advertisement
uživatelský manuál užívateľská príručka user manual
Benutzerhandbuch
CZ SK EN DE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si tyto pokyny .
2. Uschovejte tyto pokyny .
3. Řiďte se všemi varováními.
4. Dodržujte všechny instrukce.
5. Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody .
6. Čistěte přístroj pouze suchou tkaninou.
7. Neblokujte větrací otvory a instalujte přístroj v souladu s pokyny .
8. Neinstalujte přístroj blízko tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, tepelný výměníky, kamna či jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
9. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci polarizované zástrčky. Pokud zástrčku nelze do vaší zásuvky zasunout, obraťte se na elektrikáře, aby zastaralou zásuvku vyměnil.
10. Chraňte síťový kabel, aby se po něm nešlapalo a nedošlo k jeho propíchnutí, zvláště v blízkosti zástrčky, zásuvky a místa, kde vychází z přístroje.
11. Používejte pouze doplňky/příslušenství určené výrobcem.
12. Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek nebo v případě, že se delší dobu nepoužívá.
13. Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému personálu. Servis je nutný, pokud byl přístroj jakýmkoliv způsobem poškozen, například došlo k poškození síťového kabelu nebo zástrčky, přístroj byl polit tekutinou nebo do něj spadly cizí předměty, byl vystaven dešti nebo vlhkosti, nefunguje normálním způsobem nebo došlo k jeho pádu.
14. Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako takové musí být volně dostupné.
15. Nesmí být bráněno větrání přístroje zakrytím větracích otvorů např. novinami, ubrusem, závěsy, atd.
16. Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například svíčky .
17. Při likvidování baterií je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí.
18. Používejte přístroj v mírném klimatu.
19. Přístroj se nesmí vystavovat kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné tekutinami, např. vázy .
UPOZORNĚNÍ
: Z důvodu zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
: Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu svitu, ohni, apod.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
NEOTVÍREJTE!
T ento symbol znamená, že uvnitř přístroje je přítomno nebezpečné napětí představující
riziko úrazu elektrickým proudem.
T ento symbol znamená, že v literatuře doprovázející přístroj jsou důležité pokyny týkající se provozu a údržby .
T ento symbol znamená, že tento produkt má mezi nebezpečným napětím ze sítě a součástmi přístupnými uživateli dvojitou izolaci. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly .
POZOR
: Pokud dojde k ovlivnění přístroje statickou elektřinou, může přestat fungovat a může být nutné, aby jej uživatel resetoval.
CZ - 2
UPOZORNĚNÍ
: Paměťové zařízení USB je třeba připojit přímo do přístroje.
Nedoporučujeme používání prodlužovacího kabelu USB, aby nedošlo k selhání přenosu data a k rušení.
1) POPIS VÝROBKU
1.1 Čelní panel
CZ
1.2 Zadní panel
1.
Anténní vstup/výstup „ANT IN“
: Používá se k připojení antény pro příjem/vysílání signálu.
2.
KONEKTOR USB
: Používá se k připojení externího zařízení USB 2.0.
3.
Výstup „HD OUT
“: Pomocí tohoto konektoru lze připojit zařízení přes HDMI.
4.
AV
: Mini A V konektor.(CVBS+L/R)
5.
Vstup „DC-12 V-IN“
.
CZ - 3
2) DÁLKOVÝ OVLADAČ
2.1 Vzhled dálkového ovladače
2.2 Pokyny pro používání tlačítek dálkového ovladače
1.
MUTE
: Vypnutí nebo zapnutí výstupu zvuku.
2.
INFO
: Zobrazení dalších informací o kanálu.
3.
TTX
: Zobrazení informací teletextu.
4.
SUBTITLE
: Volba jazyka titulků.
5.
EXIT
: Opuštění aktuální nabídky a návrat do předchozí nabídky .
6.
OK
: Potvrzení položky nebo volby / Zobrazení seznamu kanálů.
7.
DOLEVA/DOPRAVA
: Pohyb po nabídkách / Zvýšení nebo snížení hlasitosti
8.
TV/RADIO
: Přepínání mezi funkcemi TV a rádia.
9.
RECALL
: Používá se přepínání mezi posledními dvěma sledovanými kanály .
10.
GOTO
: Volba určitého časového indexu.
11.
PREV
: Přechod na předchozí stopu média.
12.
NEXT
: Přechod na následující stopu média.
13.
STOP
: Zastavení přehrávání média.
14.
STANDBY
: Zapnutí set top boxu nebo přepnutí do pohotovostního stavu.
15.
EPG
(elektronický programový průvodce): Zapnutí nebo vypnutí programového průvodce.
16.
AUDIO
: Volba jazyka pro audio nebo režimu audia.
17.
NAHORU/DOLŮ
: Pohyb po nabídkách nebo volba dalšího či předchozího kanálu.
18.
MENU
: Otevření hlavní nabídky .
19.
FAVOURITE
: Otevření nabídky oblíbených položek.
20.
0-9
(číselná tlačítka): Volba kanálu nebo nastavení.
21.
FWD
: Prohledávání směrem vpřed během přehrávání média.
22.
REV
: Prohledávání směrem vzad během přehrávání média.
23.
PLAY
: Spuštění nebo obnovení přehrávání.
24.
PAUSE
: Pozastavení přehrávání média.
25.
BAREVNÁ TLAČÍTKA
: Ovládání různých funkcí na obrazovce teletextu.
26.
REC
: Používá se k nahrávání programů.
27.
LIST
: Používá se k zobrazení seznamu nahraných programů na aktuálním disku.
(Používá se také s funkcemi přehrávání/nahrávání USB).
28.
TIMER
: Přehrávání pomocí časovače.
29.
AD
: Zapnutí funkce popisu audia.
CZ - 4
3) ZÁKLADNÍ FUNKCE
3.1 První instalace
Uživatel může v této nabídce zvolit jazyk OSD, zemi a LCN; po úplném nastavení může uživatel vyhledat kanály pomocí „Next“.
4) INSTALACE
Stisknutím tlačítka “Enter” nebo “nahoru” přejděte na první položku vedlejší nabídky .
4.1 Automatické vyhledávání
1. Přesuňte kurzor na „Automatické vyhledávání“ a poté stisknutím „Enter“ přejděte na stránku automatického vyhledávání.
2. Během vyhledávání můžete proces zastavit a opustit jej stisknutím tlačítka „EXIT”.
CZ - 5
CZ
4.2 Manuální vyhledávání
1. Je třeba nastavit příslušné parametry, včetně:
Frekvence (kHz): pro úpravu údaje zadejte příslušné číslice
Šířka pásma: lze nastavit na 6 MHz, 7 MHz a 8 MHz.
2. Spuštění vyhledávání – stisknutím tlačítka „ENTER“ spustíte manuální vyhledávání.
4.3 Filtr kanálů
Nastavení vyhledávání všech kanálů nebo jen nezakódovaných kanálů.
4.4 Země
Volba různých zemí.
4.5 LCN
Nastavení, zda bude vyhledáváno logické číslo kanálu nebo nikoliv .
4.6 Aktivní anténa
Nastavení zapnutí nebo vypnutí napájení antény .
5) KANÁL
CZ - 6
5.1 Správce kanálů
1. Nabídka správce kanálů obsahuje: Vymazat, Přeskočit, Uzamknout a Přejmenovat kanál.
2. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte kanál a poté stiskněte některé ze 4 barevných tlačítek na dálkovém ovladači.
3. Červeným tlačítkem nastavíte nebo zrušíte zámek kanálu, zeleným tlačítkem nastavíte nebo zrušíte vymazání kanálu, žlutým tlačítkem nastavíte nebo zrušíte přeskočení kanálu a modrým tlačítkem nastavíte nebo zrušíte přejmenování kanálu.
4. Chcete-li nastavit nebo zrušit zámek kanálu, systém navrhne vložení „0000”.
5. Stisknutím tlačítka EXI T opustíte stránku správce kanálů a uložíte výsledek úpravy .
5.2 Seznam oblíbených položek
CZ
1. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte řádek, poté barevnými tlačítky na dálkovém ovladači nastavte různé skupiny kanálů.
2. Po úpravě kanálů ukončíte nabídku stisknutím tlačítka EXI T.
CZ - 7
6) NASTAVENÍ PREFERENCÍ
6.1 Jazyk OSD (zobrazení na obrazovce)
1. Přesuňte kurzor na volbu Jazyk OSD a stisknutím tlačítka DOPR A V A přepněte na seznam jazyků OSD.
2. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte jazyk.
3. Volbu jazyka potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
6.2 Preferované titulky
1. Volba preferovaných titulků; obrazí se automaticky zvolené titulky, pokud tyto titulky příslušný signál obsahuje.
2. Nastavte další preferované titulky v položce „2. preferované titulky”.
6.3 Pro sluchově postižené
Pro sluchově postižené je speciální služba pro osoby se sluchovými problémy .
CZ - 8
6.4 Preferované audio
1. Možnost preferovaného audia: stisknutím tlačítka DOPR A V A přejdete na seznam aktuálně podporovaných jazyků pro audio.
2. Nastavte další preferované audio v položce „2. preferované audio”.
7) NASTAVENÍ SYSTÉMU
CZ
7.1 Dětský zámek
1. Nastavení zámku systému nebo jeho zrušení.
2. Nastavení rodičovského omezení od 0 do 18.
3. Změna vstupního kódu, kde se mění systémové heslo:
CZ - 9
1. Staré heslo – výchozím heslem je „0 0 0 0”.
2. Nové heslo – pomocí číselných tlačítek 0 - 9 zadejte nové čtyřmístné heslo.
7.2 Datum a čas
Pokud je „Časový režim“ nastaven na „Automaticky”, budou pro úpravu aktivní položky
„Časová zóna“ a „Letní čas“.
Pokud je „Časový režim“ nastaven na „Manuálně”, budou pro úpravu aktivní položky
„Datum“ a „Čas“.
7.3 Resetování na nastavení z výroby
Obnoví se výchozí nastavení z výroby, heslo je „0000”.
7.4 Upgradování
Viz UPGRADOVÁNÍ SOFT W ARU z USB.
CZ - 10
7.5 Verze
a času zavedení. Do předchozí nabídky se vrátíte stisknutím tlačítka RECALL.
7.6 Automatický pohotovostní režim
Nastavení časovače pro automatický pohotovostní režim.
8) NASTAVENÍ AUDIA A VIDEA
CZ
8.1 SPDIF
Lze nastavit Vypnutí, PCM a Bitstream
8.2 Poměr stran
Poměr stran lze nastavit na 16:9, 4:3 PanScan, 4:3 LetterBox a Celá obrazovka.
CZ - 11
8.3 Video výstup
Video výstup lze nastavit na CVBS, RGB nebo YU V .
8.4 Video rozlišení
1. Přesuňte kurzor na možnost Poměr stran a stisknutím tlačítka ENTER/DOPRAV A zobrazte možnosti. Poté se můžete pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ cyklicky pohybovat a volit možnosti.
2. Režim video výstupu lze nastavit na:
576i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 480i_30,
576p_50
8.5 HDMI audio
Výstup HDMI lze nastavit na Vypnuto, HDMI PCM a HDMI R AW.
CZ - 12
9) CENTRUM MÉDIÍ
9.1 Multimédia
1) REŽIM VÝBĚRU FILTRU
1. T ato nabídka umožňuje uživateli změnit režim filtru z filmu na hudbu nebo z hudby na fotografie atd.
2. Stisknutím tlačítka EXI T opustíte nabídku.
2) Film
1. T ato nabídka pomáhá uživateli vybrat a přehrát film z nabídky filmů.
2. Podporovanými formáty souborů jsou MPG, A VI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV a TS.
3. Stisknutím tlačítka ENTER přehrajete film; poté můžete přehrávání ovládat pomocí tlačítek
Play\Pause\Stop (Přehrávání/Pauza/Zastavení).
4. Stisknutím tlačítka EXI T ukončíte soubor filmu.
CZ - 13
CZ
3) HUDBA
1. T ato nabídka pomáhá uživateli vybrat a přehrát skladbu. Podporovány jsou formáty WMA,
WA V a MP3.
2. Ovládání je pomocí tlačítek Play\Pause\Stop (Přehrávání/Pauza/Zastavení).
4) FOTOGRAFIE
1. Obsahuje fotografie. Podporovanými formáty soborů jsou JPG, PNG a BMP .
2. Stisknutím tlačítka ENTER přehrajete fotografii.
3. Stisknutím žlutého tlačítka zobrazíte náhledy fotografií.
CZ - 14
5) SPRÁVCE REKORDÉRU
1. Nahrávané TV programy se ukládají na paměťové zařízení.
2. Pomocí barevných tlačítek přejmenujete/vymažete nahraný soubor .
3. Soubor přehrajte jako film.
9.2 Konfigurace multimédií
Pro sledování mediálního souboru nastavte zdroj média.
CZ
CZ - 15
9.3 Konfigurace videopřehrávače
1. Velikost souboru:
Nastavení velikosti souboru, který se má nahrát.
2. Časový posun:
Nastavení statusu aktuálního časového posunu.
3. Délka časového posunu:
Nastavení délky časového posunu.
4. Časový posun pro nahrávání:
Nastavení časového posunu pro nahrávání.
10) TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Položka
Vysokofrekvenční tuner
Rozsah vstupní frekvence
Šířka pásma
Úroveň vstupního signálu
Konektor vstupu RF
Vstupní impedance
Režim demodulace Vlnová forma
Demodulace
Vysílací režim
Ochranný interval
Kódovací poměr
Vlastnosti
170 až 230 MHz, 470 až 860 MHz
(VHF a UHF)
6, 7 nebo 8 MHz
-75 až -20 dBm
IEC169-2, samice
75 Ω
COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing)
QPSK, QAM16, QAM64
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
CZ - 16
Položka
Dekódování videa a audia
Dekódování videa
Rozlišení videa
Kódovací rychlost video vstupu
USB
Napájení
T eletext
Dekódování audia
Zvukový záznam
Vzorkovací kmitočet zvuku
Port USB
Systém
Napájecí napětí
Maximální spotřeba
Spotřeba v pohotovostním stavu
Pracovní prostředí T eplota
Vlhkost
Vlastnosti
ISO/IEC13818-2 H.265 kompatibilní
PA L 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
15 Mbit/s max.
Podpora DVB-ETS300472
ISO 11172-3
Stereofonní, monofonní (L, P)
32, 44.1, 48 kHz
USB 2.0
FA T32, NTFS
1 10 – 240 V, 50/60 Hz
< 8 W
< 0,5 W
0 až +40 °C
≤ 95 %
CZ
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ N A HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TEN T O SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
T ento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
INTER-SAT LTD, org. složka, Česká republika, prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
www.tesla-electronics.eu
CZ - 17
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si tieto pokyny .
2. Uchovajte tieto pokyny .
3. Riaďte sa všetkými varovaniami.
4. Dodržujte všetky pokyny .
5. Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody .
6. Čistite prístroj iba suchou tkaninou.
7. Neblokujte vetracie otvory a inštalujte prístroj v súlade s pokynmi.
8. Neinštalujte prístroj blízko tepelných zdrojov, ako sú radiátory, tepelný výmenníky, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9. Nesnažte sa obísť bezpečnostnú funkciu polarizovanej zástrčky . Ak zástrčku nie je možné do vašej zásuvky zasunúť, obráťte sa na elektrikára, aby zastaranú zásuvku vymenil.
10. Chráňte sieťový kábel, aby sa po ňom nešliapalo a nedošlo k jeho prepichnutiu, zvlášť v blízkosti zástrčky, zásuvky a miesta, kde vychádza z prístroja.
11. Používajte iba doplnky / príslušenstvo určené výrobcom.
12. Prístroj vytiahnite zo zásuvky počas búrok alebo v prípade, že sa dlhšiu dobu nepoužíva.
13. Prenechajte celý servis kvalifikovanému personálu. Servis je nutný, pokiaľ bol prístroj akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad došlo k poškodeniu sieťového kábla alebo zástrčky, prístroj bol poliaty tekutinou alebo do neho spadli cudzie predmety, bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálnym spôsobom alebo došlo k jeho pádu.
14. Sieťová zástrčka sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako také musí byť voľne dostupné.
15. Nesmie byť bránené vetranie prístroja zakrytím vetracích otvorov napr. novinami, obrusom, závesmi, atď.
16. Na prístroj nestavajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky .
17. Pri likvidovaní batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia.
18. Používajte prístroj v miernej klíme.
19. Prístroj sa nesmie vystavovať kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinami, napr. vázy .
UPOZORNENIE
: Z dôvodu zamedzenia rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
: Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, ako napr. slnečné žiarenie, oheň, a pod.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
NEOTVÁRAJTE!
T ento symbol znamená, že vo vnútri prístroja je prítomné nebezpečné napätie predstavujúce riziko úrazu elektrickým prúdom.
T ento symbol znamená, že v literatúre sprevádzajúcej prístroj sú dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby .
T ento symbol znamená, že tento produkt má medzi nebezpečným napätím zo siete a súčasťami prístupnými užívateľovi dvojitú izoláciu. V prípade servisu používajte iba identické náhradné diely .
POZOR
: Pokiaľ dôjde k ovplyvneniu prístroja statickou elektrinou, môže prestať fungovať a môže byť potrebné, aby ho užívateľ resetoval.
SK - 18
UPOZORNENIE
: Pamäťové zariadenie USB je potrebné pripojiť priamo do prístroja.
Neodporúčame používanie predlžovacieho kábla USB, aby nedošlo k zlyhaniu prenosu dát a k rušeniu.
1) POPIS VÝROBKU
1.1 Čelný panel
SK
1.2 Zadný panel
1.
Anténny vstup / výstup „ANT IN“
: Používa sa na pripojenie antény pre príjem / vysielanie signálu.
2.
KONEKTOR USB
: Používa sa na pripojenie externého zariadenia USB 2.0.
3.
Výstup „HD OUT“
: Pomocou tohto konektora je možné pripojiť zariadenie cez HDMI.
4.
AV
: Mini A V konektor.(CVBS+L/R)
5.
Vstup „DC-12 V-IN“:
Používa sa na pripojenie adaptéru na jednosmerný prúd 12 V .
SK - 19
2) DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
2.1 Vzhľad diaľkového ovládača
2.2 Pokyny na používanie tlačidiel diaľkového ovládača
1.
MUTE
: Vypnutie alebo zapnutie výstupu zvuku .
2.
INFO
: Zobrazenie ďalších informácií o kanáli.
3.
TTX
: Zobrazenie informácií teletextu.
4.
SUBTITLE
: Výber jazyka titulkov .
5.
EXIT
: Opustenie aktuálnej ponuky a návrat do predchádzajúcej ponuky .
6.
OK
: Potvrdenie položky alebo voľby / Zobrazenie zoznamu kanálov .
7.
DOLEVA/DOPRAVA
: Pohyb po ponukách / Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti
8.
TV/RADIO
: Prepínanie medzi funkciami TV a rádia.
9.
RECALL
: Používa sa prepínanie medzi poslednými dvoma sledovanými kanálmi.
10.
GOTO
: Voľba určitého časového indexu.
11.
PREV
: Prechod na predchádzajúcu stopu médiá.
12.
NEXT
: Prechod na nasledujúcu skladbu médiá.
13.
STOP
: Zastavenie prehrávania média.
14.
STANDBY
: Zapnutie set top boxu alebo prepnutie do pohotovostného stavu.
15.
EPG
(elektronický programový sprievodca): Zapnutie alebo vypnutie programového sprievodcu.
16.
AUDIO
: Výber jazyka pre audio alebo režimu audia.
17.
NAHORU/DOLŮ
: Pohyb po ponukách alebo voľba ďalšieho alebo predchádzajúceho kanála.
18.
MENU
: Otvorenie hlavnej ponuky .
19.
FAVOURITE
: Otvorenie ponuky obľúbených položiek.
20.
0-9
(číselné tlačidlá): Voľba kanálu alebo nastavenia.
21.
FWD
: Prehľadávanie smerom vpred počas prehrávania média.
22.
REV
: Prehľadávanie smerom vzad počas prehrávania média.
23.
PLAY
: Spustenie alebo obnovenie prehrávania.
24.
PAUSE
: Pozastavenie prehrávania média.
25.
FAREBNÉ TLAČIDLÁ
: Ovládanie rôznych funkcií na obrazovke teletextu.
26.
REC
: Používa sa na nahrávanie programov .
27.
LIST
: Používa sa na zobrazenie zoznamu nahraných programov na aktuálnom disku.
(Používa sa tiež s funkciami prehrávanie / nahrávanie USB).
28.
TIMER
: Prehrávanie pomocou časovača.
29.
AD
: Zapnutie funkcie popisu audia.
SK - 20
3) ZÁKLADNÉ FUNKCIE
3.1 Prvá inštalácia
Užívateľ môže v tejto ponuke zvoliť jazyk OSD, krajinu a LCN; po úplnom nastavení môže užívateľ vyhľadať kanály prostredníctvom „Next“.
4) INŠTALÁCIA
Stlačením tlačidla „Enter“ alebo „hore“ prejdite na prvú položku vedľajšej ponuky .
4.1 Automatické vyhľadávanie
1. Presuňte kurzor na „Automatické vyhľadávanie“ a potom stlačením „Enter“ prejdite na stránku automatického vyhľadávania.
2. Počas vyhľadávania môžete proces zastaviť a opustiť ho stlačením tlačidla „EXIT“.
SK - 21
SK
4.2 Manuálne vyhľadávanie
1. Je potrebné nastaviť príslušné parametre, vrátane:
Frekvencie (kHz): pre úpravu údaju zadajte príslušné číslice
Šírka pásma: je možné nastaviť na 6 MHz, 7 MHz a 8 MHz.
2. Spustenie vyhľadávania - stlačením tlačidla „ENTER“ spustíte manuálne vyhľadávanie.
4.3 Filter kanálov
Nastavenie vyhľadávania všetkých kanálov alebo len nezakódovaných kanálov .
4.4 Krajina
Voľba rôznych krajín.
4.5 LCN
Nastavenie, či bude vyhľadávané logické číslo kanálu alebo nie.
4.6 Aktívna anténa
Nastavenie zapnutia alebo vypnutia napájania antény .
5) KANÁL
SK - 22
5.1 Správca kanálov
1. Ponuka správcu kanálov obsahuje: Vymazať, Preskočiť, Zamknúť a Premenovať kanál.
2. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte kanál a potom stlačte niektoré zo 4 farebných tlačidiel na diaľkovom ovládači.
3. Červeným tlačidlom nastavíte alebo zrušíte zámok kanálu, zeleným tlačidlom nastavíte alebo zrušíte vymazanie kanála, žltým tlačidlom nastavíte alebo zrušíte preskočenie kanála a modrým tlačidlom nastavíte alebo zrušíte premenovanie kanála.
4. Ak chcete nastaviť alebo zrušiť zámok kanálu, systém navrhne vloženie „0000“.
5. Stlačením tlačidla EXI T opustíte stránku správcu kanálov a uložíte výsledok úpravy .
5.2 Zoznam obľúbených položiek
SK
1. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte riadok, potom farebnými tlačidlami na diaľkovom ovládači nastavte rôzne skupiny kanálov .
2. Po úprave kanálov ukončíte ponuku stlačením tlačidla EXI T.
SK - 23
6) NASTAVENIE PREFERENCIÍ
6.1 Jazyk OSD (zobrazenie na obrazovke)
1. Presuňte kurzor na voľbu Jazyk OSD a stlačením tlačidla DOPR A V A prepnite na zoznam jazykov OSD.
2. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte jazyk.
3. Voľbu jazyka potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
6.2 Preferované titulky
1. Voľba preferovaných titulkov; zobrazí automaticky zvolené titulky, ak tieto titulky príslušný signál obsahuje.
2. Nastavte ďalšie preferované titulky v položke „2. preferované titulky„.
6.3 Pre sluchovo postihnutých
Pre sluchovo postihnutých je špeciálna služba pre osoby so sluchovými problémami.
SK - 24
6.4 Preferované audio
1. Možnosť preferovaného audia: stlačením tlačidla DOPR A V A prejdete na zoznam aktuálne podporovaných jazykov pre audio.
2. Nastavte ďalšie preferované audio v položke „2. preferované audio„.
7) NASTAVENIE SYSTÉMU
SK
7.1 Detský zámok
1. Nastavenie zámku systému alebo jeho zrušenie.
2. Nastavenie rodičovského obmedzenia od 0 do 18.
3. Zmena vstupného kódu, kde sa mení systémové heslo:
SK - 25
1. Staré heslo - východiskovým heslom je „0000“.
2. Nové heslo - pomocou číselných tlačidiel 0-9 zadajte nové štvormiestne heslo.
7.2 Dátum a čas
Ak je „Časový režim“ nastavený na „Automatický“, budú pre úpravu aktívne položky
„Časové pásmo“ a „Letný čas“.
Ak je „Časový režim“ nastavený na „Manuálne“, budú pre úpravu aktívne položky
„Dátum“ a „Čas“.
7.3 Resetovanie na nastavenia z výroby
Obnovia sa predvolené nastavenia z výroby, heslo je „0000“.
7.4 Upgradovanie
Pozri upgradovania SOFTVÉRU z USB.
SK - 26
7.5 Verzia
a času zavedenia. Do predchádzajúcej ponuky sa vrátite stlačením tlačidla RECALL.
7.6 Automatický pohotovostný režim
Nastavenie časovača pre automatický pohotovostný režim.
8) NASTAVENIE AUDIA A VIDEA
SK
8.1 SPDIF
Možno nastaviť Vypnutie, PCM a Bitstream.
8.2 Pomer strán
Pomer strán je možné nastaviť na 16: 9, 4: 3 PanScan, 4: 3 Letterbox a Celá obrazovka.
SK - 27
8.3 Video výstup
Video výstup je možné nastaviť na CVBS, RGB alebo YU V .
8.4 Video rozlíšenie
1. Presuňte kurzor na možnosť Pomer strán a stlačením tlačidla ENTER / DOPRAV A zobrazte možnosti. Potom sa môžete pomocou tlačidiel HORE / DOLE cyklicky pohybovať a voliť možnosti.
2. Režim video výstupu je možné nastaviť na: 5 76i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30,
1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 4 80i_30, 576p_50.
8.5 HDMI audio
Výstup HDMI je možné nastaviť na Vypnuté, HDMI PCM a HDMI R AW.
SK - 28
9) CENTRUM MÉDIÍ
9.1 Multimédiá
1) REŽIM VÝBERU FILTRA
1. Táto ponuka umožňuje používateľovi zmeniť režim filtra z filmu na hudbu alebo z hudby na fotografie atď.
2. Stlačením tlačidla EXI T opustíte ponuku.
2) Film
SK
SK - 29
1. Táto ponuka pomáha užívateľovi vybrať a prehrať film z ponuky filmov .
2. Podporované formáty súborov sú MPG, A VI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV a TS.
3. Stlačením tlačidla ENTER prehráte film; potom môžete prehrávanie ovládať pomocou tlačidiel Play \ Pause \ Stop (Prehrávanie / P auza / Zastavenie).
4. Stlačením tlačidla EXI T ukončíte súbor filmu.
3) HUDBA
1. Táto ponuka pomáha užívateľovi vybrať a prehrať skladbu. Podporované sú formáty WMA,
WA V a MP3.
2. Ovládanie je pomocou tlačidiel Play \ Pause \ Stop (Prehrávanie / Pauza / Zastavenie).
4) FOTOGRAFIE
1. Obsahuje fotografie. Podporovanými formátmi súboru sú JPG, PNG a BMP .
2. Stlačením tlačidla ENTER prehráte fotografiu .
3. Stlačením žltého tlačidla zobrazíte náhľady fotografií.
SK - 30
5) SPRÁVCA REKORDÉRU
1. Nahrávané TV programy sa ukladajú na pamäťové zariadenie.
2. Pomocou farebných tlačidiel premenujete / vymažete nahraný súbor .
3. Súbor prehrajte ako film.
9.2 Konfigurácia multimédií
Pre sledovanie mediálneho súboru nastavte zdroj média.
SK
SK - 31
9.3 Konfigurácia videoprehrávača
1. Veľkosť súboru:
Nastavenie veľkosti súboru, ktorý sa má nahrať.
2. Časový posun:
Nastavenie statusu aktuálneho časového posunu.
3. Dĺžka časového posunu:
Nastavenie dĺžky časového posunu.
4. Časový posun pre nahrávanie:
Nastavenie časového posunu na nahrávanie.
10) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Položka
Vysokofrekvenčný tuner
Režim demodulácie
Vlastnosti
Rozsah vstupnej frekvencie 170 až 230 MHz, 470 až 860 MHz
(VHF a UHF)
Šírka pásma
Úroveň vstupného signálu
Konektor vstupu RF
Vstupná impedancia
Vlnová forma
Demodulácia
Vysielací režim
Ochranný interval
Kódovací pomer
6, 7 nebo 8 MHz
-75 až -20 dBm
IEC169-2, samice
75 Ω
COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing)
QPSK, QAM16, QAM64
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
SK - 32
Položka
Dekódovanie videa a audia
USB
Napájenie
Pracovné prostredie
Dekódovanie videa
Rozlíšenie videa
Vlastnosti
ISO/IEC13818-2 H.265 kompatibilné
PA L 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
15 Mbit/s max.
Kódovacia rýchlosť video vstupu
T eletext
Dekódovánie audia
Podpora DVB-ETS300472
ISO 11172-3
Zvukový záznam Stereofónny, mono (L, P)
Vzorkovacia frekvencia zvuku 32, 44.1, 48 kHz
Port USB
Systém
Napájacie napätie
Maximálna spotreba
USB 2.0
FA
1
T32, NTFS
10 – 240 V, 50/60 Hz
< 8 W
< 0,5 W Spotreba v pohotovostnom stave
T eplota
Vlhkosť
0 až +40 °C
≤ 95 %
SK
VÝROBCA SI VYHRA
D
Z
U
JE PRÁVO NA ZMEN
U
TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBK
U.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE N A HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOT O VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
T ento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti . Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení .
Z aručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku . Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať ‘ prírodné zdroje . P odrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny ú rad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili .
VYHLÁSENIE O ZHODE
INTER-SAT LTD, org. zložka, Slovenská republika, vyhlasuje, že toto zariadenie
je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ zariadenia.
www.tesla-electronics.eu
SK - 33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water .
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings, install in accordance with the instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiations, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protected the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer .
12. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
15. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloth, curtains, etc.
16. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
17. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
18. The use of apparatus in moderate climate.
19. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING
: or moisture.
WARNING
: like.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
The symbol indicates that dangerous voltages constituting a risk of electric shock are present within this unit.
The symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical replacement parts.
CAUTION
: When the apparatus was in electrostatic circumstance, it may be malfunction and need to reset by user .
EN - 34
WARNING
: The USB memory stick should be plugged in the unit directly .
USB extension cable should not be used to avoid failing of data transferring and interference caused.
1) PRODUCTION DESCRIPTION
1.1 Front panel
EN
1.2 Rear panel
1.
ANT IN
: Used to connect the ANT to receive/release the signal.
2.
USB JACK
: Used to connect to an external USB 2.0 device.
3.
HD OUT
: This socket connects to HDMI in device.
4.
AV
: Mini A V socket.(CVBS+L/R)
5.
„DC-12V-IN
: Used to connect 12V DC adapter.
EN - 35
2) IR
2.1 Appearance of remote controller
2.2 Instruction to keystroke of remote controller
1.
MUTE
: Mute or Restore Audio Output.
2.
INFO
: Displays additional channel information.
3.
TTX
: Displays T eletext information.
4.
SUBTITLE
: Selects Subtitle Language.
5.
EXIT
: Exits the current menu or returns to the previous menu.
6.
OK
: of channels.
7.
LEFT/RIGHT
: Navigates through the menus/ Increases or decreases the volume.
8.
TV/RADIO
: Switches between the TV and Radio functions.
9.
RECALL
: Used to switch between the last two viewed channels.
10.
GOTO
11.
PREV
: Skips to the previous media track.
12.
NEXT
: Skips to the next media track.
13.
STOP
: Stops media play .
14.
STANDBY
: T urns the set top box ON or to Standby .
15.
EPG
(Electronic Programme Guide) turns the programme guide ON/OF F.
16.
AUDIO
: Selects an Audio Language or Audio mode.
17.
NAHORU/DOLŮ
: Navigates through the menus or selects the next or previous channel.
18.
MENU
: T urns on the Main menu.
19.
FAVOURITE
: T urns on the Favourites menu.
20.
0-9
(Numeric Buttons): Selects a channel or setting.
21.
FWD
: Searches forwards during media play .
22.
REV
: Searches backwards during media play .
23.
PLAY
: Starts or resumes play .
24.
PAUSE
: Pauses media play .
25.
BAREVNÁ TLAČÍTKA
: Operates different functions in TEX T screen.
26.
REC
: Used to record programmes.
27.
LIST
: Used to show the recorded programme list in the current disk.
(Also used with the USB play/record functions).
28.
TIMER
: timed playing.
29.
AD
: T urns on audio description function.
EN - 36
3) BASIC FUNCTIONS
3.1 First Installation
User can select OSD Language, Country, and LCN from this menu; when it is set completely,
User can use “Next” to search channels.
4) INSTALLATION
4.1 Auto Search
1. Move the cursor to “auto search” ,then press “enter” to into Auto searching page.
2. During scanning, press “EXIT” key to stop and exit scanning.
EN - 37
EN
4.2 Manual Search
1. Y ou need to configure relevant parameters including:
Frequency(KHz): input relevant digitals to modify it
BandWidth: set it to 6 MHz, 7 MHz, 8 MHz.
2. Start search, press “ENTER” key to start manual scan.
4.3 Channel Filter
Set to search all of channels or only unencrypted channels.
4.4 Country
Select the different country .
4.5 LCN
Set the logical channel number will be searched or not.
4.6 Active antenna
Set the antenna voltage to on or off.
5) CHANNEL
EN - 38
5.1 Channel Manager
1. Channel Manager menu includes: Delete, Skip, Lock and rename channel.
2. Press UP/DOWN key to choose the Channel, then press the 4-color key on the remote controller
3. Red key set or cancel lock Channel, green key set or cancel Delete Channel, yellow key set or cancel Skip Channel, blue key set or cancel rename Channel
4. T o set or cancel Lock Program, the system will hint to input “0000”
5. Press EXI T key to exit Channel manager page and saving the edit result.
5.2 Favorite List
EN
1. Press UP/DOWN key to choose the line, then press the color keys on the remote controller to set different channel group.
2. After channel is edited, press exit key to exit the menu.
EN - 39
6) PREFERENCE SETTING
6.1 OSD Language
1. Move the cursor onto OSD Language option , Press RIGH T key to enter OSD Language List.
2. Press UP/DOWN key choose language.
3. Press ENTER key to confirm language selection.
6.2 Preferred Subtitle
1. Preferred subtitle be select,it will display the selected subtitle automatically while the stream has the suited subtitle.
2. Set another preferred subtitle in the “2nd Preferred subtitle”.
6.3 Hard Hearing
Hard hearing is a special service for someone who ’ s hard of hearing.
EN - 40
6.4 Preferred Audio
1. Preferred audio option: Press RIGH T key to enter the currently supported Audio Language list.
2. Set another preferred audio in the “2nd Preferred audio”.
7) SYSTEM SETTING
EN
7.1 Child Lock
1. Set system lock or not
2. Set the parental rating from 0 to 18.
3. Change pin code can revise system Password:
EN - 41
1. Old password, defaults password as“0 0 0 0”.
2. New password ,press 0 - 9 number key to input new 4-digit password.
7.2 Date Time
If the “ T ime Mode” is set to “Auto” then, “ T ime Zone” and “DST” shall be active for editing.
If the “ T ime Mode” is set to “Manual” then, “Date” and “ T ime” shall be active for editing.
7.3 Factory Reset
There will be Reset to factory default, password “0000”.
7.4 Upgrade
Refer to SOFT W ARE UPGRADE by usb.
EN - 42
7.5 Version
System software information, including H/W Version, S/W Version, F/W Version, Build Date and
T ime, Press RECALL key to return previous menu.
7.6 Auto Standby
Set the timer of Auto Standby .
8)
AV SETTING
EN
8.1 SPDIF
Can set Mute,PCM and Bitstream.
8.2 Aspect Ratio
Aspect Ratio can be set as 16: 9, 4: 3PanScan, 4: 3 LetterBox andFull screen.
EN - 43
8.3 Video Output
Video Output mode can be set as CVBS, RGB, YU V .
8.4 Video Resolution
1. Move the cursor to Aspect Ratio option, press ENTER/RIGH T to pop up the options.
Then press UP/DOWN key to move circularly and choose options.
2. Video Output mode can be set as:
576i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 480i_30,
576p_50
8.5 HDMI audio
Set audio output of HDMI to Mute,HDMI PCM,HDMI R AW.
EN - 44
9) MEDIA CENTER
9.1 Multimedia
1) FILTER SELECTION MODE
1. This menu helps the user to change the filter mode from movie to music or from music to photo and so on.
2. Press exit key to exit the menu
2) Movie
EN
EN - 45
1. This menu helps the user to select and play a movie from a list of movies
2. Supported file formats are MPG, A VI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV, TS.
3. Press enter key to play movie,then press play\pause\stop key to control.
4. Press exit key to exit movie file
3) MUSIC
1. This menu helps the user to select and play a song .WMA, WA V and MP3 format will be supported.
2. Press play\pause\stop key to control.
4) PHOTO
1. Contain the Photos, Supported file formats are JPG, PNG and BM P.
2. Press enter key to play photo.
3. Press yellow key can displays the thumbnail view of the photos.
EN - 46
5) RECORDER MANAGER
1. The recorded TV programs stored in storage device.
2. Press the colour key to rename\delete the record file.
3. Play the file as movie
9.2 Multimedia Configuration
EN
EN - 47
9.3 PVR Config
1. File Size:
2. Timeshift:
Set the status of the current timesshift.
3. Timeshift Length:
Set the time depth of the timeshift.
4. Timeshift to Record:
Set timeshift to record.
10) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Items
High Frequency
T uner
Input Frequency Range
Demodulation
Mode
Bandwidth
Input Signal Level
RF Input Connector
Input impedance
W aveform
Demodulation
T ransmission Mode
Guard interval
Code rate
Features
170 - 230 MHz, 470 - 860 MHz
(VHF a UHF)
6, 7 or 8 MHz
-75 až -20 dBm
IEC169-2, FEMALE
75 Ω
COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing)
QPSK, QAM16, QAM64
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
EN - 48
Items
Video, Audio
Decoding
Video decoding
Video resolution
Video input code rate
Features
ISO/IEC13818-2 H.265 Compatible
PA L 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
15 Mbit/s max.
USB
Power
T eletext
Audio decoding
Audio T rack
Audio Sample rate
USB Port
System
Supply Voltage
Maximum Power
Support DVB-ETS300472
ISO 11172-3
Stereo, Monophony (L, P)
32, 44.1, 48KHz
USB 2.0
FA T32, NTFS
1 10 – 240 V, 50/60 Hz
< 8 W
Consumption
Standby Power Consumption < 0,5 W
W ork Environment T emperature
Humidity
0 - +40 °C
≤ 95 %
EN
WE RESERVE THE RI
G
HT TO CHAN
G
E TECHNICAL SPECIFICATIONS
.
TO A VOID DANGER OF SUFFOC A TION, KEE P THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NO T USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PL A YPENS.
THIS BAG IS NO T A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this shop where you purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
with the essential requirements and other relevant provisions of the standards and regulations elevant to the type of equipment.
www.tesla-electronics.eu
EN - 49
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie sich diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle W arnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von W asser .
6. Nur mit einem trockenen T uch reinigen.
7. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen, stellen Sie das Gerät unter Beachtung der
Anleitung auf.
8. Nicht in der Nähe einer jeglichen Wärmequelle aufstellen, wie etwa Wärmestrahlung,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme produzieren.
9. Überbrücken Sie nicht den Sicherheitsschutz des polarisierten Steckers. Falls der gelieferte
Stecker nicht an Ihren Ausgang passt, ziehen Sie einen Elektriker für den T ausch des veralteten Ausgangs hinzu.
10. Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder es verklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Buchsen und an der Stelle, an der sie aus dem Gerät austreten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör .
12. T rennen Sie dieses Gerät bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht genutzt wird vom Netz.
13. Überlassen Sie alle Servicemaßnahmen qualifiziertem Servicepersonal. Service ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner W eise beschädigt ist, wie etwa eine
Beschädigung an Netzkabel oder Netzstecker, eine verschüttete Flüssigkeit oder in das
Gerät gefallene Objekte, falls das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist .
14. Der Netzstecker wird als T renneinrichtung verwendet, die T renneinrichtung sollte frei zugänglich sein.
15. Die Belüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, T ischdecken, Vorhängen us w . behindert werden.
16. Es sollten keine offenen Lichtquellen wie brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
17. Die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung sollten beachtet werden.
18. Das Gerät ist für Verwendung in moderatem Klima vorgesehen.
19. Das Gerät sollte nicht tropfendem oder spritzendem W asser ausgesetzt sein und es sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
WARNUNG
: Um das Risiko von Feuer sowie Stromschlag zu reduzieren, setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus .
WARNUNG
: Die Batterien sollten nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt sein.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN!
Das Symbol weist darauf hin, dass in diesem Gerät gefährliche Spannungen gegeben sind, welche eine Stromschlaggefahr darstellen.
Das Symbol weist darauf hin, dass es wichtige Betriebs- und W artungsanweisungen in der gerätebegleitenden Dokumentation gibt.
DE - 50
Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät über eine doppelte Isolierung zwischen gefährlicher Netzspannung und den für den Bediener zugänglichen T eilen verfügt. Verwenden Sie beim Service nur identische Ersatzteile.
ACHTUNG
: W enn das Gerät elektrostatischer Wirkung ausgesetzt ist, kann dies eine
Fehlfunktion bewirken und es muss vom Nutzer resettet werden.
WARNUNG
: Der USB-Stick sollte direkt im Gerät eingesteckt werden.
Es sollte kein USB-Verlängerungskabel verwendet werden, um das Auftreten einer fehlerhaften
Datenübertragung und von Interferenzen zu verhindern.
1) PRODUKTBESCHREIBUNG
1.1 Frontpanel
DE
1.2 Hinteres Panel
1.
ANT IN
: Anschluss ANT zum Empfangen/Freigeben des Signals.
2.
USB-STECKER
: Anschluss an externes US B 2.0 Gerät.
3.
HD OUT
: Diese Buchse dient dem HDMI-Anschluss des Geräts.
4.
AV
: Mini A V Buchse.(CVBS+L/R)
5.
DC-12 V-IN
: Anschluss 12V DC Netzteil.
DE - 51
2) IR
2.1 Aussehen der Fernbedienung
2.2 Beschreibung der Tasten der Fernbedienung
1.
MUTE
: Lautlosschalten oder T on wieder einschalten.
2.
INFO
: Zeigt zusätzliche Informationen zum Sender an.
3.
TTX
: Zeigt T eletext-Information an.
4.
SUBTITLE
: Auswahl Untertitelsprache.
5.
EXIT
: Verlassen des aktuellen Menüs oder Rückkehr zum vorherigen Menü.
6.
OK
: Bestätigt Eingabe oder Auswahl/Zeigt Senderliste.
7.
LINKS/RECHTS
: Navigiert durch die Menüs/Stellt Lautstärke lauter/leiser .
8.
TV/RADIO
: Schaltet zwischen T V- und Radio-Funktion um.
9.
RECALL
: Umschalten zwischen den letzten zwei angesehenen Sendern.
10.
GOTO
11.
PREV
: Schaltet zur vorherigen Medienspur .
12.
NEXT
: Schaltet zur nachfolgenden Medienspur .
13.
STOP
: Stoppt das Abspielen eines Mediums .
14.
STANDBY
: Schaltet das Gerät auf ON oder Standby .
15.
EPG
(Electronic Programme Guide) schaltet den
Programmführer AN/AUS.
16.
AUDIO
: Wählt Audiosprache oder Audiomodus aus.
17.
RAUF/RUNTER
: Navigiert durch die Menüs oder wählt den nächsten oder vorherigen Kanal aus.
18.
MENU
: Öffnet das Hauptmenü.
19.
FAVOURITE
: Öffnet das favorisierte Menü.
20.
0-9
(Zahlentasten): Wählt einen Kanal oder eine Einstellung aus.
21.
FWD
: Vorwärtsspulen während Medienwiedergabe.
22.
REV
: Rückwärtsspulen während Medienwiedergabe.
23.
PLAY
: Startet die Wiedergabe oder setzt diese fort.
24.
PAUSE
: Unterbricht die Medienwiedergabe.
25.
BAREVNÁ TLAČÍTKA
: BEDIEN T verschiedene Funktionen im TEX T Bildschirm.
26.
REC
: Aufnahme von Programmen.
27.
LIST
: Zeigt die Liste der aufgezeichneten Programme auf der aktuellen Disk an.
(Auch mit USB Wiedergabe/Aufnahme Funktionen verwendet).
28.
TIMER
: Zeitgesteurtes Abspielen.
29.
AD
: Schaltet die Audiobeschreibungsfunktion ein.
DE - 52
3) GRUNDFUNKTIONEN
3.1 Erstinbetriebnahme
Der Nutzer kann in diesem Menü OSD Sprache, Land, und LCN wählen; wenn es komplett eingestellt ist, kann der Nutzer “Next” verwenden, um Sender zu suchen.
4) INSTALLATION
Betätigen Sie mit “enter” oder “hoch”, um zum ersten Untermenüpunkt zu gelangen.
4.1 Auto Suche
1. Bewegen Sie den Cursor auf “auto search” und betätigen “enter”, um auf die Seite für die Auto-Suche zu gelangen.
2. Während des Scannens betätigen Sie die “EXIT” T aste, um zu beenden und Scannen zu verlassen.
DE - 53
DE
4.2 Manuelle Suche
1. Sie müssen relevante Parameter konfigurieren, einschließlich:
Bandbreite: stellen Sie sie auf 6 MHz,7 MHz,8 MHz ein.
2. Suche starten, betätigen Sie die “ENTER” T aste um einen manuellen Scan zu beginnen.
4.3 Kanalfilter
Nutzen, um alle Sender oder nur unverschlüsselte Sender zu suchen.
4.4 Land
Wählen Sie ein Land.
4.5 LCN
Logische Sendersortierung ein-/ausschalten.
4.6 Aktive Antenne
Schalten Sie die Antennenspannung auf on oder off.
5) SENDER
DE - 54
5.1 Kanal Manager
1. Das Kanalmanagermenü enthält: Löschen, Ü berspringen, Verriegeln und Kanal umbenennen.
2. Betätigen Sie die AUF/AB T aste, um den Kanal zu wählen, betätigen Sie dann die 4-Farben
T aste auf der Fernbedienung
3. Rote T aste schaltet Kanalverriegelung an oder aus, grüne T aste schaltet Kanal löschen an oder aus, gelbe T aste schaltet Kanal überspringen an oder aus, blaue T aste schaltet
Kanalumbenennung an oder aus
4. Um die Kanalverriegelung an- oder auszuschalten, wird das System vorschlagen, “0000” einzugeben
1. Betätigen Sie die EXI T-T aste, um die Kanalmanagerseite zu verlassen und das Ergebnis der Bearbeitung zu speichern.
5.2 Favoritenliste
DE
1. Betätigen Sie die AUF/ABT aste, um den Kanal zu wählen, betätigen Sie dann die
Farbentasten auf der Fernbedienung, um eine andere Kanalgruppe auszuwählen.
2. Nachdem der Kanal bearbeitet wurde, betätigen Sie die ExitT aste, um das Menü zu verlassen.
DE - 55
6) PRÄFERENZEINSTELLUNG
6.1 OSD-Sprache
1. Bewegen Sie den Cursor auf die OSD-Sprachoption , Betätigen Sie RECHTS-Taste, um zur
OSD-Sprachenliste zu gelangen.
2. Betätigen Sie die AUF/ABT aste, um die Sprache zu wählen.
3. Betätigen Sie die ENTERT aste, um die Sprachauswahl zu bestätigen.
6.2 Bevorzugte Untertitel
1. W enn bevorzugte Untertitel eingestellt sind, w erden die eingestellten Untertitel automatisch eingestellt, wenn der Stream entsprechende Untertitel hat.
2. Stellen Sie unter “2nd Preferred subtitle” einen weiteren bevorzugten Untertitel ein.
6.3 Schwerhörigkeitsfunktion
Die Schwerhörigkeitsfunktion ist ein spezieller Service für Personen, die Probleme mit dem
Gehör haben.
DE - 56
6.4 Bevorzugtes Audio
1. Bevorzugte Audiooption: Betätigen Sie die RECHTST aste, um die aktuell unterstützte
Audio-Sprachliste auszuwählen.
2. Stellen Sie unter “2nd Preferred audio” eine weitere bevorzugte Audiospur ein.
7) SYSTEMEINSTELLUNG
DE
7.1 Kindersicherung
1. Schalten Sie die Systemverriegelung ein oder nicht
2. Stellen Sie die Altersempfehlung von 0 bis 18 Jahre ein.
2. Ändern des Pin-Codes kann das Systempasswort ändern:
DE - 57
1. altes Passwort, zeigt Passwort als“0 0 0 0” an.
2. neues Passwort, betätigen Sie die Zahlentasten 0 - 9, um ein neues 4-stelliges Passwort einzugeben.
7.2 Datum Uhrzeit
W enn der “ T ime Mode” auf “Auto” gesetzt ist, sind “ T ime Zone” und “DST” aktiv für das
Bearbeiten.
W enn der “ T ime Mode” auf “Manual” gesetzt ist, sind “Date” und “ T ime” aktiv für das Bearbeiten.
7.3 Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Das Gerät wird auf W erkseinstellung zurückgesetzt, Passwort “0000”.
7.4 Upgrade
Beachten Sie SOFT W ARE UPGRADE über usb.
DE - 58
7.5 Version
Systemsoftwareinformation, einschließlich H/W Version, S/W Version, F/W Version, Build Datum und Zeit, betätigen Sie die RECALLT aste, um zum vorherigen Menü zu gelangen.
7.6 Auto-Standby
Stellen Sie den T imer des Auto-Standby .
8)
AV-EINSTELLUNG
DE
8.1 SPDIF
Kann auf Mute, PCM und Bitstream gesetzt werden.
8.2 Bildformat
Bildformat kann eingestellt werden als 16:9, 4:3 PanScan, 4:3 LetterBox und Vollbildschirm.
DE - 59
8.3 Videoausgang
Der Videoausgang-Modus kann eingestellt werden als CVBS, RGB, YU V .
8.4 Videoauflösung
1. Bewegen Sie den Cursor auf die Bildformatoption, betätigen Sie ENTER/RECHTS, um
Optionen anzuzeigen, betätigen Sie dann die AUF/ABT asten, um die Optionen zu wählen
2. Der Videoausgangmodus kann eingestellt werden als: 576i_25,720p-60,720p_50,1080i_30,
1080i_25,1080p_60,1080p_50,480p_60,48 0 i_30,576p_50
8.5 HDMI audio
Stellen Sie den HDMI Audioausgang auf Mute, HDMI PCM, HDMI R AW.
DE - 60
9) MEDIENCENTER
9.1 Multimedia
1) FILTER-AUSWAHLMODUS
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, den Filtermodus von Film auf Musik oder von Musik auf Foto und so weiter umzuschalten.
2. Betätigen Sie die ExitT aste, um das Menü zu verlassen.
2) Film
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, einen Film aus einer Filmliste auszuwählen und anzuschauen.
2. Unterstützte Dateiformate sind MPG, A VI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV, TS
3. Betätigen Sie die EnterT aste, um den Film abzuspielen, betätigen Sie dann die
Wiedergabe\Pause\StoppT asten zum Navigieren.
4. Betätigen Sie die ExitT aste, um die Filmdatei zu verlassen.
DE - 61
DE
3) MUSIK
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, ein Lied auszuwählen und anzuhören. Unterstützt werden die
Formate WMA, WA V und MP3.
2. Betätigen Sie die Wiedergabe\Pause\StoppT asten zum Navigieren.
4) FOTO
1. Fotos, unterstützte Formate sind JPG, PNG und BM P.
2. Betätigen Sie die ENTERT aste, um Fotos anzuzeigen.
3. Betätigen der gelben T aste zeigt eine Miniaturansicht der Fotos.
DE - 62
5) AUFNAHMEMANAGER
1. T V-Programme sind auf einem Datenspeichergerät gespeichert.
2. Betätigen Sie die Farbentasten, um aufgenommene Datei umzubenennen/zu löschen.
3. Spielen Sie die Datei als Film ab.
9.2 Multimedia-Einstellung
Stellen Sie beim Anschauen einer Mediadatei die Medienquelle ein.
9.3 PVR-Einstellung
DE - 63
DE
1. Dateigröße:
Stellen Sie die Größe der aufzuzeichnenden Datei ein.
2. Timeshift:
Stellen Sie den aktuellen T imeshift ein.
3. Timeshiftlänge:
Stellen Sie die Zeittiefe des T imeshifts ein.
4.
Aufgezeichneter Timeshift:
Stellen Sie den aufgezeichneten T imeshift ein.
10) TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Teile
Hochfrequenztuner Eingangsfrequenzbereich
Bandbreite
Eingangssignalpegel
RF-Eingangsstecker
Eingangsimpedanz
Demodulationsmodus Sinusform
Video, Audio
Decoding
Demodulation
T ransmissionsmodus
Guard Interval
Code Rate
Video Decoding
USB
Leistung
Arbeitsumgebung
Videoeingangscoderate
T eletext
Audiodecoding
Audiospur
Audio Samplerate
USB-Buchse
System
Netzspannung
Maximaler Stromverbrauch
Standby Stromverbrauch
T emperatur
Luftfeuchtigkeit
Eigenschaften
170 - 230 MHz, 470 - 860 MHz
(VHF und UHF)
6, 7 oder 8 MHz
-75 až -20 dBm
IEC169-2, Female
75 Ω
COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing)
QPSK, QAM16, QAM64
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
ISO/IEC13818-2 H.265 Kompatibel
PA L 720 x 576 / NTSC 720 x 480,
1080i, 1080P
15 Mbit/s max.
Unterstützung DVB-ETS300472
ISO 11172-3
Stereo, Mono (L, P)
32, 44.1, 48 KHz
USB 2.0
FA T32, NTFS
1 10 – 240 V, 50/60 Hz
< 8 W
< 0,5 W
0 - +40 °C
≤ 95 %
DE - 64
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ZU
ÄNDERN.
WARNUNG
: VERWENDEN SIE DIESES GERÄ T NICH T IN DER NÄHE VON W ASSER ODER
IN FEUCHTEN BEREICHEN, UM FEUER ODER VERLETZUNGEN DURCH ELEKTRISCHEN
STROM ZU VERHINDERN. SCHALTEN SIE DAS GERÄ T IMMER AUS, WENN SIE ES NICH T
VERWENDEN, EBENSO VOR EINER REVISION. IN DIESEM GERÄ T BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM VERBRAUCHER RE P ARIER T WERDEN KÖNNTEN. WENDEN
SIE SICH IMMER AN EINE QUALIFIZIERTE UND AUT ORISIERTE SERVICESTELLE. DAS
PRODUK T STEH T UNTER GEFÄHRLICHER S P ANNUNG.
HALTEN SIE DIE KUNSTS T OFFVER P ACKUNG VON BABYS UND KINDERN
FERN, UM ERSTICKUNGSGE F AHR VORZUBEUGEN. VERWENDEN SIE
DIESEN BEUTEL NICH T IN WIEGEN, BETTEN, KINDERWÄGEN ODER
LAUFSTÄLLEN. DIESER BEUTEL IS T KEIN SPIELZEUG.
Entsorgung von elektrischen & elektronischen Geräten (anwendbar in der Europäischen
Union und weiteren europäischen Ländern mit Mülltrennungssystemen)
Das Symbol auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden sollte. Stattdessen sollte es an die zuständige
Sammelstelle für das Recyclen von elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie potentiell negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, welche andernfalls durch ungeeigneten
Umgang mit diesem Produkt verursacht werden könnten. Recycling von andernfalls durch eine unangemessene Abfallhandhabung verursacht werden könnten.
Das Recyclen von Materialien hilft natürliche Ressourcen zu schonen. Für detailliertere
Informationen über das Recyclen dieses Produkts kontaktieren Sie bitte ihr örtliches
Bürgerbüro, Ihren Haushaltsabfallentsorgungsservice oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
DE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
INTER-SAT LTD, Zweigniederlassung, Tschechische Republik, erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Normen und Vorschriften entspricht, die für die Art der Ausrüstung relevant sind.
www.tesla-electronics.eu
DE - 65
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project