ESAB Miggytrac 2000 Brugermanual


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

ESAB Miggytrac 2000 Brugermanual | Manualzz
DK
Miggytrac 2000
101
Brugsanvisning
0449 310 001 2009--03--11
Valid for serial no. 739--xxx--xxxx
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat
Miggytrac 2000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne
i direktiv (89/336/EØF).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2004--04--16
Henry Selenius
Managing Director
ESAB AB, Welding Automation
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Tel: + 46 584 81000
-- 2 --
Fax: + 46 584 411721
1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
2.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Øvrige tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
5 VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dagligt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Efter behov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
6 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Tilslutningsalternativer 1: ESAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Tilslutningsalternativer 2: Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
7 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MÅLSKITSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BLOKDIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 3 --
DK
1
SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.
Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.
Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.
Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.
Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.
Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fhb2SafeD
-- 4 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S
Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S
Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S
Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S
Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S
Hold ansigtet væk fra svejserøgen.
S
Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S
Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
S
Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S
Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svejsepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S
Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
S
Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
fhb2SafeD
-- 5 --
DK
2
INDLEDNING
2.1
Generelt
Miggytrac 2000 er en svejsevogn, der er beregnet til horisontal MIG/MAG--svejsning
af metalplader og bjælker.
Vognen drives af en elmotor og er forberedt for tilslutning til fjernstyringsudgangen
på ESABs fremførerværk MEK 4 (23--pins Burndy kontakt).
Ved tilkobling af et kabelsæt i fremførerværket er det dette kabel og denne tilslutning,
som står for såvel spændingsforsyning (42VAC), lysbuens start/stopfunktion som
reguleringen af spænding og strøm.
De fire drivhjul og den kraftige permanentmagnet, som er indbygget i vognens
chassis, gør driften jævn og stabil. Magneten holder vognen i korrekt position mod
underlaget også ved svejsning på bøjet metalplade eller med lange slangepakker
tilkoblet.
Vognen følger svejsefugen ved hjælp af 2 styrehjul (et i hver ende af vognen), som
indstilles således at vognen køres skråt ind mod den metalplade eller forstærkning,
som skal svejses. Permanentmagneten kan slås fra med et greb på vognen, hvis
vognen skal gøres ren eller forflyttes uden svejsning. Den aktiveres med det samme
greb.
Miggytrac 2000 er udstyret med digital styreelektronik for programmering af
svejsehastigheden i cm/minut. Ved intermittent svejsning kan længden på
svejsestrengene og afstanden mellem dem programmeres i cm (1--99 cm).
For optimeret effektivitet køres strækningen mellem svejsestrengene med
transporthastighed (250 cm/min). Hvis fremførerværk uden kraterfyldningsfunktion
anvendes, kan en såkaldt backfill--funktion programmeres. Den medfører, at vognen
bakker et ønsket antal mm for at fylde det krater, som dannes i slutningen af
svejsestrengen.
fhb2d1da
-- 6 --
DK
2.2
Udstyr
1. Afbryder, Start/Stop
2. Justering, pistolvinkel
3. Vertikal slæde
4. Holder til svejsepistol
5. Greb til magnetfrakobling
6. Styrehjul
7. Arm
8. Magnethjul
9. Drivhjul
10. Horisontal slæde
11. Eltilslutning
12. Elektronik
13. Fjernkontrol, Volt/Amp.
2.3
Tekniske data
Miggytrac 2000
Tilført spænding:
36 -- 46 VAC
Effekt:
40 W ( max )
Svejsehastighed:
15 -- 150 cm/min
Hurtigbevægelse:
250 cm/min
Strenglængde ved kædesømssvejsning:
1 -- 99 cm
Tid til kraterfyldning:
0 -- 9,9 s
Backfill:
0 -- 9,9 cm
Mål ( LxBxH ):
33 x 26 x 36 cm
Vægt:
9,5 kg
Slædejustering:
+/-- 17 mm
Fjernstyrede parametre:
Volt og ampere (trådfremføring)
Maks. data, fjernkontrol:
10 kohm, 0,1 W
Maks. strøm via startrelæ:
0,5 A
Koblingstype:
Burndy, 12--pin
Beskyttelsesklasse:
IP23
Kapslingsklasse
IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
fhb2d1da
-- 7 --
DK
3
INSTALLATION
3.1
Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
Miggytrac 2000kan tilsluttes til fremførerværk MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C,
MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B eller MEK 2. Hvis
svejsning skal udføres på en stort afstand fra fremførerværket, kan et
mellemliggende fremførerværk (MEK 25) tilkobles.
For påkrævet tilpasning af disse enheder, på side 9.
Miggytrac 2000kan også drives af andre strømkilder via en transformatorenhed, på
side 17.
For tilslutning af fremførerværket til Miggytrac 2000anvendes manøverkabel iflg.
Tilbehør, på side 21.
fhb2i1da
-- 8 --
DK
3.2
Øvrige tilslutninger
MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G samt koblingsklemrække E, {
S
Demonter lugen, .
S
Løsn apparatindtag, ‘.
S
Kap kablerne E1 og E2, ~.
S
Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, .
S
Tilslut kablerne A og B mellem klemrække G1 og G2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S
Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G .
S
Skru apparatindtaget fast, }.
S
Monter lugen igen .
fhb2i1da
-- 9 --
DK
MEK 4C ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne A, B, F og G, samt klemrække E, {.
S
Demonter lugen, |.
S
Løsn apparatindtag, }.
S
Kap kablerne E1 og E2, ~.
S
Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, .
S
Tilslut kablerne A og B mellem klemrække J1 og J2 og apparatindtag, stikben A
og B, .
S
Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G, .
S
Skru apparatindtaget fast, }.
S
Monter lugen igen |.
fhb2i1da
-- 10 --
DK
MEK 44C ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S
Demonter lugen (1).
S
Løsn apparatindtag (2), 23--pol.
S
Tilslut kablerne J og K mellem klemrække J1 og J2 på printkortet AP01 (3) og
apparatindtag (2) stikben A og B.
S
Kap kablerne E1 og E2.
S
Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C og D.
S
Tilslut kablerne C og D til apparatindtag (2), stikben G og F.
S
Skru apparatindtaget fast (2).
S
Monter lugen igen (1).
fhb2i1da
-- 11 --
DK
MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E.
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Demonter lugen (1).
Løsn apparatindtag, (2), 23--pol.
Tilslut kabel C mellem klemrække M7 (5), skru nr. 10, og apparatindtag (2),
stikben A.
Tilslut kabel D mellem klemrække M7 (5), skru nr. 11, og apparatindtag (2),
stikben B.
Kap kablerne 093 og 094 fra klemrække M7 (5) skru nr. 3 og 4.
Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne J og K.
Tilslut kablerne J og K til apparatindtag (2), stikben G og F.
Skru apparatindtaget fast (2).
Monter lugen igen (1).
Skema MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1da
-- 12 --
DK
MEH 30 / MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har
man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Demonter sidepladen.
Løsn apparatindtag (2).
Tilslut kabel A (600mm) mellem klemrække B (1) nr. 1 på printkortet, parallelt
med det lyserøde kabel og apparatindtag (2) stikben A.
Tilslut kabel B (600 mm) mellem klemrække B (1) nr:2 på kretskortet, på
printkortet, parallelt med det grå kabel og apparatindtag (2) stikben B.
Tilslut kabel C (160 mm) mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 011 (4) og apparatindtag (2) stikben C.
Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
Tilslut kabel D (160 mm mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt
med kabel 012 (3) og apparatindtag (2) stikben D.
Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet.
Skru apparatindtaget fast (2).
Monter sidepladen igen.
Tilslut 12--polet burndy mod apparatindtaget (5).
Skema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000
fhb2i1da
-- 13 --
DK
MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har
man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S
Demonter sidepladen.
S
Fjern blindproppen, (2).
S
Tilslut kabel A mellem klemrække M7 (1) nr:1 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S
Tilslut kabel B mellem klemrække M7 (1) nr:2 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S
Tilslut kabel C mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
047 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S
Tilslut kabel D mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
045 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S
Monter sidepladen igen.
fhb2i1da
-- 14 --
DK
MED 44B ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har
man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S
Demonter sidepladen.
S
Fjern blindproppen, (2).
S
Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:10 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben A.
S
Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:11 på printkortet og apparatindtag (2),
stikben B.
S
Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
066 (4) og apparatindtag (2), stikben C.
S
Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel
062 (3) og apparatindtag (2), stikben D.
S
Monter sidepladen igen.
fhb2i1da
-- 15 --
DK
MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har
man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen.
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Åbn låget (6).
Demonter lugen, |.
Fjern blindproppen, (7).
Kap kablerne E1 og E2, ~.
Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C
og D, og til apparatindtag C og D, .
Tilslut kablerne A og B mellem klemrække H01 og H02
og apparatindtag, stikben A og B, .
Skru apparatindtaget fast, (7)
Monter lugen igen |.
Luk låget (6).
fhb2i1da
-- 16 --
DK
Skema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000
Mellemliggende fremførerværk MEK 25
Forbered MEK 25 som følger:
Tilbehør: kablerne C, D, J og K, {.
S
Åbn fremførerværket, |.
S
Løsn apparatindtag.
S
Tilslut kablerne J og K til den koblingsklemrække, som allerede findes på
kablerne 024 og 025 samt til stikket.
Tilslut kablerne C og D mellem stikket og den eksisterende koblingsklemrække,
|.
For tilslutning af MEK 25 til MIGGYTRAC 2000, se Tilbehør, på side 21.
S
fhb2i1da
-- 17 --
DK
Universal
For drift af Miggytrac 2000 via andre strømkilder anvendes transformatorenhed og
manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 21.
1
Manøvrekabel for andre strømkilder.
2
Transformatorenhed
fhb2i1da
-- 18 --
DK
4
DRIFT
4.1
Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen?
De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på
side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret.
S
Placér Miggytrac 2000 nær svejsefugen.
S
Indstil afstand og svejseretning med styrehjulene, hvilke under drift skal trykke
let mod flangen og dermed styre vognen.
Nær magneten er aktiveret, øger friktionen mellem drivhjul og plade, og risikoen
for glidning mindsker. Magneten aktiveres ved hjælp af afbryderen for
svejsestart.
S
Tænd lysbuen med afbryderen og start svejsningen i valgfri retning.
Såvel vognhastighed som buespænding og svejsestrøm (trådfremføringshastighed) indstilles ved hjælp af kontrolpanelet.
fhb2o1da
-- 19 --
DK
4.2
Frontpanel
V
1
Svejsehastighed:
Programmering af svejsehastigheden i cm/minut.
Ved hastighed på over 100 cm/min lyser et komma efter det sidste ciffer.
2
Menuvælger:
Bladring mellem menuer for programmering af kædesøm, kraterfyldningstid
og backfill.
3
4
5
Strenglængde:
Strengafstand:
Kraterfyldningstid:
Programmering af svejseaggregatets længde i cm ved kædesømssvejsning.
Programmering af afstand i cm mellem strengene ved kædesømssvejsning.
Programmering af den tid vognen skal stå stille under kraterfyldning. Kan
også anvendes til pause / afkølingstid inden vognen udfører en backfill.
6
Backfill:
Programmering af den længde, vognen skal bakke for at fylde et krater i
slutningen af strengen.
7
Kædesømssvej- Omkobler til valg af kædesøm. Grøn lysdiode indikerer kontinuerlig svejsning:
sning.
8
Retning:
Omkobler til valg af vognens bevægelsesretning. Valget skal foretages før
start.
9
Svejsning:
Omkobler til valg af Start/stop af tilsluttet strømkilde.
10
Spændings--po- Potentiometer til fjernstyring af svejsespænding.
tentiometer:
11
Trådfremførings--potentiometer:
fhb2o1da
Potentiometer til fjernstyring af trådfremføringshastighed (svejsestrøm).
-- 20 --
DK
5
VEDLIGEHOLDELSE
5.1
Generelt
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
5.2
Dagligt
S
Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie.
S
Rengør magneten, som sidder under vognen.
S
Rengør styrehjulene.
5.3
Efter behov
S
Udskift O--ringene (4 stk.) på drivhjulene.
S
Smør styrehjulene med tynd olie.
6
TILBEHØR
6.1
Tilslutningsalternativer 1: ESAB
Styrekabel til ESABs fremførerværk MEK4 (23--pin)
Kabel--kit til MEK4
6.2
Tilslutningsalternativer 2: Universal
Transformator 230/36 VAC
Universalt styrekabel (uden prop for tilkobling af andre
strømkilder)
7
0457 360--880
0457 462--880
0457 467--880
0457 360--881
RESERVEDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 25.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
fhb2m1da
-- 21 --
Målskitse
fhb2dim
-- 22 --
Blokdiagram
fhb2block
-- 23 --
sida
-- 24 --
Reservedelsfortegnelse
Edition 2009-- 03-- 11
Miggytrac2000
-- 25 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
0449 901 017
Magnet unit, compl.
1
0449 901 051
Magnet housing
2
0449 901 052
Magnet
3
0449 901 053
Spring with ball
4
0449 901 054
Wheel
5
0449 901 055
Lever
6
0449 901 056
Console
7
0449 901 057
Spring suspension
8
0449 901 058
Wheel sleeve
9
0449 901 059
Magnet wheel
f449901s
Qty
Notes
-- 26 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
1
0449 901 001
Drive shaft
2
0449 901 002
Chain
3
0457 357 090
O--ring
4
0457 357 080
Driving gear
5
0449 901 005
Chain box
6
0449 901 006
Slide screw
7
0449 901 007
Front slide bracket
8
0449 901 008
Slide nut
9
0449 901 009
Guide
10
0449 901 010
Chassis
11
0449 901 011
Rear slide bracket
12
0449 901 012
Arm
13
0449 901 013
Support wheel
14
0449 901 014
Screen
15
0449 901 015
Motor with gear
16
0449 901 016
Nut, side cover
17
0449 901 017
Magnet unit, compl.
18
0449 901 018
Side cover
fhb2vagn
Notes
-- 27 --
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0449 901-- 020
Torch holder, complete
1
0449 901--021
Gun bracket
2
0449 901--022
Spring
3
0449 901--023
Spring bracket
4
0449 901--024
Intermediate bracket
5
0417 855--009
Lever
6
0449--901--026
Vertical screw
7
0417 855--001
Aluminium wheel
8
0449 901--028
Vertical sleeve
9
0449 901--029
Bar
10
0449 901--030
Gun yoke
fhb2torchbracket
-- 28 --
Item
no.
Ordering no.
Denomination
1
0398 145 908
Chassis plug, 12--pin
2
0449 901 032
Front frame
3
0417 855 012
Digital control
3a
0417 855 043
Front label
3b
0417 855 044
PC board
3c
0417 855 045
Power board
4
0449 901 034
Label
5a
0457 468 032
Button
5b
0457 368 043
Potentiometer (1 kohm)
6
0449 901 036
Top cover
7
0398 145 913
Switch
8
0398 145 912
Top cover switch
9
0449 901 039
Vertical slide
10
0417 855 009
Lever
11
0449 901 041
Slide bracket
12
0449 901 042
Tower
fhb2torn
Qty
Notes
-- 29 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement