ESAB LAX 320 Benutzerhandbuch


Add to my manuals
10 Pages

advertisement

ESAB LAX 320 Benutzerhandbuch | Manualzz
LAX 320 - 380WI
LAX 320/320I/
380/380W/380I/380WI
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0455 640 101
011001
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
LAX 320 valid for serial no. 005--xxx--xxxx
LAX 380 valid for serial no. 645--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
91
DEUTSCH
1 RICHTLINIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
45
3.1 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
4 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
46
5.1 Montage der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
48
6 TECHNISCHE BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
49
7.1 Nachfüllen von Kûhlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
8 ERSATZTEILBESTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SCHALTPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ERSATZTEILLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
TOCg
-- 43 --
DE
1
RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI ab
Seriennummer 521/550 dem Standard EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der
Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß
den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 95--12--10
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SICHERHEIT
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S
Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S
Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus-rüstung berühren.
S
Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S
Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S
Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S
Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S
Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S
Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S
Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S
Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehörschutz.
S
Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
ba15d1ga
-- 44 --
DE
3
EINLEITUNG
LAX 320/320I ist eine in Stufen einstellbare Schweißstromquelle, die in Kombination
mit dem Drahtvorschubgerät MEK2 für das Schweißen von Stahl, Edelstahl und
Aluminium mit Massivdrahtelektroden sowie mit Fülldrahtelektroden ohne und mit
Schutzgas vorgesehen ist.
LAX 380/380W/380I/380WI sind in Stufen einstellbare Schweißstromquellen, die in
Kombination mit den Drahtvorschubgeräten MEK2 und MEK4 für das Schweißen
von Stahl, Edelstahl und Aluminium mit Massivdrahtelektroden sowie mit Fülldrahtelektroden ohne und mit Schutzgas vorgesehen sind.
ESAB--Zubehör für die Schweißstromquelle finden Sie auf Seite 118.
3.1
Lieferumfang
LAX 320/320I
Stromquelle.
Rückleiterkabel 4,5 m mit Rückleiterklemme.
Netzkabel 5 m und Gasschlauch.
Mitgeliefert: Handgriff, (wird mit 2 Schrauben montiert) Gasflaschenablage, (wird
mit 2 Schrauben montiert). Säule für Drahtvorschubgerät.
LAX 380/380I/380W/380WI
Stromquelle, kann mit oder ohne Wasseraggregat geliefert werden.
Rückleiterkabel 5 m mit Rückleiterklemme.
Netzkabel 5 m und Gasschlauch.
Mitgeliefert: Gasflaschenablage, mit 2 Schrauben montiert.
Säule für Drahtvorschubgerät.
4
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Zulässige Belastung
bei 100 % ED
bei 60 % ED
bei 30 % ED
Einstellbereich (DC)
Leerlaufspannung
Leerlaufleistung
Wirkungsgrad
Leistungsfaktor
Steuerspannung
Abmessungen LxBxH
Gewicht
Schutzart
Anwendungsklasse
ba15d1ga
LAX 320/320I
400--415V, 3∼
∼50/60 Hz
195 A/24 V
250 A/27 V
320 A/30 V
40A/16V--320A/30V
16--40 V
50 W
0,71
0,97
42 V, 50/60 Hz
770 x 560 x 640
110 kg
IP 23
-- 45 --
230/400--415/500V 3∼
∼50 Hz
230/440--460 V 3∼
∼60Hz
195 A/24 V
250 A/27 V
320 A/30 V
40A/16V--320A/30V
16--40 V
50 W
0,71
0,97
42 V, 50/60 Hz
770 x 560 x 640
110 kg
IP 23
DE
Spannung
Zulässige Belastung
bei 100 % ED
bei 60 %
bei 50 %
Einstellbereich (DC)
Leerlaufspannung
Leerlaufleistung
Wirkungsgrad
Leistungsfaktor
Steuerspannung
Abmessungen LxBxH
Gewicht
Schutzart
Anwendungsklasse
LAX 380/380I/380W/380WI
400--415V, 3∼50/60 Hz
230/400--415/500V 3∼50 Hz
230/440--460 V 3∼60Hz
280 A/28 V
350 A/32 V
380 A/33 V
50A/17V--380A/33V
17--45 V
130 W
340 W (LAX380W/WI)
0,75
0,96
42 V, 50/60 Hz
800x640x835
143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
IP 23
280 A/28 V
350 A/32 V
380 A/33 V
50A/17V--380A/33V
17--45 V
130 W
340 W (LAX380W/WI
0,75
0,96
42 V, 50/60 Hz
800x640x835
143 kg
157 kg (LAX380W/WI)
IP 23
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die Zeit in Prozent einer Zehnminutenperiode an, in der mit einer
gewissen Belastung geschweißt werden kann, ohne die Schweißstromquelle zu überlasten.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol
bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
5
INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
Hebeanweisung
Die Stromversorgung ist an der Huböse anzuheben.
Der Griff ist nur zum Ziehen der Stromquelle
vorgesehen.
Das Anschlußkabel vorschriftsmäßig anschließen und absichern. Netzkabelleiterquerschnitt gemäß den schwedischen Vorschriften. Kontrollieren, ob der Schweißgleichrichter nicht überdeckt oder so aufgestellt ist, daß die Kühlung behindert wird.
ba15d1ga
-- 46 --
DE
5.1
Montage der Teile
ba15s00
3
5.2
Elektrische Installation
ba14
s006
ba14
s007
TC1
XT1
ba15
s005
ba15d1ga
-- 47 --
DE
5.3
Netzanschluß
LAX 320/320I
Spannung V
Strom A bei 100% ED
bei 60% ED
bei 30% ED
Leiterquerschnitt mm2
Sicherung träge A
3∼ 50 Hz
230
16
23
35
4x4
20
3∼ 50/60 Hz
400/415
9
14
20
4 x 2,5
16
3∼ 50 Hz
500
7
10
16
4 x 2,5
16
3∼ 60 Hz
230
16
23
34
4x4
20
3∼ 60 Hz
440--460
8
12
18
4 x 2,5
16
LAX 380/380W/380I/380WI
Spannung V
Strom A bei 100% ED
bei 60% ED
bei 50% ED
Leiterquerschnitt mm2
Sicherung träge A
3∼ 50 Hz
230
28
41
45
4x6
35
3∼ 50/60 Hz
400/415
16
23
27
4 x 2,5
20
3∼ 50 Hz
500
13
18
20
4 x 2,5
20
3∼ 60 Hz
230
28
40
45
4x6
35
3∼ 60 Hz
440--460
14
20
22
4 x 2,5
20
6
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
A
B
C
Schalter Ein/aus
4--Stufenschalter
10--Stufenschalter
G
H
J
D
Anzeigelampe Thermowächter, leuchtet bei
Überhitzung.
Anzeigelampe Netz
Platz für digitale Instrumente.
K
Induktanzanschluß
Schweißstromanschluß + Polarität
Buchsensteckdose 23polig Drahtvorschubwerk
Automatensicherung 42 V AC--Kreis
L
Schnellkupplung Wasser, LAX 380 W
E
F
ba15d1ga
-- 48 --
DE
Thermowächter gegen Überhitzung. Rückstellung erfolgt automatisch, wenn die
Stromquelle abgekühlt ist.
Die Stromquellen können mit Anzeigeinstrumenten für Strom und Spannung ausgerüstet werden. Das Instrument ist mit Stillstandsfunktion versehen und kann kalibriert
werden.
7
WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
Nur Fachpersonal mit angemessenen Elektrokenntnissen darf Schutzbleche
entfernen, um Anschluss--, Service--, Wartungs-- und Reparaturarbeiten an der
Schweißanlage durchzuführen.
Reinigung
Regelmäßig überprüfen, ob die Stromversorgung verschmutzt ist.
Häufigkeit und Art der Reinigung hängen von Schweißprozess, Lichtbogenzeit,
Aufstellung und Umgebung ab. Normalerweise reicht es aus, die Stromquelle
einmal pro Jahr mit Druckluft zur reinigen (reduzierter Druck).
Bei starker Verschmutzung sind Bürsten und Staubsauger vorzuziehen.
S
Stromquelle vom Stromnetz trennen.
S
Anschlußgerät vom Anschluß abnehmen und diesen verriegeln, damit nicht
aus Versehen ein Anschluß hergestellt werden kann.
Bei fester Installation Sicherheitsschalter auf AUS stellen und Schalter
sperren.
S Schutzbleche der Stromquelle zur Erleichterung des Eingriffs entfernen.
Nach der Reinigung sind sämtliche Schutzbleche wieder anzubringen, bevor die
Stromquelle wieder an das Stromnetz angeschlossen wird.
7.1
Nachfüllen von Kûhlflüssigkeit
Als Kühlflüssigkeit wird eine Mischung aus 50% Wasser und 50% Glykol empfohlen.
ba11kyl
a
ba15d1ga
-- 49 --
DE
WARNUNG!
Es besteht Kippgefahr, wenn der Drahtvorschubschrank mit einer Entlastungsvorrichtung versehen
wird. Die Anlage ist zu verankern, besonders wenn die Unterlage ungleichmäßig oder abfallend ist.
Der Drehwinkel des Drahtvorschubschrankes ist mit Hilfe des mitgelieferten Spannbands zu
begrenzen.
Beim Bewegen der Anlage zwecks Standortwechsel NICHT am Brenner ziehen.
8
ERSATZTEILBESTELLUNG
LAX 320/320I/380/380W/380I/380WI ist lt. dem internationalen Standard EN
60974--1 (IEC 60974--1) konstruiert und überprüft.
Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem
oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Seriennummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an-zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
ba15d1ga
-- 50 --

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement