advertisement
▼
Scroll to page 2
of 30
DK Miggytrac 2000 101 Brugsanvisning 0449 310 001 2009--03--11 Valid for serial no. 739--xxx--xxxx OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING ESAB AB, Welding Automation, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Miggytrac 2000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN 60292 og IEC/ EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF). -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2004--04--16 Henry Selenius Managing Director ESAB AB, Welding Automation SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 -- 2 -- Fax: + 46 584 411721 1 SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 2.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Øvrige tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 4 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Frontpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 5 VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Dagligt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Efter behov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 6 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 Tilslutningsalternativer 1: ESAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Tilslutningsalternativer 2: Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 7 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MÅLSKITSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 BLOKDIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 RESERVEDELSFORTEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. TOCd -- 3 -- DK 1 SIKKERHED Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen. Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget. 1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i: S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning 2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, inden det sættes i gang. S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes 3. Arbejdsområdet skal: S være passende for opgaven S være fri for træk 4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker. S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd, ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader. 5. Øvrigt S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift. fhb2SafeD -- 4 -- DK ADVARSEL SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærkstrømsreglementet” og ”Fællesregulativet”. S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige handsker eller vådt tøj. S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet, f eks ved brug af fodtøj med gummisål. S Sørg for at stå støt og sikkert. RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg. SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng. BRANDFARE S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svejsepladsen. STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen. VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand. LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING BESKYT DIG SELV OG ANDRE! fhb2SafeD -- 5 -- DK 2 INDLEDNING 2.1 Generelt Miggytrac 2000 er en svejsevogn, der er beregnet til horisontal MIG/MAG--svejsning af metalplader og bjælker. Vognen drives af en elmotor og er forberedt for tilslutning til fjernstyringsudgangen på ESABs fremførerværk MEK 4 (23--pins Burndy kontakt). Ved tilkobling af et kabelsæt i fremførerværket er det dette kabel og denne tilslutning, som står for såvel spændingsforsyning (42VAC), lysbuens start/stopfunktion som reguleringen af spænding og strøm. De fire drivhjul og den kraftige permanentmagnet, som er indbygget i vognens chassis, gør driften jævn og stabil. Magneten holder vognen i korrekt position mod underlaget også ved svejsning på bøjet metalplade eller med lange slangepakker tilkoblet. Vognen følger svejsefugen ved hjælp af 2 styrehjul (et i hver ende af vognen), som indstilles således at vognen køres skråt ind mod den metalplade eller forstærkning, som skal svejses. Permanentmagneten kan slås fra med et greb på vognen, hvis vognen skal gøres ren eller forflyttes uden svejsning. Den aktiveres med det samme greb. Miggytrac 2000 er udstyret med digital styreelektronik for programmering af svejsehastigheden i cm/minut. Ved intermittent svejsning kan længden på svejsestrengene og afstanden mellem dem programmeres i cm (1--99 cm). For optimeret effektivitet køres strækningen mellem svejsestrengene med transporthastighed (250 cm/min). Hvis fremførerværk uden kraterfyldningsfunktion anvendes, kan en såkaldt backfill--funktion programmeres. Den medfører, at vognen bakker et ønsket antal mm for at fylde det krater, som dannes i slutningen af svejsestrengen. fhb2d1da -- 6 -- DK 2.2 Udstyr 1. Afbryder, Start/Stop 2. Justering, pistolvinkel 3. Vertikal slæde 4. Holder til svejsepistol 5. Greb til magnetfrakobling 6. Styrehjul 7. Arm 8. Magnethjul 9. Drivhjul 10. Horisontal slæde 11. Eltilslutning 12. Elektronik 13. Fjernkontrol, Volt/Amp. 2.3 Tekniske data Miggytrac 2000 Tilført spænding: 36 -- 46 VAC Effekt: 40 W ( max ) Svejsehastighed: 15 -- 150 cm/min Hurtigbevægelse: 250 cm/min Strenglængde ved kædesømssvejsning: 1 -- 99 cm Tid til kraterfyldning: 0 -- 9,9 s Backfill: 0 -- 9,9 cm Mål ( LxBxH ): 33 x 26 x 36 cm Vægt: 9,5 kg Slædejustering: +/-- 17 mm Fjernstyrede parametre: Volt og ampere (trådfremføring) Maks. data, fjernkontrol: 10 kohm, 0,1 W Maks. strøm via startrelæ: 0,5 A Koblingstype: Burndy, 12--pin Beskyttelsesklasse: IP23 Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug. fhb2d1da -- 7 -- DK 3 INSTALLATION 3.1 Generelt Installationen skal udføres af en faguddannet person. Miggytrac 2000kan tilsluttes til fremførerværk MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B eller MEK 2. Hvis svejsning skal udføres på en stort afstand fra fremførerværket, kan et mellemliggende fremførerværk (MEK 25) tilkobles. For påkrævet tilpasning af disse enheder, på side 9. Miggytrac 2000kan også drives af andre strømkilder via en transformatorenhed, på side 17. For tilslutning af fremførerværket til Miggytrac 2000anvendes manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 21. fhb2i1da -- 8 -- DK 3.2 Øvrige tilslutninger MEK 4 / MEK 4SP ! MIGGYTRAC 2000 Tilbehør: kablerne A, B, F og G samt koblingsklemrække E, { S Demonter lugen, . S Løsn apparatindtag, . S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække G1 og G2 og apparatindtag, stikben A og B, . S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen . fhb2i1da -- 9 -- DK MEK 4C ! MIGGYTRAC 2000 Tilbehør: kablerne A, B, F og G, samt klemrække E, {. S Demonter lugen, |. S Løsn apparatindtag, }. S Kap kablerne E1 og E2, ~. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne F og G, . S Tilslut kablerne A og B mellem klemrække J1 og J2 og apparatindtag, stikben A og B, . S Tilslut kablerne F og G til apparatindtag, stikben F og G, . S Skru apparatindtaget fast, }. S Monter lugen igen |. fhb2i1da -- 10 -- DK MEK 44C ! MIGGYTRAC 2000 Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E. S Demonter lugen (1). S Løsn apparatindtag (2), 23--pol. S Tilslut kablerne J og K mellem klemrække J1 og J2 på printkortet AP01 (3) og apparatindtag (2) stikben A og B. S Kap kablerne E1 og E2. S Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C og D. S Tilslut kablerne C og D til apparatindtag (2), stikben G og F. S Skru apparatindtaget fast (2). S Monter lugen igen (1). fhb2i1da -- 11 -- DK MED 44A ! MIGGYTRAC 2000 Tilbehør: kablerne C, D, J, K samt klemrække E. S S S S S S S S S Demonter lugen (1). Løsn apparatindtag, (2), 23--pol. Tilslut kabel C mellem klemrække M7 (5), skru nr. 10, og apparatindtag (2), stikben A. Tilslut kabel D mellem klemrække M7 (5), skru nr. 11, og apparatindtag (2), stikben B. Kap kablerne 093 og 094 fra klemrække M7 (5) skru nr. 3 og 4. Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne J og K. Tilslut kablerne J og K til apparatindtag (2), stikben G og F. Skru apparatindtaget fast (2). Monter lugen igen (1). Skema MEK 4, MEK 4SP, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A ! MIGGYTRAC 2000 fhb2i1da -- 12 -- DK MEH 30 / MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000 Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen. S S S S S S S S S Demonter sidepladen. Løsn apparatindtag (2). Tilslut kabel A (600mm) mellem klemrække B (1) nr. 1 på printkortet, parallelt med det lyserøde kabel og apparatindtag (2) stikben A. Tilslut kabel B (600 mm) mellem klemrække B (1) nr:2 på kretskortet, på printkortet, parallelt med det grå kabel og apparatindtag (2) stikben B. Tilslut kabel C (160 mm) mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 011 (4) og apparatindtag (2) stikben C. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet. Tilslut kabel D (160 mm mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 012 (3) og apparatindtag (2) stikben D. Træk elkotermslangen over 110 mm--kablet. Skru apparatindtaget fast (2). Monter sidepladen igen. Tilslut 12--polet burndy mod apparatindtaget (5). Skema MEH 30, MEH 44 ! MIGGYTRAC 2000 fhb2i1da -- 13 -- DK MED 302 / MED 304 ! MIGGYTRAC 2000 Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen. S Demonter sidepladen. S Fjern blindproppen, (2). S Tilslut kabel A mellem klemrække M7 (1) nr:1 på printkortet og apparatindtag (2), stikben A. S Tilslut kabel B mellem klemrække M7 (1) nr:2 på printkortet og apparatindtag (2), stikben B. S Tilslut kabel C mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 047 (4) og apparatindtag (2), stikben C. S Tilslut kabel D mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 045 (3) og apparatindtag (2), stikben D. S Monter sidepladen igen. fhb2i1da -- 14 -- DK MED 44B ! MIGGYTRAC 2000 Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen. S Demonter sidepladen. S Fjern blindproppen, (2). S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:10 på printkortet og apparatindtag (2), stikben A. S Tilslut kabel mellem klemrække M7 (5) nr:11 på printkortet og apparatindtag (2), stikben B. S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 066 (4) og apparatindtag (2), stikben C. S Tilslut kabel mellem fladstikstilslutning på tilslutningspladen parallelt med kabel 062 (3) og apparatindtag (2), stikben D. S Monter sidepladen igen. fhb2i1da -- 15 -- DK MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000 Kabelsæt 0443 341 880 består af et firepolet amphenol apparatindtag, som monteres i det forberedte hul (2). Ved at anvende en separat kontakt for Miggytrac 2000har man igen mulighed for at anvende fjernkontrollen. S S S S S S S S S Åbn låget (6). Demonter lugen, |. Fjern blindproppen, (7). Kap kablerne E1 og E2, ~. Tilslut disse to kabler til klemrække E samt til kablerne C og D, og til apparatindtag C og D, . Tilslut kablerne A og B mellem klemrække H01 og H02 og apparatindtag, stikben A og B, . Skru apparatindtaget fast, (7) Monter lugen igen |. Luk låget (6). fhb2i1da -- 16 -- DK Skema MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2 ! MIGGYTRAC 2000 Mellemliggende fremførerværk MEK 25 Forbered MEK 25 som følger: Tilbehør: kablerne C, D, J og K, {. S Åbn fremførerværket, |. S Løsn apparatindtag. S Tilslut kablerne J og K til den koblingsklemrække, som allerede findes på kablerne 024 og 025 samt til stikket. Tilslut kablerne C og D mellem stikket og den eksisterende koblingsklemrække, |. For tilslutning af MEK 25 til MIGGYTRAC 2000, se Tilbehør, på side 21. S fhb2i1da -- 17 -- DK Universal For drift af Miggytrac 2000 via andre strømkilder anvendes transformatorenhed og manøverkabel iflg. Tilbehør, på side 21. 1 Manøvrekabel for andre strømkilder. 2 Transformatorenhed fhb2i1da -- 18 -- DK 4 DRIFT 4.1 Generelt Forsigtighed: Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen? De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne! Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på side 4. Læs disse, inden du anvender udstyret. S Placér Miggytrac 2000 nær svejsefugen. S Indstil afstand og svejseretning med styrehjulene, hvilke under drift skal trykke let mod flangen og dermed styre vognen. Nær magneten er aktiveret, øger friktionen mellem drivhjul og plade, og risikoen for glidning mindsker. Magneten aktiveres ved hjælp af afbryderen for svejsestart. S Tænd lysbuen med afbryderen og start svejsningen i valgfri retning. Såvel vognhastighed som buespænding og svejsestrøm (trådfremføringshastighed) indstilles ved hjælp af kontrolpanelet. fhb2o1da -- 19 -- DK 4.2 Frontpanel V 1 Svejsehastighed: Programmering af svejsehastigheden i cm/minut. Ved hastighed på over 100 cm/min lyser et komma efter det sidste ciffer. 2 Menuvælger: Bladring mellem menuer for programmering af kædesøm, kraterfyldningstid og backfill. 3 4 5 Strenglængde: Strengafstand: Kraterfyldningstid: Programmering af svejseaggregatets længde i cm ved kædesømssvejsning. Programmering af afstand i cm mellem strengene ved kædesømssvejsning. Programmering af den tid vognen skal stå stille under kraterfyldning. Kan også anvendes til pause / afkølingstid inden vognen udfører en backfill. 6 Backfill: Programmering af den længde, vognen skal bakke for at fylde et krater i slutningen af strengen. 7 Kædesømssvej- Omkobler til valg af kædesøm. Grøn lysdiode indikerer kontinuerlig svejsning: sning. 8 Retning: Omkobler til valg af vognens bevægelsesretning. Valget skal foretages før start. 9 Svejsning: Omkobler til valg af Start/stop af tilsluttet strømkilde. 10 Spændings--po- Potentiometer til fjernstyring af svejsespænding. tentiometer: 11 Trådfremførings--potentiometer: fhb2o1da Potentiometer til fjernstyring af trådfremføringshastighed (svejsestrøm). -- 20 -- DK 5 VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Generelt OBS! Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophører, hvis kunden inden for garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl. 5.2 Dagligt S Kontrollér, at kabler og tilslutninger er fejlfrie. S Rengør magneten, som sidder under vognen. S Rengør styrehjulene. 5.3 Efter behov S Udskift O--ringene (4 stk.) på drivhjulene. S Smør styrehjulene med tynd olie. 6 TILBEHØR 6.1 Tilslutningsalternativer 1: ESAB Styrekabel til ESABs fremførerværk MEK4 (23--pin) Kabel--kit til MEK4 6.2 Tilslutningsalternativer 2: Universal Transformator 230/36 VAC Universalt styrekabel (uden prop for tilkobling af andre strømkilder) 7 0457 360--880 0457 462--880 0457 467--880 0457 360--881 RESERVEDELSBESTILLING Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 25. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance. fhb2m1da -- 21 -- Målskitse fhb2dim -- 22 -- Blokdiagram fhb2block -- 23 -- sida -- 24 -- Reservedelsfortegnelse Edition 2009-- 03-- 11 Miggytrac2000 -- 25 -- Item no. Ordering no. Denomination 0449 901 017 Magnet unit, compl. 1 0449 901 051 Magnet housing 2 0449 901 052 Magnet 3 0449 901 053 Spring with ball 4 0449 901 054 Wheel 5 0449 901 055 Lever 6 0449 901 056 Console 7 0449 901 057 Spring suspension 8 0449 901 058 Wheel sleeve 9 0449 901 059 Magnet wheel f449901s Qty Notes -- 26 -- Item no. Qty Ordering no. Denomination 1 0449 901 001 Drive shaft 2 0449 901 002 Chain 3 0457 357 090 O--ring 4 0457 357 080 Driving gear 5 0449 901 005 Chain box 6 0449 901 006 Slide screw 7 0449 901 007 Front slide bracket 8 0449 901 008 Slide nut 9 0449 901 009 Guide 10 0449 901 010 Chassis 11 0449 901 011 Rear slide bracket 12 0449 901 012 Arm 13 0449 901 013 Support wheel 14 0449 901 014 Screen 15 0449 901 015 Motor with gear 16 0449 901 016 Nut, side cover 17 0449 901 017 Magnet unit, compl. 18 0449 901 018 Side cover fhb2vagn Notes -- 27 -- Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0449 901-- 020 Torch holder, complete 1 0449 901--021 Gun bracket 2 0449 901--022 Spring 3 0449 901--023 Spring bracket 4 0449 901--024 Intermediate bracket 5 0417 855--009 Lever 6 0449--901--026 Vertical screw 7 0417 855--001 Aluminium wheel 8 0449 901--028 Vertical sleeve 9 0449 901--029 Bar 10 0449 901--030 Gun yoke fhb2torchbracket -- 28 -- Item no. Ordering no. Denomination 1 0398 145 908 Chassis plug, 12--pin 2 0449 901 032 Front frame 3 0417 855 012 Digital control 3a 0417 855 043 Front label 3b 0417 855 044 PC board 3c 0417 855 045 Power board 4 0449 901 034 Label 5a 0457 468 032 Button 5b 0457 368 043 Potentiometer (1 kohm) 6 0449 901 036 Top cover 7 0398 145 913 Switch 8 0398 145 912 Top cover switch 9 0449 901 039 Vertical slide 10 0417 855 009 Lever 11 0449 901 041 Slide bracket 12 0449 901 042 Tower fhb2torn Qty Notes -- 29 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement