Kenmore 91141479791 Wall Oven/Microwave Combo Owner's Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Kenmore 91141479791 Wall Oven/Microwave Combo Owner's Manual | Manualzz

OWNER'S MANUAL

DOUBLE 30"

ELECTRIC SELF.

CLEANING WALL

OVEN WITH UPPER

MICROWAVE

MODEL NO.

911.41475

911.41479

_

CAUTION:

Before using this range, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating

Instructions.

• Safety instructions

• Operation

° Care and Cleaning

• Problem Solving

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

229C4020P13

1 (SR 10345)

Table of Contents

Oven Safety ............................. 3-6

Removal of Packaging Tape ..... 6

Features of Your Oven .............. 7

Microwave Oven Control ........... 8

Timed Cooking ....................

9-11

To Start Cooking ......................

9

Kitchen Timer

...........................

9

Holding Time ............................... 9

Timed Defrosting ........................ 10

Add 30 Seconds .....................

11

Popcorn ...................................

1t

Auto Sensor Cooking .......... 12-15

Activating the Auto Sensor ..... 12

More/Less ............................

13

General Information .................. 13

Reheating .............................

!4

Auto Defrost ................................ I5

Lower Oven Control ................. 16

Lower Oven Display ............

17

Clock and Timer ....................

18

Tones 19

........................................

Oven Cooking Tips ............. 20-21

Baking .....................................

22

Broiling ....................................

23

Special Features ....................24-25

SELF-CLEANING

WALLOVENWITHMICROWAVE

Self-Clean Cycle ................ 26-27

To Set A Clean Cycle ................27

To Stop A Clean Cycle ........... 27

After The Cycle .......................... 27

To Set A Delayed Start

Cycle .........................................

27

Walls Of The Oven ..................

27

Microwave Oven Interior Walls

And Ceiling ................................ 28

Interior Microwave Oven

Floor .........................................

28

Inside Microwave Oven Door

Window ......................................... 28

Outside Oven Surfaces .............28

Microwave Control Panel ........ 28

Control Panel ..........................

29

Broiler Pan And Grid .............. 29

Oven Racks ..........................

29

Oven Interior .............................

29

Glass .........................................

29

Replacing The Oven Light

Bulb ..........................................

30

Oven Door .................................. 30

Before Calling for Service

...........................................

.............

31-33

Temperature Adjustment ....... 34

Warranty .................................

35

Consumer Service Numbers, 36

For your convenience

and

future reference, please write down your model located

and

on the serial front numbers frame behind in the space the provided.

Microwave oven

They door.

are

MODEL NUMBER=

SERIAL NUMBER:

IMPORTANTSAFETY

INSTRUCTIONS

SAVE THESE iNSTRUCTIONS

Read all instructions electrical including appliances, the following: before using this appliance.

basic safety precautions

When using gas or should be followed,

IMPORTANT: To insure safety for yourself, family and home, please read your Owner's Manual carefully. Keep it handy for reference. Pay close attention to

Safety Sections. BE SURE your appliance is installed and grounded by a qualified technician.

, DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use.

TEACH

CHILDREN

not to play with controls or any part of the appliance and not to sit, climb or stand on the door or any part of the appliance.

• CAUTION: NEVER

STORE items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the appliance could be seriously injured.

• KEEP THIS book for later use

° NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instructions are given in this manual. Al! other work should be done by a qualified technician.

• NEVER

USE your appliance for warming or heating the room.

• ALWAYS

KEEP combustible wall coverings, curtains, dishcloths, towels, pothoiders, and other linens a safe distance from the appliance_

NEVER USE a towel or other bulky cloth as a potholder and make sure the potholder is dry Moist potholders could cause steam burns DO NOT let potholders touch hot surfaces.

ALWAYS KEEP the oven area free from things that will burn. Food, wooden o o utensils, grease buildup, could catch fire. Plastic utensils could melt and canned foods could explode. Your appliance should never be used as a storage area.

ALWAYS

KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other flammable vapors or liquids).

NEVER

HEAT unopened food containers. Pressure buildup can cause the container to burst and cause injury.

NEVER

LEAVE jars or cans of fat or drippings in your oven.

NEVER TRY to clean a hot surface.

Some cleaners produce noxious fumes and wet cloths or sponges could cause steam burns°

BE SURE the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure.

DO NOT touch heating elements, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color During and after use, do not touch or let clothing or flammable material contact the elements or hot surfaces until they have had time to cool Other surfaces near the oven vent openings, oven door and window surfaces may also be hot enough to cause burns.

3

. PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is cool, If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the hot oven element..

° ALWAYS USE care when opening the oven door Let hot air and steam escape before moving foods

IMPORTANTSAFETY

INSTRUCTIONS

AFTER BROILING, always take the broiler pan and grid out of the oven and clean them Leftover grease in the broiler pan could catch fire the next time you use your oven

• NEVER USE aluminum foil to line the oven bottom. Improper use of foil could start a fire or result in risk of electric shock.

° NEVER BLOCK the oven vent opening

READ AND UNDERSTAND

THIS INFORMATION NOW!

Be sure everyone

in your home

knows what to do in case of fire.

Never use water

on a grease

fire; it will only spread the flames.

OVEN FIRE:

Do not try to move the pan!

1. Close the oven door and turn controls off

2, tf fire continuescarefully open the door throw baking soda on the fire or use a dry chemical foam or halon type extinguisher

. CLEAN ONLY

the parts listed in this manual Follow all cleaning instructions

Be sure to remove the broiler pan and grid before self cleaning

• NEVER

RUB move or damage the door gasket on self cleaning ranges

NEVER TRY to clean utensils cookware removable parts or broiler pan and grid in the self clean cycle

• DO NOT USE oven cleaners - No commercial oven cleaner or protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven

IMPORTANT SAFETY NOTICE!

The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn their customers of potential exposure to such substances.

The fiberglass insulation in self. cleaning oven will give off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a ventilation fan or hood.

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:

. Read all instructions before using this appliance.

• Read and follow the specific,

Microwave safety instructions.

4

Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks

• Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces

Do not operate the oven if it is damaged It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: Door Hinges and Latches or Door Seals

The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel

IMPORTANTSAFETY

INSTRUCTIONS

• This appliance

must be grounded.

Connect only to properly grounded outlet. See the Grounding Instructions in the Installation Instructions.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance This microwave oven is specifically designed to heat or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use°

. Install or locate this appliance only in accordance with the provided Installation Instructions

° Do not cover or block any openings on the appliance

Do not use this product near water, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.

° This microwave oven is not approved or tested for marine use

Do not operate this appliance if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.

As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.

° Do not overcook food Carefully attend appliance if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing in the oven

° Do not use your microwave oven to dry newspapers.

Do not use recycled paper products.

Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided

° Do not heat food in closed containers, such as glass jars, which may explode.

Do not pop popcorn in your microwave unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.

° Do not overcook potatoes, They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven

Do not operate the microwave oven if it is empty.

, Do not use your microwave oven as a storage space.

° If material inside the oven should ignite, close the door, turn the oven off and disconnect the power to the appliance..

° Oversized food or oversized metal cookware should not be used in a microwave oven, Electrical shock or fire could occur.

• Do not clean with metal scouring pads

Pieces can break off the pad, causing electrical shock.

° Do not defrost frozen beverages that have narrow necked bottles. Pressure could build up, causing the bottle to burst,

• Use potholders

when removing cookware from the oVenr Cookware could become hot during cooking due to the transferred heat from the food

, Be careful

touching the walls or the oven bottom during or after cooking The walls and floor could become hot.

Do not boi! eggs in a microwave oven.

Pressure will build up inside the egg yolk and will cause the egg to burst.

5

INSTRUCTIONS

• Use plastic

containers that are approved by the manufacturer for microwave use Do not allow children to use plastic containers unless supervised, Do not subject empty containers to microwaving.

Foods with unbroken outer skin, such as potatoes, sausages, tomatoes, apples, chicken liver, egg yolks and other giblets, should be pierced to allow steam to escape during cooking.

• Make sure plastic wraps used during microwave cooking are approved for microwave use

• Spontaneous

boiling: under certain circumstances, liquids may start to boil during or shortly after removal from the oven, Stirring the liquid briefly before removing the container will help prevent burns or splashing of liquids.

Do not heat baby food in glass jars in the microwave.

Boilable cooking pouches and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package, If they are not vented in some way, pressure will cause them to burst

To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing liquid, mineral oil or cooking oil, With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure no damage is done, This

should be done before the range is turned on for the first time.

The tape cannot be removed once the oven has heated.

Packaging tape may be found in the following areas:

Door handle, Control panel area, Door trim and Oven area,

6

OPERATION

Model and

Serial Number

lEA TUllESOF YOUROVEN

Microwave

Table

Turn

Oven Light

Oven Vent and

Grill

Microwave

Control

Lower Oven

Control

Auto Self-Clean

Door Latch

Oven Light

Broiler Pan and

Grid

Oven Rack

Guides

Oven Rack

Ill

Open

Door Push

Buttom

Lower Oven

Vent and Grill

Automatic

Light Switch

Oven

Element mperature

Sensor

Bake Element

Oven Door Gasket

7

OPERATION

UPPER MICROWAVE OVEN

AUTO SENSOR CONTROLS

AUTODEFROST

, ,, ,,,,,,,, ,.,, ,, ,

, ....

,, ,,,,, ,

_

POWER LEVEL

TCHENTIMERJ

Your new microwave oven offers a wide variety of ways to cook foods,

Your microwave uses very short, high frequency radio waves that move through the food to generate heat.

Reheating and defrosting is very convenient because time and preparation is so short.

DELAYED START COOKING

-allows you to delay the start of cooking by setting the time you prefer the oven to turn on. See page

9 on using

Delayed Start Cooking,

TIMED COOKING--allows

you to set your desired length of cooking, defrosting, or delayed start times using the power level you prefer See pages

9-11 for detailed instructions on using the Timed Cook Setting.

AUTO DEFROST

-Auto Defrost automatically sets the defrosting time and power level needed. Enter the weight of foods in pounds and ounces and the oven will do the rest.

8

See page 15 on using the Auto

Defrost Setting.

AUTO SENSOR COOKING

--by using the Auto Sensor and Auto Reheat, your microwave sensor will detect the amount of steam escaping from foods and automatically adjust the cooking power level and cooking time This method takes all the guesswork out of cooking. The control automatically shuts the oven off when cooking is complete.

See pages 12-15 for detailed instructions on using the Auto Sensor Setting.

CONTROL LOCKOUT

-Your control will allow you to lock down the touch pads so they cannot be activated when pressed If you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature by pressing the START pad 3 times. Your control is now locked.

To deactivate this feature press the

CLEAR/OFF

pad 3 times

OPERATION

TimedCooking

1.

Press the POWER

LEVEL

pad once to use Power Level High,

Most cooking uses power _evel High but you may choose the level you prefer.

2.

Press the NUMBER PADS to set how long you prefer foods to cook.

Example, press 1,0,0, to set 1 minute of cooking time

3. Press the START pad

POWER LEVEL CHART

PRESS

Once

Twice

3 times

4 times

5 times

6 times

HIGH

DEFROST

MED. HiGH

MEDIUM

MED, LOW

LOW

100%

30%

70%

55%

30%

10%

The Min,/Seco Kitchen Timer has 3 functions: m

a Kitchen Timer

--

sets a delay start time

-sets a hold or standing time

The MIN/SEC Kitchen Timer can be set for up to 99 minutes and 99 seconds, The Timer will run without using any microwave energy

1, Press the MIN,/SEC,

KITCHEN

TIMER

pad

2. Press the NUMBER pads to set the

Minutes and Seconds you will need.

Example, press 1, 3, 0, to set 1 minute and 30 seconds.

3.

Press the START

After the MIN/SEC pad.,

Kitchen Timer countdown begins you will not be abte to set a microwave function until the

Timer countdown reaches zero or the timer has been canceled.

1. Press the MIN,/SEC.

KITCHEN

TIMER

pad

2. Press the NUMBER pads to set the amount of delayed time.

8,

Press the POWER

LEVEL

pad to select the desired power ieve_

4.

Press the NUMBER pads to set the amount of cooking time.

5,

Press the START pad

NOTES ON DELAY COOKING

• Delay start cannot be programmed with any Auto Sensor Function

, If the oven door is opened during the delayed portion of the program, the timer will continue to count down.

The door must

be closed

before the cooking portion of the program can begin.

The MIN./SEC Kitchen Timer can also be used to set a holding time between microwave cooking functions or at the completion of cooking The time can range from 1 second up to 99 minutes and 99 seconds A holding or standing time may be found in some of your recipes or in a cookbook.

See page tl.

9

OPERATION

TimedCooking

Even though your new microwave is equipped with an Auto Defrost feature, you also have the option of setting your own defrost time.

1. Press the POWER

LEVEL

pad twice You will see DEFROST

2. Press the Number pad to set how long you want foods to defrost

Example: press 5,0,0 to set 5 minutes

3. Press the START pad

THINGS TO REMEMBER

ABOUT TIMED DEFROSTING.

. Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package Tightly closed packages should be slit, pierced or vented after foods have partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered

- Prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved tf foods are in a foil container, transfer it to a microwave safe dish

. For even defrosting, some foods need to be broken apart or separated during the defrosting time

• Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed to sit for more than 1 hour after defrosting.

Room temperature promotes bacteria growth

TIME DEFROSTING CHART

FOOD DEFROST

TIME

DIRECTIONS

Turn over and

Fish

Fillets

(min per pound)

6 to 8 rain rearrange halfway through defrost time

Shrimp med,

8q0 rain Break apart halfway through defrost time,

Remove defrosted shrimp.

Scallops 14- t6 rain Break apart halfway through defrost time.

Remove defrosted scallops.

Chops

Chicken pieces

8 -10 rain.

8-!0 min.

Separate, turn over and rearrange halfway through defrost time,

Separate halfway through defrost time.

1. Press the POWER

LEVEL

pad twice

2. Press the number pads to set how long you want to defrost foods.

3. Press the POWER

LEVEL

pad until you see the Power Level you want to use for cooking.

4. Press the NUMBER pads to set the length of cooking time. Example: press 3, 0, 0 to set 3 minutes.

5. Press the START pad.

You can press the Power Level pad during the cooking to see which function is in process

10

OPERATION

TimedCooking

1. Press the POWER

LEVEL

pad until you see DEFROST.

2. Press the number pads to set how long you want to defrost foods

3. Press the MIN./SEC.

KITCHEN

TIMER

pad

4. Press the number pads to set how long you want the hold or standing time to be

5. Press the POWER

LEVEL

pad until you see the Power Level you want to use

6. Press the NUMBER pads to set the length of cooking time Example: press 3, 0, 0 to set 3 minutes

7. Press the START pad

8. To end the function press the

CLEAR/OFF

pad twice

You can press the Power Level pad during the cooking to see which function is in process

CHANGING or CANCELING A

FUNCTION

If you have set a function and change your mind you will need to press the

CLEAR/OFF pad twice to cancel your settings.

Set the weight of the pre-packaged microwave popcorn bag to be popped

Press:

Popcorn once

-

Popcorn twice.

Popcorn three times.

3.5 oz.

3.0 oz.

1.75

oz.

After making your selection, press the

START

pad

NOTES ON USING THE POPCORN

PAD.

Use pre-packaged room temperature microwave popcorn

Read manufacturer's instructions

Place bag in the oven according to manufacturer's directions

° Pop one bag at a time

After popping, open bag carefully

Popcorn and steam are extremely hot

Do not reheat unpopped kernels or reuse bag

• Never leave oven unattended when popping popcorn

CAUTION: if prepack.

aged popcorn is of a different weight than the recommended weight, do not use the popcorn setting; inadequate popping or

a fire may occur.

Follow the popcorn manufacturer's

_instructions.

The ADD 30 SECONDS feature provides a convenient way to extend cooking time by 30 seconds while the oven display is counting down It will add 30 seconds to the time shown each time the pad is pressed

11

OPERATION

Auto SensorCooking

Auto Sensor Cooking allows you to cook most of your favorite foods without having to select cooking times and power levels, The Microwave Control will do this for you,

° For proper cooking results using Auto

Sensor Cooking, be sure to cover all foods, except potatoes. Do not cover

potatoes,

Place foods in a casserole dish with a proper fitting lid that does not seal, DO NOT use any plastic

snap on lids. tf you do not have a lid, you may use plastic wrap that is vented

AUTO

SENSOR COOKING CHART

1, Press the Auto Sensor pad for the type food you want to cook°

Example: Canned Vegetables

2. Press the START pad.

NOTES ON AUTO SENSOR COOKING:

o The Auto Sensor system works by detecting a build-up of steam by the sensor, As foods cook steam is produced When the steam is detected by the sensor, the control automatically calculates the remaining cooking time

Remaining time will be shown in the display,

* When using the Auto Sensor system, the oven door should not be opened for longer than one minute Opening the door may cause inaccurate cooking results The ideal time to open the oven door to stir. turn or add foods is when cooking time begins to count down in the display.

, The room temperature should not be above 95° when using the Auto Sensor

Cooking Feature

. Foods less than 4 ounces should be cooked by power and time only, not by

Auto Sensor Cooking

. When using the Auto Sensor Cooking feature make sure the glass tray in the oven is dry, to assure best Auto Sensor

Cooking results

12

Canned

Vegetables

Frozen

Vegetables

Fresh

Vegetables

Potatoes

Fish Fillets

Chicken

Pieces

10 oz.

10-28 oz

Vegetables should be at room tem-

3erature, When the remaining cooking time appears in the display, open door and stir foods.

Cover vegetables with lid or plastic wrap that is vented on one corner, Do not use vegetables

frozen with butter or sauce.

!/2-2 lbs,

Before peeling,

trimming

etc )

Cover vegetables with lid or plastic wrap that is vented on one corner.

t-4 whole

_otatoes

8-9 oz each

Whole Potatoes must be pierced several times before cooking

Place whole potatoes on a microwave-safe dish Do not

cover potatoes.

112-2lbs

Place fish filletsin a single layer in a dish Cover dish with plastic wrap that is vented on one corner. When time appears in the display, rearrange

fillets.

112-3Ibs

Cover chicken

_ieces with plastic wrap that is vented on one corner

When time appears in the display, rearrange chicken

3feces

OPERATION

AutoSensorCooking

After using the Auto Sensor Cooking a few times, you may decide you would prefer your foods cooked more or less.

By using the More/Less pad, the Auto

Sensor programs will adjust the cooking time longer or shorter. If you are satisfied with the cooking results using only the Auto Sensor food pads, you will not need to use the More!Less

pad.

HOW TO USE THE MOREFLESS PAD

1,

Press the Auto

Sensor

pad,

2a,

Press the MorejLess for more cooking,

or

pad once

2b.

Press the More/Less for less cooking

3,

Press the START pad, pad twice

Plastic wrap should be vented over food to allow for escaping steam. Seal by pressing plastic wrap firmly around edges.

For frozen foods in metal trays remove foil covering, re-insert tray into box and close ends of box.

Slit plastic pouches 1 inch as shown.. Break food up thoroughly after oven signals

Plastic wrap covering should be vented over food to allow for escaping __ steam Seal by pressing plastic wrap firmly around edges

Do not use Paper plates with Auto

Sensor Cooking--they may be used for

Timed Cooking and Defrosting

KEEP DOOR CLOSED

Do not open the oven door while the word "Auto" or "Reheat" is displayed-steam escaping from the oven can affect cooking performance_ if the

door is opened, close the door and touch START immediately.

CONTAINERS, LIDS AND PLASTICS

Use microwave--safe casseroles or bowls for entrees and vegetables.

Cover with lids that fit. If lids are not available, use plastic wrap

13

OPERATION

Auto SensorCooking

REHEATING COOKIHG

TiPS

For proper cooking results follow the directions given. Use the proper container.

To cover containers without matching lids use plastic wrap that is vented Large dishes may need two overlapping pieces of plastic wrap.

Securely mold wrap around sides of dish. Bones should not pierce through wrap, o Reheat bread and pastry product&

Use manual power and time

° Reheat raw or uncooked food

Reheat beverages.

° Reheat frozen foods,

• Reheat foods if the Microwave oven cavity is warm. If the microwave oven cavity is too warm, your cooking results may vary, If you use your oven and the sensor detects that the cavity is too warm for the sensor to work properly, the display will show you TOO

HOT.

if this should happen you can still use the timed setting,

1. Press the REHEAT

2. Press the START pad pad

The sensor will detect the steam from the foods and adjust the power level and heating time for you

_

builds up under plastic

CAUTION: Steam wrap and lids. Use caution when removing them from the containers,

it is

best to remove the wrap or lid from the side away from you

_irst

to release steam,

° All foods must be previously cooked.

and must be at room temperature or refrigerator temperature,

- Foods should always be covered

loosely with vented plastic wrap or casserole lid which does not seal (Do not use any

snap closing lids.)

o Foods weighing less than 4 ounces and more than 32 ounces should be reheated by power and time only

14

OPERATION

Auto SensorCooking

1o Press the 1 LB Pad to set the pound weight

2. Press the 1 oz. pad to set the ounces you need

8, Press the START pad

If foods are to be turned during the

Defrost the control will beep to let you know when to turn foods

This feature allows you to defrost meat poultry and seafood by weight using the Auto Defrost of your

Microwave oven The sensor automatically sets the correct defrost time and power levels when you set the weight of the foods stand if you wish being defrosted After Auto Defrosting meat needs to stand about 5 minutes You may take the food out of the oven to

You must set the weight of foods by pounds and ounces.

Meats packaged in grocery stores are labeled with weight in pounds and hundredths of a pound You will need to convert this weight into ounces

CONVERSION CHART for

Auto Defrost.

HUNDREDTHS

OF A POUND

OUHCES

.00-.05

.06-,15

.16-.25

.26-.35

.36-.45

,46-,55

.56_.65

,66-.75

.76-,85

.86-.95

0

1-2

3-4

5

6-7

8

9-10

11-12 t3

14-15

The shape and size of food will determine the maximum weight the oven can accommodate The recommended maximum weight is:

4 Pounds - For Meats

6 Pounds.

For Poultry

3 Pounds - For Seafood

- Stand time or cooking power level may be programed after the Auto

Defrost pad is pressed Set a stand time or cooking power level and then press Start Pad After the Auto

Defrost function is finished the stand time or cooking will automati cally follow

- For successful defrosting meats should be packaged properly for freezing Freeze meats poultry and fish in packages with only 1 or 2 layers of food To aid in separating layers place two pieces of wax paper between layers Package in heavyduty plastic wrap bags or freezer paper

• Place roasts and whole poultry on a microwave safe rack in a microwave safe dish in the oven Check food for warm spots halfway through defrosting and shield these areas with small pieces of foil

15

OVEN

OPERATION

LOWER THERMAL OVEN

OVEN TIMER

I UGHT

I

Your new touch pad control will allow you to set many oven functions with ease.

Below are the features of your oven control and a description of each.

BAKING

traditional thermal oven with a temperature

BROILING

-- Cook foods in the range of 170°F to 550°F,

-- Cook meat at 550°F from the direct heat of the upper element inside the oven.

TIME BAKING

-Choose bake and the temperature you prefer to use. Then set how long you want foods to cook

DELAYED BAKING or CLEANING

-- Choose bake or clean and the temperature you prefer to use, set the time of day you prefer the oven to turn on, set how long you prefer foods to cook.

SELF.CLEANING

-- Cleans the oven for 4 hours, but you can change this length of time to between 3 and 5 hours.

I6

The NUMBER pads set the oven temperature, time of day, delay start time, cooking time, clean time and the kitchen timer.

The START pad must be pressed to activate any oven function

The OVEN

COOKING TIME

pad is used when setting the length of baking time.

The DELAY

START TIME

pad is used to set the time of day you prefer the oven to turn on and start baking or cleaning.

The CLEAR/OFF pad is used to cancel any oven function and the end of cycle tone It

will not cancel the

Kitchen Timer,

Press to set or cancel the

HOUR/MIN Kitchen Timer

ON/OFF

INDICATOR

OPERATION

Clock, Timerand OvenControl

Ok

CO_V

OVENFUNC_ON

INDICATOR

OVENFUNCffON

INDICATOR

The display is an easy reference to use while learning your control.. Below are descriptions of how the display works.

OVEN TEMPERATURE

INDICATOR

-- This indicator has a multiple purpose.

* Displays the temperature

° Displays

an error code

-- "ERR"

- If the oven temperature indicator flashes "ERR", then you have set an invalid time or temperature.

Press the

CLEAR/OFF

pad to clear the control and reset your oven function.

o Displays Control Problems

-- If your control flashes "F" and a number or letter, you have experienced an oven problem. Please read the section on F-CODES in your manual.

ON INDICATOR

-- Lights when the oven function is Setr

SET INDICATORS

indicator will flash in combination with an oven function or timed function to let you know you need to set a time or temperature.

Example: "SET" and

"BAKE" wilt flash to let you know you need to set the bake temperature.

TIME INDICATOR

-- The set

-- Displays the time of day, cooking time, delayed start time, cleaning time, or the time set on the kitchen timer.

Displays a reminder code-

"PUSH

START"

- If the oven time indicator flashes the words "PUSH

START",

then you need to press the

START

pad to activate your setting

OVEN FUNCTION iNDICATORS

Displays which oven function has been set, when the oven door locks, and if the function is delayed.

17

OPERATION

Clock and Timer

The clock must be set for the correct time of day before a delayed oven function can work properly, The time of day cannot be changed during a delayed oven function, but can be changed during a bake or broil function.

HOW TO SET THE CLOCK

6÷G÷Q

1. Press the CLOCK pad.

2. Press the NUMBER pads to set the time

3. Press the START pad.

RECALL

THE CLOCK

While using your oven for cooking, press the CLOCK pad if you wish to check the time of day. The current time of day will show in the display.

POWER FAILURE

If you have had a power failure, the time flashing in the display may be incorrect.

Reset your Clock.

Any oven function that was in process will need to be reset

The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other household activities, It does not control the oven. It can be set for up to 9 hours and 59 minutes.

It will count down in minutes until the last 60 seconds is reached then the control will beep once, When the countdown reaches zero, the control wilt beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the HOUR/MIN

KITCHEN TIMER ON/OFF

pad is pressed This 6 second tone can be canceled See tones on the following page

HOW TO SET THE TIMER

1. Press the HOUR/MIN

KITCHEN

TIMER ON/OFF

pad.

2, Press NUMBER pads to set time

3, Press the START pad.

4. When the countdown has reached zero, press the HOUR/MIN

KITCHEN TIMER ON/OFF

pad.

To cancel the timer during the countdown, press the HOUP_'-AIN

TIMER ON/OFF

pad twice.

18

OPERATION

OvenControl, Clock and Timer

Your new control has a series of tones that will sound at different times These tones may sound while you set the control for an oven function, or at the end of the oven function It will also alert you there may be a problem with the functions Below are the types of tones and a brief description of each

TONES WHILE SETTING THE

CONTROL--When

you press a touch pad you will hear a beef This beep will let you know you have placed enough pressure on the pad to activate it

END OF TIMED CYCLE TONE--At

the end of a timed cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds This 6 second beep will continue to sound until the

CLEAR/OFF pad is pressed, or you may select the special feature to cancel this 6 second beep from sounding at the end of future cycles

TO CANCEL THE 6 SECOND

BEEP

1. Press and hold the BAKE and

BROIL

pads,

at the same time,

for 3 seconds, until the display shows

"SF",

2. Press the KITCHEN

TIMER

ONIOFF

pad The display will show

"CON BEEP" (continous beep)

3. Press the KITCHEN

TIMER

ON/OFF

pad again The display will show "BEEP" (beep canceled)

4. Press the START pad,

If you would like to return the 6 second beep, repeat steps above until the display shows your choice and press start,

ATTENTION TONE

This tone wilt sound if you make an error or an oversight is made while setting an oven function,

Examples would be: a. Setting a clean cycle and the oven door is not properly closed

b. Setting a timed function and the time being set is invalid,

c. Pressing an additional function pad without first setting a temperature or time

Any of these can be quickly identified by watching the display

PREHEAT TONE--When

you set an oven temperature, the oven automatically starts to heat, When the temperature inside the oven reaches the temperature you have set. a tone will sound to let you know the oven is ready for baking,

If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number "F-4" or letter "FI" there may be a problem with the control, Simply press the

CLEAR/OFF

pad and wait about an hour_ Try setting the function again, tf the code repeats, write down the code and call for service Tell the technician what code was flashing

19

OPERATION

OvenCookingTips

Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature you will be using during baking

It is normal to have some odor when using your oven for the first time. To help eliminate this odor, ventilate

the room by opening a window or using a vent hood.

iMPORTANT: Never cover the oven bottom or oven rack with aluminum foil. improper use can cause poor heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish.

In the back of the oven you will notice a small tuber This is a heat sensor that maintains the temperature of the oven. Never move or bend this tube.

Oven

Temperature

Sensor

The tow temperature zone of your oven (between 170 ° and 200°F) is available to keep hot cooked foods warm° However, foods should not be kept at these temperatures longer than 2 hours.

The oven vent is located under the control panel. This area could become hot during oven use. The vent is important for proper air circulation,

Never block this vent.

Oven Vent

When using your convenient Delay

Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc., should never sit more than 1 hour before cooking.

Room temperatures and the heat from the oven light promote bacterial growth.

'--'_ Location

Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor baking results.

2O

OPERATION

OvenCookingTips

GLASS, DARK NON-STICK OR

DARKENED BY AGE

BAKE-WARE,

absorbs heat, and can be used for yeast breads, pie crust or foods that need a brown crust, The oven temperature, when using these pans, should be reduced by 25°F,

The Oven Temperature Sensor at the back of the oven continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle or turn on and off during cooking°

The oven racks are designed with stop locks, a convenience as well as a safety precaution. The guides have a bump to prevent the racks from tilting when racks are pulled out of the oven

If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to 1 t/2" of air space around it. Place pans so one is not directly above the other.

Bump in

rack guide _l

__J

tl!

HI

Your oven has six (6) rack positions

Above the top guide cannot be used for a rack position.

Guide

FLAT COOKIE SHEETS,

without sides, allow air to circulate all around the cookies for even browning

Always place oven racks in the proper position while oven

is

cool.

SHINY PANS

reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads that need a light golden brown crust.

2t

You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced, We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide See Do It Yourself

Temperature Adjustment in the back of this manual to make the adjustment if you feel your oven is too hot or too cool for your cooking preference

OPERATION

Baking

1. Press the BAKE pad_

2. Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use,

3, Press the START pad

To set the oven to turn on at a Iater time of day, cook for a specific amount of time and turn off automatically,

1. Press the BAKE pad,

Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use

ICOOKINGI

3.

Press the OVEN

COOKING TIME

pad,

To set the oven to cook for a specific time and turn off automatica!ly.

B_ 1. Press the BAKE pad, m

Press the number pads to set the oven temperature you prefer to use

3. Press the OVEN pad

1

Press the number pads to set the amount of time you prefer your foods to cook°

5, Press the START pad,

Press the number pads to set the amount of time you prefer your foods to cook.

(_ to set the time of day you prefer the oven to turn on

7. Press the START pad.

These oven operations used when roasting.

may be

The oven will cut off at the end of the cooking time unless the cook and hold feature has been activated,

22

OPERATION

Broiling

Broiling is cooking by direct heat from the upper element, The oven door should remain opened to the broil stop position during broiling

It is not necessary to preheat the oven when broiling Use the broiler pan and grid that came with your range.

Both are designed for proper drainage of fat and liquids.

e,-

............

-

be molded tightly to lf foil is used it must into the foil to match those of the grid.

This allows fats and liquids to drain into

the

broiler pan, preventing excessive fire and smoke.

Always remove the pan and grid from the oven.

Storing or forgetting a soiled broiler

pan in the

oven

is a

potential khazard.

smoke or fire

J

The U,S Department of Agriculture notes that meat cooked rare is popular, but meat cooked to only

140°F (rare) means that some food poisoning organisms may survive.

The closer you place foods to the broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink in the center,

Moving meats away from the element will allow the meat to cook to the center while browning on the outside

Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2 If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broil foods longer.

The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of the doneness of the meat will affect broiling.

This chart is based on meats at refrigerator temperature.

FOOD

RACK

:POSITION

3

TOTAL

TIME, .(M IN.)

21-23

Steak 1" thick

Grotmd beef

patties

1" thick

Pork Chops-I/2" thick

Fish (fillets)

Chicken (pieces)

3

3

3

2

16-18

27-29

11-13

45-55 la.

Press the BROIL pad

(This will automatically set HI

Broil}.

lb.

While the set indicator is flashing in the display, press the BROIL pad again if you prefer to use Lo

Broil. Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without overbrowning them,

2.

Press the START pad.

3.

When broiling is finished, press the CLEAR/OFF pad

23

OPERATION

Setting Special Features

Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. After making your selection, if you want to change that setting, follow the steps until the display shows your choice.

2. (a) Press the BROIL pad° The control display will show the degrees sign and F,

(b} Press the BROIL pad again.

This will change F (Fahrenheit) to C

(Celsius)

3.

Press the START pad,

The control is automatically pad_ set to turn off the oven after 12 hours baking or 3 hours broiling should you forget and teave the oven on, If you want to remove this feature:

1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF.

2, Press the DELAY

START TIME

pad, The display shows t2shdn

(12 hour shut-off).

Press the DELAY

START TIME

pad again The display will show no

shdn (no shut-off)

3, Press the START

Your oven control is set for the

Fahrenheit temperature selections° Most recipes are given using the Fahrenheit scale. You can change this to use the

Celsius selection

1, Press and hold, at the same

time,

the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF,

Your control is set to use the 12 hour clock. If you prefer to use the 24 hour

Military Time clock or black out the display:

1. Press and hold, at the same

time,

the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF

2. (a) Press the CLOCK pad. The display shows 12hr, If this is your choice press the START pad,

or

(b)

Press the CLOCK pad again.

The display will show 24hr.,

Example: 5:00 on the 12 hour clock will show17:00 hours on the military clock. If this is your choice press the

START

pad

or

(c)

Press the CLOCK pad again_

The display will show OFF If this is your choice press START, The display will not show time, (The

Delay Start Time feature will not operate,)

24

OPERATION

Setting Special Features

m

(a) Press the OVEN

COOKING

TIME

pad. The display will show

HLd OFF

(b) Press the OVEN

COOKING

TIME

pad again to activate the feature_ The display will show HLd

ON,

3. Press the START pad.

Your control will allow you to lock the touch pads so they cannot be activated when pressed, If you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature.

1. Press and hold, at the same

time,

the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF

2. (a) Press the CLEAN pad, The display shows LOC OFF (lockout

0%

(b} Press the CLEAN pad again

The display will show LOC ON

(lockout on).

3. Press the START pad.

This feature can only be set when the oven

is not in use.

When this feature is on, the display will show LOC, if a touch pad is pressed.

(This feature will not affect the Clock,

Timer or Oven light pads°)

This special feature will allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow up to #5 which means speed of change is fast To set the speed you prefer, follow these steps:

1. Press and hold, at the same

time,

the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF

2. Press the UP arrow pad, The display will show the current set speed.

3. Press the UP arrow to increase the speed up to the number 5.

or

Press the DOWN arrow pad to decrease the speed down to the number 1

4.

Press the START pad,

Your new control has a cook and hold feature for timed cooking only that wilt keep hot cooked foods warm up to 3 hours after the timed cooking is finished, To activate this feature:

1. Press and hold, at the same

time,

the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows SF.

25

CAREANDCLEANING

Self-Cleaning Cycle

t.

Remove the broiler pan and grid, oven racks, utensils and any foi!

that may be in the oven,

2. Soil on the front frame,l" inside the oven, and outside the door gasket will need to be cleaned by hand.

FRONT FRAME

,

The door gasket is designed to have a 5-6" gap at the bottom of the door,,

This allows for proper air circulation,

Door Panel Gasket

Door Liner

It is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the range, This is due to the gasket,. The location of the gasket on the oven door maintains a good seal and prevents any heat loss,

\

,,/'

_

,F?

DOOR LINER

Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or cleansers such as Soft Scrub® to remove any soil Rinse well with clean water and dry°

3. Wipe up any heaw spillovers on the oven bottom.

4.

Do not clean the door gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion.

It is essential for the gasket to remain intact If you notice it becoming worn, frayed, or displaced on the door, it should be replaced.

_

never be left in the

Utensils should cycle.

The oven

racks may

be cleaned during the self-clean cycle, but will lose their luster and become hard to slide, if you choose to leave them

in

during the cycle, wiping them with vegetable oil after the cycle will help them slide easier.

For the first clean cycle, vent the room with

an

opened window or hood vent.

26

CAREANDCLEANING

Self-CleaningCycle

The Clean Cycle, including cool down time, is automatically set for 4 hours, but you may change this from 3 hours if oven is lightly soiled up to 5 hours if oven is heavily soiled_

1. Press the CLEAN pad.

4 hours will show in the

C)

display°

2,

If you want to change the length of clean time press the number pads.

3. Press the START pad,

After the cycle, you may notice some white ash in the oven Just wipe it up with a damp cloth or sponge.

tf white spots remain, scrub them with a soap-filled steel wool pad.

Be sure to rinse thoroughly.

These are usually deposits of salt that cannot be removed during the cycle.

If for any

reason you are not satisfied with the cleaning results, just repeat the cycle.

Simply press the CLEAR!OFF pad°

You wil! need to wait for the oven temperature to drop below the lock temperature (approx_ 1 hour) before attempting to open the door. Locked door will go out in the display

1. Press the CLEAN pad

11

If you want to change the length of clean time press the NUMBER pads.

3,

Press the DELAY

START

TIME pad

Press the NUMBER pads to set the time you prefer the clean cycle to start.

Press the START pad.

27

CAREAND CLEANING

CleaningMicrowaveOven

CLEANING MATERIAL

Damp cloth o Plastic scouring pad

• Dishwashing detergent

• Warm water

Clean with mild dishwashing detergent and water, then rinse well with damp cloth if desired, a container of water can be boiled in the oven using microwave energy. This will help loosen soil. For hard-to-clean soil, clean gently with a plastic scouring pad, Do net use

abrasive

cleaners which could scratch or damage the surface.

TO CLEAN

Wash with warm sudsy water, For harder to remove soil, gently rub with a nylon mesh scouring pad and nonabrasive cleanser. Rinse thoroughly

REPLACE THE GLASS TURNTABLE

1. Replace the roller ring,

2. Replace the glass turntable, Make sure the glass turntable finger fits between the pulley shaft fingers.

CLEANING

o Soft cloth

. Warm water

MATERIALS

o Dishwashing detergent

Wipe off spills or spatters while they are still warm. Use mild dishwashing detergent and warm water, then rinse with clean water, and dry with soft cloth,

CLEANING MATERIALS

Non abrasive nylon mesh scouring pad

• Non abrasive cleanser

• Warm water

• Dishwashing detergent

TO REMOVE THE GLASS

TURNTABLE

1, Grasp the glass turntable on both sides and lift straight up.

2. Lift out the roller ring

Glass Tray

CLEANING MATERIALS

• Warm water

• Soft cloth

• Dishwashing detergent

Clean with mild dishwashing detergent and warm water,, Rinse with clean water and dry with soft cloth°

CLEANING

° Soft cloth

MATERIALS

Open the oven door to prevent the oven from turning on while cleaning.

Wipe the control panel with a damp cloth, Dry immediately with a dry cloth to prevent spotting.

28

CAREANDCLEANING

CleaningLowerOven

CLEANING MATERIALS

Dishwashing detergent

• Warm water

Soft cloth

Do not use abrasive cleaners, industrial cleaners, or bleach.

Clean only as touch up between clean cycles Use dishwashing liquid, warm water, or soap-filled steel wool pad. Rinse well after cleaning and dry,

NEVER USE OVEN CLEANERS

IN OR AROUND ANY PART OF

THE OVEN.

When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor located on the back wall of the oven,

CLEANING MATERIALS

• Dishwashing detergent

° Warm water

Soap-filled scouring pad

° Commercial oven cleaner

TO CLEAN

Allow the pan to soak. Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper towel. Rinse and dry well Scour as needed, You may also place both the pan and grid in the dishwasher.

CLEANING MATERIALS

o Glass cleaner

Paper towels

• Baking soda

TO CLEAN

For everyday cleaning, use glass cleaner and a paper towel. For stubborn soil, use paste of baking soda and water Rinse thoroughly

CLEANING MATERIALS

. Dishwashing detergent

Soap-filled scouring pad or steel wool pad

° Warm water

TO CLEAN

Wash and rinse well

TO REMOVE

Pull the racks out and up to remove,

TO REPLACE

Set the raised back of the rack on the pair of rack guides Push until you reach the stop locks, lift the front of the rack until it slides easily under the bump Push back into the oven.

29

CAREANDCLEANING

CleaningRemovableParts

Broil Stop Position

Glass Retainer

._&.._

I

I

Bulb---_

TO REMOVE

I

i

Live Collar

THE COVER

1. Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box.

2. Unscrew the glass cover and remove,

cloth, oven light bulb.

Do

Do not touch

a hot

wet

Never electrically hands touch live or wet the collar bulb when removing or on the replacing the bulb.

Do not

REPLACE THE LIGHT BULB

Unscrew the light bulb and replace it with a 40-watt home appliance bulb,

TO REPLACE COVER

1. Screw down the glass cover

2, Reconnect electrical power

Hinge

TO REMOVE

1. Open the door to the broil stop position,

2, Grasp the door at each side and lift up and off the hinges, DO NOT

LIFT DOOR BY THE HANDLE.

P_

L ,,, i

, ,

m

_

the door is removed

AUTION: When are at the broil stop position,

as a precaution,

cover the hinge arms with toweling or an empty paper towel

roll,

Do not bump or try to move the hinge arms while working in the oven area, They could snap back causing injury to the hands or damage the porcelain finish of the front frame.

L

TO REPLACE

Remove the paper towel rolls or towels.

2.

Make sure the hinge arms are in the broil stop position

3.

4.

Lift the door by the sides.

Line up the slots at the bottom edge of the door with the hinge arms,

5.

6.

Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go,

Close the door,

3O

To save you time and money, before making a service call check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your range If the problem is something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this manual,

When making any calls have the Model No., Repair Parts

list,

Use and Care Manual and the Date of Purchase available.

PROBLEM

The display control followed or letter.

of your is flashing.F" by a number

POSSIBLE CAUSE

"ln'"l

Range malfunction.

n,,ll i1,11

II

POSSIBLE SOLUTION

I

Press the CLEAR/OFF pad. Let the oven coot for t hour and enter an oven or cleaning operation If code repeats, calt for service.

i,ilU, llllll,, i i

No power to range a, Check the circuit breaker or fuse.

Oven will not work; totally inoperative.

I

Foods do not bake properly.

i,i , i ,n

a. Oven is not preheated.

b, Improper rack or pan placement.

ur,

a, Be sure to preheat until the tone sounds.,

b. Maintain uniform air space around pans and utensils. See oven cooking section.

c, Keep vent clear.

c. Oven vent blocked or covered.

d. Improper use of foil.,

e, Improper temperature setting for utensil used°

d.

Racks should not be covered during baking

e,

Reduce temperature 25 degrees for glass or dull/darkened pans

f. Recipe not followed,

f,

Check recipe and measuremenL

g. Improper oven control

g,

calibration

Check the temperature adjustment following this section

h, Oven and oven rack not h, level.

Check the installation instructions for leveling.

31

PROBLEM

Oven temperature seems inaccurate,

Oven light does not work,

Oven will not

I accept bake setpoint.

Foods do not broil properly.

Oven will not

unlock.

Oven did not clean or results were poor.

BEFORECALLINGFORSERVICE

POSSIBLE CAUSE

it,tt tnu

t ttt

Oven control calibration,

t

POSSIBLE SOLUTION t tttJtttttt,tl t t

See oven cooking section

a. Light switch is in off position.

b. Bulb needs to be replaced

r .................

Degrees - Celsius option selected

a. Check switch setting

b. Check or replace light bulb,

See special section,

Features

.....

i i a. Improper rack position

a.

Check broil pan placement; see broiling section•

I

b. Oven preheated

c, improper use of foil_

b. Do not preheat when broiling

c, Check broiling section,

d. Oven door closed during broiling,

e. Low voltage (208 voItS)r

f,

Improper broiling time,

Clean cycle is not finished

........................

i, ql

d. Open door to broil stop position

e. Use higher rack position and/or longer cooking time

f.

Check broiling chart in

' broiling section

I I

Oven must drop below the lock temperature before the door wit1 unlock,

a. Controls were not set properly

b. Clean cycle was

Cm

interrupted

Oven was soiled heavily, a. Check the selfcleaning section of this manual,

b. The normal clean cycle should last 4 hours,

Cll

Heavy spillovers should be removed before the cycle is set, You can also repeat the cycle,

32

Oven

Oven

PROBLEM smokes.

emits odor.

i

POSSIBLE CAUSE

I'' '"'llnl I ' IIIII1' I I .... I'Ull'rl " Ill''

a, Dirty oven..

b, Improper use of aluminum foil.

c,, Broiler pan containing grease left in the oven.

iiii,Jl ii 1.11111 i

a, Oven insulation may emit odor during the first few usages.

Cannot

microwave

cook

b. Failure to wipe out excess soil prior to the self-clean cycle.

iljllll I I i i i ii ,i, ii i ii1,,1111,,,11,11

Microwave operating.

kitchen timer

POSSIBLE SOLUTION

'

i1'11",i

a. Check for heavy spillover.

b. Use of foil not recommended.

c, Clean pan and grid after each use i, iiii1,111,i i

a, Put oven through self-clean cycle to speed up process of odor "wearin 9 off".

b, Wipe excess soi! off before beginning self-clean cycle.

iii ,1111,,i,i

Use lower oven timer.

(Microwave cooking and microwave kitchen timer cannot be used independently at the same time,)

33

"DO IT YOURSELF"

TEMPERATURE

ADJUSTMENT

You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced.

We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide.

If you think your new oven is too hot

(burning foods) or not hot enough

(foods are undercooked) you can adjust the temperature yourself The appearance and texture of foods is a better indicator of oven accuracy than oven thermometers, to check the temperature setting of your new oven.

These thermometers can vary by

20-40 degrees.

In addition, the oven door must be opened to read these thermometers Opening the door will change the temperature of the oven.

To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25 degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake. The results of this "test" should give you an idea of how much the temperature should be changed.

_3b.

While the oven is not in use, press and hold down both the BAKE and BROIL pad, for 3 seconds, until the display shows SF

Press the BAKE pad. A factory set 2 digit number will show in the display, usually 00

if you think the oven is not hot enough,

Press the NUMBER pad to increase (+) the temperature up to

+35°F,

if you

think the oven is too hot,

Press the BAKE pad again and the NUMER pads to decrease

(-)

the temperature down to

.35°F

Press the START pad,

This increased or decreased temperature setting wilt remain in memory until the above steps are repeated.

A power failure will not affect this setting°

The broil and self-clean temperatures will not be affected.

34

RANGEWARRANTY

f

_FULLONEYEARWARRANTYON THE FUNCTIONINGOF ALLPARTSEXCEPTGLASS

PARTS

If, within oneyearfrom the dateof installation,anypart, otherthan a glasspart, fails to function properlydueto a defectin materialor workmanship,Searswill repairor replaceit, freeof charge°

FULL30-DAY WARRANTYON GLASSPARTSAND FINISH OF PORCELAINENAMEL,

PAINTEDORBRIGHTMETAL FINISHEDPARTS

If, within 30daysfrom the dateof installation,anyglass partor the finish on anyporcelainenamd,

_aintedor bright metalpartis defectivein materialor workmanship,Searswill replacethe part, free of charge.

FULL90-DAY WARRANTYON MECHANICALADJUSTMENTS

For 90 daysfrom the dateof installation,Searswill provide,freeof charge,any mechanical adjustmentsnecessaryfor proper operationof the range,exceptfor normal maintenance..

If the rangeis subjectedto otherthanprivatefamilyuse,the abovewarrantycoverageis effectivefor only 90days.

Thiswarrantyappliesonly while this productis in usein the UnitedStates,This warrantygivesyou specificlegalrights,and you mayalso haveotherrights whichvary from stateto state

SearsRoebuckand Co Dept 817WAHoffmanEstates,tL 60179

To further

add to

the value of your Range,

Buy a Sears

Maintenance Agreement.

Years of Ownership Coverage

lstYear 2ndYear 3rdYear

Replacement of Defective

Parts other than Porcelain

or Glass

2

Mechanical Adjustment

W MA MA

90 DAYS

W MAMA

Porcelain and Glass Parts

30 DAYS

W MA MA

4

Annual Preventive Matntenance Check at your request

MAMA MA

W - Warranty MA - M_lnler_nce Agreement

KenmoreRangesaredesigned,manufacturedand testedfor yearsof dependableoperation. Yet,any modernappliancemay requireservicefrom time to time TheSearsWarrantyplus the Sears

MaintenanceAgreementprovidesprotectionfrom unexpectedrepair bills and assuresyouof enjoying maximumrangeefficiency.

Thechartabovecomparesthe warrantyand MaintenanceAgreementand showsyouthe benefitsof a

SearsRangeMaintenanceAgreement.

ContactyourSearsSalesAssociateor Local SearsServiceCentertodayand purchasea Sears

MaintenanceAgreement.

35

Forthe repairorreplacementpartsyouneed delivereddirectlyto yourhome

Call7 am - 7 pm, 7 daysa week

1 =800=366-PART

(1-800-366-7278)

For in-homemajor brand repair service

Call 24 hours a day, 7 days a week

t -8OO-4-RIEPAi R

(1-800-473-7247)

For the location of a

Searsparts and Repair Center in your area

Call 24 hours a day, 7 days a week

1 =800=488-1

222

_BBBBB

For informationonpurchasing a Sears

MaintenanceAgreementor to inquire about an existingAgreement

Call9 am- 5 pro, Monday-Saturday

1-800-827-6655

America's Repair Specialists

36

MANUAL DEL CONSUMIDOR

HORNO DOBLE DE 30" DE

PARED CON

AUTOLIMPIEZA

MICROONDAS

Y

SUPERIOR

MODELO

911.

41475

911.

41479

NO.

PRECAUCION:

Lea y siga todas las reglas y las instrucciones para el funcionamiento antes de usar este producto por primera vez.

• Instrucciones

Seguridad

• Funcionamiento de

• Cuidado y Limpieza

, C6mo

Resolver

Problemas

Sears, Roebuck

and

Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

229C4020P131 (sR

10345)

HORNODE PAREDCON

AUTOLIMPIEZAYMICROONDAS

Indice

Seguridad en el uso det homo, 3-6

C6mo sacar la cinta de empaque ..................................

6

Caracteristicas de su horno ..... 7

Control det homo microondas , 8

Cocinado autom_.tico

......... 9-11

Para empezar a cocinar ......... 9

Cron6metro de la cocina ......

9

Mantenciin de tiempo .....

9

Tiempo para descongelar ..... 10

Agregue 30 segundos ............ 1 1

Popcorn (pa!omitas, cabritas) 11

Sensor autom&tico para cocinar .....................

12-15

C6mo activar el sensor autom_.tic ...........................

12

M_slMenos ............................

13

Informacion Generates , , 13

C6mo recalentar .....................

14

Descongelaci6n automAtica 15

Control del homo Inferior ......... 16

Dial del homo inferior .......

17

Reloj y Cron6metro ............

Tonos .................................

t 8

19

Consejos para cocinar en el homo ................................

Corn6 hornear .......................

Com6 asar a la parrilla

Funciones especiales

20-21

22

.......... 23

...... 24-25

Ciclo de ]impieza

................

26-27

C6mo programar un ciclo de limpieza

..............................

27

C6mo detener un ciclo ..........

27

Despues del cicto homo microondas

.................

C6mo programar un cic!o de limpieza demorado ................... 27

Paredes del homo .................

27

Interior del homo fondo y techo ......................................

................

Superficies exteriores de!l

homo ...................................

C6mo reemplazar e! foco de la fuz ..........................................

Puerta dei homo ..................

27

28

Fondo interior del homo .......... 28

Interior del vidro della puerta del

28

28

Panel de control microondas.

28

Panel de control ..................

29

Cacerola y parrilla para asar a la parrilla ...................................

29

Parrillas det homo .......................29

Cavidad det horno ................

29

Vidrio ...................................

29

30

30

Antes de llamar para tin servicio ......

....................................................

27-29

Ajustes a ta temperatura ............

30

Garantia ......................................

31

Numeros de servicio para el consumidor

...................................

32

Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba los nt_meros de modelo y serie en el espacio que se provee.

Est_n ubicados en el marco frontal detr_s de la puerta.

NUMERO DE MODELO:

NUMERO DE SERIE:

2

Lea todas las instrucciones aparatos a gas o el_ctricos, incluyendo Io siguiente:

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

GUARDEESTASINSTRUCCIONES

antes de usar este aparato.

Cuando use se deberian seguir precauciones de seguridad,

IMPORTANTE:

Para garantizar su seguridad la de su familia y la de slu hogar por favor lea su

Manual det Consumidor cuidadosamente

Mantenga!o a la mano para referencias Ponga mucha atenci6n alas secciones de seguridad

ASEGURESE que su estufa sea instalada por un t_cnico especializado y que haga tierra adecuadamente

NO DEJE a los ni_os solos o sin supervisbn cerca de una estufa en funcionamiento

. ENSEi(IE A LOS NINOS a no jugar con los controles o cualquier parte del homo, no sentarse subirse o pararse sobre la puerta del homo

' PREOAUCION: NUNCA GUARDE

articulos que sean de interes para los nifios en los gabinetes sobre el homo Los niSos que se suban sobre el homo podrian resultar gravemente heddos

• GUARDE ESTE libro para un uso futuro

• NUNCA TRATE de reparar o reemptazar una parte de del homo a menos que las instrucciones se den en este manual Todo otto trabajo deberia set hecho por un t_cnico especiatizado

• NUNCA USE su homo para entibiar o calentar una habitaci6n

• SlEMPRE MANTENGA

los revestimientos combustibles de las paredes cortinas y otros paSos a una distancia prudente de[ homo

• NUNCA USE una toatla u otto paso abultado como agrraderas y aseg0rese que la agarradera est_ seca Las agarraders h0medas podrian causar quemaduras por vapor NO

PERMITA que las agarraderas toquenlas superficies calientes

• SIEMPRE MANTENGA el Area de la homo despejada de cosas que se prodrian quemar

La acumulacbn de comida y grasa y tos utensilios de madera se prodrian incendiar

Los utensilios de plastico se prodr[an derretir y las comidas en conservas podrian explotar

Su homo numca se deberia usar para almacenar cosas

• SIEMPRE MANTENGA

ta homo despejada de cosas que se podrian quemar (gasolina y otros vapores y liquidos inflamables)

• NUNCA CALIENTE

contenedores de a[imentos cerrados Et aumento de la presi6n puede causar que el contenedor explote y cause heridas

• NUNOA DEJE frascos o latas con grasa o goteaduras dentro o cerca de la estufa

• NUNCA TRATE de timpiar una cubierta caliente Una esponja o un paso caliente puede causar quemaduras por vapor

Algunos limpiadores pueden producir vapores t6xicos sobre una superficie caliente

• ASEGI)RESE

que el homo este instalado firmemente en un gabinete que est_ bien pegado a ta pared

NO TOQUE las superficies para calentar ]as superficies cerca de elias o ias superficies interiores Estas podrian estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro Durante y despues del use no toque o permita que la ropa o materiales inflamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enfriarrse Las otras suprficies cerca de las ventanillas de ventilaci6n del homo puertas ventanas y las superficies para cocinar tambien podrian estar suficientemente caiientes para causar quemaduras

COLOQUE

LAS PARRILLAS DEL

HORNO en la posici6n deseada mientras el homo este frio Si las parfitlas se deben mover mientras el homo esta caliente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo

• SIEMPRE

TENGA CUIDADO cuando abra la puerta del homo Deje que e! aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos

SEGURIDAD

IMPORTANTES

• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,

siempre saque la cacerola y ]a parrilla para asar del homo y l[mpielas Los sobrados de grasa en ta cacerota para asar podrian incendiarse la pr6xima vez que usted use el homo

• NUNCA USE papel de aluminio para forrar el rondo del homo El uso inadecuado del papel de aluminio podr[a resultar en un golpe de corriente o en un incendio

,, NUNCA OBSTRUYA la abertura de la ventilaci6n del homo

;LEA Y COMPRENDA ESTA

INFORMACION AHORA!

Asegtirese que todos en su hogar sepan qu_ hacer en caso de incendio.

Nunca use agua sobre un ;ncendio de grasa_ esto solamente extender_ las llamas.

FUEGO EN EL HORNO:

;No trate de mover la cacerola!

1. Cierre la puerta del homo y apague tos controfes

2. Si el incendio contint_a,cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre eEfuego, o use un extintor de quimico seco, espuma o "halon"

_

Cuando use aparatos .

electricos, se deben segmr precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, golpes de corriente, ;ncend;o, heridas personales o exposici6n excesiva a energia de microondas:

Lea todas

las instrucciones antes de usar este aparato.

• Read and follow the specific, Mi-

• LIMPIE SOLAMENTE

las partes que se tistan en este manual Siga todas las instrucciones para la limpieza

• NUNCA FRIEGUE,

mueva, o dafie el sello de la puerta en las estufas con autolimpieza

- NUNCA

TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o ta cacerola y la parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza o HUNCA USE limpiadores para hornos

Ningt_n limpiador comercial se deberia usar dentro o alrededor de ninguna parte det homo

;ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

IMPORTANTE!

California Safe Drink;ng Water and

Toxic Enforcement Act requiere

que el

gobernador de California publique una lista de substancias

que el estado

sepa que producen defectos de nac;miento u otros dafios reproductivos y requiere que los hombres de negocios

adviertan

a sus clientes del contacto potencial a tales

substancias.

El aislante de fibra de

vidr;o en el homo

con autolimpieza

emitir_ una muy pequefia

cantidad de mon6xido de carbono durante

el ciclo

de autolimpieza.

El contacto se puede

minimizar

ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n.

o No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resuttar en una exposici6n dafiina a la energia de microondas Es importante no desconectar o inted:erir con los sistemas de seguridad,

• No coloque

ningOn objeto entre el frente del homo y la puerta o permita la acurnulaci6n de suciedad o residuo de timpiadores en las superficies de cierre

• No haga funcionar el horno

si est_ dafiado, Es particularmente importante que el homo cierre correctamente y que no haya dafio a: Puerta, Bisagras y

Cerrojos, o Sello de la Puerta,

El homo no deberia ser ajustado o reparado por nadie excepto por un servicio de personal especializado

SEGURIDAD

IMPORTANTES

• Este aparato

debe hacer tierra

Conecte solamente a un recept;_culo que haga tierra Vea tas instrucciones para hacer tierra en las instrucciones para la instalaci6n.

• Use este aparato

solamente para su uso apropiado como se describe en este manual. No use qufmicos o vapores corrosivos en este aparato Este homo a microondas esta espeificamente disehado para calentar o cocinar alimentos, y no tiene un prop6sko industrial o de laboratorio

, Instale

o ubique

este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones para instalaci6n que se proveen,

,, No cubra u obstruya ninguna abertura de este aparato

- Do not cover or block any openings on the appliance

- Este horno microondas

no est,, aprobado o probado parta uso madtimo

No haga funcionar

este aparato si no est_ funcienando bien o si ha sido daSado o se ha dejade caer.

• Como cualquier otro aparato el_ctrico,

se necesita una vigilancia muy de cerca cuando se usa pot los ni_os

No sobrecocine la comida Vigile el homo cuidadosamente si papel, pl_stico u otros materiates combustibles se han cotocado dentro del homo para facilitar la cocci6n

Saque las amarras de alambre

de las bolsas de papei o pl_stico antes de p0nertas en e! homo

No use su homo microondas para secar peri6dicos

° No use productos de papel reciclado.

Las toallas y fas servilletas de papeI reciclado y et papel de cera pueden contener particulas de metal que podrian producir arcos o incendiarse.

Los productos de papet que contienen nil6n o filamentos de nil6n deberian evitarse

Do not heat food in closed containers, such as glass jars, which may explode

° No prepare

"pop corn" en su homo microondas a menos que use un "pop corn" que sea marcado para uso en los homos microondas

• No cocine demasiado

las papas.

Se podrian deshidratar e incendiarse, causando daSo a su homo

• No haga funcionar

el homo microondas si estb, vacio..

• No use su homo microondas para almacenar cosas.

• Si el material dentro

del homo se incendia, cierre la puerta, apague el homo y desconecte ta electricidad al aparato

° Alimentos de tama_o grande

y utensilios de metal demasiado grande no deberian usarse en un homo microondas Se podda producir un golpe de corriente o un incendio.

• No limpie

con tanillas para fregar de metal. Se podrian quebrar fragmentos de la lanitla, causando un golpe de corfiente.

° No descongele bebidas congeladas que tienen botellas de cue]!o angosto

Podria subir ta presi6n y causar que la botelta exptote

'* Use agarraderas

cuando saque los utensitios del homo Los utensilios se podrian calentar cuando cocine debido a la transferencia del calor desde la comida

- Tenga cuidado

si toca las paredes o el rondo del homo durante y despu_s que cocine Las paredes y el fondo podrfan estar calientes

No hierva huevos en un homo microondas La subida de presi6n dentro de la yema del huevo podria causar que el huevo explore

5

SEGURIDAD

IMPORTANTES

Use

contenedores

de plAstico que sean aprobados por et fabricante para uso con microondas No permita que los niNos usen contenedores de p!_stico a menos que est6n siendo vigilados, No exponga contenedores vacios alas microondas.

° Alimentos

entera,

con piel o cascara

tales como papas, salchichas, tomates, manzanas, higado de polto, yemas de huevo y otras partes del pollo, deberian tenet hoyos para permitir que el vapor escape durante la cocci6n,

- Asegdrese que los envoltorios pl_stico

que use cuando cocine a microondas sean aprobados para uso con microondas,

de

° Ebullici6n espont_nea.

Bajo ciertas circunstancias, los liquidos podrfan empezar a hervir durante o poco tiempo despu_s que se sacan del homo

Revuelva el Ifquido

• No ealiente comida para los beb_s

en fiascos de vidrio con microondas

° Alas

bolsas

para cocinar hervibles y bolsas de ptAstico hermCticamente cerradas setes debedan hacer hoyos, tajaduras o deberian ser ventitadas como se instruye en el paquete Si no

' son ventiladas de alguna manera, la presi6n causarA que se revienten

Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente liquido para lavar platos, aceite mineral o para cocinar, Con un paso suave frote el

Area y permita que se remoje Enjuague y seque bien, Repita el procedlmiento usando un pulidor para hornos para asegurarse que el homo no ha sido da_ado.

Esto se deberia hacer antes que el horno se encienda pot primera vez.

La cinta no se puede sacar una vez que el homo ha sido calentado.

La cinta de empaque se puede encontrar en las Areas siguientes:

Manilla de ta puerta, Area del panel de control, Moldura de la puerta y Area del homo

6

OPERACION

Numbero de nodelo y serie

Bandeja rotante para microondas

Cerrojo

de la

puerta para

la

limpieza

Luz del homo

Cacerola y parrilla para asar

Guia para parriilas del homo

Parrillas removible horno del

Luz del horno

RejUla y ventilacion homo

Control dei homo microondas

Control del inferior del

Boton de empuje dei homo

Ventilacion y rejilla del horno inferior interruptor automatico de la luz del horno

Elemento asar a la parrilla

Sensor de temperatura para

Elemento

)rnear para

Sello de la puerta dei homo

7

OPERACION

HORNO MICROONDAS SUPERIOR

i ,

AUTOSENSORCONTROLS

i, , ll,ll , illl ,,i, iii1,111 IH II i,i, ,11,1

AUTODEFROST

..........................

Su nuevo homo microondas drece una gran variedad de maneras en la cua[ cocinar ]a comida El homo microondas usa ondas de radio cortas y de alta frecuencia que se mueven a travCs de los alimentos para generar calor Es muy conveniente para recalentar y descongelar porque el [iempo y la preparaci6n son muy cortos

COMO COCINAR CON UN COMIENZO

DEMORADO -- le permite comenzara cocinar en forma demorada programando la hora en la cuat usted prefiere que el homo se encienda

Vea la p_gina 9 acerca de C6mo Cocinar en Forma Demorada,

COMO COCINAR EN FORMA

AUTOMATICA--le

permite programar la cantidad de tiempo que desea para cocinar, descongelar, u horas de comienzo demorado usando el hive] de poder que usted prefiere Vea

la pi_ginas 9.11 para las instrucciones detalladas de Programas para Cocinar en Forma Autom_tica.

DESCONGELADOR AUTOMATICO

-- Ef

Descongelador Autom_.ticoprograma

autorn_ticamente el tiempo y el nive! de poder que se necesita para descongeiar Entree! peso de los alimentos en libras y decirnos de libra y el homo har_.el resto

TCHENTIMER

Vea la p_gina 15 para usar el Programa para Descongelar Autom_tico,

SENSOR PARA COCINAR

AUTOMATICO

-- usando et Sensor

Autom_tico y el Recalentamiento Autom_tico, su sensor de! homo microondas detectarA la cantidad de vapor que se escapa de los alimentos y ajustar_ autom_ticamente el nivel de poder y el tiempo para cocinar Este m_todo elimina todo el proceso de tenet que adivinar cuando cocine E! control apaga autom_.ticarflente

el homo cuando termina de cocinar

Vea p:_ginas 8.11

para instrucciones detalladas de c6mo usar el Programa de Sensor

Autom_tico.

DEACTIVACION DEL CONTROL

- Su control le puede permitir deactivar los botones para que no puedan set activados cuando se lea empuja.

Si a usted le preocupa dejar el homo sin supervisidn, active esta caraoteristica empujando el bot6n START 3 veces Su control est_ ahora deactivado.

Para eliminar esta condici6n empuje el bot6n

CLEAR/OFF

3 veces.

8

OPERACION

CocinadoAutomatico

1. Empuje el bot6n POWER

LEVEL

una vez para usar el Nivel de Poder Alto

La mayoria de la cocci6n usa et Nivel de Poder Alto, pero usted podda usar el nivel que prefiera

2. Empuje los BOTONES

DE LOS

NUMEROS

para programar ta canfidad de tiempo en el cuai desea cocinar la comida Por ejemplo, empuje 1,0,0, para programar 1 minuto de tiempo de cocci6n

3. Empuje el bot6n START

(comienzo),

TABLA

EMPUJE

1 vez

2 veces

3 veces

4 veces

5 veces

6 veces

DE NIVEL

NIVEL

PODER

DE PODER

DE

ALTO

DESCONGELAR

MEDIO ALTO

MEDIO

MEDtO BAJO

BAJO

% DE

PODER

100%

30%

70%

55%

30% t0%

Et Cron6metro de Min/Sec de la cocina tiene 3 funciones:

-Cron6metro de la Cocina

-Programa un comienzo demorado autom_tico

m

Mantiene un tiempo

EtCron6metro de la Cocina se puede programar hasta 99 minutos y 99 segundos El cron6metro correr_, sin usar energia microondas

1. Empuje et botch MIN.tSEC,

KITCHEN

TIMER,

2. Empuje los botones de los NUMEROS para programar los Minutos y los Segundos que necesitar_ Pot ejemplo, empuje 1,3,0, para programar t minuto y 30 segundos

3, Empuje el boL6n START

Despu_s que el cron6metro de la cocina empieza a contar, usted no podr_ programar una funci6n a microondas hasta que la cuenta del cron6metro Ilegue a cero o et cron6metro haya sido cancelado

1, Empuje el bot0n MIN.tSEC,

KITCHEN

TIMER

2, Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar la cantidad de tiempo demorado

3. Empu[e el bot6n POWER LEVEL para seteccionar el nivel de poder necesitado

4. Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo para cocinar

5. Ernpuje el botch START (comienzo),

NOTAS ACERCA DE COCINAR EN

FORMA DEMORADA

° Un comienzo demorado no se puede programar con ninguna Funci6n de Sensor

Autom_,tico.

• Si el homo se abre durante la porci6n demorada de! programa, et cron6metro continuar_, su cuenta La puerta debe

estar cerrada

antes

que la porci6n para cocinar del programa puede comenzar.

9

El Cron6metro de la Cocina tambi_n puede ser usado para programar la man_enci6n de un tiempo entre las funciones para cocinar a microondas o cuando ta coccbn termine E] tiempo puede variar desde I segundo hasta 99 minutos y 99 segundos Un tiempo de mantenci6n podria set encontrado en algunas de sus recetas o en libros de cocina Vea la p_gina tl

OPERACiON

CocinadoAutomatico

Aunque su nuevo homo microondas est& equipado con una funci6n de

Descongelaci6n AutomAtica, usted tambi_n tiene la opci6n de seteccionar su propio tiempo de descongelaci6n

1. Empuje el bot6n POWER

LEVEL

2 veces Usted ver_ DEFROST

2, Empuje los botones de los Numeros para seleccionar en cuAnto tiempo desea descongelar la comida Por eiemplo: empuje 5, 0, 0 para programar

5 minutos

3, Empuje el bot6n START

COSAS QUE DEBE RECORDAR

CUANDO DESCONGELE

AUTOMATICAMENTE.

o Los alimentos congelados en papel o pl&stico pueden ser descongelados en et paquete, A los paquetes bien cerrados sefes debe hacer hoyos, cortes o deben set ventilados despu_s que los alimentos se hayan descongelado parcialmente Los contenedores de p!_.stico deberfan ser parcialmente abiertos, o Las cenas congefadas pueden set descongeladas y cocinadas a microondas Si los alimentos estAn en papel de aluminio, transfi_ralos a un plato adecuado para microondas

- Para una descongelaci6n pareja.

algunos alimentos necesitan set separados o quebrados durante el tiempo de descongelaci6n,

• Los alimentos que se echan a perder fAcifmente, tales como la leche, retlenos, ave y cerdo no se deberfan exponer al aire tibre por m_,s de una hora despues de ser descongelados La temperatura ambiente de la habitaci6n promueve el crecimiento de bacterias

TABLA DE TIEMPO PARA

DESCONGELAR

AUMENTO

Filetes de pescado

TIEMPO DE

DES-

CONGELACION

(rain pot libra)

6 - 8 min

Langostino meal

Escalopas

Chuletas

Polio

8-10 min

14 - 16 min

8 -10 min

8-10 min

De vuelta y arregle a medio descongetar.

Quiebre cuando est_ a medio descongelar

Saque langostino descongelado.

Quiebre cuando est_n a medio descongelar

Saque escatopas descongefadas.

Separe. d6 vuelta, y arregle a medio descongelar_

Separe a medio descongelar

1. Empuje el bot6n POWER veces.

2. Empuje los botones de los nQmeros para sefeccionar por cuAnto tiempo desea descongelar la comida

3.

Empuje el bot6n POWER

LEVEL

basra que Yea el Nivel de Poder que desea usar para cocinar,

Usted puede empujar el bot6n Power

Level (Nive[ de Poder) para ver cu&l funci6n estA en proceso

LEVEL

2

4.

Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo en que desea cocinar, Pot ejemplo: empuje 3, 0, 0 para programar 3 minutos

5. Empuie el botOn START

10

OPERACION

CocinadoAutomatico

1. Empuje el bot6n POWER LEVEL hasta que yea DEFROST

2. Empuje los botones de los n0meros para seleccionar e! tiempo en el cual desea descongelar los alimentos

3. Empuje el bot6n MIN./SEC,

KITCHEN

TIMER

4. Empuje los botones de los numeros para programar por cu_nto tiempo desea mantener et tiempo

5. Empuje el bot6n POWER

LEVEL

hasta que vea el Nivel de Poder que desea usar.

6. Empuje los botones de los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo para cocinar Ejemplo: empuje 3, 0, 0 para programar 3 minutos.

7. Empuje el bot6n START

8. Para terminar la funciOn empuie el bot6n

CLEARtOFF dos veces

Usted puede empujar el bot0n power level durante la cocci6n para ver cu_l funci6n est_ en proceso,

COMO CAMBIAR 0 CANCELAR UNA

FUNCION

Si usted ha programado una funci6n y se ha arrepentido, tendr_ que empujar el botOn

CLEAR/OFF

2 veces para cancelar su programa.

Entre el peso del paquete de popcorn para microondas que va a preparar

Empuje:

Popcorn 1 vez.

Popcorn 2 veces -

Popcorn 3 veces.

3.5

3,0

1.75

oz.

oz.

oz.

Despues de hacer su selecci6n, empuje et bot6n START,

NOTAS ACERCA DEL BOTON PARA

POPCORN.

Use popcorn empaquetado para microondas a temperatura ambiente

Lea las instrucciones del fabricante,

• Coloque el paquete en el homo de acuerdo afas direcciones del fabricante

° Prepare un paquete a la vez,

• Despu_s de set preparadoo abra el paquete con cuidado, Et popcorn y el vapor est_n extremadamente caliente,

No recaliente los granos de maiz que no estan hechos y no reuse e; paquete

Nunca deje el homo sin vigilancia cuando est_ haciendo popcorn

_

popcorn preempaquetado

PRECAUCION: Si el al

"_

peso recomendado, no use la posici6n para popcorn, Se podria obtener un real resultado y se podria causar las instrucciones del popcorn,

un incendio,

del fabricante

Siga

La funci6n de AGREGADO DE 30

SEGUNDOS provee una rnanera conveniente para extender el tiempo de cocciOn por 30 segundos mientras et dial del homo est,.

contando. Agregar_. 30 segundos al tiempo cada vez que el bot0n se empuja

11

OPERACION

ComoCocinarConE!

Auto Sensor

El Auto Sensor para cocinar le permite cocinar la mayoria de sus comidas favoritas sin tener que seleccionar tiempos y niveles de poder para cocinar.

El control det homo microondas hat& esto por usted.

1. Empuje el bot6n

Auto Sensor

para el tipo de comida que desea cocinar.

Ejemplo: Verduras en conserva.

2. Empuje el bot6n START.

NOTAS

ACERCA

DE COCINAR

CON EL AUTO SENSOR:

° El sistema de! Auto Sensor trabaja detectando ]a acumulacidn de vapor por el sensor. A medida que los alimentos se cocinan se produce vapor

Cuando el vapor es detectado por et sensor, el control calcula autom_ticamente el resto del tiempo de coccidn El tiempo restante se mostrar_ en e! dial o Cuando use el sistema Auto Sensor, la puerta ne se deberia abrir por m_s de un minuto El abrir la puerta podria causar ma!os resultados de coccidn El tiempo ideal para abrir la puerta del homo para revolver, dar vuelta, o agregar alimentos es cuando el tiempo para cocinar empieza a contar en e!

dial

° La temperatura de la habitaci6n no debeda ser m_s de 95 grados cuando use la funcidn para cocinar con el Auto

Sensor.

• Los alimentos de menos de 4 onzas se deberian cocinar por poder y tiempo solamente, no con el sistema de Auto

Sensor

- Cuando use la funci6n para cocinar con el Auto Sensor asegQrese que la bandeja en et homo est_ seca, para asegurar buenos resuttados

12

° Para buenos resultados cuando cocine usando el Auto Sensor, aseg0rese de cubrir todos los alimentos, excepto las papas

NO cubra las papas,

Coloque la comida en una cacerola con una tapa ajustada que no la selle NO USE

eierres de pl_stico a presi6n sobre las tapas.

Si usted no tiene una tapa, puede usar una cubierta de papel de pl_stico que sea ventilad&

TABLA PARA COCINAR CON AUTO

SENSOR

VERDURAS

EN

CONSERVA

10 oz

Las verduras deberian estar a

[emperatura ambienle Cuando liernpo restante aparece en e! dial, abra ta puerta y revuelva los alimentos

VERDURAS

CONGELADAS

10-28 oz

Cubra las verduras con tapa o papel de

VERDURAS

FRESCAS

PAPAS

FILETES

PESCADO

DE

PRESAS DE

POLLO

en una eaquina No use verduras congeladas con salsa o mantequilta

1/2-2 Ibs

(Antes de pelar, recortar, etc,)

1-4 papas enteras

8-9 oz cada una

Cubra ]as verduras con tapa o papel de pl&stico ventitado en una esquina

Debe hacerles varios hoyos antes de cocinadas Ponga tas papas enteras en un plato para microondas

No cubra las papas,

112-2 tbs

1/2-3 Ibs

Ponga los tiletes en un plato uno at tado del otto Cubra el plato con papal de

_l_stico ventilado en una esquina Cuando el tiempo aparezca en et dial, 0_mbielos de posici6n

Cubra ias presas de polio con papel de pt,_stico ventilado en una esquina Cuando el tiempo aparezca en et dial, cambielos de posici6n

OPERACION

ComoCocinarConElAuto

Sensor

Despu6s de cocinar con el Auto Sensor varias veces, usted podria determinar que preferiria sus comidas un poco m&s o un poco menos cocida.

Usando el bot6n

MAs!Menos.

los programas del Auto

Sensor ajustar&n el tiempo de cocci6n a mAs o menos tiempo Si usted est,.

satisfecho con los resultados de cocina usando solamente los botones para cocinar con el Auto Sensor, usted no necesitar_ el uso del botdn M_s/Menos

COMO USAR EL BOTON MASt

MENOS (MORE/LESS)

1.

Empuje el bot6n Auto

Sensor

2a, Empuje el bot6n More/Less para cocinar mAs

0

una vez

2b, Empuje el bot6n More/Less veces para cocinar menos

3,

Empuje el bot6n START dos

El papel de plAsfico deberia ser ventilado sobre ta comida para permitir que escape el vapor Selle empujando el papel de plb.stico firmemente alrededor de Ias oriilas

Para comidas congeladas en bandejas de metal saque el envoltorio de aluminio.

cotoque nuevamente la bandeja en la caja y cierre las puntas de la caja

Haga cortes de 1 pulgada en las bolsas como se muestra

Quiebre bien la comida despuCs que el homo da ia se_at

Las cubiertas de papel de pt_stico debedan ser ventiladas sobre los alimentos para permitir que escape el vapor.

Selle presionando el envoltorio de pt_stico firmemente alrededor de las orillas

No use platos de papel cuando cocine con et Auto Sensor - se podrian usar para cocinar por tiempo o para descongelar

MANTENGA LA PUERTA CERRADA

No abra la puerta del homo cuando se vean las palabras "Auto" o "Reheat" - el vapor que escape del homo afectar_ !os resultados de

]a cocci6n

Si ia puerta se abre, cierre la puerta y toque el bot6n START inmediatamente.

CONTENEDORES,

PLASTICOS

TAPAS Y

Use cacerolas o bolos para las comidas de rondo y verduras que sean para uso en microondas.

Cubra con tapas que ajusten.

Si no tiene tapas disponibles, use papel de plAstico

13

OPERACION

Com5CocinarConE1Auto

Sensor

• Recalentar productos de pan y pasteles

Use el poder y el tiempo manual.

Recalentar alimentos crudos o sin cocinan

• Recalentar bebidas

• Recalentar comidas congeladas

° Recalentar atimentos si la cavidad del homo estA tibia. Si la cavidad del homo microondas est& demasiado caliente, los resultados de la cocci6n podrian vafiar

Si usted usa el homo y el sensor detecta que la cavidad ester demasiado caliente, el dial le mostrarb. TOO

HOT

(DEMASIADO CALIENTE)

Si esto sucede, usted todavia podria usar el programa de tiempo

1, Empuje el bot6n REHEAT

2. Empuje el bot6n START,

El sensor detectarA el vapor de los alimentos y ajustar& el nive! de poder y la cantidad de tiempo para calentar por usted,

CONSEJOS

COMIDA:

PARA RECALENTAR LA

Para obtener buenos resultados siga las direcciones que se ofrecen, Use un contenedor adecuado, Para cubrir contenedores que no tienen tapas use papel de pt&stico que est_ ventilado Los ptatos grandes podrian necesitar dos pedazos de papeE de plAstico Moldee bien el pape! alrededor de !os lados de!

plato, Los huesos no deberfan pasar a tray,s del papek r

_

se acumula debajo del

RECAUCION: El vapor las tapas.

Tenga

cuidado cuando los saque de los contenedores.

mejor es sacar el papel o la

Lo tapa de la orilla opuesta a usted primero para que escape el

° Todos los alimentos deben estar cocinados previamente y deben estar a temperatura de la habitaci6n o det refrigerador,

, Los alimentos estar cubiertos siempre deberian sueltamente

con papel de pl_stico ventitado o con tapas de cacero[a que no sellen. (No use

tapas que se cierren con cerradores a presi6n).

Los alimentos que pesan menos de 4 onzas y mb,s de 32 onzas deberian ser recatentados por poder y por tiempo solamente

t4

OPERACION

Com5CocinarConEl Auto

Sensor

1. Empuje el bot6n 1LB para programar el peso en libras°

2. Empuje el bot6n

loz

para pregramar

las onzas que necesita

3. Empujef el bot6n START

Si los alimentos se deben dar vuelta durante la descongelaci6n, control sonata para avisarle cu_ndo dar vuelta los afimentos_

Esta funci6n le permite descongefar came, ave, y mariscos por peso, usando el descongelador aurora&rico de su homo microondas.

El sensor programa autom_ticamente el tiempo y el nivel de poder correcto para descongetar cuando usted programa el peso de los alimentos que ser_n descongelados.

Despu_s de descongelar automAticamente, ta came necesita dejarse sola por unos 5 minutos

Usted podria sacar la comida para hacer esto si desea.

del homo

0

1-2

3-4

5

6-7

8

9-10

11-12

13

14-15

Usted debe programar el peso de los alimentos en libros y onzas,

Las tames empaquetadas en las tiendas vienen marcadas en libras y centesimos de libra. Usted necesitara convertir este peso a onzas.

TABLA DE CONVERSION

Descongelaci6n para

Autom_tica

ONZAS

CENTECIMOS

DE LIBRA

DECIMOS

DE LIBRA

.96-,95

.06.. 15

.16-.25

.26..35

.36-.45

.46..55

.56-.65

.66-.75

.76-.85

°86-.95

0.0

0.1

0.2

0,3

0.4

0.5

0.6

0.7

0.8

0.9

La forma y el tama_o de la comida determinar_ el peso m&ximo que el homo puede acomodar El peso mAximo recomendado es:

4 Libras - Para Carnes

6 Libras - Para

Ave

3 Libras - Para mariscos

o El tiempo de descanso o el nivel de poder para cocinar pueden ser programados despues que se empuja el bot6n Auto Defrost (Descongelaci6n autom_tica) Seleccione un tiempo de descanso o nivel de poder y entonces empuje el boron START.

° Para descongelar con exito, fas cames deberian ser envuettas correctamente para ser congeladas Congele las carnes, ave y pescado en paquetes con solamente dos corridas de alimento.

Para ayudar a separar las corridas, coloque dos pedazos de papel de cera entre ]as corridas Empaquete en envoltorios, botsas, o papel para congeladores de plAstico pesado

Coloque los asados o ayes enteras sobre una parrilla para hornos microondas en un plato dise_iado para uso en un homo microondas Revise los puntos calientes de los alimentos a mediado de ta descongelaci6n, y proteja estas Areas con pequeSos pedazos de foil

15

OVEN

OPERACiON

LOWER THERMAL OVEN

Su nuevo control a botones le permitir# sefeccionar muchas funciones del homo con facifidad Abajo est_n las funciones def control del homo y la descripcidn de cada una

HORNEAR

-- Cocina la comida en un homo termal tradicional con una temperatura de 170°F a 550°F

ASAR A LA PARRILLA

-- Cocina la came a 550°F desde el calor directo del elemento superior dentro de] homo

Los botones para los numeros homo, hora del dia, tiempo demorado, tiempo para cocci6n, tiempo para limpieza y cron6metro de la cocina

EI bot6n START debe ser empujado para activar cuatquier funci6n,

EI bot6n OVEN

COOKING

TIME

se usa para porgramar la cantidad de tiempo para hornear,

HORNEADO AUTOMATICO

--

Seleccione hornear y la temperatura que prefiere usar_ Luego programe la cantidad de tiempo que desea usar para cocinar la comida

HORNEADO

DEMORADA

Y LIMPIEZA

J Seleccione hornear o limpiar y ra temperatura que prefiere usar, programe la hora del dfa en que desea que el homo se encienda, programe la cantidad de tiempo que desea para cocinar ta comida

AUTOLIMPIEZA

- Limpia el homo por 4 horas, pero usted puede cambiar esta cantidad de tiempo a entre 3 y 5 horas

16

_1 El bot6n DELAY

START

la

T/_,._._ME_I

que et homo se encienda y empiece a hornear o limpiar,

El botOn CLEAR/OFF se usa para cancelar cualquier

funci6n

del homo y del tono de fin de cicto No cancelar_

el

Cron6metro de la Cocina.

0uie o

!

TIMER

i cancelarHOUR!

MIN

OH/OFF'J Kitchen Timer ONtOFF

OPERACION

Cocinay ControlDelHomo

IHDICAgOR

_Yl;A

UDICACION

OEL

LIMPIE7.A

AUTO_fATICAS

El panel es una referencia facit de usar mientras usa los controles Abajo est,, la descripci6n de c6mo funciona

INDICADOR

DEL HORNO

prop6sito

° Muestra

DE LA TEMPERATURA

-- Este indicador mfJitiple

la temperatura

• Muestra un c6digo de error--

"ERR" - Si el indicador de temperatura det homo pesta_ea "ERR", entonces usted ha programado un tiempo o una temperatura incorrecta Empuje el bot6n

CLEAR/OFF

para despejar el control y reprogamar la funci6n del homo

• Muestra problemas del control --

Si el contro! hace pesta_ear "F" y un nt_mero o tetra, ha experimentado un problema con el homo Por favor lea la secci6n

F-CODES

en su manual

INDICADOR

ENCENDIDO

-- Se encender_ cuando se programa una funci6n del homo tiene un

INDICADORES DE PROGRAMA

--El indicador de programa pesta_earb, en combinaci6n con una funci6n del homo o una funci6n autom_tica para avisarle que necesita programar un tiempo o una temperatura Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaSear_n para avisarle que tiene que programar la temperatura para hornear

INDICADOR

DE LA HORA

-- Muestra la hora del dia, tiempo de cocci6n, hora de comienzo demorado, hora de limpieza o la hora programada en et cron6metro de la cocina

Muestra un c6digo para recordar

"PUSH

START"

- Si el indicador de ta temperatura del homo pesta_ea fas palabras "PUSH" y "START", entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su programa

INDICADORES DE LAS FUHCIONES

DEL HORNO

_ Muestran qu_ funci6n ha sido programada, cuando fa puerta del homo est_ enganchada, y si la funci6n es demorada

17

OPERACION

Reloj y CronSmetroDe La

Cocina

El re!oj debe ponerse a ta correcta hora del dia antes que una funciSn demorada del homo funcione correctamente La hora del dfa no se puede cambiar durante una funci6n demorada del homo

COMO PONER EL RELOJ

@+@9+@

1. Empuje et bot6n CLOCK

2. Empuje los botones con los

NUMEROS

para poner ta hora

3. Empuje el bot6n START

PARA VOLVER AL RELOJ

Mientras este usando el homo para cocinar, empuje el botdn CLOCK, si desea ver la hora del dia La hora presente dei dia se vera en el dial

CORTE ELECTRICO

Si ocurre un corte de corriente, la hora que se muestra en el dial estar& incorrecta Ponga nuevamente el reloi a la hora

Cualquier funci6n para cocinar del homo que estaba en proceso tendr& que set reprogramada

El cron6metro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades del hogar, No controla el homo Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos Contar_, hacia atr_s en minutos hasta que llegue a los

Oltimos 60 segundos Cuando la cuenta

Ilegue a :0, el control sonar& 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que se empuje el bot6n HOUR/MIN

KITCHEN TIMER ONIOFF.

COMO PROGRAMAR

CRONOMETRO

EL

1. Empuje el bot6n HOUR/MIN

KITCHEN TIMER ONtOFF

2. Empuje los botones con los

NUMEROS

para programar la cantidad de tiernpo

3. Empuje el bot6n

START

4, Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje el bot6n HOUR/MIN

KITCHEN

TIMER ON/OFF.

Para cancelar el cron6metro durante la cuenta, empuje el bot6n HOURJMIN

TUMER ONIOFF dos veces

18

OPERACION

ControlDel Homo, Reloj y

CronSmetroDe La Cocina

El nuevo controf tiene una serie de tonos que sonar&n a tiempos diferentes Estos tonos pueden sonar mientras usted programa una funci6n de! homo, o al final de una funci6n del homo Tambi6n le avisara si existe un problema con una de las funciones M_s abajo estan los tipos de tonos y una breve descripci6n de cada uno

TONOS MIENTRAS

CONTROL

PROGRAMA

EL

Cuando empuje un bot6n usted escuchar& un tono, Este tono te har& saber que aplic6 suficiente presi6n sobre el bot6n para activarlo

TONO AL FINAL DE UN CICLO

AUTOMATICO

Despu_s de una funci6n para cocinar autom_tica, usted escuchar_, tres tonos cortos seguidos por un tono cada 6 segundos El tono de cada 6 segundos seguir_ sonando hasta que empuje el bot6n CLEARIOFF o usted decida seleccionar el programa especial para cancelar y evitar que et tono de 6 segundos suene al final de un cicfo futuro.

COMO CANCELAR

SEGUNDOS

EL TONO DE 6

1. Empuje y sujete los botones BAKE y

BROIL, a la rnisma vez,

por 3 segundos, hasta que el dial muestre

"SF",

2, Empuje el bot6n KITCHEN

TIMER

ON/OFF,

El dial mostrar_ "CON

BEEP"

(tono continuo)

3.

Empuje el bot6n KITCHEN

TIMER

ONIOFF

nuevamente El dial mostrar&

"BEEP" (tono cancelado)

4.

Empuje el bot6n START, para cancelar el tono y salir de este m6dulo especial

Si desea volver a los tonos de cada 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta que el dial muestre su selecci6n y empuje

"start" (comienzo)

TONO DE ATENCION

Este tono sonata, si hace un error u omite algo mientras programa una funci6n del homo

Unos ejemplos sedan: a. Programar un ciclo de limpieza y la puerta det homo no estA bien cerrada b. Programar tiempo que se use es incorrecto e. Empujar un bot6n para una funcion adicional sin programar prirnero la temperatura

Cualquiera r_pidamente

TONO

Cuando una funci6n automatica o et tiempo

DE PRECALENTAMIENTO

programa una temperatura homo, el homo empieza a calentarse en el autom_.ticamente

Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a la temperatura que usted program6, sonarA un tono para avisade que el homo est_ listo para homear, y el de estos se puede identificar con mirar el dial

Si usted programa una funci6n del horno y el control hace sonar un tono mientras una "F" y un numero o "FI" est_n pestaSeando en el dial, podria existir un problema con el control.

Simplemente empuje el bot6n CLEAR/OFF y espere una hora Trate de programar la funci6n nuevamente, Si et c6digo se repite, escriba et c6digo que pestaSea y flame para un servicio Digale al tecnico qu_ codigo estaba pestaSeando.

19

OPERACION

ConsejosPara CocinarEnE!

Homo

El precalentamiento es subir la temperatura a ?a temperatura que va a usar cuando hornee

Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo por primera vez Esto es causado por el cafentamiento de las partes nuevas y del aislante Para ayudar a eliminar este olor, ventile la

habitaci6n

abriendo

una ventana o usando una campana de ventilaci6n.

En la parte trasera del horno usted notarb.

un pequeSo tubo Esto es un sensor de calor que mantiene ta temperatura del homo Nunca mueva o dobte este tubo

temperatura del horno

IMPORTANTE:

Nunca cubra el rondo del horno o la parrilla del horno con papel de aluminio El uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n del calor, pobres resuitados al hornear, y podda da_ar el acabado del horno

La zona de temperatura baja de su homo

(entre 170 ° y 200°F) est& disponible para mantener tibios los atimentos que se hau cocinado calientes Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a estas bajas temperaturas por m_ts de 2 horas

L__.b'<

La ventilaci6n del horno estA ubicada bajo el panel de control Esta _rea se podria calentar mucho durante el uso del homo

La ventilaci6n es importante para la correcta circulaci6n det aire Nunca

obstruya ia ventilaci6.,

Ventilaci6n det homo

Cuando use su conveniente operaci6n de

Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos IActeos, pescado, aYes, etc, nunca se deberian dejar expuestos por mAs de una hora antes de set cocinados.

La temperatura ambiente y el cator de la luz det homo promueven el crecimiento de bacterias

Si abre la puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causar__ una p_rdida de calory malos resultados cuando hornee

20

OPERACION

ConsejosPara CocinarEnEl

Homo

UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS

CONTRA PEGADURAS, U OPACOS

POR LA EDAD

son perfectos para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que tengan una corteza caf6 La temperatura del homo se debeda reducir en 25°F

E{ Sensor de Temperatura del Homo en _a parte trasera def homo mide y controfa continuamente la temperatura dentro det homo Para mantener una temperatura programada constante, los elementos har_n un ciclo de encendido y apa9ado mientras et homo cocina

Las parrillas del homo estan dise_adas con topes, una conveniencia y tambiCn una precauci6n de seguridad cuando las parrillas est_.n colocadas correctamente en et homo, tas gufas tienen un tope para prevenir que las parrillas se den vuelta cusndo se sacan del homo

Si est_ horneando con m_s de un utensilio, co!6quelos

de rnanera que cada uno tenga por Io menos de 1" a 1 1/2" de espacio de aire a su alrededor Coloque los utensiiios de manera que ninguno quede directamente encima de otto

La posici6n de m_.s arriba es solamente una guia_ No puede set usada como posici6n para una parrilla

Guide

;ri i !tl4

Siempre coloque las parrillas del horno en la posici6n correcta cuando el homo est_ frio,

Las bandejas bajas

para galletas permiten que et aire circule alrededor de

]as gaitetas para que se doren en forma pareja

Los utensilios brillantes

son perfectos para que los queques y panes r_pidos tengan una corteza caf_ dorada

21

Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al homo que reemplaz6 Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice mas con 6I, siguiendo fos tiempos que se dan en la receta como una gula Vea Ajustes-Hagalos Usted Mismo en la parte de atras de este manual para hacer los ajustes si cree que su homo est_ funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia

OPERACION

CSmoHornear

Para programar que el homo empiece en forma demorada, cocine por un tiempo especifico y se apague automAticamente

1, Empuje el bot6n

BAKE.

@'.

1. Empuje el Bot6n BAKE

Empuje los botones con los

NUMEROS

para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar

Empuje el bot6n OVEN

COOKING TIME

2. Empuje los botones con los

NUMEROS

para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar

3.

Empuje el bot6n START

@ m

Empuje los botones con los

NUMEROS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos,

S_

Empuje el botOn DELAY

START TIME,

6.

Empuje los botones con los

NUMEROS para programar la hora del dia en la cua] prefiere que el homo se encienda

7. Empuje el bot6n START,

Para programar que el homo cocine por un tiempo especifico y se apague autom&ticamente

BAKE.

1, Empuje el bot6n

2. Empuje los botones con los NUMEROS para seleccionar fa temperatura def homo que prefiere usar,

3, Empuje el bot6n

OVEN COOKING

TIME

4. Empuje los botones con los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los alimentos

5. Empuje el bot6n

START

Estas operaciones del homo se pueden usar para asar.

El homo se apagar_, a! termino del tiempo para cocinar a menos que el programa para mantenci6n de temperatura se haya activado

22

OPERACION

CSmoAsarA La Parrilla

Asar es cocinar al calor directo del elemento superior La puerta det homo deberia permanecer abierta en la posici6n de tope para asat cuando ase a ta parrilla

El Departamento de Agricultura de los

Estados Unidos nota que las cames cocinadas crudas son populates, pero que la came que se cocina hasta s61o

140°F, (cruda) significa que atgunos organismos venenosos podrian sobrevivir

Mientras mb.s cerca coloque los alimentos del elemento para asar, mas rapido se dorar_.n por afuera, pero quedando rojo o rosado en et centro

Colocando las carnes lejos del elemento permitira que las carnes se cocinen en et centro mientras se doran por afuera

Usando estas posiciones, cocine el lado !

por !o menos 2 minutos m_s que el lado 2

Si su homo estA conectado a 208 voltios, usted podria usar una posici6n de parrilla mAs atta y/o cocinar los alimentos por mas tiempo

Et tamar_o, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectara el asado a la parrilla Esta tabla esta basada en carnes a la temperatura det refrigerador

ALIMENTO

Bistec 1" de grueso

POSICION

DE

PARRILLA

3

TtEMPO TOTAL

(minutos)

9-11

No es necesario precalentar el homo cuando ase a la parrilta Use la cacerola y ta parritta para asar que viene con su estufa Ambas estAn diser_adas para drenar adecuadamente la grasa y los tiquidos i__

_

I

ii uando use papel de

....

aluminio,

el papel

de aluminio debe estar moldeado firmemente la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la parri|la.

Esto permite que la grasa y los liquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo excesivo.

a

Siempre saque la cacerola y la parrUla dei horno.

/<

. ':

_-"_'.i,

Guardar y olvidar una cacerola para asar

sucia

en el

_

homo es un peligro para producir un incendio o humo.

/

Tortas de came

molida_l" de grueso

Chu]elas de cerdc_

112" de grueso

Pescado (filetes)

Polio (presas)

3

3

2

16_18

27-29

11-13

45-55

23

la,

Empuje el bot6n BROIL(Esto

autom_ticamente programa

ASADO en HI-ALTO)

lb.

Mientras el indicador de programa pestaSea en el dial, empuje nuevamente el bot6n BROIL si prefiere asar en BAJO

(LO}

Ase en

LO (BAJO)

para cocinar bien alimentos tales como ayes o cortes de came gruesos sin que se doren demasiado

2.

Empuie el bot6n START

3,

Cuando termine de asar, empuje el bot6n CLEARIOFF

OPERACION

Com5Seleccionar Programas

EspecialesDel Control

El nuevo control a botones tiene programas adicionales que usted puede seleccionar Las funciones para cocinar, limpiar y cron6metros no deben estar en use

2. (a) Empuje el botOn BROIL El dial de!

control mostrar_, el signo para grade y F

[b} Empuje et bot6n BROIL nuevamente Esto cambiar_ F (Fahrenheit) a C (Centfgrado),

3. Empuje el bot6n START

El control se programa autom&ticamente para apagarse despues de hornear per t2 heras o despues de asar ala parrilla per 3 horas en case que se le olvide y deje el homo encendido, Si desea eliminar este programa:

1. Empuje y sujete, ala

misma vez,

per

3 segundos, el bot6n BAKE y BROIL, haste que el dial muestre $F

2. Empuje el bot6n

DELAY START

TIME,

El dial muestra

12shdn

(apagado en 12 horas)

Empuje el bot6n

DELAY START

TIME

nuevarnente E! dial mostrara

no shdn

(no apagado)

3. Empuje el botSn START

Su control est,. programado pare usar el reloj en !2 horas Si usted prefiere usar

Hera Militar de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace asi:

1. Empuje y sujete, ala

misma vez,

per

3 segundos, el bot6n

BAKE

y BROIL hasta que el dial muestre

SF.,

2. (a) Empuje el bot6n

CLOCK,

El dial mostrar_

12hr

Si _sta es su selecciOn, empuje et botOn START

o

(b) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente, El dial mostrar_, 24hr

Ejempto: 5:00 en el reloj de 12 horas feer_ 17:00 en el reloj de 24 horas. Si

_sta es su selecci6n, empuje et bot6n

START

0

(c)

Empuje e! bot6n CLOCK nuevamente El dial ahora mostrar_&

OFF

(La hera no se mostrar__ en e!

dial) Si 6sta es su selecci6n, empuje

START,

La hera no se mostrar_ en el dial La funcion para programas demorados no funciona cuando el reloj esta apagado.

El control del homo est_ programado para la selecci6n de temperaturas en Fahrenheit La mayoria de las recetas se dan usando la escala Fahrenheit Seleccion de temperatura en grades Fahrenheit y

Centigrades, Usted puede cambiar esto para usar la setecci6n en Cen%rados

Se hace asf:

1. Empuje y sujete, ala

misma

vez, los botones

BAKE

y BROIL per 3 segundos, haste que et dial muestre

SF

24

OPERACION

Com5SeleccionarProgramas

EspecialesDei Control

El control le permitirA cerrar los botones de manera que no se puedan activar cuando los empuje Si se preocupa de dejar e! homo sin supervisidn, active este programa, Se hace as[:

1. Empuje y sujete, a la misma

vez,

por

3 segundos, los botones BAKE y

BROIL

hasta que el dial muestre

SF

2. (a) Empuje et botOn CLEAN El dial muestra

LOC OFF

(cierre inactivo)

(b) Empuje et bot6n CLEAN

nuevamente

Et dial mostrar_

LOO

ON (cierre activado)

3. Empuje el bot6n START

Este programa se puede seleccionar solamente homo no est_ en uso.

cuando el

Cuando este programa est_ activado, el control sonar& y el dial mostrarA LOC, si se empuja un bot6n,

El nuevo control tiene un programa de mantencidn de temperatura para cocinar autom_iticamente solamente que mantendr& la comida que ha sido cocinada tibia hasta 3 horas despues que el cocinado automAtico termina Para activar este programa:

1. Empuje y sujete, a la misma vez, por

3 segundos los botones

BAKE

y

BROIL

hasta que el dial muestre

SF.

2. (a) Empuje et bot6n OVEN

COOK-

ING TIME

El dial mostrar_

HLd

OFF

(b)Empuje

et bot6n

OVEN COOK-

ING TIME nuevamente activar este programa,

mostrarA HLd ON

para

El dial

3, Empuje el bot6n START

Este Programa Especial le permitir_t cambiar la velcidad #l significa que el cambio de velocidad es lento hasta #5 que significa que el cambio de velocidad es rApido Para seleccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos:

1. Empuje y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL pot 3 segundos, hasta que el dial muestre

SF,

2. Empuje el bot6n con la fEecha SUBIR

El dial le mostrar_, una posici6n de velocidad entre 1 y 5

3. Empuje la flecha SUBIR para aumentar la vetocidad hasta el numero 5

4_

O

Empuje el bot6n con la flecha BAJAR para disminuir ta velocidad hasta el numero 1

Empuje el bot6n START

25

CUIDADOYLIMPIEZA

E1Cicio De Autolimpieza

1.

Saque la cacerola y fa parrilla para asar, la parfilla del homo, utensifios, y cualquier pape] de aluminio que podr[a quedar en el homo

2.

La suciedad en el frente del marco, 1" dentro del homo, y atrededor del se]lo de la puerta de! homo tendra que ser

]impiada a mano

Macro frontal

El se]lo de la puerta est& disehado para que tenga un espacio de 5-6' en e! fondo del homo

Panel de la puerta Sello

Revestimento de la puerta

Esto permite la circulaci6n adecuada de] aire Es normal que su homo de la apariencia de no tenet un buen sello sobre el homo Esto se debe al sello. La ubicaci6n del selto sobre la puerta def homo mantiene la puerta sellada y previene cualquier p_rdida de calor

,i s ,o

Revestimento

de la "_

puerta

Limpse estas Areas con agua caliente, lanillas con jabdn o limpiadores como Soft

Scrub para sacar cualquier suciedad

Enjuague bien con agua limpia y seque

3.

Limpie cualquier derrame pesado de!

rondo del homo

4_

No ]impie el sello de la puerta de] homo E! material de libra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasi6n Es esenciat que et setlo permanezca intacto. Si nota que se est_ gastando, trizando, o saliendo de la puerta, deberia set reemptazado.

deberian dejar dentro

Los utensilios nunca se ciclo de limpieza,

Las

parrillas del horno se podrian limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perder&n su brillo y se pondr&n dificiles de deslizar.

Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, p_seles aceite vegetal para que se deslicen

m_s

f&cilmente.

Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitaci6n con una ventana abierta o una campana de ventilaci6n.

26

CUIDADOYLIMPIEZA

CicloDeAutolimpieza

E1 Ciclo de Limpieza est_ programado para 4 horas, pero usted podr[a cambiar esto desde 3 horas si et homo esta levemente sucio a 5 horas si el homo est& muy sucio

_

1,

Empuje el bot6nCLEAN

Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje el bot6n de los NUMEROS

Empuje ei bot6n

START

3.

Simplemente

OFF

temperatura empuje

Usted necesitar_ el bot6n CLEAR/ esperar a que la del homo baje m&s que la temperatura de enganche (aprox 1 hora) antes de tratar de abrir la puerta "Locked

Door" desaparecera del dial

Despues del ciclo usted podrfa notar un poco de cenizas blancas en el homo

Simplemente Ifmpielas con un paso o esponja humeda

Si atgunas manchas blancas persisten, fri_guelas con una lanilla de acero con jab6n AsegtJrese de enjuagar bien Estas son generalmente dep6sitos de sal que no se pueden sacar durante et ciclo

Si pot alguna raz6n usted no queda satisfecho con

los

resultados de la limpieza, ciclo.

simplemente

repita

el

1. Empuie el bot6n CLEAN m

Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje el botOn de los NUMEROS

3. Empuje et bot6n

DELAY

START TIME

4.

Empuje los botones con los

NUMEROS

para programar la hora de comienzo del ciclo

5, Empuje el bot6n START

27

CUIDADOYLIMPIEZA

LimpiezaMicroondas

MATERIALES

,, PaP,o homedo

DE LIMPIEZA

• Lanilla para fregar de plAstico

Detergente Ifquido para platos

,, Agua tibia

Limpie con un detergente para platos suave y agua, entonces enjuague bien con un patio hOmedo Si desea, puede hacer hervir un contenedor con agua en el homo usando energ[a de microondas

Esto ayudarA a soltar ]a suciedad Para suciedad dificil de timpiar, limpie cuidadosamente con una tanilla para ffegar de p!__stico

No use limpiadores abrasivos puedan rayar on da6ar la superficie.

que

COMO LIMPIAR:

Lave con agua tibia con jab6n Para suciedad mas dificil de limpiar, frote levemente con una lanilla de nil6n para fregar y un timpiador que no sea abrasivo

COMO COLOCAR LA BANDEJA

GIRATORIA DE V|DRIO:

1. Coloque el anillo para los rodilios

2. Cotoque ta bandeia giratoria de vidfio, asegQrese que ia bandeja giratoria queda bien ajustada sobre los contornos de] ejeo

MATERIALES

PaSo suave

DE LIMPIEZA

Agua tibia

- Detergente para platos

Limpie tas salpicaduras o derrames mientras est_n tibios Use un detergente para platos suave y agua tibia, luego enjuague con agua limpia, seque con un paso suave

MATERIALES DE UMPIEZA:

° Laniltas de ni!6n que no sean abrasivas

, Lfmpiadores no abrasivos

• Agua tibia

• Detergente para platos

COMO SACAR LA BANDEJA

GIRATORIA:

1. Tome la bandeja giratoria de ambos lados y lev_nteta derecho hacia arriba

2. Levante el aniflo para los rodillos

BANDEJA DE v,DR,o

JUEGO DEL'_.:_q-___ _.:_"

ANILLO PARA

LOS RODILLOS_

EJE

._/RODILLO

_._

,

FONDO _ L_HORNO

.............. MfCROON_A'S...............

28

MATERIALES

° Agua tibia

° PaSo suave

DE LIMPIEZA

° Detergente para platos

Limpie con un detergente para ptatos suave y agua tibia, Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave

MATERIALES

• Pa6o

suave

DE LIMPIEZA

Abra la puerta det homo para prevenir que e! homo se encienda mientras Io estA limpiando Limpie el panel de control con un paso homedo Seque inmediatamente con un paso seco para prevenir manchas,

CUIDADO Y LIMPIEZA

LimpiezaHomoInferior

QUE MATERIALES

LIMPIEZA USAR

DE

Detergente I[quido para platos

° Agua tibia

° PaSo suave

No use limpadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro),

Limpie solamente para retocarlas entre cicios de limpiezar Use detergentes tfquidos para ptatos, agua tibia, o lanillas de acero con jab6n Enjuague bien despues de limpiar y seque

NUNCA USE LIMPIADORES PARA

HORNOS DENTRO O ALREDEDOR

DE CUALQUIER

HORNO.

PARTE DEL

Cuando iimpie, asegL_rese de no doblar o mover el sensor de la temperatura ubicado en la pared trasera del horno

QUE MATEREALES DE LIMPIEZA

USAR

Detergente liquido para platos

Agua tibia

• Lanillas de acero con jab6n

Limpiador comercial para hornos

COMO LIMPIAR

Permita que la cacerola se remoje Ponga detergente para platos sobre la parrilla y cubra con un paso o una toalta humeda pot un rato

Friegue a medida que sea necesario Lave, enjuague, y seque bien Usted tambien podria poner la cacerola y la parritta en ta lavadora de ptatos

QUE MATERIALES

USAR

DE LIMPIEZA

Limpiador para vidrio

• Toallas de papel

• Soda para hornear

PARA LIMPIAR

Para limpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toaila de papei Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua Enjuague bien.

QUE MATERIALES

USAR

DE LIMPIEZA

Detergente p ara platos

Lanillas de acero con jab6n

Agua tibia

PARA LIMPIAR

Lave y enjuague bien

PARA SACAR

Tire las parritlas hacia afuera y hacia arriba

PARA COLOCARLAS NUEVAMENT

Coloque la parte tevantada de la parrilta sobre un par de guias para parrillas Ernpuje hasta que llegue a un tope, levante et frente de la parrilla hasta que la parte de atr_s se deslice facilmente bajo el tope Empuje la parrilla hacia el homo

29

CUIDADOYLIMPIEZA

Partes Removibles

RETENEDOR

DEL VIDRIO

)

COMO SACAR

Abra la puerta hasta ta posici0n de tope para asar a la parrilta Tome la puerta de cada lado y lev__ntela de las bisagras

NO

LEVANTE LA PUERTA DE LA

MANILLA

/_

z7 _ •

FOCO -_

I

i

CUBIERTA

VIDR|O

DE

COMO SACAR LA CUBIERTA

1. Desconecte la etectricidad hacia et horno en e! circuito principal o en la caja de fusibfes

2, Desatornilie ta cubierta de vidrio y s_quela f_

luz caliente

No toque del horno.

un foco con las manos mojadas o con un pa_o mojado.

Nunca toque el collar con electricidad de un foco cuando

Io saque o Io reemplace.

No saque

ninguno

de los tomillos.

REEMPACE EL FOCO DE LA LUZ

Desatornifle el foco de la luz y reempl_.celo

con un foco para hornos residenciales de

40 watts.

1, Atornille la cubierta de vidrio

2, Reconecte la electricidad hacia el homo

PARA REEMPLAZAR

Saque los tubos de toallas vacios o las toatlas Aseg_Jrese que los brazes de las bisagras todavia est_n en la posici6n de tope para asar. Tome la puerta de cada lado Levante la puerta sobre cada bisagra.

Ponga las ranuras del fondo de la puerta en linea con tas bisagras Deslice la puerta hacia abajo sobre tas bisagras Io m__sposible

3O

ANTESDELLAMARPARAUN

SERVICIO

Para ahorrar tiempo y dinero, antes de flamar para un servicio, revise ta lista de mb.s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con et funcionamiento de su estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el

Consumidor que se encuentran al final de este manual

Cuando

haga

un Ilamado,

tenga disponible el ntimero

de modelo,

lista de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra.

i i

PROBLEMA ii ii i

POSIBLE CAUSA ii1,1111,11

POSIBLE SOLUCION iiiii1,1111,1,,111 i,i

E! dial del control pesta_ea una

"F"

seguida por un ntimero o letra.

Mat funcionamiento estufa de ta iiiiiii ,11,

E! homo y los controles funcionan.

del horno no

ii i

No pasa electricidad a la estufa ii, iiii

Empuje el botOn CLEAR/OFF

Permita que la estufa se enfrie por una hora y ponga nuevamente el horno en funcionamiento Si el problema se repite, llame para un servicio i,

Revise ta caja del circuito o los fusibles Asegurese que e!

cord6n de la corriente este enchufado

Los alimentos se hornean adecuadamente.

no

,111 ii1,1 IlL i a.

Et homo se precalent6

b.

PosiciOn incorrecta de la parrilla o la cacerola

c.

La ventilaci6n esta obstruida det homo o cubierta a.

Asegurese de precatentar hasta que suene el tono

b.

Mantenga un espacio de aire uniforme airededor de las ollas y utensilios Vea la secci6n para cocinar en el

Homo c.

Mantenga la ventilacion despejada

d.

Use incorrecto del papel ew

f.

g.

h.

de aluminio

Temperatura incorrecta para el utensilio usado

No se sigui6 la receta

Mala calibraci6n control del homo del

La estufa o la parrilla del homo no est_n niveladas

d.

No cubra ]as parrillas cuando hornee

e.

Reduzca la temperatura en

25 grados para utensitios de vidrio, oscuros u opacos

f.

_,Es la receta confiable y probada?

g.

Revise la secci6n de ajustes a la temperatura que sigue esta secci6n

h.

Vea las instrucciones de instalaci6n para la nivetaci6n

31

PROBLEMA

La

temperatura

de[ homo parece

estar

inexacta.

La luz del

horno no

funoiona, ii i_Uiil,';[;., iii

ANTESDE LLAMARPARAUN

SERVICIO

,.

POSIBLE CAUSA

,, ii i,, i1,,,111111,111,111,,,

Calibracion del termostato

POSIBLE SOLUCION

Vea los temperatura ajustes descritos que siguen esta seccidn

a.

Interruptor de la iuz en posici6n de apagado

b,

Foco de la luz esta quemado

Se seleccion6 la opci6n en grados Centigrados

a.

Revise la posici6n del interruptor de la luz del homo

b,

Revise el foco de la luz del horno

Vea la secciOn de funciones especiales

El homo no acepta programa para hornear.

Los alimentos no se asan adecuadamente,

La puerta del homo no se desengancha,

Ei homo

no

se limp!6

o los resultados fueron malos.

a, Posici6n incorrecta parrilla de la

b. El homo se precalent6 c. Ma! uso de papel de aluminio

d. La puerta del homo se cerr6 durante el asado a

]a parrilia e, Bajo voltage (208 Voltios) i , i

f.

Cant!dad

de tiempo incorrecta para asar i

El cicfo de limpieza no ha terminado

a, Los controles pusieron bien no se

b. El ciclo de timpieza

rue interrumpido

c, El homo estaba demasiado sucio

a, Revise la posici6n de las cacerolas; vea la secciOn para asar a ]a parrilla.

b, No precaliente cuando ase a ta parrilta

c,

Lea la secci6n para asar a la parrilla d. Abra la puerta a la posici6n de tope para asar e, Use una posici6n de parrilla m_s atta yio ase por m_s tiempo

f,

Vea la tabla para asar en la secci6n de c6mo asar a la parrilla

La temperatura del homo debe bajar a menos de ia temperatura de enganche antes que la puerta pueda abrirse

a, Lea fa secci6n de autolimpieza de este manual

b. El ciolo de limpieza normal deberia set de 4 horas

c. Los derrames grandes se debedan limpiar antes de programar un ciclo Usted tambi_n podria repetir el ciclo

32

PROBLEMA

El homo humea.

E! homo emite un olor.

No se puede cocinar en el microondas,

ANTESDELLAMARPARAUN

SERVICIO

POS|BLE CAUSA i i i

a, Homo sucio

b,, Ma! uso de papel aluminio nl,i ,111 , ii, de

c. Se dej0 la cacerola para asar con grasa dentro det homo

POSlBLE SOLUCION

n_,,llH_,,ll,ii

,i,, a,

I b.

c.

Vea que no hayan derrames grandes

No se recomienda el uso del papel de aluminio

Limpie la cacerola y la parrilla despues de cada

USO.

qq!!

!

J !

,

,11

.........

aa

El aislante del homo podda emitir un olor duante los primeros usos

b. No timpiar et exceso suciedad de antes del cic!o de autotimpieza am

b_

Ponga el homo en un ciclo de autolimpieza para aceterar el proceso de eliminar el olor,

Limpie el exceso de suciedad antes de comenzar un ciclo de autolimpieza

,lU,U,,i, i _lllnlu_nll

Et cron6metro de la cocina est_ en operaci6n

Use el cronOmetro de! homo inferior (No se puede cocinar en el microondas y usar el cron6metro de la cocina independientemente misma vez) a la

33

AJUSTESDE TEMPERATURA-

"HAGALOSUSTEDMISMO"

Usted podria pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al homo que reemplaz6 Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con _1, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una guia

Si cree que su nuevo homo estA funcionando demasiado caliente (quema fa comida) o no calienta to suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar ta temperatura La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de ta exactitud de un homo que un term6metro para hornos, para controlar ta posici6n de la temperatura de su nuevo homo Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados Adern&s, ta puerta se tiene que abrir para leer estos term6metros Abrir la puerta cambiara la temperatura del homo

Para decidir en cu_nto cambiar ta

Iemperatura, suba la temperatura de!

homo en 25 grados (si los atimentos no quedan bien cocidos) o baje Ia temperatura en 25 grados (si ta comida se quema) de Ia temperatura de fa receta, luego hornee Los resultados de esta

"prueba" le deberian dar una idea de cu&nto se deberia cambiar la temperatura.

+

Mientras e! homo no est,.

en uso, empuje y sujete los botones

BAKE

y

BROIL,

pot 3 segundos, hasta queet dial muestre

$F,

IZBAKE _

2,

',.____j

_

_

3a,

3b.

Emuje e! bot6n

BAKE

Un n_mero puesto en f,_brica de dos digitos aparecer& en el dial, generalmente oo.

Si piensa que el horno no est_ suficientemente caliente,

Empuje et bot6n con ta flecha NUMEROS para aumentar (+)la temperatura hasta +35°F si usted cree queet homo no est_ funcionando lo suficientemente caliente, o

Si piensa que el horno est_ demasiado caliente,

Empuje el bot6n con la fiecha BAKE y

NUMEROS

para bajar

(-) la temperatura hasta -

35°F Sicree queel hornoest& funcionando demasiado caliente

(_)

4,

Empuje et bot6n START,

Este aumento o disminuicion en la posici6n de la temperatura permanecer_, en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos Un corte de corriente no afectar_ esta posici6n

Las temperaturas para asar a la parrilta no sera.n afectadas

34

GARANTIADE LA ESTUFA

UN AI_O DE GARANTiA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES

TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDR|O

DE '_

Si, dentro del lapso de un a_o a partir de la fecha de instalac[6n, cualquier parte que no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mano de obra, Sears ta reparar& o ta reemp_azar& sin costo aiguno

GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL

ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO,

PINTADO O BRILLANTE

PARTES DE METAL

Si, dentro de los treinta dias postefiores a la instalaciOn, cualquier parte de vidrio o el acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o bri!lante

tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazar_ la parle sin costo alguno.

GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS

Durante 90 dias a partir de ta fecha de instalaciOn, Sears proporcionar_, sin costo alguno, cualquier ajuste mecb.nico necesario para la correcta operaciOn de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal

Si ia estufa estA sujeta a otto uso que no sea el privado familiar, la cobertura de la garantia mencionada ardba sera efectiva sOlo durante 90 dias

EL SERV1C!O DE GARANT1A ESTA DISPQNIBLE CON SOLO PQNERSE EN

CONTACTQ CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVlCIO SEARS MAS

CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia se aplica sOlo cuando este producto se use en los Estados Unidos

Esta garantia le brinda derechos legales especfficos, y tambien puede tener otros derechos que vadan de un estado a otto.

Sears, Roebuck and Co, Dept 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

.............

J

Para Ampliar El Valor De Su Estufa,

Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.

A_Os de cobortura

de Ia propied,_d

!

I

J 1or

a_o 2" a_o 3or afio

1 Roomp,o=oaop o= o,oo,uo=

AM AM

quo no _;oande porte,aria o vldflo

2 Aj_oto._oo_._oo

90 DAYS

G AM AM

3

PartosdeporcDlanayvtd,lo

30 DAYS

G AM AM

,_ Rovlst6n artualde mantordmionto

=f

preventfvoa sotl¢ttud daustod

AM AM AM

G - Gara_U= AM ', Co_lTalo de Mantsnlm]e_o

Las estufas Kenmore estan dise_adas, fabricadas y probadas para brindarle a_os de operaciOn confiabte Sin embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de algt_n servicio de vez en cuando La garantia Sears, adem_s del contrato de Mantenimiento

Sears, le brinda protecciOn contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que disfrute de la maxima eficiencia de ta estufa

La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears

POngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de la tocalidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears

35

f

Sears se complace en ofrecer a sus c|ientes

servicio de reparaci6n de aparatos

electrodom_sticos y electr6nicos de todas las marcas.

En Sears, usted puede contar con operadores espa_ol,

.....

a los que puede Ilamar

I

IIqI _11

sin cargo en alguno.

Para servicio de reparaci6n a dom;cilio,

Lfame 24 horas al dia, 7 dias a la semana

t 800-676-5811

Para ordenar a domicilio, piezas con entrega

Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a ia semana

t 800-659-7084

S /ARS

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement