- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- Daikin
- BRC52A62
- Operating manual
advertisement
OPERATING
MANUAL
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
Operating Manual
Handset Wireless
English
Mode D’emploi
Combiné sans fi l
Français
Bedienungsanleitung
Drahtloses Handgerät
Deutsch
Bedieningsaanwijzing
Draadloos handapparaat
Nederlands
Manuale Di Funzionamento
Ricevitore senza fili
Italiano
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Español
Руководство По Зксплуатации
Беспроводное Дистанционное Управление
Pycckий
Kullanım Kılavuzu
Kablosuz Kulaklık
Türkçe
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Ασύρματη Χειροσυσκευή
Ελληνικά
Manual De Funcionamento
Aparelho Sem Fios
Português
OM-GS02-0112(0)-DAIKIN
Part No.: R08019037373
GS02 Remote Control Indication / Indication De Télécommande
GS02 / GS02-Fernbedienungsanzeige / GS02 Aanduiding
Afstandsbediening / Indicazioni Telecomando GS02 /
Indicación Del Mando A Distancia GS02 /
Индикация пульта дистанционного управления GS02
/
GS02 Uzaktan Kumanda
Göstergeleri / Δείκτης τηλεχειριστηρίου GS02
/
Indicação do
Controlo Remoto GS02
1
2
6
7
9
11
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
12
8
10
3
4
5
13 i
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR /
ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / ZO ZET U DE HOUDER VAST
AAN DE WAND / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE
/ MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA
NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R / ΤΡOΠOΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΤOΝ ΤOΙXO / MONTAGEM
NA PAREDE
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / EINSETZEN
DER BATTERIEN (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) / INSERIMENTO
DELLE BATTERIE (AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА
БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03) / ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΕΤΕ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (AAA.R03) / INSERIR AS PILHAS (TIPO AAA.R03)
2
3
1 ii
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /
PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À
BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR
VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENTIE VERLIES AFSTANDBEDIENING
MET KETTING (OPTIE) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA
A SFERA (OPZIONALE) /PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO
CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОТЕРИ ПДУ
С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ)
/ Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E
BA⁄LI) / ΠΡΌΛΗΨΗ ΑΠΏΛΕΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ ΜΕ ΑΛΥΣΊΔΑ ΜΕ ΣΦΑΙΡΊΔΙΑ
(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) / PREVENÇÃO DE PERDA DO CONTROLO REMOTO COM
CORRENTE DE BOLAS (OPCIONAL)
Remote controller
Télécommande
Fernbedienung
Afstandsbediening
Telecomando
Control Remoto
Пульт дистанционного управления
Uzaktan kumanda
Τηλεχειριστηρίου
Controlo Remoto
Screw
Vis
Schraube
Schroef
Vite
Tornillo
Винт
Vida
βίδα
Parafusos
Wall attachment screw
Vis de fixation murale
Schraube für Wandbefestigung
Wandbevestigingsschroef
Vite fissaggio a parete
Tornillo de instalación en pared
Винт настенного крепления
Duvar ba¤lant› vidas›
Βίδα στερέωσης στον τοίχο
Parafuso de fixação para parede
Holder
Support
Halterung
Houder
Supporto
Soporte
Держатель
Tutucu
Kάτοχος
Suporte
Ball chain (350mm)
Chaînette à boules (350mm)
Kugelkette (350mm)
Ketting (350mm)
Catena a sfera (350mm)
Cadena de bolas (350mm)
Шариковая цепь (350мм)
Zincir (350mm)
Αλυσίδα με σφαιρίδια (350mm)
Corrente de bolas (350mm) iii
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw.
Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily.
Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it.
1.
2.
3.
Installation
Faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou de vis situé au dos de la télécommande et fi xez-le à l’aide de la vis.
Fixez le support et la chaînette à boules comme ci-dessus, dans une position permettant une réception facile des signaux de la télécommande.
Passez la chaînette à boules à l’arrière du support et faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette
à boules avec le trou supérieur du support. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis.
1.
2.
3.
Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung an der Rückseite der Fernbedienung und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und die Kugelkette wie oben gezeigt an der Stelle, an der Signale von der Fernbedienung gut empfangen werden können.
Führen Sie die Kugelkette durch die
Rückseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.
1.
2.
3.
Installatie
Pas de ring aan het eind van de ketting aan bij het schroefgat aan de achterzijde van de afstandsbediening en zet vast met de schroef.
Bevestig de houder en de ketting zoals hierboven, op een plaats waarvandaan signalen van de afstandsbediening gemakkelijk te ontvangen zijn.
Voer de ketting door de achterzijde van de houder en pas de ring aan het uiteinde van de ketting aan het bovenste gat van de houder aan.
Bevestig de houder aan de wand door de 2 schroeven erdoorheen in de wand vast te zetten.
Installazione
Far combaciare l’anello all’estremità della catena a sfera con il foro della vite sul retro del telecomando e fi ssare bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera al di sopra del punto in cui possono essere ricevuti facilmente i segnali dal telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso il retro del supporto e far combaciare l’anello all’estremità della catena con il foro superiore del supporto. Fissare il supporto alla parete mettendo 2 viti attraverso di esso.
Instalación
Una el anillo del fi nal de la cadena de bolas con el agujero del tornillo de la parte trasera del control remoto y fíjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena de bolas, como indica la imagen superior, en una posición en que las señales del control remoto se puedan recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte trasera del soporte y una el anillo del fi nal de la cadena de bolas con el agujero superior del soporte. Fije el soporte en la pared colocando
2 tornillos a través del soporte.
iv
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Монтаж
Соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с винтовым отверстием в задней части п у л ь т а д и с т а н ц и о н н о г о управления и закрепите его с помощью винта.
Прикрепите держатель и шариковую цепь, как показано в ы ш е, в п ол оже н и и , гд е обеспечивается легкий прием сигнала ПДУ.
Проденьте шариковую цепь через заднюю часть держателя и соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с верхним о т в е р с т и е м д е рж а т е л я .
Прикрепите держатель к стене с помощью 2 винтов.
1.
2.
3.
1.
Zincirin sonundaki halkayla uzaktan kumandan›n arkas›ndaki vida deli¤ini efllefltirin ve vidayla sabitleyin.
T u t u c u v e z i n c i r i u z a k t a n kumandadan gelen sinyallerin kolayca al›nabilece¤i yerin üzerine yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkas›ndan geçirin ve zincirin sonundaki halkay› tutucunun üst deli¤i ile efllefltirin. Tutucuyu her iki viday› içinden geçirerek duvara sabitleyin.
2.
3.
Τοποθετήστε τον δακτύλιο στο άκρο της αλυσίδας με σφαιρίδια
στην οπή βίδας στο πίσω μέρος του
τηλεχειριστηρίου και στερεώστε τον
με τη βίδα.
Στερεώστε τη βάση και την αλυσίδα
με σφαιρίδια όπως απεικονίζεται
παραπάνω, σε θέση όπου τα σήματα
από το τηλεχειριστήριο λαμβάνονται
εύκολα.
Περάστε την αλυσίδα με σφαιρίδια
από το πίσω μέρος της βάσης και
τοποθετήστε τον δακτύλιο στο άκρο της αλυσίδας στην άνω οπή
της βάσης. Στερεώστε τη βάση στον
τοίχο χρησιμοποιώντας 2 βίδες.
Instalação
Fazer coincidir o anel no fi m da corrente de bolas com o orifício do parafuso na parte de trás do controlo remoto e apertá-lo com o parafuso.
Fixar o suporte e a corrente bolas conforme mostrado acima na posição onde os sinais do controlo remoto possam ser recebidos facilmente.
Passar a corrente de bolas através da parte de trás do suporte e fazer coincidir o anel do fi m da corrente de bolas ao orifício superior do suporte. Fixar o suporte à parede aparafusando os 2 parafusos.
v
vi
vii
OPERATING GUIDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Transmission source
• The source where the signal will be transmitted.
Signal transmission indication
• Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit.
“ON/OFF” Button
•
• Press once to start the air conditioner unit.
Press again to stop the unit.
•
Fan speed selection
Pressing the button continuously will toggle the fan speed in the following order:
Low
•
Operation mode
Med High Auto
Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen.
•
• Press the MODE button to select the type of operating mode.
For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ) , DRY ( ) and FAN ( ) .
•
•
For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ) , COOL ( ) , DRY ( ) ,
FAN ( ) and HEAT ( ) .
The AUTO ( ) mode is unavailable for chilled water system except 4-pipe system.
Automatic air swing
•
• Press the SWING button to activate the automatic air swing function.
To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and wait until the louver move to the desired direction and press the button once again.
Swing mode selection method (Not applicable for Ceiling Cassette
•
•
•
A&C Series)
Press SWING ( ) button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field setting mode, it will only show SWING MODE ( ) .
Press temperature and button to select SWING MODE ( ) rotation from
Swing Mode 1 to Swing Mode 3.
There are 3 different SWING MODE , which are:
7.
Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
SWING MODE will not activate unless SWING is activated.
•
•
•
•
•
•
Swing is indicated by the logo:
If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected
SWING MODE ( ).
Turbo function (model dependent)
Press for fast cooling or heating operation.
Fan speed turn to maximum speed.
Press again to deactivate the function.
Available under HEAT and COOL modes only.
Any change of fan speed will deactivate this function.
1
8.
9.
10.
11.
12.
13.
OFF timer setting
•
• Press the OFF TIMER button will activate the off timer function.
Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously.
• Press the CANCEL button to cancel the off timer setting.
Quiet function (model dependant)
• Press for quiet operation.
•
• Fan speed turn to minimum speed.
Press again to deactivate the function.
• Any change of fan speed will deactivate this function.
Clock time setting
• Press and hold button to set the clock time.
ON timer setting
•
•
•
Press the ON TIMER button will activate the on timer function.
Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp.
Press the CANCEL
Sleep mode setting
button to cancel the on timer setting.
•
•
•
Press the button will activate the sleep mode function.
This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode, the set temperature is increased by 0.5°C after
+2 C
+1 C the first half an hour, another 0.5°C after the second half an hour and 1°C after the following
1 hour.
When the unit is operating under heating mode, the set temperature is decreased by
- 1 C
- 2 C
1°C after the first half an hour, another 1°C after the second half an hour and 1°C after the
•
Temperature setting
- 3 C
0 0.5
1 1.5
following 1 hour.
This function is available under COOL , HEAT and AUTO mode.
•
•
•
2
To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease the set temperature.
The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to
30°C).
Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting.
2
FAULT DIAGNOSIS
(For Inverter only)
FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER
The temperature display sections indicate corresponding codes.
1.
When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5 seconds, a “ ” indication flashes on the temperature display section.
ON TIMER CANCEL
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
OFF TIMER CANCEL
2.
Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a continuous beep is produced.
• The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.
ERROR CODE
C9
E1
E3
E4
AH
C4
C5
C7
00
A1
A3
A5
A6
E5
E6
E7
E8
E9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8
MEANING
NORMAL
INDOOR PCB ERROR
DRAIN PUMP ABNORMAL
ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING)
INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL
ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL
INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN
INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN
LOUVER LIMIT SWITCH ERROR
INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN
OUTDOOR PCB ERROR
HIGH PRESSURE PROTECTION
LOW PRESSURE PROTECTION
COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED
COMPRESSOR START-UP ERROR
OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK
AC INPUT OVER CURRENT
EXV ERROR
4 WAY VALVE ERROR
DISCHARGE PIPE OVERHEAT
HEAT EXCHANGER OVERHEAT
COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR
HIGH PRESSURE SWITCH ERROR
COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR
FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL
AC CURRENT SENSOR ERROR
3
ERROR CODE
L8
L9
LC
P1
P4
L1
L3
L4
L5
J6
J7
J8
J9
H9
J1
J3
J5
PJ
U0
U2
U4
U7
UA
UF
UH
MEANING
OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN
PRESSURE SENSOR ERROR
COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED
SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN
LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN
INVERTER OUTDOOR PCB ERROR
OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT
HEAT SINK OVERHEAT
IPM ERROR/IGBT ERROR
INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT
COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION
COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB)
OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE
HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN
CAPACITY SETTING ERROR
INSUFFICIENT GAS
DC VOLTAGE OUT OF RANGE
COMMUNICATION ERROR
COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB)
INSTALLATION ERROR
PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS
ANTIFREEZE (OTHER ROOMS)
NOTE
1. A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.
2. To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute.
4
MODE D’EMPLOI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Source de transmission
• La source d’où le signal sera transmis.
Indication de transmission de signal
• Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
Bouton « ON/OFF » (MARCHE’/ARRÊT)
•
• Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
Sélection de la vitesse du ventilateur
• Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement la vitesse du ventilateur comme suit:
•
Mode opérationnel
Auto
Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.
•
•
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent COOL ( ) (FROID) ,
•
•
DRY ( ) (SEC) et FAN ( ) (VENTILATION) .
Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent: AUTO ( ) (AUTO) , COOL
( ) (FROID) , DRY ( ) (SEC) , FAN ( ) (VENTILATION) et HEAT ( ) (CHAUD) .
Le mode AUTO ( ) n’est pas disponible pour le système à eau glacée à l’exception du système à 4 conduites.
Oscillation automatique de la ventilation
Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation automatique de
7.
• Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton SWING , attendez ensuite que le volet de ventilation souffle dans la direction désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.
Méthode de sélection du mode Swing (Non applicable les cassettes de plafond
•
•
• des séries A et C)
Appuyez sur le bouton SWING ( ) pendant 4 secondes pour entrer dans le mode de réglage du champ. En mode de réglage local, seul le mode d’oscillation SWING MODE
( ) est affiché.
Appuyez sur le bouton de température et pour sélectionner la rotation du SWING
MODE ( ) depuis le Mode Swing 1 au Mode Swing 3.
Les 3 différents modes d’oscillation (SWING MODE) suivants sont disponibles :
Mode d’oscillation 1 Mode d’oscillation 2 Mode d’oscillation 3
Le mode d’oscillation (SWING MODE) ne sera pas activé, sauf si la fonction d’oscillation
(SWING) est activée.
•
•
•
•
•
•
L’oscillation est indiquée par le logo :
Si aucun mode ne change dans les 4 secondes, l’appareil fonctionnera selon le SWING
MODE ( ) sélectionné.
Fonction turbo (dépendant du modèle)
Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.
Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
Disponible seulement sur le mode HEAT (CHAUD) et COOL (FROID) .
Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
1
8.
9.
10.
Programmer la minuterie d’arrêt
•
• Appuyez sur le bouton OFF TIMER pour activer la minuterie d’arrêt.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton OFF TIMER .
• Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
Fonction silence (dépendant du modèle)
• Appuyez sur pour un fonctionnement silencieux.
•
• Le ventilateur tourne à sa vitesse minimale.
Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
• Toute modification de la vitesse du ventilateur entraîne l’arrêt de cette fonction.
Mettre l’horloge à l’heure
11.
12.
• Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
Programmer la minuterie de mise en marche
•
•
•
Appuyez sur le bouton ON TIMER pour activer la minuterie de mise en marche.
Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton ON TIMER .
Si la minuterie est programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à 7h30 pile.
Appuyez sur le bouton CANCEL
Réglage du mode de nuit
pour annuler le programmation de la minuterie.
13.
•
•
•
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de mode de nuit.
Ceci est une option anti-gaspillage d’énergie. Lorsque
+2 ° C l’unité fonctionne en mode de refroidissement, la température réglée augmente de 0,5°C au bout de
+1 ° C la première demi-heure, d’encore 0,5°C au bout de la deuxième demi-heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
Lorsque l’unité fonctionne en mode de chauffage, la température réglée diminue d’1°C au bout de la
- 1 ° C
- 2 ° C
• première demi-heure, d’encore 1°C au bout de la deuxième demiheure et d’1°C au bout de l’heure
- 3 ° C
0 0,5 1 1,5 2 suivante.
Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID) , HEAT (CHAUD) et AUTO
(AUTO) .
Réglage de la température
•
•
•
Pour régler la température au niveau que vous souhaitez, appuyez sur le bouton ou pour l’augmenter ou la baisser.
La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).
Appuyez sur les boutons et simultanément pour passer des °C aux °F et
inversement.
2
FAU DAIGNOSTICS
(pour modèle à inverseur seulement)
FAUX DIAGNOSTICS PAR LA TELECOMMANDE
La partie d’affichage de la température indique les codes correspondants.
1.
Lorsque le bouton Annuler de la mise en marche par minuterie ON TIMER CANCEL (ANNULER
LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) ou le bouton de la mise à l’arrêt par minuterie OFF
TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) est enfoncé pendant
5 secondes, un signe “ ” clignote sur la partie d’affichage de la température.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
2.
TIMER
ON OFF
ON TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE EN
MARCHE PAR MINUTERIE)
CANCEL CLOCK CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(ANNULER LA MISE À
L’ARRÊT PAR MINUTERIE)
Appuyez sur le bouton ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR
MINUTERIE) ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE) répétitivement jusqu’à ce qu’un bip continu se produise.
• L’indication du code change comme montré ci dessous, et notifie avec un long bip.
E1
E3
E4
E5
C4
C5
C7
C9
CODE
D’ERREUR
00
A1
A3
A5
A6
AH
E6
E7
E8
E9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8
SIGNIFICATION
NORMAL
ERREUR PCB DANS LA SECTION INTÉRIEURE
ANOMALIE DE LA POMPE DE VIDANGE
ANTIGEL (REFROIDISSEMENT) / ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE(CHAUFFAGE)
ANOMALIE SUR LE VENTILATEUR D’INTÉRIEUR
ANOMALIE DU FILTRE À AIR ÉLECTRIQUE
THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (1) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
THERMISTOR DE L'ÉCHANGEUR THERMIQUE INTÉRIEUR (2) EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
ERREUR DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE D’AILETTE
COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE PIÈCE INTÉRIEURE
ERREUR DE CARTE EXTÉRIEURE
PROTECTION HAUTE PRESSION
PROTECTION BASSE PRESSION
VERROU DU MOTEUR DU COMPRESSEUR /COMPRESSEUR SURCHARGÉ
ERREUR DE DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
VERROU DU MOTEUR DE VENTILATEUR CC EXTÉRIEUR
SURINTENSITÉ D’ENTRÉE CA
ERREUR EXV
ERREUR DE VANNE À 4 VOIES
TUYAUTERIE DE VIDANGE DE SURCHAUFFE
ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SURCHAUFFE
ERREUR DU SYSTÈME DE CAPTEUR DU COMPRESSEUR
ERREUR DE L’INTERRUPTEUR HAUTE PRESSION
ERREUR DE DÉTECTION DE L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR
SURCHARGE/SURINTENSITÉ DU MOTEUR DU VENTILATEUR/ANOMALIE DU CAPTEUR
ERREUR DU CAPTEUR DE COURANT CA
3
CODE
D’ERREUR
H9
J1
J3
U2
U4
U7
UA
UF
P1
P4
PJ
U0
L3
L4
L5
L8
J8
J9
L1
L9
LC
J5
J6
J7
UH
SIGNIFICATION
THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION
THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN
COURT-CIRCUIT/OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE
COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU D’ASPIRATION
THERMISTANCE D’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE L’ÉCHANGEUR
THERMIQUE DE SOUS- REFROIDISSEMENT
THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE
ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE L’INVERSEUR
BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE
DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE
ERREUR IPM /ERREUR IGBT
SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE L’INVERSEUR
PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR
ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE
L’INVERSEUR)
PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION
THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT
ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ
INSUFFISANCE DE GAZ
TENSION CC HORS PLAGE
ERREUR DE COMMUNICATION
ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM)
ERREUR D’INSTALLATION
MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS L’INSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA
TUYAUTERIE/MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ
ANTIGEL (AUTRES PIÈCES)
REMARQUE
1. Un bip bref et deux bip consécutifs indique qu’il n’y a pas de codes correspondants.
2. Pour annuler l’affichage du code, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton ON TIMER CANCEL ou OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE ou ANNULER
LA MISE À L’ARRÊT PAR MINUTERIE). Le code affiché s’annule lui même si le bouton n’est pas appuyé pendant 1 minute.
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
Sendungsquelle
• Die Ausgangsquelle des Signals.
Signalübertragungsanzeige
• Blinkt auf, um anzuzeigen, dass das letzte Signal an das Gerät übertragen wurde.
“ON/OFF” („AN/AUS“) schalter
•
• Einmal betätigen - das Gerät schaltet sich ein.
Nochmals betätigen - das Gerät schaltet sich aus.
Wahl der drehzahl-Stufe des kühlgebläses
• Wird der Knopf kontinuierlich betätigt, dann ändert sich jeweils die Drehzahlstufe des Kühlgebläses in dieser Reihenfolge:
Niedrig
•
bläses angezeigt wird.
Betrieb
Mittel Hoch Automatisch
Den Knopf nicht weiter betätigen, wenn die gewünschte Drehzahlstufe des Kühlge
•
•
•
• Zur Wahl der verschiedenen Arten des Betriebs wird der MODE Knopf betätigt.
Für die Kühlung kann man: COOL ( ) (KÜHL) , DRY ( ) (TROCKEN) und
FAN ( ) (GEBLÄSE) .
Für den Betrieb der Wärmepumpe hat man die Wahl zwischen: AUTO ( ) ,
COOL ( ) (KÜHL) , DRY ( ) (TROCKEN) , FAN ( ) (GEBLÄSE) und HEAT
( ) (WÄRME) .
Der AUTO ( ) Modus steht für das Kaltwassersystem nicht zur Verfügung. Eine
Ausnahme bildet das 4-Rohr-System.
Automatische Luftschwingung
Durch Betätigen des SWING Knopfs wird die automatische Luftschwingungs
7.
• Damit die Luft in eine bestimmte Richtung bläst, wird der SWING Knopf betätigt, danach warten, bis sich die Lüftungsschlitze in die gewünschte Richtung bewegen und dann den Knopf nochmals betätigen.
Auswahlverfahren für Swing-Modus (Nicht zutreffend auf die Deckenkassetten
•
•
• der A- und C-Serie.)
Drücken Sie die Taste SWING ( ) für 4 Sekunden lang, um in das Feld des
Einstellmodus zu gelangen. Im Feldeinstellungsmodus erscheint nur die Meldung
SWING MODE ( ) .
Drücken Sie die Temperaturtaste und um die Drehzahl von SWING MODE ( ) von Swing-Modus 1 bis auf Swing-Modus 3 auszuwählen.
Folgende drei automatische Luftschwenkmodi (SWING MODE) stehen zur Verfügung:
Luftschwenkmodus 1 Luftschwenkmodus 2 Luftschwenkmodus 3
SWING MODE wird erst aktiviert, wenn SWING eingeschaltet ist.
•
•
•
•
•
•
Der Schwenkmodus wird durch dieses Logo angezeigt:
Falls sich keiner Modus innerhalb 4 Sekunden ändert, funktioniert das Gerät gemäß den ausgewählten SWING MODE ( ).
Turbofunktion (von Model abhängig)
Zum schnellen Kühlen oder Erwärmen die Taste betätigen.
Gebläsedrehzahl wird auf Höchstgeachwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
Erhältlich nur für HEAT (WÄRME) und COOL (KÜHL) betrieb.
Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
1
8.
9.
13.
AUS - Zeitschalter-einstellung
• Die Funktion des AUS - Zeitschalters wird durch Betätigen des OFF TIMER - Knopfes
aktiviert.
• Den OFF TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Ausschaltungszeit angezeigt und somit eingestellt ist.
• Zum Löschen der Einstellung des AUS - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf
betätigt.
Ruhefunktion (von Model abhängig)
10.
•
•
•
Für leisen Betrieb drücken.
Gebläsedrehzahl wird auf Mindestgeschwindigkeit gebracht.
Drücken Sie erneut, um diese Funktion zu deaktivieren.
• Die Funktion wird durch eine Veränderung der Gebläsedrehzahl ausgeschaltet.
Einstellen der Uhrzeit
• Drücken Sie zur Einstellung der Uhrzeit die -Taste und halten Sie sie gedrückt.
EIN - Zeitschalter-einstellung 11.
• Die Funktion des EIN - Zeitschalters wird durch Betätigen des ON TIMER -Knopfes
aktiviert.
• Den ON TIMER -Knopf solange betätigen, bis die gewünschte Zeit angezeigt und
• somit eingestellt wird. Ist der Zeitschalter auf 7.30 Uhr eingestellt, so schaltet sich die Klimaanlage genau um diese Zeit ein.
Zum Löschen der Einstellung des EIN - Zeitschalters wird der CANCEL Knopf
12.
betätigt.
Einstellen des Nachtbetriebs
•
• Durch Betätigen des Knopfs wird der Nachtbetrieb aktiviert.
Dabei kann man Energie sparen. Befindet sich das Gerät im Kühlmodus, steigt die eingestellte
+2 ° C
•
Temperatur nach der ersten halben Stunde um
0,5°C. Nach der zweiten halben Stunde steigt die
Temperatur um weitere 0,5°C und um 1°C nach der folgenden Stunde.
Befindet sich das Gerät im Heizmodus, sinkt die
+1 ° C
- 1 ° C eingestellte Temperatur nach der ersten halben
Stunde um 1°C. Nach der zweiten halben Stunde sinkt die Temperatur um weitere 1°C und um
1°C nach der folgenden Stunde.
- 2 ° C
- 3 ° C
0 0,5 1 1,5 2
Diese Funktion gibt es bei COOL (KÜHL) , HEAT (WÄRME) und AUTO •
Betrieb.
Temperatureinstellung
•
•
• Um die gewünschte Temperatur einzustellen, den oder den Knopf betätigen, so wird die eingestellte Temperatur höher oder niedriger gestellt.
Der Temperatur-Einstellbereich liegt zwischen 16°C zu 30°C (Die optimale Einstellung liegt zwischen 20°C zu 30°C).
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um von °C auf °F umzustellen.
2
FEHLERBEHANDLUNG
(Nur für Inverter)
FEHLERBEHANDLUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
Die Temperaturabschnitte auf dem Display zeigen entsprechende Codes an.
1.
Wenn die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER
CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt wird, wird “ ” blinkend auf dem Temperaturabschnitt des Displays angezeigt.
SWING FAN
TURBO MODE
ON TIMER CANCEL
(TIMER EIN ABBRECHEN)
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(TIMER AUS ABBRECHEN)
2.
Drücken Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN ABBRECHEN) oder die OFF TIMER
CANCEL Taste (TIMER AUS ABBECHEN) so lange, bis ein Piepen ertönt.
• Die Codeanzeige ändert sich wie unten, und es ertönt ein langes Piepen.
FEHLERMELDUNG
C9
E1
E3
E4
AH
C4
C5
C7
00
A1
A3
A5
A6
E5
E6
E7
E8
E9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8
BEDEUTUNG
NORMAL
LEITERPLATTENFEHLER DER INNENEINHEIT
ABLAUFPUMPE ANOMAL
FROSTSCHUTZ (KÜHLUNG)/WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT (HEIZUNG)
INNENLÜFTER, MOTOR ANOMAL
FEHLER AN ELEKTRO-LUFTREINIGER
INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (1) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
INNENRAUMWÄRMETAUSCHER (2) THERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
FEHLER AN ENDSCHALTER DER LUFTKLAPPE
INNENRAUMTHERMISTOR, KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG
AUSSEN-PBC-FEHLER
HOCHDRUCKSCHUTZ
NIEDERDRUCKSCHUTZ
KOMPRESSORMOTOR VERRIEGELT/KOMPRESSOR ÜBERLASTET
KOMPRESSOR-ANLAUFFEHLER
DC-AUSSENVENTILATORMOTOR VERRIEGELT
AC-EINGANGSSTROM ZU HOCH
EXV FEHLER
VIERWEGVENTILFEHLER
AUSLASSROHR ÜBERHITZT
WÄRMEAUSTAUSCHER ÜBERHITZT
KOMPRESSORENSENSOR-SYSTEMFEHLER
FEHLER AN HOCHDRUCKSCHALTER
KOMPRESSOR-FEEDBACK-ERFASSUNGSFEHLER
VENTILATORMOTOR ÜBERLASTET/ÜBERSPANNUNG/SENSORFEHLER
AC-STROM-SENSORFEHLER
3
U0
U2
U4
U7
L8
L9
LC
P1
P4
PJ
J8
J9
L1
L3
L4
L5
UA
UF
UH
FEHLERMELDUNG
H9
J1
J3
J5
J6
J7
BEDEUTUNG
AUSSENLUFT-THERMISTOR KURZ/OFFEN
FEHLER AN DRUCKFÜHLER
KOMPRESSORABLUFTROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN/VERLEGT
KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN ANSAUGTHERMISTOR
AUSSENTÜRWÄRMEAUSTAUSCHER KURZ/OFFEN
KURZSCHLUSS/UNTERBRECHUNG AN UNTERKÜHLUNGSTHERMISTOR DES
WÄRMETAUSCHERS
FLÜSSIGKEITSLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
GASLEITUNGSROHR-THERMISTOR KURZ/OFFEN
FEHLER AN LEITERPLATTE DES INVERTERS
STEUERKASTEN AUSSEN ÜBERHITZT
KÜHLKÖRPER ÜBERHEIZT
IPM FEHLER/IGBT FEHLER
ÜBERSPANNUNG AN INVERTERKOMPRESSOR
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ AM KOMPRESSOR
ÜBERTRAGUNGSFEHLER (LEITERPLATTE AN AUSSENSTEUERUNG UND INVERTER)
OFFENE PHASE ODER SPANNUNGSUNTERSCHIEDE
KÜHLKÖRPER-THERMISTOR KURZ/OFFEN
FEHLER BEI LEISTUNGSEINSTELLUNG
GAS UNGENÜGEND
DC-SPANNUNG NICHT IM NORMALBEREICH
KOMMUNIKATION, FEHLER
KOMMUNIKATIONSFEHLER (STEUER-PCB UND IPM-PCB AUSSEN)
INSTALLATIONSFEHLER
FEHLERHAFTE VERROHRUNG & VERDRAHTUNG/FALSCH VERKABELT/ZU WENIG GAS
FROSTSCHUTZ (ANDERE RÄUME)
ANMERKUNG
1. Ein kurzer und zwei aufeinander folgende Pieptöne deuten auf nicht übereinstimmende Codes hin.
2. Tum das Code-Display zu verlassen, halten Sie die ON TIMER CANCEL Taste (TIMER EIN
ABBRECHEN) oder die OFF TIMER CANCEL Taste (TIMER AUS ABBRECHEN) 5 Sekunden lang gedrückt. Das Code-Display erlischt auch von selbst, wenn 1 Minute lang keine Tasten gedrückt werden.
4
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Transmissiebron
• De bron waar het signaal zal worden verzonden.
• Knippert ter bevestiging dat de laatste instelling is verzonden naar de unit.
•
• Start de airconditioner-eenheid door één keer te drukken.
Stop de unit door weer te drukken.
•
• Steeds wanneer u de toets indrukt verandert de ventilatorsnelheid, in de volgende volgorde:
Laag Midden Hoog Auto
Druk de toets niet meer in wanneer de ventilatorsnelheid op het display-scherm verschijnt.
5. Bedieningsstand
•
•
•
• Selecteer het type bedieningsstand door op de toets MODE te drukken.
De volgende standen zijn beschikbaar voor de alleen koelen-unit: COOL ( ) (KOELEN) ,
DRY ( ) (DROGEN) en FAN ( ) (VENTILEREN) .
De volgende standen zijn beschikbaar voor de verwarmingspomp-unit: AUTO ( )
(AUTO) , COOL ( ) (KOELEN) , DRY ( ) ( DROGEN) , DRY ( ) (VENTILEREN) en HEAT ( ) (VERWARMEN) .
De stand AUTO ( ) (AUTO) is niet beschikbaar voor het gekoeld-watersysteem, behalve voor het 4-leidingensysteem.
•
•
Druk op de toets SWING (ZWENKEN) als u de functie voor automatisch zwenken lucht wilt activeren.
Druk op de toets SWING (ZWENKEN) en wacht tot de lamellen in de stand voor de juiste richting staan en druk nogmaals op de toets, als u de lucht in een bepaalde richting wilt verdelen.
•
•
•
Selectiemethode voor stand zwenken (Geldt niet voor Plafondcassette serie A&C)
Druk op 4 seconden lang op de toets SWING ( ) (ZWENKEN) voor de stand voor instelling van het veld. In de instelstand veld wordt alleen SWING MODE ( ) ( STAND ZWENKEN) getoond.
Selecteer de temperatuur en de toets als u een keuze wilt maken voor rotatie voor de
SWING MODE ( ) ( STAND ZWENKEN) uit stand Zwenken 1 tot stand Zwenken 3.
Er zijn 3 verschillende opties voor de SWING MODE (STAND ZWENKEN) en dit zijn:
•
Stand zwenken 1 Stand zwenken 2 Stand zwenken 3
U kunt pas een SWING MODE (STAND ZWENKEN) activeren als SWING ( ZWENKEN) is geactiveerd.
Zwenken wordt aangeduid door het logo:
Als u de stand niet binnen 4 seconden wijzigt, werkt de unit in de geselecteerde SWING MODE
( ) (STAND ZWENKEN) .
7. Turbo-functie (afhankelijk van het model)
•
•
•
•
•
Druk op voor snel koelen of verwarmen.
Ventilatorsnelheid naar maximumsnelheid.
Deactiveer de functie door weer te drukken.
Alleen beschikbaar in de standen HEAT (VERWARMEN) en COOL (KOELEN) .
Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.
1
•
•
•
Druk op de toets OFF TIMER als u de functie voor de uitgier wilt activeren.
Stel de uitschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets OFF TIMER te drukken.
Druk op de toets CANCEL als u de instelling voor de uitgier wilt annuleren.
9. Stille functie (afhankelijk van het model)
•
•
•
•
Druk op voor de stille werking.
Ventilatorsnelheid naar minimumsnelheid.
Deactiveer de functie door weer te drukken.
Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.
10. Klok gelijkzetten
• Houd de toets ingedrukt als u de klok gelijk wilt zetten.
11. Instelling AAN-timer
•
•
• Druk op de toets ON TIMER als u de functie voor de aan-timer wilt activeren.
Stel de inschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets ON TIMER te drukken. Als de timer is ingesteld op 7.30 vm, gaat de airconditioner precies om 7.30 vm werken.
Druk op de toets CANCEL als u de instelling voor de aan-timer wilt annuleren.
12. Instelling Slaapstand
•
•
•
• Druk op de toets als u de functie voor de slaapstand wilt activeren.
Dit is een energiebesparende optie. Wanneer de unit werkt in stand Koelen, wordt de ingestelde temperatuur na het eerste half uur met 0,5 °C verhoogd, met nog een 0,5 °C na het tweede half uur en met 1 °C na het daaropvolgende uur.
Wanneer de unit werkt in stand Verwarmen, wordt de ingestelde temperatuur na het eerste half uur met
1 °C verlaagd, met nog een 1°C na het tweede half uur en met 1 °C na het daaropvolgende uur.
Deze functie is beschikbaar in de stand COOL
(KOELEN) , HEAT (VERWARMEN) en AUTO
(AUTO) .
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
- 3 C
0 0,5 1 1,5 2
13. Temperatuurinstelling
•
•
• U kunt de kamertemperatuur van uw keuze instellen door op de toets of te drukken en de temperatuur hoger of lager zetten.
Het bereik voor de instelling van de temperatuur is 16 °C tot 30 °C (Optionele instelling
20 °C tot 30 °C).
U kunt overschakelen tussen de instelling van °C en °F door de beide knoppen en tegelijkertijd in te drukken.
2
FOUTDIAGNOSE
(Alleen voor Inverter)
FOUTDIAGNOSE DOOR MIDDEL VAN AFSTANDSBEDIENING
De gedeelten voor temperatuurweergave geven de bijbehorende codes aan.
1.
Wanneer u de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER ANNULEREN) of ON TIMER CANCEL
(AAN-TIMER ANNULEREN) 5 seconden ingedrukt houdt, knippert een aanduiding " " op het gedeelte voor de temperatuurweergave.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
OFF TIMER CANCEL
(UIT-TIMER ANNULEREN)
CANCEL CLOCK CANCEL
ON TIMER CANCEL
(AAN-TIMER ANNULEREN)
2.
Druk herhaaldelijk op de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER ANNULEREN) of ON TIMER
CANCEL (AAN-TIMER ANNULEREN) totdat er een ononderbroken akoestisch signaal klinkt.
• De codeaanduiding wijzigt zoals hieronder wordt getoond en wordt bevestigd met een lang akoestisch signaal.
E4
E5
E6
E7
C4
C5
C7
C9
E1
E3
FOUTCODE
00
A1
A3
A5
A6
AH
F6
HO
H3
H6
E8
E9
EA
F3
H7
H8
BETEKENIS
NORMAAL
PCB-FOUT BINNENSHUIS
AFVOERPOMP ABNORMAAL
ANTIVRIES (KOELING)/WARMTEWISSELAAR OVERVERHIT (VERWARMING)
VENTILATORMOTOR BINNENSHUIS ABNORMAAL
ELEKTRISCHE LUCHTREINIGER ABNORMAAL
WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (1) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (2) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
FOUT SCHAKELAAR UITERSTE STAND LAMELLEN
THERMISTOR KAMER BINNENSHUIS KORTSLUITING/OPEN
PCB-FOUT BUITENSHUIS
HOGEDRUKBEVEILIGING
LAGEDRUKBEVEILIGING
VERGRENDELING COMPRESSORMOTOR/COMPRESSOR OVERBELAST
OPSTARTFOUT COMPRESSOR
VERGRENDELING GELIJKSTROOMMOTOR VENTILATIE BUITENSHUIS
TE HOGE STROOMSTERKTE WISSELSTROOM
EXV-FOUT
FOUT 4-WEG-KLEP
OVERVERHITTING AFVOERLEIDING
OVERVERHITTING WARMTEWISSELAAR
FOUT COMPRESSOR-SENSORSYSTEEM
FOUT HOGEDRUKSCHAKELAAR
FOUT COMPRESSOR-TERUGKOPPELINGSDETECTIE
VENTILATORMOTOR OVERBELAST/TE HOGE STROOMSTERKTE/SENSOR ABNORMAAL
FOUT WISSELSTROOMSENSOR
3
FOUTCODE
L1
L3
L4
L5
L8
L9
J7
J8
J9
H9
J1
J3
J5
J6
U0
U2
U4
U7
LC
P1
P4
PJ
UA
UF
UH
BETEKENIS
THERMISTOR LUCHT BUITENSHUIS KORTSLUITING/OPEN
FOUT DRUKSENSOR
COMPRESSOR AFVOERLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN/VERKEERD GEPLAATST
AANZUIGLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
WARMTEWISSELAAR BUITENSHUIS THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
SUBKOELING WARMTEWISSELAAR THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
VLOEISTOFLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
GASLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
PCB-FOUT INVERTER BUITENSHUIS
OVERVERHITTING REGELKAST BUITENSHUIS
OVERVERHITTING KOELLICHAAM
IPM-FOUT/IGBT-FOUT
INVERTER COMPRESSOR TE HOGE STROOMSTERKTE
PREVENTIE TE HOGE STROOMSTERKTE COMPRESSOR
COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN INVERTER-PCB BUITENSHUIS)
OPEN FASE OF SPANNINGSONBALANS
KOELLICHAAM THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
FOUT INSTELLING CAPACITEIT
ONVOLDOENDE GAS
GELIJKSTROOM BUITEN BEREIK
COMMUNICATIEFOUT
COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN IPM-PCB BUITENSHUIS)
INSTALLATIEFOUT
ONJUISTE COMBINATIE INSTALLATIE LEIDING & BEDRADING /VERKEERDE BEDRADING/
ONVOLDOENDE GAS
ANTIVRIES (OVERIGE VERTREKKEN)
OPMERKING
1.
2.
Een kort akoestisch signaal en twee achtereenvolgende akoestische signalen zijn een aanduiding van niet-bij-elkaar-horende codes.
U kunt de weergave van code annuleren door de toets OFF TIMER CANCEL (UIT-TIMER
ANNULEREN) of ON TIMER CANCEL (AAN-TIMER ANNULEREN) 5 seconden ingedrukt te houden.
De codeweergave wordt vanzelf geannuleerd als de knop 1 minuut lang niet wordt ingedrukt.
4
GUIDA ALL’USO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonte di trasmissione
• La fonte dalle quale viene trasmesso il segnale.
Indicatore di trasmissione
• L’indicatore lampeggia per confermare l’invio dell’ultimo valore al condizionatore.
Tasto “ON/OFF”
•
• Premere una volta per accendere il condizionatore.
Premere ancora per spegnerlo.
•
Selezione velocità ventola
Tenendo premuto il tasto la velocità della ventola cambiera’ nel seguente ordine:
•
Funzioni
Bassa Media Alta Automatica
Deprimete il tasto una volta che la velocità desiderata appare sul display.
•
• Premere il tasto MODE per selezionare la funzione desiderata.
Per condizionatori con la sola funzione rinfrescante “cooling”, le funzioni disponibili sono: COOL ( ) (FRESCO) , DRY ( ) (Secco) e FAN ( ) (Ventola) .
•
•
Per unità con funzione di riscaldamento, le funzioni disponibili sono: AUTO ( ) , COOL
( ) (FRESCO) , DRY ( ) (Secco) , FAN ( ) (Ventola) e HEAT ( ) (CALDO) .
La modalità AUTO ( ) non è disponibile per sistemi raffreddati ad acqua, tranne che per il sistema a 4 condotti.
Deviatore di flusso orientabile automatico
•
• Premere il tasto SWING per attivare l’oscillazione dell’aria.
Per distribuire il flusso d’aria in una direzione specifica, premere il tasto SWING ed aspettare fino a che le alette dei ventilazione si posizionano nella direzione desi-erata quindi premere nuovamente il tasto.
Metodo di scelta della modalità di oscillazione (Non applicabile per le
•
•
• serie A e C Cassetta a Soffitto)
Premere il pulsante SWING ( ) per 4 secondi per entrare nella modalità impostazione campo. In modalità impostazione locale, si visualizza solo la MODALITÀ SWING
( ) .
Premere il pulsante temperatura e per selezionare il passaggo della MODALITÀ
SWING ( ) da modalità oscillazione 1 a modalità oscillazione 3
Ci sono 3 diverse MODALITÀ SWING che sono:
7.
Modalità swing 1 Modalità swing 2 Modalità swing 3
La MODALITÀ SWING non si attiva se non è attivato SWING .
•
•
•
•
•
Swing è indicato dal logo:
• Se non c’è nessun cambio di modalità entro 4 secondi, l’unità funzione secondo la
MODALITÀ SWING ( ) selezionata.
Funzione turbo (a seconda del modello)
Premere per un reffreddamento o riscaldamento veloce.
Velocità ventola impostata su massimo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
Disponibile solo nelle funzioni HEAT (CALDO) e COOL (FRESCO)
Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
1
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Impostazione del temporizzatore per lo spegnimento automatico
•
• Premere il tasto OFF TIMER per annullare il settaggio del temporizzatore.
Impostare l’orario prescelto tenendo premuto il tasto OFF TIMER .
• Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
Funzione silenziosa (a seconda del modello)
• Premere per selezionare il funzionamento silenzioso.
•
• Velocità ventola impostata su minimo.
Premerlo nuovamente per disattivare la funzione.
• Qualsiasi modifica alla velocità della ventola disattiva questa funzione.
Settaggio dell’orario
• Premi e mantieni premuto il tasto per regolare l’ora dell’orologio.
Impostazione del temporizzatore per l’accensione automatica
•
• Premere il tasto ON TIMER per attivare il temporizzatore.
Impostare l’ora prescelta tenendo premuto il tasto ON TIMER . Se il temporizzatore viene settato per le 0730 del mattino, il condizionatore si accendera’ automaticamente a quest’ora.
• Premere il tasto CANCEL per annullare l’orario impostato.
Funzione di “riposo”
•
• Premere il tasto per attivare la funzione di “riposo”.
Questa èuna funzione per risparmio energetico.
Quando l’unità funziona in modalità di +2 ° C raffreddamento, la temperatura impostata viene aumentata di 0,5°C dopo la prima mezz’ora, di altri 0,5°C dopo la seconda mezz’ora, e di 1°C dopo l’ora seguente.
Quando l’unità funziona in modalità di
+1 ° C
- 1 ° C
• riscaldamento, la temperatura impostata viene ridotta di 1°C dopo la prima mezz’ora, di un altro grado dopo la seconda mezz’ora, e di 1°C dopo l’ora seguente.
- 2 ° C
- 3 ° C
0 0,5 1 1,5 2
Questa funzione opera nelle funzioni COOL (FRESCO) , HEAT (CALDO) ed •
AUTO (AUTOMATICO) .
Valori di temperatura
•
•
• Per selezionare la temperatura desiderata premere i tasti o rispettivameñte per aumentare o diminuire la temperatura.
I valori di temperatura sono compresi tra i 16°C a 30°C (Valori opzionali da 20°C a
30°C).
Premere contemporaneamente i tasti e per passare dalle impostazioni °C a °F.
2
SEGNALAZIONE ERRORE
(Solo per inverter)
SEGNALAZIONE ERRORE SUL TELECOMANDO
Le sezioni di visualizzazione della temperatura indicano i codici corrispondenti.
1.
Quando il tasto ON TIMER CANCEL (ANNULLA TIMER ATTIVO) o OFF TIMER CANCEL
(ANNULLA TIMER DISATTIVO) viene premuto per 5 secondi, un indicatore e “ ” inizierà a lampeggiare sulla sezione di visualizzazione della temperatura.
ANNULLA TIMER ATTIVO
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
ANNULLA TIMER DISATTIVO
2.
Premere ripetutamente il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER CANCEL fino a che non viene prodotto un beep continuo.
• L’indicazione di codice cambia come sotto riportato e viene notificato da un beep prolungato.
E6
E7
E8
E9
E1
E3
E4
E5
CODICE
ERRORE
00
A1
A3
A5
A6
AH
C4
C5
C7
C9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8
SIGNIFICATO
NORMALE
ERRORE SCHEDA ELETTRONICA UNITÀ INTERNA
ANOMALIA POMPA DI SCARICO
SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO)
ANOMALIA MOTORE VENTILATORE UNITÀ INTERNA
ANOMALIA ELETTRICA FILTRO DELL’ARIA
TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (1) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (2) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
ERRORE INTERRUTTORE DI FINE CORSA FERITOIA DÌ VENTILAZIONE
TERMISTORE UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO
ERRORE DEL PCB ESTERNO
PROTEZIONE DA ALTA PRESSIONE
PROTEZIONE BASSA PRESSIONE
BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO
ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE
BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO
SOVRACORRENTE ENTRATA CA
ERRORE EXV
ERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE
SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO
SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
ERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE
ERRORE INTERRUTTORE ALTA PRESSIONE
ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE
MOTORE VENTOLA SOVRACCARICATO/SOVRACORRENTE/ANOMALIA SENSORE
ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA
3
L5
L8
L9
LC
J7
J8
J9
L1
L3
L4
CODICE
ERRORE
H9
J1
J3
J5
J6
U2
U4
U7
UA
UF
P1
P4
PJ
U0
UH
SIGNIFICATO
TERMISTORE ARIA ESTERNA IN CORTO/APERTO
ERRORE SENSORE DI PRESSIONE
TERMISTORE TUBO DI MANDATA COMPRESSORE IN CORTO/APERTO/MAL POSIZIONATO
TERMISTORE TUBO DI MANDATA IN CORTO/APERTO
TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA IN CORTO/APERTO
TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE SUBRAFFREDDAMENTO IN CORTO/APERTO
TERMISTORE TUBO LIQUIDI IN CORTO/APERTO
TERMISTORE TUBO DEL GAS IN CORTO/APERTO
ERRORE PCB ESTERNA INVERTER
SURRISCALDAMENTO SCATOLA DI CONTROLLO ESTERNA
SURRISCALDAMENTO DISSIPATORE DI CALORE
ERRORE IPM/ERRORE IGBT
SOVRACORRENTE COMPRESSORE INVERTER
PREVENZIONE SOVRACORRENTE COMPRESSORE
ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB INVERTER)
FASE APERTA O SQUILIBRIO DI TENSIONE
TERMISTORE DISSIPATORE DI CALORE IN CORTO/APERTO
ERRORE IMPOSTAZIONE CAPACITÀ
GAS INSUFFICIENTE
TENSIONE CC FUORI RANGE
ERRORE DI COMUNICAZIONE
ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB IPM)
ERRORE INSTALLAZIONE
MANCATA CORRISPONDENZA INSTALLAZIONE TUBI E CAVI/CABLAGGIO ERRATO/ GAS
INSUFFICIENTE
ANTICONGELAMENTO (ALTRI AMBIENTI)
NOTA
1. Un beep breve e due beep consecutivi segnalano dei codici non corrispondenti.
2. Per annullare la visualizzazione del codice, premere il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER
CANCEL per 5 secondi. La visualizzazione del codice scompare anche se il tasto non viene premuto per 1 minuto.
4
GUÍA DE UTILIZACIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fuente de transmisión
• La fuente donde la señal será transmitida.
Indicación de transmisión de la señal
• Parpadea para confirmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad.
Botón “ON/OFF”
•
• Presione una vez para iniciar la unidad de aire acondicionado.
Presione otra vez para parar la unidad.
Selección de la velocidad del ventilador
• Presione el botón continuamente dispondrá la velocidad del ventilador en el siguiente orden:
•
visualización.
Bajo Medio Alto Auto
Presione Stop cuando la velocidad del ventilador deseada aparece en la pantalla de
Modo de operación
•
•
•
• Presione el botón MODE para seleccionar el tipo de modo de operación.
En las unidades de refrigeración solamente, los modos disponibles son: COOL ( )
(FRIO) , DRY ( ) (SECO) y FAN ( ) (VENTILACIÓN) .
Para la unidad de bomba de calor, los modos disponibles son: AUTO ( ) (AUTO) ,
COOL ( ) (FRIO) , DRY ( ) (SECO) , FAN ( ) (VENTILACIÓN) y HEAT ( )
(CALOR) .
El modo AUTO ( ) no está disponible para el sistema de agua enfriada excepto para el sistema de 4 tuberías.
Oscilación de aire automática
•
• Presione el botón SWING para activar la función de oscilación automática de aire.
Para distribuir el aire en una dirección específica, presione el botón SWING y espere hasta que la paleta se mueva a la dirección deseada y presione de nuevo el botón.
Método de selección del modo de oscilación (No aplicable para cartucho
•
•
• de techo de serie A&C)
Pulse el botón SWING ( ) durante 4 segundos para entrar en el modo de configuración de campo. Durante el modo de configuración de campo, sólo mostrará el MODO
SWING ( ) .
Pulse el botón y para seleccionar la rotación del MODOS SWING ( ) desde el Modo de Oscilación 1 al Modo de Oscilación 3.
Hay 3 MODOS SWING diferentes, que son:
7.
Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3
El MODO SWING no se activará a menos que SWING esté activado.
•
•
•
•
•
•
SWING está indicado por el logo:
Si no se cambia el modo durante 4 segundos, el aparato funcionará de acuerdo con el
MODOS SWING ( ) seleccionado.
Función del turbo (depende del modelo)
Apriete para una operación de refrigeración o calefacción rápida.
Velocidad de ventilación al máximo.
Pulse de nuevo para desactivar la función.
Válido sólo en los modos de HEAT (CALOR) y COOL (FRIO) .
Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.
1
8.
9.
10.
11.
Ajuste del temporizador en OFF
•
•
Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador desconectado.
Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER continuamente.
• Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador desconectado.
Función Silencio (depende del modelo)
•
•
•
• Pulse para funcionamiento silencioso.
Velocidad de ventilación al mínimo.
Pulse de nuevo para desactivar la función.
Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.
Ajuste de la hora del reloj
• Presione y sostenga el botón para programar la hora.
Ajuste del temporizador en ON
12.
13.
•
• Presione el botón ON TIMER activará la función del temporizador conectado.
Adjuste la hora deseada presionando el botón ON TIMER continuamente. Si el temporizador se ajusta a las 7.30 a.m. el acondicionador de aire se conectará a las
•
7.30 a.m. en punto.
Presione el botón CANCEL
Ajuste del modo de dormir
para cancelar el ajuste del temporizador conectado.
•
•
•
Presione el botón activará la función del modo de dormir.
Esta es una opción de ahorro de energía. Cuando la unidad funciona bajo el modo de refrigeración, +2 ° C la temperatura programada aumenta en 0,5°C después de la primera media hora, otro 0,5°C
+1 ° C después de la segunda media hora y 1°C después de la hora siguiente.
- 1 ° C
Cuando la unidad funciona bajo el modo de calefacción, la temperatura programada disminuye en 1°C después de la primera media hora, otro 1°C después de la segunda media hora y 1°C después de la hora siguiente.
- 2 ° C
- 3 ° C
0 0,5 1 1,5 2
• Esta función está disponible en los modos COOL (FRIO) , HEAT (CALOR) y
AUTO (AUTO) .
Ajuste de la temperatura
•
•
• Para ajustar la temperatura deseada de la habitación, presione el botón o para incrementar o disminuir la temperatura ajustada.
El alcance de ajuste de la temperatura es de 16°C a 30°C (Ajuste opcional de 20°C a 30°C).
Presione los botones y simultáneamente para cambiar el ajuste de °C a °F.
2
DIAGNOSIS DE FALLA
(sólo para el tipo Invertido)
DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO
Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes.
1.
Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene presionado por 5 segundos, la indicación “ ” titila en la sección de muestra de temperatura.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
ON TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO
DEL TEMPORIZADOR)
2.
CANCEL CLOCK CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE APAGADO
DEL TEMPORIZADOR)
Presione el botón de ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) repetidamente hasta que se produzca un pitido continuo.
• La indicación de código cambia como se muestra abajo, y notifica con un beep largo.
CÓDIGO DE
ERROR
E5
E6
E7
C9
E1
E3
E4
AH
C4
C5
C7
00
A1
A3
A5
A6
F6
HO
H3
H6
E8
E9
EA
F3
H7
H8
SIGNIFICADO
NORMAL
ERROR EN PCB DE INTERIOR
ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJE
ANTICONGELACIÓN (FRÍO)/SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALOR)
ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR
ANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICO
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO
ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLA
TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTO
ERROR DE PCB EXTERIOR
PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓN
PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓN
BLOQUEO DEL MOTOR DEL COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADO
ERROR DE ARRANQUE DEL COMPRESOR
MOTOR VENTILADOR CC EXTERIOR TRABADO
SOBRECORRIENTE EN ENTRADA DE CA
ERROR EXV
ERROR EN VÁLVULA DE 4 VÍAS
SOBRECALENTAMIENTO TUBERÍA DE DESCARGA
SOBRECALENTAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
ERROR DEL SISTEMA DEL SENSOR DEL COMPRESOR
ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN
ERROR DE DETECCIÓN DE RESPUESTA DEL COMPRESOR
MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALIDAD DEL SENSOR
ERROR EN SENSOR DE CORRIENTE ALTERNA
3
CÓDIGO DE
ERROR
H9
J1
J3
J5
J6
L5
L8
L9
LC
J7
J8
J9
L1
L3
L4
U2
U4
U7
UA
UF
P1
P4
PJ
U0
UH
SIGNIFICADO
TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR EN CORTO/ABIERTO
ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN
TUBERÍA DESCARGA DEL COMPRESOR EN CORTO/ABIERTO/MAL COLOCADO
TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERNO EN CORTO/ABIERTO
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO
TERMISTOR DEL TUBO DE LÍQUIDO EN CORTO/ABIERTO
TERMISTOR DEL TUBO DE GAS EN CORTO/ABIERTO
ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR
SOBRECALENTAMIENTO DE LA CAJA DE CONTROL EXTERIOR
SOBRECALENTAMIENTO DEL DISIPADOR TÉRMICO
ERROR DE IPM/ERROR DE IGBT
SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR INVERSOR
PREVENCIÓN DE SOBRETENSIÓN DEL COMPRESOR
ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB INVERSOR)
FASE ABIERTA O DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN
TERMISTOR DEL DISIPADOR TÉRMICO EN CORTO/ABIERTO
ERROR DE CONFIGURACIÓN DE CAPACIDAD
GAS INSUFICIENTE
TENSIÓN DE CC FUERA DE RANGO
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB IPM)
ERROR DE INSTALACIÓN
DISCORDANCIA DE INSTALACIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO/CABLEADO INCORRECTO/
GAS INSUFICIENTE
ANTICONGELACIÓN (OTRAS HABITACIONES)
NOTA
1. Un beep corto y dos beeps consecutivos indican códigos que no corresponden.
2. Para cancelar la exhibición del código, tenga presionado el botón de ON TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón de OFF TIMER CANCEL
(CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) durante 5 segundos. La exhibición del código también se cancela por si misma si el botón no se presiona durante 1 minuto.
4
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Источник сигналов
• Источник, откуда сигнал будет передаваться.
Индикация передачи сигнала
•
•
Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль.
•
Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF)
Нажмите один раз для включения кондиционера.
Вновь нажмите для остановки модуля.
•
Выбор скорости вентилятора
Нажмите кнопку для непрерывного переключения скорости вентилятора в следующем порядке:
•
вентилятора.
Низк Сред Высок Авто
Прекратите нажимание, как только на дисплее экрана появится желаемая скорость
•
•
•
Режим работы
Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для выбора типа режима работы.
Только для охлаждения, возможные режимы: COOL ( ) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ) и FAN ( ) (BЕНТИЛЯЦИЯ) .
Для обогревательного насоса возможные режимы: AUTO ( ) (АВТО) , COOL ( )
(ХОЛОД) , DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ), FAN ( ) (ВЕНТИЛЯЦИЯ) и HEAT ( ) (ОБОГРЕВ)
• Режим AUTO ( ) не доступен для систем охлажденной воды, за исключением
4-трубной системы.
Автоматический поворот направления жалюзи
• Нажмите кнопку SWING (ПОВОРОТ) для включения функции автоматического поворота
•
жалюзи.
Для распространения воздуха в определенном направлении, нажмите кнопку
SWING (ПОВОРОТ) и ждите до тех пор, пока жалюзи не установится в желаемом направлении, и вновь нажмите кнопку один раз.
Метод выбора режима поворота (Не применимо для потолочных кондиционеров
•
•
• кассетного типа серии А и С)
Нажимайте кнопку SWING (ПОВОРОТ) ( ) в течение 4 секунд, чтобы войти в режим настройки поля. При настройке поле отображается только режим РЕЖИМ ПОВОРОТА
( ) .
Нажмите кнопку настройки температуры и , чтобы выбрать вращение РЕЖИМ
ПОВОРОТА ( ) от режима поворота 1 до режима поворота 3.
Имеется 3 различных РЕЖИМА ПОВОРОТА , а именно:
7.
•
Режим поворота 1 Режим поворота 2 Режим поворота 3
РЕЖИМ ПОВОРОТА активируется только при активации SWING .
•
Поворот указывается символом:
Если в течение 4 секунд не происходит смены режима, устройство будет работать в соответствии с выбранным режимом поворота РЕЖИМ ПОВОРОТА ( ).
•
•
•
•
•
Функция турбо (в зависимости от модели)
Нажмите для быстрого охлаждения или операции обогрева.
Установите максимальную скорость вентилятора.
Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД) .
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
1
8.
9.
10.
11.
12.
13.
•
•
Установка выключения таймера
Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера.
Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки
OFF TIMER .
• Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера.
Функция уменьшения шума (в зависимости от модели)
•
• Нажмите кнопку для включения режима бесшумной работы.
Установите минимальную скорость вентилятора.
•
• Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз.
Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора.
Установка времени часов
•
•
• Нажмите и удерживайте кнопку для установки времени часов.
Установка включения таймера
Нажмите кнопку ON TIMER для запуска функции включения таймера.
Установите желаемое время включения беспрерывным нажатием кнопки ON TIMER
Если таймер установлен на 7:30 утра, то кондиционер включится ровно в 7:30 утра.
.
•
•
• Нажмите кнопку CANCEL
Установка режима сна
для отмены установки включения таймера.
Нажмите кнопку для включения функции режима сна.
Эта опция служит для энергосбережения. Когда блок работает в режиме охлаждения, начальная температура увеличивается на 0,5°C после
+2 ° C
+1 ° C первого получаса, затем еще на 0,5°C после следующего получаса и на 1°C после следующего
•
•
1 часа.
Когда блок работает в режиме обогрева, начальная температура уменьшается на 1°C после первого получаса, затем еще на 1°C после следующего получаса и на 1°C после следующего 1 часа.
Эта функция возможна в режимах COOL
(ХОЛОД) , HEAT (ОБОГРЕВ) и AUTO (АВТО) .
- 1 ° C
- 2 ° C
- 3 ° C
0 0,5 1 1,5 2
Установка температуры
• Для установки желаемой температуры в комнате, нажмите или для повышения
• или понижения установленной температуры.
Диапазон установленной температуры варьируется от 16°С до 30°С (При наличии от
•
20°С до 30°С).
Одновременно нажмите кнопки и для переключения с °C на °F.
2
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ
(только для инверторного типа)
ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды.
1.
Когда кнопка ON TIMER CANCEL ( ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ ) или OFF TIMER CANCEL ( ОТМЕНА
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ) удерживается в течение 5 секунд , индикация “ ” мигает на секции температуры дисплея .
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
ON TIMER CANCEL
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ)
OFF TIMER CANCEL
(ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ)
2.
Нажимайте кнопки ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА
ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) несколько раз, пока не прозвучит долгий звуковой сигнал.
• Значение кода изменяется как приведено ниже, и обоначается длинным сигналом.
КОД ОШИБКИ
F6
HO
H3
H6
H7
H8
E6
E7
E8
E9
EA
F3
A5
A6
AH
C4
C5
C7
00
A1
A3
C9
E1
E3
E4
E5
КОДА
НОРМАЛЬНЫЙ
ОШИБКА ПЛАТЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
НЕИСПРАВНОСТЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА
АНТИФРИЗ (ОХЛАЖДЕНИЕ)/ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА (ОБОГРЕВ)
НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО БЛОК
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (1)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (2)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
ОШИБКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЖАЛЮЗИ
ТЕРМОРЕЗИСТОР ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
ОШИБКА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫНАРУЖНОГО БЛОКА
ЗАЩИТА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
ЗАЩИТА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ
БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА/ПЕРЕГРУЗКА КОМПРЕССОРА
ОШИБКА ЗАПУСКА КОМПРЕССОРА
БЛОКИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ПРЯМОГО ТОКА НАРУЖНОГО БЛОКА
СВЕРХТОК ВХОДНОГО ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ОШИБКА EXV
ОШИБКА 4-X ХОДОВОГО КЛАПАНА
ПЕРЕГРЕВ ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ
ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА
СИСТЕМНАЯ ОШИБКА ДАТЧИКА КОМПРЕССОРА
ОШИБКА РЕЛЕ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
ОШИБКА ДЕТЕКЦИИ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ КОМПРЕССОРА
ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА/ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ/ОШИБКА ДАТЧИКА
ОШИБКА ДАТЧИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
3
L8
L9
LC
J9
L1
L3
L4
L5
J5
J6
J7
J8
КОД ОШИБКИ
H9
J1
J3
P1
P4
PJ
U0
U2
U4
U7
UA
UF
UH
КОДА
ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ
ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/
НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕН
ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ
ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
ПЕРЕГРЕВ КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА
ПЕРЕГРЕВ РАДИАТОРА
ОШИБКА IPM /ОШИБКА IGBT
ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ КОМПРЕССОРА
ОШИБКА СВЯЗИ (ПЛАТ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА И ПЛАТА
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ)
ОБРЫВ ФАЗЫ ИЛИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ
ТЕРМИСТОР РАДИАТОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ
ОШИБКА УСТАНОВКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
НЕДОПУСТИМОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ
ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ (ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА И ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ИСМ
НАРУЖНОГО УПРАВЛЕНИЯ)
ОШИБКА УСТАНОВКИ
НЕСООТВЕТСТВИЕ ТРУБОПРОВОДА И ПРОВОДКИ / НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ
ПРОВОДКА НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА
АНТИФРИЗ (ДРУГИЕ ПОМЕЩЕНИЯ)
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу
коды.
или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) в течение 5 секунд. Отображение кода отменяется автоматически, если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты.
4
KULLANIM KILAVUZU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•
İletim kaynağı
Sinyalin iletileceği kaynak.
Sinyal iletim göstergesi
•
•
• Son ayarın üniteye iletildiğini bildirmek için yanıp söner.
“ON/OFF” (AÇMA/KAPAMA) Düğmesi
Klima ünitesini çalıştırmak için bir kez basın.
Üniteyi durdurmak için tekrar basın.
•
Fan hızının seçilmesi
Aşağıdaki sırada fan hızını değiştirmek için düğmesine sürekli basın:
Düşük Orta Yüksek Otomatik
•
•
•
• İstenen fan hızı ekranda görünürken basmaya devam etmeyin.
Çalıştırma modu
Çalıştırma modu tipini seçmek için MODE düğmesine basın.
Yalnızca soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: COOL ( ) (SOĞUK) , DRY ( ) (KURU) ve
FAN ( ) ’dır.
Isımalı-Soğutmalı ünite için, kullanılabilen modlar: OTOMATIK ( ) (AUTO) , COOL ( ) (SOĞUK) ,
•
DRY ( ) (KURU) , FAN ( ) ve HEAT ( ) (SICAK) .
OTOMATİK ( ) (AUTO) mod, 4 borulu sistem hariç donmuş su sisteminde bulunmaz.
•
Otomatik Hava Yönlendirme
Otomatik hava yönlendirme fonksiyonunu harekete geçirmek için SWING (SALINIM)
• Havayı belirli bir yönde dağıtmak için, SWING (SALINIM) düğmesine basın ve kanat istenilen yöne hareket edene kadar bekleyin ve düğmeye tekrar bir kez basın.
•
•
•
Salınım modu seçim yöntemi (Tavan Kasası A ve C Serisi için uygulanamaz)
Alan ayarlama moduna girmek için SALINIM ( ) düğmesine 4 saniye boyunca basın. Alan ayarı modundayken sadece SALINIM MODU’nu ( ) gösterecektir.
SALINIM MODU ( ) Salınım Modu 1’den Salınım Modu 3’e geçirmek için sıcaklık ve düğmesine basın.
3 farklı SALINIM MODU vardır, bunlar:
7.
Salınım modu 1 Salınım modu 2 Salınım modu 3
SALINIM MODU , SALINIM etkin olmadıkça devreye girmeyecektir.
Salınım yandaki logo ile gösterilir:
•
•
•
•
• Mod 4 saniye içinde değişmezse, ünite seçili SALINIM MODU’nu ( ) göre çalışacaktır.
•
Turbo İşlevi (modele bağlıdır)
Hızlı soğutma veya ısıtma işlemi için basın.
Fan hızı maksimum hıza geçer.
İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.
Yalnızca HEAT (SICAK) ve COOL (SOĞUK) modlarında kullanılabilir.
Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.
1
8.
9.
10.
11.
12.
13.
•
•
•
KAPAMA zamanı ayarı
Kapama zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için OFF TIMER düğmesine basın.
OFF TIMER düğmesine sürekli basarak, istenilen kapama zamanını ayarlayın.
Kapama zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.
•
•
•
Sessiz çalışma (modele bağlıdır)
• Sessiz çalıştırma için düğmesine basın.
Fan hızı minimum hıza geçer.
İşlevi devre dışı bırakmak için tekrar basın.
Fan hızındaki herhangi bir değişim bu işlevi devre dışı bırakacaktır.
Saat zaman ayarı
• Saati ayarlamak için düğmesine basılı tutun.
•
•
AÇILMA zamanı ayarı
Açılma zamanı fonksiyonunu etkin hale getirmek için ON TIMER düğmesine basın.
ON TIMER düğmesine sürekli basarak istenilen açılma zamanını ayarlayın. Zamanlayıcı
7.30am’e (sabah) ayarlanırsa, klima tam 7.30am’da (sabah) çalışacaktır.
•
•
• Açılma zamanı ayarını iptal etmek için CANCEL düğmesine basın.
Uyku modu ayarı
Uyku modu işlevini etkin hale getirmek için düğmesine basın.
Bu bir enerji tasarrufu seçeneğidir. Ünite soğutma
+2 ° C modunda çalıflırken, ilk yarım saat geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 0,5°C artırılır, ikinci yarım saat geçtikten sonra bir 0,5°C daha artırılır ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra ise 1°C daha artırılır.
+1 ° C
• Ünite ısıtma modunda çalışırken, ilk yarım saat geçtikten sonra ayarlı sıcaklık 1°C azaltılır, ikinci
- 1 ° C yarım saat geçtikten sonra bir 1°C daha azaltılır ve bunun üzerinden 1 saat daha geçtikten sonra ise
- 2 ° C
- 3 ° C
•
•
1°C daha azaltılır.
0 0,5 1 1,5 2
• Bu işlev COOL (SOĞUK) , HEAT (SICAK) ve AUTO
(OTOMATIK) modlarında kullanılabilir.
Sıcaklık ayarı
• İstenilen oda sıcaklığına ayarlamak üzere, ayarlanan sıcaklığı arttırmak ya da azaltmak için
ya da düğmesine basın.
Sıcaklık ayar aralığı 16°C’dan 30°C ’a kadardır. (İsteğe bağlı ayar 20°C ile 30°C arasındadır.)
°C’ dan °F ayarına geçmek için ve düğmelerinin her ikisine de aynı anda basın.
2
ARIZA TEŞHİSİ
(Sadece İnvertör için)
UZAKTAN KUMANDAYLA ARIZA TEŞHİSİ
Sıcaklık gösterge bölümleri ilgili kodları gösterir.
1.
ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesi 5 saniye basılı tutulduğunda, sıcaklık gösterge bölümünde “ ” iişareti yanıp sönmeye başlar.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
ON TIMER CANCEL
(Zaman Ayarı Açık İptal)
OFF TIMER CANCEL (Zaman
Ayarı Kapalı İptal)
2.
Sürekli bir uyarı sesi çıkana kadar ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesine veya OFF TIMER
CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesine aralıksız olarak basın.
• Kod göstergesi aşağıda gösterildiği şekilde değişir ve uzun bir uyarı sesi çıkarak bildirir.
HATA KODU
EA
F3
F6
HO
E4
E5
E6
E7
E8
E9
H3
H6
H7
H8
00
A1
A3
A5
A6
AH
C4
C5
C7
C9
E1
E3
ANLAMI
NORMAL
DAHİLİ PCB HATASI
TAHLİYE POMPASI ANORMAL
ANTİFRİZ (SOĞUTMA) / IŞI EŞANJÖRÜ AŞIRI ISINDI (ISITMA)
DAHİLİ FAN MOTORU ANORMAL
ELEKTRİKLİ HAVA TEMİZLEYİCİSİ ANORMAL
DAHILI ISI ESANJÖRÜ (1)TERMİSTÖR KISA/AÇIK
DAHILI ISI ESANJÖRÜ (2)TERMİSTÖR KISA/AÇIK
PANJUR LİMİT DÜĞMESİ HATASI
DAHİLİ ODA TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK
DIŞ BDP HATASI
YÜKSEK BASINÇ KORUMASI
DÜŞÜK BASINÇ KORUMA
KOMPRESÖR MOTORU KİLİDİ/KOMPRESÖR AŞIRI YÜKLENDİ
KOMPRESÖR ÇALIŞTIRMA HATASI
DIŞ DC FAN MOTORU KİLİDİ
AC GİRİŞİNDE AŞIRI AKIM
EXV HATASI
4 YOLLU VALF HATASI
BOŞALTMA BORUSU AŞIRI ISINDI
ISI EŞANJÖRÜ AŞIRI ISINDI
KOMPRESÖR SENSÖR SİSTEMİ HATASI
YÜKSEK BASINÇ DÜĞMESİNDE HATA
KOMPRESÖR GERİBİLDİRİM ALGILAMA HATASI
FAN MOTORU AŞIRI YÜKLÜ/AŞIRI AKIM/SENSÖR ANORMAL
AC AKIMI SENSÖRÜ HATASI
3
HATA KODU
J8
J9
L1
L3
H9
J1
J3
J5
J6
J7
L4
L5
L8
L9
LC
U7
UA
UF
UH
P1
P4
PJ
U0
U2
U4
ANLAMI
DIŞ HAVA TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
BASINÇ SENSÖRÜNDE HATA
KOMPRESÖR BOŞALTMA BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK/YANLIŞ YERLEŞTİRDİ
EMME BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK
DIŞ ISI EŞANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
ALT SOĞUTMA ISI ESANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK
SIVI BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
GAZ BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
İNVERTÖR DIŞ ÜNİTE PCB HATASI
DIŞ KONTROL KUTUSU AŞIRI ISINDI
ISI HAZNESİ AŞIRI ISINDI
IPM HATASI/IGBT HATASI
İNVERTÖR KOMPRESÖRÜNDE AŞIRI AKIM
KOMPRESÖR AŞIRI AKIM ÖNLEME
İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL PCB’Sİ VE İNVERTÖR PCB’Sİ)
AÇIK FAZ VEYA VOLTAJ DENGESİZLİĞİ
ISI HAZNESİ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK
KAPASİTE AYARI HATASI
YETERSİZ GAZ
DC GERİLİMİ ARALIK DIŞI
İLETİŞİM HATASI
İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL BDP VE IPM BDP)
KURULUM HATASI
BORU VE KABLO TERTİBATI UYUŞMUYOR/YANLIŞ KABLO TERTİBATI/YETERSİZ GAZ
ANTİFRİZ (DİĞER ODALAR)
NOT
1. Kısa bir uyarı sesi ve sonra ardarda iki uyarı sesi uygun olmayan kodları gösterir.
2. Kod göstergesini iptal etmek için, ON TIMER CANCEL (Zaman Ayarı Açık İptal) düğmesini veya OFF TIMER
CANCEL (Zaman Ayarı Kapalı İptal) düğmesini 5 saniye basılı tutun. Ayrıca, kod göstergesi düğmeye 1 dakika basılı tutulduğunda kendini iptal eder.
4
ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Η πηγή όπου το σήμα θα μεταδοθεί.
2. Ένδειξη μετάδοσης σήματος
• Αναβοσβήνει για να επιβεβαιωθεί ότι η τελευταία ρύθμιση έχει μεταδοθεί στη μονάδα.
•
• Πατήστε μια φορά για να θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα του κλιματιστικού.
Πατήστε πάλι για να σταματήσετε τη μονάδα.
4. Επιλογή της ταχύτητας του ανεμιστήρα
• Πατήστε συνεχώς το πλήκτρο , η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει κατά την εξής σειρά και τανάπαλιν:
•
Χαμηλή Μεσαία Υψηλή Αυτόματη
Σταματήστε το πάτημα των πλήκτρων όταν εμφανιστεί η επιθυμητή τιμή πάνω στην οθόνη.
•
•
•
•
Πατήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας.
Για μονάδα μόνο ψύξης, οι διαθέσιμοι τρόποι λειτουργίας είναι: COOL ( ) (ΨΥΞΗΣ) , DRY ( )
(ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) και FAN ( ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) .
Για τη μονάδα άντλησης θερμότητας, οι διαθέσιμοι τρόποι λειτουργίας είναι: AUTO ( )
(ΑΥΤΟΜΑΤΟ) , COOL ( ) (ΨΥΞΗΣ) , DRY ( ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) , FAN ( ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) , και HEAT
( ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ).
Ο αυτόματος τρόπος λειτουργίας AUTO ( ) (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) δεν διατίθεται με το σύστημα κατάψυξης
του νερού εκτός από το σύστημα 4 σωλήνων.
6. Αυτόματη παλινδρόμηση αέρα
•
• Πατήστε το πλήκτρο SWING για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη παλινδρόμηση του αέρα.
Για να κατανέμετε τον αέρα σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση, πατήστε το πλήκτρο SWING και αναμείνατε έως ότου η περσίδα κινηθεί κατά την επιθυμητή κατεύθυνση και πατήστε το πλήκτρο ακόμα μια φορά.
•
•
•
Μέθοδος επιλογής τρόπου λειτουργίας παλινδρόμησης (Δεν ισχύει για την κλιματιστική
μονάδα οροφής με κασέτα, σειρά Α και C)
Πατήστε το κουμπί SWING ( ) για 4 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης
πεδίου. Ενώ βρίσκεστε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης πεδίου, εμφανίζεται μόνο η ένδειξη ΤΡΟΠΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ) .
Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας και για να επιλέξετε την εναλλαγή του ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ) από Τρόπο λειτουργίας παλινδρόμησης 1 σε Τρόπο λειτουργίας παλινδρόμησης 3.
Υπάρχουν 3 διαφορετικοί ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ , οι οποίοι είναι:
Τρόπος λειτουργίας
παλινδρόμησης 1
Τρόπος λειτουργίας
παλινδρόμησης 2
Τρόπος λειτουργίας
παλινδρόμησης 3
•
Ο ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ δεν ενεργοποιείται αν δεν είναι ενεργοποιημένο το
κουμπί SWING .
Η λειτουργία παλινδρόμησης υποδηλώνεται από το λογότυπο:
Αν δεν αλλάξει κανένας τρόπος λειτουργίας εντός 4 δευτερολέπτων, η μονάδα θα λειτουργήσει
σύμφωνα με τον επιλεγμένο ΤΡΟΠΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΣ ( ).
7. Λειτουργία Τούρμπο (ανάλογα με το μοντέλο)
• Πατήστε το για ταχεία λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης.
Γυρίστε τη ταχύτητα του ανεμιστήρα στη μέγιστη ταχύτητα.
•
•
•
•
Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Διαθέσιμη μόνο σε λειτουργίες HEAT ( ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ) και COOL ( ΨΥΞΗΣ) .
Οποιαδήποτε αλλαγή στην ταχύτητα ανεμιστήρα απενεργοποιεί αυτήν τη λειτουργία.
1
8. Ρύθμιση απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη
• Πατήστε το πλήκτρο OFF TIMER για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία του χρονοδιακοπτη.
•
• Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο απενεργοποίησης πατώντας συνεχώς το πλήκτρο
Πατήστε το πλήκτρο CANCEL
OFF TIMER .
για να ακυρώσετε τη ρύθμιση απενεργοποίησης του
χρονοδιακόπτη.
9. Αθόρυβη λειτουργία (ανάλογα με το μοντέλο)
• Πατήστε το για αθόρυβη λειτουργία.
•
•
•
Η ταχύτητα του ανεμιστήρα μειώνεται στην ελάχιστη ταχύτητα.
Πατήστε ξανά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Οποιαδήποτε αλλαγή στην ταχύτητα ανεμιστήρα απενεργοποιεί αυτήν τη λειτουργία.
10. Ρύθμιση της ώρας
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ώρα.
11. Ρύθμιση ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη
•
• Πατήστε το κουμπί ON TIMER για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη.
Ρυθμίστε το χρόνο ενεργοποίησης που επιθυμείτε πατώντας συνεχόμενα το κουμπί ON TIMER .
Αν ο χρονοδιακόπτης είναι ρυθμισμένος για τις 7,30 π.μ., το κλιματιστικό θα τεθεί σε λειτουργία
•
στις 7,30 π.μ. ακριβώς.
Πατήστε το κουμπί CANCEL για να ακυρώσετε τη ρύθμιση ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη.
12. Ρύθμιση της λειτουργίας ύπνου
• Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.
• Πρόκειται για μια επιλογή εξοικονόμησης ενέργειας.
Όταν η μονάδα βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας ψύξης,
+2 C
η ρυθμισμένη θερμοκρασία αυξάνεται κατά 0,5°C μετά
το πρώτο ημίωρο, ακόμη 0,5°C μετά το δεύτερο ημίωρο,
+1 C
•
και 1°C μετά από την επόμενη 1 ώρα.
Όταν η μονάδα βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας
•
θέρμανσης, η ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώνεται κατά
1°C μετά το πρώτο ημίωρο, ακόμη 1°C μετά το δεύτερο
ημίωρο, και 1°C μετά από την επόμενη 1 ώρα.
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη σε τρόπο λειτουργίας
COOL (ΨΥΞΗΣ) , HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ) και (AUTO)
ΑΥΤ0ΜΑΤ0Σ .
- 1 C
- 2 C
- 3 C
0 0,5 1 1,5 2
•
•
•
Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου, πατήστε το πλήκτρο ή το πλήκτρο
για να αυξήσετε ή να ελαττώσετε την ρυθμισθείσα θερμοκρασία.
Το διάστημα ρύθμισης της θερμοκρασίας είναι από 16ºC έως 30°C (Προαιρετική ρύθμιση 20ºC έως 30°C).
Πατήστε και τα δύο κουμπιά και ταυτόχρονα για εναλλαγή της ρύθμισης από °C σε °F.
2
ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
(Μόνο για Αναστροφέα)
ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Τα τμήματα ένδειξης θερμοκρασίας παρουσιάζουν αντίστοιχους κωδικούς.
1.
Όταν κρατάτε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το κουμπί ON TIMER CANCEL (ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη
ακυρώσει) ή OFF TIMER CANCEL (απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει), η ένδειξη “ ” αναβοσβήνει
στο τμήμα ένδειξης της θερμοκρασίας.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
ON TIMER CANCEL
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ
ΑΚΥΡΏΣΕΙ)
2.
CANCEL CLOCK CANCEL
OFF TIMER CANCEL
(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ
ΑΚΥΡΏΣΕΙ)
Πατήστε το κουμπί ON TIMER CANCEL (ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει) ή OFF TIMER CANCEL
(απενεργοποίησης χρονοδιακόπτη ακυρώσει) επανειλημμένα έως ότου ακουστεί ένα συνεχόμενο ηχητικό
σήμα (μπιπ).
• Η ένδειξη του κωδικού αλλάζει όπως φαίνεται παρακάτω και ειδοποιεί με ένα μεγάλο ηχητικό σήμα (μπιπ).
E7
E8
E9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8
E4
E5
E6
C7
C9
E1
E3
ΚΩΔΙΚΟΣ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
00
A1
A3
A5
A6
AH
C4
C5
ΣΗΜΑΣΙΑ
ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB
ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟΥ (ΨΥΞΗ)/ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (ΘΕΡΜΑΝΣΗ)
ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΜΟΤΕΡ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (1)
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ (2)
ΣΦΑΛΜΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΟΡΙΟΥ ΠΕΡΣΙΔΩΝ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΟΤΕΡ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ/ ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΟΤΕΡ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΤΑΣΗΣ (DC)
ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC)
ΣΦΑΛΜΑ EXV
ΣΦΑΛΜΑ 4-ΟΔΗΣ ΒΑΝΑΣ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΕΚΡΟΗΣ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
ΣΦΑΛΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΣΦΑΛΜΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΣΦΑΛΜΑ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΥΠΕΡΦΟΡΤΙΣΗ/ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ/ΜΗ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΜΟΤΕΡ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC)
3
U7
UA
UF
U0
U2
U4
LC
P1
P4
PJ
L5
L8
L9
J9
L1
L3
L4
J5
J6
J7
J8
ΚΩΔΙΚΟΣ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
H9
J1
J3
ΣΗΜΑΣΙΑ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΕΡΑ
ΣΦΑΛΜΑ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ/ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΘΕΣΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΕΚΡΟΗΣ
ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΥΠΟΨΥΞΗΣ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΥΓΡΟΥ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΑΕΡΙΟΥ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ PCB ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΚΤΡΑΣ
ΣΦΑΛΜΑ IPM/ΣΦΑΛΜΑ IGBT
ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (PCB ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ PCB ΑΝΑΣΤΡΟΦΕΑ)
ΑΝΟΙΚΤΗ ΦΑΣΗ Ή ΑΝΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΤΑΣΗΣ
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ/ΑΝΟΙΧΤΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΨΥΚΤΡΑΣ
ΣΦΑΛΜΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ
ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΑΕΡΙΟ
ΤΑΣΗ DC ΕΚΤΟΣ ΕΥΡΟΥΣ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
ΣΦΑΛΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (PCB ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ PCB IPM)
ΣΦΑΛΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ/ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ/
ΑΝΕΠΑΡΚΕΣ ΑΕΡΙΟ
ΑΝΤΙΨΥΚΤΙΚΟ (ΑΛΛΑ ΔΩΜΑΤΙΑ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
UH
1.
2.
Ένα σύντομο ηχητικό σήμα (μπιπ) και δύο συνεχόμενα ηχητικά σήματα (μπιπ) υποδηλώνουν
κωδικούς που δεν έχουν αντιστοίχιση.
Για να ακυρώσετε την εμφάνιση των κωδικών, κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα το
κουμπί ON TIMER CANCEL (ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΑΚΥΡΏΣΕΙ) ή OFF TIMER
CANCEL (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗ ΑΚΥΡΏΣΕΙ). Η εμφάνιση των κωδικών
ακυρώνεται επίσης μόνη της αν δεν πατηθεί το κουμπί για 1 λεπτό.
4
GUIA DE FUNCIONAMENTO
• A fonte onde o sinal será transmitido.
2. Indicação da transmissão do sinal
• Pisca para confirmar que a última definição foi transmitida à unidade.
•
• Pressionar uma vez para iniciar a unidade de ar condicionado.
Pressionar de novo para parar a unidade.
4. Selecção da velocidade da ventilação
•
• Ao pressionar o botão continuamente fará alternar a velocidade da ventilação pela seguinte ordem:
Baixo Médio Alto Automático
Pressionar para parar quando a velocidade da ventilação desejada aparecer no visor do ecrã.
•
•
•
•
Pressionar o botão MODE para seleccionar o tipo do modo de funcionamento.
Para a unidade só com refrigeração, estão disponíveis os modos: COOL ( ) (REFRIGERADO) ,
DRY ( ) (SECO) e FAN ( ) (VENTILAÇÃO) .
Para a unidade só com bomba de calor, estão disponíveis os modos: AUTO ( )
( AUTOMÁTICO) , COOL ( ) (REFRIGERADO) , DRY ( ) (SECO) , FAN ( )
(VENTILAÇÃO) E HEAT ( ) ( CALOR) .
O modo AUTO ( ) ( AUTOMÁTICO) não está disponível para o sistema de água refrigerada exceto um sistema com 4 tubos.
6. Rotação de ar automática
•
• Pressionar o botão SWING para activar a função de rotação de ar automática.
Para distribuir o ar para uma direcção específica, pressionar o botão SWING e aguardar até que a grelha de ventilação se movimente para a direcção desejada e pressionar o botão uma vez de novo.
Método de selecção do modo da rotação (Não se aplica a Cassete do Teto
•
•
• de série A&C)
Pressionar o botão SWING ( ) durante 4 segundos para introduzir o modo de definição de campo. Enquanto no modo de definição de campo, só será mostrado SWING MODE ( ) .
Pressionar o botão da temperatura para seleccionar a rotação SWING MODE ( ) de
Swing Mode 1 para Swing Mode 3.
Existem 3 diferentes SWING MODE , que são:
Swing mode 1 Swing mode 2 Swing mode 3
O SWING MODE não será activado a menos que SWING também esteja activado.
•
A rotação é indicada pelo logótipo:
Se não existir nenhuma mudança nos modos durante 4 segundos, a unidade funcionará de acordo com o SWING MODE ( ) seleccionado.
7. Função turbo (modelo dependente)
•
•
•
•
•
Pressionar para refrigeração rápida ou funcionamento de aquecimento.
A velocidade da ventilação muda para a velocidade máxima.
Pressionar de novo para desactivar a função.
Disponível só nos modos HEAT (CALOR) e COOL (REFRIGERADO) .
Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.
1
8. Definição do OFF timer
•
•
• Ao pressionar o botão continuamente.
OFF TIMER activará a função de cronómetro desligado.
Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão OFF TIMER
Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro desligado.
9. Função silêncio (modelo dependente)
•
•
•
•
Pressionar para funcionamento silencioso.
A velocidade da ventilação muda para a velocidade mínima.
Pressionar de novo para desactivar a função.
Qualquer mudança da ventilação desactivará esta função.
10. Definição do relógio
• Pressionar e manter pressionado o botão para definir o relógio.
11. Definição do ON timer
•
•
• Ao pressionar o botão ON TIMER activará a função de cronómetro ligado.
Definir a função de cronómetro desligado desejada pressionando o botão ON TIMER continuamente. Se o cronómetro está definido para as 7.30 am, o ar condicionado ligará para as 7.30 am em ponto.
Pressionar o botão CANCEL para cancelar a função de cronómetro ligado.
12. Definição do modo Descanso
•
•
•
• Pressionar o botão activará a função do modo descanso.
Esta opção é uma opção de poupança de energia.
Quando a unidade está a funcionar no modo de refrigeração, a temperatura definida aumenta para
0,5°C após a primeira meia hora, mais 0,5°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.
+2 C
+1 C
Quando a unidade está a funcionar no modo de aquecimento, a temperatura definida diminui para
1°C após a primeira meia hora, mais 1°C após a segunda meia hora e uma hora e 1°C após a seguinte 1 hora.
- 1 C
- 2 C
- 3 C
0 0,5 1
Esta função está disponível nos modos COOL
(REFRIGERADO) , HEAT (CALOR) e AUTO (AUTOMÁTICO) .
1,5 2
13. Definição da temperatura
•
•
• Para definir a temperatura ambiente, pressionar ou o botão para aumentar ou diminuir a temperatura.
O intervalo da definição da temperatura vai de 16°C a 30°C (definição opcional de 20°C para 30°C).
Pressionar os botões e simultaneamente para alternar entre a definição °C e °F.
2
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
(Só para o inversor)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS PELO CONTROLO REMOTO
As secções do ecrã da temperatura indicam os códigos correspondentes.
1.
Quando o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL for mantido pressionando durante 5 segundos, uma indicação “ ” pisca na secção do ecrã da temperatura.
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
ON TIMER CANCEL
OFF TIMER CANCEL
2.
Pressionar o botão ON TIMER CANCEL ou o botão OFF TIMER CANCEL repetidamente até ouvir um sinal sonoro contínuo.
• A indicação do código muda conforme mostrado abaixo, e avisa com um longo sinal sonoro.
CÓDIGO
DE ERRO
E9
EA
F3
F6
E3
E4
E5
E6
E7
E8
HO
H3
H6
H7
H8
C4
C5
C7
C9
E1
00
A1
A3
A5
A6
AH
SIGNIFICADO
NORMAL
ERRO PCB INTERNO
BOMBA DE DRENAGEM ANORMAL
ANTICONGELAMENTO (REFRIGERAÇÃO)/PERMUTADOR DE CALOR (AQUECIMENTO)
MOTOR DA VENTILAÇÃO INTERIOR ANORMAL
LIMPEZA ELÉCTRICA DO AR ANORMAL
PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (1) TERMISTOR CURTO/ABERTO
PERMUTADOR DE CALOR INTERIOR (2) TERMISTOR CURTO/ABERTO
ERRO DO INTERRUPTOR DE LIMITE DA GRELHA DE VENTILAÇÃO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DE INTERIOR
ERRO PCB EXTERNO
PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO
PROTECÇÃO DE BAIXA PRESSÃO
MOTOR DO COMPRESSOR BLOQUEADO/COMPRESSOR SOBRECARREGADO
ERRO NO ARRANQUE DO COMPRESSOR
BLOQUEIO DO MOTOR DA VENTILAÇÃO DC EXTERIOR
SOBRECORRENTE DA ENTRADA AC
ERRO EXV
ERRO DA VÁLVULA DE 4 VIAS
SOBREAQUECIMENTO DO TUBO DA DESCARGA
SOBREAQUECIMENTO DO PERMUTADOR DE CALOR
ERRO DO SISTEMA DO SENSOR DO COMPRESSOR
ERRO DO INTERRUPTOR DA ALTA PRESSÃO
ERRO DA DETECÇÃO DE RESPOSTA DO COMPRESSOR
MOTOR DA VENTILAÇÃO SOBRECARREGADO/COM SOBREINTENSIDADE/SENSOR ANORMAL
ERRO SENSOR CORRENTE AC
3
L5
L8
L9
LC
J9
L1
L3
L4
CÓDIGO
DE ERRO
H9
J1
J3
J5
J6
J7
J8
U2
U4
U7
UA
P1
P4
PJ
U0
UF
UH
SIGNIFICADO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR
ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO
TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS
ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR
SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR
SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR
ERRO IPM/ERRO IGBT
SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR
PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR
ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)
ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO
TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR
ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE
GÁS INSUFICIENTE
TENSÃO DC FORA DO LIMITE
ERRO DE COMUNICAÇÃO
ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR)
ERRO DA INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE
ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS)
NOTA
1.
2.
Um curto sinal sonoro mais dois sinais sonoros consecutivos indicam os códigos que não são correspondentes.
Para cancelar o código no ecrã, manter pressionado o botão ON TIMER CANCEL ou o botão
OFF TIMER CANCEL durante 5 segundos. O código do ecrã também será cancelado se o botão não for pressionado durante 1 minuto.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.
The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi cation.
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité.
Le fabriquant se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel.
Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer
Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch.
Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen
Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten.
In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie.
De fabrikant behoudt zich het recht voor specifi caties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.
Nel caso ci fossero confl itti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale.
Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specifi cazione e disegno contenuti qui senza precedente notifi ca.
En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa.
El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especifi caciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa.
В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный.
Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления.
Bu k›lavuzun anlafl›lmas›nda bir çat›flma oldu¤unda ve farkl› dillerdeki tercümeler farkl›l›k gösterdi¤inde, bu k›lavuzun ‹ngilizce sürümü üstün tutulacakt›r.
Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasar›mlar› herhangi bir zamanda ve
önceden haber vermeden de¤ifltirme hakk›n› sakl› tutar.
Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε
γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που
περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer confl ito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo.
O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especifi cações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio.
Head offi ce:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo offi ce:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,
Belgium
ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ،ﺖﻧﺎﻛ ﺔﻐﻟ ﺔﻳﺄﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺔﻤﺟﺮﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﻱﺍﻭ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺴﻔﺗ ﻲﻓ ﺽﺭﺎﻌﺗ ﻱﺍ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺍ
.
ﺓﺪﺋﺎﺴﻟﺍ ﻲﻫ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻻﺍ
.
ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺖﻗﻭ ﻱﺍ ﻲﻓ ﺎﻨﻫ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺔﻳﺍﻭ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻆﻔﺘﺤﻳ
•
•
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende,
Belgium
: ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺐﺘﻜﻤﻟﺍ
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
: ﻮﻴﻛﻮﻃ ﺐﺘﻜﻣ
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/
ﻰﻨﻌﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺀﺍﻮﻬﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺄﻄﺧ
ﻪﻧﺎﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻓ / ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﻤﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﺼﻗ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺲﻛﺎﻌﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ PCB ﺄﻄﺧ
ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻖﻳﺮﻔﺗﻭ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺴﺟ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ
IGBT ﺄﻄﺧ / IPM ﺄﻄﺧ
ﺔﺴﻛﺎﻌﻟﺍ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻊﻨﻣ
( ﺲﻛﺎﻌﻟﺍ PCB ﻭ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ PCB) ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ
ﺔﻟﺩﺎﻌﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ ﻭﺍ ﺡﻮﺘﻔﻣ ﺭﻮﻄﻟﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻖﻳﺮﻔﺗﻭ ﺹﺎﺼﺘﻣﺍ ﻢﺴﳉ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺓﺭﺪﻘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺄﻄﺧ
ﻑﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻐﻟﺍ
ﻯﺪﳌﺍ ﺝﺭﺎﺧ DC ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ
(IPM PCB ﻭ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ PCB) ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺄﻄﺧ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺄﻄﺧ
ﻑﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻏ / ﺔﺌﻃﺎﺧ ﻙﻼﺳﺃ / ﻙﻼﺳﻷﺍﻭ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻡﺪﻋ
( ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ) ﺪﻤﺠﺘﻟﺍ ﻡﻭﺎﻘﻣ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
.
ﺓﺮﻇﺎﻨﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﺍﺩﻮﻛ ﺔﻌﺑﺎﺘﺘﳌﺍ ﺐﻴﺒﻟﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﻊﻣ ﺮﻴﺼﻘﻟﺍ ﺐﻴﺒﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﹼﲔﺒﻳ
.1
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻂﻐﺿ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺩﻮﻜﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﺀﺎﻐﻟﻹ .2
.
ﺔﻘﻴﻗﺩ 1 ﺓﺪﳌ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﺴﻔﻧ ﺩﻮﻜﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻲﻐﻠﻳ ﺎﻀﻳﺍ .
ﻥﺍﻮﺛ 5 ﺓﺪﳌ (OFF TIMER CANCEL)
U0
U2
U4
U7
LC
P1
P4
PJ
UA
UF
UH
L4
L5
L8
L9
J8
J9
L1
L3
ﺄﻄﳋﺍ ﺰﻣﺭ
H9
J1
J3
J5
J6
J7
٤
(
ﺲﻛﺎﻌﻠﻟ ﻂﻘﻓ
)
ﻝﺎﻄﻋﻻﺍ ﺺﻴﺨﺸﺗ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻝﺎﻄﻋﻻﺍ ﺺﻴﺨﺸﺗ
.
ﺓﺮﻇﺎﻨﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﻮﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺷﺎﺷ ﻡﺎﺴﻗﺃ ﻦﹼﻴﺒﺗ
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ ﺪﻨﻋ .1
.
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺷﺎﺷ ﻢﺴﻗ ﻞﺧﺍﺩ “ ” ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ﺾﻣﻮﻳ ﻑﻮﺳ ﻥﺍﻮﺗ 5 ﺓﺪﻤﻟ ، (OFF TIMER CANCEL)
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ
(ON TIMER CANCEL)
ON
CANCEL CLOCK
OFF
CANCEL
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ
(OFF TIMER CANCEL)
(OFF TIMER CANCEL) ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻭﺍ (ON TIMER CANCEL) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ .2
.
ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻊﺑﺎﺘﺘﻟﺎﺑ
.
ﻞﻳﻮﻃ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺭﺬﻨﻳﻭ ،ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻲﻓ ﹼﲔﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺩﻮﻜﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ ﺮﹼﻴﻐﺘﻳ •
ﻰﻨﻌﳌﺍ ﺄﻄﳋﺍ ﺰﻣﺭ
ﻱﺩﺎﻋ
ﻲﻠﺧﺍﺩ PCB ﺄﻄﺧ
ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍ ﺔﺨﻀﻣ
( ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ) ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ( ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ) ﺪﻤﺠﺘﻟﺍ ﻡﻭﺎﻘﻣ
ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻙﺮﺤﻣ
ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻒﻈﻨﻣ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ (1)
ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ (2)
ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﹺﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﹼﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﹺﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﹼﺪﺒﳌ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻖﺷ ﺪﻳﺪﲢ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺄﻄﺧ
ﺡﻮﺘﻔﻣ / ﺮﻴﺼﻗ
ﹺﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ
ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﻭﺎﻘﳌﺍ
ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ PCB ﺄﻄﺧ
ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺾﻔﺨﻨﳌﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ﻞﻔﻘﻣ ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻙﺮﺤﻣ
ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺀﺪﺑ ﺄﻄﺧ
00
A1
A3
A5
A6
AH
C4
C5
C7
C9
E1
E3
E4
E5
E6
ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ DC ﺔﺣﻭﺮﻣ ﻙﺮﺤﻣ ﻞﻔﻗ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ AC ﻞﺧﺩ
EXV ﺄﻄﺧ
ﺕﺎﻫﺎﲡﺍ 4 ﻡﺎﻤﺻ ﺄﻄﺧ
ﺏﻮﺒﻧﻸﻟ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﺒﳌﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺔﻄﻏﺎﻀﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﺄﻄﺧ
ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺄﻄﺧ
ﺔﻄﻏﺎﻀﻠﻟ ﺔﻌﺟﺍﺮﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﺄﻄﺧ
ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﺮﻌﺸﺘﺴﳌﺍ / ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ / ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻞﻴﻤﲢ ﺓﺩﺎﻳﺯ
F3
F6
HO
H3
E7
E8
E9
EA
H6
H7
AC ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺄﻄﺧ H8
٣
OFF
ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ
.8
.
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ OFF TIMER ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
•
.
OFF TIMER ﺭﺯ ﻂﻐﻀﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺎﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿﺍ
.
ﻑﺎﻘﻳﻻﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺀﺎﻐﻟﻻ CANCEL ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
•
•
(
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ
)
ﺀﻭﺪﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
.9
.
ﺉﺩﺎﻬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ •
.
ﻰﻧﺩﻻﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻝﻮﺤﺘﺗ
.
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ
•
•
.
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞ ﹼﻄﻌﻳ ﻑﻮﺳ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻓ ﺮﹼﻴﻐﺗ ﻱﺃ •
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﺌﻴﻬﺗ
.10
.
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﺑﺎﺗﻭ ﻂﻐﺿﺍ •
ON
ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ
.
11
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ON TIMER ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
ﻞﻋ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ ﺍﺫﺍ .
ON TIMER ﺭﺯ ﻂﻐﻀﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺎﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿﺍ
.
ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﹰﺎﺣﺎﺒﺻ 7.30
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻑﻮﺳ ،ﹰﺎﺣﺎﺒﺻ 7.30
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﺆﻣ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺀﺎﻐﻟﻻ CANCEL ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
•
•
•
ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﺌﻴﻬﺗ
.
12
.
ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ •
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﻮﻫ ﺍﺬﻫ
ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺍﺩﺰﺗ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
،ﻝﻭﻻﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0.5
ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ
ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﻯﺮﺧﺍ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 0.5
ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺩﺍﺩﺰﺗﻭ
ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺩﺍﺩﺰﺗﻭ ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
.
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ
،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺾﻔﺨﻨﺗ
•
•
- 3 C
0 0.5
1 1.5
2
ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﺾﻔﺨﻨﺗﻭ ،ﻝﻭﻻﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ
ﺾﻔﺨﻨﺗﻭ ﻲﻧﺎﺜﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﻒﺼﻧ ﺪﻌﺑ ﻯﺮﺧﺍ ﺔﻳﻮﺌﻣ
.
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1 ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ
.
AUTO ﻭ HEAT ، COOL ﻊﺿﻭ ﺖﺤﺗ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺮﻓﻮﺘﺗ •
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺔﺌﻴﻬﺗ
.
13
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻭﺍ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ ﻭﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﻟ •
(
.
ﺔﻃﻮﺒﻀﻤﻟﺍ
.
ﻡ ˚ 30 ﻰﻟﺍ ﻡ ˚ 20 ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ) .
ﻡ ˚ 30 ﻰﻟﺍ ﻡ ˚ 16 ﻦﻴﺑﺎﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﺪﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ
.
˚ F ﺔﻴﺗﺎﻬﻧﺮﻬﻔﻟﺍ ﻰﻟﺇ ˚ C ﺔﻳﻮﺌﻤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﺪﺣﺍﻭ ﻥﺁ ﻲﻓ ﻭ ﻦﻳﺭﺰﻟﺍ ﻼﻛ ﻂﻐﺿﺍ
•
•
٢
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﻝﺎﺳﺭﻻﺍ ﺭﺪﺼﻣ
.1
.
ﻪﺑ ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻞﻘﻧ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟﺍ
•
ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﺔﻣﻼﻋ
.2
.
ﺓﺪﺣﻮﻠﻟ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺓﺮﻴﺧﻻﺍ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﻥﺄﺑ ﺪﻴﻛﻮﺘﻟ ﺾﻣﻮﺗ •
“ON/OFF”
ﺭﺯ
.3
.
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ •
.
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻻ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ
•
ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
.4
: ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻲﻟﺎﻋ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺾﻔﺨﻨﻣ
•
.
ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﺿﺭﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻬﻈﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ •
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ
.5
.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻉﻮﻧ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ MODE ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
.
( ) FAN ﻭ ( ) DRY ، ( ) COOL : ﻲﻫ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﻻﺍ ﻥﺍ ،ﻂﻘﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ
ﻭ ( ) FAN ، ( ) DRY ، ( ) COOL ، ( ) AUTO : ﻲﻫ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﻻﺍ ،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺦﺿ ﺓﺪﺣﻮﻟ
.
( ) HEAT
•
•
•
.
ﺏﻮﺒﻧﺍ 4 ﻡﺎﻈﻧ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺩﹼﺮﺒﻤﻟﺍ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟ ﺮﻓﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ AUTO ( ) ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
•
ﺀﺍﻮﻬﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ
.6
.
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ SWING ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺎﺑ ﻖﺸﻟﺍ ﻙﺮﺤﺘﻳ ﻥﺍ ﻰﻟﺍ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ SWING ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻦﻴﻌﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟ
•
•
(C
.
ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ
ﻭ
A
ﻒﻘﺴﻟﺍ ﺖﻴﺳﺎﻛ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ
)
ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
،ﻞﻘﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻊﺿﻭ ﺀﺎﻨﺛﺃ .
ﻞﻘﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻝﻮﺧﺪﻠﻟ ﻥﺍﻮﺛ 4 ﺓﺪﻤﻟ ( ) SWING ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ
.
( ) SWING MODE ﻥﺎﻴﺑ ﻂﻘﻓ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ
ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ( ) SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ ﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ
.
3 ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ 1
: ﻲﻫﻭ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻉﺎﺿﻭﺃ 3 ﺪﺟﻮﻳ
•
•
•
.
SWING
3 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ 2 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ 1 ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ SWING MODE ﺢﺟﺭﺄﺗ ﻊﺿﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ﻑﻮﺳ
: ﺔﻣﻼﻌﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻣ ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ
ﺢﺟﺭﺄﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺴﺣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻐﺘﺸﺗ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺍﻮﺛ 4 ﻝﻼﺧ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
(
.
ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ( ) SWING MODE
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﺐﺴﺣ
)
ﺔﻴﻨﻴﺑﺮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ
.7
.
ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻭﺍ ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻠﻟ ﻂﻐﺿﺍ
.
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻝﻮﺤﺘﺗ
.
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ ﻯﺮﺧﺍ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﺿﺍ
.
ﻂﻘﻓ COOL ﻭ HEAT ﻉﺎﺿﻭﺍ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻳ
.
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞ ﹼﻄﻌﻳ ﻑﻮﺳ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﻲﻓ ﺮﹼﻴﻐﺗ ﻱﺃ
•
•
•
•
•
١
iv
ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻊﻨﻣ
(
ﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
)
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
ﻲﻏﺮﺑ
ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻲﻏﺮﺑ
ﻞﻣﺎﺣ
( ﻢﻣ 350) ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺔﻘﻠﳊﺍ ﻖﺑﺎﻃ
.
ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛﻭ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
.1
ﻦﻣ ﺕﺍﺭﺎﺷﻹﺍ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺤﺑ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﻭ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﻂﺑﺭﺃ
.
ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ
.2
ﻊﻣ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺔﻘﻠﳊﺍ ﻖﺑﺎﻃﻭ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﻝﻼﺧ ﺕﺍﺮﻜﻟﺍ ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺮﻳﺰﻨﺟ ﺭﺮﻣ
.
ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺮﺒﻋ ﻲﻏﺮﻳ 2 ﻊﺿﻭ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﺖﹼﺒﺛ .
ﻞﻣﺎﺤﻠﻟ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ
.3
iii
ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
(AAA.R03)
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ
2
3
1 ii
GS02
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﺎﻴﺑ
6
7
9
11
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
12
8
10
3
4
5
13
1
2 i
ﻲﺑﺮﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺳ
ﺐﻴﺘﻛ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
CANCEL CLOCK CANCEL
OM-GS02-0112(0)-DAIKIN
R08019037373 :
ﺀﺰﺠﻟﺍ ﻢﻗﺭ
advertisement