Roche cobas z 480 Brugermanual

Add to My manuals
120 Pages

advertisement

Roche cobas z 480 Brugermanual | Manualzz

cobas

®

4800 System

cobas z

480 analyzer

Instrumentmanual

Softwareversion 2.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Dokumentinformation

Revisionshistorik

Manualversion

1.1

Tabel 1

Softwareversion

2.1

Revisionshistorik

Revisionsdato

Maj 2013

Ændringer

Opdateret til 2.1

Udgave-notat

Denne manual henvender sig til brugere af

cobas z

480 analyseinstrumentet, som er en del af

cobas

®

4800 System.

Vi har gjort alt, hvad der stod i vores magt, for at sikre, at alle de oplysninger, der er indeholdt i denne manual, er korrekte på trykningstidspunktet. Roche forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Eventuelle ændringer på analyseinstrumentet foretaget af kunden vil ugyldiggøre garanti og serviceaftale.

Softwareopdateringer foretages af Roche Service-repræsentanter.

Skærmbillederne i denne manual er udelukkende til demonstrationsformål.

Konfigurérbare og variable data som f.eks. parametre, resultater, stinavne osv., som er vist i denne manual, må ikke anvendes til laboratorieformål.

Tiltænkt anvendelse

Analyseinstrumentet inklusive software til IVD-brug er et pladebaseret automatiseret amplifikations- og detektionssystem til nukleinsyrer. Analyseinstrumentet er beregnet til brug som et in vitro-diagnostisk system eller screeningsystem til realtime PCR-amplifikation og detektion af humane prøver i systemet.

Analyseinstrumentet er beregnet til brug af laboratoriepersonale, der er uddannet i laboratorieteknikker og har modtaget vejledning i brug af analyseinstrumentet.

Systemet inklusive den dedikerede software til IVD er beregnet til brug som et in vitro-diagnostisk system eller screeningsystem til amplifikation og detektion af specifikke targets fra humane prøver. Systemet er beregnet til brug af laboratoriepersonale, der er uddannet i laboratorieteknikker og har modtaget vejledning i brug af systemet.

Det er vigtigt, at brugeren gennemlæser denne manual og den testspecifikke brugermanual grundigt, før systemet tages i brug.

Ophavsret

© 2013, Roche Diagnostics International Ltd. Alle rettigheder forbeholdt.

Varemærker

Følgende varemærker er godkendt:

COBAS, COBAS Z og LIFE NEEDS ANSWERS er varemærker tilhørende Roche.

Alle andre varemærker ejes af deres respektive indehavere.

Tilbagemelding

Vi har gjort alt, hvad der stod i vores magt, for at sikre, at denne manual opfylder den tiltænkte anvendelse som angivet ovenfor. Enhver tilbagemelding omkring denne manual er velkommen og vil blive taget i betragtning ved kommende opdateringer.

Kontakt venligst Roche, hvis du har kommentarer til manualen.

Instrumentgodkendelser

Analyseinstrumentet opfylder de krav til beskyttelse, som er angivet i IVD-direktiv

98/79/EF.

Desuden er analyseinstrumentet fremstillet og testet i henhold til følgende internationale standarder:

Roche Diagnostics

2

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

o

IEC 61010-1 o

IEC 61010-2-101 o

UL 61010-1 o

CAN/CSA C22.2 No. 61010-1

Denne manual overholder den europæiske standard EN ISO 18113-3.

Overholdelse påvises via følgende mærker:

I overensstemmelse med IVD-direktivet 98/79/EF.

C

®

US

Udstedt af Underwriters Laboratories, Inc. (UL) for Canada og USA.

Kontaktadresser

Roche Molecular Systems Inc.

Building 500

1080 U.S. Highway 202

Branchburg, NJ 08876

USA

Roche Diagnostics GmbH

Sandhofer Strasse 116

68305 Mannheim

Tyskland

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

3

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

4

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Indholdsfortegnelse

Fejlfinding

Dokumentinformation 2

Kontaktadresser 3

Indholdsfortegnelse 5

Forord 7

Sådan bruges denne manual

Sådan findes oplysninger

Konventioner, der er anvendt i denne manual

7

7

7

8 Fejlfinding

Oversigt 97

Arbejdsområdet Messages 99

Om resultatflag

Almindelig fejlfinding

102

104

Hardware-fejlfinding 106

Systembeskrivelse

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsklassifikationer 13

Sikkerhedsforanstaltninger 14

Sikkerhedsoversigt 16

Sikkerhedsmærkater på systemet 22

Bortskaffelse 23

2 Oversigt

Systemoversigt 27

3 Hardware

Analyseinstrument 33

Kontrolenhed 37

4 Software

Grundlæggende softwareelementer 43

Database 51

Ordliste

9 Ordliste

Indeks

Indeks 115

Revisioner

Betjening

5 Betjening

Oplysninger om sikkerhed 57

Betjening 58

Konfiguration

6 Konfiguration

Konfiguration 65

Brugerhåndtering 70

Eksportér supportdata

Result counters

75

76

Vedligeholdelse

7 Vedligeholdelse

Oplysninger om sikkerhed

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

81

82

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

5

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

6

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Forord

Denne manual omhandler analyseinstrumentet, som anvendes til amplifikation og detektion ved hjælp af real-time PCR i systemet.

Sådan bruges denne manual

Q o

Opbevar denne manual på et sikkert sted for at sikre, at den ikke bliver beskadiget og altid er klar til brug.

o

Denne manual bør altid være let tilgængelig.

For hurtigt at kunne finde oplysninger findes der en indholdsfortegnelse i starten af manualen og hvert kapitel. Der findes desuden et komplet indeks til sidst i manualen.

Sådan findes oplysninger

Foruden denne manual kan man også hurtigt finde oplysninger i følgende dokumenter:

Testspecifikke brugermanualer

Til hver test er der en specifik brugermanual, som beskriver, hvordan man forbereder og udfører en kørsel, og hvordan man håndterer resultater.

Testspecifikt pakningsindlæg

Det testspecifikke pakningsindlæg indeholder oplysninger om forberedelse og håndtering af reagenset og DNA isolationskittet samt om manuel PCR-opsætning af microwell-pladen.

Konventioner, der er anvendt i denne manual

Der gives visuelle stikord som hjælp til hurtigt at lokalisere og fortolke oplysningerne i denne manual. Denne sektion forklarer de formateringskonventioner, der er anvendt i denne manual.

Symboler

Der anvendes følgende symboler:

Symbol

P

S o

U h

Tabel 2

Anvendes til

Start af en procedure

Afslutning på en procedure

Listepunkt

Krydsreference

Tryk på (softwarereference)

Anvendte symboler

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

7

Roche Diagnostics

8 cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Symbol

Q

Anvendes til

Tip

Sikkerhedsalarm

Tabel 2

Elektrisk og elektronisk udstyr mærket med dette symbol er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).

Symbolet angiver, at udstyret ikke må bortskaffes via det kommunale affaldssystem.

Anvendte symboler

Forkortelser

Der anvendes følgende forkortelser:

Forkortelse

AD

ANSI cc

CSA dBA

EC f.eks.

EN dvs.

IEC

IVD

KVA

LED

MWP n/a

PCR

UL

Tabel 3

Definition

Amplifikation og detektion

American National Standards Institute kubikcentimeter

Canadian Standards Association decibel vægtet i forhold til A-frekvens responskurven. Denne kurve tilnærmer sig det menneskelige øres høreområde.

Europæiske fællesskab (EU) for eksempel

Europæisk standard det vil sige

International Electrical Commission

In vitro-diagnostik kilovolt-ampere

Lysdiode

Microwell-plade ikke aktuelt

Polymerase Chain Reaction

Underwriters Laboratories Inc.

Forkortelser

Produktnavne

Med undtagelse af de steder, hvor konteksten tydeligt angiver andet, anvendes følgende beskrivelser i denne manual:

Produktnavn cobas

® 4800 software

cobas z

480 analyzer

cobas

®

4800 System

Tabel 4

Produktnavne

Forkortelse

software analyseinstrument system

Instrumentmanual · Version 1.1

Systembeskrivelse

1 Generelle oplysninger om sikkerhed ................................................................................................ 11

2 Oversigt ............................................................................................................................................ 25

3 Hardware.......................................................................................................................................... 31

4 Software............................................................................................................................................ 41

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

cobas z 480 analyzer

Generelle oplysninger om sikkerhed

1

Dette kapitel indeholder oplysninger om sikker anvendelse af systemet.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

I dette kapitel

Kapitel

1

Sikkerhedsklassifikationer...................................................................................................13

Sikkerhedsforanstaltninger .................................................................................................14

Brugerens kvalifikationer..............................................................................................14

Sikker og korrekt brug af systemet...............................................................................14

Forskellige sikkerhedsforanstaltninger........................................................................15

Sikkerhedsoversigt ...............................................................................................................16

Advarselsmeddelelser ....................................................................................................16

Elektrisk sikkerhed ..................................................................................................16

Biologisk farligt materiale .......................................................................................17

Affald .........................................................................................................................17

Eksplosions- og brandfare ......................................................................................17

Forsigtighedsmeddelelser..............................................................................................18

Mekanisk sikkerhed.................................................................................................18

Reagenser og forbrugsartikler ................................................................................18

Afsmitning ................................................................................................................19

Interfererende substanser i prøverne.....................................................................19

Varme overflader......................................................................................................19

Fejlfunktion på grund af interfererende elektromagnetiske felter.....................19

Fejlagtige resultater på grund af to barkodeetiketter eller forkert mærkning af prøver.........................................................................................................................20

Fejlagtige resultater på grund af forkert indtastede prøve-id'er.........................20

Datasikkerhed...........................................................................................................20

Bemærkninger ................................................................................................................21

Bevægelige dele ........................................................................................................21

Relæer og sikringer..................................................................................................21

Spild ...........................................................................................................................21

Sikkerhedsmærkater på systemet .......................................................................................22

Sikkerhedsmærkater på analyseinstrumentet ............................................................22

Bortskaffelse..........................................................................................................................23

Bortskaffelse af analyseinstrumentet ...........................................................................23

Bortskaffelse af komponenter til kontrolenheden .....................................................23

11

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

12

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Sikkerhedsklassifikationer

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsklassifikationer

ADVARSEL

FORSIGTIG

BEMÆRKNING

Dette afsnit beskriver, hvordan oplysninger om sikkerhed præsenteres i manualen.

Sikkerhedsforanstaltninger og vigtige anvisninger til brugeren er klassificeret i henhold til ANSI Z535.6-standarden. Sørg for at blive fortrolig med følgende udtryk og ikoner:

Oplysninger om sikkerhed

r

Sikkerhedsalarmsymbolet alene uden et forklarende ord anvendes til at gøre opmærksom på farer, som er generelle, eller for at henvise læseren til oplysninger omkring sikkerhed, som står et andet sted i manualen.

Nedenstående symboler og forklarende ord anvendes til specifikke farer:

ADVARSEL

r

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig personskade.

FORSIGTIG

r

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade.

BEMÆRKNING

r

Angiver en faresituation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre skader på udstyret.

U

For yderligere oplysninger om sikkerhedsmærkater på systemet henvises til

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Vigtige oplysninger, som ikke er relateret til sikkerhed, er angivet med følgende symbol:

Q

Tip

Angiver yderligere oplysninger om korrekt brug af systemet eller nyttige tips.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

13

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Oplysninger om sikkerhed

r

Der skal især lægges mærke til nedenstående sikkerhedsforanstaltninger. Hvis disse sikkerhedsforanstaltninger ignoreres, kan brugeren blive udsat for alvorlige eller livstruende skader. Hver eneste forholdsregel er vigtig.

Brugerens kvalifikationer

Brugere skal have et grundigt kendskab til relevante retningslinjer og standarder samt informationer og procedurer i alle relevante manualer.

o

Personer, der ikke er trænet af Roche Diagnostics, må ikke betjene eller vedligeholde instrumentet.

o

Følg omhyggeligt de procedurer, der er specificeret i alle relevante manualer vedrørende betjening og vedligeholdelse.

o

Overlad vedligeholdelse, installation eller service, som ikke er beskrevet i manualerne, til servicepersonale fra Roche.

o

Følg laboratoriets standardprocedurer, især ved arbejde med biologisk farligt materiale.

Sikker og korrekt brug af systemet

Personligt beskyttelsesudstyr

o

Brug beskyttelsesudstyr inklusive, men ikke begrænset til, beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse, væskeresistent kittel og godkendte beskyttelseshandsker.

o

Bær ansigtsmaske ved risiko for sprøjt eller stænk.

Akkuratesse/præcision af måleresultater

o

Benyt ikke reagenser, som er udløbet, da dette kan give fejlagtige data.

o

Til diagnostiske formål skal man altid sammenholde resultaterne med patientens anamnese, kliniske undersøgelser og andre resultater.

o

Hvert laboratorium skal verificere, at analyseinstrument og reagens opfylder de publicerede specifikationer.

Installation

o

Udpakning og installation må kun foretages af servicepersonale fra Roche.

o

Overlad installation, som ikke er beskrevet i denne manual eller i de testspecifikke brugermanualer, til servicepersonale fra Roche.

Driftsbetingelser

o

Drift uden for de specificerede områder, f.eks. for høj omgivende temperatur og/eller luftfugtighed, kan føre til fejlagtige resultater eller fejlfunktion af analyseinstrumentet.

o

Brug analyseinstrumentet som angivet i de tekniske specifikationer.

o

Sørg for, at ventilatoråbningerne aldrig er spærret.

o

Udfør vedligeholdelse med de angivne intervaller for at holde analyseinstrumentet driftsklart.

o

Opbevar alle manualer på et sikkert sted for at sikre, at de ikke bliver beskadiget og altid er klar til brug. Alle manualer skal altid være let tilgængelige.

Roche Diagnostics

14

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsforanstaltninger

Godkendte dele

Anvendelse af ikke-godkendte reservedele kan medføre fejlfunktioner i analyseinstrumentet og kan sætte garantien ud af kraft. Brug kun reservedele og genstande, der er godkendt af Roche Diagnostics.

Software fra tredjepart

Installation af software fra tredjepart, som ikke er godkendt af Roche Diagnostics, kan medføre, at systemet eller softwaren ikke virker korrekt. Installér ikke software, som ikke er godkendt.

Forskellige sikkerhedsforanstaltninger

Strømafbrydelse

Et strømsvigt eller midlertidigt spændingsfald kan føre til tab af data. Det anbefales på det kraftigste at installere et nødstrømsanlæg (UPS). Kontrollér nødstrømsanlægget regelmæssigt for at sikre, at det fungerer korrekt.

Ved strømsvigt skal analyseinstrumentet kobles fra kontrolenheden. Den viste vedligeholdelsesstatus for analyseinstrumentet er muligvis ikke korrekt. For at få den korrekte vedligeholdelsesstatus kan analyseinstrumentet opdateres på

Overview

> System > cobas z480

.

Flytning og transport

Analyseinstrumentet må ikke flyttes eller transporteres. Overlad flytning og transport til personer, der er trænet eller autoriseret af Roche.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Bortskaffelse

(s. 23)

Data-backup

En automatisk backup-proces gemmer dataene på D-drevet. Det er kundernes ansvar at udføre regelmæssig backup af alle måleresultater.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

15

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

Sikkerhedsoversigt

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Denne sikkerhedsoversigt indeholder de vigtigste og de generelle advarsler.

Derudover er der specifikke oplysninger om sikkerhed i begyndelsen af delen

Betjening

(s. 55)og delen

Vedligeholdelse

(s. 79)samt i de testspecifikke

brugermanualer.

U

For yderligere oplysninger om sikker brug af systemet henvises til det testspecifikke pakningsindlæg.

Advarselsmeddelelser

ADVARSEL

Liste over advarselsmeddelelser

r

Før ibrugtagning af systemet skal advarselsmeddelelserne i denne oversigt og i alle relevante manualer læses omhyggeligt. Hvis de ikke følges, kan det resultere i død eller alvorlig personskade.

Elektrisk sikkerhed

ADVARSEL

Elektrisk stød ved elektronisk udstyr

r

Forsøg ikke at foretage arbejde på en elektronisk del.

r

Fjern ikke andre dæksler på analyseinstrumentet end dem, der er specificeret i denne manual eller den testspecifikke brugermanual.

r

Rør ikke ved andre dele af analyseinstrumentet end dem, der er specificeret. Især må strømforsyningsdele ikke berøres.

r

Fjern aldrig det midterste ben fra stikket (til jord) på strømkablet eller omgå formålet med dette ben ved at bruge en adapter, der ikke er jordet.

r

Installation, service og reparation må kun udføres af personale, der er kvalificeret og autoriseret af Roche.

r

Overhold systemets sikkerhedsmærkater, angivet i afsnittet

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Roche Diagnostics

16

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Biologisk farligt materiale

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

ADVARSEL

Infektion fra prøver og relaterede materialer

Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.

Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare. Der skal derfor træffes generelle sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering og behandling af prøver.

r

Følg laboratoriets standardprocedurer, især ved arbejde med biologisk farligt materiale.

r

Døren til thermocyclerblokken må ikke åbnes under drift.

r

Sørg for at bære beskyttelsesudstyr inklusive, men ikke begrænset til, beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse, væskeresistent kittel og godkendte beskyttelseshandsker.

r

Bær ansigtsmaske ved risiko for sprøjt eller stænk.

r

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

r

Hvis prøve- eller affaldsopløsninger kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og sæbe og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.

Affald

ADVARSEL

ADVARSEL

Infektion via biologisk farligt affald

Flydende og fast affald stammer fra prøver opsamlet i et medie, der inaktiverer potentielt biologisk farligt materiale. Men, som ved alle opløsninger af human oprindelse, skal der tages generelle forholdsregler ved håndtering af affald.

Kontakt med flydende affald eller brugte pipettespidser kan medføre infektion. Alle materialer og mekaniske komponenter, som kommer i kontakt med affaldet, kan udgøre en biologisk fare. Der skal derfor træffes generelle sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af affald.

r

Brug personligt beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner.

r

Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.

r

Hvis flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og sæbe og påføres et desinficerende middel. Kontakt omgående læge.

r

Overhold systemets sikkerhedsmærkater, angivet i afsnittet

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Forurening af miljøet med flydende og fast affald

Affaldet fra proceduren er potentielt biologisk farligt. r

Bortskaffelse af eventuelt flydende og fast affald skal ske i overensstemmelse med lokale bestemmelser.

U

For oplysninger om bortskaffelse henvises til

Bortskaffelse

(s. 23)

Eksplosions- og brandfare

ADVARSEL

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Eksplosion på grund af gnister

Fare for eksplosion på grund af gnister.

r

Potentielt brændbare eller eksplosive materialer (f.eks. anæstesigasser) må ikke komme i nærheden af analyseinstrumentet.

17

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

ADVARSEL cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Brandfare på grund af brug af spray

Det kan forårsage kortslutning og resultere i brand, hvis man sprayer væske på strømførende dele.

r

Under brandbekæmpelse skal der slukkes for strømmen til udstyret, og stikket skal tages ud.

r

Åbn ikke analyseinstrumentets dæksel, når analyseinstrumentet er sluttet til lysnettet, og brug ikke spray i nærheden af analyseinstrumentet.

Forsigtighedsmeddelelser

FORSIGTIG

Liste over forsigtighedsmeddelelser

r

Før ibrugtagning af systemet skal forsigtighedsmeddelelserne i denne oversigt og i alle relevante manualer læses omhyggeligt. Hvis de ikke følges, kan det resultere i mindre eller moderat personskade.

Mekanisk sikkerhed

FORSIGTIG

Personskade på grund af kontakt med bevægelige dele

Analyseinstrumentets loader til microwell-pladen bevæger sig under indføring af pladen.

r

Rør ikke ved andre dele af analyseinstrumentet end dem, der er specificeret. Rør ikke ved dele i bevægelse under driften.

r

Overhold systemets sikkerhedsmærkater, angivet i afsnittet

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Reagenser og forbrugsartikler

FORSIGTIG

Hudinflammation eller -skade forårsaget af reagenser

Direkte kontakt med reagenser, detergenter eller rengøringsopløsninger kan give hudirritation, inflammation eller ætsninger.

r

Udvis de forholdsregler, som kræves ved håndtering af laboratoriereagenser. Sørg for at bære beskyttelsesudstyr (f.eks. briller og handsker). r

Vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i pakningsindlægget, og de oplysninger, der er angivet i de sikkerhedsdatablade, der er tilgængelige for reagenser og rengøringsopløsninger fra Roche Diagnostics.

r

Hvis et reagens eller en detergent kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og sæbe og påføres et desinficerende middel. Kontakt omgående læge.

FORSIGTIG

Ugyldige resultater som følge af ukorrekt reagensvolumen

Forkert reagenshåndtering kan forårsage et reagenstab, som ikke kan detekteres.

r

Opbevar altid reagenser under de specificerede opbevaringsbetingelser.

r

Åbnede prøvebeholdere må ikke efterlades på systemet i længere tid for at undgå fordampning.

r

Delvist brugte reagenser må ikke anvendes på andre

cobas

®

4800 Systemer.

Roche Diagnostics

18

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

FORSIGTIG

FORSIGTIG

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

Ugyldige resultater på grund af udløbne reagenser og forbrugsartikler

Data opnået med udløbne reagenser og forbrugsartikler er ikke pålidelige. Reagenser leveres i en kitpakning med en etiket, der angiver udløbsdatoen. Udløbsdatoen for microwell-plade og forseglingsfilm er trykt på etiketten på pakningen.

r

Brug ikke reagenser og forbrugsartikler, som har overskredet udløbsdatoen. Udskift udløbne reagenser og forbrugsartikler med reagenser og forbrugsartikler, der ikke er udløbet, før behandling af prøver.

Fejlagtige resultater på grund af forkert forsegling af microwell-pladen

Hvis forseglingsfilmen ikke hæfter korrekt til microwell-pladen (0,3 ml), er der risiko for fejlagtige resultater eller kontaminering af analyseinstrumentet.

r

Forseglingsfilmen må ikke berøres. Følg proceduren beskrevet i brugermanualen ved forsegling af microwell-pladen.

Afsmitning

Fejlagtige resultater på grund af carry-over

Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste.

r

Tag de nødvendige forholdsregler for at forhindre carry-over og for at undgå eventuelt falske resultater.

r

Hvis der ses tegn på potentielle kontaminationskilder (f.eks. utæt forseglingsfilm, spildte reagenser eller prøver osv.), eller hvis den manuelle prøveforberedelse ikke er udført i henhold til god laboratoriepraksis, skal de korrekte dekontamineringsprocedurer udføres.

Interfererende substanser i prøverne

FORSIGTIG

Ugyldige resultater på grund af interfererende substanser

r

Interfererende substanser i prøver kan forårsage tilstopning og føre til fejlagtige resultater.

Varme overflader

Personskade på grund af varme overflader

Holderen til microwell-pladen, thermocyclerblokken, dækslet til cyclerblokken og xenonlampen på analyseinstrumentet er varme under drift.

r

Berør ikke varme overflader.

Fejlfunktion på grund af interfererende elektromagnetiske felter

Fejlfunktion af systemet og fejlagtige resultater på grund af interfererende elektromagnetiske felter

Udstyr, der afgiver elektromagnetiske bølger, kan give fejlfunktion af analyseinstrumentet.

r

De elektromagnetiske omgivelser bør evalueres, før udstyret anvendes.

r

Anvend ikke dette system tæt ved kilder til kraftige elektromagnetiske felter (f.eks. ubeskyttede tilsigtede RF-kilder), da de kan forstyrre driften af systemet.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

19

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Fejlagtige resultater på grund af to barkodeetiketter eller forkert mærkning af prøver

FORSIGTIG

Fejlagtige resultater på grund af to barkoder på det samme rør eller sammenblanding af prøvebarkoder

Dobbelte barkoder accepteres ikke på systemet i samme kørsel.

r

Tag de nødvendige forholdsregler for at sikre, at der ikke sættes forkerte barkoder på prøverne.

r

Sørg for, at der kun er én barkode på hvert prøverør.

Fejlagtige resultater på grund af forkert indtastede prøve-id'er

FORSIGTIG

Fejlagtige resultater på grund af forkerte prøve-id'er

Hvis prøve-id'erne indtastes manuelt, er der en risiko for tastefejl eller for at indtaste forkerte prøve-id'er.

r

Når microwell-pladens layout er udskrevet, skal man sammenligne prøve-id'erne på rørene med prøve-id'erne på microwell-pladens layout. r

Hvis man opdager en fejl, skal fejlen rettes i prøve-id-kolonnen. Gem derefter arbejdsordrefilen, og brug den nye udskrift til opsætning af microwell-pladen.

Datasikkerhed

FORSIGTIG

Uautoriseret adgang og tab af data på grund af ondsindet software og hackerangreb

Bærbare lagermedier kan blive smittet med og overføre computer-malware, som kan bruges til at få uautoriseret adgang til data eller forårsage uønskede ændringer i softwaren.

Systemet er ikke beskyttet mod ondsindet software og hackerangreb.

Kunderne er ansvarlige for IT-sikkerheden af deres IT-infrastruktur og for at beskytte den mod ondsindet software og hackerangreb. Hvis dette ikke sker, kan det resultere i tab af data eller gøre systemet uanvendeligt.

Roche anbefaler følgende forholdsregler: r

Tillad kun forbindelse til autoriseret eksternt udstyr.

r

Sørg for, at alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.

r

Sørg for, at adgang til alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedsudstyr. cobas IT firewall skal anvendes, hvis systemet er integreret i et netværk.

r

Software må ikke kopieres eller installeres på software-kontrolenheden, med mindre den er en del af systemets software, eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres.

r

Hvis der er behov for yderligere software, skal en servicemedarbejder fra Roche kontaktes for at sikre, at den pågældende software er sikker. r

Brug ikke USB-porten til at tilslutte andre lagerenheder, med mindre den officielle brugerdokumentation eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres.

r

Vær meget forsigtig ved brug af eksterne lagerenheder som f.eks. USB-nøgler, cd'er eller dvd'er. Brug dem ikke på offentlige pc'ere eller hjemme-pc'ere, når der forbindes til systemet.

r

Opbevar alle eksterne lagerenheder på et sikkert sted, og sørg for, at kun autoriserede personer har adgang til dem.

r

Arbejdsordrefilen må ikke indeholde konfidentielle patientrelevante oplysninger. Der er risiko for uautoriseret adgang til patientdata.

Roche Diagnostics

20

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Bemærkninger

BEMÆRKNING

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsoversigt

Liste over bemærkninger

Før ibrugtagning af systemet skal bemærkningerne i denne oversigt læses omhyggeligt.

Hvis de ikke følges, kan det resultere i skader på udstyret.

Bevægelige dele

Skader på analyseinstrumentet på grund af kontakt med bevægelige dele

Kontakt med bevægelige dele kan skade nogle komponenter.

r

Åbn ikke dækslet, når analyseinstrumentet er tilsluttet til lysnettet.

r

Rør ikke ved andre dele end dem, der er specificeret. Rør ikke ved dele i bevægelse under driften.

Relæer og sikringer

Spild

Skader på analyseinstrumentet på grund af forkert brug

Hvis et af relæerne eller en af sikringerne i analyseinstrumentet brænder af, må man ikke forsøge at arbejde på analyseinstrumentet, før man har kontaktet enten en servicemedarbejder fra Roche eller teknisk service.

Fejlfunktion på grund af spildt væske

Enhver væske, der spildes på analyseinstrumentet, kan medføre fejlfunktion eller skader på analyseinstrumentet.

r

Anbring ikke prøver, reagenser eller nogen andre former for væsker på analyseinstrumentets overflade bortset fra de dertil beregnede områder.

r

Microwell-pladen må ikke anbringes nogen andre steder i analyseinstrumentet end i loaderen til microwell-pladen.

r

Hvis der spildes væske på analyseinstrumentet, aftørres den omgående, og der påføres desinfektionsmiddel. Sørg for at bære beskyttelsesudstyr.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

21

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Sikkerhedsmærkater på systemet

Sikkerhedsmærkater på systemet

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Advarselsmærkater gør opmærksom på områder, der kan være farlige. Mærkaterne og deres definitioner er angivet nedenfor efter deres placering.

Sikkerhedsmærkaterne overholder følgende standarder: ANSI Z535.6, EN 15223-1,

IEC 61010-1 eller ISO 7000.

Q

Hvis mærkaterne bliver beskadiget, skal de udskiftes af Roche servicepersonale. Kontakt den lokale Roche-repræsentant for udskiftning af mærkater.

Sikkerhedsmærkater på analyseinstrumentet

Mærkat Betydning

Se i manualen

Læs sikkerhedsoplysningerne i denne manual.

Tabel 1-1

Placering

o

På analyseinstrumentets typeskilt

Varm overflade

Berør ikke varme overflader.

Advarsel - biologisk fare

Tag passende forholdsregler ved arbejde med potentielt biologisk farlige materialer.

o o

På kanten af loaderen til microwell-pladen o

På overfladen på cyclerblokkens dæksel o

På overfladen på cyclerblokenheden o

På xenon-lampeenheden

På kanten af loaderen til microwell-pladen

Sikkerhedsmærkater på analyseinstrumentet

Ud over

sikkerhedsmærkaterne

er der

sikkerhedsanvisninger

i de relevante dele i denne manual og alle andre relevante manualer.

Disse sikkerhedsanvisninger giver mere detaljerede oplysninger om potentielt farlige situationer, som kan opstå under det daglige arbejde eller under udførelsen af vedligeholdelsesprocedurerne.

Under driften skal man følge både sikkerhedsmærkaterne og sikkerhedsanvisningerne i alle relevante manualer.

Roche Diagnostics

22

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Bortskaffelse

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Bortskaffelse

Bortskaffelse af analyseinstrumentet

ADVARSEL

Infektion fra et potentielt biologisk farligt analyseinstrument

Analyseinstrumentet skal behandles som potentielt biologisk farligt affald.

Dekontaminering (dvs. en kombination af processer, inklusive rengøring og desinfektion) er påkrævet før genbrug eller bortskaffelse af analyseinstrumentet.

r

Kontakt Roche, hvis analyseinstrumentet skal bortskaffes.

Bortskaffelse af komponenter til kontrolenheden

Bortskaffelse af komponenter til kontrolenheden

Komponenter til kontrolenheden (f.eks. computer, monitor og tastatur), som er mærket med dette symbol, er omfattet af det europæiske direktiv om

affald af elektrisk og elektronisk udstyr

(WEEE, 2002/96/EF).

Sådanne komponenter skal bortskaffes via særlige opsamlingssteder.

For yderligere oplysninger om bortskaffelse af gamle produkter henvises til kommunens tekniske afdeling eller det lokale Roche-kontor.

NB: Det er laboratorieorganisationens ansvar at afgøre, om kontrolenhedens komponenter er kontamineret eller ej. Hvis de er kontamineret, skal de behandles på samme måde som analyseinstrumentet.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

23

1 Generelle oplysninger om sikkerhed

Bortskaffelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

24

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Oversigt

2 Oversigt

cobas z 480 analyzer

2

Dette kapitel indeholder en grundlæggende oversigt over systemet.

I dette kapitel

Kapitel

2

Systemoversigt ......................................................................................................................27

Analyseinstrument.........................................................................................................27

Systemsoftware og kontrolenhed .................................................................................28

LIS ....................................................................................................................................28

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

25

2 Oversigt

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

26

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Systemoversigt

2 Oversigt

Systemoversigt

Systemet er en platform til udførelse af kvalitative og kvantitative in vitro nukleinsyreamplifikationstests på biologiske prøver.

Tests, som kun anvender PCR Only-arbejdsgangen, har følgende komponenter:

LIS

Resultater

Resultatrapporter cobas® 4800 software

Kontrolenhed

Microwell-plade med manuelt forberedte røver

Figur 2-1

Amplifikation og detektion cobas z 480 analyseinstrumnt

Systemoversigt for tests, som kun anvender PCR Only-arbejdsgangen.

Analyseinstrument

Analyseinstrumentet benytter et fluorescenssignal til at detektere nukleinsyrer, der er amplificeret ved hjælp af real-time PCR.

Forsegling, indføring og udtagelse af microwell-pladen er de eneste manuelle handlinger.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

27

2 Oversigt

Systemoversigt

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Figur 2-2

Analyseinstrument

Systemsoftware og kontrolenhed

Systemsoftwaren kører på en dedikeret kontrolenhed. Softwaren guider brugeren igennem hele processen fra prøveforberedelse til amplifikation, detektion og resultatfortolkning.

En håndholdt barkodelæser er koblet til kontrolenheden. Den anvendes til at scanne reagens- og reagensreservoirbarkoder, når reagenserne placeres, samt prøvebarkoder, når arbejdsordrefilen forberedes.

U

For oplysninger om kontrolenheden og den håndholdte barkodelæser henvises til

Kontrolenhed

(s. 37)

LIS

Systemet kan tilsluttes til et laboratorieinformationssystem (LIS).

Man kan ikke downloade arbejdsordrefiler fra LIS. Man skal bruge prøveredigeringsskærmen til at oprette arbejdsordrefiler.

Når de endelige resultater er set igennem, skal de uploades manuelt til LIS ved brug af eksportfunktionen i arbejdsområdet

Results

.

Fanen

System overview

viser status for LIS-forbindelsen.

Roche Diagnostics

28

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

A

2 Oversigt

Systemoversigt

B

A

LIS deaktiveret/ikke konfigureret

Figur 2-3

Eksempel på statusser for LIS

B

LIS konfigureret og overfører data

Q o

Ved brug af resultatupload til LIS kan resultater fra de valgte kørsler uploades til LIS.

Administratoren kan definere, om kun accepterede resultater eller alle resultater kan uploades til LIS.

o

PCR Only-kørsler er ikke fuldt supporteret af LIS, dvs. at accepterede resultater kan uploades til LIS, men arbejdsordrefiler kan ikke modtages fra LIS. Brug prøveredigeringsskærmen til at oprette arbejdsordrefilerne til en PCR Only-kørsel.

o

LIS-forbindelsen (hvad enten LIS er til stede eller ej) kan konfigureres af lederen af laboratoriet eller administratoren.

o

LIS time-out (maksimal tid mellem en LIS-forespørgsel og svar) kan konfigureres af lederen af laboratoriet eller administratoren.

U

For oplysninger om LIS host-protokoller henvises til

cobas

®

4800 System Host Interface

Manual.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

29

2 Oversigt

Systemoversigt

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

30

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Hardware

3 Hardware

cobas z 480 analyzer

3

Dette kapitel indeholder en introduktion til hardwaren.

I dette kapitel

Kapitel

3

Analyseinstrument ...............................................................................................................33

Primære elementer.........................................................................................................33

lysdioder ..........................................................................................................................35

Tekniske specifikationer for analyseinstrumentet .....................................................35

Kontrolenhed ........................................................................................................................37

Håndholdt barkodelæser...............................................................................................37

Tekniske specifikationer for kontrolenheden.............................................................38

Tekniske specifikationer for barkodelæseren .............................................................39

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

31

3 Hardware

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

32

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Analyseinstrument

BEMÆRKNING

3 Hardware

Analyseinstrument

Analyseinstrumentet er en thermocyclerblok med integreret real-time detektion.

Med multipleks real-time PCR-analyser kan man detektere signaler fra flere farvestoffer på samme tid. Forskellige IVD-analyser har mulighed for at bruge et forskelligt antal filtre. Fordelen ved dette er, at flere resultater kan rapporteres fra en enkelt kørsel.

Skade på analyseinstrumentet og fejlagtige resultater på grund af en uforseglet microwell-plade

Før microwell-pladen indføres i analyseinstrumentet, skal den forsegles omhyggeligt med selvklæbende forseglingsfilm. Forsegling af microwell-pladen er afgørende for at forhindre fordampning ved høje temperaturer. Uforseglede microwell-plader kan beskadige analyseinstrumentet eller føre til fejlagtige resultater.

r

Microwell-pladen skal altid forsegles, før den indføres i analyseinstrumentet.

U

For oplysninger om forsegling af microwell-pladen henvises til den testspecifikke brugermanual.

Figur 3-1

Analyseinstrument

Primære elementer

De primære elementer i analyseinstrumentet er følgende:

Thermocyclerblok

o

Thermocyclerblok, dæksel til cyclerblok, ventilation, loader til microwell-plade og barkodelæser til microwell-plader.

Detektionsenhed

Består af følgende: o

Lampeenhed med xenon-excitationslampen o

Optikenheden, inklusive "liquid light guide", emissions- og detektionsfilterhjul, samt CCD-kamera.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

33

3 Hardware

Analyseinstrument

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

G H

A

B

C D

E

F

A

Lampeenhed

B

Hus

C

Statuslysdiode

D

Udløserknap

E

Thermocyclerblok

Figur 3-2

Elementer i analyseinstrumentet

F

Loader til microwell-plade

G

Detektionsenhed

H

Filterhjul

I

Dør til cyclerblok (åben) med ventilatorer

I

Roche Diagnostics

34

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

lysdioder

3 Hardware

Analyseinstrument

Foran på analyseinstrumentet sidder der to statuslysdioder, som informerer brugeren om status for instrumentets hardware. Udløserknappen til åbning og lukning af loaderen til microwell-plade sidder ved siden af de to lysdioder.

A

B

A

Statuslysdioder

B

Udløserknap

Figur 3-3

C

Loader til microwell-plade (åben)

Statuslysdioder og loader til microwell-plade

Tekniske specifikationer for analyseinstrumentet

Q

Vi har gjort alt, hvad der stod i vores magt, for at sikre, at alle de oplysninger, der er indeholdt i disse specifikationer, er korrekte på trykningstidspunktet. Roche forbeholder sig dog ret til at foretage eventuelle nødvendige ændringer uden varsel som en del af vor løbende produktudvikling.

Fysiske dimensioner

Emne

Bredde

Dybde

Højde

Vægt

Tabel 3-1

Strømkrav

Emne

Netspænding

Tabel 3-2

Tekniske detaljer

57,4 cm

79 cm med åben loader til microwell-plade

58,8 cm

49,7 cm

55 kg

Fysiske dimensioner

Tekniske detaljer

200-240 V/AC

Strømkrav

C

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

35

3 Hardware

Analyseinstrument

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Emne

Netfrekvens

Strømforbrug

Sikringer (forsinket aktion)

Tekniske detaljer

50 eller 60 Hz

1500 VA

Primære sikringer: o

250 V / T10 A

Sekundære sikringer: o o

F1: 250 V / T3.15 A

F2: 250 V / T8 A o

F3: 250 V / T16 A

Lampesikring: o

250 V / T2.5 A

Tabel 3-2

Strømkrav

Sikkerhedsklassifikationer

Emne Tekniske detaljer

Beskyttelsesklasse

Installations/overspændingskate gori

Elektromagnetisk emissionsklasse

Tabel 3-3

I

II

B

Sikkerhedsklassifikationer

Systemprincipper

Tekniske detaljer

Analyseinstrumentet udfører amplifikation og detektion ved hjælp af real-time PCR.

Tabel 3-4

Systemprincipper

Omgivende betingelser

Emne

Temperatur

Luftfugtighed

Støj

Højde

Tabel 3-5

Interfaces

Emne

Brugerinterface

Instrumentinterface

Tekniske detaljer

Driftsbetingelser: 15-32°C

Transport og opbevaring: -25 til +60°C

Driftsbetingelser:

Maks. 80% ved 32°C, uden kondensdannelse

Min. 30% ved 15°C til 32°C

<60 dBA

0 til 2000 m over havets overflade

Omgivende betingelser

Tekniske detaljer

Software, der kører på softwarekontrolenheden.

Analyseinstrumentet er tilsluttet til softwarekontrolenheden via en Ethernet LANforbindelse.

Tabel 3-6

Interfaces

Forbrugsartikler

Emne

Transporttemperatur

Opbevaringstemperatur

Tabel 3-7

Forbrugsartikler

Tekniske detaljer

Microwell-plader kan transporteres uden afkøling ved en temperatur i området -15°C til 55°C.

Microwell-plader kan opbevares ved en temperatur i området 15°C til 25°C.

Roche Diagnostics

36

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Kontrolenhed

3 Hardware

Kontrolenhed

FORSIGTIG

En kontrolenhed kører softwaren og kontrollerer analyseinstrumentet.

Fejlagtige resultater og fejlfunktion på grund af brugen af uautoriseret software

r

Brug kun producentens originale installations-cd-rom- eller dvd-sæt til operativsystemet samt den originale software.

r

Manipulation med systemets datafiler eller anden information, der bestemmer eller påvirker systemets funktioner kan medføre forkerte resultater eller fejl på udstyret.

r

Brug kun den kontrolenhed, der blev leveret sammen med systemet.

Håndholdt barkodelæser

En håndholdt barkodelæser er koblet til kontrolenheden. Den anvendes til at scanne reagens- og prøvebarkoder under oprettelsen af arbejdsordrefilen til forberedelse af microwell-pladen.

Supporterede barkodetyper

Følgende barkodetyper supporteres: o

Codabar o

Code 39 o

Code 128, kodesæt B og C

U

For supporterede karakterer til barkodetypen Code 128 henvises til

Barkodelæser - tekniske specifikationer

(s. 39)

o

Datamatrix (kun reagenser fremstillet af Roche) o

GTIN (inklusive JAN). Denne barkodetype er ikke aktiveret som standard.

Kontakt Roche service, hvis denne barkodetype skal anvendes.

o

Interleaved 2 of 5. Denne barkodetype er ikke aktiveret som standard. Kontakt

Roche service, hvis denne barkodetype skal anvendes.

Brug

Barkodemærkaten aflæses ved at holde hovedet af barkodelæseren tæt på barkodemærkaten og derefter trykke på knappen på barkodelæseren. Barkode-id'et aflæses derefter automatisk og vises på skærmen.

Q

Kontroller, at du holder den håndholdte barkodelæsers hoved over den korrekte barkodemærkat.

Det anbefales, at du visuelt sammenligner de viste scannede tegn med de læselige tegn på barkodemærkaten.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

37

3 Hardware

Kontrolenhed

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Figur 3-4

Håndholdt barkodelæser

Tekniske specifikationer for kontrolenheden

Software

Operativsystem

Database

Håndholdt barkodelæser

Type

Interface

Skævhedsvinkel

Hældningsvinkel

Tolerance for bevægelse

Scanningskontrast

Temperatur

Luftfugtighed

Windows 7

Oracle Database Enterprise Edition

IT4600

Den håndholdte barkodelæser er tilsluttet kontrolenheden gennem

USB-interfacet.

±40 grader

±40 grader

10 cm pr. sekund

Minimum 45% for matrix-koder

Minimum 37,5% for alle andre

Drift: 0-50°C

Lager: -40 til +70°C

0-95% uden kondensdannelse

Roche Diagnostics

38

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Tekniske specifikationer for barkodelæseren

Barkodelæser - tekniske specifikationer

Emne

Barkodetyper

Understøttede karakterer

(kode 128 B og C)

3 Hardware

Kontrolenhed

Tekniske detaljer

o o

Codabar (uden kontrolsum)

Code 39 (uden kontrolsum) o

Code 128, kodesæt B og C (med kontrolsum) o

GTIN (inklusive JAN) (med kontrolsum) o

Interleaved 2 of 5 (uden kontrolsum)

Bemærk! Barkodetyperne GTIN og Interleaved 2 of 5 er ikke aktiveret som standard. Kontakt Roche service, hvis disse barkodetyper skal anvendes.

SP!"#$%&'()*-.1234567890:;<=>?@ABCDEFGHIJKLM

NOPQR TSUVWXYZ\ []^_`abcdefghijklmnopqrstuvw x y z {|}~+

Ikke-understøttede karakterer

(kode 128 B og C)

Barkodelængde

Bemærk! ~ | \ ^ & må ikke bruges i felter til manuel indtastning (f.eks. prøvebarkoder, kommentarer)

/,Del

Tolerance for kodedensitet

Barkodens stillezone

Printkvalitet

Maks. 20 karakterer eksklusive start-, stop- og kontrolkarakterer. Afhænger af mærkatens længde.

For Codabar og Interleaved 2 of 5 skal der mindst være 4 karakterer, eksklusive start-, stop- og kontrolkarakterer.

For alle andre understøttede barkodetyper skal der mindst være 2 karakterer, eksklusive start-, stop- og kontrolkarakterer.

Bedste aflæsning med X-dimension mellem 0,19 mm og

0,25 mm

10 gange X-dimensionen, mindst 3 mm.

o

Print med ANSI / CEN / ISO-grad A eller B kræves.

o

Egnet til offset, typografisk, intaglio og flexografisk print.

o

Ikke egnet til mekanisk punkt-matrix- og termomatrix-print.

Tabel 3-8

Barkodelæser

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

39

3 Hardware

Kontrolenhed

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

40

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Software

4 Software

cobas z 480 analyzer

4

Dette kapitel indeholder en grundlæggende forklaring af softwaren.

I dette kapitel

Kapitel

4

Grundlæggende softwareelementer...................................................................................43

Farver...............................................................................................................................44

Faner ................................................................................................................................44

Knapper ...........................................................................................................................45

Lister ................................................................................................................................46

Organisér lister.........................................................................................................46

Sortér efter kolonne .................................................................................................46

Kontekstmenu til kolonneoverskrift......................................................................47

Vis og skjul kolonner ...............................................................................................47

Filter-drop-down-liste.............................................................................................48

Custom AutoFilter ...................................................................................................48

Kontrollér filtre og avanceret filtrering .................................................................49

Værktøjstips ....................................................................................................................49

Guide................................................................................................................................50

Database ................................................................................................................................51

Audit trail ........................................................................................................................51

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

41

4 Software

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

42

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Grundlæggende softwareelementer

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Skærmbilledet i softwaren er delt ind i følgende områder, der gør softwaren let at forstå og intuitiv at anvende: o

Statusområde o

Navigationslinje til faner o

Hovedarbejdsområde o

Global aktionsbjælke o

Alarmområde

Q

De skærmbilleder, der vises i dette kapitel og i resten af denne manual, er kun eksempler.

Skærmbillederne viser ikke nødvendigvis gyldige data.

A

B

C

D

E

A

Statusområdet

viser den bruger, der er logget på systemet, samt dato og klokkeslæt.

B

Navigationslinjen til faner

på en fane for at åbne den. I navigationslinjens første linje vises fanerne i hovedarbejdsområderne. I den anden linje vises underfanerne, der hører til det aktuelt valgte arbejdsområde.

viser fanerne. Tryk

C

Dette er hovedarbejdsområdet. Det viser indholdet af den aktuelt valgte fane.

D

Den

globale aktionsfane

indeholder knapper, der anvendes til generelle softwarefunktioner. Disse knapper er altid tilgængelige.

E

Alarmområdet

viser de seneste alarmer og advarsler, som endnu ikke er bekræftet af brugeren. Vælg en alarm i listen, og tryk på knappen

Alarm

til venstre for at få flere detaljer om den valgte alarm.

Figur 4-1

Softwareskærmbillede

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

43

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Farver

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Softwaren bruger de velkendte farver fra

trafiklys

samt blå.

Farve Betydning

Normal tilstand. Status er OK.

Grøn

Gul

Rød

Advarselstilstand. Status er ikke OK, men omgående indgriben er ikke nødvendig.

Alarmtilstand. Omgående indgriben er nødvendig. Driften kan være stoppet.

Punktet er valgt eller aktivt.

Blå

Tabel 4-1

Farvekoncept

Faner

Faner anvendes til at gruppere oplysninger og softwarefunktioner i enheder, som kan vises på ét skærmbillede. Den anden linje med faner viser undergrupper for den fane, der er valgt i den første linje. Fanen i tredje række er en underfane til den fane, der er valgt i den første række og anden række.

Der kræves kun et eller to klik for at navigere i softwaren.

1. Tryk på en hovedfane i den første linje med faner. Her har man adgang til fem hovedarbejdsområder

Overview

,

Workplace

,

Results

,

Messages

og

Utilities

.

2. Tryk på en underfane i den anden linje. Her har man adgang til alle faner i det valgte arbejdsområde.

Q

Fanen

Workplace

vises kun, hvis en kørsel er aktiv.

A

B

C

A

Hovedfaner. Overview er valgt. Den første række faner giver adgang til hovedarbejdsområderne.

B

Underfaner. System er valgt. Den anden række faner viser alle faner i det valgte arbejdsområde.

C

Underfane, der hører til fanen

Systems

. Den er kun synlig, hvis man har valgt fanen.

Figur 4-2

Hovedfaner og underfaner

Roche Diagnostics

44

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Knapper

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Tekstknapper

Tryk på en knap for at starte den pågældende funktion. Nogle tekstknapper har en trekantet markering i et hjørne. Denne trekant viser, hvad der præcist sker, når man trykker på knappen.

Knap Betydning

Udfører en specifik handling i det aktuelle vindue

Tabel 4-2

En trekant i det øverste højre hjørne viser, at der vil blive vist en ny dialogboks, når man trykker på knappen.

En trekant i det nederste venstre hjørne viser, at det aktuelle vindue eller dialogboks vil blive lukket, når man trykker på knappen.

Trekantede markeringer på tekstknapper

Globale aktionsknapper

I højre side af skærmen findes de globale aktionsknapper. De er altid synlige og udfører følgende funktioner:

Knap Navn

New run

Anvendelse

Starter en ny kørsel

En guide leder brugeren igennem hele kørslen.

Abort

Exit

Afbryder en kørsel

Dialogboksen

Abort Run

vises, hvis flere kørsler er aktive.

Vælg den kørsel, der skal afbrydes.

Forlader softwaren.

Editor

Export

Åbner prøveredigeringsskærmen

Åbner vinduet til manuel oprettelse af en ny arbejdsordrefil. Ordrer gemmes i en XML-baseret arbejdsordrefil. Arbejdsordrefiler anvendes, når systemet ikke er forbundet til et LIS, eller hvis LIS ikke fungerer.

Eksporterer audit trail og tallene fra resultattællerne.

Print

Log on, Log off

Udskriver resultater, rapporter, meddelelser, resultattællere og alarmer

Et vis-udskrift-vindue vises, hvor man kan konfigurere udskriftsindstillinger.

Logger på og af.

Markeringen på knappen vil ændres afhængig af, om brugeren er logget på eller ej.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Tabel 4-3

Information Giver adgang til manualer og viser de installerede softwareversioner samt licensoplysninger.

Globale aktionsknapper

45

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Lister

Organisér lister cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Softwaren indeholder effektive sorterings- og filtreringsfunktioner for oplysninger, der vises i tabeller. Med disse funktioner kan man sammenfatte en lang liste på en måde, der giver hurtig adgang til emner af interesse. Det er også muligt at skjule nogle kolonner, vise ekstra kolonner og ændre deres rækkefølge fra venstre mod højre.

Dette afsnit giver blot et generelt overblik. Nogle funktioner er ikke tilgængelige i nogle arbejdsområder, eller der er færre muligheder tilgængelige, f.eks. i en kontekstmenu.

Man får adgang til sorterings- og filtreringsfunktionerne ved at højre- eller venstreklikke på de pågældende kolonneoverskrifter.

A B C

A

Klik på kolonneoverskriften for at sortere tabellen i stigende eller faldende rækkefølge.

Sorteringsrækkefølgen vises med en pil.

B

Højreklik på kolonneoverskriften for at se kontekstmenuen til sortering og gruppering af emnerne.

C

Klik på filtreringssymbolet (tragtikon) for at se en liste med filtermuligheder for den pågældende kolonne.

Figur 4-3

Visning af filtreringsmulighederne

Sortér efter kolonne

Klik på en kolonneoverskrift for at sortere tabellen efter poster i den pågældende kolonne. Man skifter mellem stigende og faldende sorteringsrækkefølge ved at klikke flere gange efter hinanden. Rækkefølgen vises med en pil i overskriften.

Q

Ikke alle kolonner kan sorteres. Hvis en kolonne kan sorteres, vises en pil i kolonneoverskriften, når man klikker i kolonneoverskriften.

Roche Diagnostics

46

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Kontekstmenu til kolonneoverskrift

Højreklik på en kolonneoverskrift for at se en kontekstmenu til yderligere sortering og gruppering af emnerne.

A

B

C

F

G

D

E

A

Vælg sorteringsrækkefølgen, eller slet en eksisterende sortering.

B

Gruppér emner i listen efter denne kolonne

(klik + eller - ud for de enkelte grupper for at vise eller skjule de emner, de indeholder).

C

Åbn en boks med en grafisk præsentation af de grupperede emner. Opret indlejrede grupper ved at trække kolonneoverskrifter til visningsboksen over listen (klik + eller - for at udvide/sammenfolde indlejrede niveauer og vise/skjule emner på et givet niveau).

D

Fjern den markerede kolonne fra tabellen.

E

Tilføj eller fjern en kolonne fra tabellen.

F

Auto-justér den valgte kolonne for at få den optimale kolonnebredde.

G

Auto-justér alle kolonner for at få den optimale kolonnebredde.

Figur 4-4

Menu til sortering af kolonner og gruppering af kontekst

Vis og skjul kolonner

Højreklik på en kolonneoverskrift, og vælg

Column Chooser

.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Figur 4-5

Dialogboksen

Column Chooser

Dialogboksen

Column Chooser

indeholder alle tilgængelige informationsemner, som ikke er inkluderet i tabellen. Hvilke emner, der er tilgængelige, afhænger af den tabel, som

Column Chooser

blev startet fra.

For at tilføje en kolonne (informationsemne) til tabellen vælges emnet i

Column

Chooser

og trækkes over til den ønskede plads i tabeloverskriften.

For at fjerne en kolonne fra tabellen vælges overskriften på kolonnen og trækkes over til

Column Chooser

.

Q

Nogle kolonner (f.eks.

Sample ID

,

Flags

) er obligatoriske og kan ikke fjernes.

47

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Filter-drop-down-liste cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Et filtersymbol (tragtikon) vises i kolonneoverskriften på alle kolonner, der kan filtreres. Højreklik på filtersymbolet, og en drop-down-liste vises.

C

A

B

A

Vælg

Custom

for at åbne dialogboksen

Custom AutoFilter

for at redefinere filterkriteriet.

B

Vælg det emne, der skal fungere som filterkriterium.

C

Klik på filtersymbolet (tragtikon) for at åbne filterkontekstmenuen.

Figur 4-6

Filterkontekstmenu

Når et filterkriterium aktiveres, vises detaljerne for kriteriet på en linje i bunden af listen (A).

Custom AutoFilter

A

Figur 4-7

Linje med filterdetaljer

For at vende tilbage til fuld oversigt (ingen filtrering) kan man når som helst trykke på luk-knappen i linjen med filterdetaljer. Tidligere valgte filterindstillinger gemmes i filterhistorikken og kan kaldes frem igen.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Kontrollér filtre og avanceret filtrering

(s. 49).

Indstillingen

Custom AutoFilter

er kun tilgængelig i de kolonner, som har et filtersymbol (tragtikon) i kolonneoverskriften.

Ved hjælp af

Custom AutoFilter

kan man aktivere én eller to filterbetingelser, som er logisk forbundet med AND eller OR.

Klik på filterikonet i en kolonneoverskrift, og vælg

(Custom)

for at åbne dialogboksen

Custom AutoFilter

.

Roche Diagnostics

48

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

A

B

C

D

C

A

Primær filterbetingelse

B

Sekundær filterbetingelse (valgfri)

C

Felt til indtastning af en værdi

D

Logisk operator, der forbinder de to filterbetingelser

Figur 4-8

Custom AutoFilter

Kontrollér filtre og avanceret filtrering

Når et filterkriterium aktiveres, vises detaljerne for kriteriet på en linje i bunden af listen. Via denne linje kan man enkelt vælge tidligere valgte filterbetingelser

(filterhistorik) samt henholdsvis aktivere og deaktivere kriterierne.

A B C D E

A

Klik for at lukke linjen med filterdetaljer og fjerne alle filtre.

B

Klik for at aktivere eller deaktivere det aktuelle filter.

C

Aktuel filterbetingelse

D

Klik for at vise de tidligere brugte filtre

(filterhistorik).

E

Liste over filterhistorik: Klik på en filterpost for at anvende dette tidligere brugte filter.

Figur 4-9

Filterkontrollinje

U

For oplysninger om filtrering i arbejdsområdet

Results

henvises til den testspecifikke brugermanual.

Værktøjstips

Værktøjstips giver korte funktionsbeskrivelser, når musen holdes over en værktøjs- eller applikationsknap. De vises hovedsageligt på prøveredigeringsskærmen og giver oplysninger til brugeren, hvis der er en redigeringsfejl.

A

B

A

Felt, hvor der opstod en fejl

Figur 4-10

B

Værktøjstip, der fortæller om fejlens art

Eksempel på et værktøjstip på prøveredigeringsskærmen

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

49

4 Software

Grundlæggende softwareelementer

Guide

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Udførelse af en kørsel på systemet kræver koordination mellem bruger, instrument og software. En guide (wizard) leder brugeren igennem alle behandlingstrin og hjælper med at holde styr på alle nødvendige brugerhandlinger. Guiden startes ved at klikke på knappen

New run

og slutter med at vise de endelige PCR-resultater.

Kørselsguiden åbnes via fanen

Workplace

.

En kørsel består af en række trin. Der er kun adgang til det næste trin, hvis det aktuelle trin er afsluttet korrekt. Trin, der er afsluttet, vises som et grønt felt. Trin, der er i gang, vises som et blåt felt. Trin, der endnu ikke er påbegyndt, vises som grå felter.

En PCR Only-kørsel kan f.eks. omfatte følgende trin:

Figur 4-11

Trin i en kørsel

Q

Det er ikke muligt at gå tilbage til et tidligere trin i en kørsel. Følg retningslinjerne i denne manual for at undgå at miste reagens, prøver eller forbrugsartikler.

A

B

C

D

A

Kørselsoplysninger

B

Instruktionsområde. Guider brugeren igennem alle trin og giver tilbagemelding til brugeren.

Figur 4-12

Arbejde ved brug af guiden

C

Tidslinje for de enkelte trin

D

Knapområde for start af handlinger og for afbrydelse af kørslen.

Roche Diagnostics

50

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Database

4 Software

Database

Alle data i systemet gemmes i en Oracle-database.

Slette- og arkivfunktionen anvendes til at arkivere resultater og slette dem fra databasen for at frigøre plads i databasen til nye resultater. Sletning og arkivering bør foretages, før databasens grænse er nået.

Afhængig af testen kan den mængde resultater, som databasen kan gemme, variere.

Nogle tests gemmer flere oplysninger end andre. Databasen har en lagerkapacitet på op til 100.000 resultater.

Q

Ingen kørsel kan startes, hvis databasen har nået den maksimale størrelse. Brug slette- og arkivfunktionen for at rydde op i databasen. For at optimere ydeevnen anbefales det at slette og arkivere resultater, der er ældre end 6 måneder gamle.

U

For oplysninger om slette- og arkivfunktionen henvises til

Archiving

(s. 67).

Q

Slette- og arkivfunktionen dækker kun kørselsdata og resultater. Meddelelser gemmes i softwaren, indtil de slettes manuelt. Det anbefales derfor at slette bekræftede meddelelser manuelt en gang imellem for at frigøre plads i databasen.

Den aktuelle størrelse på databasen vises på fanen

System overview

.

A

Figur 4-13

Databasens størrelse på fanen

System overview

Audit trail

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Softwaren indeholder en sikker, computer-genereret tidsstemplet audit trail

(transaktionsspor) til at registrere aktiviteter, herunder: o

Brugerpålogning og -aflogning o

Accept, sletning og arkivering af resultater o

Ændringer i konfigurationen, inklusive ændringer i brugerkonti

51

4 Software

Database

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

o

Interaktioner med LIS o

Ændringer i audit trail (hvis f.eks. en audit trail blev eksporteret)

Softwarens audit trail er udformet i overensstemmelse med retningslinjerne i FDA

Title 21 CFR, Part 11 Electronic Records: Electronic Signatures.

For at få adgang til audit trail trykkes på

Messages > Audit trail

.

B

B

C

A

Liste over audit trail-poster (f.eks. brugeraktiviteter)

B

Informationsområde

Figur 4-14

Audit trail

C

Ændringsområde

Man kan eksportere audit trail som en CSV-fil ved at vælge én eller flere poster og trykke på knappen

Export

.

Roche Diagnostics

52

Instrumentmanual · Version 1.1

Betjening

5 Betjening........................................................................................................................................... 55

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Betjening

5 Betjening

cobas z 480 analyzer

5

Dette kapitel beskriver den grundlæggende betjening. For detaljerede oplysninger om arbejdsgangen ved udførelse af en kørsel henvises til det testspecifikke pakningsindlæg og den testspecifikke brugermanual.

I dette kapitel

Kapitel

5

Oplysninger om sikkerhed..................................................................................................57

Betjening................................................................................................................................58

Udfør opstartsprocedurer .............................................................................................58

Sluk for analyseinstrumentet ........................................................................................59

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

55

5 Betjening

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

56

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Oplysninger om sikkerhed

5 Betjening

Oplysninger om sikkerhed

Overvejelser før drift

Brugere skal have læst og forstået kapitlet

Generelle oplysninger om sikkerhed

(s. 11).

Følgende sikkerhedsmeddelelser er især relevante: r

Advarselsmeddelelse: o

Infektion fra prøver og relaterede materialer

(s. 17)

o

Infektion via biologisk farligt affald

(s. 17)

o

Forurening af miljøet med flydende og fast affald

(s. 17)

r

Forsigtighedsmeddelelser: o

Hudinflammation eller -skade forårsaget af reagenser

(s. 18)

o

Personskade på grund af varme overflader

(s. 19)

o

Fejlfunktion af systemet og fejlagtige resultater på grund af interfererende elektromagnetiske felter

(s. 19)

r

Sikkerhedsforanstaltninger: o

Brugerens kvalifikationer

(s. 14)

r

Overhold systemets sikkerhedsmærkater, der er vist og beskrevet på

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

57

5 Betjening

Betjening

Betjening

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Udfør opstartsprocedurer

P

Tænd for analyseinstrumentet

1

Tænd for analyseinstrumentet. Strømkontakten sidder bag på analyseinstrumentet.

Analyseinstrumentet initialiserer automatisk efter opstart. Under initialiseringen udfører analyseinstrumentet flere funktionstests for at sikre, at det fungerer korrekt.

A

Roche Diagnostics

58

A

Strømkontakt på analyseinstrumentet

Figur 5-1

Tænd for analyseinstrumentet

Venstre statuslysdiode Højre statuslysdiode Betydning

Orange (blinkende)

Grøn

Grøn

Grøn

Grøn (blinkende)

Rød

Tabel 5-1

Orange (blinkende)

Orange

Orange (blinkende)

Grøn

Analyseinstrumentet initialiserer.

Analyseinstrumentet er tændt.

Analyseinstrumentet er klart. Ingen plade er indført.

Pladen indføres.

Analyseinstrumentet er tændt.

Analyseinstrumentet er klart. Pladen er indført.

Grøn (blinkende)

Rød

Analyseinstrumentet er i drift.

Instrumentfejl. Genstart analyseinstrumentet.

Betydning af farverne på statuslysdioderne

S

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Sluk for analyseinstrumentet

ADVARSEL

5 Betjening

Betjening

Tag microwell-pladen ud snarest muligt efter kørslen for at forhindre utætheder ved pladen og kontaminering af analyseinstrumentet.

Risiko for forbrændinger på grund af varme overflader

r

Før man fjerner microwell-pladen fra loaderen til microwell-pladen, skal man vente på, at loaderen og microwell-pladen køler af. Bemærk, at microwell-pladen kan have en temperatur på 60 °C til 80 °C, selv efter at analyseinstrumentet er kølet af efter kørslen.

Der er derfor risiko for forbrændinger, hvis loaderen til microwell-pladen eller microwell-pladen berøres.

U

For oplysninger om udtagning af microwell-pladen fra analyseinstrumentet henvises til den testspecifikke brugermanual.

P

Sluk for analyseinstrumentet

1

Når microwell-pladen er taget ud, slukkes analyseinstrumentet på hovedkontakten bag på analyseinstrumentet.

S

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

59

5 Betjening

Betjening

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

60

Instrumentmanual · Version 1.1

Konfiguration

6 Konfiguration ................................................................................................................................... 63

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Konfiguration

6 Konfiguration

cobas z 480 analyzer

6

Dette kapitel beskriver konfigurationen af systemet og eksport af supportdata.

I dette kapitel

Kapitel

6

Konfiguration........................................................................................................................65

System settings................................................................................................................65

Reporting.........................................................................................................................66

Tests..................................................................................................................................67

Archiving.........................................................................................................................67

Brugerhåndtering .................................................................................................................70

Styring af adgangskoder ................................................................................................70

Ændr en adgangskode.............................................................................................70

Håndtering af brugerkonti ............................................................................................71

Opret brugerkonti....................................................................................................71

Ændr brugerkonti ....................................................................................................73

Slet brugerkonti........................................................................................................73

Oplåsning af brugerkonti........................................................................................73

Rules.................................................................................................................................73

Kontoregler ...............................................................................................................74

Regler for adgangskoder .........................................................................................74

Eksportér supportdata .........................................................................................................75

Result counters .....................................................................................................................76

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

63

6 Konfiguration

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

64

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Konfiguration

6 Konfiguration

Konfiguration

Q

De tilgængelige konfigurationsindstillinger afhænger af den brugergruppe, som brugeren, der er logget ind, tilhører. o

Brugere i brugergruppen

Supervisor

har adgang til alle de konfigurationer, der er beskrevet nedenfor.

o

Brugere i brugergruppen

Operator

kan kun eksportere supportdata (data til Roche

Service) og ændre deres adgangskode.

Konfigurationsopgaverne er inddelt i følgende områder: o

Systemkonfiguration o

Brugerhåndtering

System settings

f

Utilities

>

Configuration

>

System settings

U

Brug gruppen

System settings

for at definere de parametre, der er fundet i Tabel 6-1

Parametrene System settings

(s. 66).

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Figur 6-1

Gruppen

System settings

65

6 Konfiguration

Konfiguration

Reporting

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Parameter Værdier Kommentar

Enable automatic log on dialog

Default work order file folder

LIS connection was configured

LIS timeout

Stinavn

Markér afkrydsningsfeltet for at sikre, at log on-dialogboksen vises, når softwaren er startet.

Placering, hvor systemet ser efter og gemmer arbejdsordrefiler. Indtast den fulde sti, og brug Windows navngivningsregler (f.eks.

C:\Temp\Workorders). Tryk alternativt på , og søg efter stien.

Markér afkrydsningsfeltet for at aktivere/deaktivere LIS.

Tal (2 til 300) Maksimumtid mellem en LIS-forespørgsel og svaret. Den komplette arbejdsordrefil skal sendes inden for den angivne tidsfrist, da det ellers vil resultere i en timeout-meddelelse.

Maximum number of problem reports

Tabel 6-1

Tal (1 til

1000)

Parametrene

System settings

Maksimalt antal gemte problemrapporter f

Utilities

>

Configuration

>

Reporting

Lederen af laboratoriet kan bruge gruppen

Reporting

til at angive laboratorienavnet og aktivere eller deaktivere overskriften på resultatrapporten.

Roche Diagnostics

66

Figur 6-2

Gruppen

Reporting

Parameter Værdier Kommentar

Laboratory name

Navn Navnet på laboratoriet, som vil blive anført i overskriften på rapporterne.

Show laboratory header is turned on

Tabel 6-2

Parametrene

Reporting

Marker afmærkningsfeltet, hvis den specificerede overskrift skal vises på rapporterne.

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Tests

6 Konfiguration

Konfiguration

f

Utilities

>

Configuration

>

Tests

Brug gruppen

Tests

til at aktivere eller deaktivere tests på systemet. Deaktiverede tests kan ikke køres på systemet. Man kan også tildele en test til en brugergruppe og sortere den rækkefølge, testen vises i.

Figur 6-3

Parameter

Test A workflow

Test B workflow

Gruppen

Tests

Værdier

Sort order for workflow

"Test A Full"

Sort order for workflow

"Test B Full"

Tal (0 til 20)

Tal (0 til 20)

Workflow "Test A Full" is allowed for group

Tabel 6-3

All

None

Supervisor

Operator

Parametrene

Tests

Kommentar

Markér et afkrydsningsfelt for at aktivere en test til brug på systemet. Fjern markeringen fra afkrydsningsfeltet for at forhindre, at testen bruges.

Definér et tal for at sortere den rækkefølge, som testene vises i, i dialogboksen

Select test

. For eksempel vil et tal højere end 0 flytte testen nedad i dialogboksen

Select test

.

Vælg en brugergruppe i drop-down-listen.

Archiving

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

f

Utilities

>

Configuration

>

Archiving

Brug gruppen

Archiving

til at definere indstillingerne for sletning og arkivering af resultater.

67

6 Konfiguration

Konfiguration

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Sletnings- og arkiveringsfunktionen anvendes til at arkivere resultater og slette dem fra resultatdatabasen. Det vil frigøre plads til nye resultater i databasen. Resultater arkiveres med regelmæssige mellemrum på et foruddefineret sted i en zip-fil beskyttet med en adgangskode. Hver kørsel arkiveres i en separat zip-fil.

Q o

Manuel indgriben er ikke nødvendig. Systemet udfører automatisk sletning og arkivering af resultater baseret på de indstillinger, der er defineret her.

o

Sørg for, at arkivfolderen er omfattet af backup-planerne.

o

Kontakt Roche, hvis der er behov for at se eller gendanne resultatarkiverne.

o

Slette- og arkivfunktionen dækker kun kørselsdata og resultater. Meddelelser gemmes i softwaren, indtil de slettes manuelt. Det anbefales derfor at slette bekræftede meddelelser manuelt en gang imellem for at frigøre plads i databasen.

U

For oplysninger om, hvordan man sletter bekræftede meddelelser, henvises til

Arbejdsområdet Messages

(s. 99).

Roche Diagnostics

68

Figur 6-4

Gruppen

Archiving

Parameter Værdier Kommentar

Maximum age of audit trail records

Tabel 6-4

Tal (10 til 10000) Antallet af dage, der skal gå, før posterne i audit trail vil blive slettet.

Konfigureres af administratoren.

Parametrene

Archiving

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Parameter

Purge and archive

Purge and archive path

Maximum age of results

Tabel 6-4

Værdier

Mappesti

Tal (10 til 500)

6 Konfiguration

Konfiguration

Kommentar

Markér afkrydsningsfeltet for at aktivere slet- og arkiv-funktionen.

Fjern markeringen fra afkrydsningsfeltet for at deaktivere slet- & arkiv-funktionen.

Placering, hvor resultaterne arkiveres.

Arkivfolderen kan være placeret på en server.

Indtast den fulde sti til arkivfolderen, og brug Windows navngivningsregler.

(f.eks. D:\Archive). Tryk alternativt på , og søg efter stien.

Antallet af dage, der skal gå, før resultaterne vil blive arkiveret og slettet fra databasen. Alle resultater, som er ældre end det specificerede antal dage, vil blive arkiveret og slettet.

For at optimere ydeevnen anbefales det at slette og arkivere resultater, der er ældre end 6 måneder gamle (ca. 180 dage).

Parametrene

Archiving

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

69

6 Konfiguration

Brugerhåndtering

Brugerhåndtering

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Utilities > Users

Der er tre grupper af funktioner til styring af brugere: o

Ændring af adgangskoder o

Styring af brugerkonti o

Opstilling af regler for adgangskoder og brugerkonti

Q o

Kun brugere, som er

Supervisor

, kan styre brugere og kan opstille regler for adgangskoder og brugerkonti.

o

Brugere, som er

Operator

, kan kun ændre deres adgangskode.

o

Gem oplysninger om brugeradgang på et sikkert sted, og sørg for, at oplysningerne ikke er offentligt tilgængelige, for at forhindre uautoriseret adgang til systemet.

Styring af adgangskoder

Den første adgangskode defineres ved opsætningen af en brugerkonto.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Opret brugerkonti

(s. 71).

Ændr en adgangskode

Enhver bruger kan ændre sin adgangskode. Lederen af laboratoriet kan ændre alle brugeres adgangskode. Adgangskoden skal følge de regler for adgangskoder, som er defineret i softwaren.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Regler for adgangskoder

(s. 74).

P

Ændr adgangskoden

1

Tryk på

Utilities

>

Users

>

Change password

.

Dialogboksen

Change password

vises.

2

Indtast den nuværende adgangskode i feltet

Old password

.

3

Indtast den nye adgangskode i feltet

New password

.

4

Indtast den nye adgangskode igen i feltet

Repeat new password

.

5

Tryk på knappen

OK

.

S

P

Ændr en anden brugers adgangskode

1

Tryk på

Utilities

>

Users

.

2

Vælg en bruger på listen.

3

Tryk på knappen

Reset password

.

4

Indtast den nye adgangskode i feltet

Password

.

5

Indtast den nye adgangskode igen i feltet

Repeat password

.

Roche Diagnostics

70

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

6

Tryk på knappen

Apply

.

S

Håndtering af brugerkonti

Følgende funktioner er tilgængelige: o

Oprettelse af nye brugerkonti o

Ændring og sletning af eksisterende brugerkonti o

Oplåsning af brugerkonti

6 Konfiguration

Brugerhåndtering

Figur 6-5

Området

Users

Brugerrettigheder

En bruger i brugergruppen

Operator

har følgende brugerrettigheder: o

Start og afbrydelse af kørsler o

Visning af resultatdetaljer og accept, eksport og udskrivning af resultater o

Udførelse af vedligeholdelse o

Bekræftelse af meddelelser

En bruger i brugergruppen

Supervisor

har de samme brugerrettigheder som brugergruppen

Operator

plus: o

Redigering af konfigurationsindstillinger o

Styring af brugerkonti og redigering af kontoregler o

Sletning af meddelelser

Opret brugerkonti

Brugernavn og adgangskode skal være entydigt.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

71

6 Konfiguration

Brugerhåndtering

P

Definér en ny brugerkonto

1

Tryk på

Utilities

>

Users

>

Create

.

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

72

Figur 6-6

Definér en ny brugerkonto

2

I feltet

User ID

indtastes brugerens id.

Bruger-id skal være entydigt på systemet.

3

I feltet

User name

indtastes brugerens navn.

4

Vælg brugerens sprog.

5

Indtast adgangskoden, og bekræft den.

Adgangskoden skal følge de regler for adgangskoder, som er defineret på systemet.

6

I feltet

User groups

tildeles brugeren til en brugergruppe.

Der er tildelt et sæt af brugerrettigheder til hver brugergruppe.

7

Markér afmærkningsfeltet

Enable automatic log off

for at sikre, at brugeren automatisk logges ud efter en vis periode uden aktivitet på systemet.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Kontoregler

(s. 74).

8

Markér afmærkningsfeltet

Change password on next log on

for at sikre, at brugeren ændrer sin adgangskode, når han/hun logger på næste gang.

9

Fjern markeringen i afmærkningsfeltet

Account is active

, hvis en ny brugerkonto, som skal være klar på et senere tidspunkt, er under udarbejdelse.

10

Fjern markeringen i afmærkningsfeltet

Password never expires

, hvis brugeren skal ændre sin adgangskode periodisk.

U

For yderligere oplysninger henvises til

Kontoregler

(s. 74).

11

Tryk på knappen

Apply

.

Denne knap er kun aktiv, hvis alle nødvendige definitioner er foretaget.

S

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

6 Konfiguration

Brugerhåndtering

Ændr brugerkonti

P

Ændr en brugerkonto

1

Tryk på

Utilities

>

Users.

2

Vælg en bruger på listen.

3

Tryk på knappen

Edit

.

4

Foretag de nødvendige ændringer.

5

Tryk på knappen

Apply

.

S

Slet brugerkonti

P

Slet en brugerkonto

1

Tryk på

Utilities

>

Users.

2

Vælg en bruger på listen.

3

Tryk på knappen

Delete

.

Der vises en bekræftelsesdialogboks.

4

Tryk på knappen

Yes

for at bekræfte handlingen.

S

Oplåsning af brugerkonti

Som default låses brugerkonti efter fem forgæves forsøg på at logge ind. Låste brugere er angivet på listen

Users

.

P

Lås en låst brugerkonto op

1

Tryk på

Utilities

>

Users.

2

Vælg den låste bruger på listen.

3

Tryk på knappen

Unlock

.

S

Rules

f

Utilities > Users > Rules.

Der er to sæt regler, et for brugerkonti og et for adgangskoder.

Q

Indtast nul for at slå en regel fra.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

73

6 Konfiguration

Brugerhåndtering

Kontoregler cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Regler for adgangskoder

Figur 6-7

Brugerkontoregler

Emne

Password expiry period (in days)

Automatic log off period (in min)

User has been locked due to invalid log on

Tabel 6-5

Værdier

Tal (0 til 999)

Tal (0 til 999)

Kommentar

Vælg eller indtast det antal dage, der skal gå, før brugeren skal ændre adgangskoden.

Vælg eller indtast det antal minutter, der skal gå uden aktivitet på systemet, før brugeren automatisk logges af.

Tal (0 til 999) Vælg eller indtast det antal mislykkede forsøg på at logge ind, der kan foretages, før systemet automatisk låser kontoen.

Indstillinger for brugerkonti

Roche Diagnostics

74

Figur 6-8

Indstillinger for reglerne for adgangskoder

Emne Værdier Kommentar minimum number of characters minimum number of uppercase characters minimum number of lowercase characters

Antal

Antal

Antal

Vælg eller indtast som minimum det antal karakterer, som en adgangskode skal bestå af.

Mindsteværdien sættes automatisk af systemet baseret på værdierne for de øvrige regler for adgangskoder.

Vælg eller indtast som minimum det antal store bogstaver, som en adgangskode skal indeholde.

Vælg eller indtast som minimum det antal små bogstaver, som en adgangskode skal indeholde.

minimum number of digits minimum number of nonalphanumeric characters (e.g. !, $, #, %)

Tabel 6-6

Antal

Antal

Vælg eller indtast som minimum det antal cifre, som en adgangskode skal indeholde.

Vælg eller indtast som minimum det antal ikkenumeriske karakterer, som en adgangskode skal indeholde.

Indstillinger for reglerne for adgangskoder

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Eksportér supportdata

6 Konfiguration

Eksportér supportdata

Supportdata for enkeltkørsler eller en batch af kørsler kan eksporteres til et eksternt lagermedium. Supportdata hjælper Roche service med at yde optimal support.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Figur 6-9

Eksportdata til Roche service

P

Eksportér supportdata

1

Tryk på

Utilities

>

Export support data

.

2

Markér de kørsler, som er påvirket af problemet.

3

Tryk på knappen

Extract support data

.

En dialogboks til at angive den mappe, hvor filen skal gemmes, vises.

4

I dialogboksen vælges den mappe, hvor de eksporterede data skal gemmes.

5

Følg instruktionerne fra Roche service om, hvordan dataene sendes til Roche.

S

75

6 Konfiguration

Result counters

Result counters

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Se oplysninger om antallet af tests, som er fuldført, mislykkede og ugyldige.

f

Utilities > Result counters

Figur 6-10

Visning af resultattællerne

For at filtrere resultattællerne skal man aktivere datafiltret, definere et datoområde og trykke på knappen

Update counters

.

Man kan bruge knappen

Export

til at eksportere resultattællerne som en XML-fil.

Kun de viste resultater eksporteres.

Man kan bruge knappen

Print

til at udskrive resultattællerne.

Roche Diagnostics

76

Instrumentmanual · Version 1.1

Vedligeholdelse

7 Vedligeholdelse ................................................................................................................................. 79

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Vedligeholdelse

7 Vedligeholdelse

cobas z 480 analyzer

7

Dette kapitel indeholder en beskrivelse af de nødvendige vedligeholdelsesprocedurer.

I dette kapitel

Kapitel

7

Oplysninger om sikkerhed..................................................................................................81

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet ............................................................................82

Almindelig rengøring af analyseinstrumentet............................................................82

Udskift xenon-lampen...................................................................................................83

Udskift støvfiltrene.........................................................................................................86

Udskift sikringer.............................................................................................................89

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

79

7 Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

80

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Oplysninger om sikkerhed

7 Vedligeholdelse

Oplysninger om sikkerhed

Overvejelser før drift

Brugere skal have læst og forstået kapitlet

Generelle oplysninger om sikkerhed

(s. 11).

Følgende sikkerhedsmeddelelser er især relevante: r

Advarselsmeddelelse: o

Elektrisk stød ved elektronisk udstyr

(s. 16)

o

Infektion fra prøver og relaterede materialer

(s. 17)

o

Infektion via biologisk farligt affald

(s. 17)

o

Forurening af miljøet med flydende og fast affald

(s. 17)

o

Eksplosion på grund af gnister

(s. 17)

o

Brandfare på grund af brug af spray

(s. 18)

r

Forsigtighedsmeddelelser: o

Hudinflammation eller -skade forårsaget af reagenser

(s. 18)

o

Personskade på grund af varme overflader

(s. 19)

r

Sikkerhedsforanstaltninger: o

Brugerens kvalifikationer

(s. 14)

r

Overhold systemets sikkerhedsmærkater, der er vist og beskrevet på

Sikkerhedsmærkater på systemet

(s. 22)

Læs sikkerhedsmeddelelserne omhyggeligt før udførelse af vedligeholdelse. Hvis sikkerhedsmeddelelserne ignoreres, kan det betyde alvorlige eller fatale skader.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

81

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

ADVARSEL

ADVARSEL cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Vedligeholdelse fra brugerens side er nødvendig på analyseinstrumentet. Generel rengøring af analyseinstrumentet og udskiftning af xenon-lampen, støvfiltrene og sikringerne er beskrevet nedenfor.

Elektrisk stød ved elektronisk udstyr

r

Rengør aldrig analyseinstrumentet uden at slukke for det og trække strømkablet ud.

r

Hæld ikke væsker ind i analyseinstrumentet eller på nogen dele af analyseinstrumentet.

Infektion fra prøver og relaterede materialer

r

Imidlertid bør der som ved alt potentielt smittefarligt materiale træffes generelle sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering og behandling af prøver. Spild fra prøver skal øjeblikkeligt desinficeres med en passende desinficerende opløsning for at undgå kontaminering af laboratoriepersonale eller -udstyr. Håndtering og bortskaffelse af biologisk farligt materiale skal foregå i overensstemmelse med de lokale sikkerhedsbestemmelser.

Almindelig rengøring af analyseinstrumentet

ADVARSEL

En egentlig rengøring af analyseinstrumentet og tilbehøret er ikke nødvendig. Hvis det skønnes nødvendigt, kan analyseinstrumentets hus, thermocyclerblokken og dækslet til cyclerblokken rengøres med 70% ethanol.

Fejlagtige resultater på grund af snavsede ventilationsåbninger

Hvis ventilationsåbningerne ikke udskiftes regelmæssigt, kan linsen blive snavset, hvilket kan give fejlagtige resultater.

r

Udskift støvfiltrene to gange om året.

Ventilationsåbninger

Analyseinstrumentets ventilationsåbninger skal kontrolleres regelmæssigt for at sikre en uhindret luftgennemstrømning. Udskift støvfiltrene to gange om året.

U

For oplysninger henvises til

Udskift støvfiltrene

(s. 86).

Roche Diagnostics

82

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Udskift xenon-lampen

ADVARSEL

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

Analyseinstrumentet måler xenon-lampens intensitet automatisk og kontinuerligt for at sikre optimal detektion af fluorescenssignalerne under real-time PCR. Hvis lampens intensitet falder til under den mindst krævede intensitet, udsteder softwaren en advarsel om, at xenon-lampen skal udskiftes. Xenon-lampen fås som reservedel fra Roche. Kontakt den lokale Roche-repræsentant for detaljer.

Oplysninger om sikkerhed

r

Brug kun xenon-lamper fra Roche.

r

Rengør aldrig xenon-lampen uden at slukke for analyseinstrumentet og trække strømkablet ud. Hvis dette ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød og

øjenskader på grund af det skarpe lys fra lampen.

r

Før man udskifter xenon-lampen, skal man vente et stykke tid (ca. 20 minutter) efter nedlukning af analyseinstrumentet, så lampen kan nå at køle af. Umiddelbart efter en kørsel er lampen varm nok til at forårsage forbrænding.

r

Når lampen er kold, har den et stort internt tryk. Under drift er det interne tryk højere, end når lampen er kold. Det er højst usandsynligt, at lampen eksploderer, men muligheden kan ikke udelukkes helt. Man skal derfor altid benytte den medfølgende beskyttelseskappe. Ved installation af lampen skal man fjerne beskyttelseskappen og tage følgende forholdsregler: Brug briller og handsker, og beskyt halsen. Tag samme forholdsregler, når lampen fjernes.

r

Der må ikke komme mærker fra fingre, fedt, maling eller lignende på pæren. Før lampen tages i brug, skal sådanne mærker fjernes med isopropanol, ethanol eller et andet egnet middel, som ikke efterlader rester på pæren.

r

Xenon-lampen indeholder ikke forurenende materiale. Den brugte lampe skal opbevares i beskyttelseskappen før bortskaffelse. Hvis muligt bør lampen bortskaffes af et specialiseret affaldsselskab. Hvis dette ikke er muligt, skal man tage særligt arbejdstøj på, vikle lampen helt ind i læder eller tykt klæde, knuse lampen inklusive lysrøret med en egnet genstand, og bortskaffe stykkerne.

P

Udskift xenon-lampen

1

Fjern det højre panel på analyseinstrumentet som vist nedenfor.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

83

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

2

Flyt dækslet på analyseinstrumentet til højre for at få adgang til lampeenheden.

3

Løsn dækslet til lampeenheden, og åbn det.

Roche Diagnostics

84

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

4

Xenon-lampen er fastgjort med en klemme, som er sikret med en skrue. Løsn klemmen, og åbn den.

A

A

Sikkerhedsklemme

Figur 7-1

Xenon-lampe med klemme

B

Xenon-lampe

5

Tryk på sikkerhedsklemmen for at løfte xenon-lampen ud af holderen, og fjern de to elektriske ledere.

B

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Figur 7-2

Tryk på sikkerhedsklemmerne

85

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

A B cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Udskift støvfiltrene

Q

A

Leder (-)

Figur 7-3

Fjern de elektriske ledere

B

Leder (+)

6

Installér den nye xenon-lampe. Tilslut først (-)-lederen og derefter (+)-lederen.

7

Afslut installationen ved at følge trin 4 til 1 beskrevet ovenfor i omvendt rækkefølge.

o

Sørg for, at (-)-lederen vender opad, når den nye xenon-lampe sættes fast i klemmen.

o

Når xenon-lampen er udskiftet, skal man nulstille lampens tæller ved at trykke på knappen

Reset values after lamp exchange

i softwaren. Analyseinstrumentet overvåger intensiteten og levetiden af den aktive lampe. Hvis én af de to udløber, vises en meddelelse, og man bliver bedt om at udskifte lampen. Man kan ikke gennemføre kørsler, før lampen er udskiftet.

S

BEMÆRKNING

Det elektroniske rack på analyseinstrumentet afkøles ved ventilation. Der sidder to ventilationsåbninger i nederste højre hjørne i højre side af analyseinstrumentet (lige ved siden af cyclerblokkammeret) og bag på analyseinstrumentet. For at undgå kontaminering af analyseinstrumentets indre med støvpartikler, er der støvfiltre foran disse ventilationsåbninger.

Skader på instrumentet på grund af utilstrækkelig vedligeholdelse

r

Støvfiltrene skal udskiftes en gang om året. Softwaren giver ingen meddelelse herom.

Nye støvfiltre kan bestilles direkte hos Roche.

Roche Diagnostics

86

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

P

Udskift støvfiltrene

1

Fjern det højre instrumentpanel som vist nedenfor for at få adgang til ventilationsåbningen på siden.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

2

Fjern holderen til støvfiltret.

Figur 7-4

Støvfiltret ved siden af døren til cyclerblokken

87

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

3

Fjern på tilsvarende måde holderen til støvfiltret på bagsiden.

Figur 7-5

Støvfilter på bagsiden

4

Fjern de brugte støvfiltre fra holderne, og indsæt nye filtre.

A

Roche Diagnostics

88

A

Støvfilter

Figur 7-6

Støvfiltre

5

Sæt holderne til de to støvfiltre på plads på de to ventilationsåbninger, og saml analyseinstrumentets panel ved at følge trin 3 til 1 beskrevet ovenfor i omvendt rækkefølge.

S

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Udskift sikringer

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

ADVARSEL

Primære sikringer

Analyseinstrumentet indeholder otte sikringstyper. Sikringer skal udskiftes, når de er sprunget.

Elektrisk stød ved elektronisk udstyr

r

Sluk altid for analyseinstrumentet, og fjern strømkablet, før sikringerne udskiftes.

A

A

Sekundære sikringer

A

Høj brydeevne (T 10A H / 250V)

Figur 7-7

Primære sikringer på strømforsyningen

Mærkning Strømstyrke/spænding

FUSES LINE INPUT

2 × T 10A H / 250V

Tabel 7-1

2 × T 10A H / 250V

Primære sikringer

Anvendes til

Indgangsstrøm til analyseinstrument

A

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

A

Høj eller lav brydeevne

Figur 7-8

Højre side af strømforsyningen, inde i analyseinstrumentet

Q

For at få adgang til de sekundære sikringer F1 – F5 fjernes det højre panel på analyseinstrumentet.

89

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

Sikring til xenon-lampen

Mærkning

F1

F2

F3, F4, F5

Tabel 7-2

Strømstyrke/spænding

T 3.15A / 250V

T 8A / 250V

T 16A / 250V

Sekundære sikringer

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Anvendes til

Detektionsenhed

Cyclerblokenhed

Thermocyclerblok, Peltierelementer

A

Roche Diagnostics

90

A

Højre side af modulet til xenon-lampen, over lampens stikkontakt

Figur 7-9

Sikring til xenon-lampen

Q

For at få adgang til sikringen til xenon-lampen fjernes dækslet til analyseinstrumentet.

Strømstyrke/spænding

2 x T 2.5A / 250V

Tabel 7-3

Sikring til xenon-lampen

Anvendes til

Xenon-lampe

P

Udskift en primær eller sekundær sikring

1

Sluk for analyseinstrumentet, og fjern strømkablet.

2

Løsn dækslet til sikringskammeret med en skruetrækker.

3

Fjern dækslet sammen med sikringen fra kammeret.

4

Udskift den ødelagte sikring med en ny, og sæt den på plads i kammeret.

5

Skru dækslet fast igen.

S

P

Udskift sikringen til xenon-lampen

1

Sluk for analyseinstrumentet, og fjern strømkablet.

2

Fjern dækslet til analyseinstrumentet.

3

Sikringen til xenon-lampen er placeret over stikkontakten i modulet til xenonlampen.

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

4

Med en tang trykkes klemmerne på venstre og højre side af sikringsholderen indad. Tryk sikringsholderen ud af kammeret.

5

Udskift den ødelagte sikring med en ny, og sæt sikringsholderen på plads i kammeret.

6

Saml analyseinstrumentets dæksel.

S

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

91

7 Vedligeholdelse

Vedligeholdelse af analyseinstrumentet

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

92

Instrumentmanual · Version 1.1

Fejlfinding

8 Fejlfinding......................................................................................................................................... 95

cobas® 4800 System

Indholdsfortegnelse

Fejlfinding

8 Fejlfinding

cobas z 480 analyzer

8

I dette kapitel hjælper oplysninger om alarmer og fejlfinding med at afhjælpe usædvanlige situationer.

I dette kapitel

Kapitel

8

Oversigt .................................................................................................................................97

Arbejdsområdet Messages...................................................................................................99

Gennemse og bekræft nye alarmer........................................................................... 100

Om resultatflag .................................................................................................................. 102

Almindelig fejlfinding....................................................................................................... 104

Problemrapporter........................................................................................................ 104

Fjernsupport ................................................................................................................ 104

LIS-fejlfinding.............................................................................................................. 105

Hardware-fejlfinding ........................................................................................................ 106

Gendannelse af kørsel................................................................................................. 106

Analyseinstrument...................................................................................................... 106

Problemer med forbindelsen til analyseinstrumentet...................................... 106

Analyseinstrument fungerer ikke ....................................................................... 106

Røde lysdioder....................................................................................................... 107

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

95

8 Fejlfinding

Indholdsfortegnelse

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

96

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Oversigt

8 Fejlfinding

Oversigt

systemet registrerer alle problemer, der stammer fra softwaren, instrumentet og analyseinstrumentet. Disse fejljournaler kan ses i alarmområdet i bunden af skærmen og i arbejdsområderne

Alarms

og

Messages

.

A

A

Alarmområdet viser de seneste alarmer og advarsler, som endnu ikke er bekræftet af brugeren.

Vælg en alarm i listen, og klik på knappen

Alarm

til venstre for at få flere detaljer om den valgte alarm.

Figur 8-1

Alarmområde

Alarmområde

Farven på alarmknappen ændres afhængig af, hvor alvorlig alarmerne i alarmområdet er.

Ikon Formål

Rødt ikon: alarmområdet indeholder mindst én fejl.

Gult ikon: alarmområdet indeholder kun advarsler, ingen fejl.

Tabel 8-1

Knappen

Alarm

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

97

8 Fejlfinding

Oversigt

Meddelelses- og alarmikoner

Følgende ikoner angiver, hvor alvorlige alarmerne og meddelelserne er:

Ikon Formål

Angiver en fejlmeddelelse (rødt ikon). Fejlen skal løses, før der kan køres yderligere prøver. En problemrapport genereres automatisk.

U

For oplysninger om problemrapporter henvises til

Problemrapporter

(s. 104).

Angiver en advarsel (gult ikon), der angiver, at der blev registreret en fejl, men at systemet kan køre videre.

Angiver en informationsmeddelelse.

Tabel 8-2

Meddelelses- og alarmikoner

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

98

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Arbejdsområdet Messages

8 Fejlfinding

Arbejdsområdet Messages

Arbejdsområdet

Messages

indeholder tre faner.

Fane

Alarms

Messages

Audit trail

Tabel 8-3

Beskrivelse

Indeholder alle de alarmer fra analyseinstrumentet eller softwaren, som endnu ikke er bekræftet af brugeren.

Indeholder alle oplysnings-, fejl- og advarselsmeddelelser.

Viser registrerede audit trail-poster (f.eks. brugeraktiviteter såsom brugere, der har logget på og af).

U

For yderligere oplysninger om audit trail henvises til

Audit trail

(s. 51).

Faner i arbejdsområdet

Messages

Q

Slette- og arkivfunktionen dækker kun kørselsdata og resultater. Meddelelser gemmes i softwaren, indtil de slettes manuelt. Det anbefales derfor at slette bekræftede meddelelser manuelt en gang imellem for at frigøre plads i databasen.

A

B

C

A

Alle ubekræftede alarmer er vist på fanen

Alarms

.

B

Alarmdetaljer. Vælg en alarm i listen for at se alarmdetaljer.

C

Tryk på knappen

Report

for at generere en problemrapport manuelt.

D

Tryk på knappen

Confirm

for at bekræfte den valgte alarm. Bekræftede alarmer slettes fra fanen

Alarms

, men kan stadig ses på fanen

Messages

.

Figur 8-2

Fanen

Alarms

D

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

99

8 Fejlfinding

Arbejdsområdet Messages

A cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

B

A

Brug sorterings- og filterfunktionerne i kolonneoverskrifterne til at brugertilpasse listen med meddelelser.

B

Tryk på knappen

Confirm

for at bekræfte den valgte meddelelse.

Figur 8-3

Fanen

Messages

Felt

Klassifikation

Date/time

Code

Text

Confirmation date/time

Confirmed by

Tabel 8-4

Beskrivelse

Indeholder et ikon, der angiver, om meddelelsen vedrører en fejl-, en advarsels- eller en oplysningsmeddelelse.

Viser dato og klokkeslæt for, hvornår meddelelsen blev genereret.

Viser meddelelseskoden.

Viser en forkortet beskrivelse af fejlen eller den opståede situation.

Viser dato og klokkeslæt for bekræftelsen.

Viser den bruger, der bekræftede meddelelsen.

Felter på fanen

Messages

Gennemse og bekræft nye alarmer

Alle alarmer skal bekræftes.

De(n) valgte alarm(er) fjernes fra fanen

Alarms

, men kan stadig ses på fanen

Messages

.

Q

Tryk på (

Print

) for at udskrive indholdet af fanen

Alarms

eller

Messages

.

Roche Diagnostics

100

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

8 Fejlfinding

Arbejdsområdet Messages

P

Bekræft en ny alarm

1

Tryk på

Messages

>

Alarms

, eller dobbeltklik på alarmen i alarmområdet i bunden af skærmen.

2

Marker den alarm, der skal bekræftes.

o

Brug Ctrl-tasten til at vælge flere alarmer, der ikke står lige under hinanden.

o

Brug Shift-tasten til at vælge en række alarmer, der følger lige efter hinanden.

3

Tryk på knappen

Confirm

.

S

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

101

8 Fejlfinding

Om resultatflag

Om resultatflag

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Flag genereres automatisk ved resultater, hvis de tekniske tjek under behandlingen ikke opfylder kravene, hvis resultatet ligger over eller under foruddefinerede grænser, eller hvis der opstår tekniske eller mekaniske problemer under en kørsel.

Resultater, som ikke har flag vedhæftet, kan betragtes som gyldige. Ikke alle resultater, som har flag vedhæftet, er imidlertid ugyldige. Nogle flag er advarsler, mere end de er fejlmeddelelser, og gør ikke nødvendigvis resultaterne ugyldige.

Nogle flag er kun til information.

Flagene kan komme enten fra analyseinstrumentet, softwaren eller resultatfortolkningen.

Resultatikoner

I arbejdsområdet

Results

viser ikoner, om et resultat er mislykket, er ugyldigt eller har et flag.

Ikon Kommentar

Resultatet er ugyldigt med ét eller flere flag eller mislykkedes.

(tomt)

Tabel 8-5

Resultatet har et flag.

Resultatet er gyldigt eller har ikke nogen flag

Resultatikoner

P

Vis oplysninger om resultatflag

1

Tryk på fanen

Results

.

2

Vælg et resultat, som har et flag i kolonnen

Flags

.

Roche Diagnostics

102

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

8 Fejlfinding

Om resultatflag

3

Tryk på knappen

Details

.

Detaljeområdet vises. Alle flag, der er genereret for dette resultat, vises.

E F

A

B

G

C D

A

Valgt resultat

B

Fane til visning af

Flag

C

Flagkode

D

Flagbeskrivelse

Figur 8-4

E

F

G

Resultatikoner

Kolonnen Flags

Detaljeområdet

Eksempel på visning af oplysninger om resultatflag

Hvert flag identificeres af en flagkode, og oplysninger om årsagen til hvert flag vises.

U

For en liste over resultatflag henvises til den testspecifikke brugermanual.

S

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

103

8 Fejlfinding

Almindelig fejlfinding

Almindelig fejlfinding

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Dette afsnit indeholder oplysninger om hjælp til fejlfinding som f.eks. problemrapporter og fjernsupport.

Problemrapporter

Der oprettes en problemrapport af systemet efter hver kørsel, eller når der er genereret en fejlmeddelelse. Hvis det er nødvendigt, kan en problemrapport også dannes manuelt.

Problemrapporter anvendes af Roche som en hjælp ved fejlfinding.

Problemrapporter gemmes som zip-filer i en foruddefineret mappe, hvor de kan findes og sendes til Roche, hvis det bliver nødvendigt.

Når det maksimale antal problemrapporter er nået, og endnu en problemrapport tilføjes, slettes den ældste problemrapport automatisk fra folderen. Det maksimale antal problemrapporter er defineret i

Utilities > Configuration > System settings

.

P

Find en problemrapport

1

Åbn Windows File Explorer, og gå til

“C:\ProgramData\Roche\c4800\ProblemReport”.

2

Kopiér den aktuelle problemrapport til et eksternt lagermedie.

3

Send problemrapporten til Roche sammen med en detaljeret problembeskrivelse.

S

P

Opret en problemrapport manuelt

1

Tryk på

Messages

>

Alarms

i softwaren.

2

Tryk på knappen

Report

.

3

Find problemrapporten som beskrevet ovenfor.

S

Fjernsupport

BEMÆRKNING

I forbindelse med fjernsupport styres softwaren af Roche service. Kontakt Roche for at iværksætte en fjernsupport.

Skader på grund af forkert håndtering

r

Softwaren må ikke betjenes under fjernsupport.

P

Iværksæt en fjernsupport

1

Anmod Roche om fjernsupport.

Roche iværksætter en fjernsupport. En meddelelse, der beder om tilladelse til fjernbetjening af computeren, vises på skærmen.

Roche Diagnostics

104

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

2

Bekræft den viste meddelelse.

Fjernsupporten starter. Fjernsupporten afbrydes af Roche.

S

8 Fejlfinding

Almindelig fejlfinding

LIS-fejlfinding

Hvis man anvender LIS og har problemer, vil dette hjælpe med at forstå LIS-statusser.

Hvis forbindelsen til LIS ikke fungerer, kontaktes den lokale IT-support for at finde ud af, om der er et problem med LIS. Når problemet er løst, deaktiveres og aktiveres

LIS i

Utilities

>

Configuration

>

System settings

.

Fanen

System overview

viser status for LIS-forbindelsen.

Skærmbillede Status

Not available

Kommentar

LIS er deaktiveret i

Utilities

>

Configuration

>

System settings.

Transferring Data overføres til/fra LIS.

Not ready

Idle

Der er ingen forbindelse til LIS.

For eksempel kan netværksforbindelsen være nede.

Forbindelsen til LIS er klar.

Connecting Forsøger at få forbindelse til LIS.

Tabel 8-6

LIS-status og betydning

U

For oplysninger om LIS host-protokoller henvises til

cobas

®

4800 System Host Interface

Manual.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

105

8 Fejlfinding

Hardware-fejlfinding

Hardware-fejlfinding

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Gendannelse af kørsel

Hvis softwaren har mistet kørselskontrollen, startes en automatisk proces til gendannelse af kørslen. Afhængig af, på hvilket tidspunkt i kørslen kørselskontrollen gik tabt, vil gendannelsesprocessen fortsætte kørslen eller afbryde den.

Kørselskontrollen kan gå tabt på grund af strømsvigt, nedbrud af kontrolenheden eller problemer med forbindelsen eller hardware.

Resultater fra sådanne kørsler markeres med flag M6 (analyseinstrument).

Flaget angiver kun, at der er påbegyndt en gendannelse af kørslen, men angiver ikke, om systemet kunne gendanne kørslen eller ej. For at afgøre, om resultatet kan vidererapporteres, skal selve resultatet og alle tilknyttede flag analyseres, som det er tilfældet med alle resultater.

Analyseinstrument

Problemer med forbindelsen til analyseinstrumentet

Hvis forbindelsen mellem kontrolenheden og analyseinstrumentet afbrydes, vil kørslen fortsætte, og der vil blive vist en advarsel. Når forbindelsen er reetableret, vil softwaren opdatere status på kørslen.

Den viste vedligeholdelsesstatus for analyseinstrumentet er muligvis ikke korrekt. For at få den korrekte vedligeholdelsesstatus kan analyseinstrumentet opdateres på

Overview > System > cobas z480

.

Analyseinstrument fungerer ikke

U

For fejlmeddelelser og flag henvises til den testspecifikke brugermanual.

P

Hvis analyseinstrumentet ikke fungerer

1

Kontrollér, at analyseinstrumentet er tilsluttet korrekt til lysnettet.

2

Kontrollér, om spændingen på analyseinstrumentets typeskilt svarer til den lokale spænding.

3

Hvis analyseinstrumentet stadig ikke fungerer, kontaktes Roche.

S

Roche Diagnostics

106

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Røde lysdioder

8 Fejlfinding

Hardware-fejlfinding

P

Hvis den venstre og højre statuslysdiode lyser rødt

1

Genstart analyseinstrumentet.

2

Kontakt Roche, hvis lysdioden fortsat lyser rødt.

U

For fejlmeddelelser og flag henvises til den testspecifikke brugermanual.

S

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

107

8 Fejlfinding

Hardware-fejlfinding

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

108

Instrumentmanual · Version 1.1

Ordliste

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Ordliste

Ordlisten forklarer de vigtigste vendinger, der er anvendt i denne manual.

Amplifikation

Fremstillingen af mange DNA-kopier fra én original DNA- eller RNA-targetregion. PCR er en teknik til amplifikation af nukleinsyrer.

Anneale

Den biokemiske hybridisering eller binding af to segmenter af komplementære nukleinsyrer.

Denaturering

Adskillelse af dobbeltstrenget DNA til enkeltstrenge ved at nedbryde hydrogenbindingerne.

Detektion

Udførelse af målinger til bestemmelse af, om en prøve er reaktiv for targetanalytten.

Fluorescensmålinger foretages ved udvalgte temperaturer og tidspunkter under amplifikationen. Når kørslen er fuldført, analyseres data for at bestemme tilstedeværelsen af de amplificerede produkter fra targetnukleinsyre- og intern kontrolnukleinsyresekvenserne.

DNA

Deoxyribonukleinsyre (DNA) er det genetiske materiale, der videregives fra parentale celler til datterceller og forplanter arternes egenskaber i form af sit indhold af gener og de proteiner, som det koder for.

DNA indeholder følgende nukleotider: dATP, dCTP, dTTP og dGTP.

Kontrolenhed

En personlig computer, som kører

Microsoft Windows operativsystemet og softwaren.

Kontroller

Reagens, der er fremstillet til at give kendte resultater. Behandles ligesom prøver. Softwaren monitorerer kontrolresultater. Der skal være en wildtype- og en mutant-kontrol med hver kørsel.

LIS

Laboratorieinformationssystem. Et computersystem til indtastning, styring og rapportering af laboratorieoplysninger. Oplysningerne omfatter, men er ikke begrænset til, patientdemografi, testordrer og testresultater.

Magnetiske glaspartikler

Bruges sammen med andre reagenser til at binde nukleinsyrer, hvilket muliggør separation af urenheder under vask.

MGP

se Magnetiske glaspartikler.

Microwell-plade

Plade, der anvendes til amplifikation og detektion. Pladen, der har 96 brønde, er barkodet og skal forsegles med en speciel forseglingsfilm, før den indføres i analyseinstrumentet.

Amplifikation - Thermocyclerblok

9

PCR

Polymerase Chain Reaction. En in vitro-proces, der bruges til at amplificere korte specifikke targetnukleinsyresekvenser. PCR udføres ved thermocycling af amplifikationsblandingen i henhold til en angivet profil. Profilen består sædvanligvis af denaturering og annealing.

Thermocyclerblok

Programmerbar temperaturblok i analyseinstrumentet. Thermocycleren ændrer hurtigt temperaturen i henhold til amplifikationsprofilen.

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

111

9 Ordliste cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Roche Diagnostics

112

Instrumentmanual · Version 1.1

Indeks

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

Indeks

A

adgangskoder

– regler, 74

– styr, 70

– ændr, 70

affald

– sikkerhed, 17

aktivér tests, 67

alarmmeddelelser

– bekræft, 100

– fane, 99

– se, 100

almindelig rengøring

– z 480, 82

arkivering

– fane, 67

– indstillinger, 67

– parametre, 68

audit trail, 51

autofilter, 48

B

barkodelæser, håndholdt, 37

bekræft alarmer, 100

beskyttelsesudstyr, 14

biologisk farligt materiale, 17

bortskaf

– affald, 17

– analyseinstrument, 23

brand, sikkerhed, 17

brug af manual, 7

brugerens kvalifikationer, 14

brugerhåndtering, 70

brugerinterface

– faner, 44

– farver, 44

– lister, 46

brugerkonti

– definér, 72

– håndtering, 71

– lås op, 73

– regler, 74

– slet, 73

– ændr, 73

C

carry-over, 19

CFR, 51, 52

copyrights, 2

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

Indeks

cyclerblokenhed, 33

D

database, 51

datasikkerhed, 20

deaktivér tests, 67

definér

– brugerkonti, 72

definitions, see settings

detektionsenhed, 33

dokumentinformation, 2

driftsbetingelser, 14

E

eksplosion, sikkerhed, 17

eksportér

elektrisk sikkerhed, 16

F

– supportdata, 75

faner

– Alarms, 99

– Audit trail, 51

– Eksportér supportdata, 75

– i brugerinterface, 44

– Konfiguration, 65

– Messages, 100

– Users, 71

– Workplace, 44 farver i brugerinterface, 44

fejl

– forbindelse, 106

filtre, mod støv, 86

filtreringsoplysninger

– autofilter, 48

– avancerede funktioner, 49

– drop-down-liste, 48

find

– problemrapport, 104 fjernsupport, 104

flag

– vis, 102

forbindelsesfejl, 106

forbrugsartikler

– z 480, 36

forholdsregler, 14

forkortelser, 8

fysiske dimensioner, 35

115

Indeks

– z 480, 35

G

gendannelse af kørsel, 106

gennemse

– alarmmeddelelser, 100

globale aktionsknapper, 45

godkendelser, 2

grundlæggende softwareelementer, 43

guider, 50

H

hardware, 31

– z 480, 33

I

indstillinger, for arkivering, 67

installation, 14

instrumentgodkendelser, 2

interfaces

– z 480, 36

K

knapper

– global aktion, 45

– koncepter, 45

kolonner, vis og skjul, 47

kontaktadresser, 3

kontekstmenu til kolonneoverskrift, 47 kontekstmenuer, 47

kontrolenhed, 37

konventioner, der er anvendt i denne manual, 7

krydskontaminering, 19

kvalifikationer, 14

L

LED-statusser, 58

LIS, 28

LIS-status, 105

lister

– avanceret filtrering, 49

– brug, 46

– filtrér, 49

– organisér, 46

– sortér, 46

lysdioder

– z 480, 35

lås brugerkonti op, 73

Roche Diagnostics

116 cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

M

Manual

– version, 2

meddelelser, 99

– arbejdsområde, 99

miljøforhold

– z 480, 36

mærkater, 22

mål

– z 480, 35, 36

O

opret

– problemrapport, 104

oversigt

– cobas 4800 brugerinterface, 43

– cobas z 480, 27, 33

– kontrolenhed, 28

– system, 27

P

principper

– z 480, 36

problemrapporter, 104

produktnavne, 8

prøver

– sikkerhed, 19

R

rapporter

– om problemer, 104

rapportering, 66

redigér, se ændr

regler

– for adgangskoder, 74

– for brugerkonti, 74

relæer, 21

rengøre

– z 480, 82

result counters, 76

result flags, see flags

resultater

– akkuratesse, 14

resultatikoner, 102

revisionshistorik, 2

S

sikkerhed

– affald, 17

Instrumentmanual · Version 1.1

cobas® 4800 System

cobas z 480 analyzer

– akkuratesse af resultater, 14

– bevægelige dele, 18

– biologiske farer, 17

– bortskaffelse af analyseinstrument, 23

– brand, 17

– brug, 14

– carry-over, 19

– datasikkerhed, 20

– driftsbetingelser, 14

– eksplosion, 17

– elektriske, 16

– fejlagtige resultater, 20

– forholdsregler, 14

– mærkater, 22

– Mærkater på systemet, 22

– prøver, 19

– sikringer, 21

– strømsvigt, 15

– varme overflader, 19

sikkerhedsklassifikation, 13

sikringer

– sikkerhed, 21

– udskift på z 480, 89

skjul kolonner, 47

slet

– brugerkonti, 73

sluk, 59

software fra tredjepart, 15

softwareversion, 2

sortér poster i en liste, 46

strømkrav

– z 480, 35

styr

– adgangskoder, 70

– brugerkonti, 71

støvfiltre, 86 støvfiltre, udskift, 86

supportdata, 75

symboler, 7

system

– indstillinger cobas 4800, 65

T

tekniske specifikationer

– z 480, 35

tests

– aktivér, 67

– deaktivér, 67

tiltænkt anvendelse, 2

U

udfør

– nedlukningsprocedurer, 59

Roche Diagnostics

Instrumentmanual · Version 1.1

– opstartsprocedurer, 58

udgave-notat, 2

udskift

– sikringer på z 480, 89

– støvfiltre, 86

– xenon-lampe på z 480, 83

V

varemærker, 2

vedligeholdelse

– z 480, 82

vis

– flag, 102

– kolonner, 47

X

xenon-lampe, udskift på z 480, 83

Z

Æ

z 480, 33

– cyclerblokenhed, 33

– detektionsenhed, 33

– lysdioder, 35

– tekniske specifikationer, 35

ændr

– adgangskoder, 70

– brugerkonti, 73

Indeks

117

cobas® 4800 system

cobas z 480 analyseinstrument

Roche Diagnostics

118

Instrumentmanual · Version 1.1

Revisioner

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents