advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
0620617 101 02.2017 Portable Pendulum Vibrators Portable Pendelvibrator Vibradores pendulares portátil Vibrateurs à pendule portatifs BV35A-P Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BV35A-P A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620617 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BV35A-P Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620617 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. 8 Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. 12 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. 14 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 16 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 19 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 20 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 22 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant 26 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 28 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 30 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 32 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston 34 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra 36 Flywheel Schwungrad Volante Volant 38 0620617 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 40 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur 42 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 45 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible 46 Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. 50 6 0620617 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P 0620617 - 101 7 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P 8 0620617 - 101 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200014071 2 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. 0174461 1 Plunger cpl. Plunger kpl. Émbolo compl. Plongeur compl. 0174476 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 13 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 34 0174452 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 30 36 0182984 1 Clutch housing Kupplungsgehäuse Caja del embrague Carter d'embrayage 37 0174823 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 38 0174801 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 39 0174802 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 40 0174436 2 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 41 0174437 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 42 0180536 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 12 43 0180537 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 18 44 0183044 1 Gear cpl. Zahnrad kpl. Engranaje compl. Engrenage compl. 12-18 47 0174439 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 10 48 0174443 3 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 49 0174444 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 35 50 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 51 0182692 1 Gasket Dichtung Junta Joint 52 0182985 1 Housing Gehäuse Caja Carter 53 0174478 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 54 0174479 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 55 0174773 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 56 0174457 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 57 0174458 1 Handle Handgriff Manija Poignée 0620617 - 101 9 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P 10 0620617 - 101 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 58 0174459 1 Plunger Stössel Émbolo Piston plongeur 59 0174460 1 Spring Feder Resorte Ressort 60 2 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 5200012536 0620617 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. BV35A-P 12 0620617 - 101 Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0174767 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Flange Flansch Brida Bride 0174766 1 Bushing Buchse Buje Douille 7 0174758 1 Console Konsole Consola Console 8 0174482 1 Engine Mount Assembly Motorkonsole Conjunto Soporte de Motor Montage du Moteur 9 0174805 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M8 10 0174827 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 20 11 0174806 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 13 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 14 0174768 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 15 0174761 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 16 0174769 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 17 0174764 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0174822 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3/8-16x3-3/4 19 0174831 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3,8-16 20 0174808 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 21 0174803 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 22 0174667 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 60 0179279 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 62 0174807 2 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M6 x 12 63 0174804 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 64 0174818 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M5 65 0174472 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 35 66 0178159 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/2 x 1/4 x 5/8in 0620617 - 101 13 10-32 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. BV35A-P 14 0620617 - 101 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0174781 3 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shoulder harness base Konsole Basa Base 0174772 1 Tote w/trim & snaps Tote w/trimmen und Snaps Tote w/Trim & Snaps Tote w/découpe & mousquetons 0174877 1 Throttle cable cpl. Gasreglerkabel kpl. Cable del acelerador compl. Câble des gaz compl. 12 0157752 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6-1,0 x 14 20 0174808 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 22 0174783 1 Belt Gurt Cinturón ceinture 25 0174782 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 26 0174884 1 Switch bracket Schalterbedienungsarm Palanca del interruptor Levier de l'interrupteur 27 0157761 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 28 0174875 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 29 0174788 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/4 in 30 0174839 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 18 31 0174829 8 Acorn nut Hutmutter Tuerca Ecrou M4 32 0174828 4 Pan head screw Flachkopfschraube M4 x 12 34 0174774 1 Throttle cable/engine kill Bowdenzug/Maschinenabschussdraht Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber Cable del acelerador/alambre de matanza de motor Câble des gaz/le moteur tue le 0620617 - 101 15 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BV35A-P 16 0620617 - 101 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0178759 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label sheet-EU Aufkleberblatt-EU Hoja de calcomanias-EU Feuille d'autocollants-EU 0222101 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 0222101 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 0620617 - 101 17 BV35A-P 18 0620617 - 101 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. BV35A-P 20 0620617 - 101 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215462 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 0217186 1 Air cleaner housing Luftfiltergehäuse Caja del filtro de aire Boîtier de filtre à air 3 0217191 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 4 0217249 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 25 5 0217259 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 6 0156650 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de brida Écrou à bride M5 8 0157477 2 Bushing Buchse Buje Douille 9 0157553 1 Bushing Buchse Buje Douille 0620617 - 101 21 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P 22 0620617 - 101 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157490 1 Gasket Dichtung Junta Joint 2 0217164 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0217165 1 Diaphragm Membran Diafragma Membrane 4 0157493 1 Pump diaphragm Pumpmembran Diafragma de bomba Diaphragme de pompe 5 0217166 1 Pump housing Pumpengehäuse Caja de la bomba Carter de pompe 6 0157495 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 7 0157496 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 8 0157497 1 Needle valve Nadelventil Válvula de aguja Soupape à pointeau 9 0157498 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 0157499 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0217167 1 Pin Stift Pasador Goupille 12 0157501 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0217168 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 14 0157503 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0157504 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 16 0157505 1 Pin Stift Pasador Goupille 17 0157506 2 Screw-throttle stop Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 18 0157507 4 Screw Schraube Tornillo Vis 19 0157508 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 0157509 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0157510 1 Primer Anlaßeinspritzpumpe Imprimador Dispositif d'injection au déma 22 0157523 1 Fuel filter strainer cup Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 24 0217175 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 0217213 1 Shroud Haube Guardera Carénage 26 0217256 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620617 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 53 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P 24 0620617 - 101 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 0217259 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0157518 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 29 0217277 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 30 0157522 1 Jet Düse Chicler Gicleur 0620617 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 16 2000-3000m Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant BV35A-P 26 0620617 - 101 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157566 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 3 0217194 4 Rubber Gummi Caucho Caoutchouc 6 0217197 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 11 0157577 4 Clip Befestigung Clip Clip 14 0157568 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 16 0217198 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 17 0217200 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 18 0217201 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 0620617 - 101 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement BV35A-P 28 0620617 - 101 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement BV35A-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217202 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 2 0217205 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 3 0217207 1 Filter Filter Filtro Filtre 4 0217208 1 Guide Führung Guía Guide 5 0217210 1 Guide Führung Guía Guide 7 0217259 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 8 0150916 3 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 9 0217264 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5mm 10 0157553 2 Bushing Buchse Buje Douille 0620617 - 101 29 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BV35A-P 30 0620617 - 101 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217122 1 Seal-valve stem Dichtung-Ventilspindel Junta-husillo de válvula Joint-tige de soupape 2 0217140 1 Roller Walze Rodillo Rouleau 3 0217141 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 4 0215459 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 5 0217148 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 6 0217150 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 7 0217155 2 Valve spring Ventilfeder Resorte de válvula Ressort de soupape 8 0217158 2 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 0620617 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4 x 31,8 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BV35A-P 32 0620617 - 101 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217118 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. 0217124 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 3 0217126 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0217127 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 0217128 1 Filter Filter Filtro Filtre 6 0217143 1 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 7 0217146 1 Exhaust Auspuff Escape Échappement 8 0217152 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 0217154 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0217159 1 Tube Rohr Tubo Tube 11 0217160 1 Valve Ventil Válvula Soupape 12 0217161 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 13 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0217162 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 15 0215461 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 16 0217248 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 20 17 0217250 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 32 18 0217254 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 4x8 19 0217255 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 4x8 20 0217258 2 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 21 0217260 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 0157489 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 23 0217283 1 Pin Stift Pasador Goupille 4 x 10 24 0217284 1 Tube clip Schlauchklemme Pinza para mangueras Pince pour tuyaux souples D12 25 0217285 1 Tube clip Schlauchklemme Pinza para mangueras Pince pour tuyaux souples D13 0620617 - 101 33 5 x 12 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston BV35A-P 34 0620617 - 101 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0157591 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0217131 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 0157593 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0217136 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 5 0217273 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 10 x 20 x 5 6 0217274 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 15 x 25 x 6 0620617 - 101 35 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra BV35A-P 36 0620617 - 101 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217212 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fan cover Gebläsedeckel Tapa de ventilador Couvercle de ventilateur 0217216 1 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. 3 0217217 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 8mm 4 0217218 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 x 17 5 0217219 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10mm 6 0217248 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 20 0620617 - 101 37 Flywheel Schwungrad Volante Volant BV35A-P 38 0620617 - 101 Flywheel Schwungrad Volante Volant BV35A-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217233 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 0217235 1 Clip Befestigung Clip Clip 3 0217236 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 4 0217238 1 Wire Kabel Alambre Fil 5 0217253 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 x 14 6 0074738 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 0620617 - 101 39 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV35A-P 40 0620617 - 101 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217220 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 0217223 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 4 0157599 1 Starter reel Seilscheibe Disco de cuerda Disque pour corde 5 0157600 1 Guide Führung Guía Guide 6 0217226 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217228 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 8 0217230 1 Arm Arm Brazo Bras 9 0157605 1 Starter rope handle Seilhandgriff Manija de cuerda Poignée de corde 10 0157606 1 Rope Seil Cuerda Corde 11 0157608 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 12 0217259 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0157609 1 Bushing Buchse Buje Douille 0620617 - 101 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 16 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur BV35A-P 42 0620617 - 101 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0217215 1 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur 3 0217257 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620617 - 101 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff BV35A-P 44 0620617 - 101 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P 46 0620617 - 101 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0174792 1 Casing cpl. Umhüllung kpl. Envoltura compl. Gaine compl. 2 0174791 1 Core cpl. Wellenseele kpl. Núcleo compl. Âme compl. 3 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 4 0174813 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 5 0184559 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0174890 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 7 0174814 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 8 0174892 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 14 0174791 1 Core cpl. Wellenseele kpl. Núcleo compl. Âme compl. 64 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 67 0174810 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 68 0174816 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 69 0174777 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 70 0174811 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 71 0174812 1 End cap Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 72 0174779 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 73 0174815 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 74 0174817 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 75 0174826 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 76 0174837 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 77 0174824 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 78 0174775 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 79 0174776 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 80 0174434 1 Seal Dichtung Empaque Joint 81 0174778 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 0620617 - 101 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8 in Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P 48 0620617 - 101 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 82 0173434 Qty. St. 1 0620617 - 101 Description Beschreibung Descripción Description Flexshaft Biegewelle kpl. Eje flexible Arbre flexible 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. BV35A-P 50 0620617 - 101 Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 64 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 67 0174810 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 68 0174816 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 69 0174777 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 70 0174811 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 71 0174812 1 End cap Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 72 0174779 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 73 0174815 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 74 0174817 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 75 0174826 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 76 0174837 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 77 0174824 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 78 0174775 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 79 0174776 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 80 0174434 1 Seal Dichtung Empaque Joint 81 0174778 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 0620617 - 101 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390 Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project