Wacker Neuson BV35A-P Backpack & Pole Vibrator Manuel utilisateur
Add to my manuals
56 Pages
Wacker Neuson BV35A-P is a portable pendulum vibrator designed for effective concrete consolidation in confined spaces. Its compact size and lightweight construction, weighing only 51 lbs (23 kg), make it easy to maneuver and transport. The BV35A-P delivers powerful vibration with a centrifugal force of 1980 lbs (8900 N) and a vibration frequency of 12000 vibrations per minute. This high-frequency vibration ensures thorough compaction of concrete, improving its strength and durability.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
0620398 102 12.2015 Portable Pendulum Vibrators Portable Pendelvibrator Vibradores pendulares portátil Vibrateurs à pendule portatifs BV35A-P Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BV35A-P A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620398 - 102 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BV35A-P Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620398 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. 8 Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. 12 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 14 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. 16 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 18 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur 20 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 23 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 24 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 26 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 28 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 32 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston 34 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra 36 Flywheel Schwungrad Volante Volant 38 0620398 - 102 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant 40 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 42 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 44 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur 46 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 49 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible 50 Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. 54 6 0620398 - 102 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BV35A-P 0620398 - 102 7 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P 8 0620398 - 102 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0183784 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Transmission Getriebe Transmisión Transmission 0174476 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 13 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 34 0174452 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 30 36 0174435 1 Clutch housing Kupplungsgehäuse Caja del embrague Carter d'embrayage 37 0174823 6 Bearing Lager Rodamiento Roulement 38 0174801 4 Bearing Lager Rodamiento Roulement 39 0174802 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 40 0174436 2 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 41 0174437 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 42 0174449 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage B12 43 0174448 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage B18 44 0174449 3 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage B12 45 0174448 3 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage B18 46 0174446 3 Shaft Welle Eje Arbre 47 0174439 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 48 0174443 3 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 49 0174444 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M6 x 35 50 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 51 0174447 1 Gasket Dichtung Junta Joint 52 0174477 1 Front casing Umhüllung (vorne) Envoltura delantera Gaine d'avant 53 0174478 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 54 0174479 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 55 0174773 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 56 0174457 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 0620398 - 102 9 M6 x 10 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P 10 0620398 - 102 Transmission cpl. Getriebe kpl. Transmisión compl. Transmission compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 57 0174458 1 Handle Handgriff Manija Poignée 58 0174459 1 Plunger Stössel Émbolo Piston plongeur 59 0174460 1 Spring Feder Resorte Ressort 0620398 - 102 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. BV35A-P 12 0620398 - 102 Mount cpl. Konsole kpl. Ménsula compl. Support compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 0174767 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Flange Flansch Brida Bride 0174766 1 Bushing Buchse Buje Douille 7 0174758 1 Console Konsole Consola Console 8 0174482 1 Engine Mount Assembly Motorkonsole Conjunto Soporte de Motor Montage du Moteur 9 0174805 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M8 10 0174827 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M8 x 20 11 0174806 3 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 13 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 14 0174768 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 15 0174761 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 16 0174769 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 17 0174764 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0174822 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3/8-16x3-3/4 19 0174831 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3,8-16 20 0174808 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 21 0174803 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 22 0174667 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 60 0179279 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 62 0174807 2 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M6 x 12 63 0174804 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 64 0174818 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M5 65 0174472 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 35 66 0178159 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/2 x 1/4 x 5/8in 0620398 - 102 13 10-32 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. BV35A-P 14 0620398 - 102 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60 0179279 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 62 0174807 2 Socket head bolt Bolzenkopf mit Innensechskant Perno con cabeza con hexágonointerior Boulon à tête cylindrique M6 x 12 63 0174804 2 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 64 0174818 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort M5 65 0174472 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 35 66 0178159 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/2 x 1/4 x 5/8in 0620398 - 102 15 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. BV35A-P 16 0620398 - 102 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0174781 3 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Shoulder harness Traggurt Aparejos de mochila Equipage dorsal 0174772 1 Harness cpl. Traggurt kpl. Aparejos compl. Equipage compl. 0174877 1 Throttle cable cpl. Gasreglerkabel kpl. Cable del acelerador compl. Câble des gaz compl. 12 0157752 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6-1,0 x 14 20 0174808 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 22 0174783 1 Belt Gurt Cinturón ceinture 25 0174782 1 Base Unterlage Base Base 26 0174884 1 Switch bracket Schalterbedienungsarm Palanca del interruptor Levier de l'interrupteur 27 0157761 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 28 0174875 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 29 0174788 4 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1/4 in 30 0174839 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 18 31 0174829 8 Acorn nut Hutmutter Tuerca Ecrou M4 32 0174828 4 Pan head screw Flachkopfschraube M4 x 12 34 0174774 1 Throttle cable/engine kill Bowdenzug/Maschinenabschussdraht Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber Cable del acelerador/alambre de matanza de motor Câble des gaz/le moteur tue le 0620398 - 102 17 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BV35A-P 18 0620398 - 102 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0178759 1 Label sheet-EU Aufkleberblatt-EU Hoja de calcomanias-EU Feuille d'autocollants-EU 2 0115413 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 3 0222101 1 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 0620398 - 102 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 40 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur BV35A-P 20 0620398 - 102 Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0172812 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 2 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 0157573 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 4 0215459 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 5 0215461 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 6 0215462 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 0620398 - 102 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff BV35A-P 22 0620398 - 102 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. BV35A-P 24 0620398 - 102 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215462 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 0217186 1 Air cleaner housing Luftfiltergehäuse Caja del filtro de aire Boîtier de filtre à air 3 0217191 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 4 0217249 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 25 5 0217259 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 6 0156650 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de brida Écrou à bride M5 0620398 - 102 25 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BV35A-P 26 0620398 - 102 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217122 1 Seal-valve stem Dichtung-Ventilspindel Junta-husillo de válvula Joint-tige de soupape 2 0217140 1 Roller Walze Rodillo Rouleau 3 0217141 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 4 0215459 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 5 0217148 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 6 0217150 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 7 0217155 2 Valve spring Ventilfeder Resorte de válvula Ressort de soupape 8 0217158 2 Retainer Halter Retenedor Arrêtoir 0620398 - 102 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 4 x 31,8 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P 28 0620398 - 102 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157490 1 Gasket Dichtung Junta Joint 2 0217164 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0217165 1 Diaphragm Membran Diafragma Membrane 4 0157493 1 Pump diaphragm Pumpmembran Diafragma de bomba Diaphragme de pompe 5 0217166 1 Pump housing Pumpengehäuse Caja de la bomba Carter de pompe 6 0157495 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 7 0157496 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 8 0157497 1 Needle valve Nadelventil Válvula de aguja Soupape à pointeau 9 0157498 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 0157499 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0217167 1 Pin Stift Pasador Goupille 12 0157501 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0217168 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 14 0157503 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 15 0157504 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 0157506 2 Screw-throttle stop Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 18 0157507 4 Screw Schraube Tornillo Vis 19 0157508 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 0157509 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0157510 1 Primer Anlaßeinspritzpumpe Imprimador Dispositif d'injection au déma 22 0157523 1 Fuel filter strainer cup Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 23 0217170 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 24 0217175 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 0217213 1 Shroud Haube Guardera Carénage 26 0217256 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620398 - 102 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 53 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P 30 0620398 - 102 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 0217259 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0157518 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 29 0217277 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 30 0157522 1 Jet Düse Chicler Gicleur 160 0157505 1 Pin Stift Pasador Goupille 0620398 - 102 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 16 2000-3000m Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BV35A-P 32 0620398 - 102 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217118 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. 0217124 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 3 0217126 1 Seal Dichtung Empaque Joint 4 0217127 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5 0217128 1 Filter Filter Filtro Filtre 6 0217143 1 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 7 0217146 1 Exhaust Auspuff Escape Échappement 8 0217152 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 0217154 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0217159 1 Tube Rohr Tubo Tube 11 0217160 1 Valve Ventil Válvula Soupape 12 0217161 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 13 0162647 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0217162 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 15 0215461 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 16 0217248 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 20 17 0217250 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 32 18 0217254 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 4x8 19 0217255 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 4x8 20 0217258 2 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 21 0217260 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 22 0157489 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 23 0217283 1 Pin Stift Pasador Goupille 4 x 10 24 0217284 1 Tube clip Schlauchklemme Pinza para mangueras Pince pour tuyaux souples D12 25 0217285 1 Tube clip Schlauchklemme Pinza para mangueras Pince pour tuyaux souples D13 0620398 - 102 33 5 x 12 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston BV35A-P 34 0620398 - 102 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0157591 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0217131 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 0157593 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0217136 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 5 0217273 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 10 x 20 x 5 6 0217274 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 15 x 25 x 6 0620398 - 102 35 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra BV35A-P 36 0620398 - 102 Fan Cover/Clutch Gebläsedeckel/Kupplung Tapa del Ventilador/Embrague Couvercle du Ventilateur/Embra BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217212 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fan cover Gebläsedeckel Tapa de ventilador Couvercle de ventilateur 0217216 1 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. 3 0217217 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 8mm 4 0217218 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 x 17 5 0217219 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10mm 6 0217248 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 20 0620398 - 102 37 Flywheel Schwungrad Volante Volant BV35A-P 38 0620398 - 102 Flywheel Schwungrad Volante Volant BV35A-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217233 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 0217235 1 Clip Befestigung Clip Clip 3 0217236 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 4 0217238 1 Wire Kabel Alambre Fil 5 0217253 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 x 14 6 0074738 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 0620398 - 102 39 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant BV35A-P 40 0620398 - 102 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157566 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 2 0217193 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 4 0157568 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5 0217194 4 Rubber Gummi Caucho Caoutchouc 7 0217196 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 8 0157573 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 10 0217198 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 12 0217200 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 13 0217201 1 Fuel tube Kraftstoffrohr Tubo de combustible Tube de carburant 16 0157577 4 Clip Befestigung Clip Clip 0620398 - 102 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement BV35A-P 42 0620398 - 102 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement BV35A-P Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217202 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 2 0217205 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 3 0217207 1 Filter Filter Filtro Filtre 4 0217208 1 Guide Führung Guía Guide 5 0217210 1 Guide Führung Guía Guide 6 0217242 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 x 45,5 7 0217259 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 x 16 8 0150916 3 Screw Schraube Tornillo Vis M4x6 9 0217264 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5mm 0620398 - 102 43 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV35A-P 44 0620398 - 102 Starter cpl. Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0217220 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 2 0217223 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 4 0157599 1 Starter reel Seilscheibe Disco de cuerda Disque pour corde 5 0157600 1 Guide Führung Guía Guide 6 0217226 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217228 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 8 0217230 1 Arm Arm Brazo Bras 9 0157605 1 Starter rope handle Seilhandgriff Manija de cuerda Poignée de corde 10 0157606 1 Rope Seil Cuerda Corde 11 0157608 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 12 0217259 3 Bolt Bolzen Perno Boulon 13 0157609 1 Bushing Buchse Buje Douille 14 0157553 3 Bushing Buchse Buje Douille 0620398 - 102 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 16 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur BV35A-P 46 0620398 - 102 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0217215 1 Top cover Obere Abdeckung Tapa superior Couvercle supérieur 3 0217257 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620398 - 102 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff BV35A-P 48 0620398 - 102 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P 50 0620398 - 102 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0174792 1 Casing cpl. Umhüllung kpl. Envoltura compl. Gaine compl. 2 0174791 1 Core cpl. Wellenseele kpl. Núcleo compl. Âme compl. 3 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 4 0174813 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 5 0184559 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0174890 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 7 0174814 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 8 0174892 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 14 0174791 1 Core cpl. Wellenseele kpl. Núcleo compl. Âme compl. 64 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 67 0174810 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 68 0174816 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 69 0174777 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 70 0174811 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 71 0174812 1 End cap Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 72 0174779 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 73 0174815 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 74 0174817 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 75 0174826 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 76 0174837 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 77 0174824 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 78 0174775 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 79 0174776 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 80 0174434 1 Seal Dichtung Empaque Joint 81 0174778 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 0620398 - 102 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/8 in Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P 52 0620398 - 102 Flexshaft Biegewelle Eje flexible Arbre flexible BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 82 0173434 Qty. St. 1 0620398 - 102 Description Beschreibung Descripción Description Flexshaft Biegewelle kpl. Eje flexible Arbre flexible 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. BV35A-P 54 0620398 - 102 Head cpl. Vibrationsflasche kpl. Cabeza compl. Aiguille compl. BV35A-P Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 64 0173460 1 Power Unit Vibrationskörper Unidad Motriz Unite de Puissance 67 0174810 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 68 0174816 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 69 0174777 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 70 0174811 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 71 0174812 1 End cap Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 72 0174779 1 Couplers Kupplungen Acoplamientos Accouplements 73 0174815 1 Casing Umhüllung Envoltura Gaine 74 0174817 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 75 0174826 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 76 0174837 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 77 0174824 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 78 0174775 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 79 0174776 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 80 0174434 1 Seal Dichtung Empaque Joint 81 0174778 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 0620398 - 102 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project