TANDBERG TIA 3012 Operating Instructions Manual

Show HTML Add to My manuals
52 Pages

advertisement

TANDBERG TIA 3012 Operating Instructions Manual | Manualzz

[[]

Zu Ihrer personlichen Sicherheit und der Vermeidung yon Brandgefahr mlissen elektronische Gerate vor Feuchtigkeit geschlitzt werden.

Keinerlei

Abdeckungen z.B. Rlickwande und Bodenplatten selbst entfernen.

Jegliche Eingriffe in das Gerat dlirfen nur yon einem qualifizierten Service-Techniker vorgenommen werden.

Netzstecker bei Gewitter, und bei langerer Abwesenheit (z.B. Urlaubsreisen u.s.w.) herausziehen.

[I]

To prevent electrical shock or fire, do not expose electronic products to rain or moistu re and do not remove covers (or back). If anything fails, leave the repairs to a qualified technician.

Pull out the power plug during thunderstorms and when you are away for a long time (e.g. holidays, etc.).

Voor Uw eigen veiligheid!

Om elektrische schokken en brand te voorkomen, mogen elektrische apparaten niet in de regen of bij hoge vochtigheid worden gebruikt.

Dekplaten om het apparaat mogen niet worden verwijderd.

Laat aile service uitvoeren door een technicus.

Ais U op vakantie gaat, of bij onweer, kunt U het beste de netsteker u it zijn kontakt trekken.

Pour eviter les electriques ou Ie feu, ne laissez pas les materiels electroniques exposes

a

la pluie ni

a

I'humidite et n'enlevez pas Ie couvercle (ni Ie panneau arriere).

En cas de panne, fa ites reparer par un technicien qualifie.

For a unnga elektrisk stCiit eller brann ma elektroniske apparater ikke utsettes for regn eller fuktighet. Apparatets deksler (kapsling) ma ikke fjernes.

Overlat enhver serv ice ti I kva Iifisert serv icepersonell.

Debranchez la prise secteur en cas d'orage et quand Dra ut nettplugg i tordenvrer og ved lengre tids vous vous absentez pour longtemps (vacances etc.).

fravrer (f.eks. ferier, etc.).

Page

Mains voltage - Fuses. . . . . . . . . . . . . . . . . ..

4

Mains sockets (outlets) for extra equipment..

4

Protection circuits.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

4

Connections.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

5

Mains switch.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

5

Peak clipping indicators.

. . . . . . . . . . . . . . . ..

5

Volume - Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

5

Headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

5

Speaker selector.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

6

Program selector.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

6

Record selector.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

6

Bass and Treble.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

7

Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

7

T one Defeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

7

Tone controls selectors.

. . . . . . . . . . . . . . . ..

7

Playback from connected equipment.

. . . . ..

8

Recording on a connected open-reel!

cassette recorder.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

9

Copying between two open-reel/

2

cassette recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

10

Combined recording/playback.

Mounting the

. . . . . . . . . . ..

19/-rack mount kit (extra)

11

44

Mounting the side panels (extra)

Block diagram

Connections

Technical data

44

45

46

48

Tension d'alimentation - Fusibles

Prises secteur pour equipement accessoire

Page

12

12

Circuits de protection 12

Connexions.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

13

Interru pteu r secteu r . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

13

Indicateursd'ecretage 13

Volume - Balance

Ecouteurs

Selecteur de haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . ..

13

13

14

Selecteur de programme.

. . . . . . . . . . . . . . ..

14

Selecteur d'enregistrement

Grave et aigu ,

, , ..

14

15

Loudness (correcteur physiologique de volume) . . . . . . . . . . . . . . ..

15

Tone Defeat

Selecteurs de contr61e de tonalite

Lecture des sources en branchment ,

15

" 15

16

Enregistrement sur un enregistreur a cassette ou a bobine. . . . . . . . . . . . . . . . . ..

17

Copie entre deux enregistreurs (a bobine ou

a

cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

18

Enregistrement et reproduction combines.

. ..

19

Montage des adapteurs pour 19/-rack (extra) . 44

Montage des panneaus lateraux (extra)

Schema bloc,

44

45

Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46

Caracteristiques techniques 48

Netzspannung - Sicherungen

Seite

20

Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate . . . . . . . . .. 20

Sicherheitsschaltungen

Anschlusse

20

21

Netzschalter

Begrenzungsanzeige (Peak Clipping)

21

21

Lautstarke - Balance 21

Kopfhorer.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Lautsprecher-Wahlschalter 22

Programm-Wahlschalter

Aufnahme-Wahlschalter

22

22

Basse und Hohen 23

Physiologische Lautstarke-Korrektur

(Loudness) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23

Lineartaste (Tone Defeat)

Einsatzpunkte-Wahl der Klangeinsteller

Wiedergabe von angeschlossenen

Programmquellen

23

23

24

Aufnahme auf einem angeschlossenen Spulen-

Tonbandgerat bzw. Cassettenrecorder 25

Kopiermoglichkeiten zwischen zwei

Magnetbandgeraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe 27

Montage der Griffe fur 19"-Einschub (extra). . 44

Montage der Seitenplatten(extra)

Block-Schaltbild

44

45

Anschlusse

Technische Daten

46

48

Nettspenning - Sikringer

Nettkontakter for ekstrautstyr

Side

36

36

Beskyttelseskretser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Tilkoplinger 37

Nettbryter.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37

(Peak Clipping) Overstyringsindikatorer

Lydstyrke - Balanse

Hodetelefoner

H(1)yttalervelger

37

37

37

38

Programvelger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 38

Innspillingsvelger 38

Bass og diskant 39

Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 39

Tone Defeat

Tonekontrollvelgere

39

39

Avspilling fra tilkoplet utstyr

Innspilling pa tilkoplet band/kassettspiller

Kopiering mellom to band/kassettspillere

Kombinert innspilling/avspilling

Montering av 19"-rack monteringssett (ekstra) 44

Montering av sidepaneler (ekstra) 44

Blokkskjema

Tilkoplinger

Tekniske data

45

46

48

40

41

42

43

Netspanning - Zekeringen

Netaansluiting voor extra apparatuur

Beveiligingscircuits

Pagina

28

28

28

Aansluitingen

Netschakelaar

Piek-vervorming indicators (Peak Clipping)

Volume - Balans regeling

Hoofdtelefoon

Luidsprekerkeuze schakelaar

Programma keuze schakelaar

Opname keuze schakelaar

Lage en Hoge tonen

Fysiologische-volume regeling

Lineair-filter

Toonregel keuze schakelaars

Weergave van de aangesloten programmabronnen

Opnemen op een spoelen/cassette recorder

32

33

Copieren met 2 spoelen- cassette recorders.

.. 34

Gekombineerd weergeven/opnemen 35

Montage van de 19"-rack bevestiging (extra) .. 44

31

31

31

31

29

30

30

30

Montage van de zijwanden (extra)

Blokschema

Verbindingen

Technische Gegevens

29

29

29

29

44

45

46

48

Mains voltage - Fuses

Check that the equipment is set to the correct voltage, see figure.

230 V, 50 Hz:

The equipment is set to 230 V, 50 Hz at the factory and is fitted with a 4 A fuse for this operating voltage.

115 V, 60 Hz:

• Set the voltage selector on the equ ipment to the 115 V position (use a screwdriver).

• Change the fuse to 8 A (supplied).

Open the fuse holder with a screwdriver.

115V-8A

230V-4A

115V + ,~,

I..;L-, i\;-J +

"0:'0%

230V

0

115VTSA D

0

~~_CV50/60HZ600=W========

DOD

0

~~

Fuses:

230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow, 5 x 20 mm.

115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow, 5 x 20 mm.

Mains sockets (outlets) for extra equipment

The sockets for extra equipment are only permitted in the USA.

The socket marked Unswitched 300 W goes direct to the supply voltage and is designed for connecting equipment with a maximum total consumption of 300 watts.

The socket marked Switched 300 W Max. is controlled by the mains switch on the equipment, and is designed for connecting equipment with a maximum total consumption of 300 watts.

0'

0

"

8

============= o

,:,0 60

,,0~w·t.;360j:1A

0

°0 -

CAUTIONO

ATTENTION: e","ccc~'~I,oIlA"""'o,'

Sassu'er du voltage

I

VQRSICHT, Achten S<", auf ~-

(1160Hz dIe ctChl'gE!

Netzspannu

60C

=======

Electronic circuits will protect the power amplifier against:

- Load impedances lower than 2 ohms per channel.

- Short circuit in the speaker connections.

In this event a relay will pull in and out (making a clicking sound).

- Protect the speakers from damage caused by d.c. voltages.

Furthermore a thermal fuse will operate if the temperature inside the amplifier rises above normal operating temperature.

This fuse will be reset automatically when normal temperature conditions are resumed.

4

IMPORTANT!

When placing this power amplifier in a rack or in a shelf, always be sure that sufficient ventilation is available.

IMPORTANT!

All connections should be carried out before the power is switched on.

Tuner:

DD/Aux:

Tape Reel

Tape Play:

For connecting record player with

Moving Coil pickup.

For connecting record player with

Moving Magnet pickup.

CAUTION!

Do not use phono plugs longer than 15 mm. At the bottom of each phono socket is a switch that can be damaged if the plug is too long, see figure.

For connecting an FM/AM tuner.

For connecting a digital record player or other audio equipment.

For connecting an open-reel tape recorder or cassette recorder.

For connecting 4 loudspeakers.

CAUTION!

Check the polarity of the speakers.

The figures on pages 46 and 47 show examples of connections, signal paths and plug types.

NOTE! A protection circuit will cause a few seconds delay.

Peak clipping indicators

The indicators (one for each channel) will indicate when peak clipping of the signal occurs.

• Control the volume with the knob marked

Volume.

• Control the volume balance between the right and left channels with the knob marked

Balance.

Headphones

• Connect stereo headphones to the socket marked Headphones.

• Adjust the volume in the headphones with the knob marked Volume.

The balance control, marked Balance, is common to the headphones and loudspeakers.

,,6kHz

0110 o3KHz Loudrless

Speaker selector

The speaker selector switch marked Speakers has four positions as follows:

Off:

A:

B:

A+ B:

All speakers disconnected.

Program to speaker outputs A only.

Program to speaker outputs B only.

Program to speaker outputs

A and B.

Program selector

The program selector, marked Program, provides opportunities to choose between 5 different program sources.

Phono:

Tuner:

Tape 1:

Tape 2:

Digital Disc:

Record player.

FM/AM tuner.

Open-reel/cassette recorder.

Open-reel/cassette recorder.

Digital record player.

D3kHz

~s:llo

Loudness Bass Treble

--I

Record Program

The record selector, marked Record, provides opportun ities to record from 5 different program sources, regardless of which program you are listen ing to.

Phono:

Tuner:

Tape 1-2:

Tape 2-1:

Digital Disc:

Record player.

FM/AM tuner.

Playback from Tape 1, record on

Tape 2 (copying).

Playback from Tape 2, record on

Tape 1 (copying).

Digital record player.

• Control the bass and treble with the controls marked Bass and Treble.

NOTE!

The controls will only work when the

Tone Defeat button is released (out).

At low volume the ear is less sensitive to low tones. To compensate for the ear's lower sensitivity, push in the Loudness button.

This causes the low tones to be reproduced louder in relation to the other tones.

The operation of the loudness facility is dependent on the volume. The graphs (page 39) show the effect of the loudness facility for different positions of the Volume control.

• When the Tone Defeat button is pressed in, a flat frequency response is obtained regardless of the position of the bass and treble controls.

NOTE! The Loudness facility is not affected by the position of the Tone Defeat button.

~o(f

(-f l

'

....

Tone DeiHl o

[

II

:2H'" -.:

0

2QCHz 0 B?ss

..

>-.:

0

>

T'l'blp Speakers

I

Peak CI,ppm'·J

======f-

Tone control selectors

100Hz/200Hz

The bass control normally affects frequencies up to 200 Hz.

• When the 100Hz/200Hz button is pressed in the bass control only affects frequencies up to

100 Hz.

This facility provides a better chance to compensate for reduced bass response in the speakers. In addition it can be used to reduce acoustic feedback in the room.

~

___ rm,_eDr_""I

0 :.+-.:

,,",

:.+

005:110

0 t=LCC=dce=oo =R=""=d ==P

The treble control normally starts to take effect at 3 kHz.

• When the 6kHz/3kHz button is pressed in the treble control starts to take effect at 6 kHz.

This facility provides a better chance to compensate for reduced treble response in the speakers and the room.

Playback from connected equipment

When one Phono input is in use, the other input must not be used. If the other input is connected the signal will be distorted and the sound quality poor.

• Connect the record player as shown in the figure.

Phono MC: Record player with moving-coil pick-up.

Phono MM: Record player with moving-magnet pick-up.

• Set program selector to Phono.

The ground lead from the record player can be connected to the ground screw under the sockets, see figure. Try different arrangements to obtain the best hum-free result.

u

0

Phorlo

0

~'Q

0'000000"

0 0 0 0

MM 00120102

RW

0"000000"

OoU 0 nl.,lJ

0

-RR

"0000 r-..J

I

!

I

• Connect the record player as shown in the figure.

DD/AUX: Digital record player.

A digital record player is a completely new type of record player which stores and reproduces music with exceptional high quality and low background noise. It uses modern digital technology instead of the conventional analog method with a needle in the groove.

u

0

P~D"O

0

~,0 O,QOOOOO,'

Me MM 0120'02 RO ORC) 0000" o

0

0 000

-RR cO 000

• Connect tape recorder(s) as shown in the figu reo

• Set program selector to Tape 1 or Tape 2.

Tape 1: Playback from Tape Play 1 sockets.

Tape 2: Playback from Tape Play 2 sockets.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE LINE

IN OUT

• Connect the equipment as shown in the figure.

• Set program selector to Digital Disc.

0000"'0000

2 0 1 0 2'

OOOR

'RR eO 0 0 0

Recording on a connected open-reel/cassette recorder

• Connect the program from the program source to the corresponding input on the TIA 3012 and set the record selector to the correct position.

The program is now connected to all Tape Rec.

sockets.

LINE

OUT

LINE

IN

If the connected tape recorder has a B-test facility

(tape test) and it is set to carry out the B-test, the test can be performed by setting the program selector to respectively Tape 1 or Tape 2.

LINE

IN

LINE

OUT

Copying between two open- reel/cassette recorders

• Connect the tape recorders to Tape Play/

Tape Rec. inputs.

From Tape 1 to Tape 2

• Set Record selector to Tape 12.

• Start Tape 1 for playback and Tape 2 for recording.

• For 8-test, set Program selector to til Tape 2.

The tape recorder must be set for 8-test recording.

o

0

PhorlO

0

~,0 0,00

0

Me MM RO ORO

00

2 ,

0 OOG) 2

·R·R

80000

TAPE 1

L1NE..J

IN

I

LINE LINE

IN OUT

I~

t t

TAPE 2

From Tape 2 to Tape 1

• Set Record selector to Tape 2 -1.

• Start Tape 2 for playback and Tape 1 for recording.

• For 8-test, set Program selector to Tape 1. The tape recorder must be set for 8-test recording.

While copying is going on you can listen to a program selected on the Program selector. Th is program will be disconnected while you monitor the recording in 8-test.

0

~ o

Phono

0

'0 0'000

Me

,

MM 0

RO OROOO

0 0 o

0

""0

I I

LINE

OUT

I

LINE

IN

I

0

0

0

0

, ,

LINE

IN

LINE

OUT

Combined recording/playback

Recording Tape 1/playback Tape 2

• Set the desired program on the Program selector.

• Make Tape 1 ready for recording.

Whilst recording takes place on Tape 1 you can listen to another program from Tape 2.

• Set Program selector to Tape 2.

B-test on recording: Set Program selector to

Tape 1. The program played back from Tape 2 will now be disconnected.

o

0

~,0 Phone

0 OLOO

0

Me MM RO ORO o

0

LINE

IN

Recording Tape 2/playback Tape 1

• Select the desired program on the Program selector.

Whilst recording takes place on Tape 2 you can listen to another program from Tape 1.

B-test on recording: Set Program selector to

Tape 2. The program played back from Tape 1 will now be disconnected.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE

IN

LINE

OUT

Verifiez que I'appareil a la tension d'alimentation correcte, voir figure.

230 V, 50 Hz:

L'appareil est monte a

I'usine pour 230 V, 50 Hz et equipe d'un fusible de 4 A correspondant a cette tension d'alimentation.

115 V, 60 Hz:

• Placer Ie selecteur de tension sur la position

115 V (a I'aide d'un tournevis).

• Remplacer Ie fusible par celui de 8 A (fournil.

Ouvrir Ie porte-fusible a

I'aide d'un tournevis.

Fusibles:

230 V, 50 Hz: 4 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.

115 V, 60 Hz: 8 A, slow blow (lent), 5 x 20 mm.

Prises s~cteur pour equipement accessolre

Ces prises sont au standard americain. Leur utilisation n'est permise qu'aux Etats-Unis.

La prise marquee Unswitched 300 West directement reliee au reseau et est destinee aux raccordements d'appareils accessoires dont la consommation totale ne peut depasser 300 Watts.

La prise marquee Switched 300 W Max. est sous contrale de I'interrupteur secteur de I'appareil et est destinee aux raccordements d'appareils accessoires dont la consommation totale ne peut depasser 300 Watts.

o Enlevez les fausses fiches (de protection)

I'aide d'un tournevis.

a

Circuits de protection

Les circuit electroniques protegeront I'amplificateur de puissance lors:

- D'une charge inferieure a

2 ohms par canal.

- Court-circuit: Dans ce cas particulier, un relai sera branche et debranche avec un son de declic.

- Protegeront les haut-parleurs en cas d'apparition de courant continuo

De plus, un fusible thermique entrera en action si la temperature interne de I'amplificateur s'eleve au-dessus de sa temperature norma Ie de fonctionnement.

Ce fusible reprendra sa position norma Ie des que les conditions de temperature reviendront a leur niveau normal.

IMPORTANT!

Si I'amplificateur est place dans un rack, ou sur une etagere, assurez dans tous les cas

12

une ventilation suffisante.

IMPORTANT!

Toutes les connexions doivent etre effectuees avant que Ie courant soit branche.

Tuner:

DD/Aux:

Tape Play/

Tape Rec:

Connexion pour tourne-disque avec cellule

a

bobine mobile.

Connexion pour tourne-disque avec cellule a bobine a aimant mobile.

NOTA!

Ne pas employer des fiches-phono de plus de 15 mm

(9/16").

Au fond de chaque prisephono, il ya un commutateur qui peut etre endommage si la fiche est trop longue, voir figure.

Connexion pour nkepteur FM/AM.

Connexion pour tourne-disque digital ou autre equipement audio.

Connexion pour lecteur ou

a

bobine.

a cassette

Connexions pour 4 haut-parleurs.

NOTA!

Verifier la polarite des haut-parleurs.

Les illustrations sur les pages 46 et 47 montrent les differentes connexions, les chemins des signaux et les differentes sortes de fiches.

Interrupteur secteur

NOTA!

Le circuit de protection occasionnera quelques secondes de delai.

Indicateurs d'ecretage

Ces indicateurs (un par canal) indiqueront tout ecretage des pointes de modulation du signal.

• Reglez Ie volume

Volume.

a

I'aide du bouton marque

• Reglez Ie volume relatif entre les canaux gauche et droit a

I'aide du bouton marque

Balance.

• Raccordez vos ecouteurs stereo marquee Headphones.

a la prise

• Reglez Ie volume sonore des ecouteurs du bouton marque Volume.

a

I'aide

Le contra Ie de balance, marque Balance, agit aussi bien pour les enceintes acoustiques que pour les ecouteurs.

",6kHz o3kHz

0110

Loudrless

Selecteur de haut-parleurs

Les boutons indiques Speakers permettent Ie choix des 4 positions suivantes:

Off:

A:

B:

Tous les haut-parleurs sont debranches.

Reproduction uniquement par les deux enceintes acoustiques A.

Reproduction seulement par les deux enceintes acoustiques B.

Reproduction par les quatre enceintes acoustiques A et B.

o@(lil(<e ll

1

0 0 0

Power Headphones Speakers

I

Peak ChpPIIlQ

011:?H'~ -.: (

Tone 081('(11 200Hz 0 • E

Selecteur de programme

Le selecteur de programme, marque Program, offre Ie choix de 5 sources de programme.

Phono:

Tuner:

Tape 1:

Tape 2:

Tourne-d isque.

Recepteur FMI AM.

Magnetophones a bobines ou a cassette.

Magnetophones abobines ou a cassette.

Tourne-disque digital, ou autre equipement audio branch € ! aux prises

DDI

Aux.

=6211

0

D3kHz Loudness Bil55 Treble Record

========f

P

Selecteur d' enregistrement

Le selecteur d'enregistrement, marque Record, offre Ie choix de 5 differentes sources de programme

a

enregistrer, independamment du programme que !'on ecoute.

14

Phono:

Tuner:

Tape 1-2:

Digital Disc:

Tourne-disque.

Recepteur FM/AM.

Lecture de la bande 1, enregistrement sur bande 2 (copie).

Lecture de la bande 2, enregistrement sur bande 1 (copie).

Tourne-disque digital.

=6211

0

D3kHz Loudness Bass Treble

--I

Record

Grave et aigu

• Le grave et I'aigu se reglent avec les controles marques Bass et Treble.

NOTA!

Les controles ne fonctionnent que lorsque Ie bouton Tone Defeat est sorti.

( ( oilS?"

··.0.·.0

.·gllo

f=.

Loudness (correcteur physiologique de volume)

A bas volume, I'oreille perd sa sensibilite aux gravesj.IPour compenser ce manque de sensibilite, poussez Ie bouton Loudness. Ce faisant, les graves seront rendus plus forts que les autres tonalites'.

L'efficacite de Loudness depend de la position du bouton de Volume.

Les courbes du graphique

(voir page 39) montrent I'effet du Loudness pour differentes positions du bouton de volume.

.:'0' >-.:

0 :'+

~6<'"

0110

:::='_B'='_"==-==-==-='_'P="_"=_=_=_o='_'="f

• Lorsque Ie bouton Tone Defeat est presser on obtient une reponse en frequence lineaire quelle que soit la position des controles de tonalite.

NOTA!

Le Loudness (correcteur physiologique de volume) n'est pas affecte par la position du bouton Tone Defeat.

f

~-,~ p_cog_co m

__ ---

Normalement Ie controle Bass (grave) regie les frequences jusqu'a 200 Hz.

• Lorsque Ie bouton 100Hz/200Hz est pousse, Ie controle Bass n'affecte que les frequences jusqu'a 100 Hz.

Cette fonction offre une meilleure possibilite de compenser la reduction dans les frequences basses dans les haut-parleurs.

En outre elle reduit aussi la reaction acoustique dans la piece.

Le controle Treble (aigu) est actif a partir de

3 kHz.

• Lorsque Ie bouton 6kHz/3kHz est pousse, Ie controle Treble commence a fonctionner a

6 kHz.

Cela donne une meilleure possibilite pour compenser la reduction de reponse dans les frequences aigues dans les haut-parleurs ainsi que dans la piece.

On ne peut pas brancher deux tourne-disques a la fois. Si on a branche deux tourne-disques, Ie son sera deforme et la qualite du son pauvre.

• Raccordez Ie tourne-disque comme indique.

Phono Me: Tourne-disque equipe d'une cellule a bobine mobile.

Phono MM: Tourne-disque equipe d'une cellule a aimant mobile.

• Tourner Ie selecteur de programme position Phono.

a la

Le cable terre du tourne-disque peut etre raccorde a la vis de terre (ground) en dessous des prises

(voir figure). Essayez divers cablages pour obtenir

Ie meilleur resultat, c'est a dire Ie moins de ronflement possible .

~ 0

Phona

0

~'Q

0,000000,'

00'

0

MM 20102 RW6OROOOOOOR o

0 o

~ r

0

AO ~R

!

I r-..I

I

• Tourner Ie selecteur de programme position Digital Disc.

a la

Un tourne-disque digital est un nouveau modele de tourne-disque qui utilise une nouvelle technologie d'enregistrement et de reproduction de musique, d'une tres grande qualite.

• Tourner Ie selecteur de programme position Tuner.

a la

,0 O,QOOOOO,

Me MM 0120102 RO ORO 0000" o

0

A

0 0 0 0

·n

80000

• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1 ou Tape 2.

a la

Tape 1: Lecture des connexions Tape Play 1.

Tape 2: Lecture des connexions Tape Play 2.

o

0

Phcmo

0

~'0 0,00

Me

0

MM RO ORO

LINE

OUT

• Tourner Ie selecteur de programme position Digital Disc.

a la o

0

PhOrlO

0

~,0 0,0

Me MM RO ORO o

0

0

0000"0000

2

OOOR

2

.R

nO

R 0 0 0

Enregistrement sur un enregistreur

a

cassette au

a

babine

• Reliez Ie programme de la source de programme a

I'entree correspondante du

TIA 3012 et placez Ie selecteur de programme dans la position correcte.

• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1 ou Tape 2.

a la

• Le programme est maintenant relie aux prises

Tape Rec.

LINE

OUT

LINE

IN

Si I'enregistreur possede un systeme de monitoring

(test de la bande) et qu'il est mis en position de test de bande (8-test), Ie monitoring (contrale) peut etre effectue en pla<;:ant Ie selecteur de programme a la position Tape 1 ou Tape 2.

LINE

IN

LINE

OUT

Copie entre deux enregistreurs

(a bobine ou a cassette)

• Brancher les enregistreurs

Tape Rec.

a

Tape Play/

De Tape 1 vers Tape 2

• Tourner Ie selecteur d'enregistrement position Tape 12.

a la

• Preparez Tape 1 pour la reproduction et Tape 2 pour I'enregistrement.

• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 2. L'enregistreur

Tape 2 doit etre mis en position de test B.

o

0

Phono

0

Tu""r

~'0 OLOO

0

DD/A",

Me MM

RO ORO

o

0 o 0 ,.,J,.,

0

00

"0000

.RRL·L eO000

L1NE..J

IN

I

I I

LINE LINE ft

OUT

11•• 1

De Tape 2 vers Tape 1

• Tourner Ie selecteur d'enregistrement position Tape 2 -1.

a la

• Preparez Tape 2 pour la reproduction et Tape 1 pour I'enregistrement.

• Pour realiser Ie test B, tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 1. L'enregistreur

Tape 1 doit etre en position de test B.

Pendant que vous preparez une copie, vous pouvez ecouter un programme a votre choix par

Ie selecteur de programme. Ce programme sera interrompu chaque fois que vous faites Ie contra Ie en test B de I'enregistrement.

LO OLOOO

Me MM

I I

LINE

OUT

I

LINE

IN

I

0

RO OROOO

1

, 0

OL

2

A

0 0

(1)0 'RRL'L

BO 0

0

0

I I

LINE

IN

LINE

OUT

Enregistrement et reproduction combines

Enregistrement par Tape 1 et reproduction par

Tape 2

• Choisir Ie programme desire avec Ie selecteur de programme.

o 0 o

0

~

0

Le programme choisi par Ie selecteur de programme sera enregistre sur Tape 1, tandis que

Ie programme de Tape 2 sera reproduit et entendu par les enceintes acoustiques.

• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 2.

a la

Test B de renregistrement: Tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 1. Le programme reproduit par Tape 2 sera alors interrompu.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE

IN

LINE

OUT

Enregistrement par Tape 2, reproduction par

Tape 1

• Choisir un programme avec Ie selecteur de programme.

Le programme choisi par Ie selecteur de programme sera enregistre sur Tape 2, tandis que

Ie programme de Tape 1 sera reproduit et entendu par les enceintes acoustiques.

• Tourner Ie selecteur de programme position Tape 1.

a la

Test B de I'enregistrement: Tourner Ie selecteur de programme a la position Tape 2. Le programme reproduit par Tape 1 sera alors interrompu.

o

0

Phona

0

~ LO OLOO

0

MM Me

"0 o o 0

ORO

0

~

0

Netzspannung - Sicherungen

Achten Sie bitte darauf, daB der TIA 3012 auf die richtige Netzspannung eingestellt ist (siehe Abbildung).

230 V, 50 Hz:

Werksseitig ist der Vollverstarker auf 230 V,

50 Hz eingestellt und mit einer Sicherung 4 A bestuckt.

115 V, 60 Hz:

• Stellen Sie den Netzspannungswahler des

Gerates auf 115 V (Schraubenzieher benutzen).

• Tauschen Sie die Sicherung aus (8 Aim

Beipack). Der Sicherungshalter kann mit einem

Schraubenzieher ge6ffnet werden.

Sicherungen:

230 V, 50 Hz: 4 A trage, 5 x 20 mm.

115 V, 60 Hz: 8 A trage, 5 x 20 mm.

Netz-Steckdosen fur Zusatzgerate

Der Gebrauch dieser Steckdosen ist in Liindern auf3erha/b der USA nicht er/aubt.

Die mit Unswitched 300 W (ungeschaltet) bezeichneten Zusatz-Steckdose ist unmittelbar mit der Spannungszuleitung verbunden und ist fur den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren maximaler Stromverbrauch 300 W nicht uberschreitet.

Die Zusatz-Steckdose, bezeichnet mit Switched

300 W lVIax. (geschaltet), wi rd uber den Netzschalter am Vollverstarker geschaltet und ist fur den AnschluB von Zusatzgeraten gedacht, deren maximaler Stromverbrauch 300 W nicht ubersch reitet.

• Schutzkappen mit einem Schraubenzieher entfernen.

Sicherheitsschaltu ngen

Elektronische Schaltkreise schi.ltzen die Endstufen bei:

- Oberlastungen bei Impedanzen unter 2 Ohm.

- KurzschluB.

In diesem besonderen Fall wird ein

Relais aktiviert, dessen Ein- und Ausschalten ein h6rbares "Klicken" verursacht.

- Ober eine elektronische gesteuerte Schaltung sind die angeschlossenen Lautsprecher gegen

Gleichspannungen geschutzt.

Steigt die Temperatur im Leistungsverstarker uber den zulassigen Wert bei Normalbetrieb, wird ein

Thermoschalter aktiviert und das Gerat abgeschaltet. Nach Abkuhlung auf die zulassige

Betriebstemperatur schaltet sich das Gerat wieder automatisch ein.

WICHTIGI Bei Einbau des Vollverstarkers in ein

Gestell oder Regal ist grundsatzlich auf genugende

20

Beluftung zu achten.

WICHTIGI Aile AnschlUsse mussen vor dem

Einschalten hergestellt sein!

Phono MC: Anschluss fur Plattenspieler mit elektrodynam ischem T onabnehmersystem (MC

=

Moving Coil).

Phono MM: Anschluss fur Plattenspieler mit elektromagnetischem Tonabnehmersystem

(MM = Moving Magnet).

ACHTUNGI Verwenden Sie keine

Cinch-Stecker, deren Stecker (+-Pol)

Tuner:

DD/Aux: langer als 15 mm ist. In jeder

Cinch-Buchse (Phono-Eingange) befindet sich ein Schalter, der bei zu langem Stecker beschadigt werden kann (siehe Abbildung).

Anschluss fUr ein

AM/FIVI-Empfangsteil (Tuner).

Anschluss fur einen Digital-

Plattenspieler oder eine andere

Programquelle (Linear-Eingang).

Tape Play/

Tape Rec:

Speakers:

Anschluss fur ein Spulen-Tonbandgerat oder einen Cassettenrecorder.

Anschluss fur 4 Lautsprecherboxen

(2 LS-Paare).

ACHTUNG!

Polaritat der

Lautsprecher uberprufen.

Das Schema auf den Seiten 46 und 47 zeigt die verschiedenen Anschlusse, den Signalverlauf und verschiedene Stecherarten.

ACHTUNGI Eine Schutzschaltung verzogert den

Betrieb um einige Sekunden.

Begrenzungsanzeige (PeakClipping)

Pro Kanal wird uber eine Leuchdiode angezeigt, wenn eine Begrenzung des Signals auftritt.

• Die Lautstarke wird mit dem Volume-Knopf eingestellt.

• Die Balance zwischen dem rechten und linken

Kanal wird mit dem Balance-Knopf eingestellt.

:0>-·:0:·+ 0110 0 0 •.

=B=C"==Tc=eble==~=~~=~~=LOO=d,,=,,====pc=o,,=cm===II=

Kopfh6rer

• Kopfhorer werden an die mit Headphones bezeichnete Buchse angeschlossen.

• Die Lautstarke fur Kopfhorer wird mit dem

Volume-Knopf eingestellt.

Die Balance-Einstellung wirkt auf Kopfhorer und

Lautsprecher.

Lautsprecher- Wah Ischalter

Der Lautsprecher-Wahlschalter ist mit Speakers bezeichnet und lasst vier Moglichkeiten der

Lautsprecherwahl zu:

Off:

A:

B:

Aile Lautsprecher abgeschaltet.

Wiedergabe nur Liber

Lautsprecherpaar A.

Wiedergabe nur Liber

Lautsprecherpaar B.

Wiedergabe Liber beide

Lautsprecherpaare A und B.

Program m-Wah Ischalter

Ober den mit Program bezeichneten Programm-

Wahlschalter konnen 5 Programmquellen angewahlt werden.

Phono:

Tuner:

Tape 1 :

Tape 2:

Plattenspieler.

FM/AM Empfangsteil (Tuner).

Spu len-T onbandgerat oder

Cassettenrecorder.

Spulen- T onbandgerat oder

Cassetten recorder.

Digital-Plattenspieler oder eine andere Programmquelle.

AnschlufS an den DD/Aux-Buchsen.

n3kHz

",6kHz olio

Loudness Record

0 0

Program I

Der mit Record bezeichnete Aufnahme-

Wahlschalter bietet die Moglichkeit 5 Programmquellen fUr Aufnahme anzuwahlen - unabhangig davon, welches Programm gerade abgehort wird.

22

Phono:

Tuner:

Tape 1-2:

Tape 2-1:

Digital Disc:

Plattenspieler.

FM/AM Empfangsteil (Tuner).

Wiedergabe von Tape 1, Aufnahme auf Tape 2 (Oberspielenl.

Wiedergabe von Tape 2, Aufnahme auf Tape 1 (Oberspielenl.

D igita I-Plattensp iel er.

~o

.:'0'

:.+_.: 0 :.+

• Bass' Treble ~~~~~

--I

01 \0

0 0

Loudness Record Program

• BaB- und H6heneinstellung erfolgt uber die mit

Bass bzw. Treble bezeichneten Kn6pfe.

ACHTUNGI Die Einsteller arbeiten nur, wenn die

Tone Defeat-Taste abgeschaltet ist.

Physiologische Lautstarke-

Korrektur (Loudness)

Bei geringer Lautstarke ist das Ohr gegenuber tiefen Frequenzen weniger empfindlich.

Um diesen Effekt auszugleichen, muB die Loudness-Taste gedruckt werden.

Dadurch werden die Tiefen gegenuber den anderen

Frequenzen angehoben.

Die physiologische Lautstarke-Korrektur der eingestellten Lautstarke abhangig. Die ist von

KurvenDarstellungen (siehe Seite 39) zeigen die

Abhangigkeit der Loudness fUr verschiedenen

Stellungen des Lautstarke-Einstellers (Volume).

Li neartaste (Tone Defeat)

• Wi rd die Tone Defeat-Taste gedruckt, ist der

Frequenzgang linear, unabhangig von der

Stellung der Klangeinsteller (Bass und Treble).

ACHTUNGI Die Loudness-Funktion wird durch die Stellung der Lineartaste nicht beeinfluBt.

£r (' (' .'.

o

Speakers

I

PUClkCl,pp",'l

I

Tone De!eal

oI19H'O':

B<isS

0 >-.:0>

0'

-reble 0:

E insatzpu nkte- Wah I der Klangeinsteller

100Hz/200Hz

Normalerweise beeinflusst der Basseinsteller die

Frequenzen bis zu 200 Hz.

• 1st die 100Hz/200 Hz-Taste gedruckt, werden nur die Frequenzen bis 100 Hz beeinflusst.

Mit dieser Funktion ist es weitaus besser m6glich die Bass-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen genauer zu kompensieren.

Zusatzlich k6nnen damit akustische Ruckkoppelungen im

Wiedergaberaum reduziert werden.

6kHz/3kHz

Der Einsatzpunkt des H6hen-Einstellers ist 3 kHz.

• Beigedruckter 6kHz/3kHz-Taste verschiebt sich der Einsatzpunkt auf 6 kHz.

Damit besteht eine bessere M6glichkeit die

H6hen-Wiedergabe uber die Lautsprecherboxen genauer zu kompensieren.

Die akustischen

Gegebenheiten des Wiedergaberaumes k6nnen ebenfalls besser berucksichtigt werden.

Wiedergabe von angeschlossenen

Programmquellen

Der gleichzeitige Anschlu~ von zwei Plattenspielern ist nicht moglich. Sind zwei Plattenspieler angeschlossen sind verzerrte Wiedergabe und schlechte Klangqualitat die Foigen.

• Anschlie~en des Plattenspielers, siehe

Abbildung.

Phono Me: Plattenspieler bestuckt mit elektrodynam ischen Tonabnehmersystem.

Phono MM: Plattenspieler bestuckt mit elektromagnetischem Tonabnehmersystem.

u

0

~'Q

RW OROOOOOOR o

0 n

Phono 0 luner DD/Aux Tape Play

0

0,000000"

Tape RC'(

MM

0 d,-, ifJ

00'

20'02

0

0 0 0 0

'RR

80000

!

I r-..I

I

Wenn notig, kann eine zusatzliche Masse-

Verbindung vom Plattenspieler zum Vollverstarker an die Erdungsschraube (unter den Eingangsbuchsen) angeschlossen werden (siehe Abbildung).

Bestmogliche Brummfreiheit ist dabei experimentell zu ermitteln.

D igital-Plattenspieler

• Anschlu~ des Plattenspielers wie die Abbildung gezeigt.

• Programm-Wahlschalter in Stellung Digital

Disc.

Ein Digital-Plattenspieler ist ein vollig neuer

Plattenspieler-Typ, der nach dem Digital-Prinzip arbeitet und in Bezug auf die Qualitat vollig neue

Ma~stabe setzt.

FMI AM-Empfangsteil (Tuner)

• Anschluss des FM/AM-Tuners wie die

Abbildung gezeigt.

o

0

Phono

0

~'0 O,QOC=

Me

0

MM RO ORC)

=

Spulen-Tonbandgerate bzw. Cassettenrecorder

•• Magnetbandgerate, wie die Abbildung gezeigt, anschliel5en.

• Programm-Wahlschalter entweder in Stellung

Tape 1 oder Tape 2.

Tape 1: Wiedergabe uber die Tape Play 1

Anschlusse.

Tape 2: Wiedergabe uber die Tape Play 2

Anschlusse.

o ij

0

PoorlO

0

,0 0'00

Me MM 0 RO ORO o

0 o

0

""'0

LINE LINE

IN OUT

•• Anschluss wie die Abbildung gezeigt.

•• Programm-Wahlsehalter in Stellung Digital

Disc.

o

0 f'hono

0

~ LO 0,0

0

Me MM RO ORO o

0000"0000

0 0

2 1 2

OOOR -RR

Aufnahme auf einem angeschlossenen

Spulen-Tonbandgerat bzw.

Cassetten reeo rder

Mit dem Programm-Wahlschalter wird die gewunschte Programmquelle, soweit am TiA 3012 angeschlossen,gewahlt .

•• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 1 oder

Tape 2.

•• Das Programm Iiegt damit auf allen mit Tape

Ree. bezeichneten Buchsen.

LINE

OUT

LINE

IN

Hat das angeschlosseneMagnetbandgerat Hinterbandkontrolle (B-Testl, kann diese Hinterbandkontrolle durgefUhrt werden, indem man den

Programm-Wahlschalter entweder in Stellung

Tape 1 oder Tape 2 bringt.

LINE

IN

LINE

OUT

Kopierm6glichkeiten zwischen zwei Magnetbandgeraten

• Magnetbandgerate an die Buchsen Tape Play/

Tape Rec. anschlieBen.

Van Gerat 1 nach Gerat 2

• Aufnahme-Wahlschalter in Stellung Tape 1-2.

• Gerat 1 fUr Wiedergabe und Gerat 2 fur

Aufnahme vorbereiten.

• Fur Hinterbandkontrolle muss der Programm-

Wahlschalter in Stellung Tape 2 gebracht werden. Das an Tape 2 angeschlossene Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle eingestellt sein.

o

0

~,0 Phono

0

Tur1f>r DO/Au, OLOO

0

Me MM RO ORO

00

2 1 0 OOG) 2

000

.r<R

60000

Van Gerat 2 nach Gerat 1

• Aufnahme-Wahlschalter in Stellung Tape 2-1.

• Gerat 2 fUr Wiedergabe und Gerat 1 fur

Aufnahme vorbereiten.

• Fur Hinterbandkontrolle muss der Programm-

Wahlschalter in Stellung Tape 1 gebracht werden. Das an Tape 1 angeschlossene

Magnetbandgerat muB auf Hinterbandkontrolle eingestellt sein.

Wahrend des Kopiervorganges kann ein anderes, am Programm-Wahlschalter eingestelltes,

Programm abgehort werden. Diese Wiedergabe wird nur bei evtl. Hinterbandkontrolle wahrend des Kopiervorganges unterbrochen.

I I

LINE

OUT

I

LINE

IN

I

I

LINE

I

IN

LINE

OUT

Kombinierte Aufnahme/Wiedergabe

Aufnahme uber Gerat 1/Wiedergabe uber Gerat 2

• GewUnschte Programmquelle am Programm-

Wahlschalter einstellen.

Das mit dem Programm-Wahlschalter gewahlte

Programm wird nun auf Gerat 1 aufgenommen, wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 2 reproduziert wird und Uber die Lautsprecher abgehort werden kann.

• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 2.

Hinterbandkontrolle (B-Testl wahrend der

Aufnahme: Programm-Wahlschalter in Stellung

Tape 1. Das Uber Gerat 2 wiedergegebene

Programm wird dabei unterbrochen.

LINE

OUT

LINE

IN

Aufnahme uber Gerat 2/Wiedergabe iiber Gerat 1

• GewUnschte Programmquelle am Programm-

Wahlschalter einstellen.

Das mit dem Programm-Wahlschalter gewahlte

Programm wird nun auf Gerat 2 aufgenommen, wahrend ein anderes Programm Uber Gerat 1 reproduziert wird und Uber die Lautsprecher abgehort werden kann.

• Programm-Wahlschalter in Stellung Tape 1.

Hinterbandkontrolle (B-Testl wahrend der

Aufnahme: Programm-Wahlschalter in Stellung

Tape 2. Das Uber Gerat 1 wiedergegebene

Programm wird dabei unterbrochen.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE

IN

LINE

OUT

Netspanning - Zekeringen

Kontroleer of het apparaat op de juiste spanning is ingesteld, zie figuur.

230 V, 50 Hz:

Het apparaat is op de fabriek ingesteld op

230 V-50 Hz en voorzien van een 4 A zekering, voor deze netspanning.

115 V, 60 Hz:

• Zet de spanningsschakelaar aan de achterzijde van Uw toestel in de 115 V stand (gebruik hierbij een schroevendraaier).

• Verander de zekering van 4 A naar 8 A

(bijgeleverd).

Het openen van de zekeringhouder gaat met een schroevendraaier.

115V-8A

230V-4A

UD';~;;;'d1}occcc'~D~~c::;,

DOD

TANDIIOflG

115 V

+

+

PO

,~c

230VO:tl0% o non"

D230VT4A

"-"SO/60Hz 600W

0

CAUTION:O

VORSICHT

Ensure conect voltage seltlngl

ATTENTIOO:S"assurerdu voltage'

Achlen Sie auf die richtige Netzsp'm

=8==

Zekeringen:

230 V, 50 Hz: 4 A, traag, 5 x 20 mm.

115 V, 60 Hz: 8 A, traag, 5 x 20 mm.

Netaansluiting voor extra apparatuur

Spanningsvoerende kontakten aan de achterzijde van het apparaat mogen a/teen worden gebruikt in de USA.

Het kontakt Unswitched 300 W is direkt aangesloten op de netspanningsingang en is geschikt voor max. 300 W.

Het kontakt Switched 300 W Max. is met het net verbonden via de netschakelaar en is geschikt voor max. 300 W.

O

~. n o nov' '0'

B o

-

"S?I

3~OZ~";:;'

A

DOD

~:=:,

CAUTION,

ATTENTION:

__

0 ~~;:~~~'~

Eccccecw&'.o"'.,,",Oog'

Sassurerdu voltage' .

VQRSICHT: Achten S'e auf die rlch!lI;je Netzspannu

======= G/60Hz60C -.=======

Beveil igingscircuits

Electronische circuits beveiligen de versterker bij:

- Een belasting kleiner dan 2 Ohm.

- Bij kortsluiting, in dit geval zal een relais, hoorbaar door een klikkend geluid, in- en uitschakelen.

- De luidsprekers zijn beveiligd tegen evt. DC spanningen.

Een thermische beveiliging treedt in werking zodra de versterker boven zijn bedrijfstemperatuur komt. Zodra de versterker is afgekoeld schakelt deze automatisch weer in.

28

BELANGRIJK!

Indien deze versterker wordt ingebouwd dient er voor ventilatie te worden gezorgd.

Aansluitingen

BELANGRIJK!

Verzorg eerst aile te maken aansluitingen aan de versterker alvorens U het apparaat in bedrijf steld (Power on).

Phono Me: Aansluiting voor een platenspeler met een moving coil element.

Phono MM: Aansluiting voor een platenspeler

Tuner:

DD/Aux: met een dynamisch element.

BELANGRIJK!

Gebruik geen phonopluggen of cinchpluggen met een middenpen langer dan 15 mm.

Indien langer dan 15 mm.

beschadiging van de ingebouwde schakelaars heeft dit tot gevolg.

Aansluiting voor een AM/FM ontvanger.

Aansluiting voor digitale platenspeier of andere audio apparatuur.

Tape Play/

Tape Rec: Aansluitingen voor band- cassetterecorders. Weergeven (Tape Play), opnemen (Tape Rec).

Aansluitingen voor 4 luidsprekers.

LET OP! Polariteit van de luidsprekers!

Op de pagina's 46 en 47 vindt U een overzicht van de diverse aansluitingen met de daarbij behorende pluggen enz.

OPMERKINGI Een beveiligingscircuit veroorzaakt enige seconden vertraging na het inschakelen van de versterker.

Piek-vervorming indicators

(Peak Clipping)

Deze indicators (een voor elk kanaal) lichten op indien piek-vervorming van het signaal optreedt.

Volume - Balans regeling

• De balans van het volume op het linker en rechter kanaal regelt U met de knop Balance.

• Sluit een stereohoofdtelefoon

Headphones.

aan op

• Regel het volume naar Uw hoofdtelefoon met de knop Volume.

De knop Balance regelt de balans voor zowel lu idsprekers als hoofdtelefoon.

o

0

Headphorles Speakers mr

L..i

l (ll

Tone Defeat

0110

100Hz=

200HzO P~a\(Chppil1g

=6kHz

0110 n3kHz Loudness

Lu idsprekerkeuze scha kelaar

Met deze schakelaar gemerkt Speakers, kan men uit 4 mogelijkheden kiezen t.w.:

Off:

A:

Aile aangesloten luidsprekers zijn uitgeschakeld.

Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten A aan de achterzijde van de versterker aangesloten zijn.

Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten B aan de achterzijde van de ontvanger aangesloten zijn.

Geschakeld zijn die luidsprekers die met de kontakten A en B aan de achterzijde van de ontvanger aangesloten zijn.

Programma keuze schakelaar

Met deze schakelaar gemerkt Program kan men 5 verschillende programmabronnen selecteren.

Phono:

Tuner:

Tape 1:

Tape 2:

Digital Disc:

Platenspeler.

AM/FM ontvanger.

Band- of cassetterecorder.

Band- of cassetterecorder.

Digitale platenspeler.

~6211°

113kHz Loudrless Bass Trebe Pram

========1

Opname keuze schakelaar

Met deze schakelaar gemerkt Record kan men 5 verschillende programmabronnen opnemen, onafhankelijk van het programma waar men naar lu istert.

Phono:

Tuner:

Tape 1-2:

Tape2-1:

30

Digital Disc:

Platenspeler.

AM/FM ontvanger.

Weergave van recorder 1 naar opname recorder 2 (copieren).

Weergave van recorder 2 naar opname recorder 1 (copieren).

Digitale platenspeler.

=6211

0

113kHz Loudness Bass Treble

--I

Lage en Hoge tonen

• Regel de lage- en hoge tonen met de regelaars

Bass en Treble.

OPMERKINGI De regelaars werken alleen als de knop Tone Defeat uitgedrukt staat.

Fysiologische-volume regeling

Bij lage volume's is het menselijk gehoor minder gevoelig voor lage tonen. Ter compensatie van deze gevoeligheid kunt U de knop Loudness indrukken, Dit veroorzaakt dan dat de lage tonen sterker worden weergegeven dan het overige frequentiegebied,

De werking van het Loudness effekt is afhankelijk van het volume, De grafieken (zie pagina 39) geven een indruk van de Loudness bij verschillende volume's.

>-.:

0:" ,===~;::;

LccOCoee

(

• Als U de knop Tone Defeat indrukt wordt de frequentiekarakteristiek van de versterker volledig recht en is dan onafhankelijk van de toonregelaars (Bass en Treble).

OPMERKINGI Het Loudness circuit wordt niet be'invloed door de stand van de knop Tone

Defeat.

@ o

Speakers PeakClIPPlnq lone Dcle"t

0119H'~-.:

0 i

:'(YHzO ·8~s~·

======f-

:.<

0:.,

TrRbl~ ~~

Toonregel keuze schakelaars

100Hz/200Hz

Normaal regelt de lage tonenregeling de frequenties tot 200 Hz.

• Als de toets 100Hz/200Hz is ingedrukt de lage tonenregeling regelt dan de frequenties tot

100 Hz.

Dit ter evt. compensatie van de lage tonen van de luidspreker, of het verminderen van acoustische terugkoppeling in de kamer,

~ 0110.:

0

:.+-.:

0 :.,

0110

0

__ '_<".D_o'I====='"=''' =,=LCC'C=b'====

• Als de toets 6kHz/3kHz is ingedrukt regelt de hoge tonenregeling vanaf 6 kHz.

Dit ter evt. compensatie van de hoge tonen van de luidspreker of de acoustiek van de kamer.

Weergave van de aangesloten programmabronnen

Platenspeler

Op de platenspeleringangen (MC en MM) kan maar een platenspeler aangesloten worden. Dus of

MC of MM. Indien er twee platenspelers aangesloten worden treedt een sterke vervormin op!

• Sluit de platenspeler aan zoals aangegeven.

Phono MC: Platenspeler met een moving coil element.

Phono MM: Platenspeler met een dynamisch element.

• Schakel programma keuze schakelaar op

Phono.

De afscherming (aarde) van de platenspeler kan verbonden worden met de aarde-schroef onder de ingangskontakten (zie figuur).

00

'Q

o

0'000000,'

0 000

MM

0

""r

00120'02

0

80000

!

I

• Schakel programma keuze schakelaar op

Digital Disc.

.

Die nieuwe digitale platenspelers maken gebruik van een geheel nieuw ontwikkelde digitale opname techniek om muziek te reproduceren van hoge kwaliteit .

o

0

PllDno

0

~,0 O'OQOOOO"

Me MM RO ORO o

0

0

0 0 0 0

20102 OOOA·A.R

sO 000

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Tuner.

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Tape 1 of Tape 2.

Tape 1: Weergave van Tape Play 1 weergave aansluitingen.

Tape 2: Weergave van Tape Play 2 weergave aansluitingen.

o

0

Phono

0

~,0 0,00

0

Me MM RO ORO

LINE LINE

IN OUT

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Digital Disc.

0000"0000

2

0

1

0

2

000"60000

Opnemen Op een spoelen/cassette recorder

Met de programma keuze schakelaar wordt het gewenste programma gekozen. Deze programmabronnen moeten dus aangesloten zijn op de corresponderende aansluitingen (op de achterzijde) van de TIA 3012 .

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Tape 1 of Tape 2.

• Het programma kan nu worden opgenomen van aile uitgangen Tape Rec.

LINE

OUT

LINE

IN

Indien de te gebruiken recorder een 8-test mogelijkheid heeft, zet de recorder in 8-test en ga te werk door de programma keuze schakelaar te zetten op Tape 1 of Tape 2.

LINE

IN

LINE

OUT

Copieren met 2 spoelen- cassette recorders

• Sluit de recorders op Tape Play/Tape Rec., zoals aangegeven.

Van Tape 1 naar Tape 2

• Schakel de opname keuze schakelaar op

Tape 1-2.

• Start recorder 1 in weergave, recorder 2 in opname.

• Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 2.

o

0

Phono

0

Tur>er

~ LO OLOO

DD/Aw

0

Me MM RO ORO o

0 o

0

""'0

00

2 1

0

00 2

I I

LINE LINE ft

OUT

II•• '

Van Tape 2 naar Tape 1

• Schakel de opname keuze schakelaar op

Tape 2-1.

• Start recorder 2 in weergave, recorder 1 in opname.

• Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 1.

Tijdens het copieren kunt U een andere programma beluisteren via de programma keuze schakelaar. Dit programma wordt onderbroken als

U het wilt testen in 8-test (na band-controlel.

o

Me o

Phono

0

LO OLOOO

MM

RO OROOO

0

I I

LINE

OUT

I

LINE

IN

I

0

1

0"00

, 0 2

0

QO 'RRL'L

800 0

I I

LINE

IN

IW

OUT

LINE

Gekombineerd weergeven/opnemen

Opname op Tape 1/weergave van Tape 2

• Kies het gewenste programma met de programma keuze schakelaar.

o

0

Phona

0

~ LO OLOO

0

Me MM RO ORO

Het via de programma keuze schakelaar gekozen programma wordt nu opgenommen op Tape 1, terwijl Tape 2 wordt weergegeven via de

Iu idsprekers.

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Tape 2.

LINE

OUT

LINE

IN

Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 1. Het weergegeven programma wordt nu onderbroken.

Opnemen op Tape 2, weergeven via Tape 1

• Kies het.gewenste programma met de programma keuze schakelaar.

Het via de programma keuze schakelaar gekozen programma wordt nu opgenomen op Tape 2, terwijl Tape 1 wordt weergegeven via de lu idsprekers.

• Schakel de programma keuze schakelaar op

Tape 1.

Voor 8-test, schakel de programma keuze schakelaar op Tape 2. Het weergegeven programma wordt nu onderbroken.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE

IN

LINE

OUT

Nettspenning - Sikringer

Undersli'lk om apparatet er koplet for riktig nettspenning, se figur.

230 volt, 50 Hz:

Apparatet er fra fabrikken innstilt for 230 V,

50 Hz og utstyrt med en 4 A nettsikring (Fuse) for denne driftsspenning.

115 volt, 60 Hz:

• Apparatets spenningsvelger settes til stilling

115 V (benytt en skrutrekkerl.

• Nettsikringen byttes til 8 A (medfli'llger).

Sikringsholderen apnes med en skrutrekker.

• Plugg inn nettledningen.

Sikringer:

230 volt, 50 Hz: 4 A, treg, 5 x 20 mm.

115 volt, 60 Hz: 8 A, treg, 5 x 20 mm.

115V-8A

230V-4A tr:,

'D"'""R~D~;~'::~'

+

pO

230:'0%

DOD ~

0 0 0

230V

-~-

"-'50/60HI600_W

Nettkontakter for ekstrautstyr

Uttakene for ekstrautstyr er kun ti//att brukt i

USA.

Uttaket merket Unswitched 300 W gar direkte til spenningstilfli'lrselen, og er beregnet for tilkopling av utstyr med effektforbruk max. 300 W.

Uttaket merket Switched 300 W Max. styres av apparatets nettbryter og er beregnet for tilkopling av utstyr, max. effektforbruk 300 W.

J 0 0 0

J 0 0

" 0"

6 o

.:.[]60'O°0 :ncW"-t,;g0\:I~

CAUTIONOEo.c'ecoc'~''''''''''''''oq,

ATTENTION:

VQRSICHT:

SassurerdulIOltage'

Achten 5,,, auf die f1chllge Netzsparlnu

--

8160Hz 60C ======= =============

_

Beskyttelseskretser

Elektroniske sikringskretser beskytter forsterkeren ved:

- belastning under 2 ohm pro kanal,

- kortslutning av hli'lyttalerutgangene.

Idette tilfelle vii et rele sla ut og inn (hli'lres ut som klapring),

- hindrer at skadelig DC-spenning blir tilfli'lrt hli'lytta Ierne.

En termisk sikring beskytter dessuten mot overtemperatur i forsterkeren.

Etter avkjli'lling vii sikringen automatisk koples inn igjen.

VI KTIG!

Hvis flere enheter monteres i rack eller tarn, ma TIA 3012 plasseres slik at den sikres ti Istrekkel ig venti lasjon.

Tilkoplinger

VIKTIG!

Aile tilkoplinger b(tlr gj(tlres f(tlr nettbryter (Power) trykkes inn.

Phono MC: For tilkopling av platespiller med

Moving Coil pickup.

Phono MM: For tilkopling av platespiller med

Moving Magnet pickup.

MERK!

Bruk ikke phonoplugger

Tuner:

DD/Aux: som er lengre enn 15 mm. I bunnen av hver Phono-kontakt er det en bryter som kan (tldelegges hvis pluggen er for lang, se figur.

For tilkopling av FM/AM mottager.

For tilkopling av digital platespiller eller annet audio-utstyr.

Tape Play/

Tape Rec:

Speakers:

For tilkopling av spolebfmdopptakere eller kassettspillere.

For tilkopling av 4 h(tlyttalere.

NB!

Unders(tlk h(tlyttalernes polaritet.

Figuren pa sidene 46 og 47 viser eksempler pa oppkoplinger, signalganger og pluggtyper.

Nettbryter

• Trykk inn nettbryteren merket Power.

MERK!

En sikkerhetskrets gir noen fa sekunders forsinkelse f(tlr Iyden kommer i h(tlyttalerne.

Overstyringsi ndi katorer

(Peak Clipping)

Indikatorene (en for hver kanal) Iyser hvis utgangsforsterkerne blir drevet til overstyring

(klipping).

Lydstyrke - Balanse

• Reguler Iydstyrken med knappen merket

Volume.

• Reguler styrkeforholdet mellom h(tlyre og venstre kanal med knappen merket Balance.

•• 5~Hz

.D3kHI

°11°

Loudness

• Stereo hodetelefoner tilkoples kontakten merket Headphones.

• Juster Iydstyrken med knappen merket

Volume.

Balansekontrollen (Balance) er felles for hodetelefoner og h(tlyttalere.

Hq;yttalervelger

H¢yttalervelgeren merket Speakers, har 4 forskjellige stillinger.

Off:

A:

B:

Ingen av h¢yttalerne innkoplet.

Program til h¢yttalerne koplet til

Speakers A-utgangene.

Program til h¢yttalerne koplet til

Speakers B-utgangene.

Program til h¢yttalerne koplet til

Speakers A- og B-utgangene.

Programvelger

Programvelgeren merket Program, gir mulighet for valg av 5 forskjellige programkilder.

Phono:

Tuner:

Tape 1:

Tape 2:

Digital Disc:

Platespiller.

FM/ AM-mottakerenhet.

Sand/kassettsp iller.

Band/kassettspil.ler.

Digital platespiller.

·'0'

:.+-.:

0>

lfffrtrfio'

0110

0 0

I nnspi II ingsvelger

Innspillingsvelgeren merket Record, gir mulighet for a spille inn fra 5 forskjellige programkilder, uavhengig av hvilket program man Iytter til.

Phono:

Tuner:

Tape 1-2:

Tape2-1:

Digital Disc:

Platespiller.

FM/ AM-motta kerenhet.

Avspilling fra Tape 1, innspilling pa

Tape 2 (kopiering).

Avspilling fra Tape 2, innspilling pa

Tape 1 (kopiering).

Digital platespiller.

o

I:,,,,,

0

, p~m

Bass

09

diskant

• Reguler bass og diskant med kontrollene merket Bass og Treble.

MERK!

For at kontrollene skal virke ma Tone

Defeat-knappen vcere ute.

o

I

0 -.:

0

===:::::===:::::===:::::f

Ass

>-.:

0

;rcClI~

,~=-

Ved lav Iydstyrke er l/lret lite fl/llsomt for lave toner. For a kompensere for dette kan

Loudness-knappen trykkes inn. Derved vii de lave toner gjengis sterkere i forhold til;resten av toneomradet.

Loudness-funksjonens virkning er avhengig av

Iydstyrken.

Kurvene (side 39) viser virkningen ved forskjellige stillinger av Volume-knappen.

• Nar Tone Defeat-knappen trykkes inn, oppnas rett frekvensgang uansett tonekontrollenes stilling.

MERK!

Loudness-funksjonen pavirkes ikke av

Tone Defeat -knappens sti IIing.

Tonekontrollvelgere

100Hz/200Hz

Bass-kontrollen innvirker vanligvis pa frekvenser opp til 200 Hz.

• Nar 100Hz/200Hz-knappen trykkes inn virker bass-kontrollen bare pa frekvensene opp til

100 Hz.

Denne funksjonen gir en bedre mulighet for a kompensere for redusert bassgjengivelse i hl/lyttalerne.

Dessuten kan den 09sa dempe akustisk tilbakekopling i rommet.

="'="~,

··.0.· .::.:.

f~_OOdCC_'O

.~

_R~_'d _P

Diskantkontrollen begynner a virke ved 3 kHz.

• Nar 6kHz/3kHz-knappen diskantkontrollen trykkes inn begynner fl/lrst a virke ved 6 kHz.

Dette gir en bedre mulighet for a kompensere for redusert diskantgjengivelse bade i hl/lyttalere og i rommet.

Avspilling fra tilkoplet utstyr

Nar den ene Phono-inngangen er i bruk ma den andre ikke tilkoples.

Signalet vii da bli forvrengt slik at Iydkvaliteten blir darlig.

• Platespillere tilkoples som vist i figuren.

Phono MC: Platespiller med Moving Coil pickup.

Phono MM: Platespiller med Moving Magnet pickup.

• Sett programvelgeren til Phono.

Jordledning fra platespiller kan tilkoples jordskruen under kontaktene, se figur. Gh;;r et fors0k med hva som gir et brumfritt resultat.

!

I r-..J

I

Digital platespiller

• Spilleren tilkoples som vist i figuren.

DD/Aux: Digital platespiller.

• Sett programvelgeren til Digital Disc.

Digital platespiller er en ny type spiller som bruker moderne digital teknologi til a lagre og gjengi musikk med meget h0Y kvalitet.

u

0

Phono

0

~ LO OLQOOOOOL

Me o

MM

0

0120'02

RO ORCJ OOOOR

A

0 0 0 0

"0000

Band/kassettspillere

Band/kassettspillere tilkoples som vist i figuren.

• Sett programvelgeren til Tape 1 eller Tape 2.

Tape 1: Avspilling fra Tape Play 1-kontaktene.

Tape 2: Avspilling fra Tape Play 2-kontaktene.

o

LO

0

0

Me MM

~O O~O

0

LINE

OUT

Annet audio-utstyr

• Utstyret tilkoples som vist i figuren.

• Sett programvelgeren til Digital Disc.

OOOOL'O

000

20

1

02

OOOR

.R

R cO 0 0 0

Innspilling pa tilkoplet band/kassettsp iller

• Velg programkilde og sett innspillingsvelgeren

1:il riktig stilling.

• Sett programvelgeren (Program) til Tape 1 eller

Tape 2.

Programmet blir na tilf¢rt aile Tape Rec.-

<ontaktene.

LINE

OUT

LINE

IN

-.·s bandopptakeren har mulighet for, og er

- -s:llt pa 8-test (Tape test). vii det innspilte

: -:;:rammet kunne h¢res nar programvelgeren

::~-' 'ape 1- henholdsvis Tape 2-stilling.

LINE

IN

LINE

OUT

Kopiering mellom to band/kassettspillere

• Band/kassettspillerne tilkoples Tape Play/

Tape Rec.-kontaktene.

Kopiering fra Tape 1 til Tape 2

• Sett innspillingsvelgeren til Tape 1 -2.

• Start Tape 1 i avspilling og Tape 2 i innspilling.

• For B-test, sett programvelgeren til Tape 2.

o

0 0

~ LO 0

Me '.1'.1

RO ORO o

0

0

00

"0000

OOG)

2

,"c,·.

80000

I I

LINE

OUT

Kopiering fra Tape 2 til Tape 1

• Sett innspillingsvelgeren til Tape 2 -1.

• For B-test, sett programvelgeren til Tape 1.

MERK!

Mens kopiering pagar kan man Iytte til et annet program som velges med programvelgeren.

Dette programmet vii vcere brutt mens B-test pagar.

'OOLOOO

Me MM

0

RO OROOO o

0

1

I I

LINE

OUT

I

LINE

IN

I

I I

LINE

IN

LINE

OUT

~I

Kombinert innspilling/avspilling

Innspilling Tape 1/avspilling Tape 2

• Velg program for innspilling pa Tape 1 med innspillingsvelgeren.

• Sett Tape 1 til innspilling.

Mens innspilling foregar pa Tape 1 kan man Iytte til et annet program fra Tape 2.

• Sett programvelgeren til Tape 2.

B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette programvelgeren til Tape 1. Programmet som spilles av vii da brytes.

o

0

Poo"o

0

~'0

OLOO

Me MM

0

"0 0"0 o

0

Innspilling T"pe 2/avspilling Tape 1

• Velg program for innspilling pa Tape 2 med innspill ingsvelgeren.

• Sett Tape 2 til innspilling.

Mens innspilling foregar pa Tape 2 kan man Iytte til et annet program fra Tape 1.

• Sett programvelgeren til Tape 1.

B-test pa innspillingen kan foretas ved a sette programvelgeren til Tape 2. Programmet som spilles av vii da brytes.

LINE

OUT

LINE

IN

LINE

IN

LINE

OUT

(E)

(F)

(D)

(Nl)

(N)

Mounting the 19" ·rack mount kit (extra)

Montage des adapteurs pour 19"·rack (extra)

Montage der Griffe fur 19"·E inschub (extra)

Montage van de 19"·rack bevestiging (extra)

Montering av 19"-rack monteringssett (ekstra)

16mm

~~~

----()---~

~--

Ei

----1lJ--

--I

"-

\

----"",,,,,(j

(E)

(F)

(D)

(NLl

(N)

Mounting the side panels (extra)

Montage des panneaux lateraux (extra)

Montage der Seitenplatten (extra)

Montage van de zijwanden (extra)

Montering av sidepaneler (ekstra)

When fitting extra side panels you must use the long screws (A) which are supplied.

Take care of the short screws (B) originally used to hold the side panels because you will need them if you remove the extra side panels. The long screws must not be used without the extra side panels because they will cause damage inside the receiver.

m

NOTE!

Pour fixer les panneaux lateraux extra, vous devez utiliser les longues vis (A) fournies.

Ne perdez pas les vis courtes (B), car vous pourriez en avoir besoin pour remonter les panneaux lateraux extra. Les vis longues, ne doivent en aucun cas etre utilisee sans les panneaux extra, car elles causeraient des dommages a l'interieur de votre appareil.

[KIll

PAS OPI

Indien u extra zijpanelen wenst te monteren, kunt u de bijgeleverde lange schroeven (A) gebruiken.

Bewaar de korte schroeven (B) die u nu overheeft.

Deze dient u weer gebruiken indien u terug zou willen naar de uitvoering zonder deze extra zijpanelen. Gebruikt u dan toch de lange schroeven, risikeert u uw apparaat ernstig de beschadigen.

[[] ACHTUNG!

Bei der Montage zusatzlicher Seitenplatten miissen die im Beipack mitgelieferten langen Schrauben (A) verwendet werden.

44

Bewahren Sie die kurzen Schrauben (B) sorgfaltig auf. Ohne Seitenplatten diirfen auf keinen fall die langen Schrauben benutzt werden, da sonst das

Gerat damit in seinem Inneren beschadigt wird!

[N]

MERK!

Ved montering av ekstra sidevegger benyttes de lange skruene (A) som medfolger settet.

Ta vare pa de korte skruene (B) som originalt sitter i sideveggene pi! apparatet for eventuelt senere bruk uten ekstra sidevegger. Lengre skruer vil fore til skade inne i apparatet.

(E)

(F)

(D)

(NL)

(N)

Block diagram

Schema bloc

Block-Schaltbild

Blokschema

Blokkskjema

Phono MM Passive

RIAA

Phono MC -1B dB/oct subsonic

Passive

Tone

Control

Connections / Raccordements / Anschlusse / Verbindingen / Tilkoplinger

~--.::'" 1'1 IIiM .:.: ~

>-

-I

I

I

I

I

I is

I

,

"

"

_____ .1

;:se /

Verbindingen / Tilkoplinger

rnJDO~~

DIGITAL AUDIO

·ilillJl:n:.'iiif;J:;:::~I""III1;!:l'c

IIl1il1liL"t-

;1I'lI!'illlllD' ,_r

I

I

I

I

L

USONLY

.,.,

111\

-------...,1

I

I

I

I

1..

USONLY ,

I \

,

~

11~'"

'1il;l,.\!!I;"~

!:11_'-",;~"

"',"""-"'

•.•....

""".

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement