publicité
▼
Scroll to page 2
of
12
Roughneck™ (non-EX) multi-pin connector IF 1688 6. Resilient Insert WARNING SHOCK HAZARD 1. 2. 1. 2. 6. Resilient Insert 3. 4. 5. 1. Cable Adapter 7. Bushing 1. Cable Adapter 2. Female Skirt 2. Male Skirt 6. C. To re-assemble female inline receptacle: 1. B. To connect cable to female inline receptacle: 8.Basket Weave 7. Bushing A. To disassemble female inline receptacle: WARNING SHOCK HAZARD 8.Basket Weave 2. 3. 4. 5. A. To disassemble male plug: C. To re-assemble male plug: 1. 1. 2. 3. 2. 3. B. To connect cable to male plug: 1. 2. 3. 4. 5. 6. IF 1688 • 08/18 4. 5. 1. Insert Clamp Nut A. To disassemble female panel mount receptacle: C. To re-assemble female panel mount receptacle: 1. 1. Page 1 2. Female Square Flange Skirt IF 1688 • 08/18 Page 2 8.Basket Weave 7. Bushing 1. Cable Adapter 2. Male Skirt 9. Retaining Clip 8.Basket Weave 12. Retaining Clip 7. Bushing 2. Female Skirt WARNING 1000V maximum on single pole (CRIG Series) connectors. WARNING A. To disassemble female inline receptacle: 1000V maximum on single pole (CRIG Series) connectors. A. To disassemble male inline plug: C. To re-assemble male inline plug: 1. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 3. 4. 5. 6. C. To re-assemble female inline receptacle: 1. 2. 3. 4. Retaining Clip 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. IF 1688 • 08/18 Page 3 IF 1688 • 08/18 Page 4 1. Insert 1. 2. 1. 2. 3. 3. 4. WARNING SHOCK HAZARD Max. current (A) 23 AWG 1 AMP 0.0218 16 AWG 18 AMP 0.0053 13 AWG 26 AMP 0.0028 12 AWG 30 AMP 0.0021 10 AWG 40 AMP 0.0013 8 AWG 55 AMP 0.00086 Formula: 4 AWG Pressure 90 AMP 0.00056 4 AWG Crimp 95 AMP 0.00036 1/0 155 AMP 0.00032 4/0 225 AMP 0.00018 313 MCM 636 AMP 0.0000515 444 MCM 796 AMP 0.0000414 535 MCM 898 AMP 0.0000374 777 MCM 1135 AMP 0.0000254 Pin size 12 12.8 13.2 13.2 1. 2. 3. 16 20.7 27.4 28.9 20 23.6 31.1 33.1 24 35.6 46.8 49.7 28 22.1 28.9 33.2 4. 5. 6. 7. 1st Set Alignment Marks IF 1688 • 08/18 2nd Set Alignment Marks AWG Page 5 (mm2 eqv.) mm 23 0.26 0.586 12.88 16 1.3 0.586 12.88 13 2.62 0.585 12.85 12 3.3 0.585 12.85 10 5.3 0.668 14.96 8 8.4 0.839 19.30 4 22 0.896 22.76 1/0 53 1.417 35.99 4/0 107 1.425 36.20 313 MCM 159 1.85 44.45 444 MCM 227 1.85 44.45 535 MCM 273 1.85 44.45 777 MCM 394 1.85 IF 1688 • 08/18 Page 6 mm Contact size mm 12 shell 1.25 31.75 3.5 89 16 shell 1.5 38 3.75 95.25 20 shell 2 51 4.25 108 24 shell 2.5 63.5 4.75 120.5 28 shell 3.4 87 5.4 138.0 16 20 24 28 Metric (N-m) 34.0 25 Coupling nut 20.3 15 47.5 35 40.5 30 Coupling nut 27.1 20 47.6 35 47.5 35 Coupling nut 33.9 25 80.0 59 54.0 40 40.7 30 95.0 70 58 43 Coupling nut 65 48 73 54 Panel mount M5 panel bolt 5.4 4 Clamp bolts 3.4 2.5 Bus bar Clamp bolts 101 75 Die # 23 AWG CH300-25 A CH682-1 16 AWG CH300-25 A CH682-1 13 AWG CH300-25 A CH684-1 – socket CH683-1 – pin 12 AWG CH300-25 A CH684-1 – socket CH683-1 – pin 10 AWG CH300-25 A CH684-1 8 AWG 15520 / 21 4 AWG 15527 / 29 313 MCM 15512 / 76 444 MCM 15505 / 99H 535 MCM 15515 / 106H 777 MCM 15504 / 115H Removal Part no. Table 6. Mod I – Pressure Contact Torque Requirements Contact/conductor size/ AWG (mm) Part no. 8 CH 2-8250 CH 1265 4/0 (120.00) 100 (11.3) 10 CH 2-8250 CH 1205 1/0 (50.00) 50 (5.7) 12 CH 2-8250 AT 1000-12 #4 (25.00) 20 (2.3) 16 CH 2-8250 AT 1000-16 #8 (10.00) 25 (2.8) #10 (6.00) 15 (1.7) 5. IF 1688 • 08/18 Page 7 IF 1688 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA A. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 8.8.Basket Malla cónica Weave 7. Bushing Buje 7. 2.2.Borde Female macho Skirt 7. Buje 7. Bushing 6. 2. 3. 1. 1. 2. 3. 2. 3. IF 1688 • 08/18 4. 5. 2.2. Borde de brida Female Square cuadrada hembra Flange Skirt Página 1 Cover IF 1688 • 08/18 Página 2 8. Malla 8.Basket cónica Weave 7. 7. Buje Bushing 4. Tuerca de acoplamiento 4. Coupling Nut 2. Borde 2. Male Skirt macho 8. Malla 8.Basket cónica Weave 7. 7.Buje Bushing 2. Borde hembra 2. Female Skirt 1. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4. 4. 1. 5. 2. 3. 3. 6. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. IF 1688 • 08/18 Página 3 IF 1688 • 08/18 Página 4 1.Insert Inserto 1. 1. 2. 1. 2. 3. 23 AWG 1 AMP 0,0218 16 AWG 18 AMP 0,0053 13 AWG 26 AMP 0,0028 12 AWG 30 AMP 0,0021 10 AWG 40 AMP 0,0013 8 AWG 55 AMP 0,00086 3. 4. 90 AMP 0,00056 4 AWG - rizar 95 AMP 0,00036 1/0 155 AMP 0,00032 4/0 225 AMP 0,00018 313 MCM 636 AMP 0,0000515 444 MCM 796 AMP 0,0000414 535 MCM 898 AMP 0,0000374 777 MCM 1135 AMP 0,0000254 4. 5. 6. 7. IF 1688 • 08/18 12 12.8 13.2 13.2 16 20.7 27.4 28.9 20 23.6 31.1 33.1 24 35.6 46.8 49.7 28 22.1 28.9 33.2 Armazón Página 5 (mm2 eqv.) pulgadas mm 23 0,26 0,586 12,88 16 1,3 0,586 12,88 13 2,62 0,585 12,85 12 3,3 0,585 12,85 10 5,3 0,668 14,96 8 8,4 0,839 19,30 4 22 0,896 22,76 1/0 53 1,417 35,99 4/0 107 1,425 36,20 313 MCM 159 1,85 44,45 444 MCM 227 1,85 44,45 535 MCM 273 1,85 44,45 777 MCM 394 1,85 IF 1688 • 08/18 Página 6 23 AWG CH300-25 A CH682-1 16 AWG CH300-25 A CH682-1 13 AWG CH300-25 A 12 AWG CH300-25 A CH684-1 - Casquillo CH683-1 - Clavija pulgadas mm pulgadas mm Armazón 12 1.25 31.75 3.5 89 Armazón 16 1.5 38 3.75 95.25 Armazón 20 2 51 4.25 108 Armazón 24 2.5 63.5 4.75 120.5 10 AWG CH300-25 A CH684-1 Armazón 28 3.4 87 5.4 138.0 8 AWG 15520 / 21 4 AWG 15527 / 29 313 MCM 15512 / 76 444 MCM 15505 / 99H 535 MCM 15515 / 106H 777 MCM 15504 / 115H 12 16 20 24 28 Rosca 34,0 25 20,3 15 Casquillo métrico (M25) 47,5 35 40,5 30 27,1 20 1 Casquillo métrico (M40) 47,6 35 Rosca izquierda 47,5 35 33,9 25 8 CH 2-8250 CH 1265 CH 2-8250 CH 1205 N.° de pieza Casquillo métrico (M50) 80,0 59 Rosca izquierda 54,0 40 12 CH 2-8250 AT 1000-12 40,7 30 16 CH 2-8250 AT 1000-16 Casquillo métrico (M63) 95,0 70 58 43 65 48 • cURus • IP68, NEMA4X, NEMA 6P Casquillo métrico (M50) 73 54 Perno de panel M5 5,4 4 3,4 2,5 101 10 Montura de panel Barra bus 4/0 (120,00) 100 (11,3) 1/0 (50,00) 50 (5,7) #4 (25,00) 20 (2,3) #8 (10,00) 25 (2,8) #10 (6,00) 15 (1,7) 75 1. 2. 3. 4. 5. IF 1688 • 08/18 Página 7 Roughneck™ (Non-EX) Connecteur multibroche (produits non dangereux) Renseignements sur l’installation et l’entretien Section 2 : Instructions d’Installation pour prise en ligne femelle multibroche et prise à bride carré IF 1688 6. souple 6. Insert Resilient Insert 9.9.Collier mécanique Mechanical Clamp CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Afin d’éviter une décharge électrique ou une électrocution, si une quelconque pièce de la fiche ou de la prise semble être manquante, brisée, ou endommagée, CESSEZ IMMÉDIATEMMENT DE L’UTILISER. Remplacez les pièces endommagées avec des pièces de rechange appropriées avant de réutiliser la fiche ou la prise. Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’électrocution, les broches mâles ne doivent pas être utilisées comme source d’alimentation, car l’utilisateur pourrait entrer en contact avec d’autres contacts ou d’autres composants sous tension. 8.8.Basket Gaine nattée Weave 1. Afin d’éviter une décharge électrique ou une électrocution, COUPEZ le courant électrique avant et pendant l’installation et l’entretien. Les procédures d’installation et d’entretien doivent être exécutées par un électricien qualifié et compétent. 2. REMARQUE : Utiliser avec un câblage cuivre standard. Avant l’installation, reportez-vous à la section 9 pour connaître la méthode de calcul permettant une dissipation maximale de la chaleur. Doit être vendu avec les instructions d’installation. 1. 6. souple 6. Insert Resilient Insert 2. 3. 7. Bushing Bague 7. 2.2.Chemise Female mâle Skirt 3. Couvercle 3. Environmental protecteur Cover 4. Écrou 4. Coupling Nut 2. Chemise d’accouplement mâle 2. Male Skirt Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise femelle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle (2). Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise femelle dans l’étau en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas puis serrez le couvercle protecteur (3). 6. 4. 3. 3. Couvercle Environmental protecteur Cover 5. Faites passer le câble à travers le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8), la bague (7) et l’adaptateur de câble. (1) Dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement. Préparez le câble et chaque conducteur individuel conformément aux instructions décrites à la section 6. Raccordez les conducteurs aux broches comme décrit à la section 6. Assurez-vous que l’insert souple (6) (vert) est fermement en place. Déterminez la position de la broche 1 dans l’insert et insérez-y la broche appropriée. Reportez-vous aux instructions décrivant l’insertion des broches à la section 7. Insérez une broche dans toutes les cavités restantes. AVERTISSEMENT : TOUTES LES CAVITÉS DOIVENT ÊTRE OCCUPÉES PAR UNE BROCHE. C. P our réassembler la prise en ligne femelle, faites ceci : 1. B. Pour brancher le câble dans la prise en ligne femelle, faites ceci : Section 1 : Instructions d’installation pour fiches mâles multibroches 9. mécanique 9. Collier Mechanical Clamp 1. Adaptateur 1. Cable de câble Adapter 1. 1. Adaptateur de câble Cable Adapter A. Pour déassembler la prise en ligne femelle, faites ceci : AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION 8.8.Basket Gaine nattée Weave 7. Bague 7. Bushing 2. 3. 4. 5. Vissez l’adaptateur de câble (1) (filetage à gauche) sur la chemise femelle (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise femelle (2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité. Serrez le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8) sur l’adaptateur de câble (1) au couple indiqué dans le tableau 3. Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes. Serrez à l’aide d’une clé.. Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié au tableau 3. Section 3 : Instructions d’installation pour prise montée sur panneau A. Pour désassembler la fiche mâle, faites ceci : 1. 2. 3. Placez le corps de l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise mâle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise mâle (2). Retirez le corps de l’adaptateur de câble (1) de l’étau et placez la chemise femelle (2) dans l’étau en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas, puis serrez le couvercle protecteur (3). Dévissez l’écrou d’accouplement (4) depuis le couvercle protecteur (3). B. Pour brancher le câble à la fiche mâle, faites ceci : 1. 2. 3. 4. 5. Faites passer le câble à travers le collier mécanique (9) ou la gaine nattée (8), la bague (7), l’adaptateur de câble (1) puis l’écrou d’accouplement (4). Dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement. Préparez le câble et chaque conducteur individuel conformément aux instructions décrites à la section 6. Raccordez les conducteurs aux broches comme décrit à la section 6. Assurez-vous que l’insert souple (6) (rouge) est fermement en place à l’intérieur de la chemise mâle (2). Déterminez la position de la broche 1 dans l’insert et insérez-y la broche appropriée. Reportez-vous aux instructions décrivant l’insertion des broches à la section 7. IF 1688 • 08/18 6.Insérez une broche dans toutes les cavités restantes. AVERTISSEMENT : TOUTES LES CAVITÉS DOIVENT ÊTRE OCCUPÉES PAR UNE BROCHE. 1. Écrou de serrage de l’insert 1. Insert Clamp Nut 2.2. Chemise femelle Female Square à bride carrée Flange Skirt 3.3.Couvercle protecteur Environmental Cover C. Pour résassembler la fiche mâle, faites ceci : 1. 2. 3. 4. 5. Vissez l’écrou d’accouplement (4) sur le couvercle protecteur (3). Vissez l’adaptateur de câble (1) (filetage à gauche) sur la chemise mâle (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise mâle (2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité. Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes. Serrez à l’aide d’une clé. Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié au tableau 3. Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division A. Pour déassembler la prise femelle montée sur panneau, faites ceci : 1. Placez la chemise femelle à bride carré (2) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc, le dessus du couvercle protecteur 3 faisant face au plancher. Dévissez l’écrou de serrage de l’insert (1) (filetage à gauche) depuis la chemise femelle à bride carré (2), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle à bride carré (2). B. Pour brancher le câble dans la prise montée sur panneau, faites ceci : 1. Page 1 Faites passer le câble à travers l’écrou de serrage de l’insert (1) et dégagez le câble de manière à avoir une longueur suffisante pour travailler confortablement. IF 1688 • 08/18 2. Si vous utilisez un câble multipolaire, reportez-vous à la section 2 (étape B2 à B6) pour connaître la méthode d’installation. Si vous utilisez un conducteur unipolaire, reportez-vous à la section 4 (étape B2 à B5) pour connaître la méthode d’installation des contacts mâles et à la section 5 (étape B2 à B6) pour l’installation des contacts femelles. C. P our réassembler une prise femelle montée sur panneau, faites ceci : 1. Vissez l’écrou de serrage de l’insert (1) (filetage à gauche) sur la chemise à bride carré (2) et serrez au couple indiqué dans le tableau 3. Assurez-vous que la chemise femelle à bride carré (2) est complètement serrée jusqu’à l’épaulement de l’adaptateur de câble (1) afin d’assurer son étanchéité. Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 2 Section 5 : Instructions d’installation pour prise en ligne femelle unipolaire Section 4 : Instructions d’installation pour fiche en ligne mâle unipolaire 9. mécanique 9. Collier Mechanical Clamp 7. mâle 7.Contact Male Contact 8. Gaine 8.Basket nattée Weave 7. 7. Bague Bushing 1. Adaptateur de câbleAdapter 1. Cable 11.11. Rondelle Brass enWasher laiton 9.9.Collier mécanique Mechanical Clamp 11. Protecteur 11. Insulator 8. Rondelle 9. Retaining Clip de 8. Brass 9. d’isolateur Housing en Washer laiton retenue Clip 8. Gaine 8.Basket nattée Weave 7. 7.Bague Bushing 4. Écrou 3. Environmental Couvercle 3. d’accouplement 4. Coupling Nut 2. Écrou protecteur Cover 2. Male Skirt d’accouplement 12. de 12.Clip Retaining Clip retenue 1. Adaptateur de câble 1. Cable Adapter 10. femelle 10. Contact Female Contact 2. Chemise femelle 2. Female Skirt 3.3.Couvercle protecteur Environmental Cover AVERTISSEMENT Les connecteurs unipolaires de la série CRIG acceptent une tension maximale de1 000 V AVERTISSEMENT A. Pour déassembler la prise en ligne femelle, faites ceci : Les connecteurs unipolaires de la série CRIG acceptent une tension maximale de1 000 V. A. Pour désassembler une fiche mâle en ligne, faites ceci : C. P our résassembler la fiche mâle en ligne, faites ceci : 1. 1. 2. 3. 4. Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise mâle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise mâle (2). Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise mâle dans l’étau (2) en positionnant l’étiquette d’avertissement vers le bas puis serrez le couvercle protecteur (3). Dévissez l’écrou d’accouplement (4) depuis le couvercle protecteur (3). Retirez le contact mâle (7), la rondelle en laiton (8) et le clip de retenue (9) et réservez. 2. 3. 4. Vissez l’adaptateur de câble (1) sur la chemise mâle (filetage à gauche). Serrez complètement jusqu’à l’épaulement selon le couple spécifié dans le tableau 3. Sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes. Serrez à l’aide d’une clé. Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié dans le tableau 3. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 2. 3. Faites glisser la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9), l’adaptateur de câble (1) et l’écrou d’accouplement (4) sur le câble de manière à avoir une longueur de câble suffisante pour travailler confortablement. Préparez le câble et sertissez le contact mâle conformément aux instructions décrites à la section 8 Faites glisser le protecteur d’isolateur (11) sur le contact serti. Installez la rondelle en laiton (8), puis le clip de retenue (9) afin d’immobiliser le contact mâle (7) dans le protecteur d’isolateur (10). Alignez la rainure située sur le protecteur d’isolateur (11) avec la clavette de la chemise mâle (2), puis insérez complètement le protecteur l’isolateur (11) dans la chemise mâle (2). Placez l’adaptateur de câble (1) dans un étau à mâchoires d’aluminium ou de caoutchouc. Dévissez la chemise femelle (2) (filetage à gauche) depuis l’adaptateur de câble (1), tout en maintenant le couvercle protecteur (3) sur la chemise femelle (2). Retirez l’adaptateur de cable (1) de l’étau et placez la chemise femelle puis serrez le couvercle protecteur (3). Retirez le contact femelle (7), les deux rondelles en laiton (8) et les deux clips de retenue (9) et réservez. B. P our brancher le contact femelle au boîtier isolant, faites ceci : 1. B. P our brancher le contact mâle au boîtier isolant, faites ceci : 1. 1. 4. Faites glisser la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) et l’adaptateur de câble (1) sur le câble serti de manière à avoir une longueur de câble suffisante pour travailler confortablement. Préparez le câble et sertissez le contact femelle conformément aux instructions décrites à la section 8. Installez le clip de retenue (9), puis la rondelle en laiton (8) dans la 1e rainure située sur le contact femelle (7), (côté sertissure). Étape 8 - Pose de la rondelle et du clip de retenue 1. 2. 3. 4. 5. Rondelle en laiton 6. 7. 8. 9. IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division 6. F aites glisser le protecteur d’isolateur (10) sur le contact serti. Installez la rondelle en laiton (8), puis le clip de retenue (9) dans la 2e rainure (la plus éloignée du câble) afin d’immobiliser le contact femelle (7) dans le protecteur d’isolateur (10). Alignez la rainure située sur le protecteur d’isolateur (10) avec la clavette de la chemise mâle (2), puis insérez complètement le protecteur l’isolateur (10) dans la chemise mâle (2). C. Pour réassembler la prise en ligne femelle, faites ceci : 1. 2. 3. 4. Vissez l’adaptateur de câble (1) sur la chemise femelle (2) (filetage à gauche). Serrez complètement jusqu’à l’épaulement selon le couple spécifié dans le tableau 3. Vissez la gaine nattée (8) ou le collier mécanique (9) sur l’extrémité de l’adaptateur de câble (1). Serrez suffisamment pour presser la bague fermement contre le câble. Au même moment, poussez sur le câble pour empêcher une tension sur les bornes. Serrez à l’aide d’une clé. Si vous utilisez un collier mécanique, serrez les vis de retenue du câble au couple spécifié dans le tableau 3. Clip de retenue Rondelle en laiton Section 6 : Préparation du câble et instructions pour le sertissage (sauf câbles unipolaires) *Suivez les directives d’utilisation dans le manuel de l’outil de sertissage. Clip de retenue 5. Page 3 IF 1688 • 08/18 Coupez les câbles à la longueur requise. Dénudez une section de la gaine extérieure du câble conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 2. Dénudez une section de la gaine de chaque conducteur individuel conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 1. Le cas échéant, étiquettez les conducteurs en fonction de leur numéro de position sur l’insert. Reportez-vous au tableau 4 pour sélectionner l’outil de sertissage appropriée et utilisez un guide/support en fonction du calibre de la broche à sertir. Réglez le bouton de l’outil de sertissage pour une broche de calibre 16 et un contact de calibre 10. Placez l’extrémité dénudée du conducteur dans le contact femelle; assurez-vous d’avoir entre 1 et 3 mm de cuivre nu entre l’extrémité du contact et la gaine isolante. Placez le contact avec le conducteur dans l’outil de sertissage et serrez complètement l’outil jusqu’à ce que le contact soit serti, puis relâchez. Répétez les étapes 5 à 8 pour chaque conducteur et chaque contact. Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 4 Section 7 : Instructions pour l’insertion du contact (sauf conducteur unipolaire) Section 9 : Calcul de l’intensité de courant maximale admissible Tableau A Valeurs de résistance et intensité de courant maximale 1.Insert Insert 1. 3.3.Outil d’insertion Insertion Tool 3. 23 AWG 1 AMP 0,0218 16 AWG 18 AMP 0,0053 13 AWG 26 AMP 0,0028 12 AWG 30 AMP 0,0021 10 AWG 40 AMP 0,0013 8 AWG 55 AMP 0,00086 4 AWG Pression Taille de la broche 2. Contact 2. Contact 1. 2. Intensité max. (I) Valeur R Résistance de la broche (ohm) Mod I (Style de pression) Repérez la position no. 1 à l’arrière de l’insert (1). Prenez le contact portant le numéro approprié (2) (reportez-vous à l’étape 4, section 6) et insérez-le à la position 1 ; poussez jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Terminez l’installation en utilisant l’outil d’insertion approprié (3) (reportez-vous au tableau 5). Enfoncez le contact (2) jusqu’à ce que vous entendiez un clic et que vous sentiez que le contact est en place. Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque numéro de position sur l’insert (1). AVERTISSEMENT : Pour d’assurer l’étanchéité du dispositif, insérez une broche/prise femelle inerte dans chaque cavité. 1. 2. 3. 4. Localisez le conducteur et le contact associé. Insérez le conducteur dans le côté ouvert du contact. Serrer la vis au couple indiqué dans le tableau 6. Répétez pour tous les contacts. Section 8 : Instructions de sertissage pour contact unipolaire 90 AMP 0,00056 95 AMP 0,00036 1/0 155 AMP 0,00032 4/0 225 AMP 0,00018 313 MCM 636 AMP 0,0000515 444 MCM 796 AMP 0,0000414 535 MCM 898 AMP 0,0000374 777 MCM 1135 AMP 0,0000254 L’intensité totale maximale par coquille est limitée par le seuil de température des composants internes. Les intensités maximales affichées dans le tableau A peuvent changer lorsque plusieurs contacts sont utilisés dans une même coquille. Lorsqu’un câble multipolaire est utilisé, la chaleur dissipée [watts] ne devrait pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau B. Utilisez la formule ci-dessous pour calculer la chaleur dissipée REMARQUE : Les valeurs de dissipation de chaleur maximale ont été calculées pour une température ambiante de 40 °C Formule : D : Dissipation de chaleur totale par coquille [watts] W : Dissipation de chaleur totale par jeu de contacts de même taille ou calibre [watts] et de même intensité [A] I : L’intensité prévue par contact ne doit pas dépasser l’intensité maximale affichée dans le tableau A [Ampérage] R : Résistance du contact [ohm] N : Nombre de conducteurs D: W1 + W2 + W3 + … Wn W = I^2 x R x N D ≤ Valeur en W (tableau 2) Tableau B Dissipation de chaleur maximale par connecteur. A. Instructions de sertissage : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coupez les câbles à la longueur requise. Dénudez une section de la gaine du câble conformément aux longueurs indiquées dans le tableau 1. Reportez-vous au tableau 4 pour sélectionner l’outil de sertissage appropriée et installez la filière correspondant au calibre de la broche à sertir. Placez l’extrémité dénudée du conducteur dans le contact femelle; assurez-vous d’avoir entre 1 et 3 mm de cuivre nu entre l’extrémité du contact et la gaine isolante. Placez le contact avec le conducteur dans l’outil de sertissage et alignez les machoires de la filière avec le 1er jeu de repères d’alignement (voir photo). Actionnez l’outil jusqu’à ce que le contact soit serti et que l’outil se desserre. Déplacez le contact serti de manière à aligner les machoires de la filière avec le 2e jeu de repères d’alignement (voir photo) et répétez l’étape 6. 1er jeu de repères d’alignement IF 1688 • 08/18 Taille de la coquille "Wattage max, à 40 °C ambiante de 90°C Fil nominale” “Wattage max, à 40 °C ambient de 110°C Fil nominale" “Wattage max, à 40 °C Ambient de 125°C fil nominale" 12 12.8 13.2 13.2 16 20.7 27.4 28.9 20 23.6 31.1 33.1 24 35.6 46.8 49.7 28 22.1 28.9 33.2 Section 10 : Tableaux de références Tableau 1 - Longueur de dénudage des concucteurs Taille du contact AWG 2è jeu de repères d’alignement Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Page 5 Longueur de dénudage du conducteur (mm2 eqv.) pouces mm 23 0,26 0,586 12,88 16 1,3 0,586 12,88 13 2,62 0,585 12,85 12 3,3 0,585 12,85 10 5,3 0,668 14,96 8 8,4 0,839 19,30 4 22 0,896 22,76 1/0 53 1,417 35,99 4/0 107 1,425 36,20 313 MCM 159 1,85 44,45 444 MCM 227 1,85 44,45 535 MCM 273 1,85 44,45 777 MCM 394 1,85 44,45 IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 6 Tableau 4 – Outils de sertissage et filières Tableau 2 –Longueur de dénudage de la gaine extérieure du câble Taille du contact Longueur de dénudage de la gaine extérieure (câble multipolaire) Adaptateur Court Adaptateur Longue pouces mm pouces mm 12 coquilles 1.25 31.75 3.5 89 16 coquilles 1.5 38 3.75 95.25 20 coquilles 2 51 4.25 108 24 coquilles 2.5 63.5 4.75 120.5 28 coquilles 3.4 87 5.4 138.0 Tableau 3 - Valeurs de couple pour l’assemblage des composants de coquille Taille de la coquille 12 16 Filetage Filetage à gauche Écrou d’accouplement Goupille de câble, système métrique (M25) Filetage à gauche Écrou d’accouplement Goupille de câble, système métrique (M40) Filetage à gauche 20 24 Système métrique (Nm) Système impérial (lb-pi) 34,0 20,3 25 15 47,5 35 40,5 27,1 30 20 47,6 35 47,5 35 Écrou d’accouplement 33,9 25 Goupille de câble, système métrique (M50) 80,0 59 Filetage à gauche 54,0 40 Écrou d’accouplement 40,7 30 Goupille de câble, système métrique (M63) 95,0 70 58 65 43 48 28 Filetage à gauche Écrou d’accouplement Goupille de câble, système métrique (M50) 73 54 Montage sur panneau Boulon de panneau M5 5,4 4 Collier mécanique Boulons de blocage 3,4 2.5 Bus Bar Boulons de blocage 101 Outil de sertissage No. de filière 23 AWG CH300-25 A CH682-1 16 AWG CH300-25 A CH682-1 13 AWG CH300-25 A CH684-1 - Prise CH683-1 - Épingle 12 AWG CH300-25 A CH684-1 - Prise CH683-1 - Épingle 10 AWG CH300-25 A CH684-1 8 AWG 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15520 / 21 4 AWG 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15527 / 29 313 MCM 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15512 / 76 444 MCM 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15505 / 99H 535 MCM 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15515 / 106H 777 MCM 13100A T&B 14 tête de sertissage hydraulique 14 tonnes ou équivalent 15504 / 115H Tableau 6 – Mod I - Couple de contact sous pres- Tableau 5 – Outil d’insertion et d’extraction de contact Extraction sion Exigences Taille du contact / conducteur / AWG (mm) No. de pièce 8 CH 2-8250 10 CH 2-8250 12 16 Exigence de couple In./Lbs. (N-m) No. de pièce 4/0 (120,00) 100 (11,3) CH 1265 1/0 (50,00) 50 (5,7) CH 1205 #4 (25,00) 20 (2,3) CH 2-8250 AT 1000-12 #8 (10,00) 25 (2,8) CH 2-8250 AT 1000-16 #10 (6,00) 15 (1,7) cURus • IP68, NEMA4X, NEMA 6P Section 12 : Renseignements sur l’entretien Un programme d’inspection régulière des composants électriques et mécaniques tenant compte de l’environnement et de la fréquence d’utilisation doit être mis en place. Il est recommandé d’effectuer une inspection au moins une fois l’an. 75 1. 2. 3. 4. Inspectez et confirmez la position du contact à sertir. Nettoyez les surfaces extérieures pour vous assurer que les plaques signalétiques sont lisibles. Vérifiez que tous les composants des coquilles sont bien serrés avant d’utiliser. Vérifiez les contacts pour déceler des signes de surchauffe ou de brûlure causée par un arc électrique et remplacez le composant le cas échéant. 5. Vérifiez les composants des coquilles pour déceler les domages au filetage et aux chemises et remplacez le cas échéant. En plus de ces procédures d’entretien requises, Crouse-Hinds recommande un Programme d’entretien préventif électrique comme décrit dans le bulletin national NFPA 70B de l’Association de protection contre les incendies intitulé. Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations dans les présentes sont basés sur des renseignements et essais réputés fiables. Toutefois, nous ne pouvons en garantir l’exactitude et l’exhaustivité. Conformément aux « modalités de vente » de Crouse-Hinds et étant donné que les conditions d’usage sont hors de notre contrôle, l’acheteur doit déterminer la conformité du produit à l’usage qu’il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard. IF 1688 • 08/18 Tous droits réservés © 2018, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 7 Eaton’s Crouse-Hinds Division 1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208 Tous droits réservés © 2018 IF 1688 Révision 4 Revised 08/18 Supersedes 05/15
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées