Toro 55cm Recycler Lawn Mower Walk Behind Mower Benutzerhandbuch


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Toro 55cm Recycler Lawn Mower Walk Behind Mower Benutzerhandbuch | Manualzz

Form No. 3408-679 Rev A

Recycler ® Rasenmäher (55 cm)

Modellnr. 20954—Seriennr. 400000000 und höher

Bedienungsanleitung

Einführung

Dieser handgeführte Rasenmäher mit Sichelmessern sollte von Privatleuten oder geschulten Lohnarbeitern verwendet werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Privatanlagen gedacht. Er ist nicht für das Schneiden von Büschen oder für einen landwirtschaftlichen Einsatz gedacht.

Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.

Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und

Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com.

Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder

Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro

Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.

Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der

Maschine griffbereit. In

Bild 1

wird der Standort der Modellund Seriennummern auf dem Produkt angegeben.

Modellnr.

Seriennr.

In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom

Sicherheitswarnsymbol (

Bild 2 ) gekennzeichnet, das auf

eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen

Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen

Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.

1.

Sicherheitswarnsymbol

Bild 2

g000502

In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet.

Wichtig

weist auf spezielle mechanische Informationen hin, und

Hinweis

hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere

Beachtung verdienen.

Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen

Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.

Nettodrehzahl:

Die Brutto- oder Nettodrehzahl dieses

Motors wurden vom Motorhersteller im Labor gemäß

SAE J1940 ermittelt. Aufgrund der Konfiguration zur Erfüllung von Sicherheits-, Emissions- und

Betriebsanforderungen ist die tatsächliche Motorleistung in dieser Klasse der Rasenmäher wesentlich niedriger. Unter www.Toro.com finden Sie die technischen Daten für Ihr

Rasenmäher-Modell.

Inhalt

© 2016—The Toro® Company

8111 Lyndale Avenue South

Bloomington, MN 55420

Bild 1

1.

Typenschild mit Modell- und Seriennummern

Tragen Sie die Modell- und Seriennummern des Produkts unten ein: g192008

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.

Einführung ................................................................... 1

Sicherheit ...................................................................... 2

Allgemeine Sicherheit .............................................. 2

Sicherheits- und Bedienungsschilder .......................... 3

Einrichtung ................................................................... 4

1 Zusammen- und Aufklappen des Holms .................. 4

2 Befestigen des Rücklaufstarterseils in der

Seilführung ......................................................... 5

3 Auffüllen des Motors mit Öl ................................... 6

4 Montieren des Fangkorbs....................................... 6

Originaldokuments (DE)

Druck: USA

Alle Rechte vorbehalten

*3408-679* A

Produktübersicht ........................................................... 7

Betrieb ......................................................................... 8

Vor dem Einsatz ........................................................ 8

Vor der sicheren Verwendung.................................... 8

Betanken ................................................................ 8

Prüfen des Motorölstands ........................................ 9

Einstellen der Holmhöhe.........................................10

Einstellen der Schnitthöhe .......................................10

Während des Einsatzes ..............................................10

Betriebssicherheit ...................................................10

Anlassen des Motors...............................................11

Verwenden des Selbstantriebs ..................................11

Abstellen des Motors ..............................................11

Schnittgutrecyclen ..................................................12

Sammeln des Schnittguts .........................................12

Seitenauswurf des Schnittguts ..................................12

Betriebshinweise ....................................................13

Nach dem Einsatz .....................................................14

Sicherheit nach der Verwendung ...............................14

Reinigen unter dem Gerät........................................14

Zusammenklappen des Holms .................................14

Wartung .......................................................................16

Empfohlener Wartungsplan ........................................16

Wartungssicherheit .................................................16

Vorbereiten für die Wartung.....................................16

Warten des Luftfilters..............................................17

Wechseln des Motoröls ...........................................17

Auswechseln des Messers ........................................18

Einstellen des Selbstantriebs ....................................19

Einlagerung .................................................................20

Vorbereiten der Maschine für die Einlagerung.............20

Herausnehmen des Rasenmähers aus der

Einlagerung .......................................................20

Sicherheit

Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013

Allgemeine Sicherheit

Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und

Gegenstände aufschleudern. Befolgen immer sämtliche

Sicherheitshinweise, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Wenn dieses Produkt für einen anderen Zweck eingesetzt wird, kann das für Bediener und andere Personen gefährlich sein.

Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser

Bedienungsanleitung

.

Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen der Maschine fern.

Setzen Sie die Maschine nur ein, wenn alle Schutzvorrichtungen und andere Sicherheitsvorrichtungen montiert und funktionsfähig sind.

Kommen Sie Auswurföffnungen nicht zu nahe. Halten

Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Maschine.

Halten Sie alle Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Die

Maschine darf niemals von Kindern verwendet werden.

Halten Sie die Maschine an und stellen den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, Auftanken oder

Verstopfungen entfernen.

Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieser

Maschine kann zu Verletzungen führen. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol.

Es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – Hinweise für die Personensicherheit. Wenn Sie diese Anweisungen nicht einhalten, kann es zu Verletzungen ggf. tödlichen

Verletzungen kommen.

Weitere Details zu den Sicherheitsinformationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten in dieser Anleitung.

2

Sicherheits- und Bedienungsschilder

Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen

Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus.

decaloemmarkt

Herstellermarke

1.

Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des

Herstellers ist.

decal112-8760

112-8760

1.

Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Achten

Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur

Maschine einhalten.

2.

Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von

Händen oder Füßen: Berühren Sie keine beweglichen

Teilen.

decal131-4514

131-4514

1.

Warnung: Lesen Sie die

Bedienungsanleitung

.

2.

Schnitt- und Verletzungsgefahr für Hände oder Füße beim

Schnittmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab.

3.

Schnitt- bzw. Amputationsgefahr an Händen und Füßen beim Schnittmesser: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Wartungs- oder

Reparaturarbeiten ausführen.

4.

Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Achten

Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur

Maschine einhalten.

5.

Schnitt- bzw. Amputationsgefahr von Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Mähen Sie nie hangaufwärts oder -abwärts, mähen Sie immer waagrecht zum Hang.

Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Bedienungsposition verlassen. Schauen Sie nach hinten, wenn Sie rückwärtsfahren.

1.

Einrasten

112-8867

2.

Ausrasten decal112-8867

3

Einrichtung

Wichtig:

Nehmen Sie den Kunststoffschutz ab und alle anderen Kunststoffteile oder Verpackungen ab, mit denen der Motor abgedeckt ist. Werfen Sie sie ab.

1

Zusammen- und Aufklappen des Holms

Keine Teile werden benötigt

Verfahren

1.

Entfernen Sie die 2 Griffhandräder sowie die 2

Schlossschrauben von den Handgriffhalterungen (

Bild

3

) und heben Sie sie auf.

decal132-4470

132-4470

Einstellen des Fahrantriebs

1.

Achtung: Lesen Sie die

Bedienungsanleitung

.

1) Drehen Sie das

Handrad nach links, um es zu lösen. 2) Ziehen Sie die

Züge vom Motor weg, um den Antrieb zu verringern oder drücken Sie die Züge zum Motor, um den Antrieb zu verstärken. 3) Drehen

Sie das Handrad nach rechts, um es anzuziehen.

2.

Scannen Sie den

QR-Code für weitere

Informationen zum

Einstellen des Antriebs.

1.

Griffhandrad (2)

Bild 3

2.

Schlossschraube (2) g189864

2.

Bringen Sie die Griffenden auf dem Mähergehäuse so an, dass der Stift an jeder Griffhalterung in das untere

Loch seines jeweiligen Griffendes eingesetzt wird.

( Bild 4 ).

4

1.

Griffhandrad

Bild 6

2.

Schlossschraube

1.

Stift

Bild 4

2.

Griffende g189866

5.

Befestigen Sie die Griffhandräder locker an den

Schlossschrauben.

6.

Siehe Schritte 3 bis 5 unter

Einstellen der Holmhöhe

(Seite 10)

.

Hinweis:

Die Stifte sind nicht durch die Löcher in den

Griffenden zu sehen, wenn der Griff heruntergeklappt ist.

3.

Klappen Sie den Griff in die Betriebsstellung hoch, indem Sie ihn nach hinten drehen (

Bild 5 ).

2

Befestigen des

Rücklaufstarterseils in der

Seilführung

Keine Teile werden benötigt

Bild 5

2.

Zusammengeklappte

Stellung g192009

Verfahren

Wichtig:

Befestigen Sie das Rücklaufstarterseil in der Seilführung, um den Motor sicher und mühelos anzulassen.

Drücken Sie den Schaltbügel zum oberen Holm und ziehen

Sie das Rücklaufstarterseil durch die Seilführung am Holm

( Bild 7 ).

1.

Betriebsstellung g189871

4.

Führen Sie die Schlossschraube (mit dem

Schraubenkopf nach innen zeigend) durch die obere oder untere viereckige Öffnung in der Griffhalterung

und das obere Loch des Griffendes ( Bild 6

).

g003251

1.

Rücklaufstarterseil

Bild 7

2.

Seilführung

5

3

Auffüllen des Motors mit Öl

Keine Teile werden benötigt

Verfahren

Wichtig:

Die Maschine hat bei der Auslieferung kein

Öl im Motor. Füllen Sie den Motor mit Öl, bevor Sie ihn anlassen.

Motorölmenge:

0,47 L

Ölviskosität

: Waschaktives Öl der Sorte SAE 30 oder

SAE 10W-30

API-Klassifikation:

SJ oder höher.

1.

Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.

2.

Entfernen Sie den Peilstab, indem Sie den Deckel nach links drehen und herausziehen (

Bild 8 ).

wiederholen die Schritte

3

bis

5 , um den Ölstand

auf die Voll-Markierung am Peilstab anzuheben.

Wenn der Ölstand über der Voll-Markierung am

Peilstab liegt, lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand an der Voll-Markierung am Peilstab liegt, siehe

Wechseln des Motoröls (Seite 17)

.

Wichtig:

Wenn der Ölstand im Motor zu hoch oder zu niedrig ist, und Sie den Motor laufen lassen, können Motorschäden auftreten.

7.

Setzen Sie den Peilstab fest ein.

4

Montieren des Fangkorbs

Keine Teile werden benötigt

Verfahren

1.

Schieben Sie den Fangkorb auf den Rahmen, wie in

Bild 9

abgebildet.

1 g187518

1.

Peilstab

2.

Add (Nachfüllen)

Bild 8

3.

Voll

3.

Gießen Sie ca. ¾ der Motorölfüllmenge langsam in den Öleinfüllstutzen.

4.

Wischen Sie den Peilstab mit einem sauberen Lappen ab.

5.

Stecken Sie den Peilstab in den Öleinfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus.

6.

Lesen Sie den Ölstand am Peilstab ab. ( Bild 8 )

Wenn der Ölstand unter der Nachfüll-Markierung liegt, gießen Sie langsam etwas Öl in den

Öleinfüllstutzen, warten Sie drei Minuten und g027120

2

Bild 9

3

3.

Fangkorb g027120

1.

Holm

2.

Rahmen

Hinweis:

Schieben Sie den Grasfangkorb nicht über

den Holm ( Bild 9 ).

2.

Haken Sie den unteren Kanal des Grasfangkorbs an

der Unterseite des Rahmens ein ( Bild 10 ).

6

Produktübersicht

Bild 10

g027121

3.

Haken Sie die oberen und seitlichen Kanäle des

Grasfangkorbs an der Oberseite und der Seite des

Rahmens ein (

Bild 10 ).

g027121 g192021

1.

Schaltbügel

2.

Selbstantriebsbügel

3.

Einstellhandrad für die

Selbstantrieb

4.

Holmhandrad (2)

Bild 11

8.

Schnitthöheneinstellhebel

(4)

9.

Zündkerzenstecker

10.

Seitenauswurfklappe

11.

Heckklappe (nicht abgebildet)

12.

Einfüllstutzen/Ölpeilstab

5.

Wasseranschluss (nicht abgebildet)

6.

Tankdeckel

7.

Luftfilter

13.

Rücklaufstartergriff

7

1.

Fangkorb

Bild 12

2.

Seitenauswurfkanal g009571

Betrieb

Vor dem Einsatz

Vor der sicheren Verwendung

Allgemeine Sicherheit

Machen Sie sich mit dem sicheren Einsatz des Geräts, der

Bedienelemente und den Sicherheitsaufklebern vertraut.

Prüfen Sie, ob alle Schutzvorrichtungen und

Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Klappen und/oder

Grasfangkörbe montiert sind und richtig funktionieren.

Überprüfen Sie immer die Maschine und stellen Sie sicher, dass die Schnittmesser, -schrauben und das Mähwerk nicht abgenutzt oder beschädigt sind.

Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen

Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten.

Wenn Sie die Schnitthöhe einstellen, können Sie mit dem

Messer in Kontakt kommen und schwere Verletzungen erleiden.

– Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.

– Führen Sie Ihre Finger beim Einstellen der

Schnitthöhe nicht unter das Mähwerk.

Kraftstoffsicherheit

GEFAHR

Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch

Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.

• Stellen Sie den Kanister bzw. die Maschine vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Entzünden des

Kraftstoffs zu vermeiden.

• Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.

• Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff, und gehen Sie nicht in der Nähe von offenem

Feuer oder Funken mit Kraftstoff um.

• Bewahren Sie Kraftstoff in vorschriftsmäßigen, für Kinder unzugänglichen Kanistern auf.

WARNUNG:

Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich oder tödlich. Wenn eine Person langfristig

Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen.

• Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von

Benzindünsten.

• Halten Sie Ihre Hände und das Gesicht vom

Füllstutzen und der Öffnung des Kraftstofftanks fern.

• Halten Sie Kraftstoff von Augen und der Haut fern.

Betanken

Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von

87 (R+M)/2 verwenden.

Ethanol:

Benzin, das mit 10 % Ethanol oder 15 %

MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist auch geeignet.

Ethanol und MTBE sind nicht identisch. Benzin mit 15 % Ethanol (E15) (Volumenanteil) kann nicht verwendet werden. Verwenden Sie nie Benzin, das mehr als 10 % Ethanol (Volumenanteil) enthält, z. B. E15

(enthält 15 % Ethanol), E20 (enthält 20 % Ethanol) oder E85 (enthält 85 % Ethanol). Die Verwendung von nicht zugelassenem Benzin kann zu Leistungsproblemen und/oder Motorschäden führen, die ggf. nicht von der

Garantie abgedeckt sind.

Verwenden Sie

kein

Benzin mit Methanol.

• Lagern Sie

keinen

Kraftstoff im Kraftstofftank oder in

Kraftstoffbehältern über den Winter, wenn Sie keinen

Kraftstoffstabilisator verwenden.

Vermischen Sie

nie

Benzin mit Öl.

Wichtig:

Fügen Sie zur Vermeidung von

Anlassproblemen beim Kraftstoff in jeder Saison

Kraftstoffstabilisator zu. Mischen Sie den Stabilisator mit Benzin, das nicht älter als 30 Tage ist.

Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Motor.

8

Prüfen des Motorölstands

Wartungsintervall:

Bei jeder Verwendung oder täglich

1.

Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.

2.

Entfernen Sie den Peilstab, indem Sie den Deckel nach links drehen und herausziehen (

Bild 14

).

Bild 13

g187574 g187518

1.

Peilstab

2.

Add (Nachfüllen)

Bild 14

3.

Voll

3.

Wischen Sie den Peilstab mit einem sauberen Lappen ab.

4.

Stecken Sie den Peilstab in den Öleinfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus.

5.

Lesen Sie den Ölstand am Peilstab ab. (

Bild 14

)

Wenn der Ölstand unter der Nachfüll-Markierung ist, gießen Sie langsam etwas Öl in den

Einfüllstutzen, warten Sie drei Minuten und wiederholen die Schritte

3

bis

5 , um den Ölstand

auf die Voll-Markierung am Peilstab anzuheben.

Wenn der Ölstand über der Voll-Markierung am

Peilstab liegt, lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand an der Voll-Markierung am Peilstab liegt. Weitere

Informationen zum Ablassen des Öls finden Sie unter

Wechseln des Motoröls (Seite 17)

.

Wichtig:

Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse zu hoch oder zu niedrig ist, und Sie den Motor laufen lassen, können Motorschäden auftreten.

6.

Stecken Sie den Peilstab fest in den Einfüllstutzen.

9

Einstellen der Holmhöhe

Sie können den Bügel in Position 1 oder 2 anheben oder absenken, je nachdem welche Sie als angenehmer empfinden

( Bild 15

).

g0271 19

Bild 16

1.

Absenken der Maschine 2.

Anheben der Maschine g027119

Bild 15

1.

Lockern Sie beide Griffräder bis Sie die eckigen

Schlosschrauben aus den viereckigen Öffnungen der

Griffhalterung drücken können.

2.

Handräder herausdrücken.

3.

Bringen Sie den Griff nach Wunsch in die obere oder untere Stellung.

4.

Handräder ziehen bis die eckige Schlossschraube richtig in der dazugehörigen viereckigen Öffnung sitzt.

5.

Ziehen Sie die Griffhandräder so fest wie es geht.

Einstellen der Schnitthöhe

ACHTUNG

Wenn der Motor gelaufen ist, ist der Auspuff sehr heiß und Sie könnten sich verbrennen.

Berühren Sie nie den heißen Auspuff.

Stellen Sie die Schnitthöhe ein. Stellen Sie alle

Schnitthöheneinstellhebel auf die gleiche Schnitthöhe ein.

Zum Anheben oder Absenken der Maschine, siehe

Bild 16

.

Hinweis:

Schnitthöhen sind 25 mm, 35 mm, 44 mm,

54 mm, 64 mm, 73 mm, 83 mm, 92 mm sowie 102 mm.

Während des Einsatzes

Betriebssicherheit

Allgemeine Sicherheit

Tragen Sie geeignete Kleidung, u. a. einen Schutzbrille, rutschfeste Arbeitsschuhe und einen Gehörschutz.

Binden Sie lange Haare hinten zusammen, tragen keine losen Kleidungsstücke und keinen Schmuck.

Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen.

Das Messer ist scharf; ein Kontakt damit kann zu schweren Verletzungen führen. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienungsposition verlassen.

Wenn Sie den Schaltbügel loslassen, sollten der Motor und das Messer innerhalb von drei Sekunden abstellen.

Wenn dies nicht der Fall ist, setzen Sie die Maschine nicht mehr ein und wenden sich sofort an einen offiziellen

Vertragshändler.

Setzen Sie die Maschine nur in guten Sichtverhältnissen und geeigneten Wetterbedingungen ein. Fahren Sie die

Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch

Blitzschlag besteht.

Nasses Gras und/oder nasse Blätter können zu schweren

Verletzungen führen, sollten Sie darauf ausrutschen und mit dem Messer in Berührung kommen. Vermeiden Sie

Mäharbeiten bei nassen Umgebungsbedingungen.

Gehen Sie beim Anfahren von blinden Ecken, Sträuchern,

Bäumen und anderen Gegenständen, die Ihre Sicht behindern können, vorsichtig vor.

Achten Sie auf Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Objekte. Unebenes Terrain kann zu

Rutsch- und Fallunfällen führen.

10

Stellen Sie die Maschine ab und prüfen Sie die Messer, wenn sie ein Objekt berührt haben oder ungewöhnliche

Vibrationen auftreten. Führen Sie die erforderlichen

Reparaturarbeiten aus, bevor Sie die Maschine erneut einsetzen.

Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den

Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum

Stillstand gekommen sind.

Wenn der Motor gelaufen ist, ist der Auspuff heiß und Sie könnten sich verbrennen. Berühren Sie nie den heißen

Auspuff.

Prüfen Sie die Bestandteile des Fangkorbs und der

Auswurfschutzvorrichtung häufig und wechseln Sie sie ggf. mit den vom Hersteller empfohlenen Teilen aus.

Verwenden Sie nur von The Toro® Company zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte.

Sicherheit an Hanglagen

• Mähen Sie immer quer zum Hang, nicht hangaufwärts oder -abwärts. Gehen Sie beim Richtungswechsel an

Hanglagen äußerst vorsichtig vor.

Versuchen Sie nicht, steile Hanglagen zu mähen. Ein schlechter Halt kann zu Rutsch- und Fallunfällen führen.

Gehen Sie bei Mäharbeiten in der Nähe von steilen

Gefällen, Gräben oder Böschungen besonders vorsichtig vor.

Anlassen des Motors

1.

Halten Sie den Schaltbügel gegen den Bügel gedrückt

( Bild 17

).

Bild 18

Hinweis:

Wenn der Rasenmäher nach mehreren

Versuchen nicht anspringt, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler.

G017321

Bild 19

g188707

Verwenden des Selbstantriebs

Einkuppeln des Selbstantriebs:

Halten Sie den

Selbstantriebsbügel gegen den Holm gedrückt (

Bild 19

).

g017321

1.

Selbstantriebsbügel

1.

Schaltbügel

Bild 17

g188706

2.

Ziehen Sie leicht am Rücklaufstartergriff (

Bild 18

), bis

Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie ihn dann kräftig durch und lassen ihn langsam in die Seilführung am Holm zurückgehen.

Hinweis:

Die Höchstgeschwindigkeit für den

Selbstantrieb kann nicht geändert werden. Zum

Verringern der Geschwindigkeit können Sie den Abstand zwischen dem Selbstantriebsbügel und dem Bügel vergrößern.

Auskuppeln des Selbstantriebs:

Lassen Sie den

Selbstantriebsbügel los.

Hinweis:

Die Maschine hat eine Freilaufkupplung, die das Zurückziehen der Maschine vereinfacht. Zum

Auskuppeln der Kupplungen müssen Sie den Rasenmäher ggf. 2,5 cm oder mehr nach vorne schieben, nachdem Sie den Selbstantriebsbügel losgelassen haben.

Abstellen des Motors

Wartungsintervall:

Bei jeder Verwendung oder täglich

Lassen Sie zum Abstellen des Motors den Schaltbügel los.

Wichtig:

Wenn Sie den Schaltbügel loslassen, werden der Motor und das Messer innerhalb von drei Sekunden abgestellt. Wenn dies nicht der Fall ist, setzen Sie die

11

Maschine nicht mehr ein und wenden Sie sich sofort an einen offiziellen Vertragshändler.

3.

Lassen Sie die hintere Klappe ab.

Schnittgutrecyclen

Der Rasenmäher ist werksseitig auf das Recyceln von

Schnittgut und Laub eingestellt.

Nehmen Sie ggf. den Fangkorb ab, siehe

Entfernen des

Fangkorbs (Seite 12)

. Ist der Seitenauswurfkanal an der

Maschine montiert, entfernen Sie diesen, siehe

Entfernen des

Seitenauswurfkanals (Seite 13)

.

Entfernen des Fangkorbs

Gehen Sie umgekehrt vor, wenn Sie den Korb abnehmen möchten.

Seitenauswurf des Schnittguts

Verwenden Sie den Seitenauswurf, wenn Sie sehr hohes Gras schneiden.

Nehmen Sie ggf. den Fangkorb ab, siehe

Entfernen des

Fangkorbs (Seite 12)

.

Sammeln des Schnittguts

Verwenden Sie den Fangkorb, wenn Sie Schnittgut und Laub im Fangkorb sammeln möchten.

Ist der Seitenauswurfkanal an der Maschine montiert, entfernen Sie diesen, siehe

Entfernen des Fangkorbs (Seite

12)

.

Montieren des Fangkorbs

1.

Heben Sie die hintere Klappe an und halten Sie sie hoch (

Bild 20 ).

Einbauen des Seitenauswurfkanals

Heben Sie die seitliche Klappe an und setzen Sie den

Seitenauswurfkanal ein (

Bild 21 ).

g191704

Bild 20

3.

Fangkorbrahmenstift (2) 1.

Kerben

2.

Heckklappe

2.

Setzen Sie den Grasfangkorb ein, stellen Sie sicher, dass die Stifte am Fangkorb in den Kerben am Griff

sind ( Bild 20 ).

12

Vermeiden Sie, dass das Messer auf Fremdkörper aufprallt. Mähen Sie nie absichtlich über irgendwelchen

Gegenständen.

Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn der Mäher auf einen

Gegenstand aufprallt oder anfängt zu vibrieren, ziehen den Kerzenstecker von der Zündkerze und untersuchen

Sie den Mäher auf eventuelle Beschädigungen.

Montieren Sie für die optimale Leistung vor dem

Saisonbeginn ein neues Messer.

Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Toro

Originalersatzmesser aus.

Bild 21

Entfernen des Seitenauswurfkanals

Zum Entfernen des Seitenauswurfkanals heben Sie die seitliche Klappe an, entfernen den Seitenauswurfkanal und senken die seitliche Klappe ab.

g009537

Mähen

Mähen Sie immer nur ein Drittel des Grashalms in einem Durchgang. Mähen Sie nicht unter der

54-mm-Einstellung, es sei denn, das Gras wächst sehr fein, oder es ist Spätherbst und das Graswachstum lässt nach. Siehe

Einstellen der Schnitthöhe (Seite 10)

.

Stellen Sie beim ersten Durchgang die Schnitthöhe auf die höchste Einstellung und gehen langsamer, wenn Sie

Gras mähen, das länger als 15 cm ist. Mähen Sie dann noch einmal mit einer niedrigeren Einstellung, um dem

Rasen das gewünschte Schnittbild zu geben. Wenn das

Gras zu lang ist, kann die Maschine verstopfen und der

Motor kann abstellen.

Nasses Gras und Laub neigen zum Verklumpen im

Garten und können ein Verstopfen der Maschine und ein Abstellen des Motors verursachen. Vermeiden Sie

Mäharbeiten bei nassen Umgebungsbedingungen.

In sehr trockenen Bedingungen besteht eine Brandgefahr.

Halten Sie alle lokalen Brandgefahrwarnungen ein und entfernen Sie trockenes Gras und Laub von der Maschine.

Wechseln Sie häufig die Mährichtung. Dadurch verteilt sich das Schnittgut besser auf der Rasenfläche und bewirkt ein effektiveres Düngen.

Probieren Sie bei einem unbefriedigenden Schnittbild des

Rasens eine der folgenden Abhilfen aus:

– Wechseln Sie das Messer aus oder lassen Sie es schärfen.

– Gehen Sie beim Mähen langsamer.

– Heben Sie die Schnitthöhe der Maschine an.

– Mähen Sie häufiger.

– Lassen Sie die Bahnen überlappen, anstelle bei jedem

Gang eine neue Bahn zu mähen.

Betriebshinweise

Allgemeine Mähtipps

Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und entfernen

Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten.

Schnetzeln von Laub

Stellen Sie nach dem Mähen sicher, dass die Hälfte des

Rasens durch die Schnittgutdecke sichtbar ist. Dabei müssen Sie unter Umständen mehrmals über das Laub mähen.

13

Wenn eine Laubdecke von mehr als 13 cm auf dem Rasen liegt, stellen Sie die vordere Schnitthöhe um eine oder zwei Kerben höher als die hintere.

Mähen Sie langsamer, wenn die Maschine das Laub nicht fein genug häckselt.

Nach dem Einsatz

Sicherheit nach der

Verwendung

Allgemeine Sicherheit

Entfernen Sie Gras und Schmutz von der Maschine, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und

Kraftstoffverschüttungen auf.

Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.

Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an

Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten.

Sicherheit beim Befördern

Gehen Sie beim Laden und Abladen der Maschine auf einen/von einem Transportmittel vorsichtig vor.

Sichern Sie die Maschine für den Transport.

Reinigen unter dem Gerät

Wartungsintervall:

Bei jeder Verwendung oder täglich

WARNUNG:

Die Maschine kann Ablagerungen unter der

Maschine lockern.

• Tragen Sie eine Schutzbrille.

• Bleiben Sie in der Einsatzstellung (hinter dem

Holm) wenn der Motor läuft.

• Halten Sie Unbeteiligte vom Bereich fern.

Um die besten Ergebnisse zu erzielen, reinigen Sie die

Maschine sobald Sie mit dem Mähen fertig sind.

1.

Senken Sie die Maschine auf die niedrigste Schnitthöhe ab. Siehe

Einstellen der Schnitthöhe (Seite 10)

.

2.

Fahren Sie die Maschine auf eine ebene, befestigte

Fläche.

3.

Reinigen Sie den Bereich unter der Heckklappe, an der

Stelle, an der das Schnittgut von der Unterseite der

Maschine in den Fangkorb befördert wird.

4.

Befestigen Sie einen Gartenschlauch, der an einen

Wasserhahn angeschlossen ist, am Wasseranschluss der

Maschine ( Bild 22

).

1.

Wasseranschluss

Bild 22

g005477

5.

Drehen Sie den Wasserhahn auf.

6.

Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn so lange laufen, bis kein weiteres Schnittgut an der Unterseite der Maschine austritt.

7.

Stellen Sie den Motor ab.

8.

Drehen Sie den Wasserhahn zu und schließen Sie den

Gartenschlauch von der Maschine ab.

9.

Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für ein paar

Minuten laufen, um die Unterseite der Maschine auszutrocknen, damit sie nicht rostet.

10.

Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum abstellen.

Zusammenklappen des Holms

WARNUNG:

Wenn Sie den Holm falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden.

• Beschädigen Sie beim Auf- oder

Zusammenklappen des Holms nicht die

Kabel.

• Wenden Sie sich bei einem beschädigten Kabel an einen offiziellen Vertragshändler.

1.

Entfernen Sie die 2 Griffhandräder sowie die 2

Schlossschrauben von den Handgriffhalterungen (

Bild

23 ) und heben Sie sie auf.

Wichtig:

Verlegen Sie beim Klappen des Griffs die Kabel an der Außenseite der Griffhandräder.

14

1.

Bügelhandrad

Bild 23

2.

Schlossschraube

2.

Klappen Sie den Griff ein, indem Sie ihn ganz nach vorne drehen (

Bild 24

).

g189871

4.

Bringen Sie die Griffhandräder sowie die

Schlossschrauben an den Handgriffhalterungen wieder locker an.

5.

Zum Aufklappen des Bügels siehe

1 Zusammen- und

Aufklappen des Holms (Seite 4)

.

1.

Betriebsstellung

Bild 24

2.

Zusammengeklappte

Stellung g192010

3.

Führen Sie die Schlossschraube (mit dem

Schraubenkopf nach innen zeigend) durch die

Griffhalterung und das obere Loch des Griffendes.

Stellen Sie sicher, dass jede eckige Schlossschraube richtig in der dazugehörigen oberen oder unteren viereckigen Öffnung ihrer jeweiligen Griffhalterung sitzt(

Bild 25 ).

1.

Bügelhandrad

Bild 25

2.

Schlossschraube g189864

15

Wartung

Hinweis:

Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.

Ersatzteile erhalten Sie vom offiziellen Vertragshändler oder unter www.shoptoro.com (nur für US-Kunden).

Empfohlener Wartungsplan

Wartungsintervall

Bei jeder Verwendung oder täglich

Alle 25 Betriebsstunden

Jährlich

Jährlich oder vor der

Einlagerung

Wartungsmaßnahmen

• Prüfen des Motorölstands.

• Stellen Sie sicher, dass der Motor innerhalb von drei Sekunden nach dem Loslassen des Schaltbügels abstellt.

• Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von der Unterseite des Mähwerks.

• Warten Sie den Luftfilter; warten Sie ihn häufiger in staubigen Bedingungen aus.

• Wechseln Sie den Luftfilter aus (häufiger unter staubigen Bedingungen).

• Wechseln Sie das Messer aus oder lassen Sie es schärfen (öfter, wenn die Kanten schnell stumpf werden).

• Entleeren Sie den Kraftstofftank laut Anweisung vor irgendwelchen Reparaturen und der Einlagerung.

Wichtig:

Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.

Wartungssicherheit

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie

Wartungsarbeiten ausführen.

Tragen Sie beim Durchführen von Wartungsarbeiten

Handschuhe und eine Schutzbrille.

Das Messer ist scharf; ein Kontakt damit kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie das Messer warten.

Modifizieren Sie auf keinen Fall die Sicherheitsvorkehrungen. Prüfen Sie ihre einwandfreie Funktion in regelmäßigen Abständen.

Ein Kippen der Maschine kann zu einem Verschütten von

Kraftstoff führen. Kraftstoff ist entflammbar, explosiv und kann Verletzungen verursachen. Lassen Sie den

Motor laufen, bis kein Kraftstoff mehr im Tank ist, oder pumpen Sie den Kraftstoff ab. Sie sollten auf keinen Fall versuchen, Kraftstoff abzusaugen.

1.

Zündkerzenstecker

Bild 26

g003127

3.

Stecken Sie nach dem Abschluss der Wartungsarbeiten das Zündkabel wieder auf die Zündkerze.

Wichtig:

Lassen Sie den Motor laufen, bis er aufgrund von Kraftstoffmangel abstellt, bevor

Sie den Rasenmäher umkippen, um das Öl oder

Messer zu wechseln. Wenn Sie die Maschine kippen müssen, während sich Kraftstoff im Tank befindet, pumpen Sie den Kraftstoff mit einer

Handpumpe ab. Kippen Sie die Maschine immer so auf die Seite, dass der Peilstab nach unten zeigt.

Vorbereiten für die Wartung

1.

Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.

2.

Ziehen Sie den Kerzenstecker von der Zündkerze ab

( Bild 26

).

16

Warten des Luftfilters

Wartungsintervall:

Alle 25 Betriebsstunden

Jährlich

1.

Lössen Sie das Oberteil der Luftfilterabdeckung ( Bild

27 ).

3.

Entfernen Sie den Peilstab, indem Sie den Deckel nach links drehen und herausziehen (

Bild 28

).

g187518

1.

Peilstab

2.

Add (Nachfüllen)

Bild 28

3.

Voll

4.

Kippen Sie die Maschine seitlich (Luftfilter nach oben), um das Altöl aus dem Öleinfüllstutzen abzulassen (

Bild

29 ).

g187602

1.

Clip

2.

Luftfilterabdeckung

Bild 27

3.

Luftfilter

2.

Entfernen Sie den Luftfilter (

Bild 27

).

3.

Prüfen Sie den Luftfilter.

Hinweis:

Wenn der Luftfilter stark verunreinigt ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Andernfalls klopfen Sie den Luftfilter sanft auf einer harten

Oberfläche aus, um Rückstände zu lösen.

4.

Bringen Sie den Luftfilter an.

5.

Nutzen Sie den Clip zum Wiederanbringen der

Luftfilterabdeckung.

Wechseln des Motoröls

Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich, aber wenn Sie dies dennoch tun möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor.

Motorölmenge:

0,47 L

Ölviskosität

: Waschaktives Öl der Sorte SAE 30 oder

SAE 10W-30

API-Klassifikation:

SJ oder höher.

1.

Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.

2.

Siehe

Vorbereiten für die Wartung (Seite 16)

.

Bild 29

g187603

5.

Stellen Sie die Maschine nach dem Ablassen des Altöls wieder in die Betriebsstellung.

6.

Gießen Sie ca. ¾ der Motorölfüllmenge langsam in den Öleinfüllstutzen.

7.

Warten Sie drei Minuten, damit sich das Öl im Motor setzen kann.

8.

Wischen Sie das Ende des Peilstabs mit einem sauberen

Lappen ab.

9.

Stecken Sie den Peilstab in den Öleinfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus.

10.

Lesen Sie den Ölstand am Peilstab ab. (

Bild 28

)

17

Wenn der Ölstand unter der Nachfüll-Markierung liegt, gießen Sie langsam etwas Öl in den

Öleinfüllstutzen, warten Sie drei Minuten und wiederholen die Schritte

8

bis

10 , um den Ölstand

auf die Voll-Markierung am Peilstab anzuheben.

Wenn der Ölstand über der Voll-Markierung am

Peilstab liegt, lassen Sie Öl ab, bis der Ölstand an der Voll-Markierung am Peilstab liegt, siehe

Wechseln des Motoröls (Seite 17)

.

Wichtig:

Wenn der Ölstand im Motor zu hoch oder zu niedrig ist, und Sie den Motor laufen lassen, können Motorschäden auftreten.

11.

Setzen Sie den Peilstab fest ein.

12.

Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.

Auswechseln des Messers

Wartungsintervall:

Jährlich

Wichtig:

Sie benötigen für den richtigen Einbau des

Messers einen Drehmomentschlüssel. Wenn Sie keinen

Drehmomentschlüssel haben oder diese Arbeit nicht ausführen möchten, wenden Sie sich an einen offiziellen

Vertragshändler.

Prüfen Sie das Messer, wenn der Kraftstofftank leer ist.

Wechseln Sie das Messer sofort aus, wenn es beschädigt oder gerissen ist. Schärfen Sie die Messerkante, wenn sie stumpf ist oder Einkerbungen aufweist. Wechseln Sie ggf. das Messer aus.

WARNUNG:

Das Messer ist scharf; ein Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen.

Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie das Messer warten.

1.

Siehe

Vorbereiten für die Wartung (Seite 16)

.

2.

Kippen Sie die Maschine auf die Seite, sodass der

Luftfilter nach oben zeigt.

3.

Stabilisieren Sie das Messer mit einem Holzblock (

Bild

30 ).

Bild 30

4.

Nehmen Sie das Messer ab und bewahren Sie alle

Befestigungsschrauben auf (

Bild 30 ).

5.

Setzen Sie das neue Messer und alle Schrauben auf

( Bild 31

).

g005454 g005455

Bild 31

Wichtig:

Das gebogene Ende des Messers sollte zum Mähwerkgehäuse zeigen.

6.

Ziehen Sie die Messerschraube mit einem

Drehmomentschlüssel bis auf 82 N∙m an.

Wichtig:

Eine bis auf 82 N∙m angezogene

Schraube ist sehr fest. Arretieren Sie das

Messer mit einem Holzstück und verlagern Sie gleichzeitig das Gewicht auf den Schlüssel und

18

ziehen Sie die Schraube fest. Diese Schraube kann fast nicht zu fest angezogen werden.

Einstellen des Selbstantriebs

Beim Einbau eines Selbstantriebszugs oder bei einer falschen

Einstellung des Selbstantriebs müssen Sie den Selbstantrieb einstellen.

1.

Drehen Sie das Handrad nach links, um die

Zugeinstellung zu lösen (

Bild 32

).

1.

Holm (linke Seite)

2.

Einstellhandrad g027231

Bild 32

4.

Drehen Sie das Handrad nach rechts, um die

Einstellung zu arretieren.

5.

Drehen Sie das Handrad nach links, um die

Einstellung zu lösen.

3.

Selbstantriebszug

2.

Stellen Sie die Spannung des Zugs (

Bild 32

) ein, indem

Sie ihn zurückziehen oder nach vorne drücken und dann in dieser Stellung arretieren.

Hinweis:

Drücken Sie den Zug zur Maschine, um den Antrieb zu erhöhen; ziehen Sie den Zug vom

Motor weg, um den Antrieb zu verringern.

3.

Drehen Sie das Handrad nach rechts, um die

Einstellung des Zugs zu arretieren.

Hinweis:

Ziehen Sie das Handrad fest mit der Hand an.

19

Einlagerung

Lagern Sie die Maschine an einem kühlen, sauberen und trockenen Ort ein.

Vorbereiten der Maschine für die Einlagerung

1.

Geben Sie dem frischen Kraftstoff beim letzten

Auftanken im Jahr einen Kraftstoffstabilisator (z. B.

Toro Premium Fuel Treatment) bei.

2.

Entsorgen Sie nicht verwendeten Kraftstoff ordnungsgemäß. Recyceln Sie den Kraftstoff vorschriftsmäßig oder verwenden Sie ihn für Ihr Auto.

Hinweis:

Alter Kraftstoff im Kraftstofftank ist die häufigste Ursache für schweres Anspringen. Lagern Sie

Kraftstoff ohne Stabilisator nicht für mehr als 30 Tage.

Lagern Sie Kraftstoff mit Stabilisator nicht für mehr als 90 Tage.

3.

Lassen Sie die Maschine so lange laufen, bis der Motor infolge von Benzinknappheit abstellt.

4.

Lassen Sie den Motor wieder an.

5.

Lassen Sie den Motor laufen, bis er abstellt. Wenn sich der Motor nicht mehr starten lässt, ist er ausreichend trocken.

6.

Schließen Sie den Zündkerzenstecker ab.

7.

Nehmen Sie die Zündkerze heraus, füllen Sie 30 ml

Öl in das Zündkerzenloch und ziehen Sie mehrmals langsam am Starterkabel, um das Öl im Zylinder zu verteilen und eine Korrosion des Zylinders während der Einlagerung zu vermeiden.

8.

Stecken Sie die Zündkerze locker auf.

9.

Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern an.

Herausnehmen des

Rasenmähers aus der

Einlagerung

1.

Ziehen Sie alle Befestigungen an.

2.

Entfernen Sie die Zündkerze und drehen Sie den

Motor schnell durch Ziehen des Rücklaufstarters, um

überflüssiges Öl aus dem Zylinder zu entfernen.

3.

Setzen Sie die Zündkerze ein und ziehen Sie sie mit einem Drehmomentschlüssel auf 20 N·m an.

4.

Führen Sie die empfohlenen Wartungsarbeiten durch, siehe

Wartung (Seite 16)

.

5.

Prüfen Sie den Motorölstand; siehe

Prüfen des

Motorölstands (Seite 9)

.

6.

Füllen Sie frischen Kraftstofftank in den Kraftstofftank, siehe

Betanken (Seite 8)

.

7.

Schließen Sie den Zündkerzenstecker wieder an die

Zündkerze an.

20

Hinweise:

Hinweise:

Europäischer Datenschutzhinweis

Die von Toro gespeicherten Informationen

Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem

Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen.

Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.

Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.

Verwendung der Informationen durch Toro

Toro kann Ihre persönlichen Informationen zum Bearbeiten von Garantieansprüchen, zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf oder anderen

Zwecken, die Toro Ihnen mitteilt, verwenden. Toro kann die Informationen im Rahmen dieser Aktivitäten an Toro Tochtergesellschaften, Händler oder Geschäftspartner weitergeben. Toro verkauft Ihre persönlichen Informationen an keine anderen Unternehmen. Toro hat das Recht, persönliche

Informationen mitzuteilen, um geltende Vorschriften und Anfragen von entsprechenden Behörden zu erfüllen, um die Systeme richtig zu pflegen oder Toro oder andere Benutzer zu schützen.

Speicherung persönlicher Informationen

Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.

Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen

Toro trifft angemessene Sicherheitsmaßnahmen, um Ihre persönlichen Informationen zu schützen. Toro unternimmt auch Schritte, um die Genauigkeit und den aktuellen Status der persönlichen Informationen zu erhalten.

Zugriff auf persönliche Informationen und Berichtigung

Wenn Sie Ihre persönlichen Informationen prüfen oder berichtigen möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected].

Australisches Verbrauchergesetz

Kunden in Australien finden weitere Details zum australischen Verbrauchergesetz entweder in der Verpackung oder können sich an den örtlichen

Toro Fachhändler wenden.

374-0282 Rev C

Die Garantie von Toro und

Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro

Geräte für

Privatverwendung

Bedingungen und abgedeckte Produkte

Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Materialoder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmotor (Guaranteed to

Start) nicht beim ersten oder zweiten Ziehen anspringt, wenn die in der

Bedienungsanleitung

aufgeführten regelmäßigen Wartungsarbeiten ausgeführt wurden.

Die folgenden Zeiträume gelten ab dem Kaufdatum:

Produkte

Handrasenmäher mit Selbstantrieb

Gussmähwerk

Garantiezeitraum

Motor

Motor

TimeMaster-Mäher

Batterie

Stahlmähwerk

Motor

Batterie

Tragbare Elektroprodukte und Handrasenmäher

5 Jahre Privatverwendung 2

90 Tage bei gewerblicher

Verwendung

5 Jahre GTS-Garantie,

Privatverwendung 3

2 Jahre

2 Jahre Privatverwendung 2

30 Tage bei gewerblicher

Verwendung

2 Jahre GTS-Garantie,

Privatverwendung 3

3 Jahre Privatverwendung 2

90 Tage bei gewerblicher

Verwendung

3 Jahre GTS-Garantie,

Privatverwendung 3

2 Jahre

2 Jahre Privatverwendung 2

Keine Garantie bei gewerblicher

Nutzung

Alle unten aufgeführten

Aufsitzmäher

Motor

Batterie

Anbaugeräte

Rasen- und Gartentraktore DH

Rasen- und Gartentraktore XLS

TimeCutter

Siehe Garantie des Motorherstellers 4

2 Jahre Privatverwendung 2

2 Jahre Privatverwendung 2

2 Jahre Privatverwendung 2

30 Tage bei gewerblicher

Verwendung

3 Jahre Privatverwendung 2

30 Tage bei gewerblicher

Verwendung

3 Jahre Privatverwendung 2

30 Tage bei gewerblicher

Verwendung

1 Erstkäufer ist die Person, die das Toro Produkt neu gekauft hat.

2 Normale Privatverwendung bedeutet die Verwendung des Produktes auf demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten wird als gewerblicher Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde die gewerbliche Garantie gelten.

3 Die Toro GTS-Startgarantie gilt nicht bei gewerblichem Gebrauch.

4 Einige Motoren, die in Toro Produkten eingesetzt werden, haben eine Garantie vom Motorhersteller.

Die Garantieansprüche werden ggf. abgelehnt, wenn der

Betriebsstundenzähler abgeschlossen oder modifiziert wurde oder Zeichen einer Modifizierung aufweist.

Verantwortung des Eigentümers

Sie müssen das Produkt von Toro gemäß der in der

Bedienungsanleitung

aufgeführten Wartungsarbeiten pflegen. Für solche Routinewartungsarbeiten, die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen

Sie auf.

Anweisungen für die Inanspruchnahme von

Wartungsarbeiten unter Garantie

Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre

Produkte von Toro Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.

1.

Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können, können Sie sich auch an jeden offiziellen

Vertragshändler von Toro wenden. Besuchen Sie uns auf https://www.toro.com/de-de/locator, um einen Toro Vertragshändler in Ihrer Nähe zu finden.

2.

Bringen Sie das Produkt und den Kaufnachweis (Rechnung) zum Händler. Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des

Vertragshändlers nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an Toro unter:

Toro Warranty Company

Toro Customer Care Department, RLC Division

8111 Lyndale Avenue South

Bloomington, MN 55420-1196

001–952–948–4707

Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und

Bedingungen

Es bestehen keine weiteren ausdrücklichen Garantien, außer

Sondergarantien für Emissionsanlagen und Motoren bei einigen Produkten.

Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:

Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B.

Filter, Kraftstoff, Schmiermittel, Ölwechsel, Zündkerzen, Luftfilter,

Schärfen der Messer bzw. abgenutzte Messer, Kabel- und

Gestänge-Einstellungen oder Einstellen der Bremsen oder der

Kupplung.

Komponentenausfall aufgrund von normaler Abnutzung

Jedes Produkt oder Teil, das modifiziert oder missbraucht oder vernachlässigt wurde und aufgrund eines Unfalls oder fehlender

Wartung ersetzt oder repariert werden muss

Gebühren für Abholung und Zustellung

Reparaturen oder versuchte Reparaturen, die nicht vom offiziellen

Toro Vertragshändler ausgeführt wurden

Reparaturen, die aufgrund eines Nichtbeachten der folgenden Schritte für das Betanken entstehen (weitere Informationen finden Sie in der

Bedienungsanleitung

)

– Das Entfernen von Verunreinigungen aus der Kraftstoffanlage ist nicht abgedeckt

– Verwenden von altem Kraftstoff (älter als einen Monat) oder von

Kraftstoff, der mehr als 10 % Ethanol oder mehr als 15 % MTBE enthält

– Kein Entleeren der Kraftstoffanlage vor der Einlagerung oder

Nichtverwendung von mehr als einem Monat

Reparaturen oder Einstellungen zum Beheben von Startproblemen aufgrund folgender Ursachen:

– Nichteinhalten vorgeschriebener Wartungsarbeiten oder empfohlener Schritte für das Auftanken

– Messer des Sichelmähers trifft auf ein Objekt

Spezielle Einsatzbedingungen, bei denen mehr als zweimaliges

Ziehen erforderlich ist

– Erster Start nach längerer Nichtverwendung für über drei Monate oder saisonaler Einlagerung

– Starts in niedrigen Temperaturen, wie z. B. im Frühjahr oder

Herbst

– Falsches Anlassen: Lesen Sie bei Startproblemen bitte in der

Bedienungsanleitung

nach, um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Startabläufe einhalten. Dies kann Ihnen einen unnötigen

Besuch beim Toro Vertragshändler sparen.

Allgemeine Bedingungen

Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die

Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von dieser Garantie eingeschränkt.

374-0268 Rev J

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals