advertisement

Daikin BRC52A61, BRC52A62, BRC52A63 Bedienungsanleitung | Manualzz

OPERATING

MANUAL

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

Operating Manual

Handset Wireless

English

Mode D’emploi

Combiné sans fi l

Français

Bedienungsanleitung

Drahtloses Handgerät

Deutsch

Bedieningsaanwijzing

Draadloos handapparaat

Nederlands

Manuale Di Funzionamento

Ricevitore senza fili

Italiano

Manual De Instrucciones

Auricular Inalámbrico

Español

Руководство По Зксплуатации

Беспроводное Дистанционное Управление

Pycckий

Kullanım Kılavuzu

Kablosuz Kulaklık

Türkçe

Εγχειρίδιο Οδηγιών

Ασύρματη Χειροσυσκευή

Ελληνικά

Manual De Funcionamento

Aparelho Sem Fios

Português

OM-GS02-0112(0)-DAIKIN

Part No.: R08019037373

GS02 Remote Control Indication / Indication De Télécommande

GS02 / GS02-Fernbedienungsanzeige / GS02 Aanduiding

Afstandsbediening / Indicazioni Telecomando GS02 /

Indicación Del Mando A Distancia GS02 /

Индикация пульта дистанционного управления GS02

/

GS02 Uzaktan Kumanda

Göstergeleri / Δείκτης τηλεχειριστηρίου GS02

/

Indicação do

Controlo Remoto GS02

1

2

6

7

9

11

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

12

8

10

3

4

5

13 i

HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR /

ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / ZO ZET U DE HOUDER VAST

AAN DE WAND / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE

/ MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA

NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R / ΤΡOΠOΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΤOΝ ΤOΙXO / MONTAGEM

NA PAREDE

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / EINSETZEN

DER BATTERIEN (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) / INSERIMENTO

DELLE BATTERIE (AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА

БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03) / ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΕΤΕ

ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (AAA.R03) / INSERIR AS PILHAS (TIPO AAA.R03)

2

3

1 ii

REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /

PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À

BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR

VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENTIE VERLIES AFSTANDBEDIENING

MET KETTING (OPTIE) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA

A SFERA (OPZIONALE) /PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO

CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОТЕРИ ПДУ

С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ)

/ Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E

BA⁄LI) / ΠΡΌΛΗΨΗ ΑΠΏΛΕΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ ΜΕ ΑΛΥΣΊΔΑ ΜΕ ΣΦΑΙΡΊΔΙΑ

(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) / PREVENÇÃO DE PERDA DO CONTROLO REMOTO COM

CORRENTE DE BOLAS (OPCIONAL)

Remote controller

Télécommande

Fernbedienung

Afstandsbediening

Telecomando

Control Remoto

Пульт дистанционного управления

Uzaktan kumanda

Τηλεχειριστηρίου

Controlo Remoto

Screw

Vis

Schraube

Schroef

Vite

Tornillo

Винт

Vida

βίδα

Parafusos

Wall attachment screw

Vis de fixation murale

Schraube für Wandbefestigung

Wandbevestigingsschroef

Vite fissaggio a parete

Tornillo de instalación en pared

Винт настенного крепления

Duvar ba¤lant› vidas›

Βίδα στερέωσης στον τοίχο

Parafuso de fixação para parede

Holder

Support

Halterung

Houder

Supporto

Soporte

Держатель

Tutucu

Kάτοχος

Suporte

Ball chain (350mm)

Chaînette à boules (350mm)

Kugelkette (350mm)

Ketting (350mm)

Catena a sfera (350mm)

Cadena de bolas (350mm)

Шариковая цепь (350мм)

Zincir (350mm)

Αλυσίδα με σφαιρίδια (350mm)

Corrente de bolas (350mm) iii

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Installation

Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw.

Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily.

Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it.

1.

2.

3.

Installation

Faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou de vis situé au dos de la télécommande et fi xez-le à l’aide de la vis.

Fixez le support et la chaînette à boules comme ci-dessus, dans une position permettant une réception facile des signaux de la télécommande.

Passez la chaînette à boules à l’arrière du support et faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette

à boules avec le trou supérieur du support. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis.

1.

2.

3.

Installation

Legen Sie den Ring am Ende der

Kugelkette auf die Schraubbohrung an der Rückseite der Fernbedienung und befestigen Sie ihn mit der

Schraube.

Montieren Sie die Halterung und die Kugelkette wie oben gezeigt an der Stelle, an der Signale von der Fernbedienung gut empfangen werden können.

Führen Sie die Kugelkette durch die

Rückseite der Halterung und legen

Sie den Ring am Kettenende auf das obere Loch in der Halterung.

Befestigen Sie die Halterung mit 2

Schrauben an der Wand.

1.

2.

3.

Installatie

Pas de ring aan het eind van de ketting aan bij het schroefgat aan de achterzijde van de afstandsbediening en zet vast met de schroef.

Bevestig de houder en de ketting zoals hierboven, op een plaats waarvandaan signalen van de afstandsbediening gemakkelijk te ontvangen zijn.

Voer de ketting door de achterzijde van de houder en pas de ring aan het uiteinde van de ketting aan het bovenste gat van de houder aan.

Bevestig de houder aan de wand door de 2 schroeven erdoorheen in de wand vast te zetten.

Installazione

Far combaciare l’anello all’estremità della catena a sfera con il foro della vite sul retro del telecomando e fi ssare bene con la vite.

Fissare il supporto e la catena a sfera al di sopra del punto in cui possono essere ricevuti facilmente i segnali dal telecomando.

Far passare la catena a sfera attraverso il retro del supporto e far combaciare l’anello all’estremità della catena con il foro superiore del supporto. Fissare il supporto alla parete mettendo 2 viti attraverso di esso.

Instalación

Una el anillo del fi nal de la cadena de bolas con el agujero del tornillo de la parte trasera del control remoto y fíjelo con el tornillo.

Coloque el soporte y la cadena de bolas, como indica la imagen superior, en una posición en que las señales del control remoto se puedan recibir con facilidad.

Pase la cadena de bolas por la parte trasera del soporte y una el anillo del fi nal de la cadena de bolas con el agujero superior del soporte. Fije el soporte en la pared colocando

2 tornillos a través del soporte.

iv

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Монтаж

Соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с винтовым отверстием в задней части п у л ь т а д и с т а н ц и о н н о г о управления и закрепите его с помощью винта.

Прикрепите держатель и шариковую цепь, как показано в ы ш е, в п ол оже н и и , гд е обеспечивается легкий прием сигнала ПДУ.

Проденьте шариковую цепь через заднюю часть держателя и соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с верхним о т в е р с т и е м д е рж а т е л я .

Прикрепите держатель к стене с помощью 2 винтов.

1.

2.

3.

1.

Zincirin sonundaki halkayla uzaktan kumandan›n arkas›ndaki vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla sabitleyin.

T u t u c u v e z i n c i r i u z a k t a n kumandadan gelen sinyallerin kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine yerlefltirin.

Zinciri tutucunun arkas›ndan geçirin ve zincirin sonundaki halkay› tutucunun üst deli¤i ile efllefltirin. Tutucuyu her iki viday› içinden geçirerek duvara sabitleyin.

2.

3.

Τοποθετήστε τον δακτύλιο στο άκρο της αλυσίδας με σφαιρίδια

στην οπή βίδας στο πίσω μέρος του

τηλεχειριστηρίου και στερεώστε τον

με τη βίδα.

Στερεώστε τη βάση και την αλυσίδα

με σφαιρίδια όπως απεικονίζεται

παραπάνω, σε θέση όπου τα σήματα

από το τηλεχειριστήριο λαμβάνονται

εύκολα.

Περάστε την αλυσίδα με σφαιρίδια

από το πίσω μέρος της βάσης και

τοποθετήστε τον δακτύλιο στο άκρο της αλυσίδας στην άνω οπή

της βάσης. Στερεώστε τη βάση στον

τοίχο χρησιμοποιώντας 2 βίδες.

Instalação

Fazer coincidir o anel no fi m da corrente de bolas com o orifício do parafuso na parte de trás do controlo remoto e apertá-lo com o parafuso.

Fixar o suporte e a corrente bolas conforme mostrado acima na posição onde os sinais do controlo remoto possam ser recebidos facilmente.

Passar a corrente de bolas através da parte de trás do suporte e fazer coincidir o anel do fi m da corrente de bolas ao orifício superior do suporte. Fixar o suporte à parede aparafusando os 2 parafusos.

v

vi

vii

OPERATING GUIDE

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Transmission source

• The source where the signal will be transmitted.

Signal transmission indication

• Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.

“ON/OFF” Button

• Press once to start the air conditioner unit.

Press again to stop the unit.

Fan speed selection

Pressing the button continuously will toggle the fan speed in the following order:

Low

Operation mode

Med High Auto

Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.

• Press the MODE button to select the type of operating mode.

For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ) , DRY ( ) and FAN ( ) .

For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ) , COOL ( ) , DRY ( ) ,

FAN ( ) and HEAT ( ) .

The AUTO ( ) mode is unavailable for chilled water system except 4-pipe system.

Automatic air swing

• Press the SWING button to activate the automatic air swing function.

To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and wait until the louver move to the desired direction and press the button once again.

Swing mode selection method (Not applicable for Ceiling Cassette

A&C Series)

Press SWING ( ) button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field setting mode, it will only show SWING MODE ( ) .

Press temperature and button to select SWING MODE ( ) rotation from

Swing Mode 1 to Swing Mode 3.

There are 3 different SWING MODE , which are:

7.

Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3

SWING MODE will not activate unless SWING is activated.

Swing is indicated by the logo:

If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected

SWING MODE ( ).

Turbo function (model dependent)

Press for fast cooling or heating operation.

Fan speed turn to maximum speed.

Press again to deactivate the function.

Available under HEAT and COOL modes only.

Any change of fan speed will deactivate this function.

1

8.

9.

10.

11.

12.

13.

OFF timer setting

• Press the OFF TIMER button will activate the off timer function.

Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously.

• Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.

Quiet function (model dependant)

• Press for quiet operation.

• Fan speed turn to minimum speed.

Press again to deactivate the function.

• Any change of fan speed will deactivate this function.

Clock time setting

• Press and hold button to set the clock time.

ON timer setting

Press the ON TIMER button will activate the on timer function.

Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp.

Press the CANCEL

Sleep mode setting

button to cancel the on timer setting.

Press the button will activate the sleep mode function.

This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode, the set temperature is increased by 0.5°C after

+2 C

+1 C the first half an hour, another 0.5°C after the second half an hour and 1°C after the following

1 hour.

When the unit is operating under heating mode, the set temperature is decreased by

- 1 C

- 2 C

1°C after the first half an hour, another 1°C after the second half an hour and 1°C after the

Temperature setting

- 3 C

0 0.5

1 1.5

following 1 hour.

This function is available under COOL , HEAT and AUTO mode.

2

To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease the set temperature.

The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to

30°C).

Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.

2

FAULT DIAGNOSIS

(For Inverter only)

FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER

The temperature display sections indicate corresponding codes.

1.

When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5 seconds, a “ ” indication flashes on the temperature display section.

ON TIMER CANCEL

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL

2.

Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a continuous beep is produced.

• The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.

ERROR CODE

C9

E1

E3

E4

AH

C4

C5

C7

00

A1

A3

A5

A6

E5

E6

E7

E8

E9

EA

F3

F6

HO

H3

H6

H7

H8

MEANING

NORMAL

INDOOR PCB ERROR

DRAIN PUMP ABNORMAL

ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)

INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL

ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL

INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN

INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN

LOUVER LIMIT SWITCH ERROR

INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN

OUTDOOR PCB ERROR

HIGH PRESSURE PROTECTION

LOW PRESSURE PROTECTION

COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED

COMPRESSOR START-UP ERROR

OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK

AC INPUT OVER CURRENT

EXV ERROR

4 WAY VALVE ERROR

DISCHARGE PIPE OVERHEAT

HEAT EXCHANGER OVERHEAT

COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR

HIGH PRESSURE SWITCH ERROR

COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR

FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL

AC CURRENT SENSOR ERROR

3

ERROR CODE

L8

L9

LC

P1

P4

L1

L3

L4

L5

J6

J7

J8

J9

H9

J1

J3

J5

PJ

U0

U2

U4

U7

UA

UF

UH

MEANING

OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN

PRESSURE SENSOR ERROR

COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED

SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN

SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN

LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN

INVERTER OUTDOOR PCB ERROR

OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT

HEAT SINK OVERHEAT

IPM ERROR/IGBT ERROR

INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT

COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION

COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)

OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE

HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN

CAPACITY SETTING ERROR

INSUFFICIENT GAS

DC VOLTAGE OUT OF RANGE

COMMUNICATION ERROR

COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)

INSTALLATION ERROR

PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS

ANTIFREEZE (OTHER ROOMS)

NOTE

1. A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.

2. To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute.

4

MODE D’EMPLOI

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Source de transmission

• La source d’où le signal sera transmis.

Indication de transmission de signal

• Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.

Bouton « ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT)

• Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.

Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.

Sélection de la vitesse du ventilateur

• Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement la vitesse du ventilateur comme suit:

Mode opérationnel

Auto

Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.

• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.

Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent COOL ( ) (FROID) ,

DRY ( ) (SEC) et FAN ( ) (VENTILATION) .

Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent: AUTO ( ) (AUTO) , COOL

( ) (FROID) , DRY ( ) (SEC) , FAN ( ) (VENTILATION) et HEAT ( ) (CHAUD) .

Le mode AUTO ( ) n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du système à 4 conduites.

Oscillation automatique de la ventilation

Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation automatique de

7.

• Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING , attendez ensuite que le volet de ventilation souffle dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.

Méthode de sélection du mode Swing (Non applicable les cassettes de plafond

• des séries A et C)

Appuyez sur le bouton SWING ( ) pendant 4 secondes pour entrer dans le mode de réglage du champ. En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation SWING MODE

( ) est affiché.

Appuyez sur le bouton de température et pour sélectionner la rotation du SWING

MODE ( ) depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.

Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :

Mode d’oscillation 1 Mode d’oscillation 2 Mode d’oscillation 3

Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction d’oscillation

(SWING) est activée.

L’oscillation est indiquée par le logo :

Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le SWING

MODE ( ) sélectionné.

Fonction turbo (dépendant du modèle)

Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.

Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.

Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.

Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID) .

Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.

1

8.

9.

10.

Programmer la minuterie d’arrêt

• Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.

Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER .

• Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.

Fonction silence (dépendant du modèle)

• Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.

• Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.

Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.

• Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.

Mettre l’horloge à l’heure

11.

12.

• Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.

Programmer la minuterie de mise en marche

Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.

Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER .

Si la minuterie est programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.

Appuyez sur le bouton CANCEL

Réglage du mode de nuit

pour annuler le programmation de la minuterie.

13.

Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mode de nuit.

Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque

+2 ° C l’unité fonctionne en mode de refroidissement, la température réglée augmente de 0,5°C au bout de

+1 ° C la première demi-heure, d’encore 0,5°C au bout de la deuxième demi-heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.

Lorsque l’unité fonctionne en mode de chauffage, la température réglée diminue d’1°C au bout de la

- 1 ° C

- 2 ° C

• première demi-heure, d’encore 1°C au bout de la deuxième demiheure et d’1°C au bout de l’heure

- 3 ° C

0 0,5 1 1,5 2 suivante.

Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID) , HEAT (CHAUD) et AUTO

(AUTO) .

Réglage de la température

Pour régler la température au niveau que vous souhaitez, appuyez sur le bouton ou pour l’augmenter ou la baisser.

La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).

Appuyez sur les boutons et simultanément pour passer des °C aux °F et

inversement.

2

FAU DAIGNOSTICS

(pour modèle à inverseur seulement)

FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE

La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.

1.

Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL (ANNULER

LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFF

TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) est enfoncé pendant

5 secondes, un signe “ ” clignote sur la partie d’affichage de la température.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

2.

TIMER

ON OFF

ON TIMER CANCEL

(ANNULER LA MISE EN

MARCHE PAR MINUTERIE)

CANCEL CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL

(ANNULER LA MISE À

L’ARRÊT PAR MINUTERIE)

Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR

MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un bip continu se produise.

• L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.

E1

E3

E4

E5

C4

C5

C7

C9

CODE

D’ERREUR

00

A1

A3

A5

A6

AH

E6

E7

E8

E9

EA

F3

F6

HO

H3

H6

H7

H8

SIGNIFICATION

NORMAL

ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE

ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE

ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)

ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR

ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE

THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE

ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE

PROTECTION HAUTE PRESSION

PROTECTION BASSE PRESSION

VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ

ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR

VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR

SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA

ERREUR EXV

ERREUR DE VANNE À 4 VOIES

TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE

ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE

ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR

ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION

ERREUR DE DÉTECTION DE L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR

SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR

ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA

3

CODE

D’ERREUR

H9

J1

J3

U2

U4

U7

UA

UF

P1

P4

PJ

U0

L3

L4

L5

L8

J8

J9

L1

L9

LC

J5

J6

J7

UH

SIGNIFICATION

THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN

COURT-CIRCUIT/OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION

THERMISTANCE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR

THERMIQUE DE SOUS- REFROIDISSEMENT

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE

THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE

ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR

BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE

DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE

ERREUR IPM /ERREUR IGBT

SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR

PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR

ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE

L’INVERSEUR)

PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION

THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT

ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ

INSUFFISANCE DE GAZ

TENSION CC HORS PLAGE

ERREUR DE COMMUNICATION

ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM)

ERREUR D’INSTALLATION

MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA

TUYAUTERIE/MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ

ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)

REMARQUE

1. Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.

2. Pour annuler l’affichage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE ou ANNULER

LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE). Le code affiché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.

4

GEBRAUCHSANWEISUNG

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Sendungsquelle

• Die Ausgangsquelle des Signals.

Signalübertragungsanzeige

• Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.

“ON/OFF” („AN/AUS“) schalter

• Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.

Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.

Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses

• Wird der Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die Drehzahlstufe des Kühlgebläses in dieser Reihenfolge:

Niedrig

bläses angezeigt wird.

Betrieb

Mittel Hoch Automatisch

Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des Kühlge

• Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.

Für die Kühlung kann man: COOL ( ) (KÜHL) , DRY ( ) (TROCKEN) und

FAN ( ) (GEBLÄSE) .

Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO ( ) ,

COOL ( ) (KÜHL) , DRY ( ) (TROCKEN) , FAN ( ) (GEBLÄSE) und HEAT

( ) (WÄRME) .

Der AUTO ( ) Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung. Eine

Ausnahme bildet das 4-Rohr-System.

Automatische Luftschwingung

Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische Luftschwingungs

7.

• Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWING Knopf betätigt, danach warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte Richtung bewegen und dann den Knopf nochmals betätigen.

Auswahlverfahren für Swing-Modus (Nicht zutreffend auf die Deckenkassetten

• der A- und C-Serie.)

Drücken Sie die Taste SWING ( ) für 4 Sekunden lang, um in das Feld des

Einstellmodus zu gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die Meldung

SWING MODE ( ) .

Drücken Sie die Temperaturtaste und um die Drehzahl von SWING MODE ( ) von Swing-Modus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.

Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur Verfügung:

Luftschwenkmodus 1 Luftschwenkmodus 2 Luftschwenkmodus 3

SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.

Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:

Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät gemäß den ausgewählten SWING MODE ( ).

Turbofunktion (von Model abhängig)

Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die Taste betätigen.

Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.

Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.

Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.

Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.

1

8.

9.

13.

AUS - Zeitschalter-einstellung

• Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER - Knopfes

aktiviert.

• Den OFF TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit angezeigt und somit eingestellt ist.

• Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf

betätigt.

Ruhefunktion (von Model abhängig)

10.

Für leisen Betrieb drücken.

Gebläsedrehzahl wird auf Mindestgeschwindigkeit gebracht.

Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.

• Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.

Einstellen der Uhrzeit

• Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit die -Taste und halten Sie sie gedrückt.

EIN - Zeitschalter-einstellung 11.

• Die Funktion des EIN - Zeitschalters wird durch Betätigen des ON TIMER -Knopfes

aktiviert.

• Den ON TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Zeit angezeigt und

• somit eingestellt wird. Ist der Zeitschalter auf 7.30 Uhr eingestellt, so schaltet sich die Klimaanlage genau um diese Zeit ein.

Zum Löschen der Einstellung des EIN - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf

12.

betätigt.

Einstellen des Nachtbetriebs

• Durch Betätigen des Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert.

Dabei kann man Energie sparen. Befindet sich das Gerät im Kühlmodus, steigt die eingestellte

+2 ° C

Temperatur nach der ersten halben Stunde um

0,5°C. Nach der zweiten halben Stunde steigt die

Temperatur um weitere 0,5°C und um 1°C nach der folgenden Stunde.

Befindet sich das Gerät im Heizmodus, sinkt die

+1 ° C

- 1 ° C eingestellte Temperatur nach der ersten halben

Stunde um 1°C. Nach der zweiten halben Stunde sinkt die Temperatur um weitere 1°C und um

1°C nach der folgenden Stunde.

- 2 ° C

- 3 ° C

0 0,5 1 1,5 2

Diese Funktion gibt es bei COOL (KÜHL) , HEAT (WÄRME) und AUTO •

Betrieb.

Temperatureinstellung

• Um die gewünschte Temperatur einzustellen, den oder den Knopf betätigen, so wird die eingestellte Temperatur höher oder niedriger gestellt.

Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 16°C zu 30°C (Die optimale Einstellung liegt zwischen 20°C zu 30°C).

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um von °C auf °F umzustellen.

2

FEHLERBEHANDLUNG

(Nur für Inverter)

FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG

Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an.

1.

Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER

CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird “ ” blinkend auf dem Temperaturabschnitt des Displays angezeigt.

SWING FAN

TURBO MODE

ON TIMER CANCEL

(TIMER EIN ABBRECHEN)

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL

(TIMER AUS ABBRECHEN)

2.

Drücken Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER

CANCEL Taste (TIMER AUS ABBECHEN) so lange, bis ein Piepen ertönt.

• Die Codeanzeige ändert sich wie unten, und es ertönt ein langes Piepen.

FEHLERMELDUNG

C9

E1

E3

E4

AH

C4

C5

C7

00

A1

A3

A5

A6

E5

E6

E7

E8

E9

EA

F3

F6

HO

H3

H6

H7

H8

BEDEUTUNG

NORMAL

LEITERPLATTENFEHLER DER INNENEINHEIT

ABLAUFPUMPE ANOMAL

FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT (HEIZUNG)

INNENLÜFTER, MOTOR ANOMAL

FEHLER AN ELEKTRO-LUFTREINIGER

INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (1) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG

INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (2) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG

FEHLER AN ENDSCHALTER DER LUFTKLAPPE

INNENRAUMTHERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG

AUSSEN-PBC-FEHLER

HOCHDRUCKSCHUTZ

NIEDERDRUCKSCHUTZ

KOMPRESSORMOTOR VERRIEGELT/KOMPRESSOR ÜBERLASTET

KOMPRESSOR-ANLAUFFEHLER

DC-AUSSENVENTILATORMOTOR VERRIEGELT

AC-EINGANGSSTROM ZU HOCH

EXV FEHLER

VIERWEGVENTILFEHLER

AUSLASSROHR ÜBERHITZT

WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT

KOMPRESSORENSENSOR-SYSTEMFEHLER

FEHLER AN HOCHDRUCKSCHALTER

KOMPRESSOR-FEEDBACK-ERFASSUNGSFEHLER

VENTILATORMOTOR ÜBERLASTET/ÜBERSPANNUNG/SENSORFEHLER

AC-STROM-SENSORFEHLER

3

U0

U2

U4

U7

L8

L9

LC

P1

P4

PJ

J8

J9

L1

L3

L4

L5

UA

UF

UH

FEHLERMELDUNG

H9

J1

J3

J5

J6

J7

BEDEUTUNG

AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN

FEHLER AN DRUCKFÜHLER

KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT

KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR

AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN

KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES

WÄRMETAUSCHERS

FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN

GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN

FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS

STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT

KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT

IPM FEHLER/IGBT FEHLER

ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR

ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR

ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER)

OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE

KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN

FEHLER BEI LEISTUNGSEINSTELLUNG

GAS UNGENÜGEND

DC-SPANNUNG NICHT IM NORMALBEREICH

KOMMUNIKATION, FEHLER

KOMMUNIKATIONSFEHLER (STEUER-PCB UND IPM-PCB AUSSEN)

INSTALLATIONSFEHLER

FEHLERHAFTE VERROHRUNG & VERDRAHTUNG/FALSCH VERKABELT/ZU WENIG GAS

FROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)

ANMERKUNG

1. Ein kurzer und zwei aufeinander folgende Pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende Codes hin.

2. Tum das Code-Display zu verlassen, halten Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN

ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt. Das Code-Display erlischt auch von selbst, wenn 1 Minute lang keine Tasten gedrückt werden.

4

GEBRUIKSAANWIJZING

1. Transmissiebron

• De bron waar het signaal zal worden verzonden.

• Knippert ter bevestiging dat de laatste instelling is verzonden naar de unit.

• Start de airconditioner-eenheid door één keer te drukken.

Stop de unit door weer te drukken.

• Steeds wanneer u de toets indrukt verandert de ventilatorsnelheid, in de volgende volgorde:

Laag Midden Hoog Auto

Druk de toets niet meer in wanneer de ventilatorsnelheid op het display-scherm verschijnt.

5. Bedieningsstand

• Selecteer het type bedieningsstand door op de toets MODE te drukken.

De volgende standen zijn beschikbaar voor de alleen koelen-unit: COOL ( ) (KOELEN) ,

DRY ( ) (DROGEN) en FAN ( ) (VENTILEREN) .

De volgende standen zijn beschikbaar voor de verwarmingspomp-unit: AUTO ( )

(AUTO) , COOL ( ) (KOELEN) , DRY ( ) ( DROGEN) , DRY ( ) (VENTILEREN) en HEAT ( ) (VERWARMEN) .

De stand AUTO ( ) (AUTO) is niet beschikbaar voor het gekoeld-watersysteem, behalve voor het 4-leidingensysteem.

Druk op de toets SWING (ZWENKEN) als u de functie voor automatisch zwenken lucht wilt activeren.

Druk op de toets SWING (ZWENKEN) en wacht tot de lamellen in de stand voor de juiste richting staan en druk nogmaals op de toets, als u de lucht in een bepaalde richting wilt verdelen.

Selectiemethode voor stand zwenken (Geldt niet voor Plafondcassette serie A&C)

Druk op 4 seconden lang op de toets SWING ( ) (ZWENKEN) voor de stand voor instelling van het veld. In de instelstand veld wordt alleen SWING MODE ( ) ( STAND ZWENKEN) getoond.

Selecteer de temperatuur en de toets als u een keuze wilt maken voor rotatie voor de

SWING MODE ( ) ( STAND ZWENKEN) uit stand Zwenken 1 tot stand Zwenken 3.

Er zijn 3 verschillende opties voor de SWING MODE (STAND ZWENKEN) en dit zijn:

Stand zwenken 1 Stand zwenken 2 Stand zwenken 3

U kunt pas een SWING MODE (STAND ZWENKEN) activeren als SWING ( ZWENKEN) is geactiveerd.

Zwenken wordt aangeduid door het logo:

Als u de stand niet binnen 4 seconden wijzigt, werkt de unit in de geselecteerde SWING MODE

( ) (STAND ZWENKEN) .

7. Turbo-functie (afhankelijk van het model)

Druk op voor snel koelen of verwarmen.

Ventilatorsnelheid naar maximumsnelheid.

Deactiveer de functie door weer te drukken.

Alleen beschikbaar in de standen HEAT (VERWARMEN) en COOL (KOELEN) .

Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.

1

Druk op de toets OFF TIMER als u de functie voor de uitgier wilt activeren.

Stel de uitschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets OFF TIMER te drukken.

Druk op de toets CANCEL als u de instelling voor de uitgier wilt annuleren.

9. Stille functie (afhankelijk van het model)

Druk op voor de stille werking.

Ventilatorsnelheid naar minimumsnelheid.

Deactiveer de functie door weer te drukken.

Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.

10. Klok gelijkzetten

• Houd de toets ingedrukt als u de klok gelijk wilt zetten.

11. Instelling AAN-timer

• Druk op de toets ON TIMER als u de functie voor de aan-timer wilt activeren.

Stel de inschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets ON TIMER te drukken. Als de timer is ingesteld op 7.30 vm, gaat de airconditioner precies om 7.30 vm werken.

Druk op de toets CANCEL als u de instelling voor de aan-timer wilt annuleren.

12. Instelling Slaapstand

• Druk op de toets als u de functie voor de slaapstand wilt activeren.

Dit is een energiebesparende optie. Wanneer de unit werkt in stand Koelen, wordt de ingestelde temperatuur na het eerste half uur met 0,5 °C verhoogd, met nog een 0,5 °C na het tweede half uur en met 1 °C na het daaropvolgende uur.

Wanneer de unit werkt in stand Verwarmen, wordt de ingestelde temperatuur na het eerste half uur met

1 °C verlaagd, met nog een 1°C na het tweede half uur en met 1 °C na het daaropvolgende uur.

Deze functie is beschikbaar in de stand COOL

(KOELEN) , HEAT (VERWARMEN) en AUTO

(AUTO) .

+2 C

+1 C

- 1 C

- 2 C

- 3 C

0 0,5 1 1,5 2

13. Temperatuurinstelling

• U kunt de kamertemperatuur van uw keuze instellen door op de toets of te drukken en de temperatuur hoger of lager zetten.

Het bereik voor de instelling van de temperatuur is 16 °C tot 30 °C (Optionele instelling

20 °C tot 30 °C).

U kunt overschakelen tussen de instelling van °C en °F door de beide knoppen en tegelijkertijd in te drukken.

2

FOUTDIAGNOSE

(Alleen voor Inverter)

FOUTDIAGNOSE DOOR MIDDEL VAN AFSTANDSBEDIENING

De gedeelten voor temperatuurweergave geven de bijbehorende codes aan.

1.

Wanneer u de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER ANNULEREN) of ON TIMER CANCEL

(AAN-TIMER ANNULEREN) 5 seconden ingedrukt houdt, knippert een aanduiding " " op het gedeelte voor de temperatuurweergave.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

OFF TIMER CANCEL

(UIT-TIMER ANNULEREN)

CANCEL CLOCK CANCEL

ON TIMER CANCEL

(AAN-TIMER ANNULEREN)

2.

Druk herhaaldelijk op de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER ANNULEREN) of ON TIMER

CANCEL (AAN-TIMER ANNULEREN) totdat er een ononderbroken akoestisch signaal klinkt.

• De codeaanduiding wijzigt zoals hieronder wordt getoond en wordt bevestigd met een lang akoestisch signaal.

E4

E5

E6

E7

C4

C5

C7

C9

E1

E3

FOUTCODE

00

A1

A3

A5

A6

AH

F6

HO

H3

H6

E8

E9

EA

F3

H7

H8

BETEKENIS

NORMAAL

PCB-FOUT BINNENSHUIS

AFVOERPOMP ABNORMAAL

ANTIVRIES (KOELING)/WARMTEWISSELAAR OVERVERHIT (VERWARMING)

VENTILATORMOTOR BINNENSHUIS ABNORMAAL

ELEKTRISCHE LUCHTREINIGER ABNORMAAL

WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (1) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (2) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

FOUT SCHAKELAAR UITERSTE STAND LAMELLEN

THERMISTOR KAMER BINNENSHUIS KORTSLUITING/OPEN

PCB-FOUT BUITENSHUIS

HOGEDRUKBEVEILIGING

LAGEDRUKBEVEILIGING

VERGRENDELING COMPRESSORMOTOR/COMPRESSOR OVERBELAST

OPSTARTFOUT COMPRESSOR

VERGRENDELING GELIJKSTROOMMOTOR VENTILATIE BUITENSHUIS

TE HOGE STROOMSTERKTE WISSELSTROOM

EXV-FOUT

FOUT 4-WEG-KLEP

OVERVERHITTING AFVOERLEIDING

OVERVERHITTING WARMTEWISSELAAR

FOUT COMPRESSOR-SENSORSYSTEEM

FOUT HOGEDRUKSCHAKELAAR

FOUT COMPRESSOR-TERUGKOPPELINGSDETECTIE

VENTILATORMOTOR OVERBELAST/TE HOGE STROOMSTERKTE/SENSOR ABNORMAAL

FOUT WISSELSTROOMSENSOR

3

FOUTCODE

L1

L3

L4

L5

L8

L9

J7

J8

J9

H9

J1

J3

J5

J6

U0

U2

U4

U7

LC

P1

P4

PJ

UA

UF

UH

BETEKENIS

THERMISTOR LUCHT BUITENSHUIS KORTSLUITING/OPEN

FOUT DRUKSENSOR

COMPRESSOR AFVOERLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN/VERKEERD GEPLAATST

AANZUIGLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

WARMTEWISSELAAR BUITENSHUIS THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

SUBKOELING WARMTEWISSELAAR THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

VLOEISTOFLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

GASLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

PCB-FOUT INVERTER BUITENSHUIS

OVERVERHITTING REGELKAST BUITENSHUIS

OVERVERHITTING KOELLICHAAM

IPM-FOUT/IGBT-FOUT

INVERTER COMPRESSOR TE HOGE STROOMSTERKTE

PREVENTIE TE HOGE STROOMSTERKTE COMPRESSOR

COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN INVERTER-PCB BUITENSHUIS)

OPEN FASE OF SPANNINGSONBALANS

KOELLICHAAM THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN

FOUT INSTELLING CAPACITEIT

ONVOLDOENDE GAS

GELIJKSTROOM BUITEN BEREIK

COMMUNICATIEFOUT

COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN IPM-PCB BUITENSHUIS)

INSTALLATIEFOUT

ONJUISTE COMBINATIE INSTALLATIE LEIDING & BEDRADING /VERKEERDE BEDRADING/

ONVOLDOENDE GAS

ANTIVRIES (OVERIGE VERTREKKEN)

OPMERKING

1.

2.

Een kort akoestisch signaal en twee achtereenvolgende akoestische signalen zijn een aanduiding van niet-bij-elkaar-horende codes.

U kunt de weergave van code annuleren door de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER

ANNULEREN) of ON TIMER CANCEL (AAN-TIMER ANNULEREN) 5 seconden ingedrukt te houden.

De codeweergave wordt vanzelf geannuleerd als de knop 1 minuut lang niet wordt ingedrukt.

4

GUIDA ALL’USO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fonte di trasmissione

• La fonte dalle quale viene trasmesso il segnale.

Indicatore di trasmissione

• L’indicatore lampeggia per confermare l’invio dell’ultimo valore al condizionatore.

Tasto “ON/OFF”

• Premere una volta per accendere il condizionatore.

Premere ancora per spegnerlo.

Selezione velocità ventola

Tenendo premuto il tasto la velocità della ventola cambiera’ nel seguente ordine:

Funzioni

Bassa Media Alta Automatica

Deprimete il tasto una volta che la velocità desiderata appare sul display.

• Premere il tasto MODE per selezionare la funzione desiderata.

Per condizionatori con la sola funzione rinfrescante “cooling”, le funzioni disponibili sono: COOL ( ) (FRESCO) , DRY ( ) (Secco) e FAN ( ) (Ventola) .

Per unità con funzione di riscaldamento, le funzioni disponibili sono: AUTO ( ) , COOL

( ) (FRESCO) , DRY ( ) (Secco) , FAN ( ) (Ventola) e HEAT ( ) (CALDO) .

La modalità AUTO ( ) non è disponibile per sistemi raffreddati ad acqua, tranne che per il sistema a 4 condotti.

Deviatore di flusso orientabile automatico

• Premere il tasto SWING per attivare l’oscillazione dell’aria.

Per distribuire il flusso d’aria in una direzione specifica, premere il tasto SWING ed aspettare fino a che le alette dei ventilazione si posizionano nella direzione desi-erata quindi premere nuovamente il tasto.

Metodo di scelta della modalità di oscillazione (Non applicabile per le

• serie A e C Cassetta a Soffitto)

Premere il pulsante SWING ( ) per 4 secondi per entrare nella modalità impostazione campo. In modalità impostazione locale, si visualizza solo la MODALITÀ SWING

( ) .

Premere il pulsante temperatura e per selezionare il passaggo della MODALITÀ

SWING ( ) da modalità oscillazione 1 a modalità oscillazione 3

Ci sono 3 diverse MODALITÀ SWING che sono:

7.

Modalità swing 1 Modalità swing 2 Modalità swing 3

La MODALITÀ SWING non si attiva se non è attivato SWING .

Swing è indicato dal logo:

• Se non c’è nessun cambio di modalità entro 4 secondi, l’unità funzione secondo la

MODALITÀ SWING ( ) selezionata.

Funzione turbo (a seconda del modello)

Premere per un reffreddamento o riscaldamento veloce.

Velocità ventola impostata su massimo.

Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.

Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO)

Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.

1

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Impostazione del temporizzatore per lo spegnimento automatico

• Premere il tasto OFF TIMER per annullare il settaggio del temporizzatore.

Impostare l’orario prescelto tenendo premuto il tasto OFF TIMER .

• Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.

Funzione silenziosa (a seconda del modello)

• Premere per selezionare il funzionamento silenzioso.

• Velocità ventola impostata su minimo.

Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.

• Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.

Settaggio dell’orario

• Premi e mantieni premuto il tasto per regolare l’ora dell’orologio.

Impostazione del temporizzatore per l’accensione automatica

• Premere il tasto ON TIMER per attivare il temporizzatore.

Impostare l’ora prescelta tenendo premuto il tasto ON TIMER . Se il temporizzatore viene settato per le 0730 del mattino, il condizionatore si accendera’ automaticamente a quest’ora.

• Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.

Funzione di “riposo”

• Premere il tasto per attivare la funzione di “riposo”.

Questa èuna funzione per risparmio energetico.

Quando l’unità funziona in modalità di +2 ° C raffreddamento, la temperatura impostata viene aumentata di 0,5°C dopo la prima mezz’ora, di altri 0,5°C dopo la seconda mezz’ora, e di 1°C dopo l’ora seguente.

Quando l’unità funziona in modalità di

+1 ° C

- 1 ° C

• riscaldamento, la temperatura impostata viene ridotta di 1°C dopo la prima mezz’ora, di un altro grado dopo la seconda mezz’ora, e di 1°C dopo l’ora seguente.

- 2 ° C

- 3 ° C

0 0,5 1 1,5 2

Questa funzione opera nelle funzioni COOL (FRESCO) , HEAT (CALDO) ed •

AUTO (AUTOMATICO) .

Valori di temperatura

• Per selezionare la temperatura desiderata premere i tasti o rispettivameñte per aumentare o diminuire la temperatura.

I valori di temperatura sono compresi tra i 16°C a 30°C (Valori opzionali da 20°C a

30°C).

Premere contemporaneamente i tasti e per passare dalle impostazioni °C a °F.

2

SEGNALAZIONE ERRORE

(Solo per inverter)

SEGNALAZIONE ERRORE SUL TELECOMANDO

Le sezioni di visualizzazione della temperatura indicano i codici corrispondenti.

1.

Quando il tasto ON TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER ATTIVO) o OFF TIMER CANCEL

(ANNULLA TIMER DISATTIVO) viene premuto per 5 secondi, un indicatore e “ ” inizierà a lampeggiare sulla sezione di visualizzazione della temperatura.

ANNULLA TIMER ATTIVO

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

ANNULLA TIMER DISATTIVO

2.

Premere ripetutamente il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER CANCEL fino a che non viene prodotto un beep continuo.

• L’indicazione di codice cambia come sotto riportato e viene notificato da un beep prolungato.

E6

E7

E8

E9

E1

E3

E4

E5

CODICE

ERRORE

00

A1

A3

A5

A6

AH

C4

C5

C7

C9

EA

F3

F6

HO

H3

H6

H7

H8

SIGNIFICATO

NORMALE

ERRORE SCHEDA ELETTRONICA UNITÀ INTERNA

ANOMALIA POMPA DI SCARICO

SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO)

ANOMALIA MOTORE VENTILATORE UNITÀ INTERNA

ANOMALIA ELETTRICA FILTRO DELL’ARIA

TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (1) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO

TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (2) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO

ERRORE INTERRUTTORE DI FINE CORSA FERITOIA DÌ VENTILAZIONE

TERMISTORE UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO

ERRORE DEL PCB ESTERNO

PROTEZIONE DA ALTA PRESSIONE

PROTEZIONE BASSA PRESSIONE

BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO

ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE

BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO

SOVRACORRENTE ENTRATA CA

ERRORE EXV

ERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE

SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO

SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE

ERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE

ERRORE INTERRUTTORE ALTA PRESSIONE

ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE

MOTORE VENTOLA SOVRACCARICATO/SOVRACORRENTE/ANOMALIA SENSORE

ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA

3

L5

L8

L9

LC

J7

J8

J9

L1

L3

L4

CODICE

ERRORE

H9

J1

J3

J5

J6

U2

U4

U7

UA

UF

P1

P4

PJ

U0

UH

SIGNIFICATO

TERMISTORE ARIA ESTERNA IN CORTO/APERTO

ERRORE SENSORE DI PRESSIONE

TERMISTORE TUBO DI MANDATA COMPRESSORE IN CORTO/APERTO/MAL POSIZIONATO

TERMISTORE TUBO DI MANDATA IN CORTO/APERTO

TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA IN CORTO/APERTO

TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE SUBRAFFREDDAMENTO IN CORTO/APERTO

TERMISTORE TUBO LIQUIDI IN CORTO/APERTO

TERMISTORE TUBO DEL GAS IN CORTO/APERTO

ERRORE PCB ESTERNA INVERTER

SURRISCALDAMENTO SCATOLA DI CONTROLLO ESTERNA

SURRISCALDAMENTO DISSIPATORE DI CALORE

ERRORE IPM/ERRORE IGBT

SOVRACORRENTE COMPRESSORE INVERTER

PREVENZIONE SOVRACORRENTE COMPRESSORE

ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB INVERTER)

FASE APERTA O SQUILIBRIO DI TENSIONE

TERMISTORE DISSIPATORE DI CALORE IN CORTO/APERTO

ERRORE IMPOSTAZIONE CAPACITÀ

GAS INSUFFICIENTE

TENSIONE CC FUORI RANGE

ERRORE DI COMUNICAZIONE

ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB IPM)

ERRORE INSTALLAZIONE

MANCATA CORRISPONDENZA INSTALLAZIONE TUBI E CAVI/CABLAGGIO ERRATO/ GAS

INSUFFICIENTE

ANTICONGELAMENTO (ALTRI AMBIENTI)

NOTA

1. Un beep breve e due beep consecutivi segnalano dei codici non corrispondenti.

2. Per annullare la visualizzazione del codice, premere il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER

CANCEL per 5 secondi. La visualizzazione del codice scompare anche se il tasto non viene premuto per 1 minuto.

4

GUÍA DE UTILIZACIÓN

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fuente de transmisión

• La fuente donde la señal será transmitida.

Indicación de transmisión de la señal

• Parpadea para confirmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad.

Botón “ON/OFF”

• Presione una vez para iniciar la unidad de aire acondicionado.

Presione otra vez para parar la unidad.

Selección de la velocidad del ventilador

• Presione el botón continuamente dispondrá la velocidad del ventilador en el siguiente orden:

visualización.

Bajo Medio Alto Auto

Presione Stop cuando la velocidad del ventilador deseada aparece en la pantalla de

Modo de operación

• Presione el botón MODE para seleccionar el tipo de modo de operación.

En las unidades de refrigeración solamente, los modos disponibles son: COOL ( )

(FRIO) , DRY ( ) (SECO) y FAN ( ) (VENTILACIÓN) .

Para la unidad de bomba de calor, los modos disponibles son: AUTO ( ) (AUTO) ,

COOL ( ) (FRIO) , DRY ( ) (SECO) , FAN ( ) (VENTILACIÓN) y HEAT ( )

(CALOR) .

El modo AUTO ( ) no está disponible para el sistema de agua enfriada excepto para el sistema de 4 tuberías.

Oscilación de aire automática

• Presione el botón SWING para activar la función de oscilación automática de aire.

Para distribuir el aire en una dirección específica, presione el botón SWING y espere hasta que la paleta se mueva a la dirección deseada y presione de nuevo el botón.

Método de selección del modo de oscilación (No aplicable para cartucho

• de techo de serie A&C)

Pulse el botón SWING ( ) durante 4 segundos para entrar en el modo de configuración de campo. Durante el modo de configuración de campo, sólo mostrará el MODO

SWING ( ) .

Pulse el botón y para seleccionar la rotación del MODOS SWING ( ) desde el Modo de Oscilación 1 al Modo de Oscilación 3.

Hay 3 MODOS SWING diferentes, que son:

7.

Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3

El MODO SWING no se activará a menos que SWING esté activado.

SWING está indicado por el logo:

Si no se cambia el modo durante 4 segundos, el aparato funcionará de acuerdo con el

MODOS SWING ( ) seleccionado.

Función del turbo (depende del modelo)

Apriete para una operación de refrigeración o calefacción rápida.

Velocidad de ventilación al máximo.

Pulse de nuevo para desactivar la función.

Válido sólo en los modos de HEAT (CALOR) y COOL (FRIO) .

Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.

1

8.

9.

10.

11.

Ajuste del temporizador en OFF

Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador desconectado.

Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER continuamente.

• Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador desconectado.

Función Silencio (depende del modelo)

• Pulse para funcionamiento silencioso.

Velocidad de ventilación al mínimo.

Pulse de nuevo para desactivar la función.

Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.

Ajuste de la hora del reloj

• Presione y sostenga el botón para programar la hora.

Ajuste del temporizador en ON

12.

13.

• Presione el botón ON TIMER activará la función del temporizador conectado.

Adjuste la hora deseada presionando el botón ON TIMER continuamente. Si el temporizador se ajusta a las 7.30 a.m. el acondicionador de aire se conectará a las

7.30 a.m. en punto.

Presione el botón CANCEL

Ajuste del modo de dormir

para cancelar el ajuste del temporizador conectado.

Presione el botón activará la función del modo de dormir.

Esta es una opción de ahorro de energía. Cuando la unidad funciona bajo el modo de refrigeración, +2 ° C la temperatura programada aumenta en 0,5°C después de la primera media hora, otro 0,5°C

+1 ° C después de la segunda media hora y 1°C después de la hora siguiente.

- 1 ° C

Cuando la unidad funciona bajo el modo de calefacción, la temperatura programada disminuye en 1°C después de la primera media hora, otro 1°C después de la segunda media hora y 1°C después de la hora siguiente.

- 2 ° C

- 3 ° C

0 0,5 1 1,5 2

• Esta función está disponible en los modos COOL (FRIO) , HEAT (CALOR) y

AUTO (AUTO) .

Ajuste de la temperatura

• Para ajustar la temperatura deseada de la habitación, presione el botón o para incrementar o disminuir la temperatura ajustada.

El alcance de ajuste de la temperatura es de 16°C a 30°C (Ajuste opcional de 20°C a 30°C).

Presione los botones y simultáneamente para cambiar el ajuste de °C a °F.

2

DIAGNOSIS DE FALLA

(sólo para el tipo Invertido)

DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO

Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes.

1.

Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene presionado por 5 segundos, la indicación “ ” titila en la sección de muestra de temperatura.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

ON TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO

DEL TEMPORIZADOR)

2.

CANCEL CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE APAGADO

DEL TEMPORIZADOR)

Presione el botón de ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) repetidamente hasta que se produzca un pitido continuo.

• La indicación de código cambia como se muestra abajo, y notifica con un beep largo.

CÓDIGO DE

ERROR

E5

E6

E7

C9

E1

E3

E4

AH

C4

C5

C7

00

A1

A3

A5

A6

F6

HO

H3

H6

E8

E9

EA

F3

H7

H8

SIGNIFICADO

NORMAL

ERROR EN PCB DE INTERIOR

ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJE

ANTICONGELACIÓN (FRÍO)/SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALOR)

ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR

ANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICO

TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO

TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO

ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLA

TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTO

ERROR DE PCB EXTERIOR

PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓN

PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓN

BLOQUEO DEL MOTOR DEL COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADO

ERROR DE ARRANQUE DEL COMPRESOR

MOTOR VENTILADOR CC EXTERIOR TRABADO

SOBRECORRIENTE EN ENTRADA DE CA

ERROR EXV

ERROR EN VÁLVULA DE 4 VÍAS

SOBRECALENTAMIENTO TUBERÍA DE DESCARGA

SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR

ERROR DEL SISTEMA DEL SENSOR DEL COMPRESOR

ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN

ERROR DE DETECCIÓN DE RESPUESTA DEL COMPRESOR

MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALIDAD DEL SENSOR

ERROR EN SENSOR DE CORRIENTE ALTERNA

3

CÓDIGO DE

ERROR

H9

J1

J3

J5

J6

L5

L8

L9

LC

J7

J8

J9

L1

L3

L4

U2

U4

U7

UA

UF

P1

P4

PJ

U0

UH

SIGNIFICADO

TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR EN CORTO/ABIERTO

ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN

TUBERÍA DESCARGA DEL COMPRESOR EN CORTO/ABIERTO/MAL COLOCADO

TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO

TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERNO EN CORTO/ABIERTO

TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO

TERMISTOR DEL TUBO DE LÍQUIDO EN CORTO/ABIERTO

TERMISTOR DEL TUBO DE GAS EN CORTO/ABIERTO

ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR

SOBRECALENTAMIENTO DE LA CAJA DE CONTROL EXTERIOR

SOBRECALENTAMIENTO DEL DISIPADOR TÉRMICO

ERROR DE IPM/ERROR DE IGBT

SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR INVERSOR

PREVENCIÓN DE SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR

ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB INVERSOR)

FASE ABIERTA O DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN

TERMISTOR DEL DISIPADOR TÉRMICO EN CORTO/ABIERTO

ERROR DE CONFIGURACIÓN DE CAPACIDAD

GAS INSUFICIENTE

TENSIÓN DE CC FUERA DE RANGO

ERROR DE COMUNICACIÓN

ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB IPM)

ERROR DE INSTALACIÓN

DISCORDANCIA DE INSTALACIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO/CABLEADO INCORRECTO/

GAS INSUFICIENTE

ANTICONGELACIÓN (OTRAS HABITACIONES)

NOTA

1. Un beep corto y dos beeps consecutivos indican códigos que no corresponden.

2. Para cancelar la exhibición del código, tenga presionado el botón de ON TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón de OFF TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) durante 5 segundos. La exhibición del código también se cancela por si misma si el botón no se presiona durante 1 minuto.

4

РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Источник сигналов

• Источник, откуда сигнал будет передаваться.

Индикация передачи сигнала

Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль.

Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF)

Нажмите один раз для включения кондиционера.

Вновь нажмите для остановки модуля.

Выбор скорости вентилятора

Нажмите кнопку для непрерывного переключения скорости вентилятора в следующем порядке:

вентилятора.

Низк Сред Высок Авто

Прекратите нажимание, как только на дисплее экрана появится желаемая скорость

Режим работы

Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для выбора типа режима работы.

Только для охлаждения, возможные режимы: COOL ( ) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ) и FAN ( ) (BЕНТИЛЯЦИЯ) .

Для обогревательного насоса возможные режимы: AUTO ( ) (АВТО) , COOL ( )

(ХОЛОД) , DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ), FAN ( ) (ВЕНТИЛЯЦИЯ) и HEAT ( ) (ОБОГРЕВ)

• Режим AUTO ( ) не доступен для систем охлажденной воды, за исключением

4-трубной системы.

Автоматический поворот направления жалюзи

• Нажмите кнопку SWING (ПОВОРОТ) для включения функции автоматического поворота

жалюзи.

Для распространения воздуха в определенном направлении, нажмите кнопку

SWING (ПОВОРОТ) и ждите до тех пор, пока жалюзи не установится в желаемом направлении, и вновь нажмите кнопку один раз.

Метод выбора режима поворота (Не применимо для потолочных кондиционеров

• кассетного типа серии А и С)

Нажимайте кнопку SWING (ПОВОРОТ) ( ) в течение 4 секунд, чтобы войти в режим настройки поля. При настройке поле отображается только режим РЕЖИМ ПОВОРОТА

( ) .

Нажмите кнопку настройки температуры и , чтобы выбрать вращение РЕЖИМ

ПОВОРОТА ( ) от режима поворота 1 до режима поворота 3.

Имеется 3 различных РЕЖИМА ПОВОРОТА , а именно:

7.

Режим поворота 1 Режим поворота 2 Режим поворота 3

РЕЖИМ ПОВОРОТА активируется только при активации SWING .

Поворот указывается символом:

Если в течение 4 секунд не происходит смены режима, устройство будет работать в соответствии с выбранным режимом поворота РЕЖИМ ПОВОРОТА ( ).

Функция турбо (в зависимости от модели)

Нажмите для быстрого охлаждения или операции обогрева.

Установите максимальную скорость вентилятора.

Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.

Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД) .

Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.

1

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Установка выключения таймера

Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера.

Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки

OFF TIMER .

• Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера.

Функция уменьшения шума (в зависимости от модели)

• Нажмите кнопку для включения режима бесшумной работы.

Установите минимальную скорость вентилятора.

• Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.

Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.

Установка времени часов

• Нажмите и удерживайте кнопку для установки времени часов.

Установка включения таймера

Нажмите кнопку ON TIMER для запуска функции включения таймера.

Установите желаемое время включения беспрерывным нажатием кнопки ON TIMER

Если таймер установлен на 7:30 утра, то кондиционер включится ровно в 7:30 утра.

.

• Нажмите кнопку CANCEL

Установка режима сна

для отмены установки включения таймера.

Нажмите кнопку для включения функции режима сна.

Эта опция служит для энергосбережения. Когда блок работает в режиме охлаждения, начальная температура увеличивается на 0,5°C после

+2 ° C

+1 ° C первого получаса, затем еще на 0,5°C после следующего получаса и на 1°C после следующего

1 часа.

Когда блок работает в режиме обогрева, начальная температура уменьшается на 1°C после первого получаса, затем еще на 1°C после следующего получаса и на 1°C после следующего 1 часа.

Эта функция возможна в режимах COOL

(ХОЛОД) , HEAT (ОБОГРЕВ) и AUTO (АВТО) .

- 1 ° C

- 2 ° C

- 3 ° C

0 0,5 1 1,5 2

Установка температуры

• Для установки желаемой температуры в комнате, нажмите или для повышения

• или понижения установленной температуры.

Диапазон установленной температуры варьируется от 16°С до 30°С (При наличии от

20°С до 30°С).

Одновременно нажмите кнопки и для переключения с °C на °F.

2

ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ

(только для инверторного типа)

ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды.

1.

Когда кнопка ON TIMER CANCEL ( ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ ) или OFF TIMER CANCEL ( ОТМЕНА

ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ) удерживается в течение 5 секунд , индикация “ ” мигает на секции температуры дисплея .

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

ON TIMER CANCEL

(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ)

OFF TIMER CANCEL

(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ)

2.

Нажимайте кнопки ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА

ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) несколько раз, пока не прозвучит долгий звуковой сигнал.

• Значение кода изменяется как приведено ниже, и обоначается длинным сигналом.

КОД ОШИБКИ

F6

HO

H3

H6

H7

H8

E6

E7

E8

E9

EA

F3

A5

A6

AH

C4

C5

C7

00

A1

A3

C9

E1

E3

E4

E5

КОДА

НОРМАЛЬНЫЙ

ОШИБКА ПЛАТЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА

НЕИСПРАВНОСТЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА

АНТИФРИЗ (ОХЛАЖДЕНИЕ)/ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА (ОБОГРЕВ)

НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО БЛОК

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (1)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ

ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (2)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ

ОШИБКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЖАЛЮЗИ

ТЕРМОРЕЗИСТОР ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ

ОШИБКА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫНАРУЖНОГО БЛОКА

ЗАЩИТА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ

ЗАЩИТА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ

БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА/ПЕРЕГРУЗКА КОМПРЕССОРА

ОШИБКА ЗАПУСКА КОМПРЕССОРА

БЛОКИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ПРЯМОГО ТОКА НАРУЖНОГО БЛОКА

СВЕРХТОК ВХОДНОГО ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

ОШИБКА EXV

ОШИБКА 4-X ХОДОВОГО КЛАПАНА

ПЕРЕГРЕВ ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ

ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА

СИСТЕМНАЯ ОШИБКА ДАТЧИКА КОМПРЕССОРА

ОШИБКА РЕЛЕ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ

ОШИБКА ДЕТЕКЦИИ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ КОМПРЕССОРА

ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА/ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ/ОШИБКА ДАТЧИКА

ОШИБКА ДАТЧИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

3

L8

L9

LC

J9

L1

L3

L4

L5

J5

J6

J7

J8

КОД ОШИБКИ

H9

J1

J3

P1

P4

PJ

U0

U2

U4

U7

UA

UF

UH

КОДА

ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ

ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ

ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/

НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕН

ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ

ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ

ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ

ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ

ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ

ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА

ПЕРЕГРЕВ КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА

ПЕРЕГРЕВ РАДИАТОРА

ОШИБКА IPM /ОШИБКА IGBT

ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ КОМПРЕССОРА

ОШИБКА СВЯЗИ (ПЛАТ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА И ПЛАТА

ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ)

ОБРЫВ ФАЗЫ ИЛИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ

ТЕРМИСТОР РАДИАТОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ

ОШИБКА УСТАНОВКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ

НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА

НЕДОПУСТИМОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА

ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ

ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ (ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА И ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ИСМ

НАРУЖНОГО УПРАВЛЕНИЯ)

ОШИБКА УСТАНОВКИ

НЕСООТВЕТСТВИЕ ТРУБОПРОВОДА И ПРОВОДКИ / НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ

ПРОВОДКА НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА

АНТИФРИЗ (ДРУГИЕ ПОМЕЩЕНИЯ)

ПРИМЕЧАНИЕ

1. Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу

коды.

или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) в течение 5 секунд. Отображение кода отменяется автоматически, если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты.

4

KULLANIM KILAVUZU

1.

2.

3.

4.

5.

6.

İletim kaynağı

Sinyalin iletileceği kaynak.

Sinyal iletim göstergesi

• Son ayarın üniteye iletildiğini bildirmek için yanıp söner.

“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Düğmesi

Klima ünitesini çalıştırmak için bir kez basın.

Üniteyi durdurmak için tekrar basın.

Fan hızının seçilmesi

Aşağıdaki sırada fan hızını değiştirmek için düğmesine sürekli basın:

Düşük Orta Yüksek Otomatik

• İstenen fan hızı ekranda görünürken basmaya devam etmeyin.

Çalıştırma modu

Çalıştırma modu tipini seçmek için MODE düğmesine basın.

Yalnızca soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: COOL ( ) (SOĞUK) , DRY ( ) (KURU) ve

FAN ( ) ’dır.

Isımalı-Soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: OTOMATIK ( ) (AUTO) , COOL ( ) (SOĞUK) ,

DRY ( ) (KURU) , FAN ( ) ve HEAT ( ) (SICAK) .

OTOMATİK ( ) (AUTO) mod, 4 borulu sistem hariç donmuş su sisteminde bulunmaz.

Otomatik Hava Yönlendirme

Otomatik hava yönlendirme fonksiyonunu harekete geçirmek için SWING (SALINIM)

• Havayı belirli bir yönde dağıtmak için, SWING (SALINIM) düğmesine basın ve kanat istenilen yöne hareket edene kadar bekleyin ve düğmeye tekrar bir kez basın.

Salınım modu seçim yöntemi (Tavan Kasası A ve C Serisi için uygulanamaz)

Alan ayarlama moduna girmek için SALINIM ( ) düğmesine 4 saniye boyunca basın. Alan ayarı modundayken sadece SALINIM MODU’nu ( ) gösterecektir.

SALINIM MODU ( ) Salınım Modu 1’den Salınım Modu 3’e geçirmek için sıcaklık ve düğmesine basın.

3 farklı SALINIM MODU vardır, bunlar:

7.

Salınım modu 1 Salınım modu 2 Salınım modu 3

SALINIM MODU , SALINIM etkin olmadıkça devreye girmeyecektir.

Salınım yandaki logo ile gösterilir:

• Mod 4 saniye içinde değişmezse, ünite seçili SALINIM MODU’nu ( ) göre çalışacaktır.

Turbo İşlevi (modele bağlıdır)

Hızlı soğutma veya ısıtma işlemi için basın.

Fan hızı maksimum hıza geçer.

İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.

Yalnızca HEAT (SICAK) ve COOL (SOĞUK) modlarında kullanılabilir.

Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.

1

8.

9.

10.

11.

12.

13.

KAPAMA zamanı ayarı

Kapama zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için OFF TIMER düğmesine basın.

OFF TIMER düğmesine sürekli basarak, istenilen kapama zamanını ayarlayın.

Kapama zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.

Sessiz çalışma (modele bağlıdır)

• Sessiz çalıştırma için düğmesine basın.

Fan hızı minimum hıza geçer.

İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.

Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.

Saat zaman ayarı

• Saati ayarlamak için düğmesine basılı tutun.

AÇILMA zamanı ayarı

Açılma zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için ON TIMER düğmesine basın.

ON TIMER düğmesine sürekli basarak istenilen açılma zamanını ayarlayın. Zamanlayıcı

7.30am’e (sabah) ayarlanırsa, klima tam 7.30am’da (sabah) çalışacaktır.

• Açılma zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.

Uyku modu ayarı

Uyku modu işlevini etkin hale getirmek için düğmesine basın.

Bu bir enerji tasarrufu seçeneğidir. Ünite soğutma

+2 ° C modunda çalıflırken, ilk yarım saat geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 0,5°C artırılır, ikinci yarım saat geçtikten sonra bir 0,5°C daha artırılır ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra ise 1°C daha artırılır.

+1 ° C

• Ünite ısıtma modunda çalışırken, ilk yarım saat geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 1°C azaltılır, ikinci

- 1 ° C yarım saat geçtikten sonra bir 1°C daha azaltılır ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra ise

- 2 ° C

- 3 ° C

1°C daha azaltılır.

0 0,5 1 1,5 2

• Bu işlev COOL (SOĞUK) , HEAT (SICAK) ve AUTO

(OTOMATIK) modlarında kullanılabilir.

Sıcaklık ayarı

• İstenilen oda sıcaklığına ayarlamak üzere, ayarlanan sıcaklığı arttırmak ya da azaltmak için

ya da düğmesine basın.

Sıcaklık ayar aralığı 16°C’dan 30°C ’a kadardır. (İsteğe bağlı ayar 20°C ile 30°C arasındadır.)

°C’ dan °F ayarına geçmek için ve düğmelerinin her ikisine de aynı anda basın.

2

ARIZA TEŞHİSİ

(Sadece İnvertör için)

UZAKTAN KUMANDAYLA ARIZA TEŞHİSİ

Sıcaklık gösterge bölümleri ilgili kodları gösterir.

1.

ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesi 5 saniye basılı tutulduğunda, sıcaklık gösterge bölümünde “ ” iişareti yanıp sönmeye başlar.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

ON TIMER CANCEL

(Zaman Ayarı Açık İptal)

OFF TIMER CANCEL (Zaman

Ayarı Kapalı İptal)

2.

Sürekli bir uyarı sesi çıkana kadar ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER

CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesine aralıksız olarak basın.

• Kod göstergesi aşağıda gösterildiği şekilde değişir ve uzun bir uyarı sesi çıkarak bildirir.

HATA KODU

EA

F3

F6

HO

E4

E5

E6

E7

E8

E9

H3

H6

H7

H8

00

A1

A3

A5

A6

AH

C4

C5

C7

C9

E1

E3

ANLAMI

NORMAL

DAHİLİ PCB HATASI

TAHLİYE POMPASI ANORMAL

ANTİFRİZ (SOĞUTMA) / IŞI EŞANJÖRÜ AŞIRI ISINDI (ISITMA)

DAHİLİ FAN MOTORU ANORMAL

ELEKTRİKLİ HAVA TEMİZLEYİCİSİ ANORMAL

DAHILI ISI ESANJÖRÜ (1)TERMİSTÖR KISA/AÇIK

DAHILI ISI ESANJÖRÜ (2)TERMİSTÖR KISA/AÇIK

PANJUR LİMİT DÜĞMESİ HATASI

DAHİLİ ODA TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK

DIŞ BDP HATASI

YÜKSEK BASINÇ KORUMASI

DÜŞÜK BASINÇ KORUMA

KOMPRESÖR MOTORU KİLİDİ/KOMPRESÖR AŞIRI YÜKLENDİ

KOMPRESÖR ÇALIŞTIRMA HATASI

DIŞ DC FAN MOTORU KİLİDİ

AC GİRİŞİNDE AŞIRI AKIM

EXV HATASI

4 YOLLU VALF HATASI

BOŞALTMA BORUSU AŞIRI ISINDI

ISI EŞANJÖRÜ AŞIRI ISINDI

KOMPRESÖR SENSÖR SİSTEMİ HATASI

YÜKSEK BASINÇ DÜĞMESİNDE HATA

KOMPRESÖR GERİBİLDİRİM ALGILAMA HATASI

FAN MOTORU AŞIRI YÜKLÜ/AŞIRI AKIM/SENSÖR ANORMAL

AC AKIMI SENSÖRÜ HATASI

3

HATA KODU

J8

J9

L1

L3

H9

J1

J3

J5

J6

J7

L4

L5

L8

L9

LC

U7

UA

UF

UH

P1

P4

PJ

U0

U2

U4

ANLAMI

DIŞ HAVA TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK

BASINÇ SENSÖRÜNDE HATA

KOMPRESÖR BOŞALTMA BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK/YANLIŞ YERLEŞTİRDİ

EMME BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK

DIŞ ISI EŞANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK

ALT SOĞUTMA ISI ESANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK

SIVI BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK

GAZ BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK

İNVERTÖR DIŞ ÜNİTE PCB HATASI

DIŞ KONTROL KUTUSU AŞIRI ISINDI

ISI HAZNESİ AŞIRI ISINDI

IPM HATASI/IGBT HATASI

İNVERTÖR KOMPRESÖRÜNDE AŞIRI AKIM

KOMPRESÖR AŞIRI AKIM ÖNLEME

İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL PCB’Sİ VE İNVERTÖR PCB’Sİ)

AÇIK FAZ VEYA VOLTAJ DENGESİZLİĞİ

ISI HAZNESİ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK

KAPASİTE AYARI HATASI

YETERSİZ GAZ

DC GERİLİMİ ARALIK DIŞI

İLETİŞİM HATASI

İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL BDP VE IPM BDP)

KURULUM HATASI

BORU VE KABLO TERTİBATI UYUŞMUYOR/YANLIŞ KABLO TERTİBATI/YETERSİZ GAZ

ANTİFRİZ (DİĞER ODALAR)

NOT

1. Kısa bir uyarı sesi ve sonra ardarda iki uyarı sesi uygun olmayan kodları gösterir.

2. Kod göstergesini iptal etmek için, ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesini veya OFF TIMER

CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesini 5 saniye basılı tutun. Ayrıca, kod göstergesi düğmeye 1 dakika basılı tutulduğunda kendini iptal eder.

4

ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

• Η πηγή όπου το σήμα θα μεταδοθεί.

2. Ένδειξη μετάδοσης σήματος

• Αναβοσβήνει για να επιβεβαιωθεί ότι η τελευταία ρύθμιση έχει μεταδοθεί στη μονάδα.

• Πατήστε μια φορά για να θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα του κλιματιστικού.

Πατήστε πάλι για να σταματήσετε τη μονάδα.

4. Επιλογή της ταχύτητας του ανεμιστήρα

• Πατήστε συνεχώς το πλήκτρο , η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει κατά την εξής σειρά και τανάπαλιν:

Χαμηλή Μεσαία Υψηλή Αυτόματη

Σταματήστε το πάτημα των πλήκτρων όταν εμφανιστεί η επιθυμητή τιμή πάνω στην οθόνη.

Πατήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας.

Για μονάδα μόνο ψύξης, οι διαθέσιμοι τρόποι λειτουργίας είναι: COOL ( ) (ΨΥΞΗΣ) , DRY ( )

(ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) και FAN ( ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) .

Για τη μονάδα άντλησης θερμότητας, οι διαθέσιμοι τρόποι λειτουργίας είναι: AUTO ( )

(ΑΥΤΟΜΑΤΟ) , COOL ( ) (ΨΥΞΗΣ) , DRY ( ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) , FAN ( ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) , και HEAT

( ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ).

Ο αυτόματος τρόπος λειτουργίας AUTO ( ) (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) δεν διατίθεται με το σύστημα κατάψυξης

του νερού εκτός από το σύστημα 4 σωλήνων.

6. Αυτόματη παλινδρόμηση αέρα

• Πατήστε το πλήκτρο SWING για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη παλινδρόμηση του αέρα.

Για να κατανέμετε τον αέρα σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση, πατήστε το πλήκτρο SWING και αναμείνατε έως ότου η περσίδα κινηθεί κατά την επιθυμητή κατεύθυνση και πατήστε το πλήκτρο ακόμα μια φορά.

Μέθοδος επιλογής τρόπου λειτουργίας παλινδρόμησης (Δεν ισχύει για την κλιματιστική

μονάδα οροφής με κασέτα, σειρά Α και C)

Πατήστε το κουμπί SWING ( ) για 4 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης

πεδίου. Ενώ βρίσκεστε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης πεδίου, εμφανίζεται μόνο η ένδειξη ΤΡΟΠΟΣ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ) .

Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας και για να επιλέξετε την εναλλαγή του ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ) από Τρόπο λειτουργίας παλινδρόμησης 1 σε Τρόπο λειτουργίας παλινδρόμησης 3.

Υπάρχουν 3 διαφορετικοί ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ , οι οποίοι είναι:

Τρόπος λειτουργίας

παλινδρόμησης 1

Τρόπος λειτουργίας

παλινδρόμησης 2

Τρόπος λειτουργίας

παλινδρόμησης 3

Ο ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ δεν ενεργοποιείται αν δεν είναι ενεργοποιημένο το

κουμπί SWING .

Η λειτουργία παλινδρόμησης υποδηλώνεται από το λογότυπο:

Αν δεν αλλάξει κανένας τρόπος λειτουργίας εντός 4 δευτερολέπτων, η μονάδα θα λειτουργήσει

σύμφωνα με τον επιλεγμένο ΤΡΟΠΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ).

7. Λειτουργία Τούρμπο (ανάλογα με το μοντέλο)

• Πατήστε το για ταχεία λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης.

Γυρίστε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα στη μέγιστη ταχύτητα.

Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.

Διαθέσιμη μόνο σε λειτουργίες HEAT ( ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ) και COOL ( ΨΥΞΗΣ) .

Οποιαδήποτε αλλαγή στην ταχύτητα ανεμιστήρα απενεργοποιεί αυτήν τη λειτουργία.

1

8. Ρύθμιση απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη

• Πατήστε το πλήκτρο OFF TIMER για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία του χρονοδιακοπτη.

• Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο απενεργοποίησης πατώντας συνεχώς το πλήκτρο

Πατήστε το πλήκτρο CANCEL

OFF TIMER .

για να ακυρώσετε τη ρύθμιση απενεργοποίησης του

χρονοδιακόπτη.

9. Αθόρυβη λειτουργία (ανάλογα με το μοντέλο)

• Πατήστε το για αθόρυβη λειτουργία.

Η ταχύτητα του ανεμιστήρα μειώνεται στην ελάχιστη ταχύτητα.

Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.

Οποιαδήποτε αλλαγή στην ταχύτητα ανεμιστήρα απενεργοποιεί αυτήν τη λειτουργία.

10. Ρύθμιση της ώρας

• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ώρα.

11. Ρύθμιση ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη

• Πατήστε το κουμπί ON TIMER για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη.

Ρυθμίστε το χρόνο ενεργοποίησης που επιθυμείτε πατώντας συνεχόμενα το κουμπί ON TIMER .

Αν ο χρονοδιακόπτης είναι ρυθμισμένος για τις 7,30 π.μ., το κλιματιστικό θα τεθεί σε λειτουργία

στις 7,30 π.μ. ακριβώς.

Πατήστε το κουμπί CANCEL για να ακυρώσετε τη ρύθμιση ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη.

12. Ρύθμιση της λειτουργίας ύπνου

• Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.

• Πρόκειται για μια επιλογή εξοικονόμησης ενέργειας.

Όταν η μονάδα βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ψύξης,

+2 C

η ρυθμισμένη θερμοκρασία αυξάνεται κατά 0,5°C μετά

το πρώτο ημίωρο, ακόμη 0,5°C μετά το δεύτερο ημίωρο,

+1 C

και 1°C μετά από την επόμενη 1 ώρα.

Όταν η μονάδα βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας

θέρμανσης, η ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώνεται κατά

1°C μετά το πρώτο ημίωρο, ακόμη 1°C μετά το δεύτερο

ημίωρο, και 1°C μετά από την επόμενη 1 ώρα.

Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη σε τρόπο λειτουργίας

COOL (ΨΥΞΗΣ) , HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ) και (AUTO)

ΑΥΤ0ΜΑΤ0Σ .

- 1 C

- 2 C

- 3 C

0 0,5 1 1,5 2

Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου, πατήστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο

για να αυξήσετε ή να ελαττώσετε την ρυθμισθείσα θερμοκρασία.

Το διάστημα ρύθμισης της θερμοκρασίας είναι από 16ºC έως 30°C (Προαιρετική ρύθμιση 20ºC έως 30°C).

Πατήστε και τα δύο κουμπιά και ταυτόχρονα για εναλλαγή της ρύθμισης από °C σε °F.

2

ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ

(Μόνο για Αναστροφέα)

ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

Τα τμήματα ένδειξης θερμοκρασίας παρουσιάζουν αντίστοιχους κωδικούς.

1.

Όταν κρατάτε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί ON TIMER CANCEL (ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη

ακυρώσει) ή OFF TIMER CANCEL (απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει), η ένδειξη “ ” αναβοσβήνει

στο τμήμα ένδειξης της θερμοκρασίας.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

ON TIMER CANCEL

(ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ

ΑΚΥΡΏΣΕΙ)

2.

CANCEL CLOCK CANCEL

OFF TIMER CANCEL

(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ

ΑΚΥΡΏΣΕΙ)

Πατήστε το κουμπί ON TIMER CANCEL (ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει) ή OFF TIMER CANCEL

(απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει) επανειλημμένα έως ότου ακουστεί ένα συνεχόμενο ηχητικό

σήμα (μπιπ).

• Η ένδειξη του κωδικού αλλάζει όπως φαίνεται παρακάτω και ειδοποιεί με ένα μεγάλο ηχητικό σήμα (μπιπ).

E7

E8

E9

EA

F3

F6

HO

H3

H6

H7

H8

E4

E5

E6

C7

C9

E1

E3

ΚΩΔΙΚΟΣ

ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ

00

A1

A3

A5

A6

AH

C4

C5

ΣΗΜΑΣΙΑ

ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB

ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ

ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟΥ (ΨΥΞΗ)/ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (ΘΕΡΜΑΝΣΗ)

ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΜΟΤΕΡ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ

ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (1)

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (2)

ΣΦΑΛΜΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΟΡΙΟΥ ΠΕΡΣΙΔΩΝ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟΥ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ

ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΟΤΕΡ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ/ ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΟΤΕΡ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΤΑΣΗΣ (DC)

ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC)

ΣΦΑΛΜΑ EXV

ΣΦΑΛΜΑ 4-ΟΔΗΣ ΒΑΝΑΣ

ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΕΚΡΟΗΣ

ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ

ΣΦΑΛΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΣΦΑΛΜΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ

ΣΦΑΛΜΑ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΗ/ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ/ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΜΟΤΕΡ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ

ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC)

3

U7

UA

UF

U0

U2

U4

LC

P1

P4

PJ

L5

L8

L9

J9

L1

L3

L4

J5

J6

J7

J8

ΚΩΔΙΚΟΣ

ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ

H9

J1

J3

ΣΗΜΑΣΙΑ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ

ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ/ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΘΕΣΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΕΚΡΟΗΣ

ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΥΠΟΨΥΞΗΣ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΥΓΡΟΥ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΕΡΙΟΥ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ

ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΚΤΡΑΣ

ΣΦΑΛΜΑ IPM/ΣΦΑΛΜΑ IGBT

ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (PCB ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ PCB ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ)

ΑΝΟΙΚΤΗ ΦΑΣΗ Ή ΑΝΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΤΑΣΗΣ

ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΨΥΚΤΡΑΣ

ΣΦΑΛΜΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ

ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΑΕΡΙΟ

ΤΑΣΗ DC ΕΚΤΟΣ ΕΥΡΟΥΣ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (PCB ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ PCB IPM)

ΣΦΑΛΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ/ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ/

ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΑΕΡΙΟ

ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟ (ΑΛΛΑ ΔΩΜΑΤΙΑ)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

UH

1.

2.

Ένα σύντομο ηχητικό σήμα (μπιπ) και δύο συνεχόμενα ηχητικά σήματα (μπιπ) υποδηλώνουν

κωδικούς που δεν έχουν αντιστοίχιση.

Για να ακυρώσετε την εμφάνιση των κωδικών, κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το

κουμπί ON TIMER CANCEL (ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΑΚΥΡΏΣΕΙ) ή OFF TIMER

CANCEL (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΑΚΥΡΏΣΕΙ). Η εμφάνιση των κωδικών

ακυρώνεται επίσης μόνη της αν δεν πατηθεί το κουμπί για 1 λεπτό.

4

GUIA DE FUNCIONAMENTO

• A fonte onde o sinal será transmitido.

2. Indicação da transmissão do sinal

• Pisca para confirmar que a última definição foi transmitida à unidade.

• Pressionar uma vez para iniciar a unidade de ar condicionado.

Pressionar de novo para parar a unidade.

4. Selecção da velocidade da ventilação

• Ao pressionar o botão continuamente fará alternar a velocidade da ventilação pela seguinte ordem:

Baixo Médio Alto Automático

Pressionar para parar quando a velocidade da ventilação desejada aparecer no visor do ecrã.

Pressionar o botão MODE para seleccionar o tipo do modo de funcionamento.

Para a unidade só com refrigeração, estão disponíveis os modos: COOL ( ) (REFRIGERADO) ,

DRY ( ) (SECO) e FAN ( ) (VENTILAÇÃO) .

Para a unidade só com bomba de calor, estão disponíveis os modos: AUTO ( )

( AUTOMÁTICO) , COOL ( ) (REFRIGERADO) , DRY ( ) (SECO) , FAN ( )

(VENTILAÇÃO) E HEAT ( ) ( CALOR) .

O modo AUTO ( ) ( AUTOMÁTICO) não está disponível para o sistema de água refrigerada exceto um sistema com 4 tubos.

6. Rotação de ar automática

• Pressionar o botão SWING para activar a função de rotação de ar automática.

Para distribuir o ar para uma direcção específica, pressionar o botão SWING e aguardar até que a grelha de ventilação se movimente para a direcção desejada e pressionar o botão uma vez de novo.

Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto

• de série A&C)

Pressionar o botão SWING ( ) durante 4 segundos para introduzir o modo de definição de campo. Enquanto no modo de definição de campo, só será mostrado SWING MODE ( ) .

Pressionar o botão da temperatura para seleccionar a rotação SWING MODE ( ) de

Swing Mode 1 para Swing Mode 3.

Existem 3 diferentes SWING MODE , que são:

Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3

O SWING MODE não será activado a menos que SWING também esteja activado.

A rotação é indicada pelo logótipo:

Se não existir nenhuma mudança nos modos durante 4 segundos, a unidade funcionará de acordo com o SWING MODE ( ) seleccionado.

7. Função turbo (modelo dependente)

Pressionar para refrigeração rápida ou funcionamento de aquecimento.

A velocidade da ventilação muda para a velocidade máxima.

Pressionar de novo para desactivar a função.

Disponível só nos modos HEAT (CALOR) e COOL (REFRIGERADO) .

Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.

1

8. Definição do OFF timer

• Ao pressionar o botão continuamente.

OFF TIMER activará a função de cronómetro desligado.

Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão OFF TIMER

Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro desligado.

9. Função silêncio (modelo dependente)

Pressionar para funcionamento silencioso.

A velocidade da ventilação muda para a velocidade mínima.

Pressionar de novo para desactivar a função.

Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.

10. Definição do relógio

• Pressionar e manter pressionado o botão para definir o relógio.

11. Definição do ON timer

• Ao pressionar o botão ON TIMER activará a função de cronómetro ligado.

Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão ON TIMER continuamente. Se o cronómetro está definido para as 7.30 am, o ar condicionado ligará para as 7.30 am em ponto.

Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro ligado.

12. Definição do modo Descanso

• Pressionar o botão activará a função do modo descanso.

Esta opção é uma opção de poupança de energia.

Quando a unidade está a funcionar no modo de refrigeração, a temperatura definida aumenta para

0,5°C após a primeira meia hora, mais 0,5°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.

+2 C

+1 C

Quando a unidade está a funcionar no modo de aquecimento, a temperatura definida diminui para

1°C após a primeira meia hora, mais 1°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.

- 1 C

- 2 C

- 3 C

0 0,5 1

Esta função está disponível nos modos COOL

(REFRIGERADO) , HEAT (CALOR) e AUTO (AUTOMÁTICO) .

1,5 2

13. Definição da temperatura

• Para definir a temperatura ambiente, pressionar ou o botão para aumentar ou diminuir a temperatura.

O intervalo da definição da temperatura vai de 16°C a 30°C (definição opcional de 20°C para 30°C).

Pressionar os botões e simultaneamente para alternar entre a definição °C e °F.

2

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

(Só para o inversor)

DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO CONTROLO REMOTO

As secções do ecrã da temperatura indicam os códigos correspondentes.

1.

Quando o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL for mantido pressionando durante 5 segundos, uma indicação “ ” pisca na secção do ecrã da temperatura.

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

ON TIMER CANCEL

OFF TIMER CANCEL

2.

Pressionar o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL repetidamente até ouvir um sinal sonoro contínuo.

• A indicação do código muda conforme mostrado abaixo, e avisa com um longo sinal sonoro.

CÓDIGO

DE ERRO

E9

EA

F3

F6

E3

E4

E5

E6

E7

E8

HO

H3

H6

H7

H8

C4

C5

C7

C9

E1

00

A1

A3

A5

A6

AH

SIGNIFICADO

NORMAL

ERRO PCB INTERNO

BOMBA DE DRENAGEM ANORMAL

ANTICONGELAMENTO (REFRIGERAÇÃO)/PERMUTADOR DE CALOR (AQUECIMENTO)

MOTOR DA VENTILAÇÃO INTERIOR ANORMAL

LIMPEZA ELÉCTRICA DO AR ANORMAL

PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (1) TERMISTOR CURTO/ABERTO

PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (2) TERMISTOR CURTO/ABERTO

ERRO DO INTERRUPTOR DE LIMITE DA GRELHA DE VENTILAÇÃO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DE INTERIOR

ERRO PCB EXTERNO

PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO

PROTECÇÃO DE BAIXA PRESSÃO

MOTOR DO COMPRESSOR BLOQUEADO/COMPRESSOR SOBRECARREGADO

ERRO NO ARRANQUE DO COMPRESSOR

BLOQUEIO DO MOTOR DA VENTILAÇÃO DC EXTERIOR

SOBRECORRENTE DA ENTRADA AC

ERRO EXV

ERRO DA VÁLVULA DE 4 VIAS

SOBREAQUECIMENTO DO TUBO DA DESCARGA

SOBREAQUECIMENTO DO PERMUTADOR DE CALOR

ERRO DO SISTEMA DO SENSOR DO COMPRESSOR

ERRO DO INTERRUPTOR DA ALTA PRESSÃO

ERRO DA DETECÇÃO DE RESPOSTA DO COMPRESSOR

MOTOR DA VENTILAÇÃO SOBRECARREGADO/COM SOBREINTENSIDADE/SENSOR ANORMAL

ERRO SENSOR CORRENTE AC

3

L5

L8

L9

LC

J9

L1

L3

L4

CÓDIGO

DE ERRO

H9

J1

J3

J5

J6

J7

J8

U2

U4

U7

UA

P1

P4

PJ

U0

UF

UH

SIGNIFICADO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR

ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO

TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS

ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR

SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR

SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR

ERRO IPM/ERRO IGBT

SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR

PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR

ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)

ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO

TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR

ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE

GÁS INSUFICIENTE

TENSÃO DC FORA DO LIMITE

ERRO DE COMUNICAÇÃO

ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)

ERRO DA INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE

ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS)

NOTA

1.

2.

Um curto sinal sonoro mais dois sinais sonoros consecutivos indicam os códigos que não são correspondentes.

Para cancelar o código no ecrã, manter pressionado o botão ON TIMER CANCEL ou o botão

OFF TIMER CANCEL durante 5 segundos. O código do ecrã também será cancelado se o botão não for pressionado durante 1 minuto.

4

In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.

The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi cation.

En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité.

Le fabriquant se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.

Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer

Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch.

Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen

Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten.

In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie.

De fabrikant behoudt zich het recht voor specifi caties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.

Nel caso ci fossero confl itti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale.

Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specifi cazione e disegno contenuti qui senza precedente notifi ca.

En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa.

El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especifi caciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa.

В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный.

Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления.

Bu k›lavuzun anlafl›lmas›nda bir çat›flma oldu¤unda ve farkl› dillerdeki tercümeler farkl›l›k gösterdi¤inde, bu k›lavuzun ‹ngilizce sürümü üstün tutulacakt›r.

Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasar›mlar› herhangi bir zamanda ve

önceden haber vermeden de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar.

Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε

γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου.

Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που

περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer confl ito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo.

O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especifi cações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio.

Head offi ce:

Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,

Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan

Tokyo offi ce:

JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,

Belgium

ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺖﻧﺎﻛ ﺔﻐﻟ ﺔﻳﺄﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺔﻤﺟﺮﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﻱﺍﻭ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺴﻔﺗ ﻲﻓ ﺽﺭﺎﻌﺗ ﻱﺍ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺍ

.

ﺓﺪﺋﺎﺴﻟﺍ ﻲﻫ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻻﺍ

.

ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺖﻗﻭ ﻱﺍ ﻲﻓ ﺎﻨﻫ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺔﻳﺍﻭ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻆﻔﺘﺤﻳ

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,

Belgium

: ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺐﺘﻜﻤﻟﺍ

Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,

Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan

: ﻮﻴﻛﻮﻃ ﺐﺘﻜﻣ

JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/

ﻰﻨﻌﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺀﺍﻮﻬﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺄﻄﺧ

ﻪﻧﺎﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻓ / ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﻤﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺲﻛﺎﻌﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ PCB ﺄﻄﺧ

ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ

ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻖﻳﺮﻔﺗﻭ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺴﺟ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ

IGBT ﺄﻄﺧ / IPM ﺄﻄﺧ

ﺔﺴﻛﺎﻌﻟﺍ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ

ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻊﻨﻣ

( ﺲﻛﺎﻌﻟﺍ PCB ﻭ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ PCB) ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ

ﺔﻟﺩﺎﻌﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ ﻭﺍ ﺡﻮﺘﻔﻣ ﺭﻮﻄﻟﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻖﻳﺮﻔﺗﻭ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺴﳉ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺄﻄﺧ

ﻑﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻐﻟﺍ

ﻯﺪﳌﺍ ﺝﺭﺎﺧ DC ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ

ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ

(IPM PCB ﻭ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ PCB) ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ

ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺄﻄﺧ

ﻑﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻏ / ﺔﺌﻃﺎﺧ ﻙﻼﺳﺃ / ﻙﻼﺳﻷﺍﻭ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻡﺪﻋ

( ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ) ﺪﻤﺠﺘﻟﺍ ﻡﻭﺎﻘﻣ

ﺔﻈﺣﻼﻣ

.

ﺓﺮﻇﺎﻨﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺩﻮﻛ ﺔﻌﺑﺎﺘﺘﳌﺍ ﺐﻴﺒﻟﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﻊﻣ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺐﻴﺒﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﹼﲔﺒﻳ

.1

ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺩﻮﻜﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺀﺎﻐﻟﻹ .2

.

ﺔﻘﻴﻗﺩ 1 ﺓﺪﳌ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﺴﻔﻧ ﺩﻮﻜﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻲﻐﻠﻳ ﺎﻀﻳﺍ .

ﻥﺍﻮﺛ 5 ﺓﺪﳌ (OFF TIMER CANCEL)

U0

U2

U4

U7

LC

P1

P4

PJ

UA

UF

UH

L4

L5

L8

L9

J8

J9

L1

L3

ﺄﻄﳋﺍ ﺰﻣﺭ

H9

J1

J3

J5

J6

J7

٤

(

ﺲﻛﺎﻌﻠﻟ ﻂﻘﻓ

)

ﻝﺎﻄﻋﻻﺍ ﺺﻴﺨﺸﺗ

ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻝﺎﻄﻋﻻﺍ ﺺﻴﺨﺸﺗ

.

ﺓﺮﻇﺎﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﻮﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺷﺎﺷ ﻡﺎﺴﻗﺃ ﻦﹼﻴﺒﺗ

ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ ﺪﻨﻋ .1

.

ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺷﺎﺷ ﻢﺴﻗ ﻞﺧﺍﺩ “ ” ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ﻑﻮﺳ ﻥﺍﻮﺗ 5 ﺓﺪﻤﻟ ، (OFF TIMER CANCEL)

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ

(ON TIMER CANCEL)

ON

CANCEL CLOCK

OFF

CANCEL

ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ

(OFF TIMER CANCEL)

(OFF TIMER CANCEL) ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ .2

.

ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻊﺑﺎﺘﺘﻟﺎﺑ

.

ﻞﻳﻮﻃ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺭﺬﻨﻳﻭ ،ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻲﻓ ﹼﲔﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺩﻮﻜﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ ﺮﹼﻴﻐﺘﻳ •

ﻰﻨﻌﳌﺍ ﺄﻄﳋﺍ ﺰﻣﺭ

ﻱﺩﺎﻋ

ﻲﻠﺧﺍﺩ PCB ﺄﻄﺧ

ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﺔﺨﻀﻣ

( ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ) ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ( ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ) ﺪﻤﺠﺘﻟﺍ ﻡﻭﺎﻘﻣ

ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻙﺮﺤﻣ

ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻒﻈﻨﻣ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ (1)

ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ (2)

ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ

ﹺﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﹼﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﹺﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﹼﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻖﺷ ﺪﻳﺪﲢ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺄﻄﺧ

ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ

ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ

ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ

ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ PCB ﺄﻄﺧ

ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ

ﺾﻔﺨﻨﳌﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ

ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ﻞﻔﻘﻣ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻙﺮﺤﻣ

ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺪﺑ ﺄﻄﺧ

00

A1

A3

A5

A6

AH

C4

C5

C7

C9

E1

E3

E4

E5

E6

ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ DC ﺔﺣﻭﺮﻣ ﻙﺮﺤﻣ ﻞﻔﻗ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ AC ﻞﺧﺩ

EXV ﺄﻄﺧ

ﺕﺎﻫﺎﲡﺍ 4 ﻡﺎﻤﺻ ﺄﻄﺧ

ﺏﻮﺒﻧﻸﻟ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ

ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ

ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﺄﻄﺧ

ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺄﻄﺧ

ﺔﻄﻏﺎﻀﻠﻟ ﺔﻌﺟﺍﺮﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﺄﻄﺧ

ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﺮﻌﺸﺘﺴﳌﺍ / ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ

F3

F6

HO

H3

E7

E8

E9

EA

H6

H7

AC ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺄﻄﺧ H8

٣

OFF

ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ

.8

.

ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ OFF TIMER ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

.

OFF TIMER ﺭﺯ ﻂﻐﻀﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺎﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿﺍ

.

ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺀﺎﻐﻟﻻ CANCEL ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

(

ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ

)

ﺀﻭﺪﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ

.9

.

ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ •

.

ﻰﻧﺩﻻﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻝﻮﺤﺘﺗ

.

ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ

.

ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞ ﹼﻄﻌﻳ ﻑﻮﺳ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻓ ﺮﹼﻴﻐﺗ ﻱﺃ •

ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﺌﻴﻬﺗ

.10

.

ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ •

ON

ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ

.

11

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ON TIMER ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

ﻞﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ﺍﺫﺍ .

ON TIMER ﺭﺯ ﻂﻐﻀﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺎﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿﺍ

.

ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﹰﺎﺣﺎﺒﺻ 7.30

ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻑﻮﺳ ،ﹰﺎﺣﺎﺒﺻ 7.30

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺀﺎﻐﻟﻻ CANCEL ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﺌﻴﻬﺗ

.

12

.

ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ •

+2 C

+1 C

- 1 C

- 2 C

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .

ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ

ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺍﺩﺰﺗ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ

،ﻝﻭﻻﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0.5

ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ

ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﻯﺮﺧﺍ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0.5

ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺩﺍﺩﺰﺗﻭ

ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺩﺍﺩﺰﺗﻭ ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

.

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ

،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ

ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺾﻔﺨﻨﺗ

- 3 C

0 0.5

1 1.5

2

ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺾﻔﺨﻨﺗﻭ ،ﻝﻭﻻﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ

ﺾﻔﺨﻨﺗﻭ ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﻯﺮﺧﺍ ﺔﻳﻮﺌﻣ

.

ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ

.

AUTO ﻭ HEAT ، COOL ﻊﺿﻭ ﺖﺤﺗ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ •

ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺌﻴﻬﺗ

.

13

ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻭﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻭﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﻟ •

(

.

ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ

.

ﻡ ˚ 30 ﻰﻟﺍ ﻡ ˚ 20 ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ) .

ﻡ ˚ 30 ﻰﻟﺍ ﻡ ˚ 16 ﻦﻴﺑﺎﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﺪﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ

.

˚ F ﺔﻴﺗﺎﻬﻧﺮﻬﻔﻟﺍ ﻰﻟﺇ ˚ C ﺔﻳﻮﺌﻤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﺪﺣﺍﻭ ﻥﺁ ﻲﻓ ﻭ ﻦﻳﺭﺰﻟﺍ ﻼﻛ ﻂﻐﺿﺍ

٢

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ

ﻝﺎﺳﺭﻻﺍ ﺭﺪﺼﻣ

.1

.

ﻪﺑ ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ

ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﺔﻣﻼﻋ

.2

.

ﺓﺪﺣﻮﻠﻟ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺓﺮﻴﺧﻻﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﻥﺄﺑ ﺪﻴﻛﻮﺘﻟ ﺾﻣﻮﺗ •

“ON/OFF”

ﺭﺯ

.3

.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ •

.

ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ

ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ

.4

: ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻲﻟﺎﻋ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺾﻔﺨﻨﻣ

.

ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﺿﺭﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻬﻈﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ •

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ

.5

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻉﻮﻧ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ MODE ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

.

( ) FAN ﻭ ( ) DRY ، ( ) COOL : ﻲﻫ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﻻﺍ ﻥﺍ ،ﻂﻘﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ

ﻭ ( ) FAN ، ( ) DRY ، ( ) COOL ، ( ) AUTO : ﻲﻫ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﻻﺍ ،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺦﺿ ﺓﺪﺣﻮﻟ

.

( ) HEAT

.

ﺏﻮﺒﻧﺍ 4 ﻡﺎﻈﻧ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺩﹼﺮﺒﻤﻟﺍ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟ ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ AUTO ( ) ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ

ﺀﺍﻮﻬﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ

.6

.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ SWING ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺎﺑ ﻖﺸﻟﺍ ﻙﺮﺤﺘﻳ ﻥﺍ ﻰﻟﺍ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ SWING ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻦﻴﻌﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟ

(C

.

ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ

A

ﻒﻘﺴﻟﺍ ﺖﻴﺳﺎﻛ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ

)

ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ

،ﻞﻘﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻊﺿﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ .

ﻞﻘﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻝﻮﺧﺪﻠﻟ ﻥﺍﻮﺛ 4 ﺓﺪﻤﻟ ( ) SWING ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

.

( ) SWING MODE ﻥﺎﻴﺑ ﻂﻘﻓ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ

ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ( ) SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

.

3 ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ 1

: ﻲﻫﻭ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻉﺎﺿﻭﺃ 3 ﺪﺟﻮﻳ

.

SWING

3 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ 2 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ 1 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ

ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ﻑﻮﺳ

: ﺔﻣﻼﻌﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻣ ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ

ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺴﺣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺍﻮﺛ 4 ﻝﻼﺧ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •

(

.

ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ( ) SWING MODE

ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ

)

ﺔﻴﻨﻴﺑﺮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ

.7

.

ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻭﺍ ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻠﻟ ﻂﻐﺿﺍ

.

ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻝﻮﺤﺘﺗ

.

ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ

.

ﻂﻘﻓ COOL ﻭ HEAT ﻉﺎﺿﻭﺍ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻳ

.

ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞ ﹼﻄﻌﻳ ﻑﻮﺳ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻓ ﺮﹼﻴﻐﺗ ﻱﺃ

١

iv

ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻊﻨﻣ

(

ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍ

)

ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ

ﻲﻏﺮﺑ

ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ

ﻞﻣﺎﺣ

( ﻢﻣ 350) ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺔﻘﻠﳊﺍ ﻖﺑﺎﻃ

.

ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛﻭ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ

.1

ﻦﻣ ﺕﺍﺭﺎﺷﻹﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺤﺑ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﻭ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﻂﺑﺭﺃ

.

ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ

.2

ﻊﻣ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺔﻘﻠﳊﺍ ﻖﺑﺎﻃﻭ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﻝﻼﺧ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺭﺮﻣ

.

ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺮﺒﻋ ﻲﻏﺮﻳ 2 ﻊﺿﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺖﹼﺒﺛ .

ﻞﻣﺎﺤﻠﻟ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ

.3

iii

ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

(AAA.R03)

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ

2

3

1 ii

GS02

ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺎﻴﺑ

6

7

9

11

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

12

8

10

3

4

5

13

1

2 i

ﻲﺑﺮﻋ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ

ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ

ﺐﻴﺘﻛ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER

ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

OM-GS02-0112(0)-DAIKIN

R08019037373 :

ﺀﺰﺠﻟﺍ ﻢﻗﺭ

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement