tegnet til venstre for markøren.

Tryk på denne tast for at forlade skærmbilledet til indtastning af tegn og vende tilbage til det forrige skærmbillede.

Benyt disse taster til at flytte markøren eller vælge et tegn fra listen over tegn.

Benyt disse taster til at vælge det tegn, du ønsker at indtaste.

Tryk på denne tast for at annullere indtastningen og vende tilbage til standbyskærmbilledet.

Tryk på denne tast for vælge den type tegn, du ønsker at indtaste når [Tekst] vises).

BETJENINGSVEJLEDNING Tillæg-7

Tillæg-8 BETJENINGSVEJLEDNING

Indeks

A

Afsendelse

Send som e-mail

3-21

Send til mappe (FTP)

3-25

Send til mappe (SMB)

3-25

Afsendelse af e-mail

2-25

Afsendelse til forskellige typer destinationer

(Multisend)

3-30

Angivelse af destinationen

3-28

AppleTalk

Opsætning

2-21

Automatisk dvale

3-5

Automatisk lavt strømniveau-tilstand

3-4

B

Beholder til brugt toner

Udskiftning

4-5

Betjeningspanel

1-2

Billedkvalitet

Kopiering

3-9

C

Cd-rom

2-2

COMMAND CENTER

2-24

D

Destination

Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend)

3-30

Søgning

3-28

Valg med one-touch-tast

3-30

Valg vha. adressebog

3-28

Dokumentføder

Tillæg-6

Ikke understøttede originaler

2-44

Ilægning af originaler

2-44

Maskinens dele

2-44

Originaler, der understøttes

2-44

Sådan ilægges originaler

2-45

Duplex

3-14

BETJENINGSVEJLEDNING

Dvale

3-5

E

E-mail

Send som e-mail

3-21

F

Fejlmeddelelser

5-5

Funktionsproblemer

5-2

G

Glaspanel

Rengøring

4-2

Glasplade

Placering af originaler

2-43

I

Indikatorplader for originalstørrelse

2-43

Indstilling af dato og klokkeslæt

2-8

J

Job

Afbryde

3-31

Jobadskiller

Rengøring

4-5

Justering af tæthed

Automatisk

3-10

Kopiering

3-10

Manuel

3-10

K

Kassette

Ilægning af papir

2-28

Klargøring

2-1

Klargøring af kabler

2-4

Kopiering

Duplexkopiering

3-14

Forskyd kopiering

3-17

Justering af tæthed

3-10

Sorter kopiering

3-17

Valg af billedkvalitet

3-11

Zoom-kopiering

3-12

Indeks-1

L

LAN-kabel

Tilslutning

2-5

Lavt strømniveau-tilstand

3-5

Log af

3-6

Log på

3-6

M

Maskinens dele

1-1

Medfølgende dele

2-2

Multifunktionsbakke (MF)

Papirformat og medie

2-40

Multisend (afsendelse til forskellige typer destinationer)

3-30

N

Netværk

Opsætning

2-11

Netværksinterface

2-4

Netværkskabel

2-4

Tilslutning

2-5

O

Opløsning

Tillæg-3, Tillæg-4

Opsætning

AppleTalk

2-21

Opsætning af netværk

AppleTalk

2-21

Original

Ilægning af originaler i dokumentføderen

2-44

Placering af originaler på glasplade

2-43

P

Papir

Format og medie

2-37

Ilægning af kuverter

2-33

Ilægning af papir i kassetterne

2-28

Ilægning af papir i multifunktionsbakken

2-31

Inden ilægning

2-27

Papirstop

5-11

Bag venstre dæksel 1, 2 og 3

5-15

Dokumentføder

5-16

Forholdsregler

5-11

Indikatorer for papirstop

5-11

Kassette 1

5-12

Kassette 2

5-12

Multifunktionsbakke

5-15

Product Library

2-2

R

Rengøring

Glaspanel

4-2

Jobadskiller

4-5

S

Skift af sprog

2-7

Sluk

3-3

Specifikationer

Dokumentføder

Tillæg-6

Maskine

Tillæg-2

Miljøspecifikationer

Tillæg-6

Printer

Tillæg-4

Scanner

Tillæg-5

Strømkabel

Tilslutning

2-7

T

Tilslutning

2-3

LAN-kabel

2-5

Strømkabel

2-7

USB-kabel

2-7

Tonerbeholder

Udskiftning

4-5

Tænd

3-2

U

Udskiftning

Beholder til brugt toner

4-5

Tonerbeholder

4-5

Udskrivning

3-18

Udskrivning fra programmer

3-18

USB-interface

2-4

Indeks-2 BETJENINGSVEJLEDNING

USB-kabel

Tilslutning

2-7

Z

Zoom tilstand

Kopiering

3-12

Zoom-kopiering

Auto zoom

3-12

Forvalgt zoom

3-12

Manuel zoom

3-12

BETJENINGSVEJLEDNING Indeks-3

Indeks-4 BETJENINGSVEJLEDNING

E11

EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG

BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR

INFORMATIONER

1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE

Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal opsamles separat.

Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for miljø og helbred.

Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning.

F

OR KORREKT BORTSKAFFELSE AF VORES UDSTYR KAN DU

:

a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger om en korrekt bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv.

b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler.

Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder:

- At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat;

- at,

Producenten

garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og bortskaffelse af udstyret i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende tilføjelser) efterleves.

2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE

Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i henhold til landets gældende lovgivning.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents