advertisement
Installationsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld Induktion
Mit Normal-Einbaurahmen
J326.501
1.10.07 ZRE
1/15
Die Installation darf nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden. Alle Arbeitsschritte müssen der Reihe nach vollständig ausgeführt und kontrolliert werden.
Gültigkeitsbereich
Diese Installationsanleitung gilt für das Modell:
Typ
GK36TIC
Modell-Nr.
326
Allgemeine Hinweise
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN und die Brandschutzrichtlinien und deren Be stimmungen der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen sowie die Auflagen der zustän digen feuerpolizeilichen Organe zwingend einzuhalten.
Typenschild
Das Typenschild befindet sich neben dem Anschlussschild.
A
Das beigepackte zweite Typenschild zugänglich hinter der Front des unten liegenden Einbaumöbels aufkleben.
Anschlussschild
Typenschild
Zubehör
Bezeichnung
Lüftungs-Schutzblech-Bausatz
Für Nischenbreite 550–600 mm
Art.-Nr.
H6.2122
Installationsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld Induktion
Mit Normal-Einbaurahmen
J326.501
1.10.07 ZRE
2/15
Elektrische Anschlüsse
Elektrische Anschlüsse sind durch fachkundiges Personal nach den Vorschriften der NIN und der
örtlichen Elektrizitätswerke auszuführen.
In der Hausinstallation ist eine allpolige NetzTrennvorrichtung mit 3 mm Kontaktöffnung vor zusehen. Schalter, Steckvorrichtungen, LSAutomaten und Schmelzsicherungen, die nach der Ge räteinstallation frei zugänglich sind und alle Polleiter schalten, gelten als zulässige Trenner.
Eine einwandfreie Erdung und getrennt verlegte Neutral und Schutzleiter (Schema TNS) sorgen für einen sicheren und störungsfreien Betrieb. Alte Installationen überprüfen.
Spannung
400 V 2N~ 50 Hz
Anschlussleistung Absicherung
7400 W 16 A
Das Gerät ist mit einem Anschlusskabel ausgerüstet, welches an eine bauseitige Abzweigdose anzuschliessen ist. Bei untergebautem Backofen ist es empfehlenswert, die Abzweigdose hinter dem Sockel zu platzieren. Die Kabelzuleitung kann über einen zu erstellenden Ausschnitt in der Rückwand erfolgen.
Bride Installationsrohr Abzweigdose
PE/ gelb/grün
N blau
400 V 2N~
L1 braun
L2 schwarz
600/550
900
Fehlermeldung U400
Falschanschluss: Auf die Anschlussklemme für Neutralleiter wurde ein Polleiter angeschlossen.
Gerät schnell vom Netz trennen!
Installationsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld Induktion
Mit Normal-Einbaurahmen
J326.501
1.10.07 ZRE
3/15
Installation
䡲
䡲
䡲
䡲
Hinweise
Die Arbeitsplatte muss plan sein, damit die erforderliche Abdichtung gegen eindringende Flüssigkeiten gewährleistet ist.
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss unter dem Gerät ein mindestens 2 cm hoher Raum sichergestellt sein.
Bei Arbeitsplattendicke
≥
30 mm kann ein SMS 6/6 Backofen direkt untergebaut werden, Ausnahme: M-SL.
Der Unterbau eines Backofens in Kurzbauform 55-600, 60-600, 55-381 oder 60-381 ist möglich bei Verwendung eines
Lüftungsgitter-Bausatzes (siehe J402.54).
Einbau
A
Einbauausschnitt präzis erstellen.
A
Das Gerät sorgfältig in den Einbauausschnitt legen und gegen die Arbeitsplatte gut aufliegend andrücken.
584 min. 50
560 ±1 min. 50
490 ±1 max. R10 anstreben
600/550
900
514
600
Installationsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld Induktion
Mit Normal-Einbaurahmen
J326.501
1.10.07 ZRE
4/15
Mit untergebauter Schublade oder Möbel bezüglich Kühlluftzufuhr
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss unter dem Gerät ein mindestens 2 cm hoher Raum sichergestellt sein.
min. 25 cm 2
Luftspalt über die ganze Gerätebreite
= = max. 75
Erforderlicher Raum unterhalb der Arbeitsplatte für das Gerät und die Belüftung
= min. 245
= min. 245
Schublade Mitte Ventilator min. 15
600/550
Mit Schutzblech unterhalb des Ventilators
Bei Bedarf kann ein Schutzblech (siehe «Zubehör») oberhalb der Schublade eingebaut werden.
= =
Achtung:
Netzkabel nicht im Bereich des Schutzbleches deponieren
15
Mitte Winkel
Mitte Ventilator
Schublade
Installationsanleitung
Glaskeramik-Kochfeld Induktion
Mit Normal-Einbaurahmen
Backofen
Bauformen: 55-762, 60-762 (ohne M-SL)
J326.501
1.10.07 ZRE
=
B
= min. 15
A
A
A
=
A
~230
=
600/550
Backofen mit Verwendung eines Lüftungsgitters (siehe J402.54)
Bauformen: 55-600, 60-600 (Kurzbackofen, ohne Schublade)
55-381, 60-381
B
Y
Ausschnitt in der Rückwand, sofern erforderlich
Detail Y
min. 15
A
A
Lüftungsgitter (siehe «Zubehör»)
Ausschnitt in der Rückwand, sofern erforderlich
A
A
Mögliche elektrische Netzanschlüsse
B
Einbauausschnitt gemäss Angaben unter «Hinweise»
=
A
~230
=
600/550
C
Gerätehöhe:
D
Nischenhöhe:
Nischenhöhe:
SMS 5/6
–
60,0 cm; 38,1 cm
63,5 cm
41,6 cm
5/15
Notice d’installation
Champ de cuisson en vitrocéramique Induction
Avec cadre d’encastrement normal
J326.501
1.10.07 ZRE
6/15
L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié. Toutes les étapes doi vent être réalisées en intégralité dans l’ordre et contrôlées.
Domaine de validité
La présente notice d’installation est valable pour le modèle suivant:
Type
GK36TIC
N° de modèle
326
Indications générales
En cas d’encastrement dans un matériau inflammable, il est impératif de respecter les NIN, les directives de la protection contre le feu et les dispositions de l’association des établissements cantonaux d’assurance incendie ainsi que les prescriptions des organes compétents de police du feu.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à côté de l’étiquette de raccordement.
A
Coller visiblement la seconde plaque signalétique jointe derrière la face du meuble situé en dessous de l’appareil.
Etiquette de raccordement
Plaque signalétique
Accessoires
Désignation
Set de tôle de protection d’aération
Pour largeur de la niche 550–600 mm
N° d’art.
H6.2122
Notice d’installation
Champ de cuisson en vitrocéramique Induction
Avec cadre d’encastrement normal
J326.501
1.10.07 ZRE
7/15
Raccordements électriques
Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les prescrip tions de la NIN/NIBT et des entreprises locales d’électricité.
Dans l’installation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pôles, avec une distance de coupure de 3 mm, est à prévoir. Les interrupteurs, les prises, les disjoncteurs de protection de ligne et les fusibles accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les con ducteurs polaires sont des interrupteurs fiables.
Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément
(schéma TNS) garantissent un fonctionnement sûr et sans panne. Contrôler les installations anciennes.
Tension
400 V 2N~ 50 Hz
Puissance connectée Protection par fusible
7400 W 16 A
L’appareil est muni d’un câble de raccordement qui est à brancher sur une boîte de dérivation. En cas d’installation d’un four sous l’appareil, il est recommandé de placer la boîte de dérivation derrière le socle. Le câble peut être canalisé dans une saignée effectuée dans la paroi arrière.
Bride Tube d’installation Boîte de dérivation
PE/ jaune/vert
N bleu
400 V 2N~
L1 brun
L2 noir
600/550
900
Message d’erreur U400
Mauvais raccordement: un conducteur polaire a été raccordé sur la borne d’alimentation pour le conducteur neutre. Débrancher rapidement l’appareil du secteur!
Notice d’installation
Champ de cuisson en vitrocéramique Induction
Avec cadre d’encastrement normal
J326.501
1.10.07 ZRE
8/15
Installation
䡲
䡲
䡲
Indications
䡲
Le plan de travail doit être plat afin que l’étanchéité nécessaire contre l’infiltration de liquides puisse être garantie.
Pour permettre une bonne circulation de l’air, conserver une hauteur libre d’au moins 2 cm sous l’appareil.
Avec un plan de travail d’une épaisseur
≥
30 mm, un four SMS 6/6 peut être directement encastré au-dessous, exception: M-SL.
L’installation d‘un four court 55-600, 60-600, 55-381 ou 60-381 au-dessous de la table de cuisson est possible si le set de grille d‘aération est utilisé (voir J402.54).
Encastrement
A
Découper avec précision l’ouverture pour l’encastrement.
A
Mettre avec soin l’appareil dans l’ouverture et bien le presser contre le plan de travail.
584 min. 50
560 ±1 min. 50
490 ±1 max. R10 de préférence
600/550
900
514
600
Notice d’installation
Champ de cuisson en vitrocéramique Induction
Avec cadre d’encastrement normal
J326.501
1.10.07 ZRE
9/15
Pour l’amenée d’air froid avec tiroir ou meuble situé audessous
Pour permettre une bonne circulation de l’air, conserver une hauteur libre d’au moins 2 cm sous l’appareil.
min. 25 cm 2
Fente d’aération sur toute la largeur de l’appareil
= = max. 75
Espace nécessaire sous le plan de travail pour l’appareil et l’aération
= min. 245
= min. 245
Tiroir Milieu ventilateur min. 15
600/550
Avec tôle de protection audessous du ventilateur
Au besoin, une tôle de protection (voir «Accessoires») peut être encastrée au-dessus du tiroir.
Attention:
Ne pas déposer le câble d’alimentation dans la zone de la tôle de protection
=
15
Milieu équerre
=
Milieu ventilateur
Tiroir
Notice d’installation
Champ de cuisson en vitrocéramique Induction
Avec cadre d’encastrement normal
Four à encastrer
Types de construction: 55-762, 60-762 (sans M-SL)
=
B
=
J326.501
1.10.07 ZRE
10/15 min. 15
Ouverture dans la paroi arrière, si nécessaire
A
A
A
=
A
~230
=
600/550
Four à encastrer avec utilisation d’une grille d’aération (voir J402.54)
Types de construction: 55-600, 60-600 (four modèle court, sans tiroir)
55-381, 60-381
B
Y
Détail Y
min. 15
A
A
Grille d’aération (voir «Accessoires»)
Ouverture dans la paroi arrière, si nécessaire
A
=
A
~230
=
600/550
A
Raccordements possibles au réseau électrique
B
Ouverture pour l’encastrement conformément aux prescriptions figurant sous «Indications»
C
Hauteur de l’appareil:
D
Hauteur de la niche:
Hauteur de la niche:
SMS 5/6
–
60,0 cm; 38,1 cm
63,5 cm
41,6 cm
Istruzioni d’installazione
Piano di cottura in vetroceramica Induzione
Con telaio normale
J326.501
1.10.07 ZRE
11/15
L’installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite completamente una dopo l’altra e controllate.
Campo di validità
Queste istruzioni d’installazione riguardano il seguente modello:
Tipo
GK36TIC
Modello n°
326
Indicazioni generali
In caso di montaggio su materiale combustibile, è indispensabile attenersi alla NIN ed alle di rettive antincendio e rispettive ordinanze dell’associazione delle assicurazioni antincendio can tonali nonché agli obblighi dettati dagli organi della polizia del fuoco competenti.
Targhetta dei dati
La targhetta dei dati si trova accanto alla targhetta dei collegamenti.
A
Incollare la seconda targhetta dei dati allegata alla fornitura dietro la parte frontale del mobiletto ad incasso inferiore, in un luogo ben accessibile.
Targhetta dei collegamenti
Targhetta dei dati
Accessori
Denominazione
Kit di montaggio per la lamiera di protezione della ventilazione
Per larghezza della nicchia 550–600 mm
Art. n°
H6.2122
Istruzioni d’installazione
Piano di cottura in vetroceramica Induzione
Con telaio normale
J326.501
1.10.07 ZRE
12/15
Raccordi elettrici
I raccordi elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato in base alle prescrizioni
NIN/NIBT e delle aziende elettriche locali.
Nell’installazione interna si deve prevedere un separatore di rete omnipolare con un’apertura dei contatti di 3 mm. Interruttori, dispositivi d’innesto, interruttori automatici LS e fusibili, libe ramente accessibili dopo l’installazione dell’apparecchio e che commutano tutti i conduttori po lari, sono considerati separatori ammissibili.
Una messa a terra ineccepibile e conduttori neutri e di protezione posati separatamente
(schema TNS) rendono possibile un esercizio sicuro ed esente da disturbi. Controllare le vecchie installazioni.
Tensione
400 V 2N~ 50 Hz
Potenza allacciata
7400 W
Protezione con fusibile
16 A
L’apparecchio deve essere equipaggiato con cavo di collegamento per l’allacciamento ad una cassetta di derivazione del committente. In caso di forni montati sotto l’apparecchio, è consigliabile piazzare la cassetta di derivazione dietro lo zoccolo. Il cavo d’alimentazione può essere fatto passare attraverso un ritaglio da praticare nella parete posteriore.
Staffa Tubo d’installazione Cassetta di derivazione
PE/ giallo/verde
N blu
400 V 2N~
L1 marrone
L2 nero
600/550
900
Comunicazione d’errore U400
Collegamento errato: sul morsetto di collegamento per il conduttore neutro è stato collegato un conduttore polare. Staccare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica!
Istruzioni d’installazione
Piano di cottura in vetroceramica Induzione
Con telaio normale
J326.501
1.10.07 ZRE
13/15
Installazione
䡲
䡲
䡲
䡲
Indicazioni
Il piano di lavoro deve essere piano, per garantire la necessaria impermeabilizzazione dalla penetrazione di liquidi.
Per garantire una buona ventilazione, sotto l’apparecchio si deve assicurare uno spazio alto minimo 2 cm.
Con spessore del piano di lavoro
≥
30 mm il forno SMS 6/6 può essere montato direttamente sotto, eccezione: M-SL.
Il montaggio inferiore di un forno di costruzione corta 55-600, 60-600, 55-381 oppure 60-381, è possibile utilizzando un kit di montaggio della griglia di ventilazione (vedere J402.54).
Incasso
A
Eseguire con precisione il ritaglio di montaggio.
A
Inserire l’apparecchio accuratamente nel ritaglio di montaggio e premerlo perfettamente appoggiato contro il piano di lavoro.
584 min. 50
560 ±1 min. 50
490 ±1 max. R10 preferibilmente
600/550
900
514
600
Istruzioni d’installazione
Piano di cottura in vetroceramica Induzione
Con telaio normale
J326.501
1.10.07 ZRE
14/15
Con cassetto montato o mobile montato in basso per l’alimentazione dell’aria di raffreddamento
Per assicurare una buona ventilazione, sotto l’apparecchio si deve assicurare uno spazio alto minimo 2 cm.
min. 25 cm 2
Fessura sopra l’intera larghezza dell’apparecchio
= =
Spazio necessario sotto il piano di lavoro per l’apparecchio e la ventilazione max. 75
= min. 245
= min. 245
Cassetto Centro ventilatore min. 15
600/550
Con lamiera di protezione sotto il ventilatore
Se desiderato, sopra il cassetto è possibile montare una lamiera di protezione (vedere «Accessori»).
Attenzione:
Non deporre il cavo di collegamento alla rete nella zona della lamiera di protezione
=
15
Centro angolo
=
Centro ventilatore
Cassetto
Istruzioni d’installazione
Piano di cottura in vetroceramica Induzione
Con telaio normale
Forno ad incasso
Forme costruttive: 55-762, 60-762 (senza M-SL)
=
B
=
J326.501
1.10.07 ZRE
15/15 min. 15
Ritaglio nella parete posteriore, se necessario
A
A
A
=
A
~230
=
600/550
Forno ad incasso con uso di una griglia di ventilazione (vedere J402.54)
Forme costruttive: 55-600, 60-600 (forno corto, senza cassetto)
55-381, 60-381
B
Y
Dettaglio Y
min. 15
A
A
A
Possibili collegamenti alla rete elettrica
B
Ritaglio di montaggio conforme ai dati presso «Indicazioni»
A
Griglia di ventilazione
(vedere «Accessori»)
Ritaglio nella parete posteriore, se necessario
=
A
~230
=
600/550
C
Altezza dell’apparecchio:
D
Altezza della nicchia:
Altezza della nicchia:
SMS 5/6
–
60,0 cm; 38,1 cm
63,5 cm
41,6 cm
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Gültigkeitsbereich
- 1 Allgemeine Hinweise
- 1 Zubehör
- 2 Elektrische Anschlüsse
- 3 Installation
- 3 Hinweise
- 3 Einbau
- 6 Domaine de validité
- 6 Indications générales
- 6 Accessoires
- 7 Raccordements électriques
- 8 Installation
- 8 Indications
- 8 Encastrement
- 11 Campo di validità
- 11 Indicazioni generali
- 11 Accessori
- 12 Raccordi elettrici
- 13 Installazione
- 13 Indicazioni
- 13 Incasso