MD Sports DRB100 178B Barrington Madison Dartboard Cabinet Assembly Instructions
Add to My manuals6 Pages
MD Sports DRB100_178B is a regulation size dartboard and cabinet set, suitable for both recreational and competitive play. It features a traditional bristle dartboard with a self-healing sisal surface that provides excellent dart retention and extends the life of the board. The cabinet is made of durable MDF with a black finish and features two hinged doors that protect the dartboard when not in use. The set includes two sets of three darts, so you can start playing right away.
The dartboard is regulation size, measuring 17.75 inches in diameter, and features a traditional numbering system with single, double, and triple scoring rings. The bullseye is divided into an inner and outer ring, with the inner ring worth 50 points and the outer ring worth 25 points. The cabinet has a built-in scoreboard that allows you to keep track of your score and the score of your opponent.
advertisement
![MD Sports DRB100 178B Barrington Madison Dartboard Cabinet Assembly Instructions | Manualzz MD Sports DRB100 178B Barrington Madison Dartboard Cabinet Assembly Instructions | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053180435_1-512a5e2b0aae8000601fa77edcb1e973-360x466.png)
MODEL/MODELO/MODÈLE: DRB100_178B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
English Español Français
TOOLS REQUIRED
Phillips ScrewdriverNot Included
Standard (Flat Head Screwdriver)Not Included
Allen KeyIncluded
Power Tools
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador PhillipsNo incluido
Destornillador de Cabeza PlanaNo incluido
Llave Allen Incluido
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciformeNon inclus
Tournevis standard (Tête plate)Non inclus
Clé hexagonaleincluse
Herramientas eléctricas
- Ajuste en par bajo
Alto par excesivamente tensado
Outillage électrique
- Régler sur rotation lente
Rotation rapide
Trop serré
CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!
CAUTION!
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence.
ASSEMBLY TIPS CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Please read the instructions carefully, and
follow all assembly, operation and safety
instructions properly in order to avoid damage
or injury. For the assembly, at least two adults
are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly
like your product. Please read and understand
the text before beginning each assembly step.
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga
todas las instrucciones de ensamblaje,
funcionamiento y seguridad correctamente
para evitar daños o lesiones. Se necesitan por
lo menos dos adultos para realizar el
ensamblaje.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et
suivre à la lettre les instructions de montage et
de sécurité pour éviter dommages ou
blessures. L'assemblage nécessite au
minimum deux adultes.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer
diferentes a su producto. Lea y entienda el
texto antes de iniciar cada paso del ensambla
je.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer
sensiblement de votre produit. Veuillez lire et
comprendre le texte avant de commencer
l’assemblage.
IMPORTANT NOTICE!
¡AVISO IMPORTANTE!
NOTE IMPORTANTE!
1 - This product is intended for INDOOR use only.
1 - Este producto está destinado únicamente para
el uso INTERIOR.
1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri
eur uniquement.
2 - Please only use spray furniture polish to clean
the exterior surfaces of the product.
3 - This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
2 - Solo use la cera espray de muebles para
limpiar las superficies exteriores del producto.
3 - Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los
niños hagan uso este juego.
2 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
3 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
WARNING:
Adult assembly required.
WARNING:
CHOKING HAZARD TThis item contains small parts. Not suitable for children under 3 years.
ADVERTENCIA:
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad.
AVERTISSEMENT:
L'assemblage doit être effectué par des adultes.
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans.
DRB100_178B
No Children in
Assembly Area
No tener niños en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la zone d’assemblage
Keep away from pets
Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble
Tenir les animaux de compagnie à distance
1
Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions.
No usar o guardar el producto en el exterior.
Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides www.themdsports.com
English Español
DRB100_178B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
1
FOR FIG. 1
2
FOR FIG. 1
Cabinet Gabinete Caisse x1
4x30mm
Screw
Tornillo
4x30mm x2
Vis
4x30mm
Français
WARNING:
Darts are sports equipment for adults, not a toy for use by children. Never use when any person or animal is in the vicinity of the intended flight path of the dart.
All players and spectators must be behind the player throwing the darts.
ADVERTENCIA:
Dardos son equipos deportivos para adultos, que no es un juguete para niños. Nunca uses cuando cualquier persona o animal esten en los alrededores de la tracyectoria de vuelo intencionado del dardo. Todos los jugadores y espectadores deben estar detrás de lanzamiento de dardos.
AVERTISSEMENT:
Le jeu de fléchettes est un équipement sportif pour adultes. Ne jamais l’utiliser quand une personne ou un animal est à proximité de la trajectoire de vol d’une fléchette. Tous les joueurs et spectateurs doivent se trouver derrière le joueur lançant les fléchettes.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Product.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the Parts list pages.
Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.
2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas.
Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces.
Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
DRB100_178B
2 www.themdsports.com
English
1
2
X 1
X 2
FIG. 1
SIDE VIEW
FIG. 1A
5mm
2
Español Français
Note: Leave 5 mm distance between the wall and backside of cabinet.
/ Nota: Deje 5 mm de distancia entre la pared y el trasero del gabinete.
/ Note : Laisser 5 mm de distance entre le mur et l'arrière du cabinet.
2
FIG. 1B
Wall
/ Pared
/ Mur
1
2
1
1.998M (78.66 IN)
DRB100_178B
3 www.themdsports.com
English Español Français
From floor to center of bullseye.
/ Desde el suelo al centro de diana.
/ Du sol au centre de la cible.
DRB100_178B
1.73M
(68.125 IN)
Plumb line from face of board to floor.
/ Línea de plomada de la cara del tablero al suelo.
/ Ligne verticale du devant de la cible jusqu’au sol.
2.37M (93.25 IN)
Floor / Suelo / Sol
Toe Line
/ Línea del dedo de pie
/ Ligne de jeu
Note: Player’s toe must not step over the Toe Line when throwing.
/ Nota: La punta del pie de jugador no debe pasar sobre la línea del dedo de pie al lanzar.
/ Note: L’orteil du joueur qui lance la fléchette ne doit pas dépasser la Ligne de Jeu.
Note: Select a suitable location with about 2.43m (8 feet) of open space. The “Toe-line” should be 2.37m (93.25 in) from the face of the board for the throwing distance. With a pencil, place a mark on a stud of the wall that is 68.125 in (1.73m) from the floor to mark the Bullseye.
/ Nota: Seleccione un lugar adecuado con aproximadamente de 2,43 m (8 pies) de espacio abierto.
La "línea del dedo de pie" debe ser de 2.37m (93,25 in) de la cara del tablero para la distancia de lanzar. Con un lápiz, coloque una marca en un poste de la pared que en 68,125 pulgadas (1,73 m) desde el suelo para marcar la Diana.
/ Note: Choisissez une aire de jeu appropriée avec un dégagement de 2,43 m et une prise électrique. La .
«ligne de jeu» doit être à 2,37 m devant la cible pour obtenir la bonne distance à laquelle lancer les flèchettes. À l’aide d’un crayon, faites une marque dans un poteau mural à 5 pi 8 po du plancher pour marquer le centre.
4 www.themdsports.com
English Español Français
POPULAR DART GAMES
301-901
This popular tournament and pub game is played by subtracting each dart from the starting number (301) until the player reaches exactly 0 (zero). (You can start the game with any point total you wish ranging
301-901). If a player goes past zero it is considered a “Bust” and the score returns to where it was at the start of that round. For example, if a player needs a
32 to finish the game and he/she hits a 20, 8, and
10 (totals 38), the score goes back to 32 for the next round.
In playing the game, the double in / double out rules can be used.
- Double In - A double must be hit before points are
subtracted from the total. In other words, a player’s
scoring does not begin until a double is hit.
- Double Out - A double must be hit to end the game.
This means that an even number is necessary to
finish the game.
- Double In and Double Out - A double is required to
start and end scoring of the game by each player.
CRICKET
Cricket is strategic game for accomplished players and beginners alike. Players throw for numbers best suited for them and can force opponents to throw for numbers not as suitable for them. The object of
Cricket is to “close” all of the appropriate numbers before one’s opponent while racking up the highest number of points.
JUEGOS DE DARDOS POPULAR
301-901
Este torneo popular y juego de pub se juega restando cada dardo desde el número inicial (301) hasta que el jugador llega exactamente 0 (cero).
(Ud. puede iniciar el juego con cualquier punto total que ud. quería recorrer 301-901). Si un jugador pasa por cero se considera como un "Bust" y la puntuación vuelve a donde estaba el comienzo de la ronda. Por ejemplo, si un jugador necesita 32 para terminar el juego y se realiza un 20, 8 y
10 (Total 38), la puntuación se remonta a 32 para la siguiente ronda.
En el juego, las reglas de doble in / doble out podrían ser aplicado.
- Doble In - Un Doble debe ser golpeado antes de
puntos están substracto de total. En otras
palabras, la puntuación del jugador no comienza
sino hasta que un doble sea golpeado.
- Doble Out - Un Doble debe ser golpeado para
terminar el juego. Esto significa que un número
par es necesario para terminar el juego.
- Doble In y Doble Out - Un doble es requerido
para iniciar y terminar la puntuación del juego por
cada jugador.
CRICKET
El Cricket es un juego estratégico para jugadores realizados y e igual principiantes. Los jugadores tiran para los números más adecuados para ellos y pueden forzar a los oponentes a lanzar para los números no tan adecuados para ellos. El objeto de
Cricket es para "close" todos los números apropiados antes de su oponente acumulando el número más alto de puntos.
JEUX DE DARTS TRÉS EN VOGUEF
301-901
Ce jeu tournoi et de pub très largement partiquè se joue en déduisant les points rapportés par chaque dard du total de départ de (301) jusqu’à ce que le joueur atteigne exactement 0 (zéro). On peut jouer le total que I’on désire de 301 à 901). Si un joueur dépasse zéro, I a volée est considérée commenulle et le joueur conserve son capital restant avant celle-ci. Par exemple, s’il faut à un joueur un 32 pour terminer le jeu et s’il pointe 20, 8 et 10 (total 38), le score retourne à 32 pour la volée suivante.
Pour ce jeu, on peut choisir I’option début avec un double ou fin avec un double.
- Début avec un double - II faut faire un double avant
de pouvoir commencer à décompter, autement dit,
les points ne commencent à compter qu’après un
double.
- Fin avec un double - II faut faire un double pour
finir la partie. Cela signifie qu’il faut un nombre pare
pour finir la partie.
- Début avec un double et fin avec un double - II faut
un double pour commencer et finir le score par tous
les joueurs.
CRICKET
Le cricket est un jeu de stratégie qui s’adresse aux joueurs débutants comme aux joueurs chevronnés.
Les joueurs visent les numéros qui leur conviennent et forcent leur adversaire à viser ceux qui leur conviennent moins bien. Le but du jeu de Cricket est de «fermer» tous les numéros voulus avant
I’adversaire tout en marquant le plus grand nombre de points.
Only the numbers 15 through 20 and the inner/outer bull’s-eye are used. Each player must hit a number
3 times to “open” that segment for scoring. A player is then awarded the number of points of the “open” segment each time he/she throws a dart that lands in that segment, provided their opponent has not closed that segment. Hitting the double ring counts as two hits, and the triple ring counts as 3 hits.
Sólo los números 15 a 20 y el interior / exterior de la Diana. Cada jugador debe golpear un número 3 veces para "open" ese segmento para la puntuación. Un jugador es entonces adjudicado el número de puntos del segmento de "open" cada vez que él/ella lanza un dardo que cae en ese segmento, siempre que su oponente no ha cerrado ese segmento. Golpee los conteos de anillos dobles como dos hits, y los conteos de anillos triples como 3 golpes.
Seuls, les secteurs portant les numéros de 15 à 20 sont utilisés et le simple centre/double centre ou bull’s eye, zone intérieure et extérieure. II faut réussir un pointage 3 fois pour ouvrir un secteur à la marque. Un joueur reçoit alors le nombre de points du secteur "ouvert" toutes les fois qu’il ou elle lance un dard qui aboutit dans ce secteur, à condition que l’adversaire ne l’ait pas «fermé». Un dard atteignant la couronne double compte deux fois et il compte trois fois en atteignant la couronne triple.
Numbers can be opened or closed in any order. A number is “closed” when the other player(s) hit the open segment 3 items. Once a number has been
“closed”, any player for the remainder of the game can no longer score on it.
Los números pueden ser abiertos o cerrados en cualquier orden. Un número es "closed" cuando el otro jugador(s) golpeó el segmento abierto 3 veces.
Una vez que el número ha sido "closed", cualquier jugador por el resto del juego ya no puede anotar en él.
On peut ouvrir et fermer les secteurs dans n’importe quel ordre. Un secteur est dit «fermé» lorsque l’autre
(ou les autres) réussit 3 fois le pointage du secteur ouvert. Une fois un secteur «fermé», aucun autre joueur ne peut marquer dessus pendant le reste du jeu.
Winning - The side closing all the numbers first and accumulating the highest point total is the winner. If a player “closes” all numbers first but is behind in points, he/she must continue to score on the “open” numbers. If the player does not make up the point deficit before the opposing player (s) “closes” all the numbers, the opposing side wins. Play continues until all segments are closed - the winner is the player with the highest score.
Ganar - El lado cerrar todos los números primero y quien acumulando el mayor número de puntos es el ganador. Si un jugador "closes" todos los números primero, pero está detrás en puntos,
él / ella debe continuar para marcar sobre los números "open". Si el jugador no compensa el déficit de punto antes de que el jugador opnente (s)
"cloese" todos los números, las victorias laterales opuestas. El juego continúa hasta que todos los segmentos están cerrados - el ganador es el jugador con la puntuación más alta.
Le gagnant - Le camp fermant le premier tous les numéros et accumulant le total de points le plus
élevé est le gagnant. Si un joueur/une joueuse
«fermé» le premier tous les numéros sans avoir le nombre de points le plus élevé, il ou elle doit continuer à marquer des points sur les numéros
«ouverts». Si le joueur ne rattrape pas son retard en points avant que l’adversaire ou l’équipe adverse
«fermé» tous les numéros, le camp adverse gagne.
Le jeu se poursuit jusqu’à ce que tous les secteurs soient fermés, le gagnant étant celui qui a le plus grand nombre de points.
YOU ARE NOW READY TO PLAY!
¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR!
VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER !
DRB100_178B
5 www.themdsports.com
advertisement