sunjoe SJGC7 Original Instructions Manual

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

sunjoe SJGC7 Original Instructions Manual | Manualzz

R

7 CUBIC FOOT HEAVY-DUTY

GARDEN + UTILITY CART

Carretilla de alta resistencia para jardín y otros trabajos de 7 pie

3

Robuste chariot de jardinage et tout usage de 198 dm³

Model/Modelo/Modèle SJGC7

SJ-SJGC7-880E/S/F-MR3

If you have any questions or comments, please call the Snow Joe ® + Sun Joe ® customer service department at:

Si tiene preguntas o comentarios, comuníquese con el centro de servicio al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® llamando al:

Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ® + Sun Joe ® au :

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)

© 2018 by Snow Joe ® , LLC

All rights reserved. Original instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

© 2018 by Snow Joe ® , LLC

Derechos reservados. Instrucciones originales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

© 2018 by Snow Joe ® , LLC

Tous droits réservés. Instructions d’origine.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EN

IMPORTANT!

Safety Instructions

All Operators Must Read These

Instructions Before Use

Always follow these safety guidelines. Failure to do so may result in serious bodily injury or property damage.

Intended Use

This garden + utility cart is designed to haul light yard and garden materials and equipment. It is ideal for clippings, potting soil, fertilizer, and garden tools. m

WARNING! Never exceed the rated load capacity of

300 lbs (136 kg) when operating the cart.

General Safety

m

WARNING!

The warnings, cautions, and instructions outlined in this manual cannot cover all possible conditions or situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product and must be supplied by the operator.

m

WARNING!

This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

1. Do not at any time carry passengers (sitting or standing) in the cart.

2. Do not allow children to play on, stand upon, or climb in the cart.

3. Always inspect the cart before using to assure the cart is in good working condition.

4. Replace or repair damaged or worn parts immediately.

5. Always check and tighten hardware and assembled parts before operation.

6. Do not exceed equipment maximum load capacity of

300 lbs (136 kg).

7. Avoid large holes and ditches when transporting loads.

8. Be careful when operating on steep grades (i.e. hills); the cart could tip over.

9. Always use caution when loading and unloading the cart to avoid tipping.

10. Never tow the cart with a motorized vehicle.

11. Always keep hands and feet clear from moving parts while operating the equipment.

12. Always keep the work area clean and clear.

13. Always wear safety gear (e.g. eye protection, gloves, works boots) when loading and unloading the cart.

2

EN

Know Your Garden + Utility Cart

1. Removable front panel

2. Handle tube

3. Side panel (2)

4. Side angle clamp (2)

5. Supporting tube

6. Axle

7. Wheel (2)

8. Supporting strap (2)

9. Front angle clamp

10. Bottom panel

11. M6 x 50 screw (8)

12. M6 x 30 screw (4)

13. M6 x 25 screw (15)

14. Cotter pin (4)

15. Handle knob (8)

16. M6 hex nuts (19)

17. Flat washer #1 (4)

18. Flat washer #2 (50)

19. Lock washer (4)

20. Axle clamp (2)

21. Wrench

10 9

8

16

11

12

17

1

13

18

14

19

7

15

20

2

4

6

5

3

21

Technical Data

Heaping Load Capacity

Max Weight Capacity

Cart material

7 cubic foot

300 lbs (136 kg)

Plywood + steel

Wheels 20 in. (50.8 cm) bicycle wheels

Removable Front Panel Yes

Weight 55 lbs (25 kg)

3

EN

Assembly

Your garden + utility cart requires assembly. Account for all parts and hardware before beginning assembly. If any parts are missing or damaged, or if you have any questions or need additional instructions, Please call the Snow Joe customer service center at 1-866-SNOWJOE

(1-866-766-9563).

® + Sun Joe ®

NOTE: When assembling your cart, place the heads of all screws to the inside and hex nuts with flat washers to the outside.

NOTE: The wheels may be sent in an under-inflated condition.

Use a standard bicycle pump to inflate as needed.

Tools needed:

• Wrench (included)

• Screwdriver (not included)

1. Lay the front angle clamp down (flat) on floor and stand the bottom panel on the front angle clamp. Align the three holes in the bottom panel with the three holes in the front angle clamp (Fig. 1).

Fig. 1

3. Turn the front angle clamp and bottom panel upside down, and lay the side angle clamps on the bottom panel

(Fig. 3).

Fig. 3

Front angle clamp

Side angle clamp

Bottom panel

Side angle clamp

4. Secure the axle clamps to the side angle clamps and the bottom panel by using four M6 x 30 screws, lock washers,

#2 flat washers and hex nuts. Do not tighten until the axle is fully assembled (Fig. 4).

Bottom panel

Front angle clamp

2. Push three M6 x 25 screws through the bottom panel and the front angle clamp. Secure the screws with

#2 flat washers and hex nuts, and tighten (Fig. 2).

Fig. 2

Flat washer #2

Hex nut

Fig. 4

Hex nuts

Axle clamp

Hex nuts

Axle clamp

Flat washer #2

Lock washers

M6 x 30 screws

5. Secure the side angle clamps and bottom panel together with four M6 x 25 screws, eight #2 flat washers, and four hex nuts. Tighten the four nuts (Fig. 5).

Fig. 5

Hex nut

Hex nut

Flat washer #2

Flat washer #2

M6 x 25 screws Flat washer #2 M6 x 25 screws

4

EN

6. Stand the cart on end with the front angle clamp down on the floor. Temporarily place the four #1 flat washers on the inside of the front angle clamp (Fig. 6).

Fig. 6

9. Secure a supporting strap on the side angle clamp and the front angle clamp by two M6 x 25 screws, four #2 flat washers, and 2 hex nuts (Fig. 9).

Fig. 9

Side panel

Flat washers #2

Side angle clamp

Flat washers #1

Flat washers #2

Hex nuts Front angle clamp

Supporting strap

M6 x 25 screw

Front panel

7. Lay the front panel down onto the front angle clamp, on top of the four #1 flat washers (Fig. 7).

Fig. 7

Front panel

10. Secure the side panel with the side angle clamp by a

M6 x 25 screw, two #2 flat washers, and a hex nut (Fig. 10).

Fig. 10

M6 x 25 screw

Bottom panel

Hex nut

Side angle clamp

Side panel

NOTE: The washers are used here as shims (spacers) and not for assembly. They will be removed and used for wheel and axle assembly.

8. Position a side panel against a side angle clamp, resting on top of the front panel (Fig. 8).

Fig. 8

Bottom panel

Front panel

11. Secure the side panel with the front angle clamp by a

M6 x 25 screw, two #2 flat washers, and a hex nut

(Fig. 11).

Front panel

Side angle clamp

Side panel

5

EN

Fig. 11

Fig. 13

Flat washer #2

Side panel

M6 x 50 screws

Supporting tube

Flat washer #2

Front angle clamp

M6 x 25 screw

Flat washer #2

Handle knobs

Hex nut

12. Repeat steps 8 – 11 to assemble the other side panel.

13. Lay the cart box in the upright position. Remove the front panel by sliding it up and remove the four #1 flat washers used as shims (Fig. 12).

15. Place the handle tube over the side panels and line up the four holes. Assemble using four M6 x 50 screws and

#2 flat washers through the side panels and handle tube.

Secure with #2 flat washers and handle knobs (Fig. 14).

Fig. 14

Handle tube

Fig. 12

Front panel

Flat washers

#1

Flat washer #2

M6 x 50 screws

14. Assemble the supporting tube using four M6 x 50 screws and #2 flat washers through the side panels and the supporting tube. Secure with #2 flat washers and handle knobs (Fig. 13).

Handle knobs

Flat washer #2

16. Lay the cart upside down. Slide the axle through the axle clamps (Fig. 15).

6

EN

Fig. 15

Axle clamps

Fig. 18

Nuts

Cotter pin

Axle

17. Insert a cotter pin into the inner hole on the axle, and bend each tip of the cotter pin outward and backward around the axle to secure it (Fig. 16).

20. Repeat steps 17 – 19 to assemble the other wheel.

21. Tighten the two nuts on the axle clamps on both sides

(Fig. 18).

22. Turn cart right side up so the cart rests on its wheels. Slide the front panel in to complete assembly (Fig. 19).

Fig. 16 Fig. 19

Cotter pin

Front panel

Cotter pin tips

18. Then place a flat washer #1, an inflated wheel, and another flat washer #1 onto the axle (Fig. 17).

Fig. 17

Wheel

Flat washer #1

Flat washer #1

19. Secure the wheel with another cotter pin on the outer hole at the end of the axle (Fig. 18).

7

EN

Maintenance + Storage

1. Before operating, grease or oil wheel bearings, use automotive bearing grease or heavy weight oil.

2. Periodically tighten all screws to make sure everything is secured before operating.

3. Before operating make sure the tire pressure is within

15 – 20 PSI.

4. After each use, clean the cart thoroughly.

5. Annually, apply a light coat of varnish to all wood surfaces.

6. Use a glossy black enamel spray paint to touch up scratched or worn painted metal surfaces.

7. Never exceed load capacity rating of 300 lbs (136 kg). It will damage the cart.

8. Store indoors during severe weather and winter months.

NOTE: If a part needs replacement, only use parts that meet the manufacturer’s specifications. Replacement parts that do not meet specifications may result in a safety hazard or poor performance.

Service + Support

If your Sun Joe ® SJGC7 garden cart requires service or maintenance, please call Snow Joe ® + Sun Joe ® customer service at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for assistance.

Model + Serial Numbers

When contacting the company or arranging service from an authorized dealer, you will need to provide the model and serial numbers, which can be found on the decal located on the cart.

Copy these numbers into the space provided below.

Record the following numbers from the housing or handle of your new product:

Model #:

S J G C 7

Serial #:

8

SNOW JOE

®

+ SUN JOE

®

CUSTOMER PROMISE

ABOVE ALL ELSE, Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

are dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a product does not work or breaks under normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we created the Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

promise.

OUR PROMISE: Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

warrant new products for two years from the date of purchase. If your product does not work, or there’s an issue with a specific part, we will fix this by either sending you a free replacement part or by sending you a new or comparable product at no charge. How cool is that! Before you know it, you’ll be back in action cutting, sawing, mowing, washing and…?

PRODUCT REGISTRATION:

Snow Joe ® , LLC (“Snow Joe ® + Sun Joe ® ”) strongly encourages you to register your purchase. You can register online at

snowjoe.com/ProductRegistration, or by printing and mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE

(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected].

Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your purchase will allow

Snow Joe ® + Sun Joe ® to better serve you with any of your customer service needs.

WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE?

This Warranty is extended by Snow Joe ® + Sun Joe ® to the owner of this new product for residential and personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes.

Should ownership of this product change during the 2-year period, please update the product’s owner information at

snowjoe.com/ProductRegistration.

WHAT IS COVERED?

Snow Joe ® + Sun Joe ® warrants to the owner that if this product fails within 2 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Snow Joe free shipping to the original purchaser.

® + Sun Joe ® will send a replacement part or product, as needed, free of charge and with

If, in Snow Joe ® + Sun Joe ® ’s sole discretion, the failed product cannot be repaired with a part, Snow Joe ® + Sun Joe either (A) send a new product at no charge and with free shipping or (B) refund the full purchase price to the owner.

® will elect to

WHAT IS NOT COVERED?

This Warranty does not apply to products that have been used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect performance.

This Warranty is only valid if the product is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual. Snow Joe ® + Sun Joe ® will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.

This warranty does not cover any cost or expense incurred by the purchaser in providing substitute equipment or service during reasonable periods of malfunction or non-use of this product while waiting for a replacement part or unit under this warranty.

Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this warranty, and can be purchased at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Batteries are covered in full for 90-days from the date of purchase.

Repair, replacement or refund of the purchase price are the exclusive remedies of purchaser and the sole liability of

Snow Joe ® + Sun Joe ® under this warranty. No employee or representative of Snow Joe ® + Sun Joe ® is authorized to make any additional warranty or any modification to this warranty which may be binding upon Snow Joe ® + Sun Joe ® . Accordingly, purchaser should not rely upon any additional statements made by any employee or representative of Snow Joe ® + Sun Joe ® . In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including negligence), strict liability or otherwise, shall Snow Joe

Sun Joe ®

® +

be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages, including, without limitation, loss of profit or revenue.

Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you.

Outside the USA, other warranties may apply.

9

ES

¡IMPORTANTE!

Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podría resultar en lesiones corporales severas o daños a la propiedad.

Uso indicado

Esta carretilla para labores de jardinería y domésticas está diseñada para cargar materiales y equipos ligeros de patio y jardín. Es ideal para cargar césped, tierra de macetas, fertilizantes y herramientas de jardinería.

m

¡ADVERTENCIA! Al operar la carretilla, nunca exceda la capacidad máxima de 300 lb (136 kg).

Seguridad general

m

¡ADVERTENCIA!

Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este manual pueden no cubrir todas las posibles condiciones o situaciones que puedan darse. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores los cuales no pueden ser incorporados en este producto, y deben ser suministrados por el operador.

m

¡ADVERTENCIA!

Este producto contiene productos químicos, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

1. No intente en ningún momento llevar pasajeros (sentados o de pie) sobre la carretilla.

2. No permita que los niños jueguen sobre, se paren encima de, o trepen a la carretilla.

3. Inspeccione siempre la carretilla antes de usarla para comprobar que esté en buenas condiciones de trabajo.

4. Reemplace o repare partes dañadas o gastadas inmediatamente.

5. Antes de la operación, verifique y ajuste los accesorios de montaje y partes ensambladas.

6. No exceda la capacidad máxima de carga del equipo de

300 lb (136 kg).

7. Evite huecos grandes y zanjas al transportar las cargas.

8. Tenga cuidado al operar en pendientes inclinadas (p. ej., colinas). La carretilla puede volcarse.

9. Tenga siempre cuidado al cargar y descargar la carretilla para evitar su volcadura.

10. Nunca remolque la carretilla con un vehículo motorizado.

11. Mantenga siempre las manos y pies alejados de las partes móviles durante la operación del equipo.

12. Mantenga siempre el área de trabajo limpia y despejada.

13. Use siempre equipos de protección (p. ej., protección ocular, guantes, botas para trabajo) al cargar y descargar la carretilla.

10

ES

Conozca su carretilla para labores de jardinería y domésticas

1. Panel frontal desmontable

2. Tubo de agarradera

3. Panel lateral (x2)

4. Abrazadera lateral en ángulo (x2)

5. Tubo de apoyo

6. Eje

7. Rueda (x2)

8. Brida de sujeción (x2)

9. Abrazadera frontal en ángulo

10. Panel inferior

11. Tornillo M6 x 50 (x8)

12. Tornillo M6 x 30 (x4)

13. Tornillo M6 x 25 (x15)

14. Pasador (x4)

15. Tuerca de mariposa (x8)

16. Tuerca hexagonal M6 (x19)

17. Arandela plana #1 (x4)

18. Arandela plana #2 (x50)

19. Arandela de presión (x4)

20. Sujetador de eje (x2)

21. Llave

10 9

8

1

7

2

4

6

5

3

12

13

14

15

16

11

17 18 19

20

21

Datos técnicos

Capacidad de volumen de carga 7 pie 3

Capacidad máxima de peso 300 lb (136 kg)

Materiales de carretilla Madera contrachapada y

acero

Ruedas Ruedas de bicicleta de plg

Panel frontal desmontable

Peso

55 lb (25 kg)

11

ES

Ensamblado

Su carretilla labores de jardinería y domésticas requiere ensamblado. Verifique que todas las partes y hardware estén presentes antes de empezar a ensamblarla. Si alguna parte está perdida o dañada, o si usted tiene preguntas o necesita instrucciones adicionales, llame a la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE

(1-866-766-9563).

Nota: al ensamblar su carretilla, coloque los cabezales de todos los tornillos al interior, y las tuercas hexagonales con arandelas planas al exterior.

Nota: las ruedas pueden llegar desinfladas. Use una bomba para neumáticos de bicicleta para inflarlas según se requiera.

Herramientas necesarias:

• llave (incluida)

• destornillador (no incluido)

1. Sobre el piso o una superficie plana, recueste la abrazadera frontal en ángulo, y coloque de forma vertical el panel inferior sobre la abrazadera frontal en ángulo.

Alinee los tres orificios en el panel inferior con los tres orificios en la abrazadera frontal en ángulo (Fig. 1).

Fig. 1

3. Gire la abrazadera frontal en ángulo y panel inferior al revés, y coloque las abrazaderas laterales en el panel inferior (Fig. 3).

Fig. 3 Abrazadera frontal en

ángulo

Abrazadera lateral en

ángulo

Panel inferior

Abrazadera lateral en

ángulo

4. Asegure los sujetadores de eje a las abrazaderas laterales en ángulo y al panel inferior usando cuatro tornillos

M6 x 30, contratuercas, arandelas planas #2, y tuercas hexagonales. No apriete hasta que el eje esté completamente ensamblado (Fig. 4).

Fig. 4

Arandelas

Tuercas hexagonales

Sujetador de eje

Arandela plana #2

Panel inferior

Abrazadera frontal en ángulo

2. Empuje tres tornillos M6 x 25 a través del panel inferior y la abrazadera frontal en ángulo. Asegure los tornillos con las arandelas planas #2 y tuercas hexagonales, y apriete

(Fig. 2).

Fig. 2

Tuerca hexagonal

Arandela plana #2

Tornillo

M6 x 25

Sujetador de eje

Arandela plana #2 Tornillo

M6 x 30

5. Asegure las abrazaderas laterales en ángulo con el panel inferior usando los cuatro tornillos M6 x 25, ocho arandelas planas #2 y cuatro tuercas hexagonales.

Ajuste las cuatro tuercas hexagonales (Fig. 5).

Fig. 5

Tuerca hexagonal

Tuerca hexagonal

Arandela plana #2

Arandela plana #2

Arandela plana

Tornillo

M6 x 25

12

ES

6. Coloque la carretilla sobre su extremo, con la abrazadera frontal en ángulo sobre el piso. Coloque temporalmente las cuatro arandelas planas #1 en el lado interno de la abrazadera frontal en ángulo (Fig. 6).

Fig. 6

Fig. 8

Panel inferior

Arandela plana #1

7. Pose el panel frontal sobre la abrazadera frontal en

ángulo, encima de las cuatro arandelas planas #1 (Fig. 7).

Fig. 7

Panel frontal

Abrazadera lateral en

ángulo

Panel lateral

Panel frontal

9. Asegure una brida de sujeción entre la abrazadera lateral en ángulo y la abrazadera frontal en ángulo mediante dos tornillos M6 x 25, cuatro arandelas planas #2 y dos tuercas hexagonales (Fig. 9).

Fig. 9

Panel lateral

Abrazadera lateral en ángulo

Nota: las arandelas grandes son usadas aquí como calzas

(espaciadores) y no se ensamblarán. Serán retiradas y usadas para el ensamblado de las ruedas y eje.

8. Posicione un panel lateral contra una abrazadera lateral en ángulo, posándolo verticalmente sobre el panel frontal

(Fig. 8).

Arandela plana #2

Tuerca hexagonal

Abrazadera frontal en

Brida de sujeción

ángulo

Panel frontal

Tornillo

M6 x 25

10. Asegure el panel lateral con la abrazadera lateral en

ángulo mediante un tornillo M6 x 25, dos arandelas planas #2 y una tuerca hexagonal (Fig. 10).

13

ES

Fig. 10

Tornillo

M6 x 25

Arandela plana #2

Panel inferior

Tuerca hexagonal

Abrazadera lateral en

ángulo

Panel lateral

Panel frontal

11. Asegure el panel lateral con la abrazadera frontal en

ángulo mediante un tornillo M6 x 25, dos arandelas planas #2 y una tuerca hexagonal (Fig. 11).

Fig. 11

Panel lateral

Fig. 12

Panel frontal

Arandelas planas #1

14. Ensamble el tubo de apoyo usando cuatro tornillos

M6 x 50 y arandelas planas #2 a través de los paneles laterales y el tubo de apoyo. Asegúrelo con arandelas planas y tuercas de mariposa (Fig. 13).

Fig. 13

Arandela plana #2

Tubo de apoyo

Tornillos

M6 x 50

Abrazadera frontal en

ángulo

Tornillo

M6 x 25

Arandela plana #2

Tuercas de mariposa

Tuerca hexagonal

12. Repita los pasos 8, 9, 10 y 11 para ensamblar el otro lateral.

13. Coloque el cajón de la carretilla en posición recta. Retire el panel frontal deslizándolo hacia arriba, y retire las cuatro arandelas planas #1 usadas como calzas (Fig. 12).

15. Coloque el tubo de agarradera por sobre los paneles laterales y alinee los cuatro orificios. Instálelo usando cuatro tornillos M6 x 50 y arandelas planas #2 a través de los paneles laterales y tubo de agarradera. Asegúrelo con arandelas planas #2 y tuercas de mariposa (Fig. 14).

14

ES

Fig. 14

Tubo de agarradera

Fig. 16

Pasador

Arandela plana #2

Tornillo

M6 x 50

Tuerca de mariposa

Arandela plana #2

16. Voltee la carretilla al revés. Deslice el eje a través de los sujetadores de eje (Fig. 15).

Fig. 15

Sujetadores de eje

Puntas de pasador

18. Luego coloque una arandela plana #1, una llanta inflada, y otra arandela plana #1 sobre del eje (Fig. 17).

Fig. 17

Rueda

Arandela plana #1

Arandela plana #1

Eje

19. Asegure la rueda con otro pasador en el orificio exterior en el extremo del eje (Fig. 18).

Fig. 18

Tuercas

Pasador

17. Inserte un pasador dentro del orificio interno del eje, y doble cada punta del pasador hacia afuera y atrás, alrededor del eje, para asegurarlo (Fig. 16).

20. Repita los pasos 17, 18 y 19 para ensamblar la otra rueda.

21. Apriete las dos tuercas en cada sujetador de eje (Fig. 18).

15

ES

22. Dé vuelta la carretilla y apóyela sobre sus ruedas. Deslice el panel frontal para completar el ensamblado (Fig. 19).

Fig. 19

Panel frontal

Mantenimiento y almacenamiento

1. Antes de operar la carretilla, engrase o aceite los rodamientos de la ruedas. Use grasa para rodamientos o aceite espeso para autos.

2. Antes de operar la carretilla, apriete periódicamente todos los tornillos para que todo esté asegurado.

3. Antes de operar la carretilla, asegúrese de que la presión de las llantas esté entre 15 PSI y 20 PSI.

4. Luego de cada uso, limpie a fondo la carretilla.

5. Anualmente, aplique una ligera capa de barniz a todas las superficies de madera.

6. Use pintura negra en aerosol de esmalte brillante para retocar las superficies de metal rasguñadas o con la pintura gastada.

7. Nunca exceda la máxima capacidad de carga de

300 lb (136 lb). La carretilla se dañará.

8. Guárdela en interiores durante climas extremos y los meses de invierno.

Nota: si una parte necesita reemplazo, use solo partes que cumplan con las especificaciones del fabricante. Las partes de repuesto que no cumplan con las especificaciones del fabricante pueden resultar en un peligro para la seguridad o bajo rendimiento.

Servicio y soporte

Si su carretilla para jardín Sun Joe ® SJGC7 requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® llamando al 1-866-SNOWJOE

(1-866-766-9563) para asistencia.

Modelo y número de serie

Al contactar a la empresa o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o

mango de su nuevo producto:

Nº de modelo:

S J G C 7

Nº de serie:

16

LA PROMESA DE SNOW JOE

®

+ SUN JOE

®

AL CLIENTE

POR SOBRE TODO , en Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea tan placentera como sea posible. Desafortunadamente, hay ocasiones en que un producto no funciona o se avería bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que hemos creado la promesa Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

.

NUESTRA PROMESA: Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

garantiza sus productos nuevos por dos (2) años luego de la fecha de compra.

Si su producto no funciona, o hay un problema con una pieza específica, resolveremos este inconveniente enviándole una pieza de repuesto o producto de reemplazo (nuevo o comparable) sin cargo adicional alguno. ¡Un excelente soporte! Sin que usted se de cuenta, usted ya estará de vuelta podando, serrando, cortando, lavando, etc.

REGISTRO DE PRODUCTO:

Snow Joe ® , LLC (“Snow Joe ® + Sun Joe ® ”) recomienda enfáticamente que usted registre su producto comprado.

Puede registrar su producto en línea visitando snowjoe.com/

ProductRegistration, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio

Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a

[email protected]. Si usted no registra su producto luego de la compra, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su compra permitirá que Snow Joe ® + Sun Joe ® le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad.

¿QUIÉN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA?

Snow Joe ® + Sun Joe ® ofrece esta garantía al propietario de este nuevo producto solo para uso residencial y personal doméstico. Esta garantía no se aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si este producto cambia de propietario durante dicho periodo de dos (2) años, actualice la información del propietario del producto en

snowjoe.com/ProductRegistration.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta garantía no se aplica a productos que han sido usados comercialmente o en aplicaciones no domésticas. Esta garantía no cubre cambios cosméticos que no afecten su funcionamiento.

Esta garantía solo es válida si el producto es usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones, advertencias y salvaguardias contenidas en el manual del propietario. Snow Joe ® + Sun Joe ® no se responsabilizará por el costo de ninguna reparación de garantía no autorizada. Esta garantía no cubre ningún costo o gasto incurrido por el comprador al proporcionar equipos sustitutos o servicio durante períodos razonables de avería o no utilización de este producto, mientras se espera por una pieza de repuesto o nuevo producto bajo esta garantía. Las piezas desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta garantía, y pueden ser compradas en snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Las baterías están cubiertas totalmente por la garantía durante los noventa

(90) días posteriores a la fecha de compra.

¿QUÉ ESTÁ CUBIERTO?

Snow Joe ® + Sun Joe ® garantiza al propietario del producto que si éste falla dentro de los dos (2) años posteriores a la fecha de compra debido a un defecto en materiales o fabricación, o como resultado de un desgaste normal debido a un uso doméstico ordinario, Snow Joe ® al comprador original.

+ Sun Joe ® enviará una pieza de repuesto o producto de reemplazo, sin costo adicional y con envío gratuito,

Si, a sola discreción de Snow Joe ® + Sun Joe ® , el producto defectuoso no puede ser reparado con una pieza de repuesto,

Snow Joe ® + Sun Joe ® decidirá: (A) enviar un producto de reemplazo sin costo adicional y con envío gratuito; o (B) reembolsar el precio de compra en su totalidad al propietario.

La reparación, reemplazo o reembolso del precio de compra son soluciones exclusivas para el comprador y la única responsabilidad de Snow Joe ® + Sun Joe ® bajo esta garantía. Ningún empleado o representante de Snow Joe ® ® + Sun Joe está autorizado a ofrecer ninguna garantía adicional, ni modificación a esta garantía, que pueda vincular legalmente a Snow Joe ® + Sun Joe ® .

Consecuentemente, el comprador no deberá ampararse a ninguna declaración adicional hecha por ningún empleado o representante de Snow Joe ® + Sun Joe ® . En ningún caso, sea basado en contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad directa o de otro tipo, Snow Joe ®

+ Sun Joe ® se hará responsable de cualquier daño especial, indirecto, incidental o indirecto incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de ganancias o ingresos.

Algunos estados no permiten límites en garantías. Algunos estados no permiten límites en garantías. En dichos estados, las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a usted.

17

Fuera de los EE.UU. pueden aplicar otras garantías.

FR

IMPORTANT!

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels.

Utilisation prévue

Ce chariot de jardinage et tout usage est conçu pour transporter des matériaux et du matériel légers de jardinage. Il est idéal pour l’herbe coupée, le terreau, l’engrais et les outils de jardinage m

AVERTISSEMENT! Ne jamais dépasser la charge nominale de 136 kg lors de l’utilisation du chariot.

Sécurité générale

m

AVERTISSEMENT!

Les avertissements, mises en garde et consignes décrits dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations pouvant se matérialiser. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit; c’est à lui de se comporter en conséquence.

m

AVERTISSEMENT!

Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction.

1. Ne jamais transporter de personnes (assises ou debout) dans le chariot.

2. Ne pas laisser les enfants jouer dans le chariot, se mettre debout ou grimper dessus.

3. Toujours inspecter le chariot avant de l’utiliser pour s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.

4. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces endommagées ou usées.

5. Avant toute utilisation, vérifier la visserie et les pièces assemblées et serrer au besoin.

6. Ne pas dépasser la charge nominale maximale de

136 kg du chariot.

7. Éviter les gros trous et les fossés pendant le transport de toute charge.

8. Faire preuve de vigilance quand le chariot est utilisé sur des pentes escarpées (par exemple, des monticules) : il pourrait se renverser.

9. Pour éviter qu’il se renverse, toujours faire preuve de prudence lors du chargement ou du déchargement du chariot.

10. Ne jamais remorquer le chariot à l’aide d’un véhicule motorisé.

11. Pendant l’utilisation du chariot, toujours maintenir les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles.

12. Toujours maintenir la zone de travail propre et nette.

13. Toujours porter un équipement de sécurité (p. ex, une protection oculaire, des gants, des bottines de travail) lors du chargement ou du déchargement du chariot.

18

FR

Apprenez à mieux connaître votre chariot de jardinage et tout usage

1

1. Panneau avant amovible

2. Guidon tubulaire

3. Panneau latéral (2)

4. Support de fixation latéral (2)

5. Support tubulaire

6. Axe

7. Roue (2)

8. Barre de soutien (2)

9. Support de fixation avant en U

10. Panneau inférieur

11. Vis M6 x 50 (8)

12. Vis M6 x 30 (4)

13. Vis M6 x 25 (15)

14. Goupille fendue (4)

15. Bouton de guidon (8)

16. Écrou hexagonal M6 (19)

17. Rondelle plate n° 1 (4)

18. Rondelle plate n° 2 (50)

19. Rondelle de blocage (4)

20. Patte de fixation d’axe (2)

21. Clé

10 9

8

7

16

11

12

17

13

18

14

19

15

22

2

4

6

5

3

21

Données techniques

Capacité 198 dm³

Capacité de poids maximum 136 kg

Matériaux utilisés Contreplaqué et acier

19

Roues Roues de bicyclette de cm

Panneau avant amovible Oui

FR

Assemblage

Ce chariot de jardinage et tout usage nécessite d’être assemblé. Avant de commencer l’assemblage, vérifiez que vous avez bien toutes les pièces et la quincaillerie en les comptant. Si une pièce quelconque manque ou est endommagée, si vous avez la moindre question ou si vous avez besoin d’instructions supplémentaires, n’hésitez pas

à appeler le service clientèle Snow Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

® + Sun Joe ® au

Remarque : lors de l’assemblage du chariot, placez les têtes de toutes les vis vers l’intérieur et les écrous hexagonaux et leur rondelle plate vers l’extérieur.

Remarque : il se peut que les pneus des roues aient été expédiés en étant insuffisamment gonflés. Au besoin, utilisez une pompe à vélo pour les gonfler.

Outils nécessaires :

• clé (fournie)

• tournevis (non fourni)

1. Posez à plat sur le sol le support de fixation avant en U et mettez debout le panneau inférieur en le plaçant sur le support de fixation avant en U. Alignez les trois trous dans le panneau inférieur à l’aide des trois trous dans le support de fixation avant en U (Fig. 1).

Fig. 1

Fig. 2

Écrou hexagonal

Rondelle plate n° 2

Rondelle plate n° 2

Vis M6 x 25

3. Retournez sur eux-mêmes le support de fixation avant en

U et le panneau inférieur et posez les supports de fixation latéraux sur le panneau intérieur (Fig. 3).

Fig. 3

Support de fixation latéral

Panneau inférieur

Support de fixation avant en U

Support de fixation latéral

Panneau inférieur

4. Attachez les pattes de fixation d’axe aux supports de fixation latéraux et au panneau inférieur en utilisant les quatre vis M6 x 30, les rondelles de blocage, les rondelles plates n° 2 et les écrous hexagonaux.

Ne pas serrer tant que l’axe n’est pas entièrement assemblé (Fig. 4).

Support de fixation avant en U

2. Enfoncez trois vis M6 x 25 à travers le panneau inférieur et le support de fixation avant en U. Attachez les vis avec les rondelles plates n° 2 et les écrous hexagonaux et serrez

(Fig. 2).

Fig. 4

Écrous hexagonaux

Patte de fixation d’axe

Rondelles de blocage

Patte de fixation d’axe

Rondelle plate n° 2

Écrous hexagonaux

Vis M6 x 30

20

FR

5. Attachez ensemble les supports de fixation latéraux et le panneau intérieur à l’aide des quatre vis M6 x 25, des huit rondelles plates n° 2 et des écrous hexagonaux. Serrez les quatre écrous (Fig. 5).

Fig. 5

Écrou hexagonal

Remarque : les rondelles sont utilisées ici comme des cales

(pièces d’écartement) et non pour l’assemblage. Elles seront retirées et utilisées pour l’assemblage des roues et des axes.

8. Positionnez un panneau latéral contre un support de fixation latéral en le faisant reposer sur la partie supérieure du panneau avant (Fig. 8).

Fig. 8

Panneau inférieur

Écrou hexagonal

Rondelle plate n° 2

Rondelle plate n° 2 Vis M6 x 25

6. Placez le chariot debout sur son extrémité, le support de fixation avant en U étant posé sur le sol. Placez temporairement les quatre rondelles plates n° 1 sur l’intérieur du support de fixation avant en U (Fig. 6).

Fig. 6

Rondelles plates n° 1

Support de fixation latéral

Panneau latéral

Panneau avant

9. Attachez une barre de soutien sur le support de fixation latéral et le support de fixation avant en U à l’aide de deux vis M6 x 25, quatre rondelles plates n° 2 et deux écrous hexagonaux (Fig. 9).

Fig. 9

Panneau latéral Support de fixation latéral

7. Posez le panneau avant sur le support de fixation avant en

U, sur la partie supérieure des quatre rondelles plates n° 1

(Fig. 7).

Rondelle plate n° 2

Écrou hexagonal

Fig. 7

Panneau avant

Support de fixation avant

Barre de soutien

Vis

Panneau avant

M6 x 25

10. Attachez le panneau latéral au support de fixation latéral coudé à l’aide d’une vis M6 x 25, deux rondelles plates n° 2 et d’un écrou hexagonal (Fig. 10).

21

FR

Fig. 10

Écrou hexagonal

Support de fixation latéral

Panneau latéral

Vis M6 x 25

Rondelle plate n° 2

Panneau inférieur

Fig. 12

Panneau avant

Rondelle plate n° 1

Panneau avant

11. Attachez le panneau latéral au support de fixation avant en U à l’aide d’une vis M6 x 25, deux rondelles plates n° 2 et d’un écrou hexagonal (Fig. 11).

14. Assemblez le support tubulaire en faisant passer quatre vis M6 x 50 et rondelles plates n° 2 à travers les panneaux latéraux et le support tubulaire. Attachez à l’aide des rondelles plates n° 2 et des boutons de guidon (Fig. 13).

Fig. 11 Fig. 13

Panneau latéral

Support de fixation avant en U

Vis

M6 x 25

Vis

M6 x 50

Support tubulaire

Rondelle plate n° 2

Boutons de guidon

Écrou hexagonal

12. Répétez les étapes 8 à 11 pour assembler l’autre panneau latéral.

13. Posez la caisse du chariot en position debout. Retirez le panneau avant en le faisant glisser vers le haut et retirez les quatre rondelles plates n° 1 utilisées comme cales

(Fig. 12).

15. Placez le guidon tubulaire sur les panneaux latéraux et alignez les quatre trous. Assemblez en faisant passer quatre vis M6 x 50 et rondelles plates n° 2 à travers les panneaux latéraux et le guidon tubulaire. Attachez à l’aide des rondelles plates n° 2 et des boutons de guidon

(Fig. 14).

22

FR

Fig. 14

Guidon tubulaire

Fig. 16

Goupille fendue

Rondelle plate n° 2

Vis

M6 x 50

Boutons de guidon

Rondelle plate n° 2

16. Renversez le chariot sur lui-même. Faites glisser l’axe à travers les pattes de fixation d’axe (Fig. 15).

Fig. 15 Pattes de fixation d’axe

Extrémités de goupille fendue

18. Placez ensuite une rondelles plates n° 1, une roue gonflée et une autre rondelles plates n° 1 sur l’axe (Fig. 17).

Fig. 17

Grande rondelle

Roue

Grande rondelle

19. Attachez la roue à l’aide d’une autre goupille fendue sur le trou extérieur à l’extrémité de l’axe (Fig. 18).

Axe

Fig. 18

Écrous

Goupille fendue

17. Insérez une goupille fendue dans le trou intérieur de l’axe et recourbez chaque extrémité de la goupille fendue vers l’extérieur et vers l’arrière, autour de l’axe pour l’attacher

(Fig. 16).

20. Répétez les étapes 17 à 19 pour assembler l’autre roue.

21. Serrez les deux écrous sur les pattes de fixation d’axe, des deux côtés (Fig. 18).

23

FR

22. Retournez le chariot pour qu’il repose sur ses deux roues. Faites glisser le panneau avant pour terminer l’assemblage (Fig 19).

Fig. 19

Panneau avant

Entretien et remisage

1. Avant d’utiliser le chariot, graissez ou huilez les roulements de roue; utilisez pour cela une graisse à roulements ou une huile lourde.

2. Serrez périodiquement toutes les vis du chariot pour vous assurer que tout est bien attaché.

3. Avant d’utiliser le chariot, assurez-vous que la pression des pneus se situe entre 15 et 20 psi.

4. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le chariot.

5. Appliquez tous les ans une couche légère de vernis sur toutes les surfaces en bois.

6. Pour retoucher les surfaces en métal peintes rayées ou usées, utilisez une peinture-émail au pistolet brillante et noire.

7. Ne dépassez jamais la charge nominale de

136 kg. Le chariot serait endommagé.

8. Quand le temps est mauvais ou pendant la saison d’hiver, remisez l’outil à l’intérieur.

Remarque : si une pièce doit être remplacée, utilisez uniquement les pièces répondant aux spécifications du fabricant. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications peuvent présenter des risques pour la sécurité et être à l’origine d’un rendement médiocre.

Entretien, réparations et assistance technique

Si votre chariot de jardin Sun Joe

Snow Joe ® + Sun Joe ®

® SJGC7 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numéros de modèle et de série

Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le chariot. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvel outil :

N° de modèle :

S J G C 7

N° de série :

24

LA PROMESSE DE SNOW JOE

®

+ SUN JOE

®

À SES CLIENTS

Vous êtes notre client et Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

.

NOTRE PROMESSE : Snow Joe

®

+ Sun Joe

®

garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.

Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe ® , LLC (« Snow Joe ® + Sun Joe ® ») vous recommande vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-

9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@

snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie.

Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe

Sun Joe ®

® +

de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

Snow Joe ® + Sun Joe ® offre la présente garantie au propriétaire de ce nouveau produit, uniquement pour un usage résidentiel et personnel.

La présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, pour la location ou la revente. Si ce produit change de propriétaire au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons de mettre à jour les renseignements sur le propriétaire du produit en vous rendant sur le site snowjoe.com/ProductRegistration.

QU’EST-CE QUI EST COUVERT?

Snow Joe ® + Sun Joe ® garantit au propriétaire de ce produit que si celui-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire, Snow Joe

+ Sun Joe ®

®

enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant, une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.

Si, à la discrétion absolue de Snow Joe

Snow Joe ® + Sun Joe ® choisira (A) d’envoyer un nouveau produit, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au propriétaire le prix d’achat total du produit.

® + Sun Joe ® , le produit en panne ne peut pas être réparé en changeant une ou plusieurs pièces,

QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?

La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été utilisés commercialement ou pour des travaux non résidentiels et ménagers.

La présente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement.

La présente garantie est uniquement valide si le produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions, aux avertissements et aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.

Snow Joe ® + Sun Joe ® ne saurait être tenue responsable du coût de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.

Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation de ce produit, en attendant une pièce ou un produit de rechange au titre de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie et peuvent

être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.

La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule et unique obligation de

Snow Joe ® + Sun Joe ® au titre de la présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe ® + Sun Joe ® n’est autorisé

à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant être exécutoire pour

Snow Joe ® + Sun Joe ® . En conséquence, l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires, quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de

Snow Joe ® + Sun Joe ® . En aucune circonstance, que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe

Sun Joe ®

® +

ne saurait être tenue responsable de tous les dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.

Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.

Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.

En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.

25

NOTES/NOTAS

26

NOTES/NOTAS

27

snowjoe.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement