- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Food processors
- Mixer/food processor accessories
- Saeco
- HD8920/01
- Användarmanual
advertisement
Registrera din produkt och få service på www.philips.com/welcome
Type HD8920
BRUKSANVISNING
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska kaff emaskinen Saeco Royal Gran Crema!
För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på
www.philips.com/welcome
.
Följande anvisningar gäller för modellen HD8920.
Maskinen är avsedd för beredning av espressokaff e gjort på hela kaff ebönor. Dessutom har maskinen en funktion för utfl öde av ånga och varmvatten. Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar ................................................................................................................................4
Varning .....................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ................................................................................................................................5
Överensstämmelse med standarder .........................................................................................................5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Produktöversikt .........................................................................................................................................6
Generell beskrivning .................................................................................................................................7
FÖRBEREDELSER ............................................................................................. 8
Maskinens förpackning .............................................................................................................................8
Installation av maskinen ...........................................................................................................................8
FÖRSTA PÅSLAGNING ......................................................................................12
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ..........................................................................................12
Manuell sköljningscykel ..........................................................................................................................12
Mätning och konfi guration av vattenhårdheten ......................................................................................14
Installation av vattenfi ltret "INTENZA+" .................................................................................................16
Byte av vattenfi ltret "INTENZA+" ............................................................................................................19
JUSTERINGAR .................................................................................................19
Reglering av kaff ekvarn ..........................................................................................................................19
Reglering av “Aromen” - mängden malt kaff e .........................................................................................20
Koppvärmarplatta ...................................................................................................................................21
Justering av munstycke ...........................................................................................................................21
Reglering av kaff ets utspäddhet .............................................................................................................23
BRYGGNING AV ESPRESSO, KAFFE OCH AMERIKANSK KAFFE ..............................24
Bryggning av espresso, kaff e och amerikansk kaff e med bönkaff e .........................................................24
Bryggning av espresso, kaff e med förmalt kaff e......................................................................................25
BRYGGNING AV CAPPUCCINO ...........................................................................27
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN ............................................................................29
SVENSKA 3
DRYCKPROGRAMMERING ................................................................................31
Programmering av espresso ....................................................................................................................32
Programmering av varmt vatten .............................................................................................................33
Mätare beredda drycker ..........................................................................................................................34
MASKINPROGRAMMERING ..............................................................................34
Meny allmänna inställningar ..................................................................................................................35
Meny skärminställningar ........................................................................................................................35
Meny vatteninställningar ........................................................................................................................36
Meny underhåll .......................................................................................................................................37
Fabriksinställningar ................................................................................................................................37
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................38
Daglig rengöring av maskinen ................................................................................................................38
Daglig rengöring av vattenbehållaren .....................................................................................................39
Daglig rengöring av Cappuccinatoren .....................................................................................................40
Veckovis rengöring av maskinen ............................................................................................................41
Veckovis rengöring av bryggruppen ........................................................................................................42
Månatlig rengöring av Cappuccinatoren .................................................................................................44
Månatlig smörjning av bryggruppen.......................................................................................................48
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter...............................................................50
Månatlig rengöring av bönkaff ebehållaren .............................................................................................51
AVKALKNING ..................................................................................................52
FÖRKLARING AV SKÄRMEN ..............................................................................56
FELSÖKNING ..................................................................................................58
ENERGIBESPARING .........................................................................................60
Stand-by .................................................................................................................................................60
Bortskaff ande .........................................................................................................................................60
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................61
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................62
Garanti ....................................................................................................................................................62
Service ....................................................................................................................................................62
UNDERHÅLLSPRODUKTER ...............................................................................62
4 SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modifi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
SVENSKA 5
• För inte in fi ngrar eller andra objekt i kaff ekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i aff ärer, kontor, bondgårdar, eller andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönkaff e i behållaren. Om kaff epulver, snabbkaff e, eller andra objekt läggs inuti bönkaff ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt vatten.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring.
Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte kaff emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C. Det vatten som fi nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maskinen.
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av direktiven 2005/95/EG,
2002/96/EG och 2003/108/EG gällande en minskad användning av farliga
ämnen i elektriska och elektroniska apparater, samt bortskaff ande av avfall".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
6
INSTALLATION
Produktöversikt
1 2 3
23
4 5 6
7
24
10 11
12
34
8
35
9
36
13
14
15
16
17 20
18
25 26 27 28 29 30 31 32 33
19
37
22
21
SVENSKA 7
Generell beskrivning
1 Koppvärmarplatta
2 Vattenbehållare
3 Lock till vattenbehållare
4 Reglering av kaff edos
5 Reglering av kaff emalning
6 Cappuccinatore
7 Insugningsrör
8 Bryggrupp
9 Servicelucka
10 Lock till bönkaff ebehållare
11 Bönkaff ebehållare
12 Fack för förmalt kaff e + lock
13 Sumplåda
14 Kaff emunstycke
15 Bricka för koppar
16 Indikator droppuppsamlare full
17 Droppuppsamlare + lock till uppsamlare (invändigt)
18 Huvudströmbrytare
19 Kontaktuttag för elkabel
20 Test av vattenhårdheten
21 Smörjfett till bryggrupp
22 Doseringsskopa förmalt kaff e
23 Rengöringspensel
24 Elkabel
25 Knapp för val av förmalt kaff e
26 Knapp för bryggning av espressokaff e
27 Knapp för bryggning av kaff e
2ª Funktionen Knapp “OK” för att bekräfta valet
28 Knapp för bryggning av amerikanskt kaff e
2ª Funktionen Knapp “ESC” för att lämna menyn eller för att stoppa
utfl ödet.
29 Skärm
30 Knapp för tillfl öde av varmvatten
2ª Funktionen Knapp “Upp en sida” för att surfa inuti menyn
31 Knapp för utfl öde av ånga
2ª Funktionen Knapp “Ner en sida” för att surfa inuti menyn
32 Knapp för att komma till konfi gurationen
33 Knapp för stand-by
34 Rengöringsmedel för mjölkkretsen - säljs separat
35 Avfettningstabletter för bryggruppen - säljs separat
36 Filter (Intenza+) - säljs separat
37 Avkalkningsmedel - säljs separat
8 SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuell framtida transport.
Installation av maskinen
1 Ta ut droppuppsamlaren med bricka från förpackningen.
2 Ta ut maskinen från förpackningen.
3 För en optimal användning rekommenderar vi att ni: omkull maskinen eller skadas av den; nisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag; kanter är som på bilden.
4 För in droppuppsamlaren med bricka i maskinen. Kontrollera att den har förts in korrekt.
Obs: droppuppsamlaren har i uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det kaff e som hälls ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppuppsamlaren dagligen och varje gång som indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Se upp: dra INTE ut droppuppsamlaren direkt efter påslagning av maskinen.
Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/självrengöringscykel.
KLICK!
SVENSKA 9
5 Ta ut Cappuccinatoren från förpackningen med insugningsröret. Sätt in Cappuccinatoren tills du hör ett klickljud när den har låst sig på plats på ångröret, såsom visas i Fig.A.
Se upp: om Cappuccinatoren sätts in ända till gränsläget (bortom den markerade platsen) kan det hända att den inte fungerar korrekt eftersom den inte kan suga upp mjölken.
Avbryt i sådana fall tillfl ödet, vänta tills
Cappuccinatoren har kylts ned och fl ytta den en ANING nedåt (Fig.B) för att placera tillbaka den på dess rätta plats, såsom visas i Fig.A.
Det är därefter möjligt att återställa Cappuccinatorens korrekta funktion.
6 Se till att munstycket är korrekt placerat. Förfl ytta det i vågrät riktning tills ett KLICKLJUD hörs. Klickljudet indikerar en korrekt placering.
I annat fall kan läckage uppstå från munstycket.
7 Lyft på locket på vattenbehållaren.
8 Ta upp vattenbehållaren från dess plats och enbart med hjälp av det handtag som medföljer produkten.
10 SVENSKA
9 Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
10 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in.
Sätt tillbaka locket.
Se upp: fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller andra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
11 Ta bort locket från kaff ebehållaren.
1
2
12 Häll sakta i bönkaff et i behållaren.
Se upp: häll aldrig något annat än bönkaff e i behållaren. Pulverkaff e, snabbkaff e, karamelliserat kaff e och andra föremål kan skada maskinen.
13 Sätt tillbaka locket på bönkaff ebehållaren.
14 Sätt i kontakten i uttaget som är placerat på maskinens baksida.
15 Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag med lämplig spänning.
SVENSKA 11
16 Ställ huvudströmbrytaren i läget “I” för att sätta på maskinen. Nu visas ikonen stand-by på skärmen.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
17 Skärmbilden här bredvid visas. Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna " " eller " ".
Obs: maskinen begär bara att man väljer språk vid den första användningen.
Därefter räcker det med att trycka på knappen “ ” för att sätta på maskinen.
18 Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
Obs: om inget språk väljs kommer du ombes att utföra inställningen igen nästa gång du startar maskinen.
UPPVÄRMNING… 19 Maskinen befi nner sig i uppvärmningsfasen.
12 SVENSKA
FÖRSTA PÅSLAGNING
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/ självrengöringscykel med friskt dricksvatten av de inre kretsarna. Detta moment tar mindre än en minut.
20 Placera en behållare under munstycket för att samla upp den lilla mängd vatten som kommer ut.
SKÖLJNING
ESC STOPP SKÖLJNING
21 Skärmbilden här bredvid visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
Obs: tryck på knappen " " för att stoppa bryggningen.
22 När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen skärmen här bredvid.
Gran Crema
Manuell sköljningscykel
Vid en första igångsättning av maskinen måste man utföra en sköljningscykel.
Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter.
1 Ställ en behållare under munstycket.
SVENSKA 13
Gran Crema
1 2
2 Välj funktionen för bryggning av förmalt kaff e genom att trycka på knappen " ". Maskinen visar symbolen här bredvid.
3 Tryck på knappen " ".
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
ESC
4 Tryck på knappen " ". Maskinen påbörjar tillfl öde av vatten.
Obs: tillsätt inte förmalt kaff e i facket.
5 När utfl ödet har avslutats, töm behållaren och placera tillbaka den under vattenmunstycket.
VARMT VATTEN
ESC
STOPP VARMT VATTEN
6 Tryck på knappen " " för att påbörja tillfl öde av VARMT VATTEN.
14 SVENSKA
7 Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behållaren.
8 Upprepa momenten från punkt 5 till punkt 7 tills vattenbehållaren har tömts på allt vatten. Gå sedan till punkt 9.
9 Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu redo för bryggning av kaff e.
Obs: om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas, enligt beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln kommer att påbörjas automatiskt även vid påslagning av maskinen (med kall kokare), eller när maskinen förbereder sig för att gå in i stand-by efter att ha tryckt på knappen " " för att stänga av maskinen (efter bryggning av kaff e).
Mätning och konfi guration av vattenhårdheten
Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens avkalkningsfrekvens och för installation av vattenfi ltret "INTENZA+" (för ytterligare information om vattenfi ltret se nästa kapitel).
För att mäta vattenhårdheten, följ dessa instruktioner:
1 Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten, som medföljer maskinen, i vattnet i 1 sekund.
Obs: provremsan kan endast användas för en mätning.
2 Vänta en minut.
SVENSKA 15
3 Kontrollera hur många rutor som blir röda och se sedan tabellen.
Obs: siff rorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vattenhårdheten.
Mer ingående:
1 = 1 (mycket mjukt vatten)
2 = 2 (mjukt vatten)
3 = 3 (hårt vatten)
4 = 4 (mycket hårt vatten)
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som fi nns i botten på vattenfi ltret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
4 Från och med nu är det möjligt att konfi gurera inställningarna för vattenhårdheten. Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
Obs: maskinen levereras med en standard inställning av vattenhårdheten som
är lämplig för de fl esta vattentyper.
5 Tryck på knappen " " för att bläddra fram alternativen. Tryck på knappen " " för att välja MASKINMENY.
6 Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på “ ” för att bekräfta.
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
7 Välj alternativet VATTENHÅRDHET genom att trycka på knappen " " och ställ in värdet för vattenhårdheten.
16 SVENSKA
VATTENHÅRDHET
3
4
1
2
8 Välj VATTENHÅRDHET genom att trycka på knappen " " eller " " och memorera värdet för vattenhårdheten genom att trycka på knappen " ".
Obs: för att gå tillbaka till huvudmenyn, tryck på knappen " " två eller fl er gånger.
Installation av vattenfi ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vattenfi ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt espressokaff e.
Vattenfi ltret INTENZA + kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Vattnet är en viktig del av beredningen av espresso och det är därför extremt viktigt att fi ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vattenfi ltret
"INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattnets kvalitet.
1 Ta bort den vita fi lterkoppen som fi nns i vattenbehållaren. Förvara fi lterkoppen på en torr plats.
2 Ta bort vattenfi ltret "INTENZA+" från förpackningen och ställ in fi ltret utifrån de specifi ka mätningar som har utförts (se föregående kapitel) beroende på typen av fi lter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan
B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan
B = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan
SVENSKA 17
3 Doppa ned fi ltret lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten och tryck lätt på sidorna för att släppa ut alla luftbubblor.
4 Sätt in fi ltret i den tomma vattenbehållaren. Tryck tills den har kommit så långt ned som möjligt.
5 Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten och sätt tillbaka den i maskinen.
6 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under Cappuccinatoren.
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
7 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
8 Tryck på knappen " " för att bläddra fram alternativen. Tryck på knappen " " för att välja MASKINMENY.
18 SVENSKA
MASKINMENY
MENY ALLMÄNNA INST
MENY SKÄRMINST.
MENY VATTENINST.
UNDERHÅLL
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
9 Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på “ ” för att bekräfta.
10 Tryck på knappen “ ” för att välja "AKTIVERING FILTER" och tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
AKTIVERING FILTER
AKTIVERA FILTRET?
JA NEJ
AKTIVERING FILTER
FÖR IN FILTRET
OCH FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAREN
11 Tryck på knappen " " för att bekräfta att du vill påbörja proceduren för aktivering av fi lter.
12 Tryck på knappen " " för att bekräfta insättning av vattenfi ltret och påfyllning av vattenbehållaren.
AKTIVERING FILTER
SÄTT EN BEHÅLLARE
UNDER
VARMVATTENRÖRET
13 Tryck på knappen " " för att bekräfta att det fi nns en behållare under varmvattenröret.
AKTIVERING FILTER
14 Maskinen påbörjar tillfl öde av vatten. Skärmbilden här bredvid visas. Ta bort behållaren när tillfl ödet har avslutats.
Gran Crema
SVENSKA 19
Byte av vattenfi ltret "INTENZA+"
När man måste byta ut vattenfi ltret "INTENZA+" visas symbolen
1 Byt ut fi ltret såsom det visas i föregående kapitel.
2 Maskinen är nu konfi gurerad för att hantera ett nytt fi lter.
.
Obs: om fi ltret redan är installerat och du vill ta bort det utan att ersätta det, välj alternativet "MED. BYTE FILTER" och ställ in det på OFF.
Om vattenfi ltret "INTENZA+" inte fi nns, sätt in den vita fi lterkoppen, som har tagits bort tidigare, i behållaren.
JUSTERINGAR
Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga det optimala kaff et.
Reglering av kaff ekvarn
Varning: kaff ekvarnen innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Det är därför förbjudet att föra in fi ngrar eller andra föremål inuti denna.
Innan du, av någon anledning, utför åtgärder inuti bönkaff ebehållaren, stäng av maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen och dra ut kontakten ur eluttaget.
Kaff ekvarnarna kan regleras för att anpassa kaff emalningen utifrån din personliga smak.
Varning: spaken för reglering av malningen, som är placerad på maskinens högra sida, får endast vridas när kaff ekvarnen är i funktion.
20 SVENSKA
1 2
Regleringen kan utföras med hjälp av spaken som är placerad på maskinens sida.
1 - fi nmald: starkare smak, för blandningar med ljus rostning.
2 - grovmald: mildare smak, för blandningar med mörk rostning;
Genom att ställa in kaff ekvarnen på en fi nare malning kommer kaff ets smak att vara starkare. För ett kaff e med mildare smak, ställ in kaff ekvarnen på en grövre malning.
3 4
Reglering av “Aromen” - mängden malt kaff e
Välj din favorit kaff eblandning och reglera kaff emängden efter din personliga smak.
Varning: regleringsspaken för aromen får bara vridas när kaff ekvarnen står stilla. Regleringen ska utföras innan kaff et bryggs.
Regleringen ska utföras med hjälp av spaken som är belägen på maskinsidan.
Referenstecknen indikerar inställd mängd malt kaff e. Olika mängder kan ställas in genom att följa följande referensvärden:
3 - Minimimängd kaff e (cirka 7 gram)
4 - Maximimängd kaff e (cirka 11 gram)
SVENSKA 21
Koppvärmarplatta
Maskinen har försetts med en koppvärmarplatta som håller era koppar varma och redo. En varm kopp förhöjer kaff earomen och gör så att man kan avnjuta en kaff e med fyllig smak.
Ställ kopparna som ni vanligen använder på koppvärmaren och vänta tills de värmts upp.
Obs: koppvärmaren har en temperatur som är högre än maskinens vanliga ytor.
Det är tillrådligt att inte luta känsliga kroppsdelar mot koppvärmaren för att undvika irritationer.
Varning: det är förbjudet att använda koppvärmaren för andra ändamål.
För att kunna garantera en så hög energibesparing som möjligt har koppvärmaren avaktiverats. För aktivering av denna, se kapitlet "Maskinprogrammering".
Justering av munstycke
Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på de koppar som används.
För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att placera fi ngrarna såsom bilden visar.
Rekommenderade positioner är följande:
För små koppar;
22 SVENSKA
För stora koppar;
För koppar med latte macchiato.
Obs: man kan dessutom ta bort munstycket för att kunna använda stora behållare.
Under munstycket kan två stora /små koppar placeras för att brygga två kaff ekoppar samtidigt.
KLICK!
Obs: innan varje bryggning och/eller när man sätter tillbaka munstycket till läget för normalbryggning, försäkra dig om att munstycket är rätt placerat.
Detta märker du genom att du hör ett KLICKLJUD som indikerar en korrekt placering.
I annat fall kan läckage uppstå från munstycket.
SVENSKA 23
Reglering av kaff ets utspäddhet
Det går att reglera mängden kaff e eller mjölk enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna.
Varje gång man trycker ned knappen " " eller " " brygger maskinen en bestämd mängd dryck. Till varje knapp hör en självständig bryggning.
Följande procedur visar hur man kan konfi gurera knappen " ".
1 Placera en kaff ekopp under munstycket.
MEMO
MEMO
ESC STOPP KAFFE
2 Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp knappen. Nu är maskinen i konfi gurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av kaff e.
3 När symbolen " " visas, tryck på knappen " " så fort den önskade mängden kaff e har uppnåtts.
Nu har knappen konfi gurerats. Varje gång man trycker ned knappen brygger maskinen den konfi gurerade mängden espressokaff e.
Obs: följ samma procedur för att konfi gurera knappen " ".
Använd alltid knappen " " för att avbryta bryggningen av kaff e när den
önskade mängden har uppnåtts.
Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av "DRYCKME-
NY" (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativt "Kaff ets utspäddhet").
24 SVENSKA
BRYGGNING AV ESPRESSO, KAFFE OCH AMERIKANSK KAFFE
Innan bryggning av kaff e, kolla att det inte fi nns några meddelanden på skärmen, samt att vattenbehållaren och bönkaff ebehållaren är fulla.
Bryggning av espresso, kaff e och amerikansk kaff e med bönkaff e
1 Placera 1 eller 2 kaff ekoppar under munstycket.
2 Tryck på knappen " " för 1 espresso, knappen " " för 1 kaff e eller knappen " " för 1 amerikansk kaff e.
ESPRESSO
ESC STOPP KAFFE
3 För att brygga 1 espresso, 1 kaff e eller 1 amerikansk kaff e, tryck ned knappen en gång. Skärmbilden här bredvid visas.
2 x ESPRESSO
ESC STOPP KAFFE
4 För att brygga 2 espresso eller 2 kaff e, tryck ned knappen två gånger efter varandra. Skärmbilden här bredvid visas.
Obs: i det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt kaff emalningen och doseringen av rätt mängd kaff e. Beredningen av två espresso kräver två malnings- och bryggningscykler som utförs automatiskt.
ESPRESSO
ESC STOPP KAFFE
SVENSKA 25
5 Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar kaff et fl öda ut från munstycket.
ESPRESSO
ESC STOPP KAFFE
6 Bryggningen av kaff e avbryts automatiskt när den inställda nivån har uppnåtts. Det är hur som helst möjligt att avbryta den i förtid genom att trycka på knappen " ".
Bryggning av espresso, kaff e med förmalt kaff e
Med den här funktionen kan man använda förmalt kaff e och koff einfritt kaff e.
Med funktionen förmalt kaff e kan man endast brygga en kaff e åt gången.
1 Placera en kaff ekopp under munstycket.
Gran Crema
2 För att välja funktionen förmalt kaff e, tryck på knappen " ". Denna symbol visas på skärmen.
Obs: om bryggningen inte startar inom 10 sekunder återgår maskinen till att fungera med bönkaff e och visar symbolen .
26 SVENSKA
3 Tryck på knappen " " för en espresso eller knappen " " för en kaff e.
Bryggningscykeln påbörjas.
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
ESC
4 Skärmbilden här bredvid visas.
5 Ta bort locket från det särskilda facket.
6 Häll i ett mått med förmalt kaff e. Använd endast det mått som följer med maskinen och lägg därefter tillbaka locket på facket för förmalt kaff e.
Varning: häll endast förmalt kaff e i facket för förmalt kaff e. Införande av andra
ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Sådana skador täcks inte av garantin.
7 Tryck på " " för att bekräfta och starta bryggningen.
8 Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar kaff et fl öda ut från munstycket.
ESPRESSO
ESC STOPP KAFFE
SVENSKA 27
9 Bryggningen av kaff e avbryts automatiskt när den inställda nivån har uppnåtts. Det är hur som helst möjligt att avbryta den i förtid genom att trycka på knappen " ".
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
För att brygga fl er koppar kaff e med förmalt kaff e måste ovanstående moment upprepas.
Obs: om man inte trycker på knappen " " efter 30 sekunder för att påbörja bryggningen återgår maskinen till huvudmenyn och tömmer det eventuella tillsatta kaff et i sumplådan.
om det förmalda kaff et inte hälls i facket kommer endast vatten ut ur maskinen.
Om dosen är överdriven eller om 2 eller fl era doseringsskopor har hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas och det malda kaff et att tömmas i sumplådan.
BRYGGNING AV CAPPUCCINO
Varning: risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Ång-/varmvattenröret kan uppnå höga temperaturer: undvik att vidröra röret direkt med händerna.
1 Fyll en behållare med 1/3 kall mjölk.
Obs: använd kall mjölk (~5°C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar
åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
28 SVENSKA
2 Sätt i insugningsröret i mjölkbehållaren.
Se upp: försäkra dig, av hygieniska skäl, om att insugningsröret är rent utvändigt.
3 Placera en kaff ekopp under Cappuccinatoren.
4 Tryck på knappen " " för att påbörja utfl ödet av ånga.
ÅNGA
ESC STOPPA ÅNGA
ÅNGA
ESC STOPPA ÅNGA
5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas följande symbol.
6 När maskinen visar följande symbol kommer den skummade mjölken ut direkt i koppen.
Se upp: om det inte rinner ut någon mjölk från maskinen, kontrollera att Cappuccinatoren är korrekt placerad såsom visas på sida 48 vid punkt 21.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
SVENSKA 29
7 Tryck på knappen " " för att avbryta tillfl ödet.
8 Ställ tillbaka mjölkbehållaren i kylskåpet för en korrekt förvaring.
Se upp: rengör Cappuccinatoren och insugningsröret efter att ha skummat mjölken genom att låta en liten mängd varmvatten rinna ut i en behållare. För ytterligare information angående rengöring, se kapitlet
"Rengöring och underhåll".
Obs: efter utfl ödet av ånga kan man gå direkt till bryggning av espresso eller tillfl öde av varmvatten.
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN
Varning: risk för brännskador! I början av tillfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Ång-/varmvattenröret kan uppnå höga temperaturer: undvik att vidröra röret direkt med händerna. Använd endast det särskilda greppet.
Innan tillfl öde av varmvatten, kontrollera att maskinen är redo för användning och att vattenbehållaren är full.
1 Ta loss tappen med insugningsröret från Cappuccinatoren.
2 Ta bort Cappuccinatorens nederdel.
30 SVENSKA
3 Ställ en behållare under Cappuccinatoren.
4 Tryck på knappen " " för att påbörja tillfl öde av varmvatten.
VARMT VATTEN
ESC STOPP VARMT VATTEN
VARMT VATTEN
ESC STOPP VARMT VATTEN
5 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas följande symbol.
6 Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut. För att avbryta tillfl ödet av varmvatten, tryck på knappen " ".
7 När tillfl ödet har avslutats, sätt tillbaka Cappuccinatorens nederdel.
SVENSKA 31
8 Placera tillbaka tappen med insugningsröret i Cappuccinatoren.
DRYCKPROGRAMMERING
Maskinen kan konfi gureras för att anpassa kaff ets smak efter din personliga smak. Man kan personalisera inställningarna för alla drycker.
1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
2 Tryck på knappen " " för att gå in i DRYCKMENY.
Obs: genom att trycka på rullningsknappen " " eller " " och bekräfta med
" " kan man välja det önskade alternativet.
32 SVENSKA
DRYCKMENY
ESPRESSO
KAFFE
AMERIKANSKT KAFFE
VARMT VATTEN
ESPRESSO
FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
KAFFEMÄNGD I KOPP
STANDARDINST.
FÖRINFUSION
Programmering av espresso
Följande procedur visar hur man programmerar funktionen Espresso.
Nedan visas de inställningar som berör varje undermeny. För att välja dessa, tryck på rullningsknappen " " eller " ". Bekräfta inställningarna med " ".
Tryck på " " för att välja "ESPRESSO" från dryckmenyn.
Denna inställning gör det möjligt att utföra funktionen förinfusion. Under förinfusionen fuktas kaff et lätt innan det bryggs för att förhöja aromen så mycket som möjligt.
OFF : funktionen förinfusion utförs inte.
LÅG : funktionen förinfusion är aktiv.
HÖG : funktionen förinfusion varar längre för att förhöja kaff ets smak.
Välj genom att trycka på rullningsknappen " " eller " " och bekräfta genom att trycka på knappen " ".
KAFFETS TEMPERATUR
Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda kaff et regleras.
LÅG : låg temperatur.
NORMAL : standardtemperatur.
HÖG : hög temperatur.
Välj genom att trycka på rullningsknappen " " eller " " och bekräfta genom att trycka på knappen " ".
KAFFEMÄNGD I KOPP
KAFFEMÄNGD I KOPP
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja vattenmängd för bryggningen av kaff e.
Tryck på “ ” för att bekräfta.
STANDARDINST.
SVENSKA 33
Man kan återställa fabriksinställningarna för alla drycker. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
Tryck en eller fl era gånger på knappen " " tills huvudmenyn visas för att lämna konfi gurationsmenyn.
DRYCKMENY
KAFFE
AMERIKANSKT KAFFE
VARMT VATTEN
MÄTARE
Programmering av varmt vatten
Följande procedur visar hur man programmerar funktionen varmt vatten.
1 Välj "VARMT VATTEN" genom att trycka på rullningsknappen " " eller
" ".
Tryck “ ” för att bekräfta.
VARMT VATTEN
VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
VATTENMÄNGD
2 Välj "VATTENMÄNGD" genom att trycka på rullningsknappen " " eller
" ".
Tryck “ ” för att bekräfta.
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " " kan man välja den mängd varmvatten som ska rinna ut.
Tryck på “ ” för att bekräfta.
STANDARDINST.
Återställer de ursprungliga fabriksinställningarna. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
34 SVENSKA
DRYCKMENY
AMERIKANSKT KAFFE
VARMT VATTEN
MÄTARE
Mätare beredda drycker
I den här menyn kan man kontrollera hur många drycker som har beretts.
Tryck på knappen “ ” tills posten “MÄTARE” markeras .
Tryck på “ ” för att bekräfta.
MÄTARE
AMERIKANSKT KAFFE
VARMT VATTEN
ÅTERSTÄLL MÄTARE
Med denna funktion, som visas som sista post i menyn "MÄTARE", kan alla mätarna nollställas för de drycker som har beretts fram till dess. Detta kan vara användbart för att nollställa maskinen efter att ha utfört underhåll.
MASKINPROGRAMMERING
1 Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
2 Välj "MASKINMENY" genom att trycka på rullningsknappen " ".
Tryck på “ ” för att bekräfta.
Obs: genom att trycka på rullningsknappen " " eller " " och bekräfta med
" " kan man välja det önskade alternativet.
MENY ALLMÄNNA INST
SVENSKA 35
Meny allmänna inställningar
Menyn allmänna inställningar gör det möjligt att ändra funktionsinställningarna.
LJUDSIGNALER
Funktionen LJUDSIGNALER aktiverar/avaktiverar ljudsignalerna.
STAND-BY INST.
STAND-BY INST. fastställer hur lång tid efter den senaste bryggningen som maskinen går in i stand-by. Stand-by tiden varierar mellan 15, 30, 60 och
180 minuter.
Den förinställda tiden är 30 minuter.
KOPPVÄRMARE
Med den här funktionen kan man aktivera/avaktivera koppvärmaren som
är placerad på maskinens överdel.
Koppvärmaren är avaktiverad per default.
MENY SKÄRMINST.
Meny skärminställningar
Menyn skärminställningar gör det möjligt att ställa in skärmens språk och ljusstyrka.
SPRÅK
Denna inställning är viktig för att automatiskt reglera maskinparametrarna beroende på användarlandet.
LJUSSTYRKA
För att kunna ställa in skärmens ljusstyrka efter miljöns belysning.
KONTRAST
För att kunna ställa in skärmens kontrast efter miljöns belysning.
36 SVENSKA
MENY VATTENINST.
Meny vatteninställningar
MENY VATTENINST. gör det möjligt att ställa in parametrarna som berör vattnet för en optimal kaff e.
VATTENHÅRDHET
I VATTENHÅRDHET kan man ställa in vattenhårdhetsgraden.
För att mäta vattenhårdheten, se kapitlet "mätning och konfi guration av vattenhårdheten".
MED. BYTE FILTER
När detta fi lter aktiveras meddelar maskinen användaren när man måste byta vattenfi lter.
OFF : varningsmeddelande avaktiverat.
ON : varningsmeddelande aktiverat ( denna inställning görs automatiskt när fi ltret aktiveras).
AKTIVERING FILTER
För att aktivera fi ltret efter att fi ltret har installerats eller bytts ut. Se kapitlet
"Installation av vattenfi ltret INTENZA+".
UNDERHÅLL
SVENSKA 37
Meny underhåll
MENY UNDERHÅLL gör det möjligt att ställa in alla funktioner för att sköta maskinens korrekta underhåll.
RENGÖR. BRYGGRUPP
Funktionen RENGÖR. BRYGGRUPP gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av bryggruppen (se kapitlet "Månatlig rengöring av bryggruppen").
AVKALKNING
Funktionen AVKALKNING aktiverar avkalkningscykeln (se kapitlet "Avkalkning").
FABRIKSINST.
Fabriksinställningar
Genom att aktivera posten FABRIKSINST. kommer alla maskininställningar att återgå till standardvärdena. I detta fall raderas alla personliga parametrar.
38 SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Din maskin är hel tiden utsatt för fuktighet, kaff e och kalk!
Detta kapitel beskriver analytiskt vilka moment som ska utföras och med vilka intervaller. Om dessa moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin!
Obs:
- Använd en mjuk trasa som har fuktats med vatten för att rengöra maskinen.
- Diska inte de löstagbara delarna i diskmaskin.
- Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen.
- Ställ inte maskinen under vatten.
- Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan och droppuppsamlaren dagligen och med påslagen maskin. Följ dessa instruktioner:
1 Ta bort, töm och rengör droppuppsamlaren.
Obs: töm och rengör droppuppsamlaren även när indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
2 Ta bort sumplådan.
3 Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten.
SVENSKA 39
4 För in sumplådan, droppuppsamlaren och stäng serviceluckan.
Obs: om kaff esumpen töms ut när maskinen är avstängd nollställs inte mätaren som räknar hur mycket sump som fi nns i lådan. I detta fall kan maskinen visa meddelandet "TÖM SUMPLÅDA" för tidigt.
Daglig rengöring av vattenbehållaren
1 Ta bort den vita fi lterkoppen eller vattenfi ltret "INTENZA+" (ifall sådant fi nns) från behållaren och rengör det med friskt dricksvatten.
2 Sätt tillbaka den vita fi lterkoppen eller vattenfi ltret "INTENZA+" (ifall sådant fi nns) på sin plats. Tryck lätt på fi lterkoppen och vrid lätt på den när du gör detta.
3 Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
40 SVENSKA
Daglig rengöring av Cappuccinatoren
Det är viktigt att rengöra Cappuccinatoren varje dag och efter varje användning av hygieniska skäl och för att garantera ett mjölkskum med perfekt konsistens.
Efter att ha skummat mjölken måste man alltid:
1 Sätta in insugningsröret i en behållare med friskt dricksvatten.
2 Ställa en tom behållare under Cappuccinatoren.
3 Trycka på knappen " " för att påbörja utfl ödet av ånga.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
4 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas följande symbol.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
SVENSKA 41
5 Under bryggningsfasen visas följande symbol. Låt vatten rinna ut ur
Cappuccinatoren tills vattnet som kommer ut är rent. Tryck på knappen
" " för att avbryta tillfl ödet.
6 Gör rent insugningsröret med en fuktig trasa.
Veckovis rengöring av maskinen
1 Ta ut munstycket och rengör det med vatten.
2 Rengör facket för förmalt kaff e med rengöringspenseln, eller med en torr trasa.
42 SVENSKA
Veckovis rengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönkaff ebehållaren fylls på, eller åtminstone en gång i veckan.
1 Ta bort droppuppsamlaren.
2 Ta bort sumplådan.
1
2
3 Öppna serviceluckan:
1) vrid spaken medurs i 90°;
2) dra luckan mot dig.
4 Ta ut Bryggruppen genom att hålla i det särskilda handtaget och tryck på knappen "PRESS".
5 Rengör bryggruppen noggrant med friskt, ljummet dricksvatten. Rengör det övre fi ltret med omsorg.
Se upp: använd inte rengöringsmedel eller tvål för rengöring av bryggruppen.
SVENSKA 43
6 Låt bryggruppen lufttorka helt.
7 Lyft den invändiga lådan i dess bakre del för att frigöra den.
8 Ta ut den inre lådan, rengör den och sätt tillbaka den på dess plats.
Obs: när lådan ska sättas in, utför rutinen för borttagning i omvänd ordning.
9 Tryck spaken lätt nedåt tills den rör bryggruppens botten och tills de två referenspunkterna på sidan om gruppen sammanfaller.
10 Kontrollera att haken för låsning av bryggruppen befi nner sig i rätt läge genom att trycka med kraft på knappen "PRESS" tills du hör att den låser sig i stoppläget. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
44 SVENSKA
11 Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast utan att trycka på knappen "PRESS".
12 Stäng serviceluckan, sätt in sumplådan och droppuppsamlaren.
Månatlig rengöring av Cappuccinatoren
Cappuccinatoren behöver rengöras grundligt en gång i månaden med hjälp av systemet för rengöring av mjölkkretsen "Saeco Milk Circuit Cleaner". “Saeco Milk Circuit Cleaner” säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
1 Försäkra dig om att Cappuccinatoren är korrekt installerad.
2 Häll i produkten för rengöring av mjölkkretsen i en behållare. Ha i ½ l ljummet vatten och vänta tills produkten har upplösts helt.
3 Sätt in insugningsröret i behållaren.
SVENSKA 45
4 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under Cappuccinatoren.
5 Tryck på knappen " " för att påbörja utfl ödet av ånga.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
ÅNGA
ESC STOPPA ÅNGA
6 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas följande symbol.
7 Under bryggningen visas följande symbol. När medlet är slut, tryck på knappen " " för att stoppa utfl ödet.
Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
46 SVENSKA
8 Skölj behållaren noggrant och fyll på med ½ l friskt dricksvatten som kommer att användas för sköljningscykeln.
9 Sätt in insugningsröret i behållaren.
10 Töm behållaren och ställ tillbaka den under Cappuccinatoren.
11 Tryck på knappen " " för att påbörja utfl ödet av ånga.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
12 Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas följande symbol.
ÅNGA
ESC
STOPPA ÅNGA
SVENSKA 47
13 Under bryggningen visas följande symbol. När vattnet är slut, tryck på knappen " " för att stoppa utfl ödet.
14 Rengör Cappuccinatorens alla komponenter enligt beskrivningen nedan.
15 Dra ut Cappuccinatoren från maskinen.
16 Ta bort insugningsröret.
17 Nedmontera alla komponenter enligt anvisningarna på bilden.
18 Rengör alla komponenter i ljummet vatten.
48 SVENSKA
19 Försäkra dig om att alla mjölkrester har tagits bort från kopplingsrörets skåra (se pilen på bilden till vänster). I annat fall är det omöjligt att skumma mjölk. Rengör noggrant med en fuktig trasa med slipyta.
20 Montera tillbaka Cappuccinatorens alla komponenter och sätt tillbaka dem i maskinen.
21 Sätt in Cappuccinatoren tills du hör ett klickljud när den har låst sig på plats på ångröret, såsom visas i Fig.A.
Se upp: om Cappuccinatoren sätts in ända till gränsläget (bortom den markerade platsen) kan det hända att den inte fungerar korrekt eftersom den inte kan suga upp mjölken.
Avbryt i sådana fall tillfl ödet, vänta tills
Cappuccinatoren har kylts ned och fl ytta den en ANING nedåt (Fig.B) för att placera tillbaka den på dess rätta plats, såsom visas i Fig.A.
Det är därefter möjligt att återställa Cappuccinatorens korrekta funktion.
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 bryggningar eller en gång i månaden.
Saeco smörjfett för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Se upp: innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen" visar.
1 Lägg smörjmedlet enhetligt på båda skårorna.
SVENSKA 49
2 Smörj även stommen.
3 För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
4 För in sumplådan och droppuppsamlaren och stäng serviceluckan.
50 SVENSKA
UNDERHÅLL
RENGÖR. BRYGGRUPP
AVKALKNING
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengöringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar kaff e, eller en gång i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas.
Avfettningstabletter och Maintenance Kit säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
Se upp: avfettningstabletterna är endast lämpliga för rengöring och de fyller inte någon avkalkningsfunktion. Använd Saeco avkalkningsmedel för avkalkningen och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalkning".
1 Välj posten "UNDERHÅLL" från maskinmenyn.
2 Välj "RENGÖR. BRYGGRUPP". Tryck på knappen “ ”.
RENGÖR. BRYGGRUPP
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV BRYGGRUPPEN?
JA NEJ
RENGÖR. BRYGGRUPP
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
3 Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
4 Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån.
Tryck på knappen “ ”.
RENGÖR. BRYGGRUPP
SÄTT IN TABLETT
FÖR RENGÖRING AV
BRYGGRUPP
5 Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt kaff e.
Tryck på knappen “ ”.
SVENSKA 51
RENGÖR. BRYGGRUPP
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
6 Ställ en behållare (1,5 l) under kaff emunstycket.
Tryck på knappen “ ” för att starta rengöringscykeln.
RENGÖR. BRYGGRUPP
7 Symbolen här bredvid visas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede cykeln befi nner sig i.
Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
8 Ta bort och töm behållaren i slutet på tillfl ödet.
9 Rengör bryggruppen i enlighet med det som anges i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen".
Månatlig rengöring av bönkaff ebehållaren
Rengör bönkaff ebehållaren en gång i månaden när den är tom med en fuktig trasa för att avlägsna kaff ets oljiga ämnen. Fyll på behållaren med bönkaff e på nytt.
52 SVENSKA
Gran Crema
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort regelbundet. I annat fall kan vatten- och kaff ekretsen tilltäppas. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen.
Se upp: om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd endast Saeco avkalkningsmedel. Det är speciellt utformat för att hålla maskinen prestanda på en optimal nivå.
Saeco avkalkningsmedel säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Varning: drick inte av avkalkningsmedlet eller bryggda drycker förrän cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs: stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför cykeln från början igen.
Innan avkalkning:
1 Ta bort Cappuccinatoren från ång-/varmvattenröret.
UNDERHÅLL
RENGÖR. BRYGGRUPP
AVKALKNING
För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner:
2 Välj posten "UNDERHÅLL" från MASKINMENY.
3 Välj "AVKALKNING" och bekräfta med " ".
Obs: om knappen " " har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på knappen " ".
SVENSKA 53
AVKALKNING
STARTA
AVKALKNINGSCYKELN?
JA NEJ
AVKALKNING
FYLL PÅ BEHÅLLAREN
MED AVKALKNINGSMEDEL
4 Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
5 Ta bort vattenbehållaren och vattenfi ltret "INTENZA+" (om sådant fi nns). Häll hela innehållet i fl askan med koncentrerat avkalkningsmedel Saeco i apparatens vattenbehållare och fyll på med friskt dricksvatten upp till nivån som indikeras av symbolen .
Tryck på knappen “ ”.
AVKALKNING
TÖM DROPPUPPSAMLARE
6 Töm droppuppsamlaren på all vätska och sätt tillbaka den i maskinen.
Tryck på knappen “ ”.
AVKALKNING
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER MUNSTYCKENA
FÖR KAFFE/VATTEN
7 Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under ång-/varmvattenröret och munstycket.
54 SVENSKA
AVKALKNING
FAS 1/2
PAUS
8 Maskinen låter avkalkningsmedlet rinna ut med regelbundna intervaller. Statuslinjen på skärmen visar hur långt fram cykeln har kommit.
Obs: för att tömma behållaren under denna process och pausa avkalkningscykeln, tryck på knappen " ". För att fortsätta med cykeln, tryck på knappen
" ".
AVKALKNING
SKÖLJ BEHÅLLAREN
OCH FYLL PÅ
MED FRISKT VATTEN
9 Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vattenbehållaren måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån. Tryck på knappen “ ”.
AVKALKNING
TÖM DROPPUPPSAMLARE
10 Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i dess position. Tryck därefter på knappen " ".
AVKALKNING
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER MUNSTYCKENA
FÖR KAFFE/VATTEN
AVKALKNING
FAS 2/2
PAUS
11 Töm behållaren och ställ tillbaka den under munstycket och ång-/ varmvattenröret. Tryck på knappen “ ”.
12 Sköljningscykeln påbörjas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede cykeln befi nner sig i.
13 När allt vatten som behövs för sköljningscykeln har runnit ut avslutar maskinen automatiskt avkalkningsprocessen och visar denna skärmbild efter en kort uppvärmningsfas.
14 Ta bort och töm behållaren.
SVENSKA 55
15 Placera tillbaka vattenfi ltret "INTENZA+" (ifall sådant fi nns) i vattenbehållaren.
16 Sätt tillbaka Cappuccinatoren korrekt (se sida 48 punkt 21).
17 Avkalkningscykeln är nu klar.
Obs: när avkalkningscykeln har avslutats, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen".
Sköljningscykeln utför rengöring av kretsen med en förinställd vattenmängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller fl er cykler.
56 SVENSKA
FÖRKLARING AV SKÄRMEN
Meddelande som visas
STÄNG SIDOLUCKAN
Hur man nollställer meddelandet
För att göra maskinen operativ måste serviceluckan stängas.
LÄGG IN
DROPPUPPSAMLARE
SÄTT IN SUMPLÅDA
STÄNG LUCKA
KAFFEBÖNOR
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
SÄTT IN BRYGGRUPP
TILLSÄTT KAFFE
Sätt in droppuppsamlaren.
Sätt in sumplådan.
Stäng eller placera det inre locket till bönkaff ebehållaren korrekt för att kunna bereda samtliga drycker.
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten.
Sätt in Bryggruppen på dess plats.
Fyll på kaff ebehållaren med bönkaff e.
Gran Crema
Maskinen är i behov av en avkalkningscykel.
Med det här meddelandet kan man fortsätta att använda maskinen med risk för att maskinen slutar att fungera korrekt.
Vi vill påminna om att de skador som orsakas av en icke utförd avkalkning inte täcks av garantin.
Meddelande som visas
Gran Crema
Gran Crema
TÖM SUMPLÅDA
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
AVKALKNING
AVKALKNING
BEHÖVER
UTFÖRAS?
SVENSKA 57
Hur man nollställer meddelandet
Maskinen kräver att vattenfi ltret "Intenza" byts ut med ett nytt.
Byt ut fi ltret såsom det visas i kapitlet "Byte av vattenfi ltret "IN-
TENZA+".
Felmeddelandet visas bara om funktionen "Med. byte fi lter" är på
ON (kapitel "Maskinprogrammering").
Maskinen signalerar att det om några få cykler kommer att vara nödvändigt att tömma sumplådan.
Med det här meddelandet kan man fortsätta att bereda drycker.
Dra ut sumplådan och töm sumpen i en lämplig behållare.
Obs: sumplådan får endast tömmas när maskinen kräver det och med maskinen påslagen. En tömning med maskinen avstängd gör så att maskinen inte kan registrera att tömning har skett.
En röd LED-lampa blinkar. Maskinen är i Stand-by.
Inställningarna för Stand-By kan ändras (se "Maskinprogrammering").
Tryck på knappen “ ”.
Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges längst ner.
Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Kontakta servicecentret om problemet kvarstår.
Om skärmbilden visas efter det att maskinen har startats tyder detta på att en avkalkningscykel behöver utföras.
Tryck på knappen “ ” för att gå in i avkalkningsmenyn och rådfråga tillhörande avsnitt.
Genom att trycka på knappen “ ” kan man fortsätta att använda maskinen.
Vi vill påminna om att de skador som orsakas av icke utförd avkalkning inte täcks av garantin.
58 SVENSKA
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin.
Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support .
Beteende Orsak
Maskinen sätts inte igång.
Maskinen är inte ansluten till elnätet och/eller brytaren står på “0”.
Åtgärd
Anslut maskinen till elnätet och/eller ställ strömbrytaren på “I”.
Kaff et är inte tillräckligt varmt.
Kopparna är kalla.
Värm kopparna med varmt vatten.
Koppvärmaren är avaktiverad.
Aktivera koppvärmaren och vänta tills att kopparna värms upp.
Kaff et är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning).
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas eller vattenmängden som kommer ut från röret är begränsad.
Det kommer ut bubblor ur Cappuccinatoren under tillfl ödet av mjölk.
Kaff eblandningen är inte lämplig, eller så är kaff et inte färskrostat eller för grovmalet.
Byt kaff eblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet
“Reglering av kaff ekvarn”.
Maskinens krets har kalkat igen.
Rörens kopplingsrör är felaktigt kopplade eller inte helt iförda i Cappuccinatoren och/eller i termosen.
Mjölken inuti behållaren är slut.
Det kommer ut ånga från
Cappuccinatoren när mjölk sugs in.
Cappuccinatoren är inte korrekt installerad.
Bryggruppen kan inte dras ut. Bryggruppen är i fel läge.
Utför en avkalkning av maskinen.
Sätt in insugningsröret helt i Cappuccinatoren och/eller i termosen (om sådan används).
Kontrollera om det fi nns mjölk och fyll på termosen eller byt ut mjölkbehållaren med en ny vid behov.
Kontrollera att Cappuccinatoren är korrekt placerad (sida 48 punkt 21).
Sätt på maskinen. Stäng serviceluckan. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i det ursprungliga läget.
Sumplådan är isatt.
Maskinen utför malning men inget kaff e kommer ut (se anmärkning)
Kaff et är för vattnigt anmärkning).
(se
Bryggruppen är smutsig.
Munstycket är smutsigt.
Dosen är för liten.
Dra ut sumplådan innan du drar ut bryggruppen.
Rengör bryggruppen (se avsnittet
"bryggrupp").
Rengör munstycket.
Reglera mängden kaff e som ska malas.
SVENSKA 59
Beteende Orsak
Kaff et kommer ut för sakta
(se anmärkning).
Kaff et kommer ut utanför munstycket.
Kaff et är för fi nmalet.
Bryggruppen är smutsig.
Munstycket är tilltäppt eller i fel läge.
Åtgärd
Byt kaff eblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet
“Reglering av kaff ekvarn”.
Rengör bryggruppen (se avsnittet
"bryggrupp").
Rengör munstycket och dess utrinningshål.
Placera munstycket rätt.
Obs: de här problemen kan vara normala om kaff eblandningen har ändrats eller om den första installationen utförs.
60 SVENSKA
ENERGIBESPARING
Stand-by
Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara energisparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A.
Efter en bestämd period av inaktivitet, som kan konfi gureras av användaren (se kapitlet "Maskinprogrammering"), stängs maskinen av automatiskt.
Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel.
I stand-by är energiförbrukningen lägre än 1Wh.
För att slå på maskinen, tryck på knappen " " (om huvudströmbrytaren på maskinens baksida är i positionen "I"). Om kokaren är kall utför maskinen en sköljningscykel.
Maskinen kan sättas i stand-by läge manuellt genom att hålla knappen
STAND-BY nedtryckt i 3 sekunder.
Obs: vid aktivering av stand-by läget kan maskinen utföra en sköljningscykel.
För att avbryta cykeln, tryck på knappen " ".
När maskinen är i stand-by läge blinkar den röda lysdioden på knappen " ".
Bortskaff ande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushållsavfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan
återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön.
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en offentlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen som fi nns på produkten eller på dess förpackning betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortskaff ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bieff ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller aff ären där ni har köpt produkten.
SVENSKA 61
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper.
Nominell spänning - Nominell effekt - Strömförsörjning
Material maskinkropp
Storlek (l x h x d)
Vikt
Längd elkabel
Kontrollpanel
Koppens storlek
Vattenbehållare
Kapacitet bönkaff ebehållare
Kapacitet sumplåda
Pumptryck
Kokare
Säkerhetsanordningar
Se maskinens typskylt
Termoplast/Metall
336 x 380 x 450 mm
13,5 kg
1 200 mm
På framsida
145 mm
2,2 liter - Uttagbar
320 g
18
15 bar
Rostfritt stål
Övertrycksventil kokare - Dubbel säkerhetstermostat
62 SVENSKA
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome . På detta sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalkning.
För service eller teknisk support, besök Philips webbsida www.philips.com/ support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Telefonnumret anges antingen i häftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support .
UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning.
Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop.philips.com/service , eller hos auktoriserade servicecenter.
Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support .
Översikt över underhållsprodukter
- Vattenfi ltret INTENZA+ CA6702
- System för rengöring av mjölkkretsen CA6705
- Maintenance Kit CA 6706
SVENSKA 63
08
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning.
www.philips.com/saeco
advertisement
Key Features
- Countertop Fully-auto Espresso machine 2.2 L
- Coffee beans
- 1 cups 15 bar
- Built-in grinder Built-in display
- Espresso making
- 1400 W
- Black
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 VIKTIGT
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 4 Varning
- 5 Försiktighetsåtgärder
- 5 Överensstämmelse med standarder
- 6 INSTALLATION
- 6 Produktöversikt
- 7 Generell beskrivning
- 8 FÖRBEREDELSER
- 8 Maskinens förpackning
- 8 Installation av maskinen
- 12 FÖRSTA PÅSLAGNING
- 12 Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
- 12 Manuell sköljningscykel
- 14 Mätning och konfi guration av vattenhårdheten
- 16 Installation av vattenfi ltret "INTENZA
- 19 Byte av vattenfi ltret "INTENZA
- 19 JUSTERINGAR
- 19 Reglering av kaff ekvarn
- 20 Reglering av “Aromen” - mängden malt kaff e
- 21 Koppvärmarplatta
- 21 Justering av munstycke
- 23 Reglering av kaff ets utspäddhet
- 24 BRYGGNING AV ESPRESSO, KAFFE OCH AMERIKANSK KAFFE
- 24 Bryggning av espresso, kaff e och amerikansk kaff e med bönkaff e
- 25 Bryggning av espresso, kaff e med förmalt kaff e
- 27 BRYGGNING AV CAPPUCCINO
- 29 TILLFLÖDE AV VARMVATTEN
- 31 DRYCKPROGRAMMERING
- 32 Programmering av espresso
- 33 Programmering av varmt vatten
- 34 Mätare beredda drycker
- 34 MASKINPROGRAMMERING
- 35 Meny allmänna inställningar
- 35 Meny skärminställningar
- 36 Meny vatteninställningar
- 37 Meny underhåll
- 37 Fabriksinställningar
- 38 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- 38 Daglig rengöring av maskinen
- 39 Daglig rengöring av vattenbehållaren
- 40 Daglig rengöring av Cappuccinatoren
- 41 Veckovis rengöring av maskinen
- 42 Veckovis rengöring av bryggruppen
- 44 Månatlig rengöring av Cappuccinatoren
- 48 Månatlig smörjning av bryggruppen
- 50 Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
- 51 Månatlig rengöring av bönkaff ebehållaren
- 52 AVKALKNING
- 56 FÖRKLARING AV SKÄRMEN
- 58 FELSÖKNING
- 60 ENERGIBESPARING
- 60 Stand-by
- 60 Bortskaff ande
- 61 TEKNISKA SPECIFIKATIONER
- 62 GARANTI OCH SERVICE
- 62 Garanti
- 62 Service
- 62 UNDERHÅLLSPRODUKTER