Eaton Roughneck IF 1688 Installation And Maintenance Information

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Eaton Roughneck IF 1688 Installation And Maintenance Information | Manualzz

Roughneck™ (non-EX) multi-pin connector

Installation & maintenance information

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

WARNING

SHOCK HAZARD

To avoid electrical shock or electrocution, if any parts of the plug or receptacle appear to be missing, broken or show signs of damage, DISCONTINUE USE IMMEDIATELY.

Replace with the proper replacement part(s) before continuing service.

IF 1688

WARNING

SHOCK HAZARD

To avoid electrical shock or electrocution, connectors with male pins must not be used as the power source, as the user may come in contact with energized contacts or other components.

WARNING

SHOCK HAZARD

To avoid electrical shock or electrocution, electrical power supply must be OFF before and during installation and maintenance. Installation and maintenance procedure must be performed by a trained and competent electrician.

Note: For use with stranded copper wire.

Reference Section 9 for maximum heat dissipation calculation, prior to installation.

To be sold with Installation Instructions.

Section 1: Installation Instructions for Multi-pin Male Plugs

9. Mechanical Clamp 6. Resilient Insert

8.Basket

Weave

7. Bushing

1. Cable Adapter

4. Coupling Nut

2. Male Skirt

3. Environmental

Cover

Section 2: Installation Instructions for Multi-pin Female Inline and Square Flange

Receptacle

9. Mechanical Clamp

6. Resilient Insert

8.Basket

Weave

7. Bushing

1. Cable Adapter

2. Female

Skirt

3. Environmental

Cover

A. To disassemble female inline receptacle:

1.

2.

Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice.

Unscrew female skirt (2) (left hand thread) from cable adapter (1), keeping environmental cover (3) on female skirt (2).

Remove cable adapter (1) from vice and place female skirt

(2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

B. To connect cable to female inline receptacle:

1.

2.

Thread cable through mechanical clamp (9) or basketweave

(8), bushing (7) and cable adapter (1). Allow to rest down the cable out of way.

Prepare cable and individual conductors following directions from Section 6.

Terminate conductors onto pins per Section 6.

3.

4.

5.

Confirm resilient insert (6) (green) is firmly in place.

Locate pin location 1 on the insert and press desired

pin into insert. Follow pin insertion instructions from

Section 7.

6. Continue to populate remaining pin

locations on insert with pins. WARNING: ALL INSERT

LOCATIONS MUST BE FULLY POPULATED WITH

PINS.

C. To re-assemble female inline receptacle:

1.

2.

3.

4.

5.

Thread cable adapter (1) (left hand thread) onto female skirt (2) and tighten to torque value found in Table 3.

Verify female skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of cable adapter (1) to ensure environmental integrity.

Torque mechanical clamp (9) or basketweave (8) to cable adapter (1) per torque value found in Table 3.

Screw basketweave (8) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the bushing firmly against the cable. While doing this, push in on the cable to prevent strain on the wire terminals.

Fully tighten with wrench.

If using mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on Table 3.

Section 3: Installation Instructions for Panel Mount Receptacle

1. Insert Clamp Nut

2. Female Square

Flange Skirt

3. Environmental Cover

A. To disassemble male plug:

1.

2.

3.

Place cable adapter body (1) in rubber or aluminum jawed vice. Unscrew male skirt (2) (left hand thread) from cable adapter (1), keeping environmental cover (3) on male skirt (2).

Remove cable adapter body (1) from vice and place male skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

Unscrew coupling nut (4) from environmental cover (3).

B. To connect cable to male plug:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Thread cable through mechanical clamp (9) or basketweave (8), bushing (7) then cable adapter (1) then coupling nut (4). Allow to rest down cable out of way.

Prepare cable and individual conductors following directions from Section 6.

Terminate conductors onto pins per Section 6.

Confirm resilient insert (6) (red) is firmly in place within the male skirt (2).

Locate pin location 1 on the insert and press desired pin into insert. Follow pin insertion instructions from

Section 7.

Continue to populate remaining pin locations on insert with pins. WARNING: ALL INSERT LOCATIONS MUST

BE FULLY POPULATED WITH PINS.

IF 1688 • 08/18

C. To re-assemble male plug:

1.

2.

3.

4.

5.

Thread coupling nut (4) onto environmental cover

(3).

Thread cable adapter (1) (left hand thread) onto male skirt (2) and tighten to torque value found on Table 3. Verify male skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of the cable adapter (1) to ensure environmental integrity.

Screw basketweave (8) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the busing firmly against the cable. While doing this, push in on the cable to prevent strain on the wire terminals.

Fully tighten with wrench.

If using mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on Table 3.

Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1

A. To disassemble female panel mount receptacle:

1. Place female square flange skirt (2) in rubber or aluminum jawed vice with top of environmental cover

(3) facing the floor. Unscrew insert clamp nut (1) (left hand thread) from female square flange skirt (2), keeping environmental cover (3) on female square flange skirt (2).

B. To connect cable to panel mount receptacle:

1.

2.

Thread cable through insert clamp nut (1) and allow to rest further down on the cable out of the way.

If using multi-conductor cable, refer to Section 2 (step

B2-B6) for cable installation process. If using single conductor cable, refer to Section 4 (step B2-B5) for male contact and Section 5 (step B2-B6) for female contact installation process.

C. To re-assemble female panel mount receptacle:

1. Thread insert clamp nut (1) (left hand thread) onto square flange skirt (2) and tighten to torque value found on Table 3. Verify female square flange skirt (2) is wrenched fully to the shoulder of insert clamp nut (1) to ensure environmental integrity.

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2

Section 4: Installation Instructions for Single Pole Male Inline Plug

9. Mechanical Clamp

7. Male Contact

11. Insulator

Housing

8. Brass

Washer

9. Retaining

Clip

8.Basket

Weave

7. Bushing

1. Cable Adapter

4. Coupling Nut 2. Male Skirt

3. Environmental

Cover

Section 5: Installation Instructions for Single Pole Female Inline Receptacle

9. Mechanical Clamp

8.Basket

Weave

7. Bushing

1. Cable Adapter

11. Brass

Washer

10. Female Contact

12. Retaining

Clip

2. Female Skirt 3. Environmental Cover

11. Brass Washer

12. Retaining

Clip

WARNING

1000V maximum on single pole (CRIG Series) connectors.

A. To disassemble male inline plug:

1.

2.

3.

4.

Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice. Unscrew male skirt (2) (left hand thread) from cable adapter (1), keeping environmental cover (3) on male skirt (2).

Remove cable adapter (1) from vice and place male skirt

(2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

Unscrew coupling nut (4) from environmental cover (3).

Remove male contact (7), brass washer (8) and retaining clip (9) set to the side

B. To connect male contact to insulator housing:

1.

2.

3.

4.

5.

Slide basketweave (8) or mechanical clamp (9), cable adapter (1) and coupling nut (4) down the cable and out of the way.

Prepare cable and crimp male contact (7) following directions from Section 8.

Slide the insulator housing (11) over the crimped contact.

Install brass washer (8) followed by retaining clip (9) in order to secure male contact (7) to insulator housing (10).

Align insulator housing (11) keyway with key on the male skirt (2) then insert insulator housing (11) fully into male skirt (2).

C. To re-assemble male inline plug:

1.

2.

3.

4.

Thread cable adapter (1) onto male skirt (left hand threads). Wrench fully to shoulder following torque value specified in Table 3.

Screw basketweave (8) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the busing firmly against the cable. While doing this, push in on the cable to prevent strain on the wire terminals.

Fully tighten wrench.

If using mechanical clamp tighten cord grip screws to torque found on Table 3.

WARNING

1000V maximum on single pole (CRIG Series) connectors.

A. To disassemble female inline receptacle:

1.

2.

3.

Place cable adapter (1) in rubber or aluminum jawed vice. Unscrew female skirt (2) (left hand thread) from cable adapter (1), keeping environmental cover (3) on female skirt (2).

Remove cable adapter (1) from vice and place female skirt (2) in vice, clamping onto environmental cover (3) with warning label facing down.

Remove female contact (7), brass washers (2 pcs) (8) and retaining clips (2 pcs) (9) set to the side.

B. To connect female contact to insulator housing:

1.

2.

3.

Slide mechanical clamp (9) or basketweave (8) and cable adapter (1) down the crimped cable and out of the way.

Prepare cable and crimp female contact (7) following directions from Section 8.

Install retaining clip (9) followed by brass washer (8) into 1st indent in female contact (7) closest to the crimped cable.

4. Slide the insulator housing (10) over the crimped contact.

5. Install brass washer (8) followed by retaining clip (9)

into 2nd indentation furthest from the cable in order to

secure female contact (7) to insulator housing (10).

6. Align insulator housing (10) keyway with key on the

male skirt (2) then insert insulator housing (10) fully into

male skirt (2).

C. To re-assemble female inline receptacle:

1.

2.

3.

4.

Thread cable adapter (1) onto female skirt (left hand threads). Wrench fully to shoulder following torque value specified in Table 3.

Screw basketweave (8) or mechanical clamp (9) onto the end of the cable adapter (1). Screw it down tight enough to squeeze the busing firmly against the cable. While doing this, push in on the cable to prevent strain on the wire terminals.

Fully tighten with wrench.

If using mechanical clamp, tighten cord grip screws to torque found on Table 3.

Retaining Clip Brass Washer

Step 8 – Installing Washer and Retaining Clip Retaining Clip Brass Washer

Section 6: Cable Prep and Crimp Directions (excluding single pole)

*Follow crimp tool instructions from tool manual 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Prepare cables, cutting to length as needed.

Strip outer jacket to length per Table 2.

Strip individual conductors to length per Table 1.

If desired, label wires according to the location # on the insert.

Taking crimping tool per Table 4 and install correct support/guide based on pin size being crimped.

Adjust crimping tool knob to required setting based on pin gage for 16 AWG to 10 AWG contacts.

Place stripped end of conductor into contact socket, verify that between 1 and 3 mm of bare copper is exposed between end of contact and insulation.

Place contact with wire into crimping tool and fully squeeze tool until the contact is crimped and released.

Repeat steps 5-8 for each wire and contact as required.

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3

1. Insert

Section 7: Contact Insertion Instructions (excluding single pole)

2. Contact

3. Insertion Tool

Mod II (Crimp Style)

1.

2.

3.

Locate position No. 1 on back of insert (1).

Take correct numbered contact (2) (see step 4, Section

6) and insert into position 1, pushing by hand until feeling resistance. Complete installation by using correct insertion tool (3) per Table 5 to press contact (2) until hearing and feeling the contact “click” into place.

Repeat steps 1 & 2 for each location # on the insert (1).

WARNING: Even if a location is not being used, a blank pin/socket must be inserted to maintain environmental integrity.

Mod I (Pressure Style)

1.

2.

3.

4.

Locate the conductor and related contact.

Insert conductor into the opened termination side of the contact.

Tighten screw to torque value shown in Table 6.

Repeat for all contacts.

Section 8: Crimping Instructions for Single Pole Contacts

A. Crimping Instructions:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Prepare cable, cutting to length as needed.

Strip outer jacket to length per Table 1.

Take crimping tool per Table 4 and install correct die based on pin size being crimped.

Place stripped end of conductor into contact socket, verify that between 1 and 3 mm of bare copper is exposed between end of contact and insulation.

Place contact with wire into crimping tool, aligning die faces with 1st set (see picture) of alignment marks.

Operate tool until the contact is crimped and tool releases.

Move crimped contact to 2nd set (see picture) of alignment marks and repeat step 6.

1st Set Alignment Marks 2nd Set Alignment Marks

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 5

Section 9: Maximum Allowable Amperage Calculation

Table A. Maximum Current and Resistant Values

Pin size

23 AWG

16 AWG

13 AWG

12 AWG

Max. current

(A)

1 AMP

18 AMP

26 AMP

30 AMP

Resistance

(ohms)

0.0218

0.0053

0.0028

0.0021

WARNING

SHOCK HAZARD

Maximum total amperage per shell is limited by the temperature threshold of the internal components. Maximum amperages in Table A may change when multiple contacts are used in one shell. If using multiple conductors, the dissipated heat [watts] should not exceed the levels in Table B. The formula below can be utilized to calculate dissipated heat.

10 AWG

8 AWG

4 AWG -

Pressure

4 AWG -

Crimp

1/0

4/0

313 MCM

444 MCM

535 MCM

40 AMP

55 AMP

90 AMP

95 AMP

155 AMP

225 AMP

636 AMP

796 AMP

898 AMP

0.0013

0.00086

0.00056

0.00036

0.00032

0.00018

0.0000515

0.0000414

0.0000374

Note: Maximum heat dissipation levels calculated at max. ambient temperature rating of 40°C.

Formula: D: Total heat dissipation per shell [watts]

W: Total heat dissipation per set of contacts of the same size / gauge [watts] and same current [amps]

I: Expected current per contact not to exceed the max. current outlined in Table A [amps]

R: Contact resistance [ohms]

N: Number of conductors

D: W1 + W2 + W3 + … Wn

W = I^2 x R x N

D ≤ Watt Values (Table 2)

777 MCM 1135 AMP 0.0000254

Table B. Maximum Heat Dissipation Per Connector

Shell size

Max. wattage

40°C ambient

90°C rated wire

Max. wattage

40°C ambient

110°C rated wire

Max. wattage

40°C ambient

125°C rated wire

12

16

12.8

20.7

13.2

27.4

13.2

28.9

20

24

28

23.6

35.6

22.1

31.1

46.8

28.9

33.1

49.7

33.2

Section 10: Table References

Table 1. Conductor Strip Lengths

23

16

13

AWG

Contact size

(mm 2 eqv.)

0.26

1.3

2.62

12

10

8

4

1/0

4/0

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

3.3

5.3

8.4

22

53

107

159

227

273

394

0.896

1.417

1.425

1.85

1.85

1.85

1.85

0.586

0.586

Conductor strip length inches mm

0.585

12.88

12.88

12.85

0.585

0.668

0.839

12.85

14.96

19.30

22.76

35.99

36.20

44.45

44.45

44.45

44.45

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 6

Table 2. External Cable Jacket Strip Length

Jacket strip length

(culti-conductor cable)

Standard adapter Long adapter

12 shell

16 shell

20 shell

24 shell

28 shell inches

1.25

1.5

2

2.5

3.4

mm

31.75

38

51

63.5

87 inches

3.5

3.75

4.25

4.75

5.4

mm

89

95.25

108

120.5

138.0

Table 3. Torque Values for Shell Component Assembly

Shell size Thread

LH thread

Metric (N-m)

34.0

English values (ft.-lb.)

25

12

16

20

24

28

Panel mount

Mechanical clamp

Bus bar

Coupling nut

Metric gland (M25)

LH thread

Coupling nut

Metric gland (M40)

LH thread

Coupling nut

Metric gland (M50)

LH thread

Coupling nut

Metric gland (M63)

LH thread

Coupling nut

Metric gland

M5 panel bolt

Clamp bolts

Clamp bolts

80.0

54.0

40.7

95.0

58

65

73

5.4

3.4

101

20.3

47.5

40.5

27.1

47.6

47.5

33.9

70

43

48

59

40

30

54

4

2.5

75

35

35

25

30

20

15

35

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 7

Table 4. Contact Crimping Tools and Dies

Contact size

23 AWG

16 AWG

13 AWG

CH300-25 A

CH300-25 A

CH300-25 A

Crimp Tool

12 AWG CH300-25 A

10 AWG

8 AWG

4 AWG

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

CH300-25 A

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

13100A T&B 14 ton hydraulic crimper head or equivalent

Table 5. Contact Insertion and Removal Tools

8

10

12

16

Pin gauge

Removal

Part no.

CH 2-8250

CH 2-8250

CH 2-8250

CH 2-8250

Insertion

Part no.

CH 1265

CH 1205

AT 1000-12

AT 1000-16

Die #

CH682-1

CH682-1

CH684-1 – socket

CH683-1 – pin

CH684-1 – socket

CH683-1 – pin

CH684-1

15520 / 21

15527 / 29

15512 / 76

15505 / 99H

15515 / 106H

15504 / 115H

Table 6. Mod I – Pressure Contact Torque

Requirements

Contact/conductor size/

AWG (mm)

4/0 (120.00)

Torque req.

in./lbs. (N-m)

100 (11.3)

1/0 (50.00)

#4 (25.00)

#8 (10.00)

#10 (6.00)

50 (5.7)

20 (2.3)

25 (2.8)

15 (1.7)

Section 11: Certifications

• cURus

IP68, NEMA 4X, NEMA 6P

Section 12: Maintenance Information

Electrical and mechanical inspection of all components must be performed on a regularly scheduled basis, determined by the environment and frequency of use. It is recommended that inspection be performed a minimum of once a year.

1.

2.

3.

4.

Inspect contact crimp locations for security.

Clean exterior surfaces, making sure nameplates remain legible.

Check tightness of all shell parts before using.

Check contacts for signs of excessive burning or arcing and replace if necessary.

5. Check shell parts for damage to threads and skirts and replace if necessary.

In addition to these required maintenance procedures, we recommend an Electrical Preventative

Maintenance Program as described in the

National Fire Protection Association Bulletin

NFPA No. 70B.

Eaton.com/recycling

All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton’s Crouse-Hinds Division’s

“Terms and Conditions of Sale,” and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.

Eaton’s Crouse-Hinds Division

1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208

Copyright © 2018

IF 1688

Revision 4

Revised 08/18

Supersedes 05/15

Roughneck™ Conector de clavijas múltiples (de tipo no EX)

Información de mantenimiento e instalación

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Si cualquier pieza del conector o receptáculo faltara, estuviese rota o presentara signos de deterioro, SUSPENDA SU

USO INMEDIATAMENTE para evitar descargas eléctricas o electrocución. Reemplace por la pieza de repuesto adecuada antes de continuar con el servicio.

IF 1688

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Para evitar descargas eléctricas o electrocución, no se deben utilizar conectores con clavijas macho como fuente de alimentación porque el usuario podría entrar en contacto con contactos u otros componentes energizados.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Para evitar descargas eléctricas o electrocución, la alimentación debe estar APAGADA antes y durante la instalación y el mantenimiento.

Los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista capacitado y competente.

Nota: Debe usarse con alambre de cobre trenzado.

Consulte la sección 9 para calcular la disipación máxima de calor antes de la instalación.

Se debe vender con las Instrucciones de instalación.

Sección 1: Instrucciones de instalación para Conectores macho de clavijas múltiples

8.Basket

Weave

1. Adaptador de cable

4. Tuerca de acoplamiento

2. Borde 3. Environmental

Cover

Sección 2: Instrucciones para la instalación del receptáculo hembra integrado de clavijas múltiples y brida cuadrada

8.Basket

Weave

2. Female

Skirt

3. Environmental

Cover

A. Para desmontar el receptáculo hembra integrado:

C. Para reensamblar el receptáculo hembra

1.

2.

Coloque el adaptador de cable (1) en el tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde hembra (2) (rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde hembra (2).

Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde hembra (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

1.

2.

B. Para conectar un cable al receptáculo hembra

1.

2.

3.

4.

5.

6. integrado:

3.

Pase el cable a través de la pinza mecánica (9) o de la malla cónica (8), el buje (7) y el adaptador de cable (1) hasta la longitud necesaria.

Prepare el cable y los conductores individuales según las instrucciones de la sección 6.

Termine los conductores de las clavijas según la sección 6.

Confirme que el inserto elástico (6) (verde) esté bien colocado.

Determine el orificio 1 para la clavija en el inserto y presione la clavija deseada hacia el interior del inserto.

Siga las instrucciones de inserción de las clavijas de la sección 7.

Continúe llenando los orificios restantes del inserto con las clavijas.

ADVERTENCIA: TODOS LOS ORIFICIOS DE INSERCIÓN DEBEN

ESTAR TOTALMENTE LLENOS CON CLAVIJAS.

4.

5. integrado:

Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el borde hembra (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que el borde hembra (2) esté completamente enroscado en el hombro del adaptador de cable (1) para garantizar la integridad ambiental.

Apriete la pinza mecánica (9) o la malla cónica (8) en el adaptador de cable según el valor de torsión indicado en la Tabla 3.

Enrosque la malla cónica (8) o la pinza mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Enrósquelo lo suficientemente ajustado como para apretar el buje firmemente contra el cable. Mientras hace esto, empuje el cable hacia adentro para evitar tensión en los terminales del cable.

Ajústelo al máximo con la llave.

Si usa una pinza mecánica, ajuste los tornillos prensacables hasta la torsión indicada en la Tabla 3.

Sección 3: Instrucciones de instalación para el receptáculo de la montura de panel

2. Female Square

Flange Skirt

A. Para desmontar el conector macho:

1.

2.

3.

Coloque el cuerpo del adaptador de cable (1) en el tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde macho (2)

(rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde macho (2).

Retire el cuerpo del adaptador (1) del tornillo de banco y coloque el borde macho (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

Desenrosque la tuerca de acoplamiento (4) de la cubierta protectora (3).

B. Para conectar el cable al conector macho:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pase el cable a través de la pinza mecánica (9) o la malla cónica

(8), el buje (7), el adaptador de cable (1) y luego la tuerca de acoplamiento (4) hasta la longitud necesaria.

Prepare el cable y los conductores individuales según las instrucciones de la sección 6.

Termine los conductores de las clavijas según la sección 6.

Confirme que el inserto elástico (6) (rojo) esté bien colocado en el borde macho (2).

Determine el orificio 1 para la clavija en el inserto y presione la clavija deseada hacia el interior del inserto.Siga las instrucciones de inserción de las clavijas de la sección 7.

Continúe llenando los orificios restantes del inserto con clavijas.

ADVERTENCIA: TODOS LOS ORIFICIOS DE INSERCIÓN DEBEN

ESTAR TOTALMENTE LLENOS CON CLAVIJAS.

C. Para reensamblar el conector macho:

1.

2.

3.

4.

5.

Enrosque la tuerca de acoplamiento (4) en la cubierta protectora (3).

Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el borde macho (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3. Verifique que el borde macho

(2) esté completamente enroscado en el hombro del adaptador de cable (1) para garantizar la integridad ambiental.

Enrosque la malla cónica (8) o la pinza mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Enrósquelo lo suficientemente ajustado como para apretar el buje firmemente contra el cable. Mientras hace esto, empuje el cable hacia adentro para evitar tensión en los terminales del cable.

Ajústelo al máximo con la llave.

Si usa una pinza mecánica, ajuste los tornillos prensacables hasta la torsión indicada en la Tabla 3.

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 1

A. Para desmontar el receptáculo hembra de la montura de panel:

1.

B. Para conectar un cable al receptáculo de la montura del panel

:

1.

2.

Coloque el borde de brida cuadrada hembra (2) en el tornillo de banco de goma o aluminio con la parte superior de la cubierta protectora (3) en dirección hacia el piso.

Desenrosque la tuerca de sujeción (1) (rosca izquierda) del borde de brida cuadrada hembra (2); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde de brida cuadrada hembra (2).

Pase el cable a través de la tuerca de sujeción del inserto (1) hasta la longitud necesaria.

Si usa un cable de conductores múltiples, consulte la sección

2 (paso B2-B6) para el proceso de instalación del cable. Si usa un cable de un solo conductor, consulte la sección 4 (paso

B2-B5) para el proceso de instalación del contacto macho y sección 5 (paso B2-B6) para el proceso de instalación del contacto hembra.

IF 1688 • 08/18

C. Para reensamblar el receptáculo hembra de la montura de panel:

1. Enrosque la tuerca de sujeción del inserto (1) (rosca izquierda) en el borde de brida cuadrada hembra (2) y apriete con el valor de torsión indicado en la Tabla 3.

Verifique que borde de brida cuadrada hembra (2) esté completamente enroscado en el hombro de la tuerca de sujeción del inserto (1) para garantizar la integridad ambiental.

Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 2

Sección 4: Instrucciones de instalación para conectores macho monopolares integrados

11. Cubierta de aislamiento

8. Arandela de latón

9. Clip de retención

8. Malla cónica

1. Adaptador de cable

4. Tuerca de acoplamiento 2. Borde macho

3. Cubierta protectora

Sección 5: Instrucciones de instalación para receptáculos hembra monopolares integrados

11. Brass

Washer

8.Basket

Weave

12. Retaining

Clip 2. Borde

12. Clip de retención

ADVERTENCIA

Máximo de 1000V en conectores monopolares (Serie CRIG).

A. Para desmontar el conector macho integrado:

1.

2.

3.

4.

Coloque el adaptador de cable (1) en el tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde macho (2)

(rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde macho (2).

Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde macho (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

Desenrosque la tuerca de acoplamiento (4) de la cubierta protectora (3).

Retire el conjunto de contacto macho (7), la arandela de latón

(8) y la abrazadera de retención (9) a un lado

B. Para conectar el conector macho a la cubierta de aislamiento:

1.

2.

3.

4.

5.

Deslice la malla cónica (8) o la pinza mecánica (9), el adaptador de cable (1) y la tuerca de acoplamiento (4) a través del cable hasta la longitud necesaria.

Prepare el cable y engarce el contacto macho (7) según las instrucciones de la sección 8.

Deslice la cubierta de aislamiento (11) sobre el contacto engarzado.

Instale la arandela de latón (8), luego la abrazadera de retención (9) para asegurar el contacto macho (7) en la cubierta de aislamiento (10).

Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de aislamiento

(11) con la muesca del borde macho (2); luego inserte la cubierta de aislamiento (11) completamente en el borde macho (2).

C. Para reensamblar el conector macho integrado:

1.

2.

3.

4.

Enrosque el adaptador de cable (1) en el borde macho

(roscas izquierdas). Enrosque completamente en el hombro con el valor de torsión especificado en la Tabla 3.

Enrosque la malla cónica (8) o la pinza mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Enrósquelo lo suficientemente ajustado como para apretar el buje firmemente contra el cable. Mientras hace esto, empuje el cable hacia adentro para evitar tensión en los terminales del cable.

Ajuste al máximo con la llave.

Si usa una pinza mecánica, ajuste los tornillos prensacables hasta la torsión indicada en la Tabla 3.

ADVERTENCIA

Máximo de 1000V en conectores monopolares (Serie CRIG).

A. Para desmontar el receptáculo hembra integrado:

1.

2.

3.

Coloque el adaptador de cable (1) en el tornillo de banco de goma o aluminio. Desenrosque el borde hembra (2)

(rosca izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta protectora (3) en el borde hembra (2).

Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque el borde hembra (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

Retire el conjunto de contacto hembra (7), las arandelas de latón (2 piezas) (8) y las abrazaderas de retención (2 piezas) (9) a un lado.

B. Para conectar el contacto hembra a la cubierta de aislamiento:

1.

2.

3.

Deslice la pinza mecánica (9) o la malla cónica (8) y el adaptador de cable (1) a través del cable engarzado hasta la longitud necesaria.

Prepare el cable y engarce el contacto hembra (7) según las instrucciones de la sección 8.

Instale la abrazadera de retención (9), luego la arandela de latón (8) en la primera muesca del contacto hembra (7) más cercana al cable engarzado.

4.

5.

6.

Deslice la cubierta de aislamiento (10) sobre el contacto engarzado.

Instale la arandela de latón (8) y luego la abrazadera de retención (9) en la segunda muesca más lejana del cable para asegurar el contacto hembra (7) en la cubierta de aislamiento (10).

Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de aislamiento (10) en el borde macho (2) y luego inserte completamente la cubierta de aislamiento (10) en el borde macho (2).

C. Para reensamblar el receptáculo hembra integrado:

1.

2.

3.

4.

Enrosque el adaptador de cable (1) en el borde hembra (roscas izquierdas). Enrosque completamente en el hombro con el valor de torsión especificado en la Tabla 3.

Enrosque la malla cónica (8) o la pinza mecánica (9) en el extremo del adaptador de cable (1). Enrósquelo lo suficientemente ajustado como para apretar el buje firmemente contra el cable. Mientras hace esto, empuje el cable hacia adentro para evitar tensión en los terminales del cable.

Ajústelo al máximo con la llave.

Si usa una pinza mecánica, ajuste los tornillos prensacables hasta la torsión indicada en la Tabla 3.

Abrazadera de retención

IF 1688 • 08/18

Arandela de latón

Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 3

Paso 8 – Instalación de la arandela y la abrazadera de retención

Abrazadera de retención

Arandela de latón

Sección 6: Preparación del cable e instrucciones de engarzamiento (no incluye monopolar)

*Siga las instrucciones del manual de la herramienta engarzadora.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Prepare los cables, córtelos a la longitud necesaria.

Retire la camisa externa hasta la longitud indicada en la Tabla 2.

Pele los conductores individuales hasta la longitud indicada en la

Tabla 1.

Si lo desea, etiquete los cables de acuerdo con su número de localización en el inserto.

Tome la tenaza engarzadora según indica la Tabla 4 e instale el soporte/guía correctos en función del tamaño de la clavija engarzada.

Ajuste la perilla de la tenaza engarzadora según se requiera en función del calibre de la clavija para contactos de 16 AWG a 10 AWG.

Coloque el extremo desprovisto del conductor en el casquillo de contacto; verifique que haya entre 1 y 3 mm de cobre expuesto entre el extremo del contacto y el aislamiento.

Coloque el contacto con el cable en la herramienta engarzadora y apriete la herramienta completamente hasta que el contacto esté engarzado y suelte.

Repita los pasos 5-8 para cada cable y contacto según sea necesario.

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 4

Sección 7: Instrucciones de inserción del contacto (no incluye monopolar)

3. Herramienta

Mod II (estilo de engarzado)

1.

2.

3.

Determine la posición n.° 1 en la parte posterior del inserto (1).

Tome el contacto con el número correcto (2) (vea el paso 4 de la Sección 6) e insértelo en la posición 1; presione con la mano hasta sentir resistencia. Complete la instalación mediante la herramienta de inserción (3) correcta según indica la Tabla 5

(2) para presionar el contacto (2) hasta escuchar y sentir que este hace "clic" en posición.

Repita los pasos 1 y 2 para cada número de orificio en el inserto (1). ADVERTENCIA: Incluso si no se está utilizando un orificio, se debe insertar una clavija/casquillo sin conexión para mantener la integridad ambiental.

Mod I (estilo de presión)

1.

2.

3.

4.

Ubique el conductor y el contacto relacionado.

Inserte el conductor en el lado de terminación abierto del contacto.

Apriete el tornillo al valor de par que se muestra en la Tabla 6.

Repita para todos los contactos.

Sección 8: Instrucciones de engarce para contactos monopolares

A. Instrucciones de engarce:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Prepare el cable, córtelo a la longitud necesaria.

Retire la camisa externa hasta la longitud indicada en la Tabla 1.

Tome la tenaza engarzadora según se indica en la Tabla 4 e instale el troquel correcto en función del tamaño de la clavija que va a engarzar.

Coloque el extremo desprovisto del conductor en el casquillo de contacto; verifique que haya entre 1 y 3 mm de cobre expuesto entre el extremo del contacto y el aislamiento.

Coloque el contacto con el cable en la tenaza engarzadora, alinee las caras del troquel con el primer conjunto de marcas de alineación

(ver la imagen).

Accione la herramienta completamente hasta que el contacto esté engarzado y la herramiente lo suelte.

Mueva el contacto engarzado hacia el segundo conjunto (ver la imagen) de marcas de alineación y repita el paso 6.

Primer conjunto de marcas de alineación

Segundo conjunto de marcas de alineación

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 5

8

4

1/0

4/0

13

12

10

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

Sección 9: Cálculo del amperaje máximo permisible

Tabla A. Valores máximos de corriente y resistencia

Tamaño de la clavija

23 AWG

16 AWG

13 AWG

12 AWG

10 AWG

8 AWG

4 AWG - presión

4 AWG - rizar

Corriente máxima (l)

1 AMP

18 AMP

26 AMP

30 AMP

40 AMP

55 AMP

90 AMP

95 AMP

R - Resistencia del ensamblaje de clavija

(ohmios)

0,0218

0,0053

0,0028

0,0021

0,0013

0,00086

0,00056

0,00036

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

El amperaje máximo total por armazón está limitado por el umbral de temperatura de los componentes internos. Los amperajes máximos en la Tabla A pueden cambiar cuando se utilizan contactos múltiples en el armazón. Si usa conductores múltiples, el calor disipado [vatios] no debe exceder los niveles indicados en la Tabla

B. La fórmula a continuación se puede usar para calcular el calor disipado.

Nota: Niveles de disipación máxima de calor calculados a un rango máximo de temperatura ambiente de servicio de 40°C.

Fórmula: D: Disipación total de calor por armazón [vatios]

W: Disipación total de calor por conjunto de contactos del mismo tamaño / calibre [vatios] y misma corriente

[amps]

I: La corriente prevista por contacto no debe exceder la corriente máxima indicada en la Tabla A [amps]

R: Resistencia del contacto [ohmios]

N: Número de conductores

1/0 155 AMP 0,00032

4/0

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

225 AMP

636 AMP

796 AMP

898 AMP

1135 AMP

0,00018

0,0000515

0,0000414

0,0000374

0,0000254

D: W1 + W2 + W3 + … Wn

W = I^2 x R x N

D ≤ Valores de vatios (Tabla 2)

Tabla B. Disipación máxima de calor por conector

Tamaño de la

Armazón

20

24

12

16

28

“Potencia máxima 40°C de temperatura ambiente 90°C cable”

12.8

20.7

23.6

35.6

22.1

“Potencia

Máxima

40 °C a temperatura ambiente

110°C cable”

13.2

27.4

31.1

46.8

28.9

“Potencia Máxima

40 °C a temperatura ambiente

125°C cable”

13.2

28.9

33.1

49.7

33.2

Sección 10: Tabla de referencias

Tabla 1 – Longitudes del conductor desprovisto

23

16

Tamaño del contacto

AWG (mm 2 eqv.)

0,26

1,3 0,586

Longitud del conductor desprovisto pulgadas

0,586 12,88

12,88 mm

159

227

273

394

8,4

22

53

107

2,62

3,3

5,3

1,85

1,85

1,85

1,85

0,585

0,585

0,668

0,839

0,896

1,417

1,425

44,45

44,45

44,45

44,45

12,85

12,85

14,96

19,30

22,76

35,99

36,20

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 6

Tabla 2 – Longitud de la camisa de cable desprovista

Longitud de la camisa desprovista

(Cable de conductores múltiples)

Adaptador Corto Adaptador Largo pulgadas mm pulgadas mm

Armazón 12

Armazón 16

Armazón 20

Armazón 24

Armazón 28

1.25

1.5

2

2.5

3.4

31.75

38

51

63.5

87

3.5

3.75

4.25

4.75

5.4

89

95.25

108

120.5

138.0

Tabla 3 – Valores de torsión para el ensamblaje de componentes del armazón

Tamaño del armazón

Rosca

Rosca izquierda

Métrico (Nm)

34,0

Valores ingleses

(pies-lb)

25

12

16

20

24

28

Montura de panel

Pinza mecánica

Barra bus

Tuerca de acoplamiento

Casquillo métrico (M25)

Rosca izquierda

Tuerca de acoplamiento

Casquillo métrico (M40)

Rosca izquierda

Tuerca de acoplamiento

Casquillo métrico (M50)

Rosca izquierda

Tuerca de acoplamiento

Casquillo métrico (M63)

Rosca izquierda

Tuerca de acoplamiento

Casquillo métrico (M50)

Perno de panel M5

Pernos de sujeción

Pernos de sujeción

95,0

58

65

73

33,9

80,0

54,0

40,7

5,4

3,4

101

27,1

47,6

47,5

20,3

47,5

40,5

48

54

70

43

40

30

25

59

4

2,5

75

20

35

35

15

35

30

IF 1688 • 08/18 Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division Página 7

Tabla 4 – Tenazas engarzadoras de contactos y troqueles

Tamaño del contacto

23 AWG

16 AWG

CH300-25 A

CH300-25 A

Herramienta engarzadora

13 AWG CH300-25 A

12 AWG CH300-25 A

10 AWG

8 AWG

4 AWG

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

CH300-25 A

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o rquivalente

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o equivalente

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o equivalente

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o equivalente

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o equivalente

Cabezal de engarzadora hidráulica de 14 toneladas 13100A T&B o equivalente

N.° de troquel

CH682-1

CH682-1

CH684-1 - Casquillo

CH683-1 - Clavija

CH684-1 - Casquillo

CH683-1 - Clavija

CH684-1

15520 / 21

15527 / 29

15512 / 76

15505 / 99H

15515 / 106H

15504 / 115H

Tabla 5 – Herramientas de inserción y extracción de contactos

Extracción Inserción

8

10

12

1

Calibre de la clavija N.° de pieza

CH 2-8250

CH 2-8250

CH 2-8250

N.° de pieza

CH 1265

CH 1205

AT 1000-12

16 CH 2-8250 AT 1000-16

Tabla 6 – Mod I - Par de contacto de presión

Requisitos

Contacto / Tamaño del conductor / AWG (mm)

4/0 (120,00)

Requisito de par en lbs. (N-m)

100 (11,3)

1/0 (50,00)

#4 (25,00)

#8 (10,00)

#10 (6,00)

50 (5,7)

20 (2,3)

25 (2,8)

15 (1,7)

Sección 11: Certificaciones

• cURus

IP68, NEMA4X, NEMA 6P

Sección 12: Información de mantenimiento

Se debe ser realizar una inspección eléctrica y mecánica de todos los componentes sobre una base regular programada, determinada en función del medio ambiente y de la frecuencia de uso.

Se recomienda que se realice una inspección por lo menos una vez al año.

5. Revise las piezas del armazón para detectar daños en roscas y bordes, y reemplace de ser necesario.

1.

2.

3.

4.

Por seguridad, inspeccione las ubicaciones de los contactos engarzados.

Limpie las superficies exteriores y verifique que las placas de identificación aún sean legibles.

Verifique la estanqueidad de las piezas del armazón antes de su uso.

Revise los contactos en busca de señales excesivas de quemaduras o formación de arcos, y reemplace de ser necesario.

Además de estos procedimientos de mantenimiento necesarios, se recomienda un

Programa de mantenimiento eéctrico preventivo como se describe el Boletín de la Asociación

Nacional de Protección Contra Incendios, NFPA n.° 70B.

Eaton.com/recycling

Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en informaciones y pruebas que consideramos confiables. No se garantiza que las mismas sean precisas o estén completas. En conformidad con los "Términos y condiciones de venta" de Crouse-Hinds y dado que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume todo riesgo y responsabilidad con relación al mismo.

Eaton’s Crouse-Hinds Division

1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208

Copyright © 2018

IF 1688

Revisión 4

Revised 08/18

Supercedes 05/15

Roughneck™ (Non-EX)

Connecteur multibroche (produits non dangereux)

Renseignements sur l’installation et l’entretien

IF 1688

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Afin d’éviter une décharge électrique ou une électrocution, si une quelconque pièce de la fiche ou de la prise semble

être manquante, brisée, ou endommagée, CESSEZ

IMMÉDIATEMMENT DE L’UTILISER. Remplacez les pièces endommagées avec des pièces de rechange appropriées avant de réutiliser la fiche ou la prise.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’électrocution, les broches mâles ne doivent pas être utilisées comme source d’alimentation, car l’utilisateur pourrait entrer en contact avec d’autres contacts ou d’autres composants sous tension.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Afin d’éviter une décharge électrique ou une électrocution,

COUPEZ le courant électrique avant et pendant l’installation et l’entretien. Les procédures d’installation et d’entretien doivent

être exécutées par un électricien qualifié et compétent.

REMARQUE : Utiliser avec un câblage cuivre standard.

Avant l’installation, reportez-vous à la section 9 pour connaître la méthode de calcul permettant une dissipation maximale de la chaleur. Doit être vendu avec les instructions d’installation.

Section 1 : Instructions d’installation pour fiches mâles multibroches

8.Basket

Weave

1. Adaptateur de câble

4. Écrou d’accouplement

2. Chemise 3. Couvercle protecteur

Section 2 : Instructions d’Installation pour prise en ligne femelle multibroche et prise à bride carré

8.Basket

Weave

2. Female

Skirt

3. Environmental

Cover

A. Pour déassembler la prise en ligne femelle, faites ceci :

1.

2.

B. Pour brancher le câble dans la prise en ligne femelle, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

5.

Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise femelle

(2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle (2).

Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise femelle dans l’étau en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas puis serrez le couvercle protecteur (3).

Faites passer le câble à travers le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8), la bague (7) et l’adaptateur de câble. (1)

Dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement.

Préparez le câble et chaque conducteur individuel conformément aux instructions décrites à la section 6.

Raccordez les conducteurs aux broches comme décrit

à la section 6.

Assurez-vous que l’insert souple (6) (vert) est fermement en place.

Déterminez la position de la broche 1 dans l’insert et insérez-y la broche appropriée. Reportez-vous aux instructions décrivant l’insertion des broches à la section 7.

2.

3.

4.

5.

6. Insérez une broche dans toutes les cavités restantes.

AVERTISSEMENT : TOUTES LES CAVITÉS DOIVENT

ÊTRE OCCUPÉES PAR UNE BROCHE.

C. Pour réassembler la prise en ligne femelle, faites ceci :

1. Vissez l’adaptateur de câble (1) (filetage à gauche) sur la chemise femelle (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise femelle

(2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité.

Serrez le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8) sur l’adaptateur de câble (1) au couple indiqué dans le tableau 3.

Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes.

Serrez à l’aide d’une clé..

Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié au tableau 3.

Section 3 : Instructions d’installation pour prise montée sur panneau

2. Female Square

Flange Skirt

A. Pour désassembler la fiche mâle, faites ceci :

1.

2.

3.

Placez le corps de l’adaptateur de câble (1) dans un étau

à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise mâle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise mâle (2).

Retirez le corps de l’adaptateur de câble (1) de l’étau et placez la chemise femelle (2) dans l’étau en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas, puis serrez le couvercle protecteur (3).

Dévissez l’écrou d’accouplement (4) depuis le couvercle protecteur (3).

B. Pour brancher le câble à la fiche mâle, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

5.

Faites passer le câble à travers le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8), la bague (7), l’adaptateur de câble

(1) puis l’écrou d’accouplement (4). Dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement.

Préparez le câble et chaque conducteur individuel conformément aux instructions décrites à la section 6.

Raccordez les conducteurs aux broches comme décrit à la section 6.

Assurez-vous que l’insert souple (6) (rouge) est fermement en place à l’intérieur de la chemise mâle (2).

Déterminez la position de la broche 1 dans l’insert et insérez-y la broche appropriée. Reportez-vous aux instructions décrivant l’insertion des broches à la section 7.

IF 1688 • 08/18

6. Insérez une broche dans toutes les cavités restantes.

AVERTISSEMENT : TOUTES LES CAVITÉS DOIVENT ÊTRE

OCCUPÉES PAR UNE BROCHE.

C. Pour résassembler la fiche mâle, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

5.

Vissez l’écrou d’accouplement (4) sur le couvercle protecteur (3).

Vissez l’adaptateur de câble (1) (filetage à gauche) sur la chemise mâle (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise mâle (2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité.

Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes.

Serrez à l’aide d’une clé.

Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié au tableau 3.

Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1

A. Pour déassembler la prise femelle montée sur panneau, faites ceci :

1. Placez la chemise femelle à bride carré (2) dans un étau

à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc, le dessus du couvercle protecteur 3 faisant face au plancher. Dévissez l’écrou de serrage de l’insert (1) (filetage à gauche) depuis la chemise femelle à bride carré (2), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle à bride carré (2).

B. Pour brancher le câble dans la prise montée sur panneau, faites ceci :

1. Faites passer le câble à travers l’écrou de serrage de l’insert

(1) et dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement.

2. Si vous utilisez un câble multipolaire, reportez-vous à la section 2 (étape B2 à B6) pour connaître la méthode d’installation. Si vous utilisez un conducteur unipolaire, reportez-vous à la section 4 (étape B2 à B5) pour connaître la méthode d’installation des contacts mâles et à la section 5 (étape B2 à B6) pour l’installation des contacts femelles.

C. Pour réassembler une prise femelle montée sur panneau, faites ceci :

1. Vissez l’écrou de serrage de l’insert (1) (filetage à gauche) sur la chemise à bride carré (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise femelle à bride carré (2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité.

IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2

Section 4 : Instructions d’installation pour fiche en ligne mâle unipolaire

11. Protecteur d’isolateur

8. Rondelle en laiton

9. Clip de retenue

Section 5 : Instructions d’installation pour prise en ligne femelle unipolaire

11. Brass

Washer

12. Retaining

Clip 2. Chemise

8.Basket

Weave

12. Clip de retenue

8. Gaine nattée

1. Adaptateur de câble

4. Écrou

4. Coupling Nut 2. Male Skirt

3. Couvercle protecteur

AVERTISSEMENT

Les connecteurs unipolaires de la série CRIG acceptent une tension maximale de1 000 V.

A. Pour désassembler une fiche mâle en ligne, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise mâle

(2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise mâle (2).

Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise mâle dans l’étau (2) en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas puis serrez le couvercle protecteur (3).

Dévissez l’écrou d’accouplement (4) depuis le couvercle protecteur (3).

Retirez le contact mâle (7), la rondelle en laiton (8) et le clip de retenue (9) et réservez.

B. Pour brancher le contact mâle au boîtier isolant, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

5.

Faites glisser la gaine nattée (8) ou le collier mécanique

(9), l’adaptateur de câble (1) et l’écrou d’accouplement

(4) sur le câble de manière à avoir une longueur de câble suffisante pour travailler confortablement.

Préparez le câble et sertissez le contact mâle conformément aux instructions décrites à la section 8

Faites glisser le protecteur d’isolateur (11) sur le contact serti.

Installez la rondelle en laiton (8), puis le clip de retenue (9) afin d’immobiliser le contact mâle (7) dans le protecteur d’isolateur (10).

Alignez la rainure située sur le protecteur d’isolateur

(11) avec la clavette de la chemise mâle (2), puis insérez complètement le protecteur l’isolateur (11) dans la chemise mâle (2).

C. Pour résassembler la fiche mâle en ligne, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

Vissez l’adaptateur de câble (1) sur la chemise mâle

(filetage à gauche). Serrez complètement jusqu’à l’épaulement selon le couple spécifié dans le tableau 3.

Sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes.

Serrez à l’aide d’une clé.

Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié dans le tableau 3.

Clip de retenue

IF 1688 • 08/18

Rondelle en laiton

Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 3

AVERTISSEMENT

Les connecteurs unipolaires de la série CRIG acceptent une tension maximale de1 000 V

A. Pour déassembler la prise en ligne femelle, faites ceci :

1.

2.

3.

Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise femelle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle (2).

Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise femelle puis serrez le couvercle protecteur (3).

Retirez le contact femelle (7), les deux rondelles en laiton

(8) et les deux clips de retenue (9) et réservez.

B. Pour brancher le contact femelle au boîtier isolant, faites ceci :

1.

2.

3.

Faites glisser la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) et l’adaptateur de câble (1) sur le câble serti de manière

à avoir une longueur de câble suffisante pour travailler confortablement.

Préparez le câble et sertissez le contact femelle conformément aux instructions décrites à la section 8.

Installez le clip de retenue (9), puis la rondelle en laiton (8) dans la 1e rainure située sur le contact femelle (7), (côté sertissure).

4. Faites glisser le protecteur d’isolateur (10) sur le contact serti.

5. Installez la rondelle en laiton (8), puis le clip de retenue

(9) dans la 2e rainure (la plus éloignée du câble) afin d’immobiliser le contact femelle (7) dans le protecteur d’isolateur (10).

6. Alignez la rainure située sur le protecteur d’isolateur

(10) avec la clavette de la chemise mâle (2), puis insérez complètement le protecteur l’isolateur (10) dans la chemise mâle (2).

C. Pour réassembler la prise en ligne femelle, faites ceci :

1.

2.

3.

4.

Vissez l’adaptateur de câble (1) sur la chemise femelle

(2) (filetage à gauche). Serrez complètement jusqu’à l’épaulement selon le couple spécifié dans le tableau 3.

Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes.

Serrez à l’aide d’une clé.

Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié dans le tableau 3.

Étape 8 - Pose de la rondelle et du clip de retenue Clip de retenue Rondelle en laiton

Section 6 : Préparation du câble et instructions pour le sertissage (sauf câbles unipolaires)

*Suivez les directives d’utilisation dans le manuel de l’outil de sertissage.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Coupez les câbles à la longueur requise.

Dénudez une section de la gaine extérieure du câble conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 2.

Dénudez une section de la gaine de chaque conducteur individuel conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 1.

Le cas échéant, étiquettez les conducteurs en fonction de leur numéro de position sur l’insert.

Reportez-vous au tableau 4 pour sélectionner l’outil de sertissage appropriée et utilisez un guide/support en fonction du calibre de la broche à sertir.

Réglez le bouton de l’outil de sertissage pour une broche de calibre

16 et un contact de calibre 10.

Placez l’extrémité dénudée du conducteur dans le contact femelle; assurez-vous d’avoir entre 1 et 3 mm de cuivre nu entre l’extrémité du contact et la gaine isolante.

Placez le contact avec le conducteur dans l’outil de sertissage et serrez complètement l’outil jusqu’à ce que le contact soit serti, puis relâchez.

Répétez les étapes 5 à 8 pour chaque conducteur et chaque contact.

IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 4

Section 7 : Instructions pour l’insertion du contact (sauf conducteur unipolaire)

Mod II (Crimp Style)

1.

2.

3.

Repérez la position no. 1 à l’arrière de l’insert (1).

Prenez le contact portant le numéro approprié (2)

(reportez-vous à l’étape 4, section 6) et insérez-le à la position 1 ; poussez jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Terminez l’installation en utilisant l’outil d’insertion approprié (3) (reportez-vous au tableau 5). Enfoncez le contact (2) jusqu’à ce que vous entendiez un clic et que vous sentiez que le contact est en place.

Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque numéro de position sur l’insert (1). AVERTISSEMENT : Pour d’assurer l’étanchéité du dispositif, insérez une broche/prise femelle inerte dans chaque cavité.

Mod I (Style de pression)

1.

2.

3.

4.

Localisez le conducteur et le contact associé.

Insérez le conducteur dans le côté ouvert du contact.

Serrer la vis au couple indiqué dans le tableau 6.

Répétez pour tous les contacts.

Section 8 : Instructions de sertissage pour contact unipolaire

A. Instructions de sertissage :

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Coupez les câbles à la longueur requise.

Dénudez une section de la gaine du câble conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 1.

Reportez-vous au tableau 4 pour sélectionner l’outil de sertissage appropriée et installez la filière correspondant au calibre de la broche à sertir.

Placez l’extrémité dénudée du conducteur dans le contact femelle; assurez-vous d’avoir entre 1 et 3 mm de cuivre nu entre l’extrémité du contact et la gaine isolante.

Placez le contact avec le conducteur dans l’outil de sertissage et alignez les machoires de la filière avec le 1er jeu de repères d’alignement (voir photo).

Actionnez l’outil jusqu’à ce que le contact soit serti et que l’outil se desserre.

Déplacez le contact serti de manière à aligner les machoires de la filière avec le 2e jeu de repères d’alignement (voir photo) et répétez l’étape 6.

1er jeu de repères d’alignement 2è jeu de repères d’alignement

IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 5

Taille de la broche

23 AWG

16 AWG

13 AWG

12 AWG

Section 9 : Calcul de l’intensité de courant maximale admissible

Tableau A Valeurs de résistance et intensité de courant maximale

Intensité max.

(I)

1 AMP

18 AMP

26 AMP

30 AMP

Valeur R -

Résistance de la broche

(ohm)

0,0218

0,0053

0,0028

0,0021

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

L’intensité totale maximale par coquille est limitée par le seuil de température des composants internes. Les intensités maximales affichées dans le tableau A peuvent changer lorsque plusieurs contacts sont utilisés dans une même coquille. Lorsqu’un câble multipolaire est utilisé, la chaleur dissipée [watts] ne devrait pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau B. Utilisez la formule ci-dessous pour calculer la chaleur dissipée

REMARQUE : Les valeurs de dissipation de chaleur maximale ont été calculées pour une température ambiante de 40 °C

10 AWG

8 AWG

4 AWG -

Pression

4 AWG - ondulation

1/0

4/0

40 AMP

55 AMP

90 AMP

95 AMP

155 AMP

225 AMP

0,0013

0,00086

0,00056

0,00036

0,00032

0,00018

Formule : D : Dissipation de chaleur totale par coquille [watts]

W : Dissipation de chaleur totale par jeu de contacts de même taille ou calibre [watts] et de même intensité [A]

I : L’intensité prévue par contact ne doit pas dépasser l’intensité maximale affichée dans le tableau A

[Ampérage]

R : Résistance du contact [ohm]

N : Nombre de conducteurs

D: W1 + W2 + W3 + … Wn

W = I^2 x R x N

D ≤ Valeur en W (tableau 2)

313 MCM 636 AMP 0,0000515

Tableau B Dissipation de chaleur maximale par connecteur.

444 MCM

535 MCM

796 AMP

898 AMP

0,0000414

0,0000374

"Wattage max, à 40 °C ambiante de

90°C Fil nominale”

“Wattage max, à 40 °C ambient de

110°C Fil nominale"

“Wattage max, à 40 °C

Ambient de

125°C fil nominale"

777 MCM 1135 AMP 0,0000254

Taille de la coquille

12 12.8

13.2

13.2

24

28

16

20

20.7

23.6

35.6

22.1

27.4

31.1

46.8

28.9

28.9

33.1

49.7

33.2

Section 10 : Tableaux de références

Tableau 1 - Longueur de dénudage des concucteurs

Taille du contact Longueur de dénudage du conducteur

(mm 2 eqv.) pouces mm

10

8

4

13

12

23

16

1/0

4/0

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

AWG

227

273

394

53

107

159

5,3

8,4

22

0,26

1,3

2,62

3,3

1,417

1,425

1,85

1,85

1,85

1,85

0,586

0,586

0,585

0,585

0,668

0,839

0,896

35,99

36,20

44,45

44,45

44,45

44,45

12,88

12,88

12,85

12,85

14,96

19,30

22,76

IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 6

Tableau 2 –Longueur de dénudage de la gaine extérieure du câble

Longueur de dénudage de la gaine extérieure (câble multipolaire)

Adaptateur Court Adaptateur Longue

12 coquilles

16 coquilles

20 coquilles

24 coquilles

28 coquilles pouces

1.25

1.5

2

2.5

3.4

mm

31.75

38

51

63.5

87 pouces

3.5

3.75

4.25

4.75

5.4

mm

89

95.25

108

120.5

138.0

Tableau 3 - Valeurs de couple pour l’assemblage des composants de coquille

Taille de la coquille

12

16

20

24

28

Montage sur panneau

Filetage

Filetage à gauche

Écrou d’accouplement

Goupille de câble, système métrique (M25)

Filetage à gauche

Écrou d’accouplement

Goupille de câble, système métrique (M40)

Filetage à gauche

Écrou d’accouplement

Goupille de câble, système métrique (M50)

Filetage à gauche

Écrou d’accouplement

Goupille de câble, système métrique (M63)

Filetage à gauche

Écrou d’accouplement

Goupille de câble, système métrique (M50)

Boulon de panneau M5

Système métrique

(Nm)

34,0

20,3

47,5

40,5

27,1

47,6

47,5

33,9

80,0

54,0

40,7

95,0

58

65

73

5,4

Système impérial

(lb-pi)

25

15

35

70

43

48

54

35

25

40

30

30

20

35

59

4

Collier mécanique

Bus Bar

Boulons de blocage

Boulons de blocage

3,4

101

2.5

75

IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 7

Tableau 4 – Outils de sertissage et filières

Taille du contact

23 AWG

16 AWG

13 AWG

CH300-25 A

CH300-25 A

CH300-25 A

Outil de sertissage

12 AWG

10 AWG

8 AWG

4 AWG

313 MCM

444 MCM

535 MCM

777 MCM

CH300-25 A

CH300-25 A

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent

CH682-1

CH682-1

No. de filière

CH684-1 - Prise

CH683-1 - Épingle

CH684-1 - Prise

CH683-1 - Épingle

CH684-1

15520 / 21

15527 / 29

15512 / 76

15505 / 99H

15515 / 106H

15504 / 115H

Tableau 5 – Outil d’insertion et d’extraction de contact

16Contact

Size

Calibre de la broche

Extraction Insertion

8

10

12

No. de pièce

CH 2-8250

CH 2-8250

CH 2-8250

No. de pièce

CH 1265

CH 1205

AT 1000-12

16 CH 2-8250 AT 1000-16

Tableau

6 – Mod I - Couple de contact sous pression Exigences

Taille du contact / conducteur / AWG (mm)

4/0 (120,00)

Exigence de couple

In./Lbs. (N-m)

100 (11,3)

1/0 (50,00)

#4 (25,00)

#8 (10,00)

#10 (6,00)

50 (5,7)

20 (2,3)

25 (2,8)

15 (1,7)

Section 11 : Homologation

• cURus

IP68, NEMA4X, NEMA 6P

Section 12 : Renseignements sur l’entretien

Un programme d’inspection régulière des composants

électriques et mécaniques tenant compte de l’environnement et de la fréquence d’utilisation doit être mis en place. Il est recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois l’an.

1.

2.

3.

4.

Inspectez et confirmez la position du contact à sertir.

Nettoyez les surfaces extérieures pour vous assurer que les plaques signalétiques sont lisibles.

Vérifiez que tous les composants des coquilles sont bien serrés avant d’utiliser.

Vérifiez les contacts pour déceler des signes de surchauffe ou de brûlure causée par un arc électrique et remplacez le composant le cas échéant.

5. Vérifiez les composants des coquilles pour déceler les domages au filetage et aux chemises et remplacez le cas échéant.

En plus de ces procédures d’entretien requises,

Crouse-Hinds recommande un Programme d’entretien préventif électrique comme décrit dans le bulletin national NFPA 70B de l’Association de protection contre les incendies intitulé.

Eaton.com/recycling

Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations dans les présentes sont basés sur des renseignements et essais réputés fiables. Toutefois, nous ne pouvons en garantir l’exactitude et l’exhaustivité. Conformément aux « modalités de vente » de Crouse-Hinds et étant donné que les conditions d’usage sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer la conformité du produit à l’usage qu’il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.

Eaton’s Crouse-Hinds Division

1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208

Tous droits réservés © 2018

IF 1688

Révision 4

Revised 08/18

Supersedes 05/15

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement