advertisement
OWNER'S MANUAL
DOUBLE 30"
ELECTRIC SELF.
CLEANING WALL
OVEN WITH UPPER
MICROWAVE
MODEL NO.
911.41475
911.41479
_
CAUTION:
Before using this range, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating
Instructions.
• Safety instructions
• Operation
° Care and Cleaning
• Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P13
1 (SR 10345)
Table of Contents
Oven Safety ............................. 3-6
Removal of Packaging Tape ..... 6
Features of Your Oven .............. 7
Microwave Oven Control ........... 8
Timed Cooking ....................
9-11
To Start Cooking ......................
9
Kitchen Timer
...........................
9
Holding Time ............................... 9
Timed Defrosting ........................ 10
Add 30 Seconds .....................
11
Popcorn ...................................
1t
Auto Sensor Cooking .......... 12-15
Activating the Auto Sensor ..... 12
More/Less ............................
13
General Information .................. 13
Reheating .............................
!4
Auto Defrost ................................ I5
Lower Oven Control ................. 16
Lower Oven Display ............
17
Clock and Timer ....................
18
Tones 19
........................................
Oven Cooking Tips ............. 20-21
Baking .....................................
22
Broiling ....................................
23
Special Features ....................24-25
SELF-CLEANING
WALLOVENWITHMICROWAVE
Self-Clean Cycle ................ 26-27
To Set A Clean Cycle ................27
To Stop A Clean Cycle ........... 27
After The Cycle .......................... 27
To Set A Delayed Start
Cycle .........................................
27
Walls Of The Oven ..................
27
Microwave Oven Interior Walls
And Ceiling ................................ 28
Interior Microwave Oven
Floor .........................................
28
Inside Microwave Oven Door
Window ......................................... 28
Outside Oven Surfaces .............28
Microwave Control Panel ........ 28
Control Panel ..........................
29
Broiler Pan And Grid .............. 29
Oven Racks ..........................
29
Oven Interior .............................
29
Glass .........................................
29
Replacing The Oven Light
Bulb ..........................................
30
Oven Door .................................. 30
Before Calling for Service
...........................................
.............
31-33
Temperature Adjustment ....... 34
Warranty .................................
35
Consumer Service Numbers, 36
For your convenience
and
future reference, please write down your model located
and
on the serial front numbers frame behind in the space the provided.
Microwave oven
They door.
are
MODEL NUMBER=
SERIAL NUMBER:
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
Read all instructions electrical including appliances, the following: before using this appliance.
basic safety precautions
When using gas or should be followed,
IMPORTANT: To insure safety for yourself, family and home, please read your Owner's Manual carefully. Keep it handy for reference. Pay close attention to
Safety Sections. BE SURE your appliance is installed and grounded by a qualified technician.
, DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use.
• TEACH
CHILDREN
not to play with controls or any part of the appliance and not to sit, climb or stand on the door or any part of the appliance.
• CAUTION: NEVER
STORE items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the appliance could be seriously injured.
• KEEP THIS book for later use
° NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instructions are given in this manual. Al! other work should be done by a qualified technician.
• NEVER
USE your appliance for warming or heating the room.
• ALWAYS
KEEP combustible wall coverings, curtains, dishcloths, towels, pothoiders, and other linens a safe distance from the appliance_
• NEVER USE a towel or other bulky cloth as a potholder and make sure the potholder is dry Moist potholders could cause steam burns DO NOT let potholders touch hot surfaces.
• ALWAYS KEEP the oven area free from things that will burn. Food, wooden o o utensils, grease buildup, could catch fire. Plastic utensils could melt and canned foods could explode. Your appliance should never be used as a storage area.
ALWAYS
KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other flammable vapors or liquids).
NEVER
HEAT unopened food containers. Pressure buildup can cause the container to burst and cause injury.
NEVER
LEAVE jars or cans of fat or drippings in your oven.
NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious fumes and wet cloths or sponges could cause steam burns°
BE SURE the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure.
DO NOT touch heating elements, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color During and after use, do not touch or let clothing or flammable material contact the elements or hot surfaces until they have had time to cool Other surfaces near the oven vent openings, oven door and window surfaces may also be hot enough to cause burns.
3
. PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is cool, If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the hot oven element..
° ALWAYS USE care when opening the oven door Let hot air and steam escape before moving foods
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
• AFTER BROILING, always take the broiler pan and grid out of the oven and clean them Leftover grease in the broiler pan could catch fire the next time you use your oven
• NEVER USE aluminum foil to line the oven bottom. Improper use of foil could start a fire or result in risk of electric shock.
° NEVER BLOCK the oven vent opening
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone
in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water
on a grease
fire; it will only spread the flames.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn controls off
2, tf fire continuescarefully open the door throw baking soda on the fire or use a dry chemical foam or halon type extinguisher
. CLEAN ONLY
the parts listed in this manual Follow all cleaning instructions
Be sure to remove the broiler pan and grid before self cleaning
• NEVER
RUB move or damage the door gasket on self cleaning ranges
• NEVER TRY to clean utensils cookware removable parts or broiler pan and grid in the self clean cycle
• DO NOT USE oven cleaners - No commercial oven cleaner or protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn their customers of potential exposure to such substances.
The fiberglass insulation in self. cleaning oven will give off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a ventilation fan or hood.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
. Read all instructions before using this appliance.
• Read and follow the specific,
Microwave safety instructions.
4
• Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces
• Do not operate the oven if it is damaged It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: Door Hinges and Latches or Door Seals
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance
must be grounded.
Connect only to properly grounded outlet. See the Grounding Instructions in the Installation Instructions.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance This microwave oven is specifically designed to heat or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use°
. Install or locate this appliance only in accordance with the provided Installation Instructions
° Do not cover or block any openings on the appliance
• Do not use this product near water, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
° This microwave oven is not approved or tested for marine use
• Do not operate this appliance if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
• As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
° Do not overcook food Carefully attend appliance if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing in the oven
° Do not use your microwave oven to dry newspapers.
• Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided
° Do not heat food in closed containers, such as glass jars, which may explode.
• Do not pop popcorn in your microwave unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
° Do not overcook potatoes, They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven
• Do not operate the microwave oven if it is empty.
, Do not use your microwave oven as a storage space.
° If material inside the oven should ignite, close the door, turn the oven off and disconnect the power to the appliance..
° Oversized food or oversized metal cookware should not be used in a microwave oven, Electrical shock or fire could occur.
• Do not clean with metal scouring pads
Pieces can break off the pad, causing electrical shock.
° Do not defrost frozen beverages that have narrow necked bottles. Pressure could build up, causing the bottle to burst,
• Use potholders
when removing cookware from the oVenr Cookware could become hot during cooking due to the transferred heat from the food
, Be careful
touching the walls or the oven bottom during or after cooking The walls and floor could become hot.
• Do not boi! eggs in a microwave oven.
Pressure will build up inside the egg yolk and will cause the egg to burst.
5
INSTRUCTIONS
• Use plastic
containers that are approved by the manufacturer for microwave use Do not allow children to use plastic containers unless supervised, Do not subject empty containers to microwaving.
• Foods with unbroken outer skin, such as potatoes, sausages, tomatoes, apples, chicken liver, egg yolks and other giblets, should be pierced to allow steam to escape during cooking.
• Make sure plastic wraps used during microwave cooking are approved for microwave use
• Spontaneous
boiling: under certain circumstances, liquids may start to boil during or shortly after removal from the oven, Stirring the liquid briefly before removing the container will help prevent burns or splashing of liquids.
• Do not heat baby food in glass jars in the microwave.
• Boilable cooking pouches and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package, If they are not vented in some way, pressure will cause them to burst
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing liquid, mineral oil or cooking oil, With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure no damage is done, This
should be done before the range is turned on for the first time.
The tape cannot be removed once the oven has heated.
Packaging tape may be found in the following areas:
Door handle, Control panel area, Door trim and Oven area,
6
OPERATION
Model and
Serial Number
lEA TUllESOF YOUROVEN
Microwave
Table
Turn
Oven Light
Oven Vent and
Grill
Microwave
Control
Lower Oven
Control
Auto Self-Clean
Door Latch
Oven Light
Broiler Pan and
Grid
Oven Rack
Guides
Oven Rack
Ill
Open
Door Push
Buttom
Lower Oven
Vent and Grill
Automatic
Light Switch
Oven
Element mperature
Sensor
Bake Element
Oven Door Gasket
7
OPERATION
UPPER MICROWAVE OVEN
AUTO SENSOR CONTROLS
AUTODEFROST
, ,, ,,,,,,,, ,.,, ,, ,
, ....
,, ,,,,, ,
_
POWER LEVEL
TCHENTIMERJ
Your new microwave oven offers a wide variety of ways to cook foods,
Your microwave uses very short, high frequency radio waves that move through the food to generate heat.
Reheating and defrosting is very convenient because time and preparation is so short.
DELAYED START COOKING
-allows you to delay the start of cooking by setting the time you prefer the oven to turn on. See page
9 on using
Delayed Start Cooking,
TIMED COOKING--allows
you to set your desired length of cooking, defrosting, or delayed start times using the power level you prefer See pages
9-11 for detailed instructions on using the Timed Cook Setting.
AUTO DEFROST
-Auto Defrost automatically sets the defrosting time and power level needed. Enter the weight of foods in pounds and ounces and the oven will do the rest.
8
See page 15 on using the Auto
Defrost Setting.
AUTO SENSOR COOKING
--by using the Auto Sensor and Auto Reheat, your microwave sensor will detect the amount of steam escaping from foods and automatically adjust the cooking power level and cooking time This method takes all the guesswork out of cooking. The control automatically shuts the oven off when cooking is complete.
See pages 12-15 for detailed instructions on using the Auto Sensor Setting.
CONTROL LOCKOUT
-Your control will allow you to lock down the touch pads so they cannot be activated when pressed If you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature by pressing the START pad 3 times. Your control is now locked.
To deactivate this feature press the
CLEAR/OFF
pad 3 times
OPERATION
TimedCooking
1.
Press the POWER
LEVEL
pad once to use Power Level High,
Most cooking uses power _evel High but you may choose the level you prefer.
2.
Press the NUMBER PADS to set how long you prefer foods to cook.
Example, press 1,0,0, to set 1 minute of cooking time
3. Press the START pad
POWER LEVEL CHART
PRESS
Once
Twice
3 times
4 times
5 times
6 times
HIGH
DEFROST
MED. HiGH
MEDIUM
MED, LOW
LOW
100%
30%
70%
55%
30%
10%
The Min,/Seco Kitchen Timer has 3 functions: m
a Kitchen Timer
--
sets a delay start time
-sets a hold or standing time
The MIN/SEC Kitchen Timer can be set for up to 99 minutes and 99 seconds, The Timer will run without using any microwave energy
1, Press the MIN,/SEC,
KITCHEN
TIMER
pad
2. Press the NUMBER pads to set the
Minutes and Seconds you will need.
Example, press 1, 3, 0, to set 1 minute and 30 seconds.
3.
Press the START
After the MIN/SEC pad.,
Kitchen Timer countdown begins you will not be abte to set a microwave function until the
Timer countdown reaches zero or the timer has been canceled.
1. Press the MIN,/SEC.
KITCHEN
TIMER
pad
2. Press the NUMBER pads to set the amount of delayed time.
8,
Press the POWER
LEVEL
pad to select the desired power ieve_
4.
Press the NUMBER pads to set the amount of cooking time.
5,
Press the START pad
NOTES ON DELAY COOKING
• Delay start cannot be programmed with any Auto Sensor Function
, If the oven door is opened during the delayed portion of the program, the timer will continue to count down.
The door must
be closed
before the cooking portion of the program can begin.
The MIN./SEC Kitchen Timer can also be used to set a holding time between microwave cooking functions or at the completion of cooking The time can range from 1 second up to 99 minutes and 99 seconds A holding or standing time may be found in some of your recipes or in a cookbook.
See page tl.
9
OPERATION
TimedCooking
Even though your new microwave is equipped with an Auto Defrost feature, you also have the option of setting your own defrost time.
1. Press the POWER
LEVEL
pad twice You will see DEFROST
2. Press the Number pad to set how long you want foods to defrost
Example: press 5,0,0 to set 5 minutes
3. Press the START pad
THINGS TO REMEMBER
ABOUT TIMED DEFROSTING.
. Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package Tightly closed packages should be slit, pierced or vented after foods have partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered
- Prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved tf foods are in a foil container, transfer it to a microwave safe dish
. For even defrosting, some foods need to be broken apart or separated during the defrosting time
• Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed to sit for more than 1 hour after defrosting.
Room temperature promotes bacteria growth
TIME DEFROSTING CHART
FOOD DEFROST
TIME
DIRECTIONS
Turn over and
Fish
Fillets
(min per pound)
6 to 8 rain rearrange halfway through defrost time
Shrimp med,
8q0 rain Break apart halfway through defrost time,
Remove defrosted shrimp.
Scallops 14- t6 rain Break apart halfway through defrost time.
Remove defrosted scallops.
Chops
Chicken pieces
8 -10 rain.
8-!0 min.
Separate, turn over and rearrange halfway through defrost time,
Separate halfway through defrost time.
1. Press the POWER
LEVEL
pad twice
2. Press the number pads to set how long you want to defrost foods.
3. Press the POWER
LEVEL
pad until you see the Power Level you want to use for cooking.
4. Press the NUMBER pads to set the length of cooking time. Example: press 3, 0, 0 to set 3 minutes.
5. Press the START pad.
You can press the Power Level pad during the cooking to see which function is in process
10
OPERATION
TimedCooking
1. Press the POWER
LEVEL
pad until you see DEFROST.
2. Press the number pads to set how long you want to defrost foods
3. Press the MIN./SEC.
KITCHEN
TIMER
pad
4. Press the number pads to set how long you want the hold or standing time to be
5. Press the POWER
LEVEL
pad until you see the Power Level you want to use
6. Press the NUMBER pads to set the length of cooking time Example: press 3, 0, 0 to set 3 minutes
7. Press the START pad
8. To end the function press the
CLEAR/OFF
pad twice
You can press the Power Level pad during the cooking to see which function is in process
CHANGING or CANCELING A
FUNCTION
If you have set a function and change your mind you will need to press the
CLEAR/OFF pad twice to cancel your settings.
Set the weight of the pre-packaged microwave popcorn bag to be popped
Press:
Popcorn once
-
Popcorn twice.
Popcorn three times.
3.5 oz.
3.0 oz.
1.75
oz.
After making your selection, press the
START
pad
NOTES ON USING THE POPCORN
PAD.
• Use pre-packaged room temperature microwave popcorn
Read manufacturer's instructions
• Place bag in the oven according to manufacturer's directions
° Pop one bag at a time
• After popping, open bag carefully
Popcorn and steam are extremely hot
• Do not reheat unpopped kernels or reuse bag
• Never leave oven unattended when popping popcorn
CAUTION: if prepack.
aged popcorn is of a different weight than the recommended weight, do not use the popcorn setting; inadequate popping or
a fire may occur.
Follow the popcorn manufacturer's
_instructions.
The ADD 30 SECONDS feature provides a convenient way to extend cooking time by 30 seconds while the oven display is counting down It will add 30 seconds to the time shown each time the pad is pressed
11
OPERATION
Auto SensorCooking
Auto Sensor Cooking allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking times and power levels, The Microwave Control will do this for you,
° For proper cooking results using Auto
Sensor Cooking, be sure to cover all foods, except potatoes. Do not cover
potatoes,
Place foods in a casserole dish with a proper fitting lid that does not seal, DO NOT use any plastic
snap on lids. tf you do not have a lid, you may use plastic wrap that is vented
AUTO
SENSOR COOKING CHART
1, Press the Auto Sensor pad for the type food you want to cook°
Example: Canned Vegetables
2. Press the START pad.
NOTES ON AUTO SENSOR COOKING:
o The Auto Sensor system works by detecting a build-up of steam by the sensor, As foods cook steam is produced When the steam is detected by the sensor, the control automatically calculates the remaining cooking time
Remaining time will be shown in the display,
* When using the Auto Sensor system, the oven door should not be opened for longer than one minute Opening the door may cause inaccurate cooking results The ideal time to open the oven door to stir. turn or add foods is when cooking time begins to count down in the display.
, The room temperature should not be above 95° when using the Auto Sensor
Cooking Feature
. Foods less than 4 ounces should be cooked by power and time only, not by
Auto Sensor Cooking
. When using the Auto Sensor Cooking feature make sure the glass tray in the oven is dry, to assure best Auto Sensor
Cooking results
12
Canned
Vegetables
Frozen
Vegetables
Fresh
Vegetables
Potatoes
Fish Fillets
Chicken
Pieces
10 oz.
10-28 oz
Vegetables should be at room tem-
3erature, When the remaining cooking time appears in the display, open door and stir foods.
Cover vegetables with lid or plastic wrap that is vented on one corner, Do not use vegetables
frozen with butter or sauce.
!/2-2 lbs,
Before peeling,
trimming
etc )
Cover vegetables with lid or plastic wrap that is vented on one corner.
t-4 whole
_otatoes
8-9 oz each
Whole Potatoes must be pierced several times before cooking
Place whole potatoes on a microwave-safe dish Do not
cover potatoes.
112-2lbs
Place fish filletsin a single layer in a dish Cover dish with plastic wrap that is vented on one corner. When time appears in the display, rearrange
fillets.
112-3Ibs
Cover chicken
_ieces with plastic wrap that is vented on one corner
When time appears in the display, rearrange chicken
3feces
OPERATION
AutoSensorCooking
After using the Auto Sensor Cooking a few times, you may decide you would prefer your foods cooked more or less.
By using the More/Less pad, the Auto
Sensor programs will adjust the cooking time longer or shorter. If you are satisfied with the cooking results using only the Auto Sensor food pads, you will not need to use the More!Less
pad.
HOW TO USE THE MOREFLESS PAD
1,
Press the Auto
Sensor
pad,
2a,
Press the MorejLess for more cooking,
or
pad once
2b.
Press the More/Less for less cooking
3,
Press the START pad, pad twice
Plastic wrap should be vented over food to allow for escaping steam. Seal by pressing plastic wrap firmly around edges.
For frozen foods in metal trays remove foil covering, re-insert tray into box and close ends of box.
Slit plastic pouches 1 inch as shown.. Break food up thoroughly after oven signals
Plastic wrap covering should be vented over food to allow for escaping __ steam Seal by pressing plastic wrap firmly around edges
Do not use Paper plates with Auto
Sensor Cooking--they may be used for
Timed Cooking and Defrosting
KEEP DOOR CLOSED
Do not open the oven door while the word "Auto" or "Reheat" is displayed-steam escaping from the oven can affect cooking performance_ if the
door is opened, close the door and touch START immediately.
CONTAINERS, LIDS AND PLASTICS
Use microwave--safe casseroles or bowls for entrees and vegetables.
Cover with lids that fit. If lids are not available, use plastic wrap
13
OPERATION
Auto SensorCooking
REHEATING COOKIHG
TiPS
For proper cooking results follow the directions given. Use the proper container.
To cover containers without matching lids use plastic wrap that is vented Large dishes may need two overlapping pieces of plastic wrap.
Securely mold wrap around sides of dish. Bones should not pierce through wrap, o Reheat bread and pastry product&
Use manual power and time
° Reheat raw or uncooked food
• Reheat beverages.
° Reheat frozen foods,
• Reheat foods if the Microwave oven cavity is warm. If the microwave oven cavity is too warm, your cooking results may vary, If you use your oven and the sensor detects that the cavity is too warm for the sensor to work properly, the display will show you TOO
HOT.
if this should happen you can still use the timed setting,
1. Press the REHEAT
2. Press the START pad pad
The sensor will detect the steam from the foods and adjust the power level and heating time for you
_
builds up under plastic
CAUTION: Steam wrap and lids. Use caution when removing them from the containers,
it is
best to remove the wrap or lid from the side away from you
_irst
to release steam,
° All foods must be previously cooked.
and must be at room temperature or refrigerator temperature,
- Foods should always be covered
loosely with vented plastic wrap or casserole lid which does not seal (Do not use any
snap closing lids.)
o Foods weighing less than 4 ounces and more than 32 ounces should be reheated by power and time only
14
OPERATION
Auto SensorCooking
1o Press the 1 LB Pad to set the pound weight
2. Press the 1 oz. pad to set the ounces you need
8, Press the START pad
If foods are to be turned during the
Defrost the control will beep to let you know when to turn foods
This feature allows you to defrost meat poultry and seafood by weight using the Auto Defrost of your
Microwave oven The sensor automatically sets the correct defrost time and power levels when you set the weight of the foods stand if you wish being defrosted After Auto Defrosting meat needs to stand about 5 minutes You may take the food out of the oven to
You must set the weight of foods by pounds and ounces.
Meats packaged in grocery stores are labeled with weight in pounds and hundredths of a pound You will need to convert this weight into ounces
CONVERSION CHART for
Auto Defrost.
HUNDREDTHS
OF A POUND
OUHCES
.00-.05
.06-,15
.16-.25
.26-.35
.36-.45
,46-,55
.56_.65
,66-.75
.76-,85
.86-.95
0
1-2
3-4
5
6-7
8
9-10
11-12 t3
14-15
• The shape and size of food will determine the maximum weight the oven can accommodate The recommended maximum weight is:
4 Pounds - For Meats
6 Pounds.
For Poultry
3 Pounds - For Seafood
- Stand time or cooking power level may be programed after the Auto
Defrost pad is pressed Set a stand time or cooking power level and then press Start Pad After the Auto
Defrost function is finished the stand time or cooking will automati cally follow
- For successful defrosting meats should be packaged properly for freezing Freeze meats poultry and fish in packages with only 1 or 2 layers of food To aid in separating layers place two pieces of wax paper between layers Package in heavyduty plastic wrap bags or freezer paper
• Place roasts and whole poultry on a microwave safe rack in a microwave safe dish in the oven Check food for warm spots halfway through defrosting and shield these areas with small pieces of foil
15
OVEN
OPERATION
LOWER THERMAL OVEN
OVEN TIMER
I UGHT
I
Your new touch pad control will allow you to set many oven functions with ease.
Below are the features of your oven control and a description of each.
BAKING
traditional thermal oven with a temperature
BROILING
-- Cook foods in the range of 170°F to 550°F,
-- Cook meat at 550°F from the direct heat of the upper element inside the oven.
TIME BAKING
-Choose bake and the temperature you prefer to use. Then set how long you want foods to cook
DELAYED BAKING or CLEANING
-- Choose bake or clean and the temperature you prefer to use, set the time of day you prefer the oven to turn on, set how long you prefer foods to cook.
SELF.CLEANING
-- Cleans the oven for 4 hours, but you can change this length of time to between 3 and 5 hours.
I6
The NUMBER pads set the oven temperature, time of day, delay start time, cooking time, clean time and the kitchen timer.
The START pad must be pressed to activate any oven function
The OVEN
COOKING TIME
pad is used when setting the length of baking time.
The DELAY
START TIME
pad is used to set the time of day you prefer the oven to turn on and start baking or cleaning.
The CLEAR/OFF pad is used to cancel any oven function and the end of cycle tone It
will not cancel the
Kitchen Timer,
Press to set or cancel the
HOUR/MIN Kitchen Timer
ON/OFF
INDICATOR
OPERATION
Clock, Timerand OvenControl
Ok
CO_V
OVENFUNC_ON
INDICATOR
OVENFUNCffON
INDICATOR
The display is an easy reference to use while learning your control.. Below are descriptions of how the display works.
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR
-- This indicator has a multiple purpose.
* Displays the temperature
° Displays
an error code
-- "ERR"
- If the oven temperature indicator flashes "ERR", then you have set an invalid time or temperature.
Press the
CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset your oven function.
o Displays Control Problems
-- If your control flashes "F" and a number or letter, you have experienced an oven problem. Please read the section on F-CODES in your manual.
ON INDICATOR
-- Lights when the oven function is Setr
SET INDICATORS
indicator will flash in combination with an oven function or timed function to let you know you need to set a time or temperature.
Example: "SET" and
"BAKE" wilt flash to let you know you need to set the bake temperature.
TIME INDICATOR
-- The set
-- Displays the time of day, cooking time, delayed start time, cleaning time, or the time set on the kitchen timer.
Displays a reminder code-
"PUSH
START"
- If the oven time indicator flashes the words "PUSH
START",
then you need to press the
START
pad to activate your setting
OVEN FUNCTION iNDICATORS
Displays which oven function has been set, when the oven door locks, and if the function is delayed.
17
OPERATION
Clock and Timer
The clock must be set for the correct time of day before a delayed oven function can work properly, The time of day cannot be changed during a delayed oven function, but can be changed during a bake or broil function.
HOW TO SET THE CLOCK
6÷G÷Q
1. Press the CLOCK pad.
2. Press the NUMBER pads to set the time
3. Press the START pad.
RECALL
THE CLOCK
While using your oven for cooking, press the CLOCK pad if you wish to check the time of day. The current time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have had a power failure, the time flashing in the display may be incorrect.
Reset your Clock.
Any oven function that was in process will need to be reset
The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other household activities, It does not control the oven. It can be set for up to 9 hours and 59 minutes.
It will count down in minutes until the last 60 seconds is reached then the control will beep once, When the countdown reaches zero, the control wilt beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the HOUR/MIN
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad is pressed This 6 second tone can be canceled See tones on the following page
HOW TO SET THE TIMER
1. Press the HOUR/MIN
KITCHEN
TIMER ON/OFF
pad.
2, Press NUMBER pads to set time
3, Press the START pad.
4. When the countdown has reached zero, press the HOUR/MIN
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad.
To cancel the timer during the countdown, press the HOUP_'-AIN
TIMER ON/OFF
pad twice.
18
OPERATION
OvenControl, Clock and Timer
Your new control has a series of tones that will sound at different times These tones may sound while you set the control for an oven function, or at the end of the oven function It will also alert you there may be a problem with the functions Below are the types of tones and a brief description of each
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL--When
you press a touch pad you will hear a beef This beep will let you know you have placed enough pressure on the pad to activate it
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of a timed cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds This 6 second beep will continue to sound until the
CLEAR/OFF pad is pressed, or you may select the special feature to cancel this 6 second beep from sounding at the end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
1. Press and hold the BAKE and
BROIL
pads,
at the same time,
for 3 seconds, until the display shows
"SF",
2. Press the KITCHEN
TIMER
ONIOFF
pad The display will show
"CON BEEP" (continous beep)
3. Press the KITCHEN
TIMER
ON/OFF
pad again The display will show "BEEP" (beep canceled)
4. Press the START pad,
If you would like to return the 6 second beep, repeat steps above until the display shows your choice and press start,
ATTENTION TONE
This tone wilt sound if you make an error or an oversight is made while setting an oven function,
Examples would be: a. Setting a clean cycle and the oven door is not properly closed
b. Setting a timed function and the time being set is invalid,
c. Pressing an additional function pad without first setting a temperature or time
Any of these can be quickly identified by watching the display
PREHEAT TONE--When
you set an oven temperature, the oven automatically starts to heat, When the temperature inside the oven reaches the temperature you have set. a tone will sound to let you know the oven is ready for baking,
If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number "F-4" or letter "FI" there may be a problem with the control, Simply press the
CLEAR/OFF
pad and wait about an hour_ Try setting the function again, tf the code repeats, write down the code and call for service Tell the technician what code was flashing
19
OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature you will be using during baking
It is normal to have some odor when using your oven for the first time. To help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window or using a vent hood.
iMPORTANT: Never cover the oven bottom or oven rack with aluminum foil. improper use can cause poor heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish.
In the back of the oven you will notice a small tuber This is a heat sensor that maintains the temperature of the oven. Never move or bend this tube.
Oven
Temperature
Sensor
The tow temperature zone of your oven (between 170 ° and 200°F) is available to keep hot cooked foods warm° However, foods should not be kept at these temperatures longer than 2 hours.
The oven vent is located under the control panel. This area could become hot during oven use. The vent is important for proper air circulation,
Never block this vent.
Oven Vent
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc., should never sit more than 1 hour before cooking.
Room temperatures and the heat from the oven light promote bacterial growth.
'--'_ Location
Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor baking results.
2O
OPERATION
OvenCookingTips
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE
BAKE-WARE,
absorbs heat, and can be used for yeast breads, pie crust or foods that need a brown crust, The oven temperature, when using these pans, should be reduced by 25°F,
The Oven Temperature Sensor at the back of the oven continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle or turn on and off during cooking°
The oven racks are designed with stop locks, a convenience as well as a safety precaution. The guides have a bump to prevent the racks from tilting when racks are pulled out of the oven
If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 1 t/2" of air space around it. Place pans so one is not directly above the other.
Bump in
rack guide _l
__J
tl!
HI
Your oven has six (6) rack positions
Above the top guide cannot be used for a rack position.
Guide
FLAT COOKIE SHEETS,
without sides, allow air to circulate all around the cookies for even browning
Always place oven racks in the proper position while oven
is
cool.
SHINY PANS
reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads that need a light golden brown crust.
2t
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced, We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide See Do It Yourself
Temperature Adjustment in the back of this manual to make the adjustment if you feel your oven is too hot or too cool for your cooking preference
OPERATION
Baking
1. Press the BAKE pad_
2. Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use,
3, Press the START pad
To set the oven to turn on at a Iater time of day, cook for a specific amount of time and turn off automatically,
1. Press the BAKE pad,
Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use
ICOOKINGI
3.
Press the OVEN
COOKING TIME
pad,
To set the oven to cook for a specific time and turn off automatica!ly.
B_ 1. Press the BAKE pad, m
Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use
3. Press the OVEN pad
1
Press the number pads to set the amount of time you prefer your foods to cook°
5, Press the START pad,
Press the number pads to set the amount of time you prefer your foods to cook.
(_ to set the time of day you prefer the oven to turn on
7. Press the START pad.
These oven operations used when roasting.
may be
The oven will cut off at the end of the cooking time unless the cook and hold feature has been activated,
22
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from the upper element, The oven door should remain opened to the broil stop position during broiling
It is not necessary to preheat the oven when broiling Use the broiler pan and grid that came with your range.
Both are designed for proper drainage of fat and liquids.
e,-
............
-
be molded tightly to lf foil is used it must into the foil to match those of the grid.
This allows fats and liquids to drain into
the
broiler pan, preventing excessive fire and smoke.
Always remove the pan and grid from the oven.
Storing or forgetting a soiled broiler
pan in the
oven
is a
potential khazard.
smoke or fire
J
The U,S Department of Agriculture notes that meat cooked rare is popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some food poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink in the center,
Moving meats away from the element will allow the meat to cook to the center while browning on the outside
Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2 If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broil foods longer.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of the doneness of the meat will affect broiling.
This chart is based on meats at refrigerator temperature.
FOOD
RACK
:POSITION
3
TOTAL
TIME, .(M IN.)
21-23
Steak 1" thick
Grotmd beef
patties
1" thick
Pork Chops-I/2" thick
Fish (fillets)
Chicken (pieces)
3
3
3
2
16-18
27-29
11-13
45-55 la.
Press the BROIL pad
(This will automatically set HI
Broil}.
lb.
While the set indicator is flashing in the display, press the BROIL pad again if you prefer to use Lo
Broil. Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without overbrowning them,
2.
Press the START pad.
3.
When broiling is finished, press the CLEAR/OFF pad
23
OPERATION
Setting Special Features
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. After making your selection, if you want to change that setting, follow the steps until the display shows your choice.
2. (a) Press the BROIL pad° The control display will show the degrees sign and F,
(b} Press the BROIL pad again.
This will change F (Fahrenheit) to C
(Celsius)
3.
Press the START pad,
The control is automatically pad_ set to turn off the oven after 12 hours baking or 3 hours broiling should you forget and teave the oven on, If you want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF.
2, Press the DELAY
START TIME
pad, The display shows t2shdn
(12 hour shut-off).
Press the DELAY
START TIME
pad again The display will show no
shdn (no shut-off)
3, Press the START
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections° Most recipes are given using the Fahrenheit scale. You can change this to use the
Celsius selection
1, Press and hold, at the same
time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF,
Your control is set to use the 12 hour clock. If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the display:
1. Press and hold, at the same
time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF
2. (a) Press the CLOCK pad. The display shows 12hr, If this is your choice press the START pad,
or
(b)
Press the CLOCK pad again.
The display will show 24hr.,
Example: 5:00 on the 12 hour clock will show17:00 hours on the military clock. If this is your choice press the
START
pad
or
(c)
Press the CLOCK pad again_
The display will show OFF If this is your choice press START, The display will not show time, (The
Delay Start Time feature will not operate,)
24
OPERATION
Setting Special Features
m
(a) Press the OVEN
COOKING
TIME
pad. The display will show
HLd OFF
(b) Press the OVEN
COOKING
TIME
pad again to activate the feature_ The display will show HLd
ON,
3. Press the START pad.
Your control will allow you to lock the touch pads so they cannot be activated when pressed, If you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature.
1. Press and hold, at the same
time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF
2. (a) Press the CLEAN pad, The display shows LOC OFF (lockout
0%
(b} Press the CLEAN pad again
The display will show LOC ON
(lockout on).
3. Press the START pad.
This feature can only be set when the oven
is not in use.
When this feature is on, the display will show LOC, if a touch pad is pressed.
(This feature will not affect the Clock,
Timer or Oven light pads°)
This special feature will allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow up to #5 which means speed of change is fast To set the speed you prefer, follow these steps:
1. Press and hold, at the same
time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF
2. Press the UP arrow pad, The display will show the current set speed.
3. Press the UP arrow to increase the speed up to the number 5.
or
Press the DOWN arrow pad to decrease the speed down to the number 1
4.
Press the START pad,
Your new control has a cook and hold feature for timed cooking only that wilt keep hot cooked foods warm up to 3 hours after the timed cooking is finished, To activate this feature:
1. Press and hold, at the same
time,
the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF.
25
CAREANDCLEANING
Self-Cleaning Cycle
t.
Remove the broiler pan and grid, oven racks, utensils and any foi!
that may be in the oven,
2. Soil on the front frame,l" inside the oven, and outside the door gasket will need to be cleaned by hand.
FRONT FRAME
,
The door gasket is designed to have a 5-6" gap at the bottom of the door,,
This allows for proper air circulation,
Door Panel Gasket
Door Liner
It is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the range, This is due to the gasket,. The location of the gasket on the oven door maintains a good seal and prevents any heat loss,
\
,,/'
_
,F?
DOOR LINER
Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or cleansers such as Soft Scrub® to remove any soil Rinse well with clean water and dry°
3. Wipe up any heaw spillovers on the oven bottom.
4.
Do not clean the door gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion.
It is essential for the gasket to remain intact If you notice it becoming worn, frayed, or displaced on the door, it should be replaced.
_
never be left in the
Utensils should cycle.
The oven
racks may
be cleaned during the self-clean cycle, but will lose their luster and become hard to slide, if you choose to leave them
in
during the cycle, wiping them with vegetable oil after the cycle will help them slide easier.
For the first clean cycle, vent the room with
an
opened window or hood vent.
26
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cool down time, is automatically set for 4 hours, but you may change this from 3 hours if oven is lightly soiled up to 5 hours if oven is heavily soiled_
1. Press the CLEAN pad.
4 hours will show in the
C)
display°
2,
If you want to change the length of clean time press the number pads.
3. Press the START pad,
After the cycle, you may notice some white ash in the oven Just wipe it up with a damp cloth or sponge.
tf white spots remain, scrub them with a soap-filled steel wool pad.
Be sure to rinse thoroughly.
These are usually deposits of salt that cannot be removed during the cycle.
If for any
reason you are not satisfied with the cleaning results, just repeat the cycle.
Simply press the CLEAR!OFF pad°
You wil! need to wait for the oven temperature to drop below the lock temperature (approx_ 1 hour) before attempting to open the door. Locked door will go out in the display
1. Press the CLEAN pad
11
If you want to change the length of clean time press the NUMBER pads.
3,
Press the DELAY
START
TIME pad
Press the NUMBER pads to set the time you prefer the clean cycle to start.
Press the START pad.
27
CAREAND CLEANING
CleaningMicrowaveOven
CLEANING MATERIAL
• Damp cloth o Plastic scouring pad
• Dishwashing detergent
• Warm water
Clean with mild dishwashing detergent and water, then rinse well with damp cloth if desired, a container of water can be boiled in the oven using microwave energy. This will help loosen soil. For hard-to-clean soil, clean gently with a plastic scouring pad, Do net use
abrasive
cleaners which could scratch or damage the surface.
TO CLEAN
Wash with warm sudsy water, For harder to remove soil, gently rub with a nylon mesh scouring pad and nonabrasive cleanser. Rinse thoroughly
REPLACE THE GLASS TURNTABLE
1. Replace the roller ring,
2. Replace the glass turntable, Make sure the glass turntable finger fits between the pulley shaft fingers.
CLEANING
o Soft cloth
. Warm water
MATERIALS
o Dishwashing detergent
Wipe off spills or spatters while they are still warm. Use mild dishwashing detergent and warm water, then rinse with clean water, and dry with soft cloth,
CLEANING MATERIALS
• Non abrasive nylon mesh scouring pad
• Non abrasive cleanser
• Warm water
• Dishwashing detergent
TO REMOVE THE GLASS
TURNTABLE
1, Grasp the glass turntable on both sides and lift straight up.
2. Lift out the roller ring
Glass Tray
CLEANING MATERIALS
• Warm water
• Soft cloth
• Dishwashing detergent
Clean with mild dishwashing detergent and warm water,, Rinse with clean water and dry with soft cloth°
CLEANING
° Soft cloth
MATERIALS
Open the oven door to prevent the oven from turning on while cleaning.
Wipe the control panel with a damp cloth, Dry immediately with a dry cloth to prevent spotting.
28
CAREANDCLEANING
CleaningLowerOven
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
• Soft cloth
Do not use abrasive cleaners, industrial cleaners, or bleach.
Clean only as touch up between clean cycles Use dishwashing liquid, warm water, or soap-filled steel wool pad. Rinse well after cleaning and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor located on the back wall of the oven,
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
° Warm water
• Soap-filled scouring pad
° Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak. Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper towel. Rinse and dry well Scour as needed, You may also place both the pan and grid in the dishwasher.
CLEANING MATERIALS
o Glass cleaner
• Paper towels
• Baking soda
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass cleaner and a paper towel. For stubborn soil, use paste of baking soda and water Rinse thoroughly
CLEANING MATERIALS
. Dishwashing detergent
• Soap-filled scouring pad or steel wool pad
° Warm water
TO CLEAN
Wash and rinse well
TO REMOVE
Pull the racks out and up to remove,
TO REPLACE
Set the raised back of the rack on the pair of rack guides Push until you reach the stop locks, lift the front of the rack until it slides easily under the bump Push back into the oven.
29
CAREANDCLEANING
CleaningRemovableParts
Broil Stop Position
Glass Retainer
._&.._
I
I
Bulb---_
TO REMOVE
I
i
Live Collar
THE COVER
1. Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box.
2. Unscrew the glass cover and remove,
cloth, oven light bulb.
Do
Do not touch
a hot
wet
Never electrically hands touch live or wet the collar bulb when removing or on the replacing the bulb.
Do not
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it with a 40-watt home appliance bulb,
TO REPLACE COVER
1. Screw down the glass cover
2, Reconnect electrical power
Hinge
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop position,
2, Grasp the door at each side and lift up and off the hinges, DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
P_
L ,,, i
, ,
m
_
the door is removed
AUTION: When are at the broil stop position,
as a precaution,
cover the hinge arms with toweling or an empty paper towel
roll,
Do not bump or try to move the hinge arms while working in the oven area, They could snap back causing injury to the hands or damage the porcelain finish of the front frame.
L
TO REPLACE
Remove the paper towel rolls or towels.
2.
Make sure the hinge arms are in the broil stop position
3.
4.
Lift the door by the sides.
Line up the slots at the bottom edge of the door with the hinge arms,
5.
6.
Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go,
Close the door,
3O
To save you time and money, before making a service call check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your range If the problem is something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this manual,
When making any calls have the Model No., Repair Parts
list,
Use and Care Manual and the Date of Purchase available.
PROBLEM
The display control followed or letter.
of your is flashing.F" by a number
POSSIBLE CAUSE
"ln'"l
Range malfunction.
n,,ll i1,11
II
POSSIBLE SOLUTION
I
Press the CLEAR/OFF pad. Let the oven coot for t hour and enter an oven or cleaning operation If code repeats, calt for service.
i,ilU, llllll,, i i
No power to range a, Check the circuit breaker or fuse.
Oven will not work; totally inoperative.
I
Foods do not bake properly.
i,i , i ,n
a. Oven is not preheated.
b, Improper rack or pan placement.
ur,
a, Be sure to preheat until the tone sounds.,
b. Maintain uniform air space around pans and utensils. See oven cooking section.
c, Keep vent clear.
c. Oven vent blocked or covered.
d. Improper use of foil.,
e, Improper temperature setting for utensil used°
d.
Racks should not be covered during baking
e,
Reduce temperature 25 degrees for glass or dull/darkened pans
f. Recipe not followed,
f,
Check recipe and measuremenL
g. Improper oven control
g,
calibration
Check the temperature adjustment following this section
h, Oven and oven rack not h, level.
Check the installation instructions for leveling.
31
PROBLEM
Oven temperature seems inaccurate,
Oven light does not work,
Oven will not
I accept bake setpoint.
Foods do not broil properly.
Oven will not
unlock.
Oven did not clean or results were poor.
BEFORECALLINGFORSERVICE
POSSIBLE CAUSE
it,tt tnu
t ttt
Oven control calibration,
t
POSSIBLE SOLUTION t tttJtttttt,tl t t
See oven cooking section
a. Light switch is in off position.
b. Bulb needs to be replaced
r .................
Degrees - Celsius option selected
a. Check switch setting
b. Check or replace light bulb,
See special section,
Features
.....
i i a. Improper rack position
a.
Check broil pan placement; see broiling section•
I
b. Oven preheated
c, improper use of foil_
b. Do not preheat when broiling
c, Check broiling section,
d. Oven door closed during broiling,
e. Low voltage (208 voItS)r
f,
Improper broiling time,
Clean cycle is not finished
........................
i, ql
d. Open door to broil stop position
e. Use higher rack position and/or longer cooking time
f.
Check broiling chart in
' broiling section
I I
Oven must drop below the lock temperature before the door wit1 unlock,
a. Controls were not set properly
b. Clean cycle was
Cm
interrupted
Oven was soiled heavily, a. Check the selfcleaning section of this manual,
b. The normal clean cycle should last 4 hours,
Cll
Heavy spillovers should be removed before the cycle is set, You can also repeat the cycle,
32
Oven
Oven
PROBLEM smokes.
emits odor.
i
POSSIBLE CAUSE
I'' '"'llnl I ' IIIII1' I I .... I'Ull'rl " Ill''
a, Dirty oven..
b, Improper use of aluminum foil.
c,, Broiler pan containing grease left in the oven.
iiii,Jl ii 1.11111 i
a, Oven insulation may emit odor during the first few usages.
Cannot
microwave
cook
b. Failure to wipe out excess soil prior to the self-clean cycle.
iljllll I I i i i ii ,i, ii i ii1,,1111,,,11,11
Microwave operating.
kitchen timer
POSSIBLE SOLUTION
'
i1'11",i
a. Check for heavy spillover.
b. Use of foil not recommended.
c, Clean pan and grid after each use i, iiii1,111,i i
a, Put oven through self-clean cycle to speed up process of odor "wearin 9 off".
b, Wipe excess soi! off before beginning self-clean cycle.
iii ,1111,,i,i
Use lower oven timer.
(Microwave cooking and microwave kitchen timer cannot be used independently at the same time,)
33
"DO IT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced.
We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can adjust the temperature yourself The appearance and texture of foods is a better indicator of oven accuracy than oven thermometers, to check the temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by
20-40 degrees.
In addition, the oven door must be opened to read these thermometers Opening the door will change the temperature of the oven.
To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25 degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake. The results of this "test" should give you an idea of how much the temperature should be changed.
_3b.
While the oven is not in use, press and hold down both the BAKE and BROIL pad, for 3 seconds, until the display shows SF
Press the BAKE pad. A factory set 2 digit number will show in the display, usually 00
if you think the oven is not hot enough,
Press the NUMBER pad to increase (+) the temperature up to
+35°F,
if you
think the oven is too hot,
Press the BAKE pad again and the NUMER pads to decrease
(-)
the temperature down to
.35°F
Press the START pad,
This increased or decreased temperature setting wilt remain in memory until the above steps are repeated.
A power failure will not affect this setting°
The broil and self-clean temperatures will not be affected.
34
RANGEWARRANTY
f
_FULLONEYEARWARRANTYON THE FUNCTIONINGOF ALLPARTSEXCEPTGLASS
PARTS
If, within oneyearfrom the dateof installation,anypart, otherthan a glasspart, fails to function properlydueto a defectin materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, freeof charge°
FULL30-DAY WARRANTYON GLASSPARTSAND FINISH OF PORCELAINENAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETAL FINISHEDPARTS
If, within 30daysfrom the dateof installation,anyglass partor the finish on anyporcelainenamd,
_aintedor bright metalpartis defectivein materialor workmanship,Searswill replacethe part, free of charge.
FULL90-DAY WARRANTYON MECHANICALADJUSTMENTS
For 90 daysfrom the dateof installation,Searswill provide,freeof charge,any mechanical adjustmentsnecessaryfor proper operationof the range,exceptfor normal maintenance..
If the rangeis subjectedto otherthanprivatefamilyuse,the abovewarrantycoverageis effectivefor only 90days.
Thiswarrantyappliesonly while this productis in usein the UnitedStates,This warrantygivesyou specificlegalrights,and you mayalso haveotherrights whichvary from stateto state
SearsRoebuckand Co Dept 817WAHoffmanEstates,tL 60179
To further
add to
the value of your Range,
Buy a Sears
Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage
lstYear 2ndYear 3rdYear
Replacement of Defective
Parts other than Porcelain
or Glass
2
Mechanical Adjustment
W MA MA
90 DAYS
W MAMA
Porcelain and Glass Parts
30 DAYS
W MA MA
4
Annual Preventive Matntenance Check at your request
MAMA MA
W - Warranty MA - M_lnler_nce Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedand testedfor yearsof dependableoperation. Yet,any modernappliancemay requireservicefrom time to time TheSearsWarrantyplus the Sears
MaintenanceAgreementprovidesprotectionfrom unexpectedrepair bills and assuresyouof enjoying maximumrangeefficiency.
Thechartabovecomparesthe warrantyand MaintenanceAgreementand showsyouthe benefitsof a
SearsRangeMaintenanceAgreement.
ContactyourSearsSalesAssociateor Local SearsServiceCentertodayand purchasea Sears
MaintenanceAgreement.
35
Forthe repairorreplacementpartsyouneed delivereddirectlyto yourhome
Call7 am - 7 pm, 7 daysa week
1 =800=366-PART
(1-800-366-7278)
For in-homemajor brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
t -8OO-4-RIEPAi R
(1-800-473-7247)
For the location of a
Searsparts and Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
1 =800=488-1
222
_BBBBB
For informationonpurchasing a Sears
MaintenanceAgreementor to inquire about an existingAgreement
Call9 am- 5 pro, Monday-Saturday
1-800-827-6655
America's Repair Specialists
36
MANUAL DEL CONSUMIDOR
HORNO DOBLE DE 30" DE
PARED CON
AUTOLIMPIEZA
MICROONDAS
Y
SUPERIOR
MODELO
911.
41475
911.
41479
NO.
PRECAUCION:
Lea y siga todas las reglas y las instrucciones para el funcionamiento antes de usar este producto por primera vez.
• Instrucciones
Seguridad
• Funcionamiento de
• Cuidado y Limpieza
, C6mo
Resolver
Problemas
Sears, Roebuck
and
Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P131 (sR
10345)
HORNODE PAREDCON
AUTOLIMPIEZAYMICROONDAS
Indice
Seguridad en el uso det homo, 3-6
C6mo sacar la cinta de empaque ..................................
6
Caracteristicas de su horno ..... 7
Control det homo microondas , 8
Cocinado autom_.tico
......... 9-11
Para empezar a cocinar ......... 9
Cron6metro de la cocina ......
9
Mantenciin de tiempo .....
9
Tiempo para descongelar ..... 10
Agregue 30 segundos ............ 1 1
Popcorn (pa!omitas, cabritas) 11
Sensor autom&tico para cocinar .....................
12-15
C6mo activar el sensor autom_.tic ...........................
12
M_slMenos ............................
13
Informacion Generates , , 13
C6mo recalentar .....................
14
Descongelaci6n automAtica 15
Control del homo Inferior ......... 16
Dial del homo inferior .......
17
Reloj y Cron6metro ............
Tonos .................................
t 8
19
Consejos para cocinar en el homo ................................
Corn6 hornear .......................
Com6 asar a la parrilla
Funciones especiales
20-21
22
.......... 23
...... 24-25
Ciclo de ]impieza
................
26-27
C6mo programar un ciclo de limpieza
..............................
27
C6mo detener un ciclo ..........
27
Despues del cicto homo microondas
.................
C6mo programar un cic!o de limpieza demorado ................... 27
Paredes del homo .................
27
Interior del homo fondo y techo ......................................
................
Superficies exteriores de!l
homo ...................................
C6mo reemplazar e! foco de la fuz ..........................................
Puerta dei homo ..................
27
28
Fondo interior del homo .......... 28
Interior del vidro della puerta del
28
28
Panel de control microondas.
28
Panel de control ..................
29
Cacerola y parrilla para asar a la parrilla ...................................
29
Parrillas det homo .......................29
Cavidad det horno ................
29
Vidrio ...................................
29
30
30
Antes de llamar para tin servicio ......
....................................................
27-29
Ajustes a ta temperatura ............
30
Garantia ......................................
31
Numeros de servicio para el consumidor
...................................
32
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba los nt_meros de modelo y serie en el espacio que se provee.
Est_n ubicados en el marco frontal detr_s de la puerta.
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
2
Lea todas las instrucciones aparatos a gas o el_ctricos, incluyendo Io siguiente:
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
antes de usar este aparato.
Cuando use se deberian seguir precauciones de seguridad,
IMPORTANTE:
Para garantizar su seguridad la de su familia y la de slu hogar por favor lea su
Manual det Consumidor cuidadosamente
Mantenga!o a la mano para referencias Ponga mucha atenci6n alas secciones de seguridad
ASEGURESE que su estufa sea instalada por un t_cnico especializado y que haga tierra adecuadamente
• NO DEJE a los ni_os solos o sin supervisbn cerca de una estufa en funcionamiento
. ENSEi(IE A LOS NINOS a no jugar con los controles o cualquier parte del homo, no sentarse subirse o pararse sobre la puerta del homo
' PREOAUCION: NUNCA GUARDE
articulos que sean de interes para los nifios en los gabinetes sobre el homo Los niSos que se suban sobre el homo podrian resultar gravemente heddos
• GUARDE ESTE libro para un uso futuro
• NUNCA TRATE de reparar o reemptazar una parte de del homo a menos que las instrucciones se den en este manual Todo otto trabajo deberia set hecho por un t_cnico especiatizado
• NUNCA USE su homo para entibiar o calentar una habitaci6n
• SlEMPRE MANTENGA
los revestimientos combustibles de las paredes cortinas y otros paSos a una distancia prudente de[ homo
• NUNCA USE una toatla u otto paso abultado como agrraderas y aseg0rese que la agarradera est_ seca Las agarraders h0medas podrian causar quemaduras por vapor NO
PERMITA que las agarraderas toquenlas superficies calientes
• SIEMPRE MANTENGA el Area de la homo despejada de cosas que se prodrian quemar
La acumulacbn de comida y grasa y tos utensilios de madera se prodrian incendiar
Los utensilios de plastico se prodr[an derretir y las comidas en conservas podrian explotar
Su homo numca se deberia usar para almacenar cosas
• SIEMPRE MANTENGA
ta homo despejada de cosas que se podrian quemar (gasolina y otros vapores y liquidos inflamables)
• NUNCA CALIENTE
contenedores de a[imentos cerrados Et aumento de la presi6n puede causar que el contenedor explote y cause heridas
• NUNOA DEJE frascos o latas con grasa o goteaduras dentro o cerca de la estufa
• NUNCA TRATE de timpiar una cubierta caliente Una esponja o un paso caliente puede causar quemaduras por vapor
Algunos limpiadores pueden producir vapores t6xicos sobre una superficie caliente
• ASEGI)RESE
que el homo este instalado firmemente en un gabinete que est_ bien pegado a ta pared
• NO TOQUE las superficies para calentar ]as superficies cerca de elias o ias superficies interiores Estas podrian estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro Durante y despues del use no toque o permita que la ropa o materiales inflamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enfriarrse Las otras suprficies cerca de las ventanillas de ventilaci6n del homo puertas ventanas y las superficies para cocinar tambien podrian estar suficientemente caiientes para causar quemaduras
• COLOQUE
LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras el homo este frio Si las parfitlas se deben mover mientras el homo esta caliente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo
• SIEMPRE
TENGA CUIDADO cuando abra la puerta del homo Deje que e! aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos
SEGURIDAD
IMPORTANTES
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y ]a parrilla para asar del homo y l[mpielas Los sobrados de grasa en ta cacerota para asar podrian incendiarse la pr6xima vez que usted use el homo
• NUNCA USE papel de aluminio para forrar el rondo del homo El uso inadecuado del papel de aluminio podr[a resultar en un golpe de corriente o en un incendio
,, NUNCA OBSTRUYA la abertura de la ventilaci6n del homo
;LEA Y COMPRENDA ESTA
INFORMACION AHORA!
Asegtirese que todos en su hogar sepan qu_ hacer en caso de incendio.
Nunca use agua sobre un ;ncendio de grasa_ esto solamente extender_ las llamas.
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague tos controfes
2. Si el incendio contint_a,cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre eEfuego, o use un extintor de quimico seco, espuma o "halon"
_
Cuando use aparatos .
electricos, se deben segmr precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, golpes de corriente, ;ncend;o, heridas personales o exposici6n excesiva a energia de microondas:
• Lea todas
las instrucciones antes de usar este aparato.
• Read and follow the specific, Mi-
• LIMPIE SOLAMENTE
las partes que se tistan en este manual Siga todas las instrucciones para la limpieza
• NUNCA FRIEGUE,
mueva, o dafie el sello de la puerta en las estufas con autolimpieza
- NUNCA
TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o ta cacerola y la parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza o HUNCA USE limpiadores para hornos
Ningt_n limpiador comercial se deberia usar dentro o alrededor de ninguna parte det homo
;ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE!
California Safe Drink;ng Water and
Toxic Enforcement Act requiere
que el
gobernador de California publique una lista de substancias
que el estado
sepa que producen defectos de nac;miento u otros dafios reproductivos y requiere que los hombres de negocios
adviertan
a sus clientes del contacto potencial a tales
substancias.
El aislante de fibra de
vidr;o en el homo
con autolimpieza
emitir_ una muy pequefia
cantidad de mon6xido de carbono durante
el ciclo
de autolimpieza.
El contacto se puede
minimizar
ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n.
o No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resuttar en una exposici6n dafiina a la energia de microondas Es importante no desconectar o inted:erir con los sistemas de seguridad,
• No coloque
ningOn objeto entre el frente del homo y la puerta o permita la acurnulaci6n de suciedad o residuo de timpiadores en las superficies de cierre
• No haga funcionar el horno
si est_ dafiado, Es particularmente importante que el homo cierre correctamente y que no haya dafio a: Puerta, Bisagras y
Cerrojos, o Sello de la Puerta,
• El homo no deberia ser ajustado o reparado por nadie excepto por un servicio de personal especializado
SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Este aparato
debe hacer tierra
Conecte solamente a un recept;_culo que haga tierra Vea tas instrucciones para hacer tierra en las instrucciones para la instalaci6n.
• Use este aparato
solamente para su uso apropiado como se describe en este manual. No use qufmicos o vapores corrosivos en este aparato Este homo a microondas esta espeificamente disehado para calentar o cocinar alimentos, y no tiene un prop6sko industrial o de laboratorio
, Instale
o ubique
este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones para instalaci6n que se proveen,
,, No cubra u obstruya ninguna abertura de este aparato
- Do not cover or block any openings on the appliance
- Este horno microondas
no est,, aprobado o probado parta uso madtimo
• No haga funcionar
este aparato si no est_ funcienando bien o si ha sido daSado o se ha dejade caer.
• Como cualquier otro aparato el_ctrico,
se necesita una vigilancia muy de cerca cuando se usa pot los ni_os
• No sobrecocine la comida Vigile el homo cuidadosamente si papel, pl_stico u otros materiates combustibles se han cotocado dentro del homo para facilitar la cocci6n
•
Saque las amarras de alambre
de las bolsas de papei o pl_stico antes de p0nertas en e! homo
• No use su homo microondas para secar peri6dicos
° No use productos de papel reciclado.
Las toallas y fas servilletas de papeI reciclado y et papel de cera pueden contener particulas de metal que podrian producir arcos o incendiarse.
Los productos de papet que contienen nil6n o filamentos de nil6n deberian evitarse
• Do not heat food in closed containers, such as glass jars, which may explode
° No prepare
"pop corn" en su homo microondas a menos que use un "pop corn" que sea marcado para uso en los homos microondas
• No cocine demasiado
las papas.
Se podrian deshidratar e incendiarse, causando daSo a su homo
• No haga funcionar
el homo microondas si estb, vacio..
• No use su homo microondas para almacenar cosas.
• Si el material dentro
del homo se incendia, cierre la puerta, apague el homo y desconecte ta electricidad al aparato
° Alimentos de tama_o grande
y utensilios de metal demasiado grande no deberian usarse en un homo microondas Se podda producir un golpe de corriente o un incendio.
• No limpie
con tanillas para fregar de metal. Se podrian quebrar fragmentos de la lanitla, causando un golpe de corfiente.
° No descongele bebidas congeladas que tienen botellas de cue]!o angosto
Podria subir ta presi6n y causar que la botelta exptote
'* Use agarraderas
cuando saque los utensitios del homo Los utensilios se podrian calentar cuando cocine debido a la transferencia del calor desde la comida
- Tenga cuidado
si toca las paredes o el rondo del homo durante y despu_s que cocine Las paredes y el fondo podrfan estar calientes
• No hierva huevos en un homo microondas La subida de presi6n dentro de la yema del huevo podria causar que el huevo explore
5
SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Use
contenedores
de plAstico que sean aprobados por et fabricante para uso con microondas No permita que los niNos usen contenedores de p!_stico a menos que est6n siendo vigilados, No exponga contenedores vacios alas microondas.
° Alimentos
entera,
con piel o cascara
tales como papas, salchichas, tomates, manzanas, higado de polto, yemas de huevo y otras partes del pollo, deberian tenet hoyos para permitir que el vapor escape durante la cocci6n,
- Asegdrese que los envoltorios pl_stico
que use cuando cocine a microondas sean aprobados para uso con microondas,
de
° Ebullici6n espont_nea.
Bajo ciertas circunstancias, los liquidos podrfan empezar a hervir durante o poco tiempo despu_s que se sacan del homo
Revuelva el Ifquido
• No ealiente comida para los beb_s
en fiascos de vidrio con microondas
° Alas
bolsas
para cocinar hervibles y bolsas de ptAstico hermCticamente cerradas setes debedan hacer hoyos, tajaduras o deberian ser ventitadas como se instruye en el paquete Si no
' son ventiladas de alguna manera, la presi6n causarA que se revienten
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente liquido para lavar platos, aceite mineral o para cocinar, Con un paso suave frote el
Area y permita que se remoje Enjuague y seque bien, Repita el procedlmiento usando un pulidor para hornos para asegurarse que el homo no ha sido da_ado.
Esto se deberia hacer antes que el horno se encienda pot primera vez.
La cinta no se puede sacar una vez que el homo ha sido calentado.
La cinta de empaque se puede encontrar en las Areas siguientes:
Manilla de ta puerta, Area del panel de control, Moldura de la puerta y Area del homo
6
OPERACION
Numbero de nodelo y serie
Bandeja rotante para microondas
Cerrojo
de la
puerta para
la
limpieza
Luz del homo
Cacerola y parrilla para asar
Guia para parriilas del homo
Parrillas removible horno del
Luz del horno
RejUla y ventilacion homo
Control dei homo microondas
Control del inferior del
Boton de empuje dei homo
Ventilacion y rejilla del horno inferior interruptor automatico de la luz del horno
Elemento asar a la parrilla
Sensor de temperatura para
Elemento
)rnear para
Sello de la puerta dei homo
7
OPERACION
HORNO MICROONDAS SUPERIOR
i ,
AUTOSENSORCONTROLS
i, , ll,ll , illl ,,i, iii1,111 IH II i,i, ,11,1
AUTODEFROST
..........................
Su nuevo homo microondas drece una gran variedad de maneras en la cua[ cocinar ]a comida El homo microondas usa ondas de radio cortas y de alta frecuencia que se mueven a travCs de los alimentos para generar calor Es muy conveniente para recalentar y descongelar porque el [iempo y la preparaci6n son muy cortos
COMO COCINAR CON UN COMIENZO
DEMORADO -- le permite comenzara cocinar en forma demorada programando la hora en la cuat usted prefiere que el homo se encienda
Vea la p_gina 9 acerca de C6mo Cocinar en Forma Demorada,
COMO COCINAR EN FORMA
AUTOMATICA--le
permite programar la cantidad de tiempo que desea para cocinar, descongelar, u horas de comienzo demorado usando el hive] de poder que usted prefiere Vea
la pi_ginas 9.11 para las instrucciones detalladas de Programas para Cocinar en Forma Autom_tica.
DESCONGELADOR AUTOMATICO
-- Ef
Descongelador Autom_.ticoprograma
autorn_ticamente el tiempo y el nive! de poder que se necesita para descongeiar Entree! peso de los alimentos en libras y decirnos de libra y el homo har_.el resto
TCHENTIMER
Vea la p_gina 15 para usar el Programa para Descongelar Autom_tico,
SENSOR PARA COCINAR
AUTOMATICO
-- usando et Sensor
Autom_tico y el Recalentamiento Autom_tico, su sensor de! homo microondas detectarA la cantidad de vapor que se escapa de los alimentos y ajustar_ autom_ticamente el nivel de poder y el tiempo para cocinar Este m_todo elimina todo el proceso de tenet que adivinar cuando cocine E! control apaga autom_.ticarflente
el homo cuando termina de cocinar
Vea p:_ginas 8.11
para instrucciones detalladas de c6mo usar el Programa de Sensor
Autom_tico.
DEACTIVACION DEL CONTROL
- Su control le puede permitir deactivar los botones para que no puedan set activados cuando se lea empuja.
Si a usted le preocupa dejar el homo sin supervisidn, active esta caraoteristica empujando el bot6n START 3 veces Su control est_ ahora deactivado.
Para eliminar esta condici6n empuje el bot6n
CLEAR/OFF
3 veces.
8
OPERACION
CocinadoAutomatico
1. Empuje el bot6n POWER
LEVEL
una vez para usar el Nivel de Poder Alto
La mayoria de la cocci6n usa et Nivel de Poder Alto, pero usted podda usar el nivel que prefiera
2. Empuje los BOTONES
DE LOS
NUMEROS
para programar ta canfidad de tiempo en el cuai desea cocinar la comida Por ejemplo, empuje 1,0,0, para programar 1 minuto de tiempo de cocci6n
3. Empuje el bot6n START
(comienzo),
TABLA
EMPUJE
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
5 veces
6 veces
DE NIVEL
NIVEL
PODER
DE PODER
DE
ALTO
DESCONGELAR
MEDIO ALTO
MEDIO
MEDtO BAJO
BAJO
% DE
PODER
100%
30%
70%
55%
30% t0%
Et Cron6metro de Min/Sec de la cocina tiene 3 funciones:
-Cron6metro de la Cocina
-Programa un comienzo demorado autom_tico
m
Mantiene un tiempo
EtCron6metro de la Cocina se puede programar hasta 99 minutos y 99 segundos El cron6metro correr_, sin usar energia microondas
1. Empuje et botch MIN.tSEC,
KITCHEN
TIMER,
2. Empuje los botones de los NUMEROS para programar los Minutos y los Segundos que necesitar_ Pot ejemplo, empuje 1,3,0, para programar t minuto y 30 segundos
3, Empuje el boL6n START
Despu_s que el cron6metro de la cocina empieza a contar, usted no podr_ programar una funci6n a microondas hasta que la cuenta del cron6metro Ilegue a cero o et cron6metro haya sido cancelado
1, Empuje el bot0n MIN.tSEC,
KITCHEN
TIMER
2, Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar la cantidad de tiempo demorado
3. Empu[e el bot6n POWER LEVEL para seteccionar el nivel de poder necesitado
4. Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo para cocinar
5. Ernpuje el botch START (comienzo),
NOTAS ACERCA DE COCINAR EN
FORMA DEMORADA
° Un comienzo demorado no se puede programar con ninguna Funci6n de Sensor
Autom_,tico.
• Si el homo se abre durante la porci6n demorada de! programa, et cron6metro continuar_, su cuenta La puerta debe
estar cerrada
antes
que la porci6n para cocinar del programa puede comenzar.
9
El Cron6metro de la Cocina tambi_n puede ser usado para programar la man_enci6n de un tiempo entre las funciones para cocinar a microondas o cuando ta coccbn termine E] tiempo puede variar desde I segundo hasta 99 minutos y 99 segundos Un tiempo de mantenci6n podria set encontrado en algunas de sus recetas o en libros de cocina Vea la p_gina tl
OPERACiON
CocinadoAutomatico
Aunque su nuevo homo microondas est& equipado con una funci6n de
Descongelaci6n AutomAtica, usted tambi_n tiene la opci6n de seteccionar su propio tiempo de descongelaci6n
1. Empuje el bot6n POWER
LEVEL
2 veces Usted ver_ DEFROST
2, Empuje los botones de los Numeros para seleccionar en cuAnto tiempo desea descongelar la comida Por eiemplo: empuje 5, 0, 0 para programar
5 minutos
3, Empuje el bot6n START
COSAS QUE DEBE RECORDAR
CUANDO DESCONGELE
AUTOMATICAMENTE.
o Los alimentos congelados en papel o pl&stico pueden ser descongelados en et paquete, A los paquetes bien cerrados sefes debe hacer hoyos, cortes o deben set ventilados despu_s que los alimentos se hayan descongelado parcialmente Los contenedores de p!_.stico deberfan ser parcialmente abiertos, o Las cenas congefadas pueden set descongeladas y cocinadas a microondas Si los alimentos estAn en papel de aluminio, transfi_ralos a un plato adecuado para microondas
- Para una descongelaci6n pareja.
algunos alimentos necesitan set separados o quebrados durante el tiempo de descongelaci6n,
• Los alimentos que se echan a perder fAcifmente, tales como la leche, retlenos, ave y cerdo no se deberfan exponer al aire tibre por m_,s de una hora despues de ser descongelados La temperatura ambiente de la habitaci6n promueve el crecimiento de bacterias
TABLA DE TIEMPO PARA
DESCONGELAR
AUMENTO
Filetes de pescado
TIEMPO DE
DES-
CONGELACION
(rain pot libra)
6 - 8 min
Langostino meal
Escalopas
Chuletas
Polio
8-10 min
14 - 16 min
8 -10 min
8-10 min
De vuelta y arregle a medio descongetar.
Quiebre cuando est_ a medio descongelar
Saque langostino descongelado.
Quiebre cuando est_n a medio descongelar
Saque escatopas descongefadas.
Separe. d6 vuelta, y arregle a medio descongelar_
Separe a medio descongelar
1. Empuje el bot6n POWER veces.
2. Empuje los botones de los nQmeros para sefeccionar por cuAnto tiempo desea descongelar la comida
3.
Empuje el bot6n POWER
LEVEL
basra que Yea el Nivel de Poder que desea usar para cocinar,
Usted puede empujar el bot6n Power
Level (Nive[ de Poder) para ver cu&l funci6n estA en proceso
LEVEL
2
4.
Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo en que desea cocinar, Pot ejemplo: empuje 3, 0, 0 para programar 3 minutos
5. Empuie el botOn START
10
OPERACION
CocinadoAutomatico
1. Empuje el bot6n POWER LEVEL hasta que yea DEFROST
2. Empuje los botones de los n0meros para seleccionar e! tiempo en el cual desea descongelar los alimentos
3. Empuje el bot6n MIN./SEC,
KITCHEN
TIMER
4. Empuje los botones de los numeros para programar por cu_nto tiempo desea mantener et tiempo
5. Empuje el bot6n POWER
LEVEL
hasta que vea el Nivel de Poder que desea usar.
6. Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo para cocinar Ejemplo: empuje 3, 0, 0 para programar 3 minutos.
7. Empuje el bot6n START
8. Para terminar la funciOn empuie el bot6n
CLEARtOFF dos veces
Usted puede empujar el bot0n power level durante la cocci6n para ver cu_l funci6n est_ en proceso,
COMO CAMBIAR 0 CANCELAR UNA
FUNCION
Si usted ha programado una funci6n y se ha arrepentido, tendr_ que empujar el botOn
CLEAR/OFF
2 veces para cancelar su programa.
Entre el peso del paquete de popcorn para microondas que va a preparar
Empuje:
Popcorn 1 vez.
Popcorn 2 veces -
Popcorn 3 veces.
3.5
3,0
1.75
oz.
oz.
oz.
Despues de hacer su selecci6n, empuje et bot6n START,
NOTAS ACERCA DEL BOTON PARA
POPCORN.
• Use popcorn empaquetado para microondas a temperatura ambiente
Lea las instrucciones del fabricante,
• Coloque el paquete en el homo de acuerdo afas direcciones del fabricante
° Prepare un paquete a la vez,
• Despu_s de set preparadoo abra el paquete con cuidado, Et popcorn y el vapor est_n extremadamente caliente,
• No recaliente los granos de maiz que no estan hechos y no reuse e; paquete
• Nunca deje el homo sin vigilancia cuando est_ haciendo popcorn
_
popcorn preempaquetado
PRECAUCION: Si el al
"_
peso recomendado, no use la posici6n para popcorn, Se podria obtener un real resultado y se podria causar las instrucciones del popcorn,
un incendio,
del fabricante
Siga
La funci6n de AGREGADO DE 30
SEGUNDOS provee una rnanera conveniente para extender el tiempo de cocciOn por 30 segundos mientras et dial del homo est,.
contando. Agregar_. 30 segundos al tiempo cada vez que el bot0n se empuja
11
OPERACION
ComoCocinarConE!
Auto Sensor
El Auto Sensor para cocinar le permite cocinar la mayoria de sus comidas favoritas sin tener que seleccionar tiempos y niveles de poder para cocinar.
El control det homo microondas hat& esto por usted.
1. Empuje el bot6n
Auto Sensor
para el tipo de comida que desea cocinar.
Ejemplo: Verduras en conserva.
2. Empuje el bot6n START.
NOTAS
ACERCA
DE COCINAR
CON EL AUTO SENSOR:
° El sistema de! Auto Sensor trabaja detectando ]a acumulacidn de vapor por el sensor. A medida que los alimentos se cocinan se produce vapor
Cuando el vapor es detectado por et sensor, el control calcula autom_ticamente el resto del tiempo de coccidn El tiempo restante se mostrar_ en e! dial o Cuando use el sistema Auto Sensor, la puerta ne se deberia abrir por m_s de un minuto El abrir la puerta podria causar ma!os resultados de coccidn El tiempo ideal para abrir la puerta del homo para revolver, dar vuelta, o agregar alimentos es cuando el tiempo para cocinar empieza a contar en e!
dial
° La temperatura de la habitaci6n no debeda ser m_s de 95 grados cuando use la funcidn para cocinar con el Auto
Sensor.
• Los alimentos de menos de 4 onzas se deberian cocinar por poder y tiempo solamente, no con el sistema de Auto
Sensor
- Cuando use la funci6n para cocinar con el Auto Sensor asegQrese que la bandeja en et homo est_ seca, para asegurar buenos resuttados
12
° Para buenos resultados cuando cocine usando el Auto Sensor, aseg0rese de cubrir todos los alimentos, excepto las papas
NO cubra las papas,
Coloque la comida en una cacerola con una tapa ajustada que no la selle NO USE
eierres de pl_stico a presi6n sobre las tapas.
Si usted no tiene una tapa, puede usar una cubierta de papel de pl_stico que sea ventilad&
TABLA PARA COCINAR CON AUTO
SENSOR
VERDURAS
EN
CONSERVA
10 oz
Las verduras deberian estar a
[emperatura ambienle Cuando liernpo restante aparece en e! dial, abra ta puerta y revuelva los alimentos
VERDURAS
CONGELADAS
10-28 oz
Cubra las verduras con tapa o papel de
VERDURAS
FRESCAS
PAPAS
FILETES
PESCADO
DE
PRESAS DE
POLLO
en una eaquina No use verduras congeladas con salsa o mantequilta
1/2-2 Ibs
(Antes de pelar, recortar, etc,)
1-4 papas enteras
8-9 oz cada una
Cubra ]as verduras con tapa o papel de pl&stico ventitado en una esquina
Debe hacerles varios hoyos antes de cocinadas Ponga tas papas enteras en un plato para microondas
No cubra las papas,
112-2 tbs
1/2-3 Ibs
Ponga los tiletes en un plato uno at tado del otto Cubra el plato con papal de
_l_stico ventilado en una esquina Cuando el tiempo aparezca en et dial, 0_mbielos de posici6n
Cubra ias presas de polio con papel de pt,_stico ventilado en una esquina Cuando el tiempo aparezca en et dial, cambielos de posici6n
OPERACION
ComoCocinarConElAuto
Sensor
Despu6s de cocinar con el Auto Sensor varias veces, usted podria determinar que preferiria sus comidas un poco m&s o un poco menos cocida.
Usando el bot6n
MAs!Menos.
los programas del Auto
Sensor ajustar&n el tiempo de cocci6n a mAs o menos tiempo Si usted est,.
satisfecho con los resultados de cocina usando solamente los botones para cocinar con el Auto Sensor, usted no necesitar_ el uso del botdn M_s/Menos
COMO USAR EL BOTON MASt
MENOS (MORE/LESS)
1.
Empuje el bot6n Auto
Sensor
2a, Empuje el bot6n More/Less para cocinar mAs
0
una vez
2b, Empuje el bot6n More/Less veces para cocinar menos
3,
Empuje el bot6n START dos
El papel de plAsfico deberia ser ventilado sobre ta comida para permitir que escape el vapor Selle empujando el papel de plb.stico firmemente alrededor de Ias oriilas
Para comidas congeladas en bandejas de metal saque el envoltorio de aluminio.
cotoque nuevamente la bandeja en la caja y cierre las puntas de la caja
Haga cortes de 1 pulgada en las bolsas como se muestra
Quiebre bien la comida despuCs que el homo da ia se_at
Las cubiertas de papel de pt_stico debedan ser ventiladas sobre los alimentos para permitir que escape el vapor.
Selle presionando el envoltorio de pt_stico firmemente alrededor de las orillas
No use platos de papel cuando cocine con et Auto Sensor - se podrian usar para cocinar por tiempo o para descongelar
MANTENGA LA PUERTA CERRADA
No abra la puerta del homo cuando se vean las palabras "Auto" o "Reheat" - el vapor que escape del homo afectar_ !os resultados de
]a cocci6n
Si ia puerta se abre, cierre la puerta y toque el bot6n START inmediatamente.
CONTENEDORES,
PLASTICOS
TAPAS Y
Use cacerolas o bolos para las comidas de rondo y verduras que sean para uso en microondas.
Cubra con tapas que ajusten.
Si no tiene tapas disponibles, use papel de plAstico
13
OPERACION
Com5CocinarConE1Auto
Sensor
• Recalentar productos de pan y pasteles
Use el poder y el tiempo manual.
• Recalentar alimentos crudos o sin cocinan
• Recalentar bebidas
• Recalentar comidas congeladas
° Recalentar atimentos si la cavidad del homo estA tibia. Si la cavidad del homo microondas est& demasiado caliente, los resultados de la cocci6n podrian vafiar
Si usted usa el homo y el sensor detecta que la cavidad ester demasiado caliente, el dial le mostrarb. TOO
HOT
(DEMASIADO CALIENTE)
Si esto sucede, usted todavia podria usar el programa de tiempo
1, Empuje el bot6n REHEAT
2. Empuje el bot6n START,
El sensor detectarA el vapor de los alimentos y ajustar& el nive! de poder y la cantidad de tiempo para calentar por usted,
CONSEJOS
COMIDA:
PARA RECALENTAR LA
Para obtener buenos resultados siga las direcciones que se ofrecen, Use un contenedor adecuado, Para cubrir contenedores que no tienen tapas use papel de pt&stico que est_ ventilado Los ptatos grandes podrian necesitar dos pedazos de papeE de plAstico Moldee bien el pape! alrededor de !os lados de!
plato, Los huesos no deberfan pasar a tray,s del papek r
_
se acumula debajo del
RECAUCION: El vapor las tapas.
Tenga
cuidado cuando los saque de los contenedores.
mejor es sacar el papel o la
Lo tapa de la orilla opuesta a usted primero para que escape el
° Todos los alimentos deben estar cocinados previamente y deben estar a temperatura de la habitaci6n o det refrigerador,
, Los alimentos estar cubiertos siempre deberian sueltamente
con papel de pl_stico ventitado o con tapas de cacero[a que no sellen. (No use
tapas que se cierren con cerradores a presi6n).
• Los alimentos que pesan menos de 4 onzas y mb,s de 32 onzas deberian ser recatentados por poder y por tiempo solamente
t4
OPERACION
Com5CocinarConEl Auto
Sensor
1. Empuje el bot6n 1LB para programar el peso en libras°
2. Empuje el bot6n
loz
para pregramar
las onzas que necesita
3. Empujef el bot6n START
Si los alimentos se deben dar vuelta durante la descongelaci6n, control sonata para avisarle cu_ndo dar vuelta los afimentos_
Esta funci6n le permite descongefar came, ave, y mariscos por peso, usando el descongelador aurora&rico de su homo microondas.
El sensor programa autom_ticamente el tiempo y el nivel de poder correcto para descongetar cuando usted programa el peso de los alimentos que ser_n descongelados.
Despu_s de descongelar automAticamente, ta came necesita dejarse sola por unos 5 minutos
Usted podria sacar la comida para hacer esto si desea.
del homo
0
1-2
3-4
5
6-7
8
9-10
11-12
13
14-15
Usted debe programar el peso de los alimentos en libros y onzas,
Las tames empaquetadas en las tiendas vienen marcadas en libras y centesimos de libra. Usted necesitara convertir este peso a onzas.
TABLA DE CONVERSION
Descongelaci6n para
Autom_tica
ONZAS
CENTECIMOS
DE LIBRA
DECIMOS
DE LIBRA
.96-,95
.06.. 15
.16-.25
.26..35
.36-.45
.46..55
.56-.65
.66-.75
.76-.85
°86-.95
0.0
0.1
0.2
0,3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
• La forma y el tama_o de la comida determinar_ el peso m&ximo que el homo puede acomodar El peso mAximo recomendado es:
4 Libras - Para Carnes
6 Libras - Para
Ave
3 Libras - Para mariscos
o El tiempo de descanso o el nivel de poder para cocinar pueden ser programados despues que se empuja el bot6n Auto Defrost (Descongelaci6n autom_tica) Seleccione un tiempo de descanso o nivel de poder y entonces empuje el boron START.
° Para descongelar con exito, fas cames deberian ser envuettas correctamente para ser congeladas Congele las carnes, ave y pescado en paquetes con solamente dos corridas de alimento.
Para ayudar a separar las corridas, coloque dos pedazos de papel de cera entre ]as corridas Empaquete en envoltorios, botsas, o papel para congeladores de plAstico pesado
• Coloque los asados o ayes enteras sobre una parrilla para hornos microondas en un plato dise_iado para uso en un homo microondas Revise los puntos calientes de los alimentos a mediado de ta descongelaci6n, y proteja estas Areas con pequeSos pedazos de foil
15
OVEN
OPERACiON
LOWER THERMAL OVEN
Su nuevo control a botones le permitir# sefeccionar muchas funciones del homo con facifidad Abajo est_n las funciones def control del homo y la descripcidn de cada una
HORNEAR
-- Cocina la comida en un homo termal tradicional con una temperatura de 170°F a 550°F
ASAR A LA PARRILLA
-- Cocina la came a 550°F desde el calor directo del elemento superior dentro de] homo
Los botones para los numeros homo, hora del dia, tiempo demorado, tiempo para cocci6n, tiempo para limpieza y cron6metro de la cocina
EI bot6n START debe ser empujado para activar cuatquier funci6n,
EI bot6n OVEN
COOKING
TIME
se usa para porgramar la cantidad de tiempo para hornear,
HORNEADO AUTOMATICO
--
Seleccione hornear y la temperatura que prefiere usar_ Luego programe la cantidad de tiempo que desea usar para cocinar la comida
HORNEADO
DEMORADA
Y LIMPIEZA
J Seleccione hornear o limpiar y ra temperatura que prefiere usar, programe la hora del dfa en que desea que el homo se encienda, programe la cantidad de tiempo que desea para cocinar ta comida
AUTOLIMPIEZA
- Limpia el homo por 4 horas, pero usted puede cambiar esta cantidad de tiempo a entre 3 y 5 horas
16
_1 El bot6n DELAY
START
la
T/_,._._ME_I
que et homo se encienda y empiece a hornear o limpiar,
El botOn CLEAR/OFF se usa para cancelar cualquier
funci6n
del homo y del tono de fin de cicto No cancelar_
el
Cron6metro de la Cocina.
0uie o
!
TIMER
i cancelarHOUR!
MIN
OH/OFF'J Kitchen Timer ONtOFF
OPERACION
Cocinay ControlDelHomo
IHDICAgOR
_Yl;A
UDICACION
OEL
LIMPIE7.A
AUTO_fATICAS
El panel es una referencia facit de usar mientras usa los controles Abajo est,, la descripci6n de c6mo funciona
INDICADOR
DEL HORNO
prop6sito
° Muestra
DE LA TEMPERATURA
-- Este indicador mfJitiple
la temperatura
• Muestra un c6digo de error--
"ERR" - Si el indicador de temperatura det homo pesta_ea "ERR", entonces usted ha programado un tiempo o una temperatura incorrecta Empuje el bot6n
CLEAR/OFF
para despejar el control y reprogamar la funci6n del homo
• Muestra problemas del control --
Si el contro! hace pesta_ear "F" y un nt_mero o tetra, ha experimentado un problema con el homo Por favor lea la secci6n
F-CODES
en su manual
INDICADOR
ENCENDIDO
-- Se encender_ cuando se programa una funci6n del homo tiene un
INDICADORES DE PROGRAMA
--El indicador de programa pesta_earb, en combinaci6n con una funci6n del homo o una funci6n autom_tica para avisarle que necesita programar un tiempo o una temperatura Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaSear_n para avisarle que tiene que programar la temperatura para hornear
INDICADOR
DE LA HORA
-- Muestra la hora del dia, tiempo de cocci6n, hora de comienzo demorado, hora de limpieza o la hora programada en et cron6metro de la cocina
Muestra un c6digo para recordar
"PUSH
START"
- Si el indicador de ta temperatura del homo pesta_ea fas palabras "PUSH" y "START", entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su programa
INDICADORES DE LAS FUHCIONES
DEL HORNO
_ Muestran qu_ funci6n ha sido programada, cuando fa puerta del homo est_ enganchada, y si la funci6n es demorada
17
OPERACION
Reloj y CronSmetroDe La
Cocina
El re!oj debe ponerse a ta correcta hora del dia antes que una funciSn demorada del homo funcione correctamente La hora del dfa no se puede cambiar durante una funci6n demorada del homo
COMO PONER EL RELOJ
@+@9+@
1. Empuje et bot6n CLOCK
2. Empuje los botones con los
NUMEROS
para poner ta hora
3. Empuje el bot6n START
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras este usando el homo para cocinar, empuje el botdn CLOCK, si desea ver la hora del dia La hora presente dei dia se vera en el dial
CORTE ELECTRICO
Si ocurre un corte de corriente, la hora que se muestra en el dial estar& incorrecta Ponga nuevamente el reloi a la hora
Cualquier funci6n para cocinar del homo que estaba en proceso tendr& que set reprogramada
El cron6metro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades del hogar, No controla el homo Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos Contar_, hacia atr_s en minutos hasta que llegue a los
Oltimos 60 segundos Cuando la cuenta
Ilegue a :0, el control sonar& 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que se empuje el bot6n HOUR/MIN
KITCHEN TIMER ONIOFF.
COMO PROGRAMAR
CRONOMETRO
EL
1. Empuje el bot6n HOUR/MIN
KITCHEN TIMER ONtOFF
2. Empuje los botones con los
NUMEROS
para programar la cantidad de tiernpo
3. Empuje el bot6n
START
4, Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje el bot6n HOUR/MIN
KITCHEN
TIMER ON/OFF.
Para cancelar el cron6metro durante la cuenta, empuje el bot6n HOURJMIN
TUMER ONIOFF dos veces
18
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj y
CronSmetroDe La Cocina
El nuevo controf tiene una serie de tonos que sonar&n a tiempos diferentes Estos tonos pueden sonar mientras usted programa una funci6n de! homo, o al final de una funci6n del homo Tambi6n le avisara si existe un problema con una de las funciones M_s abajo estan los tipos de tonos y una breve descripci6n de cada uno
TONOS MIENTRAS
CONTROL
PROGRAMA
EL
Cuando empuje un bot6n usted escuchar& un tono, Este tono te har& saber que aplic6 suficiente presi6n sobre el bot6n para activarlo
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO
Despu_s de una funci6n para cocinar autom_tica, usted escuchar_, tres tonos cortos seguidos por un tono cada 6 segundos El tono de cada 6 segundos seguir_ sonando hasta que empuje el bot6n CLEARIOFF o usted decida seleccionar el programa especial para cancelar y evitar que et tono de 6 segundos suene al final de un cicfo futuro.
COMO CANCELAR
SEGUNDOS
EL TONO DE 6
1. Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la rnisma vez,
por 3 segundos, hasta que el dial muestre
"SF",
2, Empuje el bot6n KITCHEN
TIMER
ON/OFF,
El dial mostrar_ "CON
BEEP"
(tono continuo)
3.
Empuje el bot6n KITCHEN
TIMER
ONIOFF
nuevamente El dial mostrar&
"BEEP" (tono cancelado)
4.
Empuje el bot6n START, para cancelar el tono y salir de este m6dulo especial
Si desea volver a los tonos de cada 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta que el dial muestre su selecci6n y empuje
"start" (comienzo)
TONO DE ATENCION
Este tono sonata, si hace un error u omite algo mientras programa una funci6n del homo
Unos ejemplos sedan: a. Programar un ciclo de limpieza y la puerta det homo no estA bien cerrada b. Programar tiempo que se use es incorrecto e. Empujar un bot6n para una funcion adicional sin programar prirnero la temperatura
Cualquiera r_pidamente
TONO
Cuando una funci6n automatica o et tiempo
DE PRECALENTAMIENTO
programa una temperatura homo, el homo empieza a calentarse en el autom_.ticamente
Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a la temperatura que usted program6, sonarA un tono para avisade que el homo est_ listo para homear, y el de estos se puede identificar con mirar el dial
Si usted programa una funci6n del horno y el control hace sonar un tono mientras una "F" y un numero o "FI" est_n pestaSeando en el dial, podria existir un problema con el control.
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/OFF y espere una hora Trate de programar la funci6n nuevamente, Si et c6digo se repite, escriba et c6digo que pestaSea y flame para un servicio Digale al tecnico qu_ codigo estaba pestaSeando.
19
OPERACION
ConsejosPara CocinarEnE!
Homo
El precalentamiento es subir la temperatura a ?a temperatura que va a usar cuando hornee
Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo por primera vez Esto es causado por el cafentamiento de las partes nuevas y del aislante Para ayudar a eliminar este olor, ventile la
habitaci6n
abriendo
una ventana o usando una campana de ventilaci6n.
En la parte trasera del horno usted notarb.
un pequeSo tubo Esto es un sensor de calor que mantiene ta temperatura del homo Nunca mueva o dobte este tubo
temperatura del horno
IMPORTANTE:
Nunca cubra el rondo del horno o la parrilla del horno con papel de aluminio El uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n del calor, pobres resuitados al hornear, y podda da_ar el acabado del horno
La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170 ° y 200°F) est& disponible para mantener tibios los atimentos que se hau cocinado calientes Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a estas bajas temperaturas por m_ts de 2 horas
L__.b'<
La ventilaci6n del horno estA ubicada bajo el panel de control Esta _rea se podria calentar mucho durante el uso del homo
La ventilaci6n es importante para la correcta circulaci6n det aire Nunca
obstruya ia ventilaci6.,
Ventilaci6n det homo
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos IActeos, pescado, aYes, etc, nunca se deberian dejar expuestos por mAs de una hora antes de set cocinados.
La temperatura ambiente y el cator de la luz det homo promueven el crecimiento de bacterias
Si abre la puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causar__ una p_rdida de calory malos resultados cuando hornee
20
OPERACION
ConsejosPara CocinarEnEl
Homo
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD
son perfectos para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que tengan una corteza caf6 La temperatura del homo se debeda reducir en 25°F
E{ Sensor de Temperatura del Homo en _a parte trasera def homo mide y controfa continuamente la temperatura dentro det homo Para mantener una temperatura programada constante, los elementos har_n un ciclo de encendido y apa9ado mientras et homo cocina
Las parrillas del homo estan dise_adas con topes, una conveniencia y tambiCn una precauci6n de seguridad cuando las parrillas est_.n colocadas correctamente en et homo, tas gufas tienen un tope para prevenir que las parrillas se den vuelta cusndo se sacan del homo
Si est_ horneando con m_s de un utensilio, co!6quelos
de rnanera que cada uno tenga por Io menos de 1" a 1 1/2" de espacio de aire a su alrededor Coloque los utensiiios de manera que ninguno quede directamente encima de otto
La posici6n de m_.s arriba es solamente una guia_ No puede set usada como posici6n para una parrilla
Guide
;ri i !tl4
Siempre coloque las parrillas del horno en la posici6n correcta cuando el homo est_ frio,
Las bandejas bajas
para galletas permiten que et aire circule alrededor de
]as gaitetas para que se doren en forma pareja
Los utensilios brillantes
son perfectos para que los queques y panes r_pidos tengan una corteza caf_ dorada
21
Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al homo que reemplaz6 Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice mas con 6I, siguiendo fos tiempos que se dan en la receta como una gula Vea Ajustes-Hagalos Usted Mismo en la parte de atras de este manual para hacer los ajustes si cree que su homo est_ funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia
OPERACION
CSmoHornear
Para programar que el homo empiece en forma demorada, cocine por un tiempo especifico y se apague automAticamente
1, Empuje el bot6n
BAKE.
@'.
1. Empuje el Bot6n BAKE
Empuje los botones con los
NUMEROS
para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar
Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME
2. Empuje los botones con los
NUMEROS
para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar
3.
Empuje el bot6n START
@ m
Empuje los botones con los
NUMEROS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos,
S_
Empuje el botOn DELAY
START TIME,
6.
Empuje los botones con los
NUMEROS para programar la hora del dia en la cua] prefiere que el homo se encienda
7. Empuje el bot6n START,
Para programar que el homo cocine por un tiempo especifico y se apague autom&ticamente
BAKE.
1, Empuje el bot6n
2. Empuje los botones con los NUMEROS para seleccionar fa temperatura def homo que prefiere usar,
3, Empuje el bot6n
OVEN COOKING
TIME
4. Empuje los botones con los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos
5. Empuje el bot6n
START
Estas operaciones del homo se pueden usar para asar.
El homo se apagar_, a! termino del tiempo para cocinar a menos que el programa para mantenci6n de temperatura se haya activado
22
OPERACION
CSmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del elemento superior La puerta det homo deberia permanecer abierta en la posici6n de tope para asat cuando ase a ta parrilla
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las cames cocinadas crudas son populates, pero que la came que se cocina hasta s61o
140°F, (cruda) significa que atgunos organismos venenosos podrian sobrevivir
Mientras mb.s cerca coloque los alimentos del elemento para asar, mas rapido se dorar_.n por afuera, pero quedando rojo o rosado en et centro
Colocando las carnes lejos del elemento permitira que las carnes se cocinen en et centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado !
por !o menos 2 minutos m_s que el lado 2
Si su homo estA conectado a 208 voltios, usted podria usar una posici6n de parrilla mAs atta y/o cocinar los alimentos por mas tiempo
Et tamar_o, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectara el asado a la parrilla Esta tabla esta basada en carnes a la temperatura det refrigerador
ALIMENTO
Bistec 1" de grueso
POSICION
DE
PARRILLA
3
TtEMPO TOTAL
(minutos)
9-11
No es necesario precalentar el homo cuando ase a la parrilta Use la cacerola y ta parritta para asar que viene con su estufa Ambas estAn diser_adas para drenar adecuadamente la grasa y los tiquidos i__
_
I
ii uando use papel de
....
aluminio,
el papel
de aluminio debe estar moldeado firmemente la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la parri|la.
Esto permite que la grasa y los liquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo excesivo.
a
Siempre saque la cacerola y la parrUla dei horno.
/<
. ':
_-"_'.i,
Guardar y olvidar una cacerola para asar
sucia
en el
_
homo es un peligro para producir un incendio o humo.
/
Tortas de came
molida_l" de grueso
Chu]elas de cerdc_
112" de grueso
Pescado (filetes)
Polio (presas)
3
3
2
16_18
27-29
11-13
45-55
23
la,
Empuje el bot6n BROIL(Esto
autom_ticamente programa
ASADO en HI-ALTO)
lb.
Mientras el indicador de programa pestaSea en el dial, empuje nuevamente el bot6n BROIL si prefiere asar en BAJO
(LO}
Ase en
LO (BAJO)
para cocinar bien alimentos tales como ayes o cortes de came gruesos sin que se doren demasiado
2.
Empuie el bot6n START
3,
Cuando termine de asar, empuje el bot6n CLEARIOFF
OPERACION
Com5Seleccionar Programas
EspecialesDel Control
El nuevo control a botones tiene programas adicionales que usted puede seleccionar Las funciones para cocinar, limpiar y cron6metros no deben estar en use
2. (a) Empuje el botOn BROIL El dial de!
control mostrar_, el signo para grade y F
[b} Empuje et bot6n BROIL nuevamente Esto cambiar_ F (Fahrenheit) a C (Centfgrado),
3. Empuje el bot6n START
El control se programa autom&ticamente para apagarse despues de hornear per t2 heras o despues de asar ala parrilla per 3 horas en case que se le olvide y deje el homo encendido, Si desea eliminar este programa:
1. Empuje y sujete, ala
misma vez,
per
3 segundos, el bot6n BAKE y BROIL, haste que el dial muestre $F
2. Empuje el bot6n
DELAY START
TIME,
El dial muestra
12shdn
(apagado en 12 horas)
Empuje el bot6n
DELAY START
TIME
nuevarnente E! dial mostrara
no shdn
(no apagado)
3. Empuje el botSn START
Su control est,. programado pare usar el reloj en !2 horas Si usted prefiere usar
Hera Militar de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace asi:
1. Empuje y sujete, ala
misma vez,
per
3 segundos, el bot6n
BAKE
y BROIL hasta que el dial muestre
SF.,
2. (a) Empuje el bot6n
CLOCK,
El dial mostrar_
12hr
Si _sta es su selecciOn, empuje et botOn START
o
(b) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente, El dial mostrar_, 24hr
Ejempto: 5:00 en el reloj de 12 horas feer_ 17:00 en el reloj de 24 horas. Si
_sta es su selecci6n, empuje et bot6n
START
0
(c)
Empuje e! bot6n CLOCK nuevamente El dial ahora mostrar_&
OFF
(La hera no se mostrar__ en e!
dial) Si 6sta es su selecci6n, empuje
START,
La hera no se mostrar_ en el dial La funcion para programas demorados no funciona cuando el reloj esta apagado.
El control del homo est_ programado para la selecci6n de temperaturas en Fahrenheit La mayoria de las recetas se dan usando la escala Fahrenheit Seleccion de temperatura en grades Fahrenheit y
Centigrades, Usted puede cambiar esto para usar la setecci6n en Cen%rados
Se hace asf:
1. Empuje y sujete, ala
misma
vez, los botones
BAKE
y BROIL per 3 segundos, haste que et dial muestre
SF
24
OPERACION
Com5SeleccionarProgramas
EspecialesDei Control
El control le permitirA cerrar los botones de manera que no se puedan activar cuando los empuje Si se preocupa de dejar e! homo sin supervisidn, active este programa, Se hace as[:
1. Empuje y sujete, a la misma
vez,
por
3 segundos, los botones BAKE y
BROIL
hasta que el dial muestre
SF
2. (a) Empuje et botOn CLEAN El dial muestra
LOC OFF
(cierre inactivo)
(b) Empuje et bot6n CLEAN
nuevamente
Et dial mostrar_
LOO
ON (cierre activado)
3. Empuje el bot6n START
Este programa se puede seleccionar solamente homo no est_ en uso.
cuando el
Cuando este programa est_ activado, el control sonar& y el dial mostrarA LOC, si se empuja un bot6n,
El nuevo control tiene un programa de mantencidn de temperatura para cocinar autom_iticamente solamente que mantendr& la comida que ha sido cocinada tibia hasta 3 horas despues que el cocinado automAtico termina Para activar este programa:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por
3 segundos los botones
BAKE
y
BROIL
hasta que el dial muestre
SF.
2. (a) Empuje et bot6n OVEN
COOK-
ING TIME
El dial mostrar_
HLd
OFF
(b)Empuje
et bot6n
OVEN COOK-
ING TIME nuevamente activar este programa,
mostrarA HLd ON
para
El dial
3, Empuje el bot6n START
Este Programa Especial le permitir_t cambiar la velcidad #l significa que el cambio de velocidad es lento hasta #5 que significa que el cambio de velocidad es rApido Para seleccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL pot 3 segundos, hasta que el dial muestre
SF,
2. Empuje el bot6n con la fEecha SUBIR
El dial le mostrar_, una posici6n de velocidad entre 1 y 5
3. Empuje la flecha SUBIR para aumentar la vetocidad hasta el numero 5
4_
O
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR para disminuir ta velocidad hasta el numero 1
Empuje el bot6n START
25
CUIDADOYLIMPIEZA
E1Cicio De Autolimpieza
1.
Saque la cacerola y fa parrilla para asar, la parfilla del homo, utensifios, y cualquier pape] de aluminio que podr[a quedar en el homo
2.
La suciedad en el frente del marco, 1" dentro del homo, y atrededor del se]lo de la puerta de! homo tendra que ser
]impiada a mano
Macro frontal
El se]lo de la puerta est& disehado para que tenga un espacio de 5-6' en e! fondo del homo
Panel de la puerta Sello
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada de] aire Es normal que su homo de la apariencia de no tenet un buen sello sobre el homo Esto se debe al sello. La ubicaci6n del selto sobre la puerta def homo mantiene la puerta sellada y previene cualquier p_rdida de calor
,i s ,o
Revestimento
de la "_
puerta
Limpse estas Areas con agua caliente, lanillas con jabdn o limpiadores como Soft
Scrub para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
3.
Limpie cualquier derrame pesado de!
rondo del homo
4_
No ]impie el sello de la puerta de] homo E! material de libra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasi6n Es esenciat que et setlo permanezca intacto. Si nota que se est_ gastando, trizando, o saliendo de la puerta, deberia set reemptazado.
deberian dejar dentro
Los utensilios nunca se ciclo de limpieza,
Las
parrillas del horno se podrian limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perder&n su brillo y se pondr&n dificiles de deslizar.
Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, p_seles aceite vegetal para que se deslicen
m_s
f&cilmente.
Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitaci6n con una ventana abierta o una campana de ventilaci6n.
26
CUIDADOYLIMPIEZA
CicloDeAutolimpieza
E1 Ciclo de Limpieza est_ programado para 4 horas, pero usted podr[a cambiar esto desde 3 horas si et homo esta levemente sucio a 5 horas si el homo est& muy sucio
_
1,
Empuje el bot6nCLEAN
Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje el bot6n de los NUMEROS
Empuje ei bot6n
START
3.
Simplemente
OFF
temperatura empuje
Usted necesitar_ el bot6n CLEAR/ esperar a que la del homo baje m&s que la temperatura de enganche (aprox 1 hora) antes de tratar de abrir la puerta "Locked
Door" desaparecera del dial
Despues del ciclo usted podrfa notar un poco de cenizas blancas en el homo
Simplemente Ifmpielas con un paso o esponja humeda
Si atgunas manchas blancas persisten, fri_guelas con una lanilla de acero con jab6n AsegtJrese de enjuagar bien Estas son generalmente dep6sitos de sal que no se pueden sacar durante et ciclo
Si pot alguna raz6n usted no queda satisfecho con
los
resultados de la limpieza, ciclo.
simplemente
repita
el
1. Empuie el bot6n CLEAN m
Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje el botOn de los NUMEROS
3. Empuje et bot6n
DELAY
START TIME
4.
Empuje los botones con los
NUMEROS
para programar la hora de comienzo del ciclo
5, Empuje el bot6n START
27
CUIDADOYLIMPIEZA
LimpiezaMicroondas
MATERIALES
,, PaP,o homedo
DE LIMPIEZA
• Lanilla para fregar de plAstico
• Detergente Ifquido para platos
,, Agua tibia
Limpie con un detergente para platos suave y agua, entonces enjuague bien con un patio hOmedo Si desea, puede hacer hervir un contenedor con agua en el homo usando energ[a de microondas
Esto ayudarA a soltar ]a suciedad Para suciedad dificil de timpiar, limpie cuidadosamente con una tanilla para ffegar de p!__stico
No use limpiadores abrasivos puedan rayar on da6ar la superficie.
que
COMO LIMPIAR:
Lave con agua tibia con jab6n Para suciedad mas dificil de limpiar, frote levemente con una lanilla de nil6n para fregar y un timpiador que no sea abrasivo
COMO COLOCAR LA BANDEJA
GIRATORIA DE V|DRIO:
1. Coloque el anillo para los rodilios
2. Cotoque ta bandeia giratoria de vidfio, asegQrese que ia bandeja giratoria queda bien ajustada sobre los contornos de] ejeo
MATERIALES
• PaSo suave
DE LIMPIEZA
• Agua tibia
- Detergente para platos
Limpie tas salpicaduras o derrames mientras est_n tibios Use un detergente para platos suave y agua tibia, luego enjuague con agua limpia, seque con un paso suave
MATERIALES DE UMPIEZA:
° Laniltas de ni!6n que no sean abrasivas
, Lfmpiadores no abrasivos
• Agua tibia
• Detergente para platos
COMO SACAR LA BANDEJA
GIRATORIA:
1. Tome la bandeja giratoria de ambos lados y lev_nteta derecho hacia arriba
2. Levante el aniflo para los rodillos
BANDEJA DE v,DR,o
JUEGO DEL'_.:_q-___ _.:_"
ANILLO PARA
LOS RODILLOS_
EJE
._/RODILLO
_._
,
FONDO _ L_HORNO
.............. MfCROON_A'S...............
28
MATERIALES
° Agua tibia
° PaSo suave
DE LIMPIEZA
° Detergente para platos
Limpie con un detergente para ptatos suave y agua tibia, Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave
MATERIALES
• Pa6o
suave
DE LIMPIEZA
Abra la puerta det homo para prevenir que e! homo se encienda mientras Io estA limpiando Limpie el panel de control con un paso homedo Seque inmediatamente con un paso seco para prevenir manchas,
CUIDADO Y LIMPIEZA
LimpiezaHomoInferior
QUE MATERIALES
LIMPIEZA USAR
DE
• Detergente I[quido para platos
° Agua tibia
° PaSo suave
No use limpadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro),
Limpie solamente para retocarlas entre cicios de limpiezar Use detergentes tfquidos para ptatos, agua tibia, o lanillas de acero con jab6n Enjuague bien despues de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER
HORNO.
PARTE DEL
Cuando iimpie, asegL_rese de no doblar o mover el sensor de la temperatura ubicado en la pared trasera del horno
QUE MATEREALES DE LIMPIEZA
USAR
• Detergente liquido para platos
• Agua tibia
• Lanillas de acero con jab6n
• Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga detergente para platos sobre la parrilla y cubra con un paso o una toalta humeda pot un rato
Friegue a medida que sea necesario Lave, enjuague, y seque bien Usted tambien podria poner la cacerola y la parritta en ta lavadora de ptatos
QUE MATERIALES
USAR
DE LIMPIEZA
• Limpiador para vidrio
• Toallas de papel
• Soda para hornear
PARA LIMPIAR
Para limpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toaila de papei Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua Enjuague bien.
QUE MATERIALES
USAR
DE LIMPIEZA
• Detergente p ara platos
• Lanillas de acero con jab6n
• Agua tibia
PARA LIMPIAR
Lave y enjuague bien
PARA SACAR
Tire las parritlas hacia afuera y hacia arriba
PARA COLOCARLAS NUEVAMENT
Coloque la parte tevantada de la parrilta sobre un par de guias para parrillas Ernpuje hasta que llegue a un tope, levante et frente de la parrilla hasta que la parte de atr_s se deslice facilmente bajo el tope Empuje la parrilla hacia el homo
29
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
RETENEDOR
DEL VIDRIO
)
COMO SACAR
Abra la puerta hasta ta posici0n de tope para asar a la parrilta Tome la puerta de cada lado y lev__ntela de las bisagras
NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA
/_
z7 _ •
FOCO -_
I
i
CUBIERTA
VIDR|O
DE
COMO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconecte la etectricidad hacia et horno en e! circuito principal o en la caja de fusibfes
2, Desatornilie ta cubierta de vidrio y s_quela f_
luz caliente
No toque del horno.
un foco con las manos mojadas o con un pa_o mojado.
Nunca toque el collar con electricidad de un foco cuando
Io saque o Io reemplace.
No saque
ninguno
de los tomillos.
REEMPACE EL FOCO DE LA LUZ
Desatornifle el foco de la luz y reempl_.celo
con un foco para hornos residenciales de
40 watts.
1, Atornille la cubierta de vidrio
2, Reconecte la electricidad hacia el homo
PARA REEMPLAZAR
Saque los tubos de toallas vacios o las toatlas Aseg_Jrese que los brazes de las bisagras todavia est_n en la posici6n de tope para asar. Tome la puerta de cada lado Levante la puerta sobre cada bisagra.
Ponga las ranuras del fondo de la puerta en linea con tas bisagras Deslice la puerta hacia abajo sobre tas bisagras Io m__sposible
3O
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de flamar para un servicio, revise ta lista de mb.s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con et funcionamiento de su estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual
Cuando
haga
un Ilamado,
tenga disponible el ntimero
de modelo,
lista de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
i i
PROBLEMA ii ii i
POSIBLE CAUSA ii1,1111,11
POSIBLE SOLUCION iiiii1,1111,1,,111 i,i
E! dial del control pesta_ea una
"F"
seguida por un ntimero o letra.
Mat funcionamiento estufa de ta iiiiiii ,11,
E! homo y los controles funcionan.
del horno no
ii i
No pasa electricidad a la estufa ii, iiii
Empuje el botOn CLEAR/OFF
Permita que la estufa se enfrie por una hora y ponga nuevamente el horno en funcionamiento Si el problema se repite, llame para un servicio i,
Revise ta caja del circuito o los fusibles Asegurese que e!
cord6n de la corriente este enchufado
Los alimentos se hornean adecuadamente.
no
,111 ii1,1 IlL i a.
Et homo se precalent6
b.
PosiciOn incorrecta de la parrilla o la cacerola
c.
La ventilaci6n esta obstruida det homo o cubierta a.
Asegurese de precatentar hasta que suene el tono
b.
Mantenga un espacio de aire uniforme airededor de las ollas y utensilios Vea la secci6n para cocinar en el
Homo c.
Mantenga la ventilacion despejada
d.
Use incorrecto del papel ew
f.
g.
h.
de aluminio
Temperatura incorrecta para el utensilio usado
No se sigui6 la receta
Mala calibraci6n control del homo del
La estufa o la parrilla del homo no est_n niveladas
d.
No cubra ]as parrillas cuando hornee
e.
Reduzca la temperatura en
25 grados para utensitios de vidrio, oscuros u opacos
f.
_,Es la receta confiable y probada?
g.
Revise la secci6n de ajustes a la temperatura que sigue esta secci6n
h.
Vea las instrucciones de instalaci6n para la nivetaci6n
31
PROBLEMA
La
temperatura
de[ homo parece
estar
inexacta.
La luz del
horno no
funoiona, ii i_Uiil,';[;., iii
ANTESDE LLAMARPARAUN
SERVICIO
,.
POSIBLE CAUSA
,, ii i,, i1,,,111111,111,111,,,
Calibracion del termostato
POSIBLE SOLUCION
Vea los temperatura ajustes descritos que siguen esta seccidn
a.
Interruptor de la iuz en posici6n de apagado
b,
Foco de la luz esta quemado
Se seleccion6 la opci6n en grados Centigrados
a.
Revise la posici6n del interruptor de la luz del homo
b,
Revise el foco de la luz del horno
Vea la secciOn de funciones especiales
El homo no acepta programa para hornear.
Los alimentos no se asan adecuadamente,
La puerta del homo no se desengancha,
Ei homo
no
se limp!6
o los resultados fueron malos.
a, Posici6n incorrecta parrilla de la
b. El homo se precalent6 c. Ma! uso de papel de aluminio
d. La puerta del homo se cerr6 durante el asado a
]a parrilia e, Bajo voltage (208 Voltios) i , i
f.
Cant!dad
de tiempo incorrecta para asar i
El cicfo de limpieza no ha terminado
a, Los controles pusieron bien no se
b. El ciclo de timpieza
rue interrumpido
c, El homo estaba demasiado sucio
a, Revise la posici6n de las cacerolas; vea la secciOn para asar a ]a parrilla.
b, No precaliente cuando ase a ta parrilta
c,
Lea la secci6n para asar a la parrilla d. Abra la puerta a la posici6n de tope para asar e, Use una posici6n de parrilla m_s atta yio ase por m_s tiempo
f,
Vea la tabla para asar en la secci6n de c6mo asar a la parrilla
La temperatura del homo debe bajar a menos de ia temperatura de enganche antes que la puerta pueda abrirse
a, Lea fa secci6n de autolimpieza de este manual
b. El ciolo de limpieza normal deberia set de 4 horas
c. Los derrames grandes se debedan limpiar antes de programar un ciclo Usted tambi_n podria repetir el ciclo
32
PROBLEMA
El homo humea.
E! homo emite un olor.
No se puede cocinar en el microondas,
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
POS|BLE CAUSA i i i
a, Homo sucio
b,, Ma! uso de papel aluminio nl,i ,111 , ii, de
c. Se dej0 la cacerola para asar con grasa dentro det homo
POSlBLE SOLUCION
n_,,llH_,,ll,ii
,i,, a,
I b.
c.
Vea que no hayan derrames grandes
No se recomienda el uso del papel de aluminio
Limpie la cacerola y la parrilla despues de cada
USO.
qq!!
!
J !
,
,11
.........
aa
El aislante del homo podda emitir un olor duante los primeros usos
b. No timpiar et exceso suciedad de antes del cic!o de autotimpieza am
b_
Ponga el homo en un ciclo de autolimpieza para aceterar el proceso de eliminar el olor,
Limpie el exceso de suciedad antes de comenzar un ciclo de autolimpieza
,lU,U,,i, i _lllnlu_nll
Et cron6metro de la cocina est_ en operaci6n
Use el cronOmetro de! homo inferior (No se puede cocinar en el microondas y usar el cron6metro de la cocina independientemente misma vez) a la
33
AJUSTESDE TEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podria pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al homo que reemplaz6 Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con _1, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una guia
Si cree que su nuevo homo estA funcionando demasiado caliente (quema fa comida) o no calienta to suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar ta temperatura La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de ta exactitud de un homo que un term6metro para hornos, para controlar ta posici6n de la temperatura de su nuevo homo Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados Adern&s, ta puerta se tiene que abrir para leer estos term6metros Abrir la puerta cambiara la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar ta
Iemperatura, suba la temperatura de!
homo en 25 grados (si los atimentos no quedan bien cocidos) o baje Ia temperatura en 25 grados (si ta comida se quema) de Ia temperatura de fa receta, luego hornee Los resultados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de cu&nto se deberia cambiar la temperatura.
+
Mientras e! homo no est,.
en uso, empuje y sujete los botones
BAKE
y
BROIL,
pot 3 segundos, hasta queet dial muestre
$F,
IZBAKE _
2,
',.____j
_
_
3a,
3b.
Emuje e! bot6n
BAKE
Un n_mero puesto en f,_brica de dos digitos aparecer& en el dial, generalmente oo.
Si piensa que el horno no est_ suficientemente caliente,
Empuje et bot6n con ta flecha NUMEROS para aumentar (+)la temperatura hasta +35°F si usted cree queet homo no est_ funcionando lo suficientemente caliente, o
Si piensa que el horno est_ demasiado caliente,
Empuje el bot6n con la fiecha BAKE y
NUMEROS
para bajar
(-) la temperatura hasta -
35°F Sicree queel hornoest& funcionando demasiado caliente
(_)
4,
Empuje et bot6n START,
Este aumento o disminuicion en la posici6n de la temperatura permanecer_, en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos Un corte de corriente no afectar_ esta posici6n
Las temperaturas para asar a la parrilta no sera.n afectadas
34
GARANTIADE LA ESTUFA
UN AI_O DE GARANTiA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDR|O
DE '_
Si, dentro del lapso de un a_o a partir de la fecha de instalac[6n, cualquier parte que no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mano de obra, Sears ta reparar& o ta reemp_azar& sin costo aiguno
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO,
PINTADO O BRILLANTE
PARTES DE METAL
Si, dentro de los treinta dias postefiores a la instalaciOn, cualquier parte de vidrio o el acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o bri!lante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazar_ la parle sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de ta fecha de instalaciOn, Sears proporcionar_, sin costo alguno, cualquier ajuste mecb.nico necesario para la correcta operaciOn de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal
Si ia estufa estA sujeta a otto uso que no sea el privado familiar, la cobertura de la garantia mencionada ardba sera efectiva sOlo durante 90 dias
EL SERV1C!O DE GARANT1A ESTA DISPQNIBLE CON SOLO PQNERSE EN
CONTACTQ CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia se aplica sOlo cuando este producto se use en los Estados Unidos
Esta garantia le brinda derechos legales especfficos, y tambien puede tener otros derechos que vadan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co, Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
.............
J
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
A_Os de cobortura
de Ia propied,_d
!
I
J 1or
a_o 2" a_o 3or afio
1 Roomp,o=oaop o= o,oo,uo=
AM AM
quo no _;oande porte,aria o vldflo
2 Aj_oto._oo_._oo
90 DAYS
G AM AM
3
PartosdeporcDlanayvtd,lo
30 DAYS
G AM AM
,_ Rovlst6n artualde mantordmionto
=f
preventfvoa sotl¢ttud daustod
AM AM AM
G - Gara_U= AM ', Co_lTalo de Mantsnlm]e_o
Las estufas Kenmore estan dise_adas, fabricadas y probadas para brindarle a_os de operaciOn confiabte Sin embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de algt_n servicio de vez en cuando La garantia Sears, adem_s del contrato de Mantenimiento
Sears, le brinda protecciOn contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que disfrute de la maxima eficiencia de ta estufa
La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears
POngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de la tocalidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears
35
f
Sears se complace en ofrecer a sus c|ientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom_sticos y electr6nicos de todas las marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores espa_ol,
.....
a los que puede Ilamar
I
IIqI _11
sin cargo en alguno.
Para servicio de reparaci6n a dom;cilio,
Lfame 24 horas al dia, 7 dias a la semana
t 800-676-5811
Para ordenar a domicilio, piezas con entrega
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a ia semana
t 800-659-7084
S /ARS
36
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Oven Safety
- 7 of Your Oven
- 8 Oven Control
- 9 Holding Time
- 12 the Auto Sensor
- 5 Auto Defrost
- 16 Lower Oven Control
- 24 Special Features
- 26 Cycle
- 27 To Stop A Clean Cycle
- 27 After The Cycle
- 28 And Ceiling
- 28 Control Panel
- 29 Broiler Pan And Grid
- 30 Oven Door