advertisement
▼
Scroll to page 2
of 22
A6 Welding heads A6 SF / A6 SF (Twin) 112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing 0449 275 001 2006--01--05 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Eksploatavimo instrukcijos Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání Valid for serial no. 232--xxx--xxxx SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 LIETUVIÙK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. Įmonė pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. -- 2 -- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat A6 SF från serienummer 740 är i överensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at svejseautomat A6 SF fra serienummer 740 er i overensstemmelse med standard EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EEC) med tillægg. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat A6 SF med serienummer 740 er i samsvar med standard EN 60292 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (89/392/EØF) med tillegg. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti A6 SF sarjanumerosta 740 täyttää standardin EN 60292 vaatimukset direktiivin (89/392/EEC) ja sen lisäyksen mukaisesti. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARATION OF CONFORMITY ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine A6 SF from serial number 740 complies with standard EN 60292, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEA) and addendum. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß der Schweißautomat A6 SF ab Serien--Nr 740 mit der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/392/EWG) mit der Ergänzung in Übereinstimmung steht. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A6 SF à partir du numéro de serié 740 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives (89/392/EEC) avec annexe. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat A6 SF van serienummer 740 overeenkomt met norm EN 60292 volgens richtlijn (89/392/EEG) van de Raad met toevoeging. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la equipo para soldadura automática A6 SF desde el número de serie 740 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60292 según los requisitos de la directiva (89/392/EEC) con el suplemento. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica A6 SF dal numero di serie 740 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni nella direttiva. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, o equipamento automático para soldadura A6 SF desde o número de série 740 está em conformidade com a norma EN 60292, segundo os requisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ Ç ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç oôé ç áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò A6 SF áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 740 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò (89/392/ÅÅC) êáé ôçí ðñïóèÞêç. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA ESAB AB, Welding Equipment, 695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln± odpowiedzialno¶ci±, ¿e automat do spawania A6 SF od numeru seryjnego 740 zgodny jest z norm± EN 60292 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/392/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ Spoleènost ESAB AB, Welding Equipment, 69581 Laxå, ©védsko, vydává nevyhrazenou záruku, ¾e svaøovací automat A6 SF od výrobního èísla 740 splòuje normu EN 60292 v souladu s po¾adavky smìrnice (89/392/EHS) a dodatkem. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ATITIKTIES DEKLARACIJA “ESAB AB, Welding Equipment“, 695 81 Laxå, Švedija, suteikia visišką garantiją, kad automatinis suvirinimo aparatas A6 SF su serijiniu numeriu 740 atitinka standartą EN 60292 pagal direktyvos (89/392/EEA) ir jos priedo reikalavimus. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--19 Paul Karlsson Managing Director ESAB AB, Welding Equipment 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 4 Fax: + 46 584 12336 ÈESKY 1 BEZPEÈNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 2 ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svaøovací metoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní komponenta A6 SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní komponenta A6 SF (Twin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS HLAVNÍCH CÁSTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 230 230 230 231 231 232 3 INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 3.1 3.2 3.3 3.4 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montá¾ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seøízení brzdného kotouèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 233 234 235 4 ÈINNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nalo¾ení svaøovacího drátu (A6 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna vodicí kladky(A6 SF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontaktní zaøízení pro svaøování pod tavidlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplòování tavidlového prá¹ku (Submerged Arc Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na svaøování MIG/MAG . . . . . . . . . Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na Twin-arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 237 238 239 240 240 240 5 ÚDR®BA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 5.1 5.2 5.3 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dennì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidelnì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 241 241 6 ØE©ENÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 6.1 6.2 V¹eobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mo¾né závady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 242 7 Pøíslu¹enství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 ROZMÌROVÝ VÝKRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLÙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 TOCj -- 227 -- CZ 1 BEZPEÈNOST U¾ivatelé sváøecího zaøízení ESAB mají koneènou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje v¹echna relevantní bezpeènostní opatøení. Bezpeènostní opatøení musí splòovat po¾adavky, které se týkají tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle standardních bezpeènostních opatøení, která se vztahují na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i následující doporuèení. Ve¹keré práce musí provádìt za¹kolený personál, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì seznámen. Nesprávné pou¾ívání tohoto zaøízení mù¾e vést k nebezpeèným situacím, které mohou mít za následek zranìní obsluhy a po¹kození zaøízení. 1. Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, musí být seznámen: S s jeho obsluhou, S s umístìním nouzového vypínaèe, S s jeho funkcí, S s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními, S se sváøením. 2. Obsluha musí zajistit, aby: S se pøi spu¹tìní tohoto zaøízení v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ádná neautorizovaná osoba, S pøi zapáleném oblouku nebyl nikdo bez pøíslu¹né ochrany. 3. Pracovi¹tì musí být: S vhodné pro daný úèel, S bez prùvanu. 4. Pomùcky osobní ochrany: S v¾dy noste doporuèené ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoølavý odìv a ochranné rukavice; S nenoste volné doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi zpùsobit popáleniny. 5. V¹eobecná bezpeènostní opatøení: S ujistìte se, ¾e zpìtný vodiè je bezpeènì pøipojen, S práci na vysokonapì»ovém zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø, S po ruce musí být jasnì oznaèené hasicí zaøízení, mazání. S Mazání a údr¾ba zaøízení se nesmí provádìt za provozu. fhb4safj -- 228 -- CZ VÝSTRAHA SVÁØENÍ A ØEZÁNÍ OBLOUKEM MÙ®E BÝT VA©EMU ZDRAVÍ A ZDRAVÍ JINÝCH OSOB NEBEZPEÈNÉ. PØI SVÁØENÍ DODR®UJTE BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ. VY®ÁDEJTE SI BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY SVÉHO ZAMÌSTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z UPOZORNÌNÍ VÝROBCE NA NEBEZPEÈÍ. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt S Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy. S Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odìvem. S Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu. S Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná. KOUØ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpeèné S Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení. Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti va¹eho dýchání a do celého prostoru. S PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oèí a popálení poko¾ky S Chraòte svùj zrak a tìlo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv. Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými závìsy. S NEBEZPEÈÍ PO®ÁRU S Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé materiály. HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch S Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu. S Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím. VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøivolejte na pomoc odborníka. PØED INSTALACÍ A POU®ÍVÁNÍM SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE A UJISTÌTE SE, ®E MU ROZUMÍTE. CHRAÒTE SEBE I OSTATNÍ! fhb4safj -- 229 -- CZ 2 ÚVOD 2.1 V¹eobecné informace V¹echny svaøovací hlavy, které jsou souèástí tohoto návodu k obsluze, jsou urèeny pro svaøování SAW tupých a rohových spojù. Mají se pou¾ívat spoleènì s regulátorem A2-A6 (PEH) se zdrojem svaøovacího proudu spoleènosti ESAB LAF nebo TAF. 2.2 Svaøovací metoda Svaøování pod tavidlem (SAW), velký výkon Svaøování pod tavidlem s velkým výkonem, s 35mm konektorem, který umo¾òuje zatí¾ení a¾ 1500 A. Tuto verzi lze doplnit podávacími kladkami pro jednodrátové nebo dvoudrátové svaøování (dvojitý oblouk). Pro drát s tavidlovým jádrem je k dispozici speciální rýhovaná kladka, která garantuje rovnomìrné podávání drátu bez rizika deformace z dùvodu vysokého podávacího tlaku. S 2.3 Definice Svaøování SAW Vysoký výkon SAW Svaøování dvojitým obloukem 2.4 Svarová housenka je pøi svaøování chránìna povlakem tavidla. Tato verze umo¾òuje zatí¾ení a¾ 1500 A (100 %) a svaøování se silným drátem. Svaøování se dvìma dráty v jedné svaøovací hlavì. TECHNICKÉ ÚDAJE A6 SF/ A6 SF (Twin) Jmenovité zatí¾ení 100 % Rozmìry drátu: pevný jednoduchý drát drát s tavidlovým jádrem dvojitý drát 1500 A Rychlost podávání drátu: 0,2-4,0 m/min Brzdný moment brzdového bubnu: 1,5 Nm Max. hmotnost, drát: Kapacita podavaèe tavidla (nesmí být naplnìna pøedehøátým tavidlem): 2x30 kg 3,0-6,0 mm 3,0-4,0 mm 2x2,0-3,0mm 10 l Hmotnost (kromì tavidla a drátu): s manuálnì ovládanými lineárními sanìmi s lineárními sanìmi pohánìnými motorem ¶58 kg ¶75 kg Boèní náklad, max. : 25º Nastavení délky saní*: manuálnì ovládané pohánìné motorem 210 mm 300 mm *) Poznámka! Na ¾ádost i jiné délky. fhb4d1ja -- 230 -- CZ 2.5 Hlavní komponenta A6 SF 1. Jednotka podávání drátu 4. Kontaktní trubice 7. Podavaè tavidla 2. Souprava saní, manuální 5. Motor s pøevodem (A6 VEC) 8. Trubice pro tavidlo 3. Souprava saní, motorové 6. Una¹eè drátové cívky 9. Tavidlová tryska 2.6 Hlavní komponenta A6 SF (Twin) 1. Jednotka podávání drátu 4. Konektor (dvojitý) 7. Podavaè tavidla 2. Souprava saní, manuální 5. Motor s pøevodem (A6 VEC) 8. Trubice pro tavidlo 3. Souprava saní, motorové 6. Una¹eè drtové cívky 9. Tavidlová tryska Viz strana 232, kde najdete popis hlavních komponent. fhb4d1ja -- 231 -- CZ 2.7 POPIS HLAVNÍCH CÁSTÍ 2.7.1 Jednotka podávání drátu Jednotka se pou¾ívá pro vedení a podávání svaøovacího drátu dolù do kontaktní trubice/konektoru. 2.7.2 Manuální a motorizované sanì Horizontální a vertikální poloha svaøovací hlavy se upravuje pomocí lineárních saní. ©ikmý pohyb lze volnì upravit pomocí rotaèních saní. Informace o saních s motorem (sanì A6) najdete v návodu k obsluze 0443 394 xxx. 2.7.3 Kontaktní trubice / Konektor Pøená¹í pøi svaøování svaøovací proud do drátu. 2.7.4 Motor s pøevodem(A6 VEC) Motor se pou¾ívá pro podávání svaøovacího drátu. Více informací o A6 VEC najdete v návodu k obsluze 0443 393 xxx. 2.7.5 Una¹eè drátové cívky Una¹eè je vybaven brzdným kotouèem, na kterém musí být pøipevnìna jedna z drátových cívek. 2.7.6 Podavaè tavidla / Trubice pro tavidlo / Tavidlová tryska Tavidlo se plní do podavaèe tavidla a potom se trubicí pro tavidlo a tavidlovou tryskou pøená¹í do svaøovaného kusu. Mno¾ství podávaného tavidla se øídí pomocí tavidlového ventilu pøipevnìného k podavaèi tavidla. Viz Doplòování tavidla na stranì 240. fhb4d1ja -- 232 -- CZ 3 INSTALACE 3.1 V¹eobecné informace Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník. UPOZORNÌNÍ Rotaèní èásti mohou zpùsobit zranìní, buïte opatrní. 3.2 Montá¾ 3.2.1 Svaøovací hlava Svaøovací hlavu lze pøimontovat na vozík s nosníkem nebo na jednotku svaøovacího sloupu a výlo¾níku pomocí ètyø ¹roubù M12. Poznámka! Ujistìte se, ¾e se ¹rouby nedotýkají dna izolátoru, který má hloubku závitu 14 mm. 3.2.2 Saní A6 Informace o montá¾i/demontá¾i saní A6 najdete v návodu k obsluze 443 394 xxx. Toto bezpeènostní oznaèení se nachází na krytu svislých saní. fhb4i1ja -- 233 -- CZ 3.2.3 Svitek drátu (pøíslu¹enství) Svitek drátu (1) je pøipevnìný na brzdném kotouèi (2). S Zkontrolujte, zda una¹eè (3) smìøuje nahoru. Poznámka! Maximální úhel svitku drátu je 25º. Pøi velkém naklonìní se opotøebovávají západky na brzdném kotouèi a cívka mù¾e sklouznout z kotouèe dolù. UPOZORNÌNÍ Aby se zabránilo spadnutí cívky z kotouèe: S Uzamknìte cívku na kotouèi otoèením èerveného knoflíku, jak je uvedeno na výstra¾né nálepce vedle kotouèe. 3.3 Seøízení brzdného kotouèe Brzdný kotouè se seøizuje pøi dodání, pokud je zapotøebí provést nové seøízení, postupujte podle pokynù dole. Seøiïte brzdný kotouè tak, aby drát byl lehce uvolnìný, a¾ se podávání drátu zastaví. S Seøízení brzdného momentu S Otoète èervenou rukoje» do zablokované polohy. S Vsuòte do pru¾in v kotouèi ¹roubovák. Pro sní¾ení brzdného momentu otoète pru¾inami po smìru hodinových ruèièek. Pro zvý¹ení brzdného momentu otoète pru¾inami proti smìru hodinových ruèièek. Poznámka! Otoète obìma pru¾inami stejnì. fhb4i1ja -- 234 -- CZ 3.4 Pøipojení 3.4.1 V¹eobecné informace S Regulátor A2-A6 (PEH) musí pøipojit kvalifikovaná osoba. S Informace o pøipojení A6 GMD, najdete v návodu k obsluze 0443 403 xxx. S Informace o pøipojení A6 PAK, najdete v návodu k obsluze 0443 405 xxx. 3.4.2 Svaøovací hlava A6 SF (svaøování pod tavidlem, SAW) 1. Pøipojte øídicí kabel (7) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a regulátor A2-A6 (2). 2. Pøipojte zpìtný kabel (11) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovaný kus (9). 3. Pøipojte svaøovací kabel (10) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovací hlavu (1). 4. Pøipojte mìøicí kabel (12) mezi zdroj svaøovacího proudu (8) a svaøovaný kus (9). fhb4i1ja -- 235 -- CZ 4 ÈINNOST 4.1 V¹eobecné informace Pozor: Pøeèetli jste si bezpeènostní informace a rozumíte jim? Pøedtím nesmíte se strojem pracovat! V¹eobecné bezpeènostní pøedpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou uvedeny na stranì 228. Pøed pou¾itím zaøízení si je dùkladnì prostudujte! S Vyberte typ drátu a tavidla nebo ochranného plynu tak, aby se svarový materiál co nejvíce blí¾il slo¾ení základního kovu. S Zvolte prùmìr drátu a svaøovací parametry podle doporuèení dodavatele svaøovacího materiálu. S Peèlivá pøíprava spojù je podstatná pro dosa¾ení dobrých výsledkù svaøování. Poznámka! Mezera ve svarovém spoji musí být rovnomìrná. S Aby se minimalizovalo riziko horkého praskání, musí být ¹íøka svaru vìt¹í ne¾ hloubka závaru. S V¾dy vyzkou¹ejte svaøování se stejným typem spoje a tlou¹ kou plechu jako na vyrábìném svaøovaném kuse. Poznámka! NIKDY neprovádìjte zku¹ební svar na výrobním dílu. S Informace o ovládání a seøízení svaøovacího automatu a pøívodu svaøovacího proudu najdete v návodu k obsluze pro regulátor A2-A6 (PEH). fhb4o1ja -- 236 -- CZ 4.2 Nalo¾ení svaøovacího drátu (A6 SF) 1. Pøimontujte drátovou cívku podle pokynù na stranì 80. 2. Zkontrolujte, zda mají podávací kladka (1) a kontaktní èelist nebo kontaktní ¹pièka (3) vzhledem ke zvolenému prùmìru drátu správný rozmìr. 3. Pro A6 SF (Twin): S Podávejte drát pøes vodítko drátu (8). 4. Pøi svaøování s jemným drátem: S Podávejte drát pøes jednotku podávání jemného drátu (6). Ujistìte se, ¾e rovnaèka je správnì seøízená, aby drát vycházel pøímo pøes kontaktní èelisti nebo kontaktní ¹pièku (3). 5. Pøetáhnìte konec drátu pøes rovnaèku (2). S U drátu s prùmìrem vìt¹ím ne¾ 2 mm vyrovnejte 0,5 m drátu a zaveïte ho ruènì pøes rovnaèku. 6. Vlo¾te konec drátu do drá¾ky podávací kladky (1). 7. Nastavte napnutí drátu na podávací kladce pomocí knoflíku (4). S Poznámka! Nenastavujte vìt¹í napnutí, ne¾ je potøebné pro dosa¾ení rovnomìrného podávání. 8. Posuòte drát o 30 mm dopøedu stlaèením tlaèítka A2-A6 (PEH). na øídicí jednotce regulátoru 9. Narovnejte drát nastavením knoflíku (5). S Pro zaji¹tìní rovného podávání jemného drátu (1,6 - 2,5 mm) pou¾ívejte v¾dy vodicí trubici (7). fhb4o1ja -- 237 -- CZ 4.3 Výmìna vodicí kladky(A6 SF) Jednoduchý drát S Uvolnìte knoflíky (3) a (4). S Uvolnìte ruèní kolo (2). S Vymìòte podávací kladku (1). Kladky jsou oznaèeny pøíslu¹nými prùmìry svých drátù. Dvojitý drát (dvojitý oblouk) S Vymìòte podávací kladku (1) s dvojitými drá¾kami stejnì jako kladku pro jednoduchý drát. S Poznámka! Tlaková kladka (5) se musí také vymìnit. Speciální zakøivená tlaková kladka pro dvojitý drát nahrazuje standardní tlakovou kladku pro jednoduchý drát. S Smontujte tlakovou kladku se speciálním èepovým høídelem (objednávací è. 0146 253 001). Drát s tavidlovým jádrem pro rýhované kladky (pøíslu¹enství) S Vymìòte podávací kladku (1) a tlakovou kladku (5) jako pár pro prùmìr drátu, který pou¾ijete. Poznámka! Pro tlakovou kladku je vy¾adován speciální èepový høídel. (objednávací è. 0212 901 101). S Mírným tlakem utáhnìte tlakový ¹roub (4), abyste zajistili, ¾e se drát s tavidlovým jádrem nezdeformuje. fhb4o1ja -- 238 -- CZ 4.4 Kontaktní zaøízení pro svaøování pod tavidlem 4.4.1 Pro jednoduchý drát 3,0 - 6,0 mm Pou¾ijte svaøovací automat A6 SF (UP), jeho¾ souèástí jsou následující jednotky: S Jednotka podávání drátu (1), S Konektor D35 (2) S Kontaktní èelist (3) Ujistìte se, ¾e mezi kontaktními èelistmi a drátem je dosa¾eno dobrého kontaktu. 4.4.2 Pro dvojitý drát 2 x 2,0 - 3,0 mm (D35) Pou¾ijte svaøovací automat A6 SF (UP, Twin), jeho¾ souèástí jsou následující jednotky: S Jednotka podávání drátu (1), S Konektor (dvojitý) D35 (2) S Kontaktní èelist (3) Ujistìte se, ¾e mezi kontaktními èelistmi a drátem je dosa¾eno dobrého kontaktu. S Vodicí trubice (4, 6). Pøíslu¹enství: S Rovnaèka jemného drátu (5) musí být pøipevnìna na vrcholu svorky jednotky podávání drátu (1). Poznámka: Pøi montá¾i rovnaèky jemného drátu odmontujte stávající plech (7). Nastavení drátù pro svaøování dvojitým obloukem: S Umístìte dráty do spoje, abyste otáèením konektoru dosáhli optimální kvality svaru. S obìma dráty mù¾ete otáèet tak, aby byly umístìny za sebou podél èáry spoje nebo v jakékoli poloze do 90° napøíè spojem, tj. jeden drát na ka¾dé stranì spoje. fhb4o1ja -- 239 -- CZ 4.5 Doplòování tavidlového prá¹ku (Submerged Arc Welding) 1. Zavøete tavidlový ventil (1) na podavaèi tavidla. 2. Odstraòte cyklonový odluèovaè prachu na tavidlové regeneraèní jednotce, pokud je pøimontovaný. 3. Naplòte tavidlový prá¹ek. Poznámka! Tavidlový prá¹ek musí být suchý. Pokud mo¾no se vyvarujte pou¾ívání aglomeraèního tavidlového prá¹ku venku a ve vlhkém prostøedí. 4. Umístìte trubici pro tavidlo tak, aby se nemohla vytvoøit smyèka. 5. Upravte vý¹ku tavidlové trysky nad svarem, aby bylo podáváno správné mno¾ství tavidla. Pokrytí tavidlem by mìlo být dostateènì vysoké, aby jím nepronikal oblouk. 4.6 Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na svaøování MIG/MAG Informace o pøechodové sadì najdete v návodu k obsluze 0456 756 xxx. 4.7 Pøechod ze svaøování A6 SF (Submerged Arc Welding) na Twin-arc Informace o pøechodové sadì najdete v návodu k obsluze 0456 757 xxx. fhb4o1ja -- 240 -- CZ 5 ÚDR®BA 5.1 V¹eobecné informace Poznámka: Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv závady. Poznámka! Pøed provádìním jakýchkoli údr¾báøských prací se ujistìte, ¾e je zaøízení odpojeno od sítì. Informace o údr¾bì regulátoru A2-A6 (PEH), najdete v návodu k obsluze 0443 745 xxx. 5.2 Dennì S Pohyblivé èásti svaøovací hlavy musí být èisté. S Pøesvìdète se, ¾e jsou kontaktní trysky, hadice a elektrické kabely správnì pøipojené. S Pøesvìdète se, ¾e jsou kontaktní trysky, hadice a elektrické kabely správnì pøipojené. S Zkontrolujte brzdný moment brzdného kotouèe. Nemìl by být tak nízký, aby se svitek drátu stále otáèel i po zastavení podávání drátu, a nemìl by být tak velký, aby podávací kladky klouzaly. Pro orientaci: brzdný moment 30kg svitku drátu by mìl být 1,5 Nm. Pro seøízení brzdného momentu viz strana 80. 5.3 Pravidelnì S Zkontrolujte kartáèe motoru podávání drátu ka¾dé tøi mìsíce. Vymìòte je, kdy¾ jsou opotøebované na 6 mm. S Zkontrolujte sanì a v pøípadì, ¾e zadrhávají, je nama¾te. S Zkontrolujte vodítka drátu, podávací kladky a kontaktní ¹pièku na jednotce podávání drátu. Vymìòte jakoukoli opotøebovanou nebo po¹kozenou komponentu (viz seznam náhradních dílù na stranì 263). S Zkontrolujte plynovou trysku a pravidelnì z ní odstraòujte odstøikovaný kov. S V pravidelných intervalech profukujte vedení drátu a èistìte plynovou trysku. S Pro bezproblémové podávání drátu by se opotøebované èásti podávacího mechanismu mìly èistit a vymìòovat v pravidelných intervalech. POZNÁMKA pøíli¹ tvrdé pøedpìtí mù¾e vést k abnormálnímu opotøebení tlakové kladky, podávací kladky a vedení drátu. fhb4m1ja -- 241 -- CZ 6 ØE©ENÍ ZÁVAD 6.1 V¹eobecné informace Zaøízení S Návod k obsluze pro regulátor A2-A6 (PEH). Zkontrolujte: S S S S S zda je pøívod proudu pøipojený ke správnému pøipojení k síti; zda v¹echny tøi fáze dodávají správné napìtí (sekvence fází není dùle¾itá); zda nejsou svaøovací kabely a pøipojení po¹kozené; zda je ovládání nastaveno správnì; zda je pøipojení k síti odpojeno pøed zahájením opravy. 6.2 Mo¾né závady 1. Pøíznak Proud a napìtí vykazují velké kolísání. Pøíèina 1.1 Kontaktní èelisti nebo tryska jsou opotøebované nebo mají ¹patnou velikost. Opatrení Vymìòte kontaktní èelisti nebo trysky. Pøíèina 1.2 Tlak podávací kladky je nepøimìøený. Opatrení Zvy¹te tlak na podávacích kladkách. Pøíèina 1.3 Plynová tryska je ucpaná. Opatrení Odstraòte odstøikovaný kov. 2. Pøíznak Podávání drátu je nepravidelné. Pøíèina 2.1 Tlak na podávacích kladkách není nastaven správnì. Opatrení Upravte tlak. Pøíèina 2.2 Podávací kladky mají ¹patnou velikost. Opatrení Vymìòte podávací kladky. Pøíèina 2.3 Drá¾ky v podávacích kladkách jsou opotøebované. Opatrení Vymìòte podávací kladky. 3. Pøíznak Svaøovací kabely se pøehøívají. Pøíèina 3.1 ©patné elektrické pøipojení. Opatrení Vyèistìte a utáhnìte v¹echna elektrická pøipojení. Pøíèina 3.2 Pøíèný profil svaøovacích kabelù je pøíli¹ malý. Opatrení Pou¾ijte kabely s vìt¹ím pøíèným profilem nebo pou¾ijte paralelní kabely. fhb4f1ja -- 242 -- CZ 7 Pøíslu¹enství Oznaèení Objednávkové è. Rovnaèka jemného drátu 0332 565 880 Pøechodová sada A6 SF na MIG/MAG 0334 299 890 Pøechodová sada A6 SF na svaøování s dvojitým obloukem s rovnaèkou jemného drátu (LD) 0334 291 888 Pøechodová sada A6 SF na svaøování s dvojitým obloukem (HD) 0334 291 889 Kontrolní ¾árovka 0153 143 885 Adaptér M6/M10 0147 333 001 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ Náhradní díly se objednávají prostøednictvím nejbli¾¹ího zastoupení ESAB, viz poslední stranu této publikace. Pøi objednávání náhradních dílù uvádìjte typ a èíslo stroje, oznaèení a èíslo náhradního dílu, jak jsou uvedeny v seznamu náhradních dílù na stranì 263. Tím se zjednodu¹í vyøízení a zajistí dodání správného dílu. fhb4a1ja -- 243 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 0511118
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement