advertisement
![TANDBERG TIA 3012 Operating Instructions Manual | Manualzz TANDBERG TIA 3012 Operating Instructions Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/056146799_1-f9afaf0eeca7c8f464196022fa694200-360x466.png)
[[]
Zu Ihrer personlichen Sicherheit und der Vermeidung yon Brandgefahr mlissen elektronische Gerate vor Feuchtigkeit geschlitzt werden.
Keinerlei
Abdeckungen z.B. Rlickwande und Bodenplatten selbst entfernen.
Jegliche Eingriffe in das Gerat dlirfen nur yon einem qualifizierten Service-Techniker vorgenommen werden.
Netzstecker bei Gewitter, und bei langerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreisen u.s.w.) herausziehen.
[I]
To prevent electrical shock or fire, do not expose electronic products to rain or moistu re and do not remove covers (or back). If anything fails, leave the repairs to a qualified technician.
Pull out the power plug during thunderstorms and when you are away for a long time (e.g. holidays, etc.).
Voor Uw eigen veiligheid!
Om elektrische schokken en brand te voorkomen, mogen elektrische apparaten niet in de regen of bij hoge vochtigheid worden gebruikt.
Dekplaten om het apparaat mogen niet worden verwijderd.
Laat aile service uitvoeren door een technicus.
Ais U op vakantie gaat, of bij onweer, kunt U het beste de netsteker u it zijn kontakt trekken.
Pour eviter les electriques ou Ie feu, ne laissez pas les materiels electroniques exposes
a
la pluie ni
a
I'humidite et n'enlevez pas Ie couvercle (ni Ie panneau arriere).
En cas de panne, fa ites reparer par un technicien qualifie.
For a unnga elektrisk stCiit eller brann ma elektroniske apparater ikke utsettes for regn eller fuktighet. Apparatets deksler (kapsling) ma ikke fjernes.
Overlat enhver serv ice ti I kva Iifisert serv icepersonell.
Debranchez la prise secteur en cas d'orage et quand Dra ut nettplugg i tordenvrer og ved lengre tids vous vous absentez pour longtemps (vacances etc.).
fravrer (f.eks. ferier, etc.).
Page
Mains voltage - Fuses. . . . . . . . . . . . . . . . . ..
4
Mains sockets (outlets) for extra equipment..
4
Protection circuits.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
4
Connections.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5
Mains switch.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5
Peak clipping indicators.
. . . . . . . . . . . . . . . ..
5
Volume - Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5
Headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5
Speaker selector.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6
Program selector.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6
Record selector.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6
Bass and Treble.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7
Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7
T one Defeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7
Tone controls selectors.
. . . . . . . . . . . . . . . ..
7
Playback from connected equipment.
. . . . ..
8
Recording on a connected open-reel!
cassette recorder.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
9
Copying between two open-reel/
2
cassette recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10
Combined recording/playback.
Mounting the
. . . . . . . . . . ..
19/-rack mount kit (extra)
11
44
Mounting the side panels (extra)
Block diagram
Connections
Technical data
44
45
46
48
Tension d'alimentation - Fusibles
Prises secteur pour equipement accessoire
Page
12
12
Circuits de protection 12
Connexions.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
13
Interru pteu r secteu r . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
13
Indicateursd'ecretage 13
Volume - Balance
Ecouteurs
Selecteur de haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . ..
13
13
14
Selecteur de programme.
. . . . . . . . . . . . . . ..
14
Selecteur d'enregistrement
Grave et aigu ,
, , ..
14
15
Loudness (correcteur physiologique de volume) . . . . . . . . . . . . . . ..
15
Tone Defeat
Selecteurs de contr61e de tonalite
Lecture des sources en branchment ,
15
" 15
16
Enregistrement sur un enregistreur a cassette ou a bobine. . . . . . . . . . . . . . . . . ..
17
Copie entre deux enregistreurs (a bobine ou
a
cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
18
Enregistrement et reproduction combines.
. ..
19
Montage des adapteurs pour 19/-rack (extra) . 44
Montage des panneaus lateraux (extra)
Schema bloc,
44
45
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46
Caracteristiques techniques 48
Netzspannung - Sicherungen
Seite
20
Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate . . . . . . . . .. 20
Sicherheitsschaltungen
Anschlusse
20
21
Netzschalter
Begrenzungsanzeige (Peak Clipping)
21
21
Lautstarke - Balance 21
Kopfhorer.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lautsprecher-Wahlschalter 22
Programm-Wahlschalter
Aufnahme-Wahlschalter
22
22
Basse und Hohen 23
Physiologische Lautstarke-Korrektur
(Loudness) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
Lineartaste (Tone Defeat)
Einsatzpunkte-Wahl der Klangeinsteller
Wiedergabe von angeschlossenen
Programmquellen
23
23
24
Aufnahme auf einem angeschlossenen Spulen-
Tonbandgerat bzw. Cassettenrecorder 25
Kopiermoglichkeiten zwischen zwei
Magnetbandgeraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe 27
Montage der Griffe fur 19"-Einschub (extra). . 44
Montage der Seitenplatten(extra)
Block-Schaltbild
44
45
Anschlusse
Technische Daten
46
48
Nettspenning - Sikringer
Nettkontakter for ekstrautstyr
Side
36
36
Beskyttelseskretser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tilkoplinger 37
Nettbryter.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37
(Peak Clipping) Overstyringsindikatorer
Lydstyrke - Balanse
Hodetelefoner
H(1)yttalervelger
37
37
37
38
Programvelger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 38
Innspillingsvelger 38
Bass og diskant 39
Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 39
Tone Defeat
Tonekontrollvelgere
39
39
Avspilling fra tilkoplet utstyr
Innspilling pa tilkoplet band/kassettspiller
Kopiering mellom to band/kassettspillere
Kombinert innspilling/avspilling
Montering av 19"-rack monteringssett (ekstra) 44
Montering av sidepaneler (ekstra) 44
Blokkskjema
Tilkoplinger
Tekniske data
45
46
48
40
41
42
43
Netspanning - Zekeringen
Netaansluiting voor extra apparatuur
Beveiligingscircuits
Pagina
28
28
28
Aansluitingen
Netschakelaar
Piek-vervorming indicators (Peak Clipping)
Volume - Balans regeling
Hoofdtelefoon
Luidsprekerkeuze schakelaar
Programma keuze schakelaar
Opname keuze schakelaar
Lage en Hoge tonen
Fysiologische-volume regeling
Lineair-filter
Toonregel keuze schakelaars
Weergave van de aangesloten programmabronnen
Opnemen op een spoelen/cassette recorder
32
33
Copieren met 2 spoelen- cassette recorders.
.. 34
Gekombineerd weergeven/opnemen 35
Montage van de 19"-rack bevestiging (extra) .. 44
31
31
31
31
29
30
30
30
Montage van de zijwanden (extra)
Blokschema
Verbindingen
Technische Gegevens
29
29
29
29
44
45
46
48
Mains voltage - Fuses
Check that the equipment is set to the correct voltage, see figure.
230 V, 50 Hz:
The equipment is set to 230 V, 50 Hz at the factory and is fitted with a 4 A fuse for this operating voltage.
115 V, 60 Hz:
• Set the voltage selector on the equ ipment to the 115 V position (use a screwdriver).
• Change the fuse to 8 A (supplied).
Open the fuse holder with a screwdriver.
115V-8A
230V-4A
115V + ,~,
I..;L-, i\;-J +
"0:'0%
230V
0
115VTSA D
0
~~_CV50/60HZ600=W========
DOD
0
~~
Fuses:
230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow, 5 x 20 mm.
Mains sockets (outlets) for extra equipment
The sockets for extra equipment are only permitted in the USA.
The socket marked Unswitched 300 W goes direct to the supply voltage and is designed for connecting equipment with a maximum total consumption of 300 watts.
The socket marked Switched 300 W Max. is controlled by the mains switch on the equipment, and is designed for connecting equipment with a maximum total consumption of 300 watts.
0'
0
"
8
============= o
,:,0 60
,,0~w·t.;360j:1A
0
°0 -
CAUTIONO
ATTENTION: e","ccc~'~I,oIlA"""'o,'
Sassu'er du voltage
I
VQRSICHT, Achten S<", auf ~-
(1160Hz dIe ctChl'gE!
Netzspannu
60C
=======
Electronic circuits will protect the power amplifier against:
- Load impedances lower than 2 ohms per channel.
- Short circuit in the speaker connections.
In this event a relay will pull in and out (making a clicking sound).
- Protect the speakers from damage caused by d.c. voltages.
Furthermore a thermal fuse will operate if the temperature inside the amplifier rises above normal operating temperature.
This fuse will be reset automatically when normal temperature conditions are resumed.
4
IMPORTANT!
When placing this power amplifier in a rack or in a shelf, always be sure that sufficient ventilation is available.
IMPORTANT!
All connections should be carried out before the power is switched on.
Tuner:
DD/Aux:
Tape Reel
Tape Play:
For connecting record player with
Moving Coil pickup.
For connecting record player with
Moving Magnet pickup.
CAUTION!
Do not use phono plugs longer than 15 mm. At the bottom of each phono socket is a switch that can be damaged if the plug is too long, see figure.
For connecting an FM/AM tuner.
For connecting a digital record player or other audio equipment.
For connecting an open-reel tape recorder or cassette recorder.
For connecting 4 loudspeakers.
CAUTION!
Check the polarity of the speakers.
The figures on pages 46 and 47 show examples of connections, signal paths and plug types.
NOTE! A protection circuit will cause a few seconds delay.
Peak clipping indicators
The indicators (one for each channel) will indicate when peak clipping of the signal occurs.
• Control the volume with the knob marked
Volume.
• Control the volume balance between the right and left channels with the knob marked
Balance.
Headphones
• Connect stereo headphones to the socket marked Headphones.
• Adjust the volume in the headphones with the knob marked Volume.
The balance control, marked Balance, is common to the headphones and loudspeakers.
,,6kHz
0110 o3KHz Loudrless
Speaker selector
The speaker selector switch marked Speakers has four positions as follows:
Off:
A:
B:
A+ B:
All speakers disconnected.
Program to speaker outputs A only.
Program to speaker outputs B only.
Program to speaker outputs
A and B.
Program selector
The program selector, marked Program, provides opportunities to choose between 5 different program sources.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
Record player.
FM/AM tuner.
Open-reel/cassette recorder.
Open-reel/cassette recorder.
Digital record player.
D3kHz
~s:llo
Loudness Bass Treble
--I
Record Program
The record selector, marked Record, provides opportun ities to record from 5 different program sources, regardless of which program you are listen ing to.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape 2-1:
Digital Disc:
Record player.
FM/AM tuner.
Playback from Tape 1, record on
Tape 2 (copying).
Playback from Tape 2, record on
Tape 1 (copying).
Digital record player.
• Control the bass and treble with the controls marked Bass and Treble.
NOTE!
The controls will only work when the
Tone Defeat button is released (out).
At low volume the ear is less sensitive to low tones. To compensate for the ear's lower sensitivity, push in the Loudness button.
This causes the low tones to be reproduced louder in relation to the other tones.
The operation of the loudness facility is dependent on the volume. The graphs (page 39) show the effect of the loudness facility for different positions of the Volume control.
• When the Tone Defeat button is pressed in, a flat frequency response is obtained regardless of the position of the bass and treble controls.
NOTE! The Loudness facility is not affected by the position of the Tone Defeat button.
~o(f
(-f l
'
....
Tone DeiHl o
[
II
:2H'" -.:
0
2QCHz 0 B?ss
..
>-.:
0
>
T'l'blp Speakers
I
Peak CI,ppm'·J
======f-
Tone control selectors
100Hz/200Hz
The bass control normally affects frequencies up to 200 Hz.
• When the 100Hz/200Hz button is pressed in the bass control only affects frequencies up to
100 Hz.
This facility provides a better chance to compensate for reduced bass response in the speakers. In addition it can be used to reduce acoustic feedback in the room.
~
___ rm,_eDr_""I
0 :.+-.:
,,",
:.+
005:110
0 t=LCC=dce=oo =R=""=d ==P
The treble control normally starts to take effect at 3 kHz.
• When the 6kHz/3kHz button is pressed in the treble control starts to take effect at 6 kHz.
This facility provides a better chance to compensate for reduced treble response in the speakers and the room.
Playback from connected equipment
When one Phono input is in use, the other input must not be used. If the other input is connected the signal will be distorted and the sound quality poor.
• Connect the record player as shown in the figure.
Phono MC: Record player with moving-coil pick-up.
Phono MM: Record player with moving-magnet pick-up.
• Set program selector to Phono.
The ground lead from the record player can be connected to the ground screw under the sockets, see figure. Try different arrangements to obtain the best hum-free result.
u
0
Phorlo
0
~'Q
0'000000"
0 0 0 0
MM 00120102
RW
0"000000"
OoU 0 nl.,lJ
0
-RR
"0000 r-..J
I
!
I
• Connect the record player as shown in the figure.
DD/AUX: Digital record player.
A digital record player is a completely new type of record player which stores and reproduces music with exceptional high quality and low background noise. It uses modern digital technology instead of the conventional analog method with a needle in the groove.
u
0
P~D"O
0
~,0 O,QOOOOO,'
Me MM 0120'02 RO ORC) 0000" o
0
0 000
-RR cO 000
• Connect tape recorder(s) as shown in the figu reo
• Set program selector to Tape 1 or Tape 2.
Tape 1: Playback from Tape Play 1 sockets.
Tape 2: Playback from Tape Play 2 sockets.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE LINE
IN OUT
• Connect the equipment as shown in the figure.
• Set program selector to Digital Disc.
0000"'0000
2 0 1 0 2'
OOOR
'RR eO 0 0 0
Recording on a connected open-reel/cassette recorder
• Connect the program from the program source to the corresponding input on the TIA 3012 and set the record selector to the correct position.
The program is now connected to all Tape Rec.
sockets.
LINE
OUT
LINE
IN
If the connected tape recorder has a B-test facility
(tape test) and it is set to carry out the B-test, the test can be performed by setting the program selector to respectively Tape 1 or Tape 2.
LINE
IN
LINE
OUT
Copying between two open- reel/cassette recorders
• Connect the tape recorders to Tape Play/
Tape Rec. inputs.
From Tape 1 to Tape 2
• Set Record selector to Tape 12.
• Start Tape 1 for playback and Tape 2 for recording.
• For 8-test, set Program selector to til Tape 2.
The tape recorder must be set for 8-test recording.
o
0
PhorlO
0
~,0 0,00
0
Me MM RO ORO
00
2 ,
0 OOG) 2
·R·R
80000
TAPE 1
L1NE..J
IN
I
LINE LINE
IN OUT
I~
t t
TAPE 2
From Tape 2 to Tape 1
• Set Record selector to Tape 2 -1.
• Start Tape 2 for playback and Tape 1 for recording.
• For 8-test, set Program selector to Tape 1. The tape recorder must be set for 8-test recording.
While copying is going on you can listen to a program selected on the Program selector. Th is program will be disconnected while you monitor the recording in 8-test.
0
~ o
Phono
0
'0 0'000
Me
,
MM 0
RO OROOO
0 0 o
0
""0
I I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
0
0
0
0
, ,
LINE
IN
LINE
OUT
Combined recording/playback
Recording Tape 1/playback Tape 2
• Set the desired program on the Program selector.
• Make Tape 1 ready for recording.
Whilst recording takes place on Tape 1 you can listen to another program from Tape 2.
• Set Program selector to Tape 2.
B-test on recording: Set Program selector to
Tape 1. The program played back from Tape 2 will now be disconnected.
o
0
~,0 Phone
0 OLOO
0
Me MM RO ORO o
0
LINE
IN
Recording Tape 2/playback Tape 1
• Select the desired program on the Program selector.
Whilst recording takes place on Tape 2 you can listen to another program from Tape 1.
B-test on recording: Set Program selector to
Tape 2. The program played back from Tape 1 will now be disconnected.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Verifiez que I'appareil a la tension d'alimentation correcte, voir figure.
230 V, 50 Hz:
L'appareil est monte a
I'usine pour 230 V, 50 Hz et equipe d'un fusible de 4 A correspondant a cette tension d'alimentation.
115 V, 60 Hz:
• Placer Ie selecteur de tension sur la position
115 V (a I'aide d'un tournevis).
• Remplacer Ie fusible par celui de 8 A (fournil.
Ouvrir Ie porte-fusible a
I'aide d'un tournevis.
Fusibles:
230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.
Prises s~cteur pour equipement accessolre
Ces prises sont au standard americain. Leur utilisation n'est permise qu'aux Etats-Unis.
La prise marquee Unswitched 300 West directement reliee au reseau et est destinee aux raccordements d'appareils accessoires dont la consommation totale ne peut depasser 300 Watts.
La prise marquee Switched 300 W Max. est sous contrale de I'interrupteur secteur de I'appareil et est destinee aux raccordements d'appareils accessoires dont la consommation totale ne peut depasser 300 Watts.
o Enlevez les fausses fiches (de protection)
I'aide d'un tournevis.
a
Circuits de protection
Les circuit electroniques protegeront I'amplificateur de puissance lors:
- D'une charge inferieure a
2 ohms par canal.
- Court-circuit: Dans ce cas particulier, un relai sera branche et debranche avec un son de declic.
- Protegeront les haut-parleurs en cas d'apparition de courant continuo
De plus, un fusible thermique entrera en action si la temperature interne de I'amplificateur s'eleve au-dessus de sa temperature norma Ie de fonctionnement.
Ce fusible reprendra sa position norma Ie des que les conditions de temperature reviendront a leur niveau normal.
IMPORTANT!
Si I'amplificateur est place dans un rack, ou sur une etagere, assurez dans tous les cas
12
une ventilation suffisante.
IMPORTANT!
Toutes les connexions doivent etre effectuees avant que Ie courant soit branche.
Tuner:
DD/Aux:
Tape Play/
Tape Rec:
Connexion pour tourne-disque avec cellule
a
bobine mobile.
Connexion pour tourne-disque avec cellule a bobine a aimant mobile.
NOTA!
Ne pas employer des fiches-phono de plus de 15 mm
(9/16").
Au fond de chaque prisephono, il ya un commutateur qui peut etre endommage si la fiche est trop longue, voir figure.
Connexion pour nkepteur FM/AM.
Connexion pour tourne-disque digital ou autre equipement audio.
Connexion pour lecteur ou
a
bobine.
a cassette
Connexions pour 4 haut-parleurs.
NOTA!
Verifier la polarite des haut-parleurs.
Les illustrations sur les pages 46 et 47 montrent les differentes connexions, les chemins des signaux et les differentes sortes de fiches.
Interrupteur secteur
NOTA!
Le circuit de protection occasionnera quelques secondes de delai.
Indicateurs d'ecretage
Ces indicateurs (un par canal) indiqueront tout ecretage des pointes de modulation du signal.
• Reglez Ie volume
Volume.
a
I'aide du bouton marque
• Reglez Ie volume relatif entre les canaux gauche et droit a
I'aide du bouton marque
Balance.
• Raccordez vos ecouteurs stereo marquee Headphones.
a la prise
• Reglez Ie volume sonore des ecouteurs du bouton marque Volume.
a
I'aide
Le contra Ie de balance, marque Balance, agit aussi bien pour les enceintes acoustiques que pour les ecouteurs.
",6kHz o3kHz
0110
Loudrless
Selecteur de haut-parleurs
Les boutons indiques Speakers permettent Ie choix des 4 positions suivantes:
Off:
A:
B:
Tous les haut-parleurs sont debranches.
Reproduction uniquement par les deux enceintes acoustiques A.
Reproduction seulement par les deux enceintes acoustiques B.
Reproduction par les quatre enceintes acoustiques A et B.
o@(lil(<e ll
1
0 0 0
Power Headphones Speakers
I
Peak ChpPIIlQ
011:?H'~ -.: (
Tone 081('(11 200Hz 0 • E
Selecteur de programme
Le selecteur de programme, marque Program, offre Ie choix de 5 sources de programme.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Tourne-d isque.
Recepteur FMI AM.
Magnetophones a bobines ou a cassette.
Magnetophones abobines ou a cassette.
Tourne-disque digital, ou autre equipement audio branch € ! aux prises
DDI
Aux.
=6211
0
D3kHz Loudness Bil55 Treble Record
========f
P
Selecteur d' enregistrement
Le selecteur d'enregistrement, marque Record, offre Ie choix de 5 differentes sources de programme
a
enregistrer, independamment du programme que !'on ecoute.
14
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Digital Disc:
Tourne-disque.
Recepteur FM/AM.
Lecture de la bande 1, enregistrement sur bande 2 (copie).
Lecture de la bande 2, enregistrement sur bande 1 (copie).
Tourne-disque digital.
=6211
0
D3kHz Loudness Bass Treble
--I
Record
Grave et aigu
• Le grave et I'aigu se reglent avec les controles marques Bass et Treble.
NOTA!
Les controles ne fonctionnent que lorsque Ie bouton Tone Defeat est sorti.
( ( oilS?"
··.0.·.0
.·gllo
f=.
Loudness (correcteur physiologique de volume)
A bas volume, I'oreille perd sa sensibilite aux gravesj.IPour compenser ce manque de sensibilite, poussez Ie bouton Loudness. Ce faisant, les graves seront rendus plus forts que les autres tonalites'.
L'efficacite de Loudness depend de la position du bouton de Volume.
Les courbes du graphique
(voir page 39) montrent I'effet du Loudness pour differentes positions du bouton de volume.
.:'0' >-.:
0 :'+
~6<'"
0110
:::='_B'='_"==-==-==-='_'P="_"=_=_=_o='_'="f
• Lorsque Ie bouton Tone Defeat est presser on obtient une reponse en frequence lineaire quelle que soit la position des controles de tonalite.
NOTA!
Le Loudness (correcteur physiologique de volume) n'est pas affecte par la position du bouton Tone Defeat.
f
~-,~ p_cog_co m
__ ---
Normalement Ie controle Bass (grave) regie les frequences jusqu'a 200 Hz.
• Lorsque Ie bouton 100Hz/200Hz est pousse, Ie controle Bass n'affecte que les frequences jusqu'a 100 Hz.
Cette fonction offre une meilleure possibilite de compenser la reduction dans les frequences basses dans les haut-parleurs.
En outre elle reduit aussi la reaction acoustique dans la piece.
Le controle Treble (aigu) est actif a partir de
3 kHz.
• Lorsque Ie bouton 6kHz/3kHz est pousse, Ie controle Treble commence a fonctionner a
6 kHz.
Cela donne une meilleure possibilite pour compenser la reduction de reponse dans les frequences aigues dans les haut-parleurs ainsi que dans la piece.
On ne peut pas brancher deux tourne-disques a la fois. Si on a branche deux tourne-disques, Ie son sera deforme et la qualite du son pauvre.
• Raccordez Ie tourne-disque comme indique.
Phono Me: Tourne-disque equipe d'une cellule a bobine mobile.
Phono MM: Tourne-disque equipe d'une cellule a aimant mobile.
• Tourner Ie selecteur de programme position Phono.
a la
Le cable terre du tourne-disque peut etre raccorde a la vis de terre (ground) en dessous des prises
(voir figure). Essayez divers cablages pour obtenir
Ie meilleur resultat, c'est a dire Ie moins de ronflement possible .
~ 0
Phona
0
~'Q
0,000000,'
00'
0
MM 20102 RW6OROOOOOOR o
0 o
~ r
0
AO ~R
!
I r-..I
I
• Tourner Ie selecteur de programme position Digital Disc.
a la
Un tourne-disque digital est un nouveau modele de tourne-disque qui utilise une nouvelle technologie d'enregistrement et de reproduction de musique, d'une tres grande qualite.
• Tourner Ie selecteur de programme position Tuner.
a la
,0 O,QOOOOO,
Me MM 0120102 RO ORO 0000" o
0
A
0 0 0 0
·n
80000
• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1 ou Tape 2.
a la
Tape 1: Lecture des connexions Tape Play 1.
Tape 2: Lecture des connexions Tape Play 2.
o
0
Phcmo
0
~'0 0,00
Me
0
MM RO ORO
LINE
OUT
• Tourner Ie selecteur de programme position Digital Disc.
a la o
0
PhOrlO
0
~,0 0,0
Me MM RO ORO o
0
0
0000"0000
2
OOOR
2
.R
nO
R 0 0 0
Enregistrement sur un enregistreur
a
cassette au
a
babine
• Reliez Ie programme de la source de programme a
I'entree correspondante du
TIA 3012 et placez Ie selecteur de programme dans la position correcte.
• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1 ou Tape 2.
a la
• Le programme est maintenant relie aux prises
Tape Rec.
LINE
OUT
LINE
IN
Si I'enregistreur possede un systeme de monitoring
(test de la bande) et qu'il est mis en position de test de bande (8-test), Ie monitoring (contrale) peut etre effectue en pla<;:ant Ie selecteur de programme a la position Tape 1 ou Tape 2.
LINE
IN
LINE
OUT
Copie entre deux enregistreurs
(a bobine ou a cassette)
• Brancher les enregistreurs
Tape Rec.
a
Tape Play/
De Tape 1 vers Tape 2
• Tourner Ie selecteur d'enregistrement position Tape 12.
a la
• Preparez Tape 1 pour la reproduction et Tape 2 pour I'enregistrement.
• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 2. L'enregistreur
Tape 2 doit etre mis en position de test B.
o
0
Phono
0
Tu""r
~'0 OLOO
0
DD/A",
Me MM
RO ORO
o
0 o 0 ,.,J,.,
0
00
"0000
.RRL·L eO000
L1NE..J
IN
I
I I
LINE LINE ft
OUT
11•• 1
De Tape 2 vers Tape 1
• Tourner Ie selecteur d'enregistrement position Tape 2 -1.
a la
• Preparez Tape 2 pour la reproduction et Tape 1 pour I'enregistrement.
• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 1. L'enregistreur
Tape 1 doit etre en position de test B.
Pendant que vous preparez une copie, vous pouvez ecouter un programme a votre choix par
Ie selecteur de programme. Ce programme sera interrompu chaque fois que vous faites Ie contra Ie en test B de I'enregistrement.
LO OLOOO
Me MM
I I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
0
RO OROOO
1
, 0
OL
2
A
0 0
(1)0 'RRL'L
BO 0
0
0
I I
LINE
IN
LINE
OUT
Enregistrement et reproduction combines
Enregistrement par Tape 1 et reproduction par
Tape 2
• Choisir Ie programme desire avec Ie selecteur de programme.
o 0 o
0
~
0
Le programme choisi par Ie selecteur de programme sera enregistre sur Tape 1, tandis que
Ie programme de Tape 2 sera reproduit et entendu par les enceintes acoustiques.
• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 2.
a la
Test B de renregistrement: Tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 1. Le programme reproduit par Tape 2 sera alors interrompu.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Enregistrement par Tape 2, reproduction par
Tape 1
• Choisir un programme avec Ie selecteur de programme.
Le programme choisi par Ie selecteur de programme sera enregistre sur Tape 2, tandis que
Ie programme de Tape 1 sera reproduit et entendu par les enceintes acoustiques.
• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1.
a la
Test B de I'enregistrement: Tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 2. Le programme reproduit par Tape 1 sera alors interrompu.
o
0
Phona
0
~ LO OLOO
0
MM Me
"0 o o 0
ORO
0
~
0
Netzspannung - Sicherungen
Achten Sie bitte darauf, daB der TIA 3012 auf die richtige Netzspannung eingestellt ist (siehe Abbildung).
230 V, 50 Hz:
Werksseitig ist der Vollverstarker auf 230 V,
50 Hz eingestellt und mit einer Sicherung 4 A bestuckt.
115 V, 60 Hz:
• Stellen Sie den Netzspannungswahler des
Gerates auf 115 V (Schraubenzieher benutzen).
• Tauschen Sie die Sicherung aus (8 Aim
Beipack). Der Sicherungshalter kann mit einem
Schraubenzieher ge6ffnet werden.
Sicherungen:
230 V, 50 Hz: 4 A trage, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A trage, 5 x 20 mm.
Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate
Der Gebrauch dieser Steckdosen ist in Liindern auf3erha/b der USA nicht er/aubt.
Die mit Unswitched 300 W (ungeschaltet) bezeichneten Zusatz-Steckdose ist unmittelbar mit der Spannungszuleitung verbunden und ist fur den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren maximaler Stromverbrauch 300 W nicht uberschreitet.
Die Zusatz-Steckdose, bezeichnet mit Switched
300 W lVIax. (geschaltet), wi rd uber den Netzschalter am Vollverstarker geschaltet und ist fur den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren maximaler Stromverbrauch 300 W nicht ubersch reitet.
• Schutzkappen mit einem Schraubenzieher entfernen.
Sicherheitsschaltu ngen
Elektronische Schaltkreise schi.ltzen die Endstufen bei:
- Oberlastungen bei Impedanzen unter 2 Ohm.
- KurzschluB.
In diesem besonderen Fall wird ein
Relais aktiviert, dessen Ein- und Ausschalten ein h6rbares "Klicken" verursacht.
- Ober eine elektronische gesteuerte Schaltung sind die angeschlossenen Lautsprecher gegen
Gleichspannungen geschutzt.
Steigt die Temperatur im Leistungsverstarker uber den zulassigen Wert bei Normalbetrieb, wird ein
Thermoschalter aktiviert und das Gerat abgeschaltet. Nach Abkuhlung auf die zulassige
Betriebstemperatur schaltet sich das Gerat wieder automatisch ein.
WICHTIGI Bei Einbau des Vollverstarkers in ein
Gestell oder Regal ist grundsatzlich auf genugende
20
Beluftung zu achten.
WICHTIGI Aile AnschlUsse mussen vor dem
Einschalten hergestellt sein!
Phono MC: Anschluss fur Plattenspieler mit elektrodynam ischem T onabnehmersystem (MC
=
Moving Coil).
Phono MM: Anschluss fur Plattenspieler mit elektromagnetischem Tonabnehmersystem
(MM = Moving Magnet).
ACHTUNGI Verwenden Sie keine
Cinch-Stecker, deren Stecker (+-Pol)
Tuner:
DD/Aux: langer als 15 mm ist. In jeder
Cinch-Buchse (Phono-Eingange) befindet sich ein Schalter, der bei zu langem Stecker beschadigt werden kann (siehe Abbildung).
Anschluss fUr ein
AM/FIVI-Empfangsteil (Tuner).
Anschluss fur einen Digital-
Plattenspieler oder eine andere
Programquelle (Linear-Eingang).
Tape Play/
Tape Rec:
Speakers:
Anschluss fur ein Spulen-Tonbandgerat oder einen Cassettenrecorder.
Anschluss fur 4 Lautsprecherboxen
(2 LS-Paare).
ACHTUNG!
Polaritat der
Lautsprecher uberprufen.
Das Schema auf den Seiten 46 und 47 zeigt die verschiedenen Anschlusse, den Signalverlauf und verschiedene Stecherarten.
ACHTUNGI Eine Schutzschaltung verzogert den
Betrieb um einige Sekunden.
Begrenzungsanzeige (PeakClipping)
Pro Kanal wird uber eine Leuchdiode angezeigt, wenn eine Begrenzung des Signals auftritt.
• Die Lautstarke wird mit dem Volume-Knopf eingestellt.
• Die Balance zwischen dem rechten und linken
Kanal wird mit dem Balance-Knopf eingestellt.
:0>-·:0:·+ 0110 0 0 •.
=B=C"==Tc=eble==~=~~=~~=LOO=d,,=,,====pc=o,,=cm===II=
Kopfh6rer
• Kopfhorer werden an die mit Headphones bezeichnete Buchse angeschlossen.
• Die Lautstarke fur Kopfhorer wird mit dem
Volume-Knopf eingestellt.
Die Balance-Einstellung wirkt auf Kopfhorer und
Lautsprecher.
Lautsprecher- Wah Ischalter
Der Lautsprecher-Wahlschalter ist mit Speakers bezeichnet und lasst vier Moglichkeiten der
Lautsprecherwahl zu:
Off:
A:
B:
Aile Lautsprecher abgeschaltet.
Wiedergabe nur Liber
Lautsprecherpaar A.
Wiedergabe nur Liber
Lautsprecherpaar B.
Wiedergabe Liber beide
Lautsprecherpaare A und B.
Program m-Wah Ischalter
Ober den mit Program bezeichneten Programm-
Wahlschalter konnen 5 Programmquellen angewahlt werden.
Phono:
Tuner:
Tape 1 :
Tape 2:
Plattenspieler.
FM/AM Empfangsteil (Tuner).
Spu len-T onbandgerat oder
Cassettenrecorder.
Spulen- T onbandgerat oder
Cassetten recorder.
Digital-Plattenspieler oder eine andere Programmquelle.
AnschlufS an den DD/Aux-Buchsen.
n3kHz
",6kHz olio
Loudness Record
0 0
Program I
Der mit Record bezeichnete Aufnahme-
Wahlschalter bietet die Moglichkeit 5 Programmquellen fUr Aufnahme anzuwahlen - unabhangig davon, welches Programm gerade abgehort wird.
22
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape 2-1:
Digital Disc:
Plattenspieler.
FM/AM Empfangsteil (Tuner).
Wiedergabe von Tape 1, Aufnahme auf Tape 2 (Oberspielenl.
Wiedergabe von Tape 2, Aufnahme auf Tape 1 (Oberspielenl.
D igita I-Plattensp iel er.
~o
.:'0'
:.+_.: 0 :.+
• Bass' Treble ~~~~~
--I
01 \0
0 0
Loudness Record Program
• BaB- und H6heneinstellung erfolgt uber die mit
Bass bzw. Treble bezeichneten Kn6pfe.
ACHTUNGI Die Einsteller arbeiten nur, wenn die
Tone Defeat-Taste abgeschaltet ist.
Physiologische Lautstarke-
Korrektur (Loudness)
Bei geringer Lautstarke ist das Ohr gegenuber tiefen Frequenzen weniger empfindlich.
Um diesen Effekt auszugleichen, muB die Loudness-Taste gedruckt werden.
Dadurch werden die Tiefen gegenuber den anderen
Frequenzen angehoben.
Die physiologische Lautstarke-Korrektur der eingestellten Lautstarke abhangig. Die ist von
KurvenDarstellungen (siehe Seite 39) zeigen die
Abhangigkeit der Loudness fUr verschiedenen
Stellungen des Lautstarke-Einstellers (Volume).
Li neartaste (Tone Defeat)
• Wi rd die Tone Defeat-Taste gedruckt, ist der
Frequenzgang linear, unabhangig von der
Stellung der Klangeinsteller (Bass und Treble).
ACHTUNGI Die Loudness-Funktion wird durch die Stellung der Lineartaste nicht beeinfluBt.
£r (' (' .'.
o
Speakers
I
PUClkCl,pp",'l
I
Tone De!eal
oI19H'O':
B<isS
0 >-.:0>
0'
-reble 0:
E insatzpu nkte- Wah I der Klangeinsteller
100Hz/200Hz
Normalerweise beeinflusst der Basseinsteller die
Frequenzen bis zu 200 Hz.
• 1st die 100Hz/200 Hz-Taste gedruckt, werden nur die Frequenzen bis 100 Hz beeinflusst.
Mit dieser Funktion ist es weitaus besser m6glich die Bass-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen genauer zu kompensieren.
Zusatzlich k6nnen damit akustische Ruckkoppelungen im
Wiedergaberaum reduziert werden.
6kHz/3kHz
Der Einsatzpunkt des H6hen-Einstellers ist 3 kHz.
• Beigedruckter 6kHz/3kHz-Taste verschiebt sich der Einsatzpunkt auf 6 kHz.
Damit besteht eine bessere M6glichkeit die
H6hen-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen genauer zu kompensieren.
Die akustischen
Gegebenheiten des Wiedergaberaumes k6nnen ebenfalls besser berucksichtigt werden.
Wiedergabe von angeschlossenen
Programmquellen
Der gleichzeitige Anschlu~ von zwei Plattenspielern ist nicht moglich. Sind zwei Plattenspieler angeschlossen sind verzerrte Wiedergabe und schlechte Klangqualitat die Foigen.
• Anschlie~en des Plattenspielers, siehe
Abbildung.
Phono Me: Plattenspieler bestuckt mit elektrodynam ischen Tonabnehmersystem.
Phono MM: Plattenspieler bestuckt mit elektromagnetischem Tonabnehmersystem.
u
0
~'Q
RW OROOOOOOR o
0 n
Phono 0 luner DD/Aux Tape Play
0
0,000000"
Tape RC'(
MM
0 d,-, ifJ
00'
20'02
0
0 0 0 0
'RR
80000
!
I r-..I
I
Wenn notig, kann eine zusatzliche Masse-
Verbindung vom Plattenspieler zum Vollverstarker an die Erdungsschraube (unter den Eingangsbuchsen) angeschlossen werden (siehe Abbildung).
Bestmogliche Brummfreiheit ist dabei experimentell zu ermitteln.
D igital-Plattenspieler
• Anschlu~ des Plattenspielers wie die Abbildung gezeigt.
• Programm-Wahlschalter in Stellung Digital
Disc.
Ein Digital-Plattenspieler ist ein vollig neuer
Plattenspieler-Typ, der nach dem Digital-Prinzip arbeitet und in Bezug auf die Qualitat vollig neue
Ma~stabe setzt.
FMI AM-Empfangsteil (Tuner)
• Anschluss des FM/AM-Tuners wie die
Abbildung gezeigt.
o
0
Phono
0
~'0 O,QOC=
Me
0
MM RO ORC)
=
Spulen-Tonbandgerate bzw. Cassettenrecorder
•• Magnetbandgerate, wie die Abbildung gezeigt, anschliel5en.
• Programm-Wahlschalter entweder in Stellung
Tape 1 oder Tape 2.
Tape 1: Wiedergabe uber die Tape Play 1
Anschlusse.
Tape 2: Wiedergabe uber die Tape Play 2
Anschlusse.
o ij
0
PoorlO
0
,0 0'00
Me MM 0 RO ORO o
0 o
0
""'0
LINE LINE
IN OUT
•• Anschluss wie die Abbildung gezeigt.
•• Programm-Wahlsehalter in Stellung Digital
Disc.
o
0 f'hono
0
~ LO 0,0
0
Me MM RO ORO o
0000"0000
0 0
2 1 2
OOOR -RR
Aufnahme auf einem angeschlossenen
Spulen-Tonbandgerat bzw.
Cassetten reeo rder
Mit dem Programm-Wahlschalter wird die gewunschte Programmquelle, soweit am TiA 3012 angeschlossen,gewahlt .
•• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 1 oder
Tape 2.
•• Das Programm Iiegt damit auf allen mit Tape
Ree. bezeichneten Buchsen.
LINE
OUT
LINE
IN
Hat das angeschlosseneMagnetbandgerat Hinterbandkontrolle (B-Testl, kann diese Hinterbandkontrolle durgefUhrt werden, indem man den
Programm-Wahlschalter entweder in Stellung
Tape 1 oder Tape 2 bringt.
LINE
IN
LINE
OUT
Kopierm6glichkeiten zwischen zwei Magnetbandgeraten
• Magnetbandgerate an die Buchsen Tape Play/
Tape Rec. anschlieBen.
Van Gerat 1 nach Gerat 2
• Aufnahme-Wahlschalter in Stellung Tape 1-2.
• Gerat 1 fUr Wiedergabe und Gerat 2 fur
Aufnahme vorbereiten.
• Fur Hinterbandkontrolle muss der Programm-
Wahlschalter in Stellung Tape 2 gebracht werden. Das an Tape 2 angeschlossene Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle eingestellt sein.
o
0
~,0 Phono
0
Tur1f>r DO/Au, OLOO
0
Me MM RO ORO
00
2 1 0 OOG) 2
000
.r<R
60000
Van Gerat 2 nach Gerat 1
• Aufnahme-Wahlschalter in Stellung Tape 2-1.
• Gerat 2 fUr Wiedergabe und Gerat 1 fur
Aufnahme vorbereiten.
• Fur Hinterbandkontrolle muss der Programm-
Wahlschalter in Stellung Tape 1 gebracht werden. Das an Tape 1 angeschlossene
Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle eingestellt sein.
Wahrend des Kopiervorganges kann ein anderes, am Programm-Wahlschalter eingestelltes,
Programm abgehort werden. Diese Wiedergabe wird nur bei evtl. Hinterbandkontrolle wahrend des Kopiervorganges unterbrochen.
I I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
I
LINE
I
IN
LINE
OUT
Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme uber Gerat 1/Wiedergabe uber Gerat 2
• GewUnschte Programmquelle am Programm-
Wahlschalter einstellen.
Das mit dem Programm-Wahlschalter gewahlte
Programm wird nun auf Gerat 1 aufgenommen, wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 2 reproduziert wird und Uber die Lautsprecher abgehort werden kann.
• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 2.
Hinterbandkontrolle (B-Testl wahrend der
Aufnahme: Programm-Wahlschalter in Stellung
Tape 1. Das Uber Gerat 2 wiedergegebene
Programm wird dabei unterbrochen.
LINE
OUT
LINE
IN
Aufnahme uber Gerat 2/Wiedergabe iiber Gerat 1
• GewUnschte Programmquelle am Programm-
Wahlschalter einstellen.
Das mit dem Programm-Wahlschalter gewahlte
Programm wird nun auf Gerat 2 aufgenommen, wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 1 reproduziert wird und Uber die Lautsprecher abgehort werden kann.
• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 1.
Hinterbandkontrolle (B-Testl wahrend der
Aufnahme: Programm-Wahlschalter in Stellung
Tape 2. Das Uber Gerat 1 wiedergegebene
Programm wird dabei unterbrochen.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Netspanning - Zekeringen
Kontroleer of het apparaat op de juiste spanning is ingesteld, zie figuur.
230 V, 50 Hz:
Het apparaat is op de fabriek ingesteld op
230 V-50 Hz en voorzien van een 4 A zekering, voor deze netspanning.
115 V, 60 Hz:
• Zet de spanningsschakelaar aan de achterzijde van Uw toestel in de 115 V stand (gebruik hierbij een schroevendraaier).
• Verander de zekering van 4 A naar 8 A
(bijgeleverd).
Het openen van de zekeringhouder gaat met een schroevendraaier.
115V-8A
230V-4A
UD';~;;;'d1}occcc'~D~~c::;,
DOD
TANDIIOflG
115 V
+
+
PO
,~c
230VO:tl0% o non"
D230VT4A
"-"SO/60Hz 600W
0
CAUTION:O
VORSICHT
Ensure conect voltage seltlngl
ATTENTIOO:S"assurerdu voltage'
Achlen Sie auf die richtige Netzsp'm
=8==
Zekeringen:
230 V, 50 Hz: 4 A, traag, 5 x 20 mm.
115 V, 60 Hz: 8 A, traag, 5 x 20 mm.
Netaansluiting voor extra apparatuur
Spanningsvoerende kontakten aan de achterzijde van het apparaat mogen a/teen worden gebruikt in de USA.
Het kontakt Unswitched 300 W is direkt aangesloten op de netspanningsingang en is geschikt voor max. 300 W.
Het kontakt Switched 300 W Max. is met het net verbonden via de netschakelaar en is geschikt voor max. 300 W.
O
~. n o nov' '0'
B o
-
"S?I
3~OZ~";:;'
A
DOD
~:=:,
CAUTION,
ATTENTION:
__
0 ~~;:~~~'~
Eccccecw&'.o"'.,,",Oog'
Sassurerdu voltage' .
VQRSICHT: Achten S'e auf die rlch!lI;je Netzspannu
======= G/60Hz60C -.=======
Beveil igingscircuits
Electronische circuits beveiligen de versterker bij:
- Een belasting kleiner dan 2 Ohm.
- Bij kortsluiting, in dit geval zal een relais, hoorbaar door een klikkend geluid, in- en uitschakelen.
- De luidsprekers zijn beveiligd tegen evt. DC spanningen.
Een thermische beveiliging treedt in werking zodra de versterker boven zijn bedrijfstemperatuur komt. Zodra de versterker is afgekoeld schakelt deze automatisch weer in.
28
BELANGRIJK!
Indien deze versterker wordt ingebouwd dient er voor ventilatie te worden gezorgd.
Aansluitingen
BELANGRIJK!
Verzorg eerst aile te maken aansluitingen aan de versterker alvorens U het apparaat in bedrijf steld (Power on).
Phono Me: Aansluiting voor een platenspeler met een moving coil element.
Phono MM: Aansluiting voor een platenspeler
Tuner:
DD/Aux: met een dynamisch element.
BELANGRIJK!
Gebruik geen phonopluggen of cinchpluggen met een middenpen langer dan 15 mm.
Indien langer dan 15 mm.
beschadiging van de ingebouwde schakelaars heeft dit tot gevolg.
Aansluiting voor een AM/FM ontvanger.
Aansluiting voor digitale platenspeier of andere audio apparatuur.
Tape Play/
Tape Rec: Aansluitingen voor band- cassetterecorders. Weergeven (Tape Play), opnemen (Tape Rec).
Aansluitingen voor 4 luidsprekers.
LET OP! Polariteit van de luidsprekers!
Op de pagina's 46 en 47 vindt U een overzicht van de diverse aansluitingen met de daarbij behorende pluggen enz.
OPMERKINGI Een beveiligingscircuit veroorzaakt enige seconden vertraging na het inschakelen van de versterker.
Piek-vervorming indicators
(Peak Clipping)
Deze indicators (een voor elk kanaal) lichten op indien piek-vervorming van het signaal optreedt.
Volume - Balans regeling
• De balans van het volume op het linker en rechter kanaal regelt U met de knop Balance.
• Sluit een stereohoofdtelefoon
Headphones.
aan op
• Regel het volume naar Uw hoofdtelefoon met de knop Volume.
De knop Balance regelt de balans voor zowel lu idsprekers als hoofdtelefoon.
o
0
Headphorles Speakers mr
L..i
l (ll
Tone Defeat
0110
100Hz=
200HzO P~a\(Chppil1g
=6kHz
0110 n3kHz Loudness
Lu idsprekerkeuze scha kelaar
Met deze schakelaar gemerkt Speakers, kan men uit 4 mogelijkheden kiezen t.w.:
Off:
A:
Aile aangesloten luidsprekers zijn uitgeschakeld.
Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten A aan de achterzijde van de versterker aangesloten zijn.
Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten B aan de achterzijde van de ontvanger aangesloten zijn.
Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten A en B aan de achterzijde van de ontvanger aangesloten zijn.
Programma keuze schakelaar
Met deze schakelaar gemerkt Program kan men 5 verschillende programmabronnen selecteren.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
Platenspeler.
AM/FM ontvanger.
Band- of cassetterecorder.
Band- of cassetterecorder.
Digitale platenspeler.
~6211°
113kHz Loudrless Bass Trebe Pram
========1
Opname keuze schakelaar
Met deze schakelaar gemerkt Record kan men 5 verschillende programmabronnen opnemen, onafhankelijk van het programma waar men naar lu istert.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape2-1:
30
Digital Disc:
Platenspeler.
AM/FM ontvanger.
Weergave van recorder 1 naar opname recorder 2 (copieren).
Weergave van recorder 2 naar opname recorder 1 (copieren).
Digitale platenspeler.
=6211
0
113kHz Loudness Bass Treble
--I
Lage en Hoge tonen
• Regel de lage- en hoge tonen met de regelaars
Bass en Treble.
OPMERKINGI De regelaars werken alleen als de knop Tone Defeat uitgedrukt staat.
Fysiologische-volume regeling
Bij lage volume's is het menselijk gehoor minder gevoelig voor lage tonen. Ter compensatie van deze gevoeligheid kunt U de knop Loudness indrukken, Dit veroorzaakt dan dat de lage tonen sterker worden weergegeven dan het overige frequentiegebied,
De werking van het Loudness effekt is afhankelijk van het volume, De grafieken (zie pagina 39) geven een indruk van de Loudness bij verschillende volume's.
>-.:
0:" ,===~;::;
LccOCoee
(
• Als U de knop Tone Defeat indrukt wordt de frequentiekarakteristiek van de versterker volledig recht en is dan onafhankelijk van de toonregelaars (Bass en Treble).
OPMERKINGI Het Loudness circuit wordt niet be'invloed door de stand van de knop Tone
Defeat.
@ o
Speakers PeakClIPPlnq lone Dcle"t
0119H'~-.:
0 i
:'(YHzO ·8~s~·
======f-
:.<
0:.,
TrRbl~ ~~
Toonregel keuze schakelaars
100Hz/200Hz
Normaal regelt de lage tonenregeling de frequenties tot 200 Hz.
• Als de toets 100Hz/200Hz is ingedrukt de lage tonenregeling regelt dan de frequenties tot
100 Hz.
Dit ter evt. compensatie van de lage tonen van de luidspreker, of het verminderen van acoustische terugkoppeling in de kamer,
~ 0110.:
0
:.+-.:
0 :.,
0110
0
__ '_<".D_o'I====='"=''' =,=LCC'C=b'====
• Als de toets 6kHz/3kHz is ingedrukt regelt de hoge tonenregeling vanaf 6 kHz.
Dit ter evt. compensatie van de hoge tonen van de luidspreker of de acoustiek van de kamer.
Weergave van de aangesloten programmabronnen
Platenspeler
Op de platenspeleringangen (MC en MM) kan maar een platenspeler aangesloten worden. Dus of
MC of MM. Indien er twee platenspelers aangesloten worden treedt een sterke vervormin op!
• Sluit de platenspeler aan zoals aangegeven.
Phono MC: Platenspeler met een moving coil element.
Phono MM: Platenspeler met een dynamisch element.
• Schakel programma keuze schakelaar op
Phono.
De afscherming (aarde) van de platenspeler kan verbonden worden met de aarde-schroef onder de ingangskontakten (zie figuur).
00
'Q
o
0'000000,'
0 000
MM
0
""r
00120'02
0
80000
!
I
• Schakel programma keuze schakelaar op
Digital Disc.
.
Die nieuwe digitale platenspelers maken gebruik van een geheel nieuw ontwikkelde digitale opname techniek om muziek te reproduceren van hoge kwaliteit .
o
0
PllDno
0
~,0 O'OQOOOO"
Me MM RO ORO o
0
0
0 0 0 0
20102 OOOA·A.R
sO 000
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tuner.
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tape 1 of Tape 2.
Tape 1: Weergave van Tape Play 1 weergave aansluitingen.
Tape 2: Weergave van Tape Play 2 weergave aansluitingen.
o
0
Phono
0
~,0 0,00
0
Me MM RO ORO
LINE LINE
IN OUT
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Digital Disc.
0000"0000
2
0
1
0
2
000"60000
Opnemen Op een spoelen/cassette recorder
Met de programma keuze schakelaar wordt het gewenste programma gekozen. Deze programmabronnen moeten dus aangesloten zijn op de corresponderende aansluitingen (op de achterzijde) van de TIA 3012 .
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tape 1 of Tape 2.
• Het programma kan nu worden opgenomen van aile uitgangen Tape Rec.
LINE
OUT
LINE
IN
Indien de te gebruiken recorder een 8-test mogelijkheid heeft, zet de recorder in 8-test en ga te werk door de programma keuze schakelaar te zetten op Tape 1 of Tape 2.
LINE
IN
LINE
OUT
Copieren met 2 spoelen- cassette recorders
• Sluit de recorders op Tape Play/Tape Rec., zoals aangegeven.
Van Tape 1 naar Tape 2
• Schakel de opname keuze schakelaar op
Tape 1-2.
• Start recorder 1 in weergave, recorder 2 in opname.
• Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 2.
o
0
Phono
0
Tur>er
~ LO OLOO
DD/Aw
0
Me MM RO ORO o
0 o
0
""'0
00
2 1
0
00 2
I I
LINE LINE ft
OUT
II•• '
Van Tape 2 naar Tape 1
• Schakel de opname keuze schakelaar op
Tape 2-1.
• Start recorder 2 in weergave, recorder 1 in opname.
• Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 1.
Tijdens het copieren kunt U een andere programma beluisteren via de programma keuze schakelaar. Dit programma wordt onderbroken als
U het wilt testen in 8-test (na band-controlel.
o
Me o
Phono
0
LO OLOOO
MM
RO OROOO
0
I I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
0
1
0"00
, 0 2
0
QO 'RRL'L
800 0
I I
LINE
IN
IW
OUT
LINE
Gekombineerd weergeven/opnemen
Opname op Tape 1/weergave van Tape 2
• Kies het gewenste programma met de programma keuze schakelaar.
o
0
Phona
0
~ LO OLOO
0
Me MM RO ORO
Het via de programma keuze schakelaar gekozen programma wordt nu opgenommen op Tape 1, terwijl Tape 2 wordt weergegeven via de
Iu idsprekers.
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tape 2.
LINE
OUT
LINE
IN
Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 1. Het weergegeven programma wordt nu onderbroken.
Opnemen op Tape 2, weergeven via Tape 1
• Kies het.gewenste programma met de programma keuze schakelaar.
Het via de programma keuze schakelaar gekozen programma wordt nu opgenomen op Tape 2, terwijl Tape 1 wordt weergegeven via de lu idsprekers.
• Schakel de programma keuze schakelaar op
Tape 1.
Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 2. Het weergegeven programma wordt nu onderbroken.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
Nettspenning - Sikringer
Undersli'lk om apparatet er koplet for riktig nettspenning, se figur.
230 volt, 50 Hz:
Apparatet er fra fabrikken innstilt for 230 V,
50 Hz og utstyrt med en 4 A nettsikring (Fuse) for denne driftsspenning.
115 volt, 60 Hz:
• Apparatets spenningsvelger settes til stilling
115 V (benytt en skrutrekkerl.
• Nettsikringen byttes til 8 A (medfli'llger).
Sikringsholderen apnes med en skrutrekker.
• Plugg inn nettledningen.
Sikringer:
230 volt, 50 Hz: 4 A, treg, 5 x 20 mm.
115 volt, 60 Hz: 8 A, treg, 5 x 20 mm.
115V-8A
230V-4A tr:,
'D"'""R~D~;~'::~'
+
pO
230:'0%
DOD ~
0 0 0
230V
-~-
"-'50/60HI600_W
Nettkontakter for ekstrautstyr
Uttakene for ekstrautstyr er kun ti//att brukt i
USA.
Uttaket merket Unswitched 300 W gar direkte til spenningstilfli'lrselen, og er beregnet for tilkopling av utstyr med effektforbruk max. 300 W.
Uttaket merket Switched 300 W Max. styres av apparatets nettbryter og er beregnet for tilkopling av utstyr, max. effektforbruk 300 W.
J 0 0 0
J 0 0
" 0"
6 o
.:.[]60'O°0 :ncW"-t,;g0\:I~
CAUTIONOEo.c'ecoc'~''''''''''''''oq,
ATTENTION:
VQRSICHT:
SassurerdulIOltage'
Achten 5,,, auf die f1chllge Netzsparlnu
--
8160Hz 60C ======= =============
_
Beskyttelseskretser
Elektroniske sikringskretser beskytter forsterkeren ved:
- belastning under 2 ohm pro kanal,
- kortslutning av hli'lyttalerutgangene.
Idette tilfelle vii et rele sla ut og inn (hli'lres ut som klapring),
- hindrer at skadelig DC-spenning blir tilfli'lrt hli'lytta Ierne.
En termisk sikring beskytter dessuten mot overtemperatur i forsterkeren.
Etter avkjli'lling vii sikringen automatisk koples inn igjen.
VI KTIG!
Hvis flere enheter monteres i rack eller tarn, ma TIA 3012 plasseres slik at den sikres ti Istrekkel ig venti lasjon.
Tilkoplinger
VIKTIG!
Aile tilkoplinger b(tlr gj(tlres f(tlr nettbryter (Power) trykkes inn.
Phono MC: For tilkopling av platespiller med
Moving Coil pickup.
Phono MM: For tilkopling av platespiller med
Moving Magnet pickup.
MERK!
Bruk ikke phonoplugger
Tuner:
DD/Aux: som er lengre enn 15 mm. I bunnen av hver Phono-kontakt er det en bryter som kan (tldelegges hvis pluggen er for lang, se figur.
For tilkopling av FM/AM mottager.
For tilkopling av digital platespiller eller annet audio-utstyr.
Tape Play/
Tape Rec:
Speakers:
For tilkopling av spolebfmdopptakere eller kassettspillere.
For tilkopling av 4 h(tlyttalere.
NB!
Unders(tlk h(tlyttalernes polaritet.
Figuren pa sidene 46 og 47 viser eksempler pa oppkoplinger, signalganger og pluggtyper.
Nettbryter
• Trykk inn nettbryteren merket Power.
MERK!
En sikkerhetskrets gir noen fa sekunders forsinkelse f(tlr Iyden kommer i h(tlyttalerne.
Overstyringsi ndi katorer
(Peak Clipping)
Indikatorene (en for hver kanal) Iyser hvis utgangsforsterkerne blir drevet til overstyring
(klipping).
Lydstyrke - Balanse
• Reguler Iydstyrken med knappen merket
Volume.
• Reguler styrkeforholdet mellom h(tlyre og venstre kanal med knappen merket Balance.
•• 5~Hz
.D3kHI
°11°
Loudness
• Stereo hodetelefoner tilkoples kontakten merket Headphones.
• Juster Iydstyrken med knappen merket
Volume.
Balansekontrollen (Balance) er felles for hodetelefoner og h(tlyttalere.
Hq;yttalervelger
H¢yttalervelgeren merket Speakers, har 4 forskjellige stillinger.
Off:
A:
B:
Ingen av h¢yttalerne innkoplet.
Program til h¢yttalerne koplet til
Speakers A-utgangene.
Program til h¢yttalerne koplet til
Speakers B-utgangene.
Program til h¢yttalerne koplet til
Speakers A- og B-utgangene.
Programvelger
Programvelgeren merket Program, gir mulighet for valg av 5 forskjellige programkilder.
Phono:
Tuner:
Tape 1:
Tape 2:
Digital Disc:
Platespiller.
FM/ AM-mottakerenhet.
Sand/kassettsp iller.
Band/kassettspil.ler.
Digital platespiller.
·'0'
:.+-.:
0>
lfffrtrfio'
0110
0 0
I nnspi II ingsvelger
Innspillingsvelgeren merket Record, gir mulighet for a spille inn fra 5 forskjellige programkilder, uavhengig av hvilket program man Iytter til.
Phono:
Tuner:
Tape 1-2:
Tape2-1:
Digital Disc:
Platespiller.
FM/ AM-motta kerenhet.
Avspilling fra Tape 1, innspilling pa
Tape 2 (kopiering).
Avspilling fra Tape 2, innspilling pa
Tape 1 (kopiering).
Digital platespiller.
o
I:,,,,,
0
, p~m
Bass
09
diskant
• Reguler bass og diskant med kontrollene merket Bass og Treble.
MERK!
For at kontrollene skal virke ma Tone
Defeat-knappen vcere ute.
o
I
0 -.:
0
===:::::===:::::===:::::f
Ass
>-.:
0
;rcClI~
,~=-
Ved lav Iydstyrke er l/lret lite fl/llsomt for lave toner. For a kompensere for dette kan
Loudness-knappen trykkes inn. Derved vii de lave toner gjengis sterkere i forhold til;resten av toneomradet.
Loudness-funksjonens virkning er avhengig av
Iydstyrken.
Kurvene (side 39) viser virkningen ved forskjellige stillinger av Volume-knappen.
• Nar Tone Defeat-knappen trykkes inn, oppnas rett frekvensgang uansett tonekontrollenes stilling.
MERK!
Loudness-funksjonen pavirkes ikke av
Tone Defeat -knappens sti IIing.
Tonekontrollvelgere
100Hz/200Hz
Bass-kontrollen innvirker vanligvis pa frekvenser opp til 200 Hz.
• Nar 100Hz/200Hz-knappen trykkes inn virker bass-kontrollen bare pa frekvensene opp til
100 Hz.
Denne funksjonen gir en bedre mulighet for a kompensere for redusert bassgjengivelse i hl/lyttalerne.
Dessuten kan den 09sa dempe akustisk tilbakekopling i rommet.
="'="~,
··.0.· .::.:.
f~_OOdCC_'O
.~
_R~_'d _P
Diskantkontrollen begynner a virke ved 3 kHz.
• Nar 6kHz/3kHz-knappen diskantkontrollen trykkes inn begynner fl/lrst a virke ved 6 kHz.
Dette gir en bedre mulighet for a kompensere for redusert diskantgjengivelse bade i hl/lyttalere og i rommet.
Avspilling fra tilkoplet utstyr
Nar den ene Phono-inngangen er i bruk ma den andre ikke tilkoples.
Signalet vii da bli forvrengt slik at Iydkvaliteten blir darlig.
• Platespillere tilkoples som vist i figuren.
Phono MC: Platespiller med Moving Coil pickup.
Phono MM: Platespiller med Moving Magnet pickup.
• Sett programvelgeren til Phono.
Jordledning fra platespiller kan tilkoples jordskruen under kontaktene, se figur. Gh;;r et fors0k med hva som gir et brumfritt resultat.
!
I r-..J
I
Digital platespiller
• Spilleren tilkoples som vist i figuren.
DD/Aux: Digital platespiller.
• Sett programvelgeren til Digital Disc.
Digital platespiller er en ny type spiller som bruker moderne digital teknologi til a lagre og gjengi musikk med meget h0Y kvalitet.
u
0
Phono
0
~ LO OLQOOOOOL
Me o
MM
0
0120'02
RO ORCJ OOOOR
A
0 0 0 0
"0000
Band/kassettspillere
Band/kassettspillere tilkoples som vist i figuren.
• Sett programvelgeren til Tape 1 eller Tape 2.
Tape 1: Avspilling fra Tape Play 1-kontaktene.
Tape 2: Avspilling fra Tape Play 2-kontaktene.
o
LO
0
0
Me MM
~O O~O
0
LINE
OUT
Annet audio-utstyr
• Utstyret tilkoples som vist i figuren.
• Sett programvelgeren til Digital Disc.
OOOOL'O
000
20
1
02
OOOR
.R
R cO 0 0 0
Innspilling pa tilkoplet band/kassettsp iller
• Velg programkilde og sett innspillingsvelgeren
1:il riktig stilling.
• Sett programvelgeren (Program) til Tape 1 eller
Tape 2.
Programmet blir na tilf¢rt aile Tape Rec.-
<ontaktene.
LINE
OUT
LINE
IN
-.·s bandopptakeren har mulighet for, og er
- -s:llt pa 8-test (Tape test). vii det innspilte
: -:;:rammet kunne h¢res nar programvelgeren
::~-' 'ape 1- henholdsvis Tape 2-stilling.
LINE
IN
LINE
OUT
Kopiering mellom to band/kassettspillere
• Band/kassettspillerne tilkoples Tape Play/
Tape Rec.-kontaktene.
Kopiering fra Tape 1 til Tape 2
• Sett innspillingsvelgeren til Tape 1 -2.
• Start Tape 1 i avspilling og Tape 2 i innspilling.
• For B-test, sett programvelgeren til Tape 2.
o
0 0
~ LO 0
Me '.1'.1
RO ORO o
0
0
00
"0000
OOG)
2
,"c,·.
80000
I I
LINE
OUT
Kopiering fra Tape 2 til Tape 1
• Sett innspillingsvelgeren til Tape 2 -1.
• For B-test, sett programvelgeren til Tape 1.
MERK!
Mens kopiering pagar kan man Iytte til et annet program som velges med programvelgeren.
Dette programmet vii vcere brutt mens B-test pagar.
'OOLOOO
Me MM
0
RO OROOO o
0
1
I I
LINE
OUT
I
LINE
IN
I
I I
LINE
IN
LINE
OUT
~I
Kombinert innspilling/avspilling
Innspilling Tape 1/avspilling Tape 2
• Velg program for innspilling pa Tape 1 med innspillingsvelgeren.
• Sett Tape 1 til innspilling.
Mens innspilling foregar pa Tape 1 kan man Iytte til et annet program fra Tape 2.
• Sett programvelgeren til Tape 2.
B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette programvelgeren til Tape 1. Programmet som spilles av vii da brytes.
o
0
Poo"o
0
~'0
OLOO
Me MM
0
"0 0"0 o
0
Innspilling T"pe 2/avspilling Tape 1
• Velg program for innspilling pa Tape 2 med innspill ingsvelgeren.
• Sett Tape 2 til innspilling.
Mens innspilling foregar pa Tape 2 kan man Iytte til et annet program fra Tape 1.
• Sett programvelgeren til Tape 1.
B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette programvelgeren til Tape 2. Programmet som spilles av vii da brytes.
LINE
OUT
LINE
IN
LINE
IN
LINE
OUT
(E)
(F)
(D)
(Nl)
(N)
Mounting the 19" ·rack mount kit (extra)
Montage des adapteurs pour 19"·rack (extra)
Montage der Griffe fur 19"·E inschub (extra)
Montage van de 19"·rack bevestiging (extra)
Montering av 19"-rack monteringssett (ekstra)
16mm
~~~
----()---~
~--
Ei
----1lJ--
--I
"-
\
----"",,,,,(j
(E)
(F)
(D)
(NLl
(N)
Mounting the side panels (extra)
Montage des panneaux lateraux (extra)
Montage der Seitenplatten (extra)
Montage van de zijwanden (extra)
Montering av sidepaneler (ekstra)
When fitting extra side panels you must use the long screws (A) which are supplied.
Take care of the short screws (B) originally used to hold the side panels because you will need them if you remove the extra side panels. The long screws must not be used without the extra side panels because they will cause damage inside the receiver.
m
NOTE!
Pour fixer les panneaux lateraux extra, vous devez utiliser les longues vis (A) fournies.
Ne perdez pas les vis courtes (B), car vous pourriez en avoir besoin pour remonter les panneaux lateraux extra. Les vis longues, ne doivent en aucun cas etre utilisee sans les panneaux extra, car elles causeraient des dommages a l'interieur de votre appareil.
[KIll
PAS OPI
Indien u extra zijpanelen wenst te monteren, kunt u de bijgeleverde lange schroeven (A) gebruiken.
Bewaar de korte schroeven (B) die u nu overheeft.
Deze dient u weer gebruiken indien u terug zou willen naar de uitvoering zonder deze extra zijpanelen. Gebruikt u dan toch de lange schroeven, risikeert u uw apparaat ernstig de beschadigen.
[[] ACHTUNG!
Bei der Montage zusatzlicher Seitenplatten miissen die im Beipack mitgelieferten langen Schrauben (A) verwendet werden.
44
Bewahren Sie die kurzen Schrauben (B) sorgfaltig auf. Ohne Seitenplatten diirfen auf keinen fall die langen Schrauben benutzt werden, da sonst das
Gerat damit in seinem Inneren beschadigt wird!
[N]
MERK!
Ved montering av ekstra sidevegger benyttes de lange skruene (A) som medfolger settet.
Ta vare pa de korte skruene (B) som originalt sitter i sideveggene pi! apparatet for eventuelt senere bruk uten ekstra sidevegger. Lengre skruer vil fore til skade inne i apparatet.
(E)
(F)
(D)
(NL)
(N)
Block diagram
Schema bloc
Block-Schaltbild
Blokschema
Blokkskjema
Phono MM Passive
RIAA
Phono MC -1B dB/oct subsonic
Passive
Tone
Control
Connections / Raccordements / Anschlusse / Verbindingen / Tilkoplinger
~--.::'" 1'1 IIiM .:.: ~
>-
-I
I
I
I
I
I is
I
,
"
"
_____ .1
;:se /
Verbindingen / Tilkoplinger
rnJDO~~
DIGITAL AUDIO
·ilillJl:n:.'iiif;J:;:::~I""III1;!:l'c
IIl1il1liL"t-
;1I'lI!'illlllD' ,_r
I
I
I
I
L
USONLY
.,.,
111\
-------...,1
I
I
I
I
1..
USONLY ,
I \
,
~
11~'"
'1il;l,.\!!I;"~
!:11_'-",;~"
"',"""-"'
•.•....
""".
advertisement