AL-KO 130 931, 2500-C, 3500-C, 6500-C Instructions For Use Manual
Advertisement
Advertisement
BETRIEBSANLEITUNG
Benzinstromerzeuger
441152_e
03 | 2017
DE: Bedienungsanleitung ............................8
GB: Instructions for use .............................16
NL: Gebruikershandleiding ........................24
FR: Notice d‘utilisation ...............................32
IT: Istruzioni per l‘uso ...............................42
PL: Instrukcja obsługi ................................52
CZ: Návod k obsluze .................................62
HU: Kezelési útmutató ...............................70
DK: Brugsanvisning ...................................78
SE: Bruksanvisnin .....................................86
NO: Bruksanvisning ...................................94
FI: Käyttöohje
.........................................102 SK: Návod na obsluhu ............................. 110
SI: Navodila za upravljanje ....................
118 HR: Upute za uporabu
.............................126
EE: Kasutusjuhend ..................................134
LT: Naudojimo instrukcijau .....................142
LV: Lietošanas pamācībau .....................150
RU:
UA:
Руководство по
Інструкція з эксплуатации ........158
експлуатації .................168
© Copyright 2017
ALKO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
2
DE
3
441152_e
AL-KO 2500-
C
130 930 ca.
590 x 430 x 480 mm
AL-KO 3500-
C
130 931 ca.
590 x 430 x 480 mm ca. 45 kg ca. 50 kg
AL-KO 6500-
C
130 932 ca.
675 x 540 x 540 mm ca. 88 kg
LC168F-2 (G200F) e11*97/68SA*2010/26*2673
*00
1 Zylinder/4-
Takt/luftgekühlt/OHV
196 ccm
2,0 kW
3000 min -1
G210FA e11*97/68SA*2010/26*2670
*00
1 Zylinder/4-
Takt/luftgekühlt/OHV
212 ccm
2,8 kW
3000 min -1
LC188FD(G390FD) e11*97/68SA*2010/26*2676
*00
1 Zylinder/4-
Takt/luftgekühlt/OHV
389 ccm
5,0 kW
3000 min -1
F7TC/F7RTC
0,7 - 0,8 mm
F7TC/F7RTC
0,7 - 0,8 mm
F7TC/F7RTC
0,7 - 0,8 mm
Benzin
15 l
Benzin
15 l
Benzin
25 l
0,6 l 0,6 l 1,1 l
230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz kW
2,0 max.
2,2
LPA = 73 dB(A)
K = 2 dB(A)
LWA = 93 dB(A)
K = 2 dB(A) garantiert 95 dB(A)
2,8/3,0 max.
3,1/3,3
LPA = 74 dB(A)
K = 2 dB(A)
LWA = 94 dB(A)
K = 2 dB(A) garantiert 96 dB(A)
4,0 max
4,5
LPA = 75 dB(A) K = 2 dB(A)
LPA = 95 dB(A)
K = 2 dB(A) garantiert 97 dB(A)
5
5 6
7
9 10
OFF
ENGINE SW.
ON
START
DC BREAKER
PUSH TO RESET
+ -
DC 12V/8.3A
OUT
INDI
15
OFF
ENGINE SW.
ON
START
DC BREAKER
PUSH TO RESET
+ -
DC 12V/8.3A
OUT
INDI
16
441152_e
9
6
11
441152_e
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Zu diesem Handbuch
Lesen Sie diese Dokumentation vor der
Inbetriebnahme durch. Dies ist
Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Machen Sie sich vor der Benutzung mit den
Bedienelementen und dem Gebrauch der
Maschine vertraut.
Beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät
Diese Dokumentation ist permanenter
Bestandteil des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann
Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.
Das Kamerasymbol verweist auf
Abbildungen.
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch
.................................................... 8
Produktbeschreibung
..................................................... 8
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
........................... 8
Produktübersicht
............................................................ 9
Sicherheitshinweise
..................................................... 10
Tanken
.........................................................................
.11
Inbetriebnahme
............................................................ 12
Lagerung
.....................................................................
13
Transport
.....................................................................
13
Hilfe bei Störungen
...................................................... 14
Reparatur
.....................................................................
14
Wartung und Pflege
..................................................... 14
Entsorgung
.................................................................. 14
Garantie
.......................................................................
15
EG-
Konformitätserklärung
........................................... 15
8
Produktbeschreibung
In dieser Dokumentation werden verschiedene
Modelle von Benzin Stromerzeugern
beschrieben. Identifizieren Sie ihr
Original-Betriebsanleitung
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Modell anhand der Produktbilder und der
Beschreibung der verschiedenen Optionen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Betrieb von herkömmlichen elektrische Geräten bestimmt.
Für den Anschluss an stationäre Anlagen wie
Heizung, Hausversorgung oder für die
Stromversorgung von Wohnmobilen oder
Wohnwägen, ist unbedingt vorher eine
Elektrofachkraft zu Rate zu ziehen.
Der Stromerzeuger wird mit bleifreiem Benzin betrieben.
Wenn der Stromerzeuger gestartet wird, dürfen keine Geräte, Apperate angeschlossen sein.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demontiert oder überbrückt werden
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden
Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
Produktübersicht
14
1 Tankanzeige
2 Drossel Ventil
3 Kraftstoff Ventil
4 Starter Griff
13 AC - Trennschalter
14 Handlaufrohr 1)
15 AC - Ausgang
16 Ausgangsanzeige
Original-Betriebsanleitung
5 Luftreiniger
6 Rad 1)
7 Motorschalter
8 DC - Ausgang
9 Masseanschluß
10
Ölfülldeckel
11 Stand-
Fuß
1)
12 Starterbatterie 2)
1) Optional 2) nur bei AL-KO 6500-C
17 Bedien-Panel
18 Benzintank - Deckel
19 Benzintank
20 Abgasschalldämpfer
21 Zylinderkopf
22 Vergaser
23
Zündkerze
DE
Sicherheitshinweise
Achtung - Lebensgefahr!
Stromerzeuger nicht verwenden bei
Regen, Nässe oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
Achtung!
Gerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand benutzen!
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
441152_e
Achtung - Brandgefahr!
Betankte Maschine nicht in Gebäuden aufbewah ren, in denen Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen könnten!
Bereich um Motor, Auspuff,
Batteriekasten, Kraftstofftank frei von
Schmutz, Benzin, Öl halten.
Keine brennbaren oder leicht entzündlichen
Gegenstände oder Materialien im
Bereich des Abgasaustritts stellen
15
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Achtung - Erstickungsgefahr!
Das Gerät nicht in geschlossen Räumen oderschlecht gelüfteten
Arbeitsbereichen (z.B. Garage) betreiben.Die Abgase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid sowie andere
Schadstoffe.
Achtung!
Stromerzeuger nicht mit dem
Hausstromnetz verbinden
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Teile des Stromerzeuger werden bei
Betrieb sehr heiß und werden auch nach dem abschalten des
Stromerzeugers heiß sein.
Heiße Abgase strömen aus dem
Abgasschalldämpfer
Achtung!
Stromerzeuger muss sicher geerdet sein
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Unfälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich
Kinder oder andere Personen, die die
Betriebs anleitung nicht kennen, dürfen das
Gerät nicht benutzen.
Kinder vom Betriebsbereich fern halten
Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedienungsperson beachten
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten bedienen
Zweckmäßige Schutzkleidung tragen
Lange Hose
Festes und rutschsicheres Schuhwerk
Gehörschutz
Verwendung an Hängen oder unebenen
Untergründen
immer auf sicheren Stand achten
16
Nur bei ausreichendem Tageslicht oder künstlicher Beleuchtung verwenden
Landesspezifische für beachten die
Bestimmungen
Betriebszeit
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen
Gerät und die anzuschließenden Geräte nie mit beschädigten Schutzeinrichtunge betreiben
Gerät vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen prüfen, vor erneutem
Gebrauch beschädigte Teile ersetzen lassen
Suchen sie nach Beschädigungen am
Gerät und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor
Sie erneut starten.
Motor abstellen, Stillstand des Gerätes abwarten und Zündkerzenstecker abziehen
Beim Verlassen des Gerätes
nach dem Auftreten von Störungen
Störungen und ungewöhnliche Vibrationen am
Gerät auftreten
zum Transport
Zündkerzenstecker aufstecken und Motor starten
nach Störungsbeseitigung (siehe
Störungstabelle) und Prüfung des Gerätes
nach dem Reinigen des Gerätes
Beim Einfüllen von Benzin oder Motoröl nicht Essen oder Trinken
Benzindämpfe nicht einatmen
Gerät niemals mit laufendem Motor heben oder tragen
Vor Gebrauch auf festen Sitz der Muttern,
Schrauben und Bolzen achten
Gerät nicht unterirdisch benutzen
Original-Betriebsanleitung
DE
Keinen blanken Draht zur Verbindung mit elektrischen Geräten verwenden - Immer passendes Kabel und Stecker verwenden
Bei der Verwendung von
Verlängerungskabeln oder einem mobilen
Stromverteilerschrank max. Kabellänge beachten
Bei der Verwendung von
Verlängerungskabeln oder einem mobilen Stromverteilerschrank max.
Kabellänge beachten bei 1,5 mm 2 max.
60m bei 2,5 mm 2 max. 100m
Tanken
Vor der Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät auftanken.
Warnung - Brandgefahr!
Benzin und Öl hochgradig entflammbar!
Betriebsmittel
sind
Benzin Motoröl
Sorte Normalbenzin
/ bleifrei
Füllmenge siehe
Technische
Daten
Sicherheit
siehe ( 3 ) siehe
Technische
Daten
Warnung!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen lassen. Vergiftungsgefahr!
Benzin und Öl nur in dafür vorgesehene
Behälter aufbewahren
Benzin und Öl nur bei kaltem Moter im
Freien einfüllen oder entleeren
Nicht bei laufendem Motor Benzin oder Öl einfüllen
Tank nicht überfüllen (Benzin dehnt sich aus)
441152_e
Beim Tanken nicht rauchen
Den Tankververschluss bei laufendem oder heißen
Motor nicht öffnen
Beschädigten Tank oder Tankverschluss austauschen
Tankdeckel immer fest schließen
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
Zündversuche vermeiden
Gerät reinigen
Vor einem erneuten Befüllen mit Benzin den Motor abkühlen lassen und ein
Verschütten vermeiden
Verschütteter Kraftstoff kann auf
Kunststoffteilen zu Beschädigungen führen.
Kraftstoff sofort abwischen. Die Garantie deckt keine Beschädigungen an den
Kunststoffteilen durch Kraftstoff verursachte Schäden
Wenn Motoröl ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
Ausgelaufenes Motoröl mit Ölbindemittel oder
Lappen aufsaugen und sachgemäß entsorgen
Gerät reinigen
Altöl nicht:
in den Abfall geben
in die Kanalisation,
den Abfluss oder auf
die
Erde schütten
Altöl in einem geschlossenen Behälter beim
RecyclingCenter oder einer Kundendienststelle abgeben.
17
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Tanken
Benzin einfüllen ( 2)
1. Tankdeckel abschrauben, an sauberer
Stelle lagern.
2. Benzin mit einem Trichter einfüllen.
3. Tankeinfüllöffnung fest verschließen und reinigen.
Motoröl einfüllen (
4)
1. Öleinfülldeckel abschrauben, Verschluß an sauberer Stelle lagern.
2. Öl mit einem Trichter einfüllen.
3. Öleinfüllöffnung fest verschließen und reinigen.
Inbetriebnahme
Achtung!
Stromerzeuger muss sicher geerdet sein
Das Kamerasymbol auf den folgenden
Seiten verweist auf die Abbildungen, Seite
4 –7.
3. Das andere Ende des Erdungsdrahtes mit einem Erdungsnagel (z.B. metall Stab) verbinden
4. Erdungsnagel fest in die Erde stecken
Starterbatterie anschließen
(nur bei AL-KO 6500-C) ( 6)
Rotes Batteriekabel mit dem + Pol der
Starterbatterie verbinden und mit Schraube und Mutter fest schrauben
5. Grünes Batteriekabel mit dem - Pol der
Starterbatterie verbinden und mit
Schraube und Mutter fest schrauben
6. Nach dem festschrauben Gummitüllen über
Starterbatteriepole schieben
Kontakt von + und - Pol der Batterie vermeiden, dies könnte die Batterie schädigen
Benzinhahn öffnen ( 6)
1. Bezinhahn aufdrehen und Benzin in den
Vergaser fliessen lassen
Gerät erden
Achtung - Stromschlag!
Keinen blanken Draht zum Erden verwenden.
Achtung!
Stromerzeuger muss sicher geerdet sein
▪ Zum Erden Erdungsdraht mit mindestens 2,5 mm 2 Querschnitt verwenden
Erdungsdraht anschließen ( 1)
1. Ein Ende des Erdungsdrahtes unter die
Mutter der Erdungsklemme drücken.(
1/1)
2. Erdunggsdraht durch festziehen der Mutter fixieren
18
Choke ( 7)
1. Bei einem Kaltstart Choke-Hebel schließen.
2. Bei betriebswarmen Gerät Choke-Hebel auf Halbstellung setzen.
Sollte das Gerät beim zweiten
Startversuch immer noch nicht
Starten, Choke-
Hebel ganz öffnen
Starten des Motors
Achtung - Vergiftungsgefahr!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen lassen.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Achtung -
Rückschlaggefahr!
Starterseil kann schneller zum Motor zurückspringen, als das Seil losgelassen werden kann.
Original-Betriebsanleitung
DE
Seilzugstarter
Zündtrennschalter auf „ON“ stellen ( 8 )
3. Starterseil zügig herausziehen und danach langsam wieder aufrollen lassen ( 9 )
Sollte das Gerät beim zweiten
Startversuch immer noch nicht
Starten, beachten Sie die Anweisungen zum Choke
Elektrisches Starten (nur bei AL-KO 6500-C)
Schlüssel in Zündschloß stecken
4. Zündschlüssel im Zündschloss ganz nach rechts auf Position „START“ drehen (
10 )
5.
Sobald der Motor läuft, Zündschlüssel loslassen (springt auf Position „ON“ zurück).
Der Abstand zwischen Startversuchen sollte 10
Sekunden betragen, um zuverhindern das sich die
Starterbatterie zu schnell entlädt
Sollte das Gerät beim zweiten
Startversuch immer noch nicht
Starten, beachten Sie die Anweisungen zum Choke
Betrieb
Etwa 30 Sekunden nach dem Start den Choke-
Hebel zurück stellen ( 11 ) .
Stromverbraucher anstecken
Achtung!
Die Gesamtleistung aller angeschlossenen Verbraucher darf die max. Nennleistung des Stromerzeugers nicht überschreiten
1. Verbraucher an Steckdose der
Stromerzeugers einstecken ( 12 )
Wenn mehrere Verbraucher an den
Stromerzeuger angeschlossen werden, zuerst ersten Verbraucher anstecken und einschalten, dann weiteren Verbraucher anstecken und einschalten.
441152_e
Stromverbraucher abstecken
1. Verbraucher von Steckdose der
Stromerzeugers abstecken ( 13 )
Abschalten des Motors
Motor erst abschalten nachdem der
Stromerzeuger 30 Sekunden ohne
Belastung (ohne angesteckte
Verbraucher) gelaufen ist
Zündtrennschalter auf „OFF“ stellen ( 14 )
(nur bei AL-KO 6500C) Zündschlüssel im
Zündschloss ganz nach links auf Position
„OFF“ drehen
( 15 )
Benzinhahn schließen
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Teile des Stromerzeuger werden bei
Betrieb sehr heiß und werden auch nach dem abschalten des
Stromerzeugers heiß sein.
Vor Transport oder erneuter
Inbetriebnahme abkühlen lassen
1. Benzinhahn schließen ( 1 6 )
Lagerung
Achtung - Brandgefahr!
Gerät nicht bei offenen Flammen oder
Hitzequellen lagern.
Motor auskühlen lassen
Gerät trocken und unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern
Starterbatterie frostfrei lagern
Starterbatterie von Zeit zu Zeit nachladen
Benzintank und Vergaser entleeren
Zündkerzenstecker ziehen
19
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Benzin ablassen
Achtung - Explosionsgefahr!
Betankte Maschinen können bei der
Lagerung Benzindämpfe in die Luft abgeben!
Durch Verdunstung können
Benzinrückstände im Vergaser zu
Verklebungen von Bauteilen führen und somit zu Störungen führen.
1. Ablassschraube am Vergaser öffnen (
1 7 ) und Benzin in einen geeigneten
Kraftsstoffbehälter ablassen
Stromerzeuger abdecken
1. Stromerzeuger an einem sauberen, trocken und vor Nässe und Feuchtigkeit geschützen Platz abstellen
2. Stromerzeuger mit geeigneten Mitteln abdecken damit kein Schmutz oder Staub sich im Gerät ablagern kann ( 1 8 )
Transport
Achtung!
Um ein Auslaufen von Benzin oder Öl zu vermeiden,Stromerzeuger immer sicher und gerade in der normalen
Betriebsposition transportieren.
Achtung - Explosionsgefahr!
Betankte Maschinen können beim
Transport Benzindämpfe in die Luft abgeben!
3. Stromerzeuger an den Rahmenrohren anheben bzw. tragen. ( 1 9 )
4. Stromerzeuger beim Transport sichern. (
20)
Reparatur
Reparaturarbeiten dürfen nur Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchführen.
Wartung und Pflege
Achtung - Verletzungsgefahr!
▪ Vor allen Wartungsund Pflegearbeiten immer
Motor abschalten und den
Zündkerzenstecker ziehen.
▪ Motor kann nachlaufen. Nach
Ausschalten vergewissern, dass
Motor steht.
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
Gerät nicht mit Wasser abspritzen
Eindringendes Wasser kann zu Störungen führen
(Zündanlage, Vergaser)
Defekte Schalldämpfer immer ersetzen
Wartungsintervalle
Vor jedem Gebrauch
Motorölstand kontrollieren
Luftfilter prüfen
Nach den 20 Betriebsstunden oder nach 1
Monat der Inbetriebnahme
20 Original-Betriebsanleitung
DE
Hilfe bei Störungen
Zylinderkopf reinigen
Störung Lösung
Motor springt nicht an
▪ Benzin einfüllen
▪ Choke einschalten
▪ Zündtrennschalter auf „ON“ stellen
▪ Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern
▪ Luftfilter reinigen
▪ Starterbatterie nachladen (nur bei AL-KO 6500-C)
▪ Stromverbraucher abstecken
1)
Motorleistung lässt nach
▪ Luftfilter reinigen
▪ Verbraucher Gesamtleistung übersteigt max. Nennleistung
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst
Ölwechsel Zusätzlich alle 2 Jahre
Alle 50 Betriebsstunden oder alle 3 Monate
Luftfilter reinigen
Kraftstofftank und spülen 1)
Kraftstofffilter
Alle 100 Betriebsstunden oder alle 6 Monate
Benzinschlauch erneuern 1)
Ölwechsel
Ablagerungsbehälter am Bezinhahn reinigen
1) diese Wartungsarbeit dürfen nur
Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchführen.
Alle 300 Betriebsstunden oder einmal jährlich
Zündkerze reinigen
Zündkerze erneuern
Entsorgung
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen!
Ventilspiel einstellen 1)
Zusätzlich alle 300 Betriebsstunden
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Garantie
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen
Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder
Ersatzlieferung.
Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei:
441152_e 21
DE Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Sachgemäßer Behandlung des Gerätes
Beachtung der Bedienungsanleitung
Verwendung von Original-Ersatzteilen
Reparaturversuchen am Gerät
Technischen Veränderungen am
Gerät
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung
(z. B. gewerblicher oder kommunaler
Nutzung)
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxx xxx ┌──────┐(x) gekennzeichnet sind
└──────┘
Verbrennungsmotoren
– Für diese gelten die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit dieser Garantieerklärung und dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen
Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer unberührt.
EGKonformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-
Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und
Produkt
Stromerzeuger Benzin
Seriennummer
G4990012
Typ produktspezifischen
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C den
Standards
Hersteller AL-
KO Geräte
GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
EG-Richtlinien
2006/42/EG
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG entspricht.
Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonisierte Normen
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
22 Original-Betriebsanleitung
DE
Schallleistungspegel
EN ISO 3744 gemessen / garantiert
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
C
Konformitätsbewertung
2000/14/EG Anhang VI
Benannte Stelle
Société Nationale
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C d’Homologation
No. 0499 de
Certification et
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
441152_e 23
GB Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C
About this manual
Please read this document before starting to use the machine. This is essential for safe working and trouble-free handling.
Familiarise yourself with the control elements and the machine use prior to using it.
Comply with the safety and warning instructions in this documentation and on the machine
This document is a permanent component of the described product, and should remain with the machine if it is sold to someone else
Explanation of symbols
Important!
Following these warning instructions can help to avoid personal injuries and/or damage to property.
Special instructions for ease of understanding and regarding handling.
The camera symbol refers to figures.
Contents
About this manual
........................................................ 16
Product description
...................................................... 16
Safety and protective devices
...................................... 16
Product overview
......................................................... 17
Safety instructions
....................................................... 18
Refuelling
.....................................................................
19
Start-up
........................................................................
20
Storage
........................................................................
21
Transport
.....................................................................
21
Help in case of malfunctions
........................................ 22
Repair
.........................................................................
. 22
Maintenance and care
................................................. 22
Disposal
.......................................................................
22
Warranty
......................................................................
23
EC declaration of conformity
....................................... 23
16
Product description
This documentation describes various models of petrol generators. Identify your model based on the product images and the description of the different options.
Original instructions for use
GB
Designated use
This machine is designed for the operation of conventional electric devices. An electrician must be consulted prior to connecting stationary systems, such as heating, household connections, or when supplying mobile homes or caravans.
The generator is operated using unleaded petrol.
No devices, apparatuses may be connected, when starting the generator.
Any use not in accordance with this designated use shall be regarded as misuse.
Possible misuse
Safety devices must not be dismantled or bypassed
The machine is not allowed to be used in commercial applications
Safety and protective devices
Important
– Danger of injury!
Do not deactivate safety and protective devices!
Product overview
1 Tank indicator
2 Throttle valve
3 Fuel valve
4 Starter handle
5 Air
6 Wheel 1) filter
441152_d
13 AC circuit breaker
14 Handrail 1)
15 AC output
16 Output indicator
17 Operating panel
18 Petrol tank lid
25
GB Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C
7 Motor switch
8 DC output
9
12
10 Oil
11 Stand 1)
Earth connection filling
Starter battery 2) lid
19 Petrol tank
20 Exhaust gas silencer
21 Cylinder head
22 Carburettor
23 Spark plug
1) Optional 2) for AL-KO 6500-C only
Symbols on the machine
Important! due to fuel or
Danger of fire oil! Take particular care during handling.
Before starting operation, Allow the machine to cool down prior to read the operating instructions! filling with fuel or oil
Danger of poisoning due to exhaust gases! Wear ear protection!
Do not operate the machine in closed rooms or Do not connect the generator to the poorly ventilated working areas (e.g. garage). household mains network
Important! Danger of electric shock.
Disconnect the spark plug connector of the machine prior to any work.
Safety instructions
Important
Do not operate the generator in the case of rain, moisture or high humidity.
Important!
– Danger of fatal injury!
Only use the machine if it is in perfect technical condition!
Important – Danger of injury!
Do not deactivate safety and protective devices!
Important - Danger of fire!
If the machine is fuelled, do not store it in buildings in which petrol vapours could come into contact flames or with sparks!
naked
Keep the area around the engine, exhaust, battery box and fuel tank free from dirt, petrol and oil.
Do not store combustible flammable any or highly objects or
26 Original instructions for use
materials in the area of the exhaust outlet
Important - Danger of suffocation!
Do not operate the machine in closed rooms or poorly ventilated working areas
(e.g. garage). The exhaust gases contain toxic carbon monoxide and other pollutants.
Important!
Do not connect the generator to the household mains network
Important! Danger of burns!
Parts of the generator become very hot during operation and remain hot even after the generator is switched off.
Hot exhaust gases discharge from the exhaust gas silencer
Important!
Generator must be safely earthed
Keep third parties out of the danger area
The machine operator or user is responsible for accidents involving other people and their property
Children, or other people who are not familiar with the operating instructions, are not allowed to use the machine.
Keep children away from the operating range
Comply with the local regulations on minimum age of people operating the machine
441152_d
GB
Do not operate the machine if you are under the influence drugs or of alcohol, medication
Wear appropriate protective clothing
Long trousers
Sturdy and slip-resistant shoes
Ear protection
Use on slopes or uneven surfaces
Always ensure that you are standing securely
Only use or with sufficient daylight artificial lighting
Comply with working time regulations in force in your country
Do not leave the operational machine unsupervised
Do not operate the machine or the devices to be connected with damaged protective devices
Check the machine for damage prior to every use.
Have damaged parts replaced prior to use
Check for damage on the machine and perform all necessary repairs prior to restarting the machine.
Switch engine off, wait for machine standstill and disconnect the spark plug connector When leaving the machine
After malfunctions occurred
When malfunctions and unusual vibrations occur on the machine
For transport
Connect spark plug connector and start engine
After malfunction correction (see malfunction table) and machine testing
After machine cleaning
Do not eat or drink when adding petrol or engine oil
27
GB Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Do not breath in petrol vapours
Never lift or carry the machine when the engine is running
Ensure tight fit of nuts, screws and bolts prior to use Do not use machine underground
Do not use bare wires for the connection with electric devices - always use compatible cables and plugs
Observe maximum cable length when using extension cords or a mobile power distribution cabinet
Observe maximum cable length when using extension cords or a mobile power distribution cabinet for 1.5 mm 2 max. 60 m for 2.5 mm 2 max.
100 m
Refuelling
The machine must be refuelled prior to startup.
Warning - Danger of fire!
Petrol and oil are highly flammable!
Operating material
Petrol Engine oil
Grade Regular petrol
/ unleaded
Filling amount
Safety
see Technical data see ( see Technical data
3 )
Warning!
Never run the engine in enclosed spaces. Danger of poisoning!
Use only designed containers to store petrol and oil
Add and empty petrol and oil outdoors only with the engine cooled down
28
Do not add petrol or oil with the engine running
Do not expands) overfill tank
Do not smoke when refuelling
(petrol
Do not open the tank cap when the engine is running or hot
Replace the tank or tank cap if damaged
Always lid close the firmly tank
If petrol has leaked out:
Do not start the engine
Avoid start attempts
Clean the machine
Have engine cool refilling with spilling down before petrol to avoid
Spilled fuel can lead to damage to plastic parts. Immediately wipe off fuel. Warranty does not cover damage to plastic parts caused by fuel
If engine oil has leaked out: Do not start the engine
Absorb leaked engine oil using an oil binding agent or cloth and dispose properly
Clean the machine
Do not dispose of waste oil:
in domestic waste
by pouring it into the canalisation, drain, or onto the ground
Drop off waste oil in a closed container at a recycling centre or a customer service centre.
Refuelling
Filling with petrol ( 2)
Unscrew the tank lid and store it in a clean place.
Original instructions for use
GB
1. Fill with petrol via a funnel.
2. Clean the and tank tightly close filling opening.
Filling with engine oil ( 4)
Unscrew the oil
and store it
clean place.
filling lid in a
3. Fill with engine oil via a funnel.
4. Clean the and oil tightly close filling opening.
Start-up
Important!
Generator must be safely earthed
The camera symbol on the following pages refers to on the pages 4 –7.
figures
Earthing the machine
Important - Electric shock!
Do not use a bare wire for earthing.
Important!
Generator must be safely earthed
Use an earthing wire with a crosssection of at least 2.5 mm earthing
2 for
Connecting the earthing wire
( 1)
Press the end of the earthing wire under the nut of the earthing terminal.( 1/1)
1. Secure the earthing wire by tightening the nut
2. Connect the other end of the earthing wire to an earthing spike (e.g. metal rod)
3. Put the earthing spike securely into the soil
Connecting the starter battery
(AL-KO 6500-C only)
( 6)
441152_d
1. Connect the red battery cable with the positive terminal of the starter battery.
Tighten using screw and nut
2. Connect the green battery cable with the negative terminal of the starter battery.
Tighten using screw and nut
3. Slide rubber grommets over the starter battery terminals after tightening
Avoid contact between the positive and negative terminal of the battery, as this could damage the battery
Opening the petrol cock
( 6)
1. Open the petrol cock have petrol flow the carburettor and into
Choke
( 7)
1. Close the choke lever during a cold start.
2. When the machine is running at operating temperature, put the choke lever in the half-open position.
If the machine still does not start after two attempts, open the choke lever fully.
Starting the engine
Important
– Danger of poisoning!
Never run the engine in enclosed spaces.
Important
– Danger of injury!
Important
– Danger of kickback!
Cable starter can return faster to the engine than the cable can be released.
Cable starter
1. Set the ignition circuit breaker to "ON" (
8 )
2. Pull out the cable starter briskly, and then allow it to wind back in slowly ( 9 )
29
GB Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C
If the machine still does not start after the second attempt, follow the instructions for the choke
Electrical starting (AL-KO 6500-C only)
1. Insert the key into the ignition
2. Turn the key in the ignition clockwise into the "START" position ( 10 )
3. As soon as the engine is running, release the ignition (returns into the "ON" position).
The interval between starting attempts should be 10 seconds to avoid too fast discharging of the starter battery
If the machine still does not start after the second attempt, follow the instructions for the choke
Operation
Turn back the choke lever approx. 30 seconds after the start ( 11 ).
Connecting power consumers
Important!
The total power of all connected consumers must not exceed the maximum rated power of the generator
1. Plug consumer into the socket of the generator (
12 )
If several consumers are connected to the generator, connect and switch on consumer the first. first
Then connect and switch on further consumers.
Disconnecting power consumers
1. Disconnect consumer from the socket of the generator ( 13 )
30
Switching the engine off
Only switch the generator off, after it has been running for 30 seconds without any load (without consumers connected)
Set the ignition circuit breaker to "OFF" (
14 )
(AL-KO 6500-C only) Turn the key in the ignition counter-clockwise into the "OFF" position ( 15 )
Closing the petrol cock
Important! Danger of burns!
Parts of the generator become very hot during operation and remain hot even after the generator is switched off.
Allow the generator to cool down prior to transport or anew start-up
1. Close the petrol cock ( 1 6 )
Storage
Important - Danger of fire!
Do not store the machine close to flames or sources of heat.
Allow the engine to cool down naked
Store machine in a dry place inaccessible to children and unauthorised persons
Store starter battery protected from frost
Recharge starter battery from time to time
Empty petrol tank and carburettor
Disconnect the spark plug connector
Draining the petrol
Important – Danger of explosion!
Refuelled machines can release petrol vapour into the air during storage!
Due to evaporation, petrol residues in the carburettor can lead to sticking components and thus malfunctions.
Original instructions for use
GB
1. Open the drain screw on the carburettor ( 1 7 ) and drain petrol into a suitable fuel container
Covering the generator
1. Store generator in a clean, dry place protected against moisture and humidity
2. Cover generator using suitable means to prevent contamination and dust deposits in the machine
( 1 8 )
Transport
Important!
Always transport the generator safely and horizontally in its normal operating position to prevent petrol or oil from leaking.
Important – Danger of explosion!
Refuelled machines can release petrol vapour into the air during transport!
1. Lift and/or carry the generator on the frame tubes.
( 1 9 )
2. Secure generator for transport. ( 20)
Repair
Repair work may be carried out only by service centres and authorised specialist workshops.
Maintenance and care
Important – Danger of injury!
▪ Always switch the engine off and pull the spark plug connector prior to any maintenance and care work.
▪ Engine may continue running. Make sure that the engine stopped after switching it off.
Clean the machine after every use
Do not spray the machine with water Water ingress can lead to malfunctions (ignition system, carburettor)
Always replace defective silencers
Maintenance intervals
Before every use
Check the engine oil level
Inspect the air filter
After 20
or
use
1
Oil change operating month after hours first
Every 50 operating hours or every 3 months
Clean the air filter
Every 100 operating hours or every 6 months
Oil change
Clean the sludge trap on the petrol cock
Clean the spark plug
Every 300 operating hours, or once per year
Replace the spark plug
Set the valve play 1)
In addition, every 300 operating hours
Clean the cylinder head 1)
In addition, every 2 years
Flush the filter fuel
1) tank
Replace the petrol hose 1) and
1) This maintenance work may be carried out only by service centres and authorised specialist companies.
Disposal
Do not dispose of worn-out machines or spent batteries (including rechargeable batteries) in domestic waste!
441152_d 31
GB Petrol Generator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Help in case of malfunctions
Malfunction Solution
Engine does not start
▪ Fill with petrol
▪ Use the choke
▪ Set the ignition circuit breaker to "ON"
▪ Check spark plugs, and replace if necessary
▪ Clean the air filter
▪ Recharge the starter battery (AL-KO 6500-C only)
▪ Disconnect power consumers
Engine loses power
▪ Clean the air filter
▪ Total power of the consumers exceeds maximum rated power
If you encounter any malfunctions that are not listed in this table, or which you cannot rectify yourself, please contact our relevant customer service
The packaging, machine and accessories are made from recyclable materials, and must be disposed of accordingly.
Warranty
We will resolve any material or manufacturing faults on the machine during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased.
Our warranty promise applies only if:
the machine has been handled correctly
the instructions for use have been complied
The warranty becomes void if: machine
someone has attempted to repair the with
any technical modifications have
original spare parts have been used been made to machine the
the machine has not been used correctly
(e.g. commercial or communal use)
The warranty excludes:
Paint damage that can be attributed to normal wear and tear
Wear parts that are marked with xxx xxx
┌──────┐
(x) frame on the spare parts card
└──────┘
Internal combustion engines
– These are covered by the separate warranty provisions of the corresponding engine manufacturers
In the event of a warranty claim, please take this warranty declaration and your proof of purchase and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This warranty promise does not affect your statutory rights.
32 Original instructions for use
GB
EC declaration of conformity
We
the hereby declare that configuration marketed this product in by us meets the requirements of the harmonised EC Directives, EC safety standards and
standards.
Product
Petrol Generator
Serial number
G4990012 the product-specific
Manufacturer AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 KOETZ
GERMANY
Type
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
EC Directives
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EC
Sound power level
EN ISO 3744 measured / guaranteed
Conformity evaluation
2000/14/EC Appendix VI
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
Notified body
Société Nationale
C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C de
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Duly authorised person
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 KOETZ
GERMANY
Harmonised standards
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
441152_d 33
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Over deze handleiding
Lees deze documentatie vóór de ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. Maak uzelf voor gebruik vertrouwd met de bedieningselementen en het gebruik van de machine.
Neem de veiligheids- en waarschuwingsinstructies in deze documentatie en op het apparaat in acht.
Deze documentatie vormt een vast onderdeel van het beschreven product en moet bij verkoop aan de koper worden overhandigd.
Verklaring van tekens
Let op!
Het nauwkeurig opvolgen van deze waarschuwingsinstructies kan lichamelijk letsel of materiële schade voorkomen.
Speciale aanwijzingen voor meer duidelijkheid en een beter gebruik.
Het camerasymbool verwijst naar afbeeldingen.
Inhoudsopgave
Over deze handleiding
................................................. 24
Productbeschrijving
..................................................... 24
Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen
................... 24
Productoverzicht
.......................................................... 25
Veiligheidsinstructies
................................................... 26
Tanken
.........................................................................
27
Ingebruikname
............................................................. 28
Opslag
.........................................................................
29
Transport
.....................................................................
29
Storingen oplossen
...................................................... 30
Reparaties
................................................................... 30
Onderhoud en verzorging
............................................ 30
Verwijderen
.................................................................. 30
Garantie
.......................................................................
31
CE-conformiteitsverklaring
.......................................... 31
24
Productbeschrijving
In deze documentatie worden diverse modellen benzinegeneratoren
beschreven.
model aan
Identificeer de hand uw van de productafbeeldingen en de beschrijving van de verschillende opties.
Originele gebruikershandleiding
NL
Reglementair gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor de aandrijving van gangbare elektrische apparaten. Voor de aansluiting op stationaire installaties, zoals verwarmingen en de stroomvoorziening voor een huis, camper of caravan, moet voorafgaand eerst een elektricien worden geraadpleegd.
De generator wordt met loodvrije benzine aangedreven.
Als de generator wordt gestart, mogen er geen apparaten op de generator aangesloten zijn.
Elke andere of verder strekkende toepassing wordt beschouwd als niet overeenkomstig het gebruiksdoel.
Mogelijk foutief gebruik
Veiligheidsvoorzieningen mogen niet worden gedemonteerd of overbrugd.
Het apparaat mag niet voor commercieel gebruik worden ingezet.
Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen
Let op - letselrisico!
Veiligheidsfuncties en beveiligingen mogen niet buiten werking worden gesteld!
Productoverzicht
1 Benzinemeter
2 Regelklep
3 Benzineklep
4 Greep starter
441152_e
13 AC-scheidingsschakelaar
14 Greepbuis 1)
15 AC-uitgang
16 Uitgangsindicatie
35
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
5 Luchtreiniger
6 Wiel 1)
7 Motorschakelaar
8 DC-uitgang
9
10
11
12
Massa-aansluiting
Olievuldop
Standvoet 1)
Starterbatterij 2)
17 Bedieningspaneel
18 Tankdop
19 Benzinetank
20 Uitlaatgasdemper
21 Cilinderkop
22 Carburateur
23 Bougie
1) Optioneel 2) alleen bij AL-KO 6500-C
Symbolen op het apparaat
Let op!
Brandgevaar door brandstof of olie! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik.
Lees voor de ingebruikname de Laat het apparaat afkoelen, voordat u het gebruikershandleiding door! met brandstof of olie vult.
Risico op vergiftiging door uitlaatgassen! Draag een gehoorbescherming!
U mag het apparaat niet in afgesloten of slecht De generator mag niet op het huislichtnet geventileerde ruimten (bijv. garages) gebruiken. aangesloten.
worden
Let op! Gevaar door elektrische schok.
Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, moet u de bougie- stekker uittrekken.
Veiligheidsinstructies
Let op - levensgevaar!
Gebruik de generator niet bij regen, natheid of een hoge luchtvochtigheid.
Let op!
Gebruik het apparaat uitsluitend in onbeschadigde toestand!
Let op - letselrisico!
36 Originele gebruikershandleiding
NL
Veiligheidsfuncties en beveiligingen mogen niet buiten werking worden gesteld!
Let op - brandgevaar!
Sla een volgetankt apparaat niet op in een gebouw waarin benzinedampen worden blootgesteld aan open vuur of vonken!
Houd vuil, benzine en olie buiten de directe omgeving van motor, uitlaat, accubak en brandstoftank.
Plaats geen brandbare of licht ontvlambare voorwerpen of materialen in de buurt van de uitlaat.
Let op - verstikkingsgevaar!
U mag het apparaat niet in afgesloten of slecht geventileerde ruimten (bijv. garages) gebruiken. De uitlaatgassen bevatten giftige koolmonoxide en andere schadelijke stoffen.
Let op!
De generator mag niet op het huislichtnet worden aangesloten.
Let op! Risico op brandwonden!
Bepaalde onderdelen van de generator worden tijdens het bedrijf erg heet en blijven ook na het uitschakelen van het apparaat heet.
Uit de uitlaatgasdemper stromen hete uitlaatgassen.
Let op!
De generator moet veilig geaard zijn.
Houd anderen uit de buurt van de gevarenzone.
De gebruiker van het apparaat is verantwoordelijk voor eventueel letsel bij derden en schade aan hun eigendommen.
Kinderen of andere personen die de gebruikshandleiding niet kennen, mogen het apparaat niet gebruiken.
441152_e
Houd kinderen uit de buurt van het werkingsgebied van het apparaat.
Neem de plaatselijke voorschriften in acht inzake de minimumleeftijd van de bediener.
Bedien het apparaat niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen.
Draag doelmatige werkkleding:
lange broek
stevige schoenen met antislipzool
gehoorbescherming
Bij gebruik op hellingen of oneffen ondergronden
moet u er altijd voor zorgen dat het apparaat veilig en stevig staat.
Gebruik het apparaat alleen bij voldoende daglicht of kunstmatige verlichting.
Neem de voorschriften gebruiksduur in acht.
landspecifieke voor de
Laat het bedrijfsklare apparaat niet zonder toezicht achter.
Gebruik het apparaat en de aan te sluiten apparaten nooit als de beveiligingsvoorzieningen beschadigd zijn.
Controleer het apparaat voor ieder gebruik op beschadigingen en laat beschadigde onderdelen vervangen.
Controleer het apparaat op beschadigingen en voer de vereiste reparaties uit, voordat u het opnieuw inschakelt.
Zet de motor af, wacht totdat het apparaat stilstaat en trek de bougiestekker uit als u het apparaat achterlaat;
na het optreden van storingen;
als het apparaat storingen of ongebruikelijke vibraties vertoont;
voor het transport.
37
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Sluit de bougiestekker aan en start de motor
na het verhelpen van storingen (zie storings- tabel) en de controle van het apparaat; na het reinigen van het apparaat.
U mag tijdens het bijvullen van benzine of motorolie niet eten en drinken.
Adem de benzinedampen niet in.
U mag het apparaat nooit met lopende motor optillen of dragen.
Controleer voor gebruik of de moeren, schroeven en bouten stevig vastzitten.
Gebruik het apparaat niet in onderaardse ruimten.
Gebruik geen blanke draad voor de aansluiting van elektrische apparaten - gebruik hiervoor altijd een geschikte kabel en stekker.
Let op de maximale kabellengte als u verlengkabels of een mobiele verdeelkast gebruikt.
Let op de maximale kabellengte als u verleng- kabels of een mobiele verdeelkast gebruikt.
bij 1,5 mm 2 max. 60 m bij 2,5 mm 2 max.
100 m
Tanken
Voor de ingebruikname moet u het apparaat voltanken.
Waarschuwing - brandgevaar!
Benzine en olie zijn zeer makkelijk ontvlambaar!
Bedrijfsmiddelen
Benzine Motorolie
Soort Normale benzine / loodvrij zie ( 3 )
38
Vulhoeveelheid zie de technische gegevens
Veiligheid
zie de technische gegevens
Waarschuwing!
De motor nooit laten draaien in een afgesloten ruimte. Risico op vergiftiging!
Bewaar benzine en olie uitsluitend in de daarvoor bedoelde vaten.
Vul en ledig benzine en olie alleen bij een koude motor en buiten.
Vul benzine en olie niet bij een lopende motor.
U mag de tank niet overvullen (benzine zet uit).
Niet roken tijdens bijvullen van brandstof.
Open de tankdop niet terwijl de motor draait of nog heet is.
Vervang de tank of de tankdop bij beschadigingen.
Tankdeksel altijd stevig sluiten.
Wanneer er benzine is uitgelopen:
De motor niet starten.
Voorkom startpogingen.
Het apparaat reinigen.
Laat de motor voor een nieuwe vulling met benzine afkoelen en voorkom morsen.
Gemorste brandstof kan op kunststofonderdelen tot beschadigingen leiden. Veeg de brandstof meteen weg. De garantie dekt geen door brandstof op de kunststofonderdelen veroorzaakte schade.
Wanneer er motorolie is uitgelopen:
De motor niet starten.
Uitgelopen olie met oliebindmiddel of een doek opzuigen en volgens de richtlijnen verwijderen.
Het apparaat reinigen.
Originele gebruikershandleiding
NL
Afgewerkte olie niet:
via het huisvuil verwijderen;
via de riolering, de afvoer of op de grond uitgieten.
Geef afgewerkte olie in een gesloten reservoir bij een recyclingcentrum of een klantenservice af.
Tanken
Benzine bijvullen ( 2)
1. Draai de tankdop los en leg deze op een schone plek neer.
2. Vul de benzine met een trechter bij.
3. Sluit de tankvulopening stevig af en reinig deze.
Motorolie bijvullen ( 4)
1. Draai de olievuldop los en leg deze op een schone plek neer.
2. Vul de olie met een trechter bij.
3. Sluit de olievulopening stevig af en reinig deze.
Ingebruikname
Let op!
De generator moet veilig geaard zijn.
Het camerasymbool op de volgende pagina's verwijst naar de afbeeldingen, pagina's 4 –7.
Gebruik voor de aarding een aardingsdraad met een diameter van minimaal 2,5 mm 2 .
Aardingsdraad aansluiten
( 1)
1. Duw één uiteinde van de aardingsdraad onder de moer van de aardingsklem (
1/1).
2. Fixeer de aardingsdraad door de moer vast aan te trekken.
3. Sluit het andere uiteinde van de aardingsdraad op een aardingsnagel (bijv. metalen staaf) aan.
4. Steek de aardingsnagel stevig in de grond.
Startbatterij aansluiten (alleen bij AL-KO
6500-C)
( 5)
1. Sluit de rode kabel aan op de + pool van de startbatterij en schroef deze vast met schroef en moer.
2. Sluit de groene kabel aan op de - pool van de startbatterij en schroef deze vast met schroef en moer.
3. Schuif na het vastschroeven de rubberen afdekking over de polen van de startbatterij.
Voorkom een contact tussen + en - pool van de batterij, omdat de batterij hierdoor beschadigd kan raken.
Benzinekraan openen ( 6)
1. Draai de benzinekraan open en laat benzine in de carburateur stromen.
Apparaat aarden
Let op - elektrische schok!
Gebruik geen blanke draad voor het aarden.
Let op!
De generator moet veilig geaard zijn.
Choke ( 7)
1. Bij een koude start de chokehendel sluiten.
2. Met het apparaat op bedrijfstemperatuur de chokehendel op halverwege zetten.
441152_e 39
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
De chokehendel helemaal openen als het apparaat ook bij de tweede startpoging niet wil aanslaan.
Starten van de motor
Let op - vergiftigingsrisico!
De motor nooit laten draaien in een afgesloten ruimte.
Let op - letselrisico!
Let op - terugslagrisico!
Het trekkoord kan sneller naar de motor terug- springen dan dat het koord kan worden losgelaten.
Starter met trekkoord
1. Stel de startknop in op "ON" ( 8 ).
2. Trek het trekkoord vlot uit en laat het vervolgens weer rustig terugrollen (
9 ).
Volg de instructies onder Choke als het apparaat ook bij de tweede startpoging niet wil aanslaan.
Elektrisch starten (alleen bij AL-KO 6500-C)
1. Steek de contactsleutel in het contactslot.
2. Draai de contactsleutel in het contactslot helemaal naar rechts naar de positie
"START" ( 10 ).
3. Zodra de motor draait, laat u de contactsleutel los (springt terug naar positie "ON").
De tijd tussen de verschillende startpogingen dient 10 seconden te bedragen om te voorkomen dat de startbatterij te snel ontlaadt.
Volg de instructies onder Choke als het apparaat ook bij de tweede startpoging niet wil aanslaan.
Gebruik
Zet ongeveer na 30 seconden na de start de chokehendel terug ( 11 ) .
Stroomverbruiker aansluiten
Let op!
Het totale vermogen van alle aangesloten verbruikers mag het max. nominale vermogen van de generator niet overschrijden.
1. Sluit de verbruiker aan op het stopcontact van de generator ( 12 ).
Als meerdere verbruikers op de generator worden aangesloten, dient u de eerste verbruiker aan te sluiten en in te schakelen en daarna de volgende verbruiker aan te sluiten en in te schakelen.
Stroomverbruiker loskoppelen
1. Koppel de verbruiker los van het stopcontact van de generator ( 13 ).
Motor uitschakelen
Schakel de motor pas uit, nadat de generator 30 seconden zonder belasting (zonder aangesloten verbruikers) heeft gedraaid.
Stel de startknop in op "OFF" ( 14 ).
(alleen bij AL-KO 6500-C) Draai de contactsleutel in het contactslot naar links naar de positie "OFF"
( 15 ).
Sluit de benzinetoevoer af.
Let op! Risico op brandwonden!
Bepaalde onderdelen van de generator worden tijdens het bedrijf erg heet en blijven ook na het uitschakelen van het apparaat heet.
Laat het apparaat voor het transport en een volgende ingebruikname afkoelen.
1. Sluit de benzinetoevoer af ( 1 6 ).
40 Originele gebruikershandleiding
NL
Opslag
Let op - brandgevaar!
Bewaar het apparaat niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
Laat de motor afkoelen.
Bewaar het apparaat op een plek die ontoegankelijk is voor kinderen en onbevoegde personen.
Sla de startbatterij vorstvrij op.
U moet de startbatterij regelmatig bijladen.
Ledig de benzinetank en de carburateur.
Trek de bougiestekker uit.
Benzinetank ledigen
Let op - explosiegevaar!
Volgetankte apparaten kunnen tijdens de opslag benzinedampen afgeven!
Door de verdamping kunnen benzineresten in de carburateur tot verklevingen van onderdelen leiden en op deze manier defecten veroorzaken.
1. Open de aftapstop bij de carburateur (
1 7 ) en laat de benzine in een geschikt reservoir lopen.
Generator afdekken
1. Plaats de generator op een schone, droge plaats die is beschermd tegen natheid en vocht.
2. Dek de generator met geschikte middelen af, zodat er geen vuil en stof in het apparaat terecht kan komen ( 1 8 ).
Transport
Let op!
Om te voorkomen dat er benzine of olie uitloopt, moet de generator altijd veilig en rechtop in de normale bedrijfspositie worden getransporteerd.
441152_e
Let op - explosiegevaar!
Volgetankte apparaten kunnen tijdens het transport benzinedampen afgeven!
1. Til de generator aan de framebuizen op en draag hem ook hieraan ( 1 9 ).
2. Beveilig de generator tijdens het transport (
20).
Reparaties
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen in servicewerkplaatsen of bij geautoriseerde montagebedrijven worden uitgevoerd.
Onderhoud en verzorging
Let op - letselrisico!
▪ Voor alle onderhouds- en verzorgingswerkzaamheden moet de motor altijd worden uitgeschakeld en moet de bougiestekker worden uitgetrokken.
▪ De motor kan nalopen. Controleer na het uitschakelen of de motor echt stilstaat.
U moet het apparaat na elk gebruik reinigen.
U mag het apparaat niet met water afspuiten. Binnendringend water kan tot storingen leiden (ontsteking, carburateur).
Defecte geluidsdempers moet u altijd vervangen.
Onderhoudsintervallen
Vooraf aan elk gebruik
Motoroliepeil controleren
Luchtfilter controleren
Na de eerste 20 bedrijfsuren of 1 maand na de eerste ingebruikname verversen
Olie
Na elke 50 bedrijfsuren of na elke 3 maanden
Luchtfilter reinigen
41
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Na elke 100 bedrijfsuren of na elke 6 maanden
Olie verversen
Bezinkselhouder bij de benzinekraan reinigen
Bougie reinigen
Na elke 300 bedrijfsuren of eenmaal per jaar
Bougie vervangen
Klepspeling afstellen 1)
Cilinderkop reinigen 1)
Extra na elke 300 bedrijfsuren
Extra na elke 2 jaar
Brandstoftank en schoonspoelen brandstoffilter
1)
Benzineslang vervangen 1)
1) Dit onderhoud mag alleen worden uitgevoerd in servicewerkplaatsen en door erkende, gespecialiseerde bedrijven.
Verwijderen
Afgedankte apparaten, batterijen of accu´s niet samen met huishoudelijk afval laten afvoeren!
Storingen
Storing Oplossing
Motor slaat niet aan.
▪ Benzine bijvullen.
▪ Choke inschakelen.
▪ Stel de startknop in op "ON".
▪ Bougie controleren en eventueel vervangen.
▪ Luchtfilter reinigen.
▪ Startbatterij bijladen (alleen bij AL-KO 6500-C).
▪ Stroomverbruiker loskoppelen.
Motorvermogen is onvoldoende.
▪ Luchtfilter reinigen.
▪ Het totale vermogen van alle aangesloten verbruikers overschrijdt het max. nominale vermogen.
Bij storingen die niet in deze tabel worden vermeld of in geval van storingen die u niet zelf kunt oplossen, wendt u zich aan onze verantwoordelijke klantenservice a.u.b.
oplossen
Verpakking, apparaat en toebehoren zijn vervaardigd van materialen die voor hergebruik geschikt zijn.
Verwijder deze daarom dienovereenkomstig.
Garantie
Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefouten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
Onze garantie geldt alleen bij:
reglementair gebruik van het apparaat.
De garantie vervalt bij:
reparatiepogingen aan het apparaat.
naleving van de gebruiksaanwijzing.
toepassing van originele onderdelen.
technische wijzigingen aan het apparaat.
42 Originele gebruikershandleiding
NL
niet-reglementair gebruik (bijv. commercieel of gemeenschappelijk gebruik).
Van de garantie zijn uitgesloten:
lakschade opgetreden als gevolg van normaal gebruik.
┌──────┐(x) zijn aangeduid.
slijtageonderdelen die op de reserveonderdelenkaart met een kader xxx xxx └──────┘
verbrandingsmotoren
– hierop zijn de afzonderlijke garantiebepalingen van toepassing van de betreffende motorfabrikant.
Bij een aanspraak op garantie moet u zich met deze garantieverklaring en uw kassabon wenden tot uw dealer of tot de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze garantietoezegging laat het vorderingsrecht van de koper op de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet.
CE-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons in het handelsverkeer gebrachte uitvoering voldoet aan
en de de geharmoniseerde EU-richtlijnen, productspecifieke standaarden.
EU-veiligheidsstandaarden
Product
Benzinegenerator
Serienummer
G4990012
Type
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Fabrikant
AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DUITSLAND
EU-richtlijnen
2006/42/EG
2014/35/EU
Gevolmachtigde
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DUITSLAND
Geharmoniseerde normen
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
2014/30/EU
2000/14/EG
2011/65/EG
Beoordelingv anc onformiteit
2000/14/EG Bijlage VI
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Geluidsniveau
EN ISO 3744 gemeten / gegarandeerd
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
Aangemelde instantie
Société Nationale
C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C de
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
441152_e 43
NL Benzinegenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Wolfgang Hergeth, Managing Director
44 Originele gebruikershandleiding
FR
À propos de ce manuel
Lisez la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.
Familiarisez-vous avec les organes de commande et avec le fonctionnement de la machine avant de l'utiliser.
Respectez les consignes d e sécurité et de mise en garde contenues dans cette documentation et sur l'appareil.
La présente documentation fait partie intégrante du produit décrit et devrait être remise à l'acheteur en cas de vente.
Table des matières
À propos de ce manuel
................................................ 32
Description du produit
.................................................. 32
Dispositifs de sécurité et de protection
........................ 32
Aperçu produit
............................................................. 33
Consignes de sécurité
................................................. 34
Remplir le réservoir
..................................................... 35
Mise en service
............................................................ 36
Stockage
......................................................................
37
Transport
.....................................................................
38
Réparation
................................................................... 38
Maintenance et entretien
............................................. 38
Élimination
................................................................... 39
Aide en cas de pannes
................................................ 39
Garantie
.......................................................................
40
Déclaration de conformité CE
...................................... 41
Légende
Attention !
Respecter à la lettre ces instructions de sécurité peut éviter les dommages corporels et / ou matériels.
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
Le symbole représentant un appareil photo renvoie aux illustrations.
Description du produit
Divers modèles de groupes électrogènes à essence sont décrits présent document. dans le
Identifiez votre modèle à l'aide des photos des produits et de la description des différentes options.
441152_e 45
FR
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à faire fonctionner des appareils électriques courants. Pour le raccordement à des installations fixes
telles que le chauffage,
l'alimentation domestique ou pour l'alimentation en courant de camping-cars ou caravanes, il est absolument nécessaire de demander conseil à
électricien qualifié.
un
Le groupe électrogène fonctionne à l'essence sans plomb.
Au démarrage du groupe électrogène, aucun appareil ne doit être raccordé.
Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant audelà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.
Éventuelles utilisations erronées
Les dispositifs de sécurité ne doivent pas
être démontés ni neutralisés
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation professionnelle
Dispositifs de sécurité et de protection
Attention - risque de blessure !
Les dispositifs de sécurité et de protection ne doivent pas être mis hors service !
Aperçu produit
1 Jauge de carburant
2
Soupape d'étranglement
3
Soupape à carburant
4
Poignée du démarreur
5 Épurateur d'air
6 Roue 1)
46
13 Disjoncteur CA
14 Tube main courante 1)
15 Sortie CA
16 Voyant de sortie
17 Panneau de commande
18 Bouchon du réservoir à essence
Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
7 Commutateur moteur
8 Sortie CC
9
10
11
12
Borne de masse
Pied 1)
Bouchon de remplissage d'huile
Batterie de démarrage
2)
19 Réservoir à essence
20 Silencieux d'échappement
21 Culasse de cylindre
22 Carburateur
23 Bougie d'allumage
1) En option 2) Uniquement pour le AL-KO 6500-C
Symboles sur l'appareil
Attention !
Une prudence particulière est requise lors la manipulation.
Lire la présente notice d'utilisation avant la mise en service !
Risque d'intoxication aux gaz d'échappement !
Risque d'incendie dû au carburant ou à l'huile ! de
Avant de faire le plein de carburant ou d'huile, laisser refroidir l'appareil
Porter un casque anti-bruit !
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des Ne pas raccorder le groupe
électrogène locaux fermés ou dans des zones de travail sur le réseau électrique domestique. mal ventilées (par ex. un garage).
Attention ! Risque d'électrocution.
Avant toute opération, retirer le connecteur de bougies d'allumage de l'appareil.
Consig nes de sécurité
Attention - danger de mort !
cas de pluie ou de forte humidité de l'air.
Ne pas utiliser le groupe électrogène en
Attention - risque de blessure !
Les dispositifs de sécurité et de protection ne doivent pas être mis hors service !
Attention !
N'utilisez que des appareils dans un état impeccable !
441152_e 47
FR Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
Attention - risque d'incendie !
Ne pas laisser la machine dans des locaux dans lesquels les vapeurs d'essence peuvent entrer en contact avec du feu ou des étincelles !
P rotéger la zone entourant le moteur, le pot d'échappement, le carter de batterie et le réservoir de carburant contre la poussière, l'essence et l'huile.
Ne pas poser d'objets ou matières combustibles ou inflammables facilement
à proximité de la sortie des gaz d'échappement
Attention - risque d'asphyxie !
Ne pas faire fonctionner l'appareil dans des locaux fermés ou dans des zones de travail mal ventilées (par ex. un garage). Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique et d'autres polluants.
Attention !
Ne pas raccorder le groupe électrogène sur le réseau électrique domestique
Attention ! Risque de brûlures !
Certaines parties du groupe électrogène chauf fent fortement à l'usage et restent chaudes même après l'arrêt du groupe
électrogène.
Le silencieux d'échappement émet des gaz d'échappement très chauds
Attention !
Le groupe électrogène doit être mis à la terre de façon sécurisée
Éloigner les tierces personnes de la zone à risques L'utilisateur ou le propriétaire de la machine est responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégâts liés à leurs biens
Les enfants ou les personnes ne connaissant pas le mode d'emploi, ne doivent pas utiliser l'appareil
48
Éloigner les enfants de la zone de fonctionnement
Respecter les réglementations locales concernant l'âge minimum de l'utilisateur
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments
Porter des vêtements de protection adaptés
Pantalon long
Chaussures solides et antidérapantes
Casque anti-bruit
Utilisation sur sol pentu ou inégal
Veiller toujours à avoir une position assurée
N'utiliser l'appareil qu'en cas de lumière du jour suffisante ou
éclairage artificiel avec un
Respecter la spécifique en d'exploitation réglementation au pays ce qui concerne les horaires
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt à l'emploi
Ne jamais faire fonctionner l'appareil ni les appareil s devant y être raccordés lorsque leurs dispositifs de protection sont endommagés
Avant chaque utilisation, contrôler la présence de dommages sur l'appareil, remplacer les pièces endommagées avant toute nouvelle utilisation
Vérifier si l'appareil a subi et des dommages effectuer les réparations nécessaires avant de le redémarrer.
Arrêter le moteur, attendre que l'appareil soit complètement arrêté et débrancher le connecteur de bougies d'allumage
En fin l'appareil d'utilisation de
Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
Après l'apparition de pannes
Des pannes ou vibrations inhabituelles surviennent sur l'appareil
Pour le transport
Brancher le connecteur de bougies d'allumage et lancer le moteur
Après résolution des pannes (voir le tableau des pannes) et vérification de l'appareil
Après le nettoyage de l'appareil
Ne pas consommer de nourriture ni de boisson en faisant le plein d'essence ou d'huile
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence
Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le moteur tourne
Avant
à utilisation, bien
écrous, les veiller fixer les vis et les boulons
Ne pas utiliser l'appareil en sous-sol
Ne pas utiliser de dénudé pour le fil raccordement avec les appareils
électriques - toujours utiliser le câble et la fiche adaptés
En cas d'utilisation de rallonges ou d'une armoire de distribution électrique mobile, respecter la longueur maximale de câble
En cas d'utilisation de rallonges ou d'une armoire de distribution
électrique mobile, respecter la longueur maximale de câble pour 1,5 mm
2 max.
60 m pour 2,5 mm 2 max. 100 m
Remplir le réservoir
Avant la mise en service, il vous faut faire le plein de l'appareil.
Mise en garde - Risque d'incendie !
L'essence sont et l'huile hautement inflammables !
441152_e
Consommables
Sécurité
Mise en garde !
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Risque d'intoxication !
Conserver l'essence et l'huile uniquement dans des conteneurs prévus à cet effet
Remplir ou vider le réservoir d'essence ou d'huile uniquement en plein air et lorsque le moteur est froid
Ne pas faire le plein d'essence ou d'huile lorsque le moteur tourne
Ne pas trop remplir le réservoir (l'essence se dilate)
Ne pas fumer lors du plein
Ne pas ouvrir le bouchon de réservoir lorsque le moteur est en marche ou qu'il est chaud
Remplacer le réservoir ou le bouchon de réservoir endommagé
Toujours bien fermer le bouchon de réservoir
Lorsque de l'essence s'est répandue :
ne pas mettre le moteur en marche
éviter les essais d'allumage
nettoyer l'appareil
avant de refaire un plein d'essence, laisser refroidir le moteur et éviter de le renverser
du carburant renversé peut endommager les pièces en plastique. Essuyer immédiatement le carburant. La garantie ne couvre pas les dommages causés aux pièces en plastique par du carburant
Lorsque de l'huile de moteur s'est répandue :
ne pas mettre le moteur en marche
49
FR Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
absorber l'huile de moteur répandue avec un liant d'huile ou l'éponger avec un chiffon et s'en débarrasser de manière conforme
nettoyer l'appareil
Remplir le réservoir
Faire le plein d'essence ( 2)
1.
Dévisser le couvercle du réservoir, le
Le symbole représentant un appareil photo dans les pages suivantes renvoie aux illustrations pages 4 –7.
Mettre l'appareil à la terre
Ne pas jeter l'huile usagée :
à la poubelle
Essence Huile de moteur
dans les canalisations, les égouts ou dans la terre
Mettre l'huile usagée dans un conteneur fermé et la confier à un
centre de
ou
de recyclage
à un point service après-vente.
Type essence ordinaire / sans plomb voir ( 3 )
Capacité de remplissage voir c aractéristiques techniques voir caractéristiques techniques conserver dans un endroit propre.
2. Faire le plein d'essence avec un entonnoir.
3. Bien fermer et nettoyer l'ouverture du réservoir.
Attention - risque d'électrocution !
Ne pas utiliser de dénudé pour
à la la terre.
fil mise
Faire le plein d'huile de moteur ( 4)
1. Dévisser le couvercle du réservoir d'huile, conserver le bouchon dans un endroit propre.
2. Faire le plein d'huile avec un entonnoir.
3. Bien fermer et nettoyer l'ouverture de remplissage d'huile.
Mise en service
Attention !
Le groupe électrogène doit être mis à la terre de façon sécurisée
Attention !
Le groupe électrogène doit être mis à la terre de façon sécurisée
Pour la la mise
à terre, utiliser un fil de terre de minimum 2,5 mm 2 de section
Raccorder le fil de terre ( 1)
1. Appuyer
1/1) fil une de extrémité du terre sous l'écrou de la prise de terre.(
50 Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
2. Fixer le en l'écrou fil de serrant à terre fond
3. Relier fil un l'autre extrémité du de clou
(par ex. clou en métal) terre avec de mise à la terre
4.
Planter solidement le clou de mise à la terre dans le sol
Raccorder la batterie de démarrage
(uniquement pour le AL-KO 6500-C)
( 5)
1.
Relier le câble de batterie rouge avec la borne + de la batterie de démarrage et le visser à fond avec une vis et un écrou
2.
Relier le câble de batterie vert avec la borne - de la batterie de démarrage et le visser à fond avec une vis et un écrou
3.
Une fois le vissage effectué, placer des gaines en caoutchouc sur les bornes de la batterie de démarrage
Éviter tout contact entre les bornes + et - de la batterie, sous peine d'endommager la batterie
Ouvrir le robinet d'essence
( 6)
1. Tourner le robinet d'essence et verser de l'essence dans le carburateur
Mode « choke » (étrangleur)
( 7)
1. En cas de démarrage à froid, verrouiller le levier du mode « choke » (étrangleur).
2. Si l'appareil est chaud, mettre le levier du mode « choke » (étrangleur) de l'appareil sur la position intermédiaire.
Si, au deuxième essai, l'appareil ne démarre toujours pas, desserrer entièrement le levier du mode « choke
» (étrangleur).
441152_e
Démarrage du moteur
Attention - risque d'intoxication !
Ne jamais laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.
Attention - risque de blessure !
Attention - risque de rebond !
Le cordon du démarreur peut rebondir vers le moteur plus vite qu'il ne peut
être lâché.
Démarreur à tirette
1.
Mettre le disjoncteur de contact sur « ON »
( 8 )
2. Tirer rapidement le cordon du démarreur, puis le laisser s'enrouler à nouveau lentement ( 9 )
Si, au deuxième essai, l'appareil ne démarre toujours pas, consulter les indications relatives à la position « choke » (étrangleur)
Démarrage électrique (uniquement pour le
AL-KO 6500-C)
1. Mettre la clé dans le contact
2.
Tourner à fond la clé de contact vers la droite pour la mettre en position « START
» ( 10 )
3. Aussitôt que le moteur tourne, relâcher la clé de contact (qui retourne en position «
ON »).
Il convient de patienter 10 secondes entre deux tentatives de démarrage pour éviter de décharger trop vite la batterie de démarrage
Si, au deuxième essai, l'appareil ne démarre toujours pas, consulter les indications relatives à la position « choke
» (étrangleur)
Utilisation
Environ 30 secondes après le démarrage, remettre le levier du mode « choke »
(étrangleur) en position initiale
51
FR Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
( 11 ).
Brancher des consommateurs
électriques
Attention !
La puissance totale de tous les consommateurs raccordés ne doit pas dépasser la puissance nominale max. du groupe électrogène
1. Brancher les consommateurs aux prises du groupe électrogène ( 12 )
Si plusieurs consommateurs sont raccordés au groupe électrogène, brancher et allumer d'abord le premier consommateur, puis brancher et allumer les autres consommateurs.
Débrancher des consommateurs
électriques
1. Débrancher les consommateurs des prises du groupe électrogène (
13 )
Arrêt du moteur
Uniquement arrêter le moteur une fois que le groupe électrogène a tourné
30 secondes hors charge (sans consommateurs branchés)
Mettre le disjoncteur de contact sur « OFF
»
( 14 )
(uniquement pour le AL-KO 6500-C)
Tourner à fond la clé de contact vers la gauche pour la mettre en position « OFF »
( 15 )
Fermer le robinet d'essence
Attention ! Risque de brûlures !
Certaines parties du groupe électrogène chauf fent fortement à l'usage et restent chaudes même après l'arrêt du groupe
électrogène.
52
Laisser refroidir avant le transport ou avant une nouvelle mise en service
1. Fermer le robinet d'essence ( 1 6 )
Stockage
Attention - risque d'incendie !
Ne pas stocker l'appareil près de flammes nues ou de sources de chaleur.
Laisser le moteur se refroidir
Entreposer l'appareil au sec et hors de portée des enfants et des personnes non autorisées
Entreposer la batterie de démarrage à l'abri du gel
Recharger la batterie de démarrage de temps en temps
Vidanger le réservoir d'essence et le carburateur
Débrancher le connecteur de bougies d'allumage
Vidanger l'essence
Attention - risque d'explosion !
Les machines dont le réservoir est plein peuvent, lorsqu'elles sont entreposées,
émettre des vapeurs d'essence !
À cause de l'évaporation, des résidus d'essence peuvent faire coller des pièces dans le carburateur, menant ainsi
à des pannes.
1. Ouvrir le bouchon fileté de décharge du carburateur ( 1 7 ) et vidanger l'essence dans un conteneur pour carburant adapté
Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
Couvrir le groupe électrogène
1. Remiser le groupe électrogène dans un endroit propre, sec et à l'abri de l'eau et de l'humidité
2. Recouvrir le groupe électrogène avec des moyens adaptés pour empêcher la saleté ou la poussière de se déposer dans l'appareil ( 1 8 )
Transport
Attention !
Pour éviter une fuite d'essence ou d'huile, transportez toujours le groupe
électrogène de façon sécurisée, à la verticale et dans sa position normale de fonctionnement.
Attention - risque d'explosion !
Les machines dont le réservoir est plein peuvent, lors du transport, émettre des vapeurs d'essence !
1.
Soulever ou porter le groupe électrogène par les tubes du cadre. ( 1 9 )
2.
Sécuriser le groupe électrogène pour le transport.
( 20)
Réparation
Les travaux de réparation ne doivent être entrepris que par des services de maintenance ou des services spécialisés autorisés.
Maintenance et entretien
Attention - risque de blessure !
▪ Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougies d'allumage.
▪ Il se peut que le moteur continue à tourner par inertie. Après l'arrêt, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
441152_e
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation
Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau
Une infiltration d'eau peut entraîner des pannes
(système d'allumage, carburateur)
Le cas échéant, remplacer tout silencieux défectueux
Intervalles de maintenance
Avant chaque utilisation
Contrôler le niveau d'huile de moteur
Vérifier air le filtre à
Après 20 heures de fonctionnement ou 1 mois après la mise en service
Changer l'huile
Toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois
Nettoyage air du filtre à
Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les
6 mois
Changer l'huile
Nettoyer le récipient de récupération du robinet d'essence
Nettoyer les bougies d'allumage
Toutes les 300 heures de fonctionnement ou une fois par an
Remplacer les bougies d'allumage
53
FR Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
Régler le jeu des soupapes 1)
Toutes les 300 heures de fonctionnement
également
Nettoyer la culasse de cylindre 1)
Tous les 2 ans également
Rincer le le
1) filtre réservoir et
à carburant
Changer le tube à essence
1)
Élimination
Ne pas éliminer les appareils hors d'usage, les piles ou les accus avec les ordures ménagères !
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent
être éliminés de manière adéquate.
Aide en cas de pannes
Panne Solution
Le moteur ne démarre pas
Baisse de puissance du moteur
▪ Faire le plein d'essence
▪ Enclencher la position « choke » (étrangleur)
▪ Mettre le disjoncteur de contact sur « ON »
▪ Contrôler les bougies d'allumage, éventuellement les changer
▪ Nettoyer le filtre
à air
▪ Recharger la batterie de démarrage (uniquement pour le AL-KO
6500-C)
▪ Débrancher des consommateurs électriques
▪ Nettoyer le filtre à air
▪ La puissance totale des consommateurs dépasse la puissance nominale max.
En cas de pannes ne figurant pas ou que vous ne pouvez pas veuillez vous adresser à notre service après-vente.
dans le tableau réparer vous-même,
1 ) Ces travaux de maintenance ne doive nt être entrepris que par des services de maintenance ou des services spécialisés autorisés.
54 Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
Garantie
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement :
pour une utilisation conforme de l'appareil
pour le respect du mode d'emploi
La garantie ne s'applique pas :
en cas de tentatives de réparation effectuées sur l'appareil de
en cas d’utilisation de pièces de rechange originales.
en cas techniques sur l'appareil modifications effectuées
en cas d'utilisation non conforme (p. ex. utilisation professionnelle ou communale)
Sont exclus de la garantie :
les détériorations de la peinture dues à une usure normale.
les pièces d'usure qui figurent en encadré xxx xxx
┌──────┐
(x) sur la carte des pièces de rechange
└──────┘
les moteurs à explosion - ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs.
En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration de garantie et la preuve d'achat. Cette acceptation de garantie n'obère en rien les droits légaux de l'acheteur en cas de vice de la marchandise vis-à-vis du vendeur.
441152_e 55
FR Groupe électrogène à essence 2500-C / 3500-C / 6500-C
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version commercialisée par nos soins, satisfait aux exig ences des directives CE harmonisées, aux normes de sécurité CE et aux normes spécifiques au
Produit
Type produit.
Groupe électrogène à essence
Numéro de série
G4990012
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Niveau sonore
EN ISO 3744
Fabricant
AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
ALLEMAGNE
Directives UE
2006/42/CE
2014/35/EU
Fondé de pouvoir
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KÖTZ
ALLEMAGNE
Normes harmonisées
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
2014/30/EU
2000/14/CE
2011/65/CE
Évaluation de la conformité
2000/14/CE Annexe VI
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007 mesuré garanti
/
Organisme notifié
Société Nationale
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C de
Certification et d’Homologation
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
56 Traduction de la notice d'utilisation originale
FR
Wolfgang Hergeth, directeur général
441152_e 57
IT Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
Informazioni su questo manuale
Prima della messa in funzione leggere attentamente la presente documentazione. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare. Prima dell'uso si consiglia di prendere confidenza con i comandi e l'utilizzo della macchina.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e avvertimento riportate all'interno di questa documentazione e sull'apparecchio.
Il presente libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto descritto e dovrà essere consegnato all'eventuale acquirente insieme al prodotto.
Legenda
Attenzione!
La precisa osservanza delle presenti avvertenze può impedire danni a persone e/o cose.
Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
Il simbolo della macchina fotografica figure.
rimanda alle
Indice
Informazioni su questo manuale
.................................. 42
Descrizione del prodotto
.............................................. 42
Dispositivi di sicurezza e di protezione
........................ 42
Panoramica prodotto
................................................... 43
Indicazioni di sicurezza
................................................ 44
Rifornimento
................................................................ 45
Messa in funzione
........................................................ 46
Stoccaggio
................................................................... 47
Trasporto
.....................................................................
48
Riparazione
................................................................. 48
Manutenzione e cura
................................................... 48
Smaltimento
................................................................. 48
Aiuto in caso di malfunzionamenti
............................... 49
Garanzia
......................................................................
50
Dichiarazione di conformità CE
................................... 50
42
Descrizione del prodotto
Nella presente documentazione vengono descritti diversi modelli di gruppi
elettrogeni
Identificare a il benzina.
proprio modello sulla base delle immagini prodotto e della descrizione delle diverse opzioni.
Libretto di istruzioni originale
Utilizzo conforme alla destinazione
Questa macchina serve per l'uso di apparecchiatura elettrica convenzionale. Per il collegamento a impianti fissi come
riscaldamento, alimentazione
domestica o per l'alimentazione elettrica di caravan o camper prima è assolutamente necessario chiedere la consulenza di un elettricista qualificato.
Il gruppo elettrogeno funziona con benzina senza piombo.
All'avviamento del gruppo elettrogeno non devono essere collegati altri apparecchi o apparati.
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.
Possibile uso errato
I dispositivi di sicurezza non devono essere smontati o esclusi
L'apparecchio non può essere utilizzato in ambito professionale
Dispositivi di sicurezza e di protezione
Attenzione - Pericolo di infortunio!
Non è consentito mettere fuori uso dispositivi di sicurezza e di protezione!
Panoramica prodotto
IT
1 Spia del serbatoio
2 Valvola a farfalla
3 Valvola carburante
4 Maniglia starter
5 Filtro aria
441152_e
13 Sezionatore CA
14 Corrimano 1)
15 Uscita CA
16 Indicatore uscita
17 Pannello di comando
59
IT Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
6 Ruota 1)
7 Interruttore motore
8 Uscita CC
9 Attacco massa
10
11
12
Tappo di riempimento olio
Piedino 1)
Batteria starter 2)
18 Tappo del serbatoio benzina
19 Serbatoio benzina
20 Silenziatore di scarico
21 Testa del cilindro
22 Carburatore
23 Candela
1) Optional 2) solo per AL-KO 6500-C
Simboli sull'apparecchio
Attenzione! Pericolo di incendio dovuto a carburante Maneggiare con estrema cautela.
od olio!
Prima della messa in funzione leggere il olio, libretto d'istruzioni per l'uso!
Prima di riempire con carburante od lasciare raffreddare l'apparecchio.
Pericolo di intossicazione da gas di scarico! Indossare protezioni auricolari!
Non utilizzare l'apparecchio in locali chiusi o in zone Non collegare il gruppo elettrogeno alla di lavoro con una cattiva aerazione (p.es. garage). rete elettrica domestica.
Attenzione! Pericolo di folgorazione.
Prima di compiere
interventi sfilare la
spina delle candele.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione - Pericolo di infortunio!
Non è consentito mettere fuori uso dispositivi di sicurezza e di protezione!
Attenzione - pericolo di morte!
Non utilizzare il gruppo elettrogeno in caso di pioggia, bagnato o elevata umidità dell'aria.
Attenzione!
Utilizzare l'apparecchio solo se in stato tecnico ineccepibile!
60 Libretto di istruzioni originale
Attenzione - pericolo di incendio!
Non conservare la macchina con carburante all'interno di edifici in cui i vapori di benzina potrebbero entrare in contatto con fiamme aperte o scintille!
Mantenere prive di benzina e olio le aree intorno al motore, allo scappamento, alla scatola della batteria e al serbatoio del combustibile.
Non collocare oggetti o materiali combustibili o facilmente infiammabili nella zona di scarico.
uscita del gas di
Attenzione - pericolo di asfissia!
Non utilizzare la macchina in locali chiusi o in aree di lavoro con una cattiva ventilazione (p.es. garage). I fumi di scarico contengono monossido di carbonio tossico e altre sostanze nocive.
Attenzione!
Non collegare il gruppo elettrogeno alla rete elettrica domestica.
Attenzione! Pericolo di ustione!
Determinate parti del gruppo elettrogeno diventano molto calde durante il funzionamento e rimangono calde anche dopo aver disattivato la macchina.
Dal silenziatore di scarico fuoriescono fumi di scarico molto caldi.
Attenzione!
Il gruppo elettrogeno deve essere collegato in modo sicuro alla terra.
Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo Il gestore o l'utente sono responsabili di eventuali incidenti con altre persone e loro beni materiali
441152_e
IT
È vietato l'uso dell'apparecchio ai bambini o ad altre persone che non conoscono il manuale d'uso
Tenere i bambini lontani dalla zona di lavoro della macchina
Attenersi alle disposizioni locali sull'età minima della persona addetta all'uso
Non utilizzare la macchina sotto l'influsso di droghe o medicinali alcol,
Indossare abiti protettivi adatti
pantaloni lunghi
scarpe robuste e antiscivolo
protezione per l'udito
Utilizzo su pendii o su sottofondi irregolari
assicurarsi sempre di mantenere la stabilità
Utilizzare solo in presenza di luce diurna o illuminazione artificiale sufficiente
Attenersi alle specifiche per operativi disposizioni di paese quanto riguarda i tempi
Non lasciare incustodita la macchina pronta a entrare in funzione
Non utilizzare mai la macchina e gli apparecchi da collegare con dispositivi di protezione danneggiati
Prima di ogni utilizzo controllare che la macchina non presenti danni, prima di riutilizzarla sostituire le parti danneggiate
Cercare eventuali danni sulla macchina e svolgere le riparazioni necessarie prima di riavviarla.
Fermare il motore, attendere l'arresto della macchina e sfilare la delle candele spina
quando si abbandona l'apparecchio
dopo il verificarsi malfunzionamenti di
61
IT
quando si verificano malfunzionamenti e vibrazioni inusuali sulla macchina
per il trasporto
Inserire la spina delle candele e avviare il motore
dopo aver eliminato il malfunzionamento (vedere tabella malfunzionamenti) e aver verificato la macchina
dopo aver pulito la macchina
Non mangiare né bere mentre si introduce benzina od olio motore
Non inalare i vapori di benzina
Non sollevare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione
Prima il dell'uso verificare corretto montaggio dadi, viti e bulloni di
Non utilizzare la macchina sotto terra
Non utilizzare fili per il scoperti collegamento con apparecchiatura elettrica - utilizzare sempre cavi e spine adatti
Se si utilizzano cavi di prolunga o un armadio elettrico di distribuzione, prestare attenzione alla lunghezza max. dei cavi
Se si utilizzano cavi di prolunga o un armadio elettrico di distribuzione, prestare attenzione alla lunghezza max. dei cavi con 1,5 mm 2 max. 60m con 2,5 mm2 max. 100 m
62
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
Rifornimento
Prima della messa in funzione è necessario fare rifornimento alla macchina.
Attenzione - pericolo di incendio!
Benzina e olio altamente sono infiammabili!
Mezzi d'esercizio
Benzina Olio motore
Qualità benzina normale/ senza piombo
Capacità effettiva vedi dati tecnici
Sicurezza
vedere ( 3 ) vedi dati tecnici
Attenzione!
Non mettere mai in funzione il motore in locali chiusi. Pericolo di intossicazione!
Conservare benzina e olio solo nei contenitori specificamente previsti
Introdurre o svuotare benzina e olio solo a motore freddo e all'aperto
Non introdurre benzina od olio a motore in funzione
Non sovraccaricare il serbatoio (la benzina si espande)
Mentre si fa rifornimento non fumare
Non aprire il tappo del serbatoio a motore caldo o in funzione
Se danneggiati, sostituire il serbatoio o il tappo del serbatoio
Chiudere sempre saldamente il tappo del serbatoio
Se è fuoriuscita delle benzina:
non avviare il motore
evitare tentativi di accensione
pulire l'apparecchio
Libretto di istruzioni originale
prima di riempire di nuovo il motore di benzina lasciare raffreddare per evitare spandimenti
il carburante fuoriuscito può causare danni alle parti in plastica. Rimuovere immediatamente il carburante. La garanzia non copre danni su parti in plastica causati dal carburante
Se è fuoriuscito dell'olio motore:
non avviare il motore
raccogliere l'olio motore fuoriuscito con un legante per olio o un panno e smaltire correttamente
pulire l'apparecchio
Direttive sull'olio esausto:
non
rifiuti smaltire tra i
non sversare in fognatura, nello scarico o in terra
Consegnare l'olio esausto in un contenitore chiuso a un centro di riciclaggio o un centro servizi clienti.
Rifornimento
Introduzione di benzina ( 2)
1. Svitare il bocchettone di rifornimento e appoggiarlo in un punto pulito.
2. Rabboccare la benzina con un imbuto.
3. Chiudere bene e pulire il bocchettone del serbatoio.
Introduzione di olio motore (
4)
1. Svitare il tappo dell'olio, collocare il tappo in un punto pulito
2. Rabboccare l'olio con un imbuto
441152_e
IT
3. Chiudere bene e pulire il bocchettone dell'olio
Messa in funzione
Attenzione!
Il gruppo elettrogeno deve essere collegato in modo sicuro alla terra.
Il simbolo della macchina fotografica sulle pagine che seguono rimanda alle immagini alle pagine precedenti 4
–7.
Messa a terra della macchina
Attenzione - pericolo di folgorazione!
Non utilizzare fili la messa a scoperti per terra.
Attenzione!
Il gruppo elettrogeno deve essere collegato in modo sicuro alla terra.
Per terra la messa a utilizzare un filo con sezione di almeno 2,5 mm 2 .
Collegamento del filo di terra
( 1)
1. Premere filo al terra ( un'estremità di terra del sotto dado del morsetto di
1/1)
2. Fissare terra il filo serrando il di dado
3. Collegare filo l'altra estremità del di terra con un chiodo per la messa a terra (p.es. picchetto metallico)
4. Conficcare il terreno chiodo nel
Collegare la batteria dello starter
(solo per AL-KO 6500-C)
( 5)
63
IT Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
1. Collegare il cavo batteria rosso con il polo positivo della batteria dello starter e avvitare bene con vite e dado
2. Collegare il cavo batteria verde con il polo negativo della batteria dello starter e avvitare bene con vite e dado
3. Dopo aver avvitato bene, inserire gli involucri di gomma sul poli della batteria dello starter
Evitare il contatto di polo positivo e negativo della batteria, potrebbe causare danni.
Aprire il rubinetto della benzina
(
6)
1. Ruotare e la il rubinetto lasciar fluire benzina nel carburatore
Starter
( 7)
1. In caso di avviamento a freddo, chiudere la leva dello starter
2. Se l'apparecchio ha raggiunto la temperatura operativa, portare la leva dello starter in posizione semiaperta
Se al secondo tentativo l'apparecchio non si avvia, aprire del tutto la leva dello starter.
Avviamento del motore
Attenzione - Pericolo di intossicazione!
Non mettere mai in funzione il motore in locali chiusi.
Attenzione - Pericolo di infortunio!
Attenzione - Pericolo di contraccolpo!
Nel tornare rapidamente verso il motore la fune di avviamento può dare forti strattoni inattesi.
Avviamento a strappo
1. Portare il sezionatore dell'accensione su
"ON"
( 8 )
2. Sfilare corda rapidamente dell'avviamento la a strappo, quindi lasciarla riavvolgere piano ( 9 )
Se al secondo tentativo l'apparecchio non si avvia, attenersi alle istruzioni per l'uso dello starter.
Avviamento elettrico (solo per AL-KO 6500-
C)
1. Inserire la chiave nel blocco di accensione
2. Ruotare la chiave nel blocco di accensione completamente a destra in posizione
"START" ( 10 )
3. Non appena il motore parte, rilasciare la chiave di accensione (ritorna in posizione
"ON")
La distanza tra i tentativi di avviamento deve corrispondere a 10 secondi per impedire che la batteria dello starter si scarichi troppo rapidamente.
Uso
Se al secondo tentativo l'apparecchio non si avvia, attenersi alle istruzioni per l'uso dello starter.
Circa 30 secondi dopo l'avviamento ripristinare la leva dello starter ( 11 ).
64 Libretto di istruzioni originale
Collegare l'utilizzatore elettrico
Attenzione!
La prestazione complessiva di tutti gli utilizzatori collegati non deve superare la potenza nominale max. del gruppo elettrogeno.
4. Inserire gli utilizzatori sulla presa del gruppo elettrogeno ( 12 )
Se vengono collegati al gruppo elettrogeno più utilizzatori, inserire e accendere prima il primo utilizzatore
(utilizzatore con la potenza più elevata), quindi collegare e accendere gli altri utilizzatori.
Scollegamento dell'utilizzatore elettrico
1. Sfilare gli utilizzatori presa del elettrogeno( 13 ) dalla gruppo
Spegnimento del motore
Spegnere il motore solo dopo che il gruppo elettrogeno sia rimasto in funzione per 30 secondi senza carico
(senza utilizzatori collegati).
Portare il sezionatore dell'accensione su "OFF"
( 14 )
(Solo per AL-KO 6500-C) girare la chiave nel blocco di accensione completamente verso sinistra in posizione "OFF" ( 15 )
Collegamento rubinetto della benzina
441152_e
IT
Attenzione! Pericolo di ustione!
Determinate parti del gruppo elettrogeno diventano molto calde durante il funzionamento e rimangono calde anche dopo aver disattivato la macchina.
Prima del trasporto e di rimettere la macchina in funzione lasciare raffreddare.
1. Chiudere il rubinetto della benzina ( 1 6 )
Stoccaggio
Attenzione - pericolo di incendio!
Non stoccare l'apparecchio vicino a di calore.
fiamme aperte o a fonti
Lasciare raffreddare il motore
Stoccare la macchina asciutta e non accessibile a bambini e a persone non autorizzate
Stoccare la batteria dello starter al riparo dal gelo
Periodicamente ricaricare la batteria dello starter
Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore
Sfilare candele la spina delle
Scarico benzina
Attenzione - pericolo di esplosione!
Macchine contenenti carburante possono emettere vapori di benzina nell'aria durante lo stoccaggio!
A causa dell'evaporazione, residui di benzina nel carburatore possono causare l'incollamento di componenti e quindi indurre dei malfunzionamenti.
2. Aprire la vite di scarico del carburatore (
1 7 ) e scaricare la benzina in un serbatoio per il carburante adatto
65
IT
Coprire il gruppo elettrogeno
1. Collocare il gruppo elettrogeno in un luogo pulito, asciutto e protetto da bagnato e umidità
2. Coprire il gruppo elettrogeno con mezzi adatti per fare in modo che nell'apparecchio non possano depositarsi sporcizia o polvere (
1 8 )
Trasporto
Attenzione!
Per evitare la fuoriuscita di benzina od olio, trasportare sempre il gruppo elettrogeno in sicurezza e in piano nella normale posizione operativa.
Attenzione - pericolo di esplosione!
Durante il trasporto le macchine contenenti carburante possono emettere vapori di benzina nell'aria!
3. Sollevare e/o trasportare il gruppo elettrogeno per i tubi del telaio (
1 9 )
4. Fissare il gruppo elettrogeno durante il trasporto
( 20)
Riparazione
I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo presso le stazioni di servizio o da aziende specializzate.
Manutenzione e cura
Attenzione - Pericolo di infortunio!
▪ Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e cura, spegnere sempre il motore e sfilare la spina delle candele.
66
Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
▪ Il motore può presentare una certa inerzia. Dopo lo spegnimento, accertarsi che il motore sia fermo.
Dopo l'uso pulire sempre la macchina
Non spruzzare acqua sulla macchina
Infiltrazioni d'acqua possono causare malfunzionamenti (impianto di accensione, carburatore)
Se guasto, sostituire il silenziatore
Intervalli di manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Controllare il livello dell'olio motore
Controllare il filtro dell'aria
Dopo le prime 20 ore di esercizio oppure dopo
1 mese dalla messa in funzione
Cambio dell'olio
Ogni 50 ore di esercizio oppure ogni 3 mesi
Pulire il filtro dell'aria
Ogni 100 ore di esercizio oppure ogni 6 mesi
Cambio dell'olio
Pulire il contenitore di deposito del rubinetto della benzina
Pulire la candela di accensione
Ogni 300 ore di esercizio oppure una volta all'anno
Sostituire la candela di accensione
Impostare il gioco della valvola 1)
In più, ogni 300 ore di esercizio
Pulire la testata dei cilindri 1)
In più, ogni 2 anni
Sciacquare il il filtro carburante serbatoio e del
1)
Sostituire il tubo della benzina 1)
Libretto di istruzioni originale
IT
1) Questo intervento di manutenzione deve essere eseguito solo da stazioni di assistenza e aziende specializzate autorizzate.
Il confezionamento, il dispositivo e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.
Smaltimento
Non smaltire gli apparecchi, le batterie e gli accumulatori esausti tra i rifiuti domestici!
Aiuto in caso di malfunzionamenti
Malfunzionamento Soluzione
Il motore non parte ▪ Rabbocco della benzina
▪ Accendere lo starter
▪ Portare il sezionatore dell'accensione su "ON"
▪ Controllare le candele di accensione, eventualmente sostituirle
▪ Pulire il filtro dell'aria
▪ Ricaricare la batteria dello starter (solo per AL-KO 6500-C)
▪ Scollegare l'utilizzatore elettrico
La potenza motore si affievolisce
▪ Pulire il filtro dell'aria
▪ La potenza totale degli utilizzatori supera la potenza nominale max.
In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente.
441152_e 67
IT Gruppo elettrogeno a benzina 2500-C / 3500-C / 6500-C
Garanzia
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
impiego corretto del dispositivo
La garanzia decade nei casi seguenti:
tentativi di riparazione del dispositivo
osservanza delle istruzioni per l'uso
modifiche tecniche al
utilizzo di parti di ricambio originali dispositivo
utilizzo non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura d'uso (ad esempio, impiego industriale o in comune)
┌──────┐
parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi con telaio xxx xxx (x) .
└──────┘
motori a scoppio – per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori del motore
Durante la copertura della garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la garanzia e la ricevuta di acquisto. I presenti termini della garanzia tutelano i legittimi diritti di reclamo per vizi della cosa dell'acquirente nei confronti del venditore.
Dichiarazione di conformità CE
A questo mezzo dichiariamo che il prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive CE armonizzate, degli standard di sicurezza CE e
Prodotto
Gruppo elettrogeno a benzina degli standard
specifici di
Numero seriale
G4990012 prodotto.
Rumorosità
EN ISO 3744 misurata / garantita 93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Costruttore AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
GERMANIA
Procuratore
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
GERMANIA
Tipo
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
68 Libretto di istruzioni originale
IT d e l a o n e i t
N a i c f i t r
C e
Direttive CE
2006/42/CE
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/CE
2011/65/CE
Valutazione della conformità
2000/14/CE Appendice VI o c i
é
Organismo acreditado
S t
é
Norme armonizzate
EN ISO 8528:2016
EN Luxembourg
1:2006+A1:2009
EN No. 0499
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
441152_e 69
PL Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać niniejszą dokumentację. Jest to konieczne dla bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z elementami obsługi i maszyny.
zastosowaniem
Należy do stosować wskazówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych się dot.
w niniejszej dokumentacji i umieszczonych na urządzeniu.
Niniejsza dokumentacja nieodłączną część opisywanego produktu i stanowi w razie jego sprzedaży powinna również zostać przekazana.
Objaśnienie symboli
Uwaga!
Ścisłe do stosowanie tych ostrzeżeń pomoże uniknąć szkód się osobowych materialnych.
i
Szczególne wskazówki ułatwiające do zrozumienie instrukcji i
Symbol obsługę.
kamery odwołuje się ilustracji.
Spis treści
Uwagi dotyczące niniejszej
instrukcji ........................... 52
Opis produktu
.............................................................. 52
Urządzenia zabezpieczające i
ochronne ..................... 52
Opis produktu
.............................................................. 53
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................... 54
Tankowanie
.................................................................. 55
Uruchomienie
.............................................................. 56
Przechowywanie
.......................................................... 57
Transport
.....................................................................
58
Naprawa
......................................................................
58
Konserwacja i pielęgnacja
........................................... 58
Utylizacja
.....................................................................
58
Pomoc w przypadku usterek
....................................... 59
Gwarancja
................................................................... 60
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Deklaracja zgodności
............................................ 60
WE
52
Opis produktu
W niniejszej dokumentacji zostały
opisane różne modele benzynowych generatorów prądotwórczych. Należy zidentyfikować model na
podstawie ilustracji produktu oraz
opisu różnych opcji.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone
do pracy z
konwencjonalnymi urządzeniami
elektrycznymi. W podłączenia do
stacjonarnych przypadku instalacji takich jak
ogrzewanie, zasilanie domu lub zasilanie elektryczne samochodów lub
przyczep kempingowych należy
koniecznie wcześniej skonsultować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Do się agregatu prądotwórczego stosuje benzynę bezołowiową.
W
do momencie agregatu nie podłączone żadne uruchomienia mogą być urządzenia.
Inne i wykraczające
wymienione
agregatu uznaje się za poza wyżej zastosowanie
niezgodne z przeznaczeniem.
Możliwe nieprawidłowe użycie
Nie wolno demontować bocznikować bezpieczeństwa.
urządzeń ani
Urządzenie nie wykorzystywane do komercyjnych.
może być celów
Urządzenia zabezpieczające i ochronne
Uwaga – ryzyko odniesienia obrażeń!
Nie wolno dezaktywować urządzeń ochronnych zabezpieczających!
i
PL
441152_e 71
PL
Opis produktu
Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
1
Wskaźnik
2
Zawór dławiący zbiornika
3
Zawór paliwa
4 Uchwyt rozrusznika
5 Filtr powietrzny
6
Koło 1)
7
Wyłącznik
8
Wyjście DC
9
Podłączenie silnikowy uziemienia
10 Korek wlewu oleju
11 Stopa 1)
12 Akumulator rozruchowy 2)
1) W opcji 2) Tylko w AL-KO 6500-C
Symbole na urządzeniu
Uwaga!
Podczas
72
13
Odłącznik
14 Pochwyt rurowy 1)
15
Wyjście AC
16
Wskaźnik
AC wyjścia
17 Panel obsługi
18 Korek zbiornika benzyny
19 Zbiornik benzyny
20
Tłumik
21
Głowica cylindra
22
23
Gaźnik
Świeca zapłonowa
Niebezpieczeństwo pożaru spowodoobsługi urządzenia należy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL zachować
wane przez paliwo lub olej!
szczególną ostrożność.
Przed napełnieniem zbiornika paliwa lub Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! oleju należy wychłodzić urządzenie.
Niebezpieczeństwo zatrucia spowodowane przez
Nosić słuchu! spaliny!
ochronniki
Nie używać urządzenia
Nie w pomieszczeniach łączyć agregatu z domową siecią zamkniętych ani obszarach roboczych, które mają elektryczną. złą wentylację garaże).
(np.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed przeprowadzeniem prac z urządzenia wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga – śmiertelne niebezpieczeństwo!
Nie używać agregatu prądotwórczego w warunkach deszczu, wilgoci i wysokiej wilgotności powietrza.
Uwaga!
Urządzenie użytkować w technicznym!
nienagannym tylko stanie
Uwaga
– ryzyko odniesienia obrażeń!
Nie wolno dezaktywować urządzeń ochronnych zabezpieczających!
i
Uwaga
– niebezpieczeństwo pożaru!
Zatankowanej maszyny nie przechowywać w budynkach, w których opary benzyny mogą mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami!
Unikać przedostawania się zabrudzeń, benzyny i oleju do obszaru w pobliżu silnika, instalacji wydechowej, pojemnika na akumulator i zbiornika paliwa.
Nie stawiać żadnych palnych lub łatwozapalnych przedmiotów ani materiałów pobliżu wylotu spalin.
w
441152_e 73
PL Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
Urządzenia nie wolno
Uwaga – ryzyko uduszenia!
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych obsługiwać alkoholu, środków odurzających lub leków.
pod wpływem ani obszarach roboczych, które mają złą wentylację garaże). Spaliny zawierają
(np.
trujący tlenek węgla oraz inne substancje szkodliwe.
Należy odzi eż ochronną:
długie
solidne obuwie nosić odpowiednią spodnie i antypoślizgowe
Uwaga!
Nie łączyć agregatu z domową siecią elektryczną.
Uwaga! Ryzyko poparzenia!
Części agregatu prądotwórczego silnie nagrzewają podczas pracy i pozostawać się mogą gorące również po wyłączeniu urządzenia.
Z tłumika wydobywają gorące spaliny.
się
ochronniki słuchu
Zastosowanie na nierównym
zawsze zwracać uwagę na bezpieczne ustawienie.
Stosować tylko przy wystarczającym świetle dziennym lub oświetleniu.
Sto sować się przepisów dotyczących zboczach podłożu: sztucznym do krajowych czasu pracy.
Uwaga!
Agregat w prądotwórczy musi być pewnie uziemiony.
Nie wpuszczać osób trzecich obszar zagrożeń.
Operator maszyny lub użytkownik odpowiada za wypadki z osób trzecich oraz udziałem uszkodzenie ich mienia będącego własnością.
Dzieci lub inne osoby, które nie się z obsługi, nie zapoznały instrukcją mogą używać urządzenia.
Nie pozostawiać urządzenia do pracy.
Nigdy do nie urządzenia używać ani urządzeń niego podłączanych
Przed z uszkodzonymi urządzeniami ochronnymi.
czy bez gotowego nadzoru każdym użyciem sprawdzić urządzenie nie jest uszkodzone, przed ponownym a użyciem zlecić wymianę uszkodzonych części.
i
Nie dopuszczać dzieci do obszaru roboczego.
Należy odnaleźć uszkodzenia urządzenia oraz przeprowadzić konieczne
Przestrzegać lokalnych przepisów określających wiek obsługi.
minimalny personelu naprawy przed ponownym uruchomieniem.
Wyłączyć silnik, odc zekać do zatrzymania
74
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL urządzenia wyciągnąć przewodu zapłonowej: i końcówkę świecy
pozostawiając urządzenie nadzoru
po wystąpieniu usterek bez
przy wystąpieniu nietypowych urządzenia
do transportu usterek i wibracji
Włożyć końcówkę świecy zapłonowej uruchomić silnik: i przewodu
po usunięciu urządzenia usterek (patrz tabela usterek) i kontroli
po czyszczeniu urządzenia
Podczas wlewania benzyny lub oleju jeść ani silnikowego nie nie pić.
Nie wdychać oparów benzyny.
Nigdy nie nie przenosić podnosić ani urządzenia silnikiem.
z uruchomionym
Przed czy użyciem sprawdzić, nakrętki, śruby i sworznie są osadzone.
dobrze
Nie używać urządzenia ziemią.
pod
Nie stosować do gołego drutu połączenia z urządzeniami
– elektrycznymi zawsze używać odpowiedniego kabla i wtyczki.
Używając przedłużaczy przenośnej skrzynki rozdzielczej, lub zwracać uwagę na kabli.
maksymalną długość
Używając przedłużaczy przenośnej skrzynki lub rozdzielczej, na zwracać uwagę maksymalną długość kabli: przy 1,5 mm 2 maks. 60 m przy 2,5 mm
100 m
2 maks.
Tankowanie
Przed uruchomieniem urządzenie
musi być zatankowane.
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru!
Benzyna i olej wysoce zapalne!
są
Pomoce warsztatowe
Benzyna Olej silnikowy
Rodzaj benzyna normalna/ bezołowiowa patrz ( 3 )
Ilość napełnienia patrz dane techniczne
Bezpieczeństwo
patrz dane techniczne
Ostrzeżenie!
Nie uruchamiać nigdy silnika w pomieszczeniach zamkniętych.
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Benzynę i olej przechowywać wyłącznie w do tego celu.
zbiornikach przeznaczonych
Benzynę i spuszczać olej tylko wlewać i na wolnym powietrzu, silnik jest gdy ochłodzony.
441152_e 75
PL
Nie wlewać benzyny ani przy włączonym
Nie przepełniać się
Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C oleju silniku.
oleju nie Starego należy: zbiornika (benzyna
wyrzucać do śmieci rozciąga).
Palenie podczas tankowania jest zabronione.
Nie otwierać zbiornika, silnik pracuje lub rozgrzany.
Korek zbiornika musi zawsze zamknięty oporu.
W przypadku wycieku benzyny:
nie uruchamiać silnika jeśli jest
Uszkodzony zbiornik lub zamknięcie jego należy wymienić.
być do
wylewać do odpływu ani
Stary olej kanalizacji, na ziemię przekazać w zamkniętym
centrum utylizacji lub
klienta.
pojemniku do punktu obsługi
Tankowanie
Wlewanie benzyny
( 2)
1. Odkręcić korek zbiornika, odłożyć w czyste miejsce.
2. Benzynę wlać przez lejek.
nie próbować zapłonu
oczyścić uruchamiać urządzenie
Przed ponownym napełnieniem zbiornika benzyny schłodzić silnik; unikać rozlewania paliwa.
3. Szczelnie zamknąć otwór wlewowy zbiornika i oczyścić go.
Wlewanie oleju silnikowego
( 4)
1. Odkręcić korek wlewu oleju i odłożyć w czystym miejscu.
2. Olej wlać przez lejek.
3. Szczelnie zbiornika oleju i go.
zamknąć otwór wlewowy oczyścić
Paliwo z rozlane na tworzywa części sztucznego prowadzić uszkodzeń. może do
Niezwłocznie wytrzeć rozlane paliwo.
Gwarancja uszkodzeń nie obejmuje części z tworzywa sztucznego spowodowanych przez paliwo.
Uruchomienie
Uwaga!
Agregat być prądotwórczy musi pewnie uziemiony.
kolejnych Symbol kamery na stronach odsyła do strona 4
–7.
ilustracji,
W przypadku wycieku oleju silnikowego:
nie uruchamiać silnika
Uziemienie urządzenia
Wyciekły olej środkiem do olejów lub przepisowo
oczyścić silnikowy zebra ć usuwania ścierką i zutylizować.
urządzenie
Uwaga –niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Do uziemiania stosować nie gołego drutu.
76
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
Uwaga!
Agregat być prądotwórczy musi pewnie uziemiony.
Do uziemiania przewód o najmniej 2,5 mm 2 .
stosować przekroju co
Podłączanie przewodu uziemienia ( 1)
1.
Wcisnąć koniec przewodu uziemienia pod nakrętkę zacisku uziemienia ( 1/1).
2.
Zamocować przewód uziemienia, dokręcając
3. Drugi koniec przewodu uziemienia połączyć z kołkiem uziemiającym
(np.
metalowym
4. Mocno wbić uziemiający nakrętkę.
prętem).
kołek do ziemi.
Podłączanie akumulatora rozruchowego
(tylko w przypadku AL-KO 6500-C) ( 5)
1. Do akumulatora podłączyć rozruchowego czerwony kabel z
+ i pomocą śruby i biegunem dokręcić za nakrętki.Do akumulatora rozruchowego podłączyć zielony kabel z biegunem
- i dokręcić za pomocą śruby i nakrętki.
2. Po dokręceniu nasunąć gumowe nakładki na bieguny akumulatora rozruchowego.
Unikać kontaktu z biegunami + i
- ponieważ akumulatora, mogłoby to go uszkodzić.
Otwieranie kurka paliwa ( 6)
441152_e
1. Odkręcić kurek paliwa, benzyna przepłynie do gaźnika.
Ssanie ( 7)
1. W razie rozruchu na zamknąć dźwignię ssania.
zimno
2. W urządzeniu rozgrzanym do eksploatacji przestawić dźwignię ssania do położenia połowicznego.
Jeżeli podczas powtórnej próby uruchomienia urządzenie nadal nie zadziała, należy całkowicie otworzyć dźwignię ssania.
Uruchamianie silnika
Uwaga – ryzyko zatrucia!
Nie uruchamiać nigdy silnika w pomieszczeniach zamkniętych.
Uwaga – ryzyko odniesienia obrażeń!
Uwaga – niebezpieczeństwo odrzutu!
Linka startowa może odskoczyć z powrotem do jeszcze przed zwolnieniem.
Starter linkowy silnika,
1.
Odłącznik zapłonu ustawić w pozycji „ON” ( 8 ).
2. Szybko wyciągnąć startową, a następnie linkę powoli zwolnić (
9 ).
Jeżeli podczas powtórnej próby uruchomienia urządzenie nadal nie zadziała, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi
Rozruch elektryczny ssania.
(tylko w przypadku AL-KO 6500-C)
77
PL
1.
Włożyć kluczyk do wyłącznika zapłonu.
Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
2.
Przekręcić kluczyk w wyłączniku zapłonu w prawo do
( 10 ).
pozycji
„START”
3. Gdy silnik zacznie pracować,
W przypadku podłączania do kilku agregatu prądotwórczego urządzeń odbiorczych najpierw podłączyć i włączyć pierwszy odbiornik, a następnie odbiorniki.
Odłączanie odbiornika prądu
kolejne zwolnić kluczyk (przeskoczy
elektrycznego
z powrotem pozycji „ON”).
Próby uruchomienia powinny następować częściej niż co sekund; zapobiega do nie
10 to zbyt szybkiemu rozładowaniu akumulatora rozruchowego.
Praca
Jeżeli podczas powtórnej próby uruchomienia urządzenie nadal nie zadziała, należy postępować zgodnie ze dotyczącymi wskazówkami ssania.
1.
Odłączyć od urządzenie gniazda agregatu odbiorcze prądotwórczego ( 13 ).
Wyłączanie silnika
Silnik wyłączyć dopiero wówczas, gdy agregat prądotwórczy pracował przez 30 sekund bez obciążenia
(bez podłączonych urządzeń odbiorczych).
Odłącznik zapłonu ustawić w pozycji „OFF” ( 14 ).
Ok. 30 przestawić po uruchomieniu dźwignię ssania do
pozycji wyjściowej ( 11 ) .
(Tylko w AL-KO 6500-C) kluczyk w wyłączniku zapłonu przekręcić do końca w lewo do pozycji
„OFF”
( 15 ).
Podłączanie odbiornika prądu elektrycznego
Uwaga!
Moc całkowita wszystkich podłączonych urządzeń odbiorczych przekraczać nie może maks. mocy znamionowej agregatu prądotwórczego.
4.
Podłączyć do urządzenie gniazda agregatu odbiorcze prądotwórczego ( 12 ).
Zamykanie kurka paliwa
Uwaga! Ryzyko poparzenia!
Części agregatu prądotwórczego silnie nagrzewają się podczas pracy i mogą pozostawać gorące również po wyłączeniu urządzenia.
Przed transportem lub ponownym uruchomieniem urządzenie.
wychłodzić
78
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
1.
1 6 ).
Zamknąć
Przechowywanie
Silnik pozostawić ostygnięcia.
kurek paliwa (
Uwaga – niebezpieczeństwo pożaru!
Nie przechowywać urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub źródła ciepła.
do
Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym oraz dla dzieci osób nieuprawnionych.
Chronić akumulator rozruchowy przed mrozem.
Od czasu do akumulator czasu ładować rozruchowy.
Opróżnić gaźnik.
zbiornik paliwa i
Wyciągnąć końcówkę świecy zapłonowej.
przewodu
Spuszczanie benzyny
Uwaga
– zagrożenie wybuchem!
Podczas przechowywania zatankowane maszyny mogą emitować opary benzyny do otoczenia!
Ulatnianie się spowodować, może że pozostałości benzyny skleją komponenty doprowadzą
2.
Otworzyć korek gaźnika i do spustowy usterki.
na gaźniku ( 1 7 ) i spuścić benzynę do odpowiedniego zbiornika paliwa.
Przykrywanie agregatu prądotwórczego
1. Agregat prądotwórczy przechowywać w s uchym miejscu, które jest zabezpieczone przed wilgocią i grzybem.
czystym,
2. Agregat przed prądotwórczy osadzaniem przykryć odpowiednimi aby środkami, chronić urządzenie się brudu i kurzu ( 1 8 ).
Transport
Uwaga!
Zawsze transportować prądotwórczy w sposób agregat bezpieczny i ustawiony pionowo w normalnej pozycji roboczej. Zapobiegnie to wyciekom benzyny lub oleju.
Uwaga
– zagrożenie wybuchem!
Podczas transportu zatankowane maszyny mogą emitować benzyny do
1. Agregat opary otoczenia!
prądotwórczy podnosić lub za przenosić ramę
( trzymając
1 9 ).
2.
Zabezpieczyć agregat prądotwórczy
20).
na czas transportu (
Naprawa
Prace związane mogą być z wykonywane
w punktach serwisowych
autoryzowanych zakładach
naprawczych.
naprawą i tylko
441152_e 79
PL
Konserwacja i pielęgnacja
Uwaga – ryzyko odniesienia obrażeń!
▪ Zawsze przed rozpoczęciem prac związanych konserwacją i pielęgnacją wyłączyć silnik i należy wyciągnąć przewodu zapłonowej.
końcówkę świecy z
▪ Możliwy jest silnika. Po upewnić się, się zat rzymał.
Po każdym zastosowaniu urządzenie.
dobieg wyłączeniu że silnik wyczyścić
Nie spryskiwać urządzenia wodą. Wnikająca woda może spowodować zapłonowego, usterkę (układu gaźnika).
Zawsze wymieniać uszkodzony tłumik.
Okresy konserwacji
Przed każdym użyciem:
Sprawdzić poziom oleju.
Sprawdzić
Po filtr pierwszych powietrza.
20
godzinach
1 roboczych miesiąc po lub uruchomieniu:
Wymieniać olej.
Co
lub
50 co godzin roboczych
3 miesiące:
Pomoc w przypadku usterek
Usterka Rozwiązanie
Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
Wyczyścić filtr powietrza.
Co
lub
100 co godzin roboczych
6 miesięcy:
Wymieniać olej.
Wyczyścić zbiornik osadów przy kurku paliwa.
Czyścić świecę zapłonową.
Co 300 godzin roboczych lub raz w roku:
Wymieniać świecę zapłonową.
Ustawiać luz zaworu. 1)
Dodatkowo co 300 godzin roboczych:
Czyścić głowicę cylindra. 1)
Dodatkowo co 2 lata:
Płukanie filtra zbiornika paliwa i paliwa. 1)
Wymieniać przewód paliwowy.
1)
1)
Tę pracę konserwacyjną mogą wykonywać tylko stacje
serwisowe i autoryzowane punkty serwisowe.
Utylizacja
Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumu- latorów nie należy wyrzucać d o odpadów z gospodarstw domowych!
Opakowanie,
akcesoria
z urządzenie i zostały wyprodukowane przetwarzalnych materiałów należy je utylizować.
odpowiednio i
80
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Silnik nie uruchamia się
▪ Uzupełnić
▪ Włączyć benzynę.
ssanie.
odłącznik ▪ Przełączyć
„ON”.
zapłonu do pozycji
▪ Sprawdzić świece zapłonowe, wymienić.
▪ Wyczyścić filtr powietrza.
ewentualnie
▪ Doładować akumulator przypadku rozruchowy
AL-KO 6500-C).
▪ Odłączyć odbiornik prądu elektrycznego.
(tylko w
Słabnie moc silnika tej samodzielnie,
▪ Wyczyścić
W przypadku tabeli lub obsługi klienta.
filtr
▪ Całkowita moc maksymalną powietrza. odbiornika moc przekracza znamionową.
usterek, które nie których użytkownik należy zwrócić się do zostały wyszczególnione w nie może usunąć odpowiedniej placówki
PL
441152_e 81
PL Generator prądotwórczy benzynowy 2500-C / 3500-C / 6500-C
Gwarancja
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu
usuwamy przed upływem ustawowego tytułu rękojmi za wady fizyczne, okresu przedawnienia dokonując wedle roszczeń z naszego uznania
naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia
prawem obowiązującym w kraju, w ustalany jest zgodnie z którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
prawidłowej obsługi urządzenia
Gwarancja wygasa w przypadku:
prób naprawy urządzenia
przestrzegania instrukcji obsługi
używania oryginalnych części zamiennych
wprowadzenia do modyfikacji
użytkowania w z urządzenia
technicznych sposób niezgodny przeznaczeniem (np.
uszkodzeń przez zakłady komunalne do celów komercyjnych)
Gwarancja nie obejmuje: lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem lub
części ramką zużywalnych,
silników spalinowych oznaczonych xxx
– xxx na
(x) wykazie części zamiennych
┌──────┐ obowiązują dla warunki gwarancji ustalone przez producenta └──────┘ nich oddzielne
W celu
dystrybutora przedkładając realizacji roszczeń gwarancyjnych lub
Niniejsze zobowiązanie najbliższego niniejszą deklarację gwarancyjne należy autoryzowanego gwarancyjną nie zwrócić się punktu oraz do
serwisowego, dowód narusza ustawowych zakupu.
roszczeń z tytułu rękojmi za
do sprzedawcy.
wady fizyczne przysługujących klientowi w stosunku
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy,
wprowadzonej przez nas że do produkt, w wersji obiegu, odpowiada
wymogom zharmonizowanych wytycznych WE,
standardom bezpieczeństwa WE oraz
specyficznym
Produkt
Generator
Numer seryjny
G4990012 dla prądotwórczy benzynowy produktu.
Producent
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NIEMCY standardom
Pełnomocnik
89359 KOETZ
NIEMCY
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
82
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
Typ
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Dyrektywy WE
2006/42/WE
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/WE
2011/65/WE
Poziom mocy akustycznej
EN ISO 3744 zmierzony/gwarantowany
Ocena zgodności
2000/14/WE
Załącznik
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
C
VI
Jednostka certyfikująca
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C de
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Normy zharmonizowane
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
441152_e 83
CZ Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C
K této příručce
Před uvedením si do přečtěte tuto provozu dokumentaci. předpoklad bezpečnou
To je pro práci a bezproblémovou manipulaci.
Před použitím se seznamte ovládacími použitím stroje.
s prvky a
Dodržujte bezpečnostní a výstražné této předpisy v dokumentaci a na stroji.
Tato dokumentace je součástí popsaného a měla by při prodeji předána kupujícímu.
trvalou výrobku být
Vysvětlení značek
Pozor!
Přesné dodržování výstražných těchto upozornění může předejít zraněním a / věcným škodám!
nebo
Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci.
Symbol fotoaparátu odkazuje na vyobrazení.
Obsah
K této příručce
............................................................. 62
Popis výrobku
.............................................................. 62
Bezpečnostní a ochranná zařízení .............................. 62
Přehled výrobku
........................................................... 63
Bezpečnostní pokyny
.................................................. 64
Tankování
.................................................................... 65
Uvedení do provozu
.................................................... 66
Skladování
................................................................... 67
Přeprava
......................................................................
67
Pomoc při poruchách
................................................... 68
Oprava
.........................................................................
68
Údržba a péče
............................................................. 68
Likvidace
......................................................................
68
Záruka
.........................................................................
69
Prohlášení o shodě
ES
................................................ 69
62
Originální návod k použití
Popis výrobku
V této popisovány benzínových dokumentaci různé modely jsou generátorů.
Váš model na Identifikujte základě vyobrazení výrobku a
popisu různých možností.
Použití v souladu s určeným účelem
Tento stroj je určen k
provozu běžných elektrických přístrojů. Pro zařízení jako připojení na stabilní topení, napájení domu
nebo pro automobilů napájení obytných nebo obytných přívěsů
je bezpodmínečně nutné se předem poradit s elektrikářem.
Generátor bezolovnatým
Když se nesmí být se používá s benzínem.
generátor k němu startuje, připojeny žádné stroje nebo přístroje.
Jiné nebo rozsáhlejší používání platí za používání
v rozporu s určeným účelem.
Možné chybné použití
Bezpečnostní zařízení nesmí být demon tována nebo vyřazována provozu.
z
Stroj nesmí být komerčním používán ke
účelům.
Bezpečnostní a ochranná zařízení
Pozor - nebezpečí zranění!
Bezpečnostní a ochranná zařízení nesmějí být odpojována!
Přehled výrobku
CZ
1 Kontrolka nádrže
441152_e
13 AC - vypínač
85
CZ
2
Škrticí ventil
3 Palivový ventil
4 Držadlo startéru
5 Vzduchový
6 Kolo 1) filtr
7 Spínač motoru
8 DC - výstup
9 Přípoj uzemnění
10 Víčko pro plnění oleje
11 Noha 1)
12
Startovací baterie 2)
1) možnost 2) pouze u AL-KO 6500-C
Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C
14 Trubka pro ruční vedení
1)
15 AC - výstup
16 Indikace výstupu
17 Ovládací panel
18 Víčko nádrže benzínu
19 Nádrž benzínu
20 Tlumič výfuku
21 Hlava válce
22 Karburátor
23 Zapalovací svíčka
Bezpečnostní pokyny
Pozor
– ohrožení života!
Nepoužívejte generátor při dešti, mokru nebo vysoké vlhkosti vzduchu.
86
Pozor!
Používejte stroj technicky stavu!
pouze v bezvadném
Pozor - nebezpečí zranění!
Bezpečnostní a ochranná zařízení nesmějí být odpojována!
Originální návod k použití
Pozor
– nebezpečí požáru!
Natankovaný stroj neuchovávejte v budovách, v nichž se benzínové výpary mohou dostat do kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami!
Oblast kolem motoru, výfuku, skříňky akumulátoru a palivové nádrže udržujte bez nečistot, benzínu a oleje.
Do oblasti výfuku nedávejte žádné hořlavé nebo snadno vznětlivé materiály.
Pozor – nebezpečí udušení!
Nepoužívejte stroj v uzavřených prostorech nebo špatně větraných pracovních oblastech
(např. v garáži).Výfukové plyny obsahují kysličník uhel natý i
škodlivé látky.
další
Pozor!
Nepropojujte generátor domovním proudu.
rozvodem s
Pozor! Nebezpečí popálení!
Části i generátoru po se při provozu silně zahřívají a budou horké vypnutí
Z generátoru.
tlumiče výfuku proudí horké výfukové plyny.
Pozor!
Generátor musí být bezpečně uzemněn.
Třetí osoby držte stranou nebezpečné oblasti.
441152_e
CZ
Strojník nebo uživatel je odpovědný za nehody s jinými osobami a za jejich majetek.
Děti a osoby, které nejsou seznámeny s návodem
k používat. obsluze, nesmějí zařízení
Zabraňte k dětem v provozní oblasti.
přístupu
Respektujte místní předpisy pro minimální věk obsluhující osoby.
Neovládejte stroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
Noste
Dlouhé kalhoty vhodný ochranný oděv.
Pevná a neklouzavá obuv
Ochrana sluchu
Použití na ve svazích nebo nerovných podkladech Vždy dbejte na bezpečné postavení.
Používejte stroj dostatečném pouze při denním světle nebo umělém osvětlení.
Dodržujte ustanovení provozní dobu specifická pro pro danou zemi.
Stroj připravený nenechávejte k bez provozu dozoru.
Stroj a nikdy připojované nepoužívejte poškozenými přístroje
s ochrannými zařízeními.
Stroj před každým použitím zkontrolujte, poškozený, zda před není novým
87
CZ Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C použitím nechte poškozené díly vyměnit.
Před novým startem zkontrolujte, není zda poškozen, stroj a proveďte potřebné opravy.
Zastavte motor, počkejte na zastavení stroje a vytáhněte
Při patici svíčky. opuštění stroje
Po výskytu poruch
Při výskytu poruch a neobvyklých vibrací stroje
Pro přepravu
Nasaďte patici svíčky a nastartujte motor.
Po odstranění poruchy (viz tabulka poruch) a kontrole stroje
Po vyčištění stroje
Při doplňování motorového ani nepít.
benzínu nebo oleje nejíst
Nevdechovat benzínové výpary.
Nikdy stroj s motorem nezvedejte
nenoste.
běžícím ani
Před použitím dbejte na pevné utažení matic, šroubů a čepů.
Nepoužívejte stroj v podzemí.
Pro spojení s elektrickými přístroji nepoužívejte neizolované vždy vodiče použijte vhodný kabel a konektor.
Při použití prodlužovacích kabelů nebo mobilního rozvaděče dbejte na max. délku kabelu.
88
Při použití prodlužovacích kabelů nebo mobilního rozvaděče max. dbejte na délku kabelu.
Při 1,5 mm 2 max. 60 m
Při 2,5
Tankování
mm 2 max. 100 m
Před uvedením musíte stroj do natankovat.
Varování – nebezpečí požáru!
provozu
Benzín a olej vysoce vznětlivé!
jsou
Provozní prostředky
Benzín Motorový olej
Druh
Normální benzín / bezolovnat
ý viz ( 3 )
Množství náplně viz Technické údaje viz
Technické
údaje
Bezpečnost
Varování!
Motor nikdy nenechávejte běžet v uzavřených
Nebezpečí prostorech. otravy!
Benzín a uchovávejte olej jen v nádobách určených.
k tomu
Benzín a olej nebo vypouštějte ve při venkovním studeném doplňujte pouze prostředí motoru.
Při běžícím motoru benzín a olej nedoplňujte.
Nádrž nepřeplňujte teplotou zvětšuje svůj
(benzín objem).
Při tankování nekuřte.
Originální návod k použití
CZ
Uzávěr nádrže neotevírejte, pokud motor běží je horký.
nebo
Poškozenou nádrž nebo uzávěr nádrže vyměňte.
Víko nádrže vždy pevně utahujte.Pokud vytekl benzín:
Nestartujte motor
Zabraňte pokusům o nastartování
Stroj očistěte
Před novým doplňováním benzínu nechte motor vychladnout a vyvarujte se rozlití.
Rozlité palivo může poškodit plastové díly.
Palivo okamžitě otřete. Záruka nepokrývá poškození dílů plastových způsobené palivem.
Pokud vytekl motorový olej:
Nestartujte motor
Vyteklý motorový olej absor pčním zachyťte prostředkem na a olej nebo hadrem předpisově zlikvidujte.
Stroj očistěte
Starý olej nedávejte:
Do odpadu.
Do kanalizace, odtoku ani jej nevylévejte na zem.
Starý olej odevzdejte v uzavřené nádobě ve recyklaci nebo v servisu.
středisku pro
Tankování
Doplnění benzínu
( 2)
1.
Odšroubujte víčko nádrže a odložte jej na čisté místo.
441152_e
2. Dolijte benzín pomocí nálevky.
3. Plnicí otvor nádrže pevně uzavřete a očistěte.
Naplnění motorového oleje
( 4)
1. Odšroubujte víčko pro plnění oleje, uzávěr odložte na čisté místo.
2. Dolijte olej pomocí nálevky.
3. Plnicí otvor oleje a očistěte.
pevně uzavřete
Uvedení do provozu
Pozor!
Generátor musí být bezpečně
Symbol uzemněn.
fotoaparátu na následujících stránkách odkazuje na na vyobrazení stranách 4–7.
Uzemnění stroje
Pozor – nebezpečí úderu elektrickým proudem!
Pro uzemnění neizolovaný nepoužívejte vodič.
Pozor!
Generátor musí být bezpečně uzemněn.
Pro uzemnění použijte vodič s průřezem
2,5 mm 2 .
minimálně
Připojení zemnicího vodiče( 1)
1. Konec zemnicího přitiskněte pod vodiče matici zemnicí svorky ( 1/1) .
2. Zemnicí vodič upevněte dotažením matice.
3.
Druhý konec zemnicího vodiče spojte se zemnicí
89
CZ Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C elektrodou tyč).
4. Zemnicí do
(např. kovová elektrodu pevně zastrčte země.
Připojení startovací baterie (pouze u AL-KO
6500-
C) ( 5)
1. Červený
+ přišroubujte maticí.
kabel propojte s pólem baterie a
šroubem a
2. Zel ený kabel propojte s - pólem baterie a přišroubujte šroubem a maticí.
3. Po přišroubování nasuňte na póly startovací pryžové návleky.
baterie
Vyvarujte se zkratování
+ a - pólu baterie, může ji to poškodit.
Otevření kohoutu benzínu ( 6)
1.
Otočte kohout benzínu a nechte benzín natéci do karburátoru.
Sytič ( 7)
1. Při studeném páčku sytiče.
90 startu zavřete
2.
Když je přístroj zahřátý na provozní teplotu, dejte páčku sytiče do poloviny.
při Pokud by stroj druhém pokusu o nastartování opět nenastartoval, zcela otevřete páčku sytiče.
Nastartování motoru
Pozor - nebezpečí otravy!
Motor nikdy nenechávejte běžet v uzavřených prostorech.
Pozor - nebezpečí zranění!
Pozor - nebezpečí zpětného rázu!
Startovací lanko může směrem k motoru odskočit rychleji, než může být
Startér s lankem puštěno.
1.
Spínač zapalování nastavte do polohy „ON“ ( 8 ).
2. Startovací jej lanko plynule vytáhněte a poté nechte pomalu navinout zpět ( 9 ).
Pokud by stroj druhém pokusu o nastartování opět při nenastartoval, postupujte podle pokynů pro sytič.
Elektrické startování (pouze u AL-KO 6500-
C)
1. Zastrčte klíček do zapalování.
2.
Klíček v zapalování otočte zcela doprava do polohy „START“ ( 10 ).
3. Jakmile motor naskočí, klíček uvolněte (vrátí se do polohy
„ON“).
zpět
Doba mezi pokusy o nastartování by měla činit 10 vteřin, aby se zabránilo příliš rychlému vybití startovací baterie.
při Pokud by stroj druhém pokusu o nastartování opět
Originální návod k použití
CZ
Připojení spotřebiče
1.
Pozor!
Celkový příkon všech připojených spotřebičů nesmí přesahovat max.
jmenovitý generátoru.
výkon
Zastrčte spotřebič do zásuvky generátoru
( 12 ).
Když má generátor více spotřebičů, být připojeno na nejdříve připojte a zapněte první spotřebič a potom připojte a zapněte další spotřebič.
Odpojení spotřebiče
1. Vytáhněte spotřebič ze generátoru ( 13 ).
zásuvky
Vypnutí motoru
Vypněte motor teprve tehdy, když
30 generátor vteřin bez běžel zatížení (bez spotřebičů).
Spínač připojených zapalování nastavte do polohy „OFF“ ( 14 ).
(pouze u AL-KO 6500-C) Klíček v zapalování otočte zcela
441152_e nenastartoval, postupujte podle pokynů pro sytič.
Provoz
Přibližně30vteřinpo startuvraťtepáčkusytiče zpět
( 11 ).
doleva do
( 15 ).
polohy „OFF“
Zavření kohoutu benzínu
1.
Pozor! Nebezpečí popálení!
Části generátoru při provozu silně zahřívají a budou horké i po se vypnutí generátoru. Před přepravou nebo novým uvedením do
provozu jej nechte vychladnout.
Zavřete kohout benzínu
( 1 6 ).
Skladování
Pozor – nebezpečí požáru!
Neuchovávejte stroj zdrojů otevřeného nebo tepla.
Motor nechte vychladnout.
Osušte jej stroj na nepřístupném nepovolaným u ohně a místě uložte dětem a osobám.
Startovací baterii skladujte na místě bez mrazu.
Startovací baterii čas času dobijte.
od
Vyprázdněte nádrž benzínu a karburátor.
Vytáhněte patici svíčky.
Vypuštění benzínu
Pozor – nebezpečí výbuchu!
Z natankovaných strojů se při uložení mohou uvolňovat do vzduchu benzínové výpary!
Odpařováním v zbytků benzínu karburátoru může
91
CZ Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C dojít a ke tím slepení dílů k poruchám.
1. Uvolněte vypouštěcí šroub na karburátoru vypusťte benzín do nádoby na palivo.
( 1 7 ) a vhodné
Přikrytí generátoru
1. Odstavte generátor čisté, suché a mokrem a chráněné vlhkostí místo.
na před
2. Přikryjte generátor vhodnými prostředky, aby se na něm nemohl usazovat prach nebo nečistoty ( 1
8 ).
Přeprava
Pozor!
Aby se předešlo vytečení benzínu nebo oleje, přepravujte generátor vždy v bezpečně a normální postavené provozní poloze.
Pozor – nebezpečí výbuchu!
Z natankovaných strojů se při přepravě mohou uvolňovat do vzduchu benzínové výpary!
1.
Generátor zvedejte popř. noste za trubky rámu ( 1 9 ).
2.
Generátor
( 20). při přepravě zajistěte
Oprava
Opravy smějí provádět pouze servisní místa a autorizované odborné provozovny.
92
Údržba a péče
Pozor - nebezpečí zranění!
▪ Před všemi údržbářskými pracemi a péčí vždy vypněte motor a vytáhněte patici svíčky.
▪ Motor může dobíhat. Po vypnutí se motor stojí.
Po použití stroj ujistěte, že vyčistěte.
Neostřikujte stroj vodou.
Pronikající voda může vést k poruchám
(zapalování, karburátor).
Vadné vyměňte.
tlumiče hluku vždy
Intervaly údržby
Před každým použitím
Zkontrolujte stav motorového oleje
Zkontrolujte vzduchový
Po 20 filtr hodinách provozu nebo
po 1
do provozu měsíci od uvedení
Výměna oleje
Každých 50 provozních
nebo každé 3 měsíce
Vyčištění vzduchového hodin filtru
Každých 100 provozních
nebo každých 6 měsíců hodin
Originální návod k použití
CZ
Pomoc při poruchách Likvidace
Porucha Řešení
Motor nenaskočí ▪ Doplnění
▪ Zapněte benzínu sytič
▪ Spínač zapalování nastavte do
▪ Zkontrolujte zapalovací polohy
„ON“ svíčky, případně vyměňte ▪
Vyčištění vzduchového filtru
Slábne výkon motoru
▪ Dobití startovací
6500-C)
▪ Odpojení baterie (pouze u spotřebiče
▪ Vyčištění vzduchového filtru
▪ Celkový příkon spotřebičů max. jmenovitý výkon.
přesahuje
AL-KO
Vyčistěte na případě poruch, které nejsou v které nemůžete zákaznický
Výměna oleje servis.
usazovací kohoutu benzínu.
sami nádobku odstranit, se této tabulce uvedeny nebo obraťte na příslušný
Vysloužilé stroje, baterie nebo akumulátory nelikvidujte s domovním odpadem!
Obal, stroj a příslušenství
Čištění
Každých 300 zapalovací provozních
nebo jednou ročně svíčky hodin
jsou vyrobeny z materiálů a je
likvidovat příslušným recyklovatelných nutné je způsobem.
Výměna zapalovací svíčky
Nastavte vůli ventilu 1)
Navíc každých 300
hodin
Vyčistěte provozních hlavu válce
1)
Navíc každé
2 roky
Vypláchněte palivovou a palivový filtr nádrž
1)
Vyměňte
1) benzínovou hadičku
1) Tyto
údržbové práce provádět pouze servisy a smějí autorizované odborné dílny.
441152_e 93
CZ Benzínový generátor 2500-C / 3500-C / 6500-C
Záruka
Případné vady
pro
ve na během zákonné lhůty našeho uvážení buď reklamaci které materiálu či pro reklamaci nedostatků, opravou nebo a dodáním náhradního nedostatků byl stroj se výrobní závady na řídí zakoupen.
stroji to právními ustanoveními odstraníme dle stroje. Lhůta země,
Naše záruka následujících
Záruka následujících platí jen případech: zaniká v případech: v
Řádné používání opravu stroje
Dodržování technických stroje návodu k
úprav stroje jeho
Provádění použití pokusů o
Provádění
Použití originálních souladu s komunálním náhradních určením (např.
účelům) Ze dílů Použití, které není použití k záruky jsou průmyslovým vyloučeny: či
Škody na opotřebením laku, které jsou způsobeny normálním
Opotřebované díly, které jsou v
┌──────┐(x) v rámečku seznamu náhradních v
dílů označeny jako
Spalovací motory - příslušného pro výrobce motoru ně xxx platí xxx └──────┘ zvláštní záruční ustanovení
V případě uplatnění záruky se
účtenkou obraťte na s vašeho prodejce nebo
pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího případě zjištěných nedostatků na stroji tímto záručním listem a nejbližší autorizovaný servis vůči zůstávají touto prodejci v zárukou nedotčeny.
Prohlášení o shodě ES
Tímto prohlašujeme, že do tento výrobek v provozu uvedeném provedení námi a odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic ES, bezpečnostních standardů
ES pro standardů.
výrobek specifických
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
Výrobek
Benzínový generátor
AL-KO 6500-C
Sériové číslo
G4990012
Typ
Hladina akustického výkonu EN ISO 3744 naměřená / garantovaná 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500-C
94
Originální návod k použití
CZ
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-C
95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO 6500-C
Výrobce
AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NĚMECKO
Směrnice ES
2006/42/ES
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/ES
Odpovědný zástupce
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NĚMECKO
Harmonizované normy
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
2011/65/ES
Posouzení shody
2000/14/ES Příloha VI
Jmenovaný orgán
Société e
Nationale d
Certificatio n et d’Homolo gation 11, route de
Luxembou rg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
441152_e 95
HU Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C
A kézikönyvről
Az
üzembe helyezés előtt
át ezt a olvassa dokumentumot. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. Használat ismerje meg kezelőelemeit használatát.
a
és előtt gép
Ügyeljen a kézikönyvben és a terméken található biztonsági előírásokra, figyelmeztető utalásokra.
A dokumentáció leírt a termék kötelező benne tartozéka, és a termék eladása esetén át kell adni a vásárlónak.
Jelmagyarázat
Figyelem!
A figyelmeztető utasítások pontos betartásával elkerülhetők a személyi és/vagy anyagi károk.
Speciális útmutatások
érthetőség és kezelés javítására
A kamerajel az ábrákra utal.
az a
Tartalomjegyzék
A kézikönyvről
.............................................................. 70
Termékleírás
................................................................ 70
Biztonsági és védőberendezések
................................ 70
Termékáttekintés
......................................................... 71
Biztonsági utasítások
................................................... 72
Feltöltés
.......................................................................
73
Üzembe helyezés
........................................................ 74
Tárolás
.........................................................................
76
Szállítás
.......................................................................
76
Javítás
.........................................................................
76
Karbantartás és ápolás
................................................ 76
Hulladékkezelés
.......................................................... 77
Hibaelhárítás
............................................................... 77
Garancia
......................................................................
78
EKmegfelelőségi nyilatkozat
...................................... 78
70
Eredeti kezelési utasítás
HU
Termékleírás
A dokumentáció
benzines
áramfejlesztő különböző modellek leírását
tartalmazza.
modellt a
a alapján.
Azonosítsa termékábrák különböző a
és opciók leírása
Rendeltetésszerű használat
A készülék hagyományos elektromos készülékek üzemeltetésére szolgál.
Rögzített berendezésekre, pl. háztartási ellátásra történő fűtésre, csatlakoztatásra vagy lakóautók, lakókocsik előzetesen
áramellátására feltétlenül elektromos szakembe r tanácsát.
kérjék
Az
benzinnel
áramfejlesztő működik.
ólommentes
Ha elindítják a generátort,
nem szabad csatlakoztatott eszköznek, készüléknek rajta lennie.
Amennyiben
megadott megfelelő egyéb, vagy előírásoknak célokra használja
a berendezést, az
ren deltetésszerű használatnak a nem nem számít.
Rendeltetésellenes használat
Nem szabad eltávolítani
áthidalni a biztonsági vagy berendezéseket.
A készüléket iparszerűen nem szabad működtetni.
Biztonsági és védőberendezések
Figyelem
– sérülésveszély!
A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni.
Termékáttekintés
1 Tartálykijelző
441152_e
13 AC választókapcsoló
97
HU Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C
2
Fojtószelep
3
Üzemanyag szelep
4
Indítófogó
5 Légtisztító
6
Kerék
1)
7 Motorkapcsoló
8 DC kimenet
9 Testcsatlakozó
10
Olajbetöltő
11 Állóláb 1)
12 Indítótöltő fedél
2)
14
Kézi kapaszkodócső
1)
15 AC kimenet
16 Kimeneti kijelző
17 Kezelőpanel
18
Benzintartály tető
19 Benzintartály
20
Kipufogógáz
21 Hengerfej zajcsillapító
22
Karburátor
23 Gyújtógyertya
1)
Opcionális
2) csak AL-KO 6500-Cnél
Szimbólumok a készüléken
Figyelem! az
és
Tűzveszélyes
üzemanyag az olaj
A kezelésnél különösen legyen óvatos.
Üzembe helyezés előtt
Üzemanyag vagy olvassa el olaj a töltése előtt miatt!
kezelési le utasítást!
kell hűteni a készüléket.
Mérgezésveszély a kipufogógáztól!
Viseljen hallásvédőt!
A készüléket ne üzemeltesse zárt térben vagy Ne csatlakoztassa a generátort rosszul szellőző munkaterületen
(pl. villamos hálózatára.
M unkavégzés előtt garázsban). a háztartás húzza ki Figyelem! Áramütés veszély. a készülék gyújtógyertya csatlakozóját.
98
Eredeti kezelési utasítás
HU
Biztonsági utasítások
Figyelem, életveszély!
Ne használja a generátort esőben, nedves helyen vagy magas páratartalom mellett.
Figyelem!
A berendezést csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan
állapotban van.
Figyelem, sérülésveszély!
A biztonsági és védelmi berendezéseket nem szabad kiiktatni.
Figyelem, tűzveszély!
Töltött gépet ne tároljon olyan
épületekben, amelyekben a benz ingőz nyílt lánggal vagy szikrával érintkezhet.
A motor, a kipufogó, az akkumulátorláda és az
üzemanyagtartály körüli részt tartsa tisztán szennyeződéstől, benzintől, olajtól.
Ne helyezzen gyúlékony
éghető, tárgyat, anyagot a kilépőhelyére.
kipufogógáz
Figyelem, fulladásveszély!
Ne üzemeltesse a készüléket zárt helyen vagy rosszul szellőztethető munkahelyen (pl.
garázsban). A kipufogógázok mérgező szénmonoxidot és más káros anyagokat tartalmaznak.
Figyelem!
Ne csatlakoztassa a generátort a háztartás villamos hálózatára.
441152_e
Figyelem! Égésveszély!
Az
áramfejlesztő elemei használat közben felforrósodnak és lekapcsolás után is azok maradnak. Forró gázok
áramlanak ki a kipufogógáz rezgéscsillapítóján.
Figyelem!
Biztonságosan földelni kell a generátort.
Harmadik személyeket tartson távol a veszélyes területről.
Más személyek baleseteiért és azok tulajdonáért a gép kezelője vagy a használó viseli a felelősséget. Gyerekek és olyan személyek, akik a kezelési utasítást nem ismerik, nem használhatják a készüléket.
Tartsa távol a gyermekeket
üzemeltetési az helytől.
Helyi előírások meghatározhatják a kezelőszemély minimális
életkorát.
A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy gyógyszerek hatása alatt.
Viseljen megfelelő védőruházatot.
Hosszú nadrág
Stabi l, csúszásmentes lábbeli
Hallásvédő
Használat lejtőn vagy egyenetlen aljzaton
Mindig figyeljen arra, biztonságosan álljon.
hogy
Csak megfelelő fény vagy természetes mesterséges megvilágítás használni.
mellett szabad
A működési vonatkozó időre országspecifikus
99
HU Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C rendelkezéseket figyelembe.
vegye
Ne hagyja felügyelet a készüléket.
működőkész nélkül
Soha ne használja a készüléket és a csatlakoztatandó berendezéseket sérült védőberendezés mellett.
Minden használat e llenőrizze a előtt gép
állapotát, szükség esetén cserélje ki a sérült alkatrészeket.
Keresse meg a berendezés sérülését, majd végezze szükséges
Állítsa
újra beindítja.
le el a javítást, mielőtt a motort, várja meg a berendezés teljes leállását majd húzza ki a gyújtógyertya dugóját.
A készüléktől eltávozás való esetén
Üzemzavar jelentkezése után
Zavar és szokatlan készülékrezgés jelentkezésekor
Szállításra
A gyújtógyertya dugó csatlakoztatása, majd a motor indítása.
Az üzemzavar megszüntetése (lásd az
üzemzavar táblázatot) és a készülék ellenőrzése után
A készülék tisztítása után
Benzin vagy motorolaj töltése közben tilos
ételt, italt fogyasztani.
Ne lélegezze benzin gőzét.
be a
A készüléket soha ne emelje vagy szállítsa járó motorral.
100
Használat az
és előtt ellenőrizze anyák, a csavarok a csapszegek stabilitását.
Ne használja a készüléket a föld alatt.
Ne használjon szigetelés nélküli huzalt elektromos készülékek csatlakoztatására.
Kizárólag megfelelő kábelt és dugót szabad csak alkalmazni.
Hosszabbító kábel vagy mobil
áramelosztó szekrény használatakor ügyelni kell a maximálisan engedélyezett kábelhosszúságra.
Hosszabbító kábel vagy mobil áramelosztó szekrény használatakor ügyelni kell a maximálisan engedélyezett kábelhosszúságra.
1,5 mm 2 nél max. 60 m
2,5 mm 2 nél max. 100 m
Feltöltés
Üzembe helyezés előtt
a berendezést.
Figyelem, tűzveszély!
töltse fel
A benzin és az olaj fokozottan gyúlékony anyag!
Üzemi anyagok
Benzin Motorolaj
Fajta
Töltőmennyisé g
Normál benzin /
ólommentes lásd: űszaki atok m ad lásd (
3 ) lásd: űszaki atok m ad
Biztonság
Figyelmeztetés!
A motort sohase járassa zárt helyiségekben.
Eredeti kezelési utasítás
Mérgezésveszély!
Benzint és olajat csak az erre szolgáló tartályban tárolja.
Benzint és olajat csak hideg motor mellett, kültérben szabad tölteni vagy leengedni.
Tilos járó motor mellett benzint vagy olajat tölteni.
Ne töltse túl a tartályt (a benzin kitágul).
Tankolás közben ne dohányozzon.
A tanksapka zárat járó vagy forró motor mellett ne nyissa ki.
A sérült tartályt vagy tanksapka zárat cserélje ki.
A tanksapkát mindig biztosan zárja le.
Benzin kiömlése esetén:
A motort ne
Kerülje a kísérleteket.
A készüléket indítsa el.
gyújtási tisztítsa meg.
Benzin betöltése előtt lehűlni le
és kerülje a rázkódást.
a engedje
motort,
A felrázott üzemanyag megtámadhatja a műanyag alkatrészeket.
Az alkatrészekre került
üzemanyagot azonnal le kell törölni.
A garancia nem fedezi a műanyag alkatrészeken a rákerült üzemanyagtól keletkezett károkat.
Motorolaj kiömlése esetén:
A motort ne indítsa el.
A kifolyt motorolajt megfelelő felitató anyaggal vagy törlőkendővel felitatni
és kell szakszerűen
ártalmatlanítani.
441152_e
HU
A készüléket tisztítsa meg.
Ne engedje, hogy fáradtolaj:
kerüljön a hulladék közé,
A
a csatornahálózatba, lefolyóba vagy a talajba.
fáradtolajat tartályban adja zárt
át
újrahasznosító helyen vagy az
ügyfélszolgálatnak .
Feltöltés
Benzin betöltése
( 2)
1.
A tanksapkát csavarja le, és tiszta helyen tárolja.
2. A benzint tölcsér segítségével töltse be.
3. A tartálybetöltő zárja be meg.
nyílást erősen
és tisztítsa
Motorolaj betöltése
( 4)
1. Csavarozza le az olajbetöltő a tetejét, tartsa zárat tiszta helyen.
2. Az olajat tölcsér segítségével töltse be.
3. Az olajbetöltő zárja be meg.
nyílást erősen
és tisztítsa
Üzembe helyezés
Figyelem!
Biztonságosan földelni kell a generátort.
A következő oldalakon lévő kamerajel az előző,
4
–7. oldal ábráira utal vissza.
101
HU
Készülék földelése
Figyelem, áramütés veszély!
Tilos szigetelés nélküli vezetéket földelésre használni.
Figyelem!
Biztonságosan földelni kell a generátort.
Földelésre legalább 2,5 mm 2 keresztmetszetű földelővezetéket kell használni.
Földelővezeték csatlakoztatása ( 1)
1. A földelővezeték egyik végét nyomja a anyája alá földelőkapocs
( 1/1).
2. Az anya meghúzásával rögzítse a földelővezetéket.
3. A földelővezeték másik végét földelőszöggel (pl. fémrúddal) kösse össze.
4. A földelőszöget a földbe.
erősen nyomja
Indítótöltő csatlakoztatása (csak AL-KO
6500Cnél) ( 5)
1. Piros töltőkábel az
összekötése indítótöltő + pólusával, majd meghúzás csavarral
és anyával. Zöld töltőkábel
összekötése indítótöltő az pólusával, majd meghúzás csavarral
és anyával.
2. A meghúzás gumicsőszáj indítótöltőn után betolása az keresztül.
Kerülni
+ kell
és a töltő pólusának érintkezését, mert töltőnek.
árthat a
102
Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C
Benzincsap megnyitása ( 6)
1.
Benzincsap kicsavarozása és a benzin beengedése a porlasztóba.
Szívató ( 7)
1. Hide gindításnál a zárja le szívatókart.
2. Üzemmeleg készüléknél szívatókart
állásba.
a tegye feles
Ha a készülék a második indítási kísérletre sem indul, akkor a szívatókart ki.
Motor indítása
teljesen nyissa
Figyelem, mérgezésveszély!
Soha ne járassa a motort zárt helyiségben.
Figyelem, sérülésveszély!
Figyelem, visszacsapás veszély!
Az indítókötél gyorsabban ugorhat vissza a motorhoz, mint ahogy a kötelet el tudja ereszteni.
Húzózsinóros indító
1. Gyújtó választókapcsoló „ON“ állásba helyezése (
8 ).
2. Az indítózsinórt ki, majd gyorsan húzza lassan engedje visszacsévélődni ( 9 ).
Ha a készülék a második indítási kísérletre sem indul, akkor a szívatókart teljesen nyissa ki. Tartsa be a szívatókarra v onatkozó utasításokat.
Elektromos indítás (csak AL-KO 6500-C-nél)
1. Kulcs berakása a gyújtózárba.
Eredeti kezelési utasítás
HU
2. Gyújtókulcs teljes jobbra fordítása a gyújtózárban, „START“
állásba ( 10 ).
3. Amint beindult a motor, engedje el a
„ON“ gyújtókulcsot (visszaugrik pozícióra).
Az egyes indítási kísérletek között 10 másodpercet kell várni, hogy megakadályozzuk az indítótöltő túl kisülését.
gyors
Ha a készülék a második indítási kísérletre sem indul, akkor a szívatókart teljesen nyissa ki. Tartsa be szívatókarra utas
ításokat.
Működtetés
a vonatkozó
Az indítás után másodperccel állítsa kb. vissza
30
a szívatókart ( 11 ) .
Fogyasztók csatlakoztatása
Figyelem!
Az összes csatlakoztatott fogyasztó teljes tel jesítménye nem haladhatja meg
áramfejlesztő max.
névleges teljesítményét.
a 1. Csatlakoztassa fogyasztót
áramfejlesztő az az dugaszoló aljzatára (
12 ).
Ha több fogyasztót csatlakoztatnak a
áramfejlesztőre, első először az fogyasztót kell bedugni és bekapcsolni, utána következhet a többi csatlakoztatása és bekapcsolása.
Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat.
441152_e
1. Húzza ki fogyasztót
áramfejlesztő aljzatából ( 13 ).
a az dugaszoló
Motor kikapcsolása
A motor csak akkor kapcsolja ki, ha az
áramfejlesztő
30 másodpercen át terhelés nélkül
(csatlakoztatott fogyasztó nélkül) működött.
Gyújtó választókapcsoló „OFF“ állásba helyezése ( 14 ).(csak AL-KO 6500-Cnél)
Gyújtókulcs teljes balra fordítása a gyújtzózárban pozícióba
„OFF“
( 15 ).
Benzincsap elzárása
Figyelem! Égésveszély!
Az áramfejlesztő elemei használat közben felforrósodnak és lekapcsolás után is azok maradnak.
Szállítás vagy újbóli
üzembe helyezés előtt le hűtse
1. Benzincsap elzárása ( 1 6 ).
Tárolás
Figyelem, tűzveszély!
A készüléket ne nyílt láng vagy hőforrás közelében.
A motort hagyja lehűlni.
tárolja
Szárítsa meg készüléket gyermekek illetéktelen számára nem helyen.
Indítótöltő
Indítótöltő a
és tárolja
és személyek hozzáférhető fagymentes tárolása.
időnkénti feltöltése.
103
HU Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C
Benzintartály és porlasztó leürítése.
Gyújtógyertya kulcs kihúzása.
Benzin leeresztése
Figyelem, robbanásveszély!
A feltankolt gép tárolás közben benzingőzt bocsáthat levegőbe!
ki a
A párolgástól a benzinmaradványok a porlasztóban a szerkezetrészekre tapadhatnak és üzemzavart okozhatnak.
2. Porlasztón lévő leeresztő csavar megnyitása
1 7 ) és a benzin leeresztése megfelelő
üzemanyag tartályba.
(
Az áramfejlesztő letakarása
1. A generátort
és tiszta, száraz nedvességtől, védett helyre kell tenni.
víztől
2. Az áramfejlesztőt eszközzel hogy ne megfelelő takarja le, rakódjon bele szennyeződés, por.
Szállítás
( 1 8 ).
Figyelem!
A benzin vagy az olaj kifolyásának megakadályozására szállítsa mindig biztonságosan, állva, normál üzemi pozícióban.
Figyelem, robbanásveszély!
A feltankolt gép szállítás közben benzingőzt bocsáthat levegőbe!
1. Az áramfejlesztőt ki a keretcsőnél a fogva emelje fel, ill. szállítsa ( 1
9 ).
104
2. Az áramfejlesztő biztosítása szállítás közben ( 20) .
Javítás
Kizárólag szervizállomások és hivatalos szaküzemek végezhetnek javítási munkát.
Karbantartás és ápolás
Figyelem, sérülésveszély!
▪ Minden karbantartó és állagfenntartó munka előtt ki kell kapcsolni a a gyújtógyertya motort, csatlakozót pedig ki kell húzni az aljzatból.
▪ Előfordulhat a továbbjárása. motor
Kikapcsolás után győződjön arról, hogy leállt motor.
A készüléket minden használat meg.
után meg a tisztítsa
Ne érje víz a berendezést. A berendezésbe jutó víz üzemzavart okozhat (gyújtóberendezés, porlasztó).
Ki kell cserélni a meghibásodott zajcsillapítót.
Karbantartási gyakoriság
Minden használat előtt
A motorolajszint ellenőrzése
A légszűrő ellenőrzése
20 üzemóra után vagy az üzembe helyezés után
1 hónappal
Olajcsere
50 üzemóránként vagy 3 havonta
A légszűrő tisztítása
100 üzemóránként vagy 6 havonta
Eredeti kezelési utasítás
HU
Hibaelhárítás
Az üzemanyagtartály és
Hiba Elhárítás módja
A motor nem indul el.
▪ Benzin betöltése.
▪ Kapcsolja be a porlasztót.
▪ Gyújtó választókapcsoló „ON“ állásba fordítása.
▪ A gyújtógyertyákat vizsgálja meg, esetleg cserélje ki.
▪ Légszűrő
▪ Indítótöltő tisztítása.
feltöltése (csak
AL-KO 6500-Cnél).
▪ Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat.
az
A motor teljesítménye csökken.
▪ Tisztítsa
▪ A meg a légszűrőt. fogyasztó a
összes teljesítménye névleges teljesítményt.
meghaladja
Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a forduljon az
Olajcsere táblázatban vagy saját maga nem illetékes vevőszolgálatunkhoz.
tudja kijavítani,
üzemanyagszűrő kimosása 1)
A benzincsap tisztítsa meg
üledéktartályát
A gyújtógyertya tisztítása
300 üzemóránként vagy évente egyszer
A gyújtógyertya felújítása
A szelephézag
1) beállítása
Pótlólagosan 300 üzemóránként
A hengerfej tisztítása 1)
Pótlólagosan 2 évenként
A benzintömlő cseréje
1)
1) Ezt a karbantartási munkát csak szervizek és hivatalos szakműhelyek végezhetik.
Hulladékkezelés
A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne helyezze a háztartási hulladék közé.
A
és csomagolás, a a tartozékok
újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően őket.
kell gép leselejtezni
Garancia
A
vagy berendezés belül. A
jogrendszere esetleges anyag-
és alkatrészcserével történik a jótállás lejáratának határozza meg, ahol gyártási hibáinak elhárítása javítással törvényben határidejét berendezést előírt azon jótállási időn ország megvásárolták.
441152_e 105
HU
A garancia kizárólag akkor érvényes, ha:
a készüléket kezeli, szakszerűen
Benzines áramfejlesztő 2500-C / 3500-C / 6500-C
A garancia nem érvényes:
ha a készüléket megkísérelte javítani,
a kezelési útmutatót betartja,
csak eredeti pótalkatrészeket használ.
a készüléken változtatást műszaki hajtott végre,
nem rendeltetésszerű használat
A garancia nem vonatkozik: (pl. iparszerű és
a használatból eredő kommunális használat) esetén.
festékhibákra,
┌──────┐
a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész katalógusban be annak keretezve xxx xxx
└──────┘(x) .
belső égésű motorok
– garanciális ezekre az rendelkezései adott vonatkoznak.
motorgyártó
Garanciális
bizonylattal
hivatalos esetben a forduljon a
ügyfélszolgálathoz. A jelen jelen eladóval szembeni törvényes szavatossági garanciajeggyel
és szakkereskedéshez vagy a garanciavállalás a igényeit nem érinti.
külön a fizetési legközelebbi vevőnek az
EKmegfelelőségi nyilatkozat
Ezennel kijelentjük, hogy a jelen termék az általunk forgalmazott kivitelben megfelel a harmonizált EK irányelvek és EK biztonsági standardok követelményeinek, valamint a
Termék termékspecifikus standardoknak.
Benzines
áramtermelő berendezés
Sorozatszám
G4990012
Típus
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Gyártó
AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NÉMETORSZÁG
EK irányelvek
2006/42/EK
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EK
2011/65/EK
Meghatalmazott
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NÉMETORSZÁG
Harmonizált szabványok
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Hangteljesítményszint
EN ISO 3744 mért / garantált
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
Megfelelőségi értékelés
2000/14/EK Melléklet VI
Megbízott hely
Société Nationale
C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C de
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
106
Eredeti kezelési utasítás
HU
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth
ügyvezető igazgató
441152_e 107
DK Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Om denne håndbog
Læs denne dokumentation, før du tager maskinen i brug. Dette er en forudsætning for, at du kan arbejde sikkert og håndtere maskinen uden at begå fejl. Sæt dig ind i betjeningselementerne og brugen af maskinen.
Overhold altid sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation
Denne dokumentation er en fast bestanddel af det beskrevne produkt og skal udleveres til køberen ved salg
Tegnforklaring
OBS!
Ved at følge disse advarsler nøje kan person- og/ eller tingsskader undgås.
Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere maskinen bedre.
Kamerasymbolet henviser til illustrationer.
Indholdsfortegnelse
Om denne håndbog
..................................................... 78
Produktbeskrivelse
...................................................... 78
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger
..................... 78
Produktoversigt
............................................................ 79
Sikkerhedsanvisninger
................................................ 80
Tankning
......................................................................
81
Ibrugtagning
................................................................. 82
Opbevaring
.................................................................. 83
Transport
.....................................................................
83
Hjælp ved fejl
............................................................... 84
Reparation
................................................................... 84
Service og vedligeholdelse
.......................................... 84
Bortskaffelse
................................................................ 84
Garanti
.........................................................................
85
EFoverensstemmelseserklæring
................................ 85
78
Produktbeskrivelse
Denne dokumentation indeholder beskrivelser til forskellige modeller af benzingeneratorer.
Hvilken model der er tale om fremgår af produktbillederne og beskrivelsen af de forskellige funktioner.
Oversættelse af original brugsanvisning
Tilsigtet brug
Denne maskine er beregnet til drift af almindelige elektriske apparater. Før generatoren tilsluttes t il stationære anlæg som f.eks. varmeanlæg, husets strømforsyning eller strømforsyningen af autocampere eller campingvogne, skal man rådgive sig hos en elektriker.
Generatoren drives med blyfri benzin.
Når generatoren startes, må der ikke være tilsluttet nogen maskiner eller apparater.
Enhver anden anvendelse eller anvendelse herudover anses for at være ukorrekt.
Forkert anvendelse
Sikkerhedsanordninger må ikke demonteres eller kortsluttes
Maskinen må ikke bruges til erhvervsmæssige formål
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger
OBS! -
Fare for kvæstelse!
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft!
Produktoversigt
DK
1 Tankmåler
2 Drøvleventil
3 Brændstofventil
4 Startergreb
5 Luftrenser
6 Hjul 1)
441152_e
13 AC-skilleafbryder
14 Håndtagsrør 1)
15 AC-udgang
16 Standbyindikator
17 Betjeningspanel
18 Tankdæksel
109
DK Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
7 Motorafbryder
8 DC-udgang
9
10
11
12
Stelforbindelse
Oliedæksel
Fod 1)
Startbatteri 2)
19 Benzintank
20 Udstødningslyddæmper
21 Topstykke
22 Karburator
23 Tændrør
1) Ekstraudstyr 2) Kun på AL-KO 6500-C
Symboler på maskinen
OBS!
Vær særligt forsigtig ved håndtering.
Brandfare på grund af brændstof eller olie!
Lad maskinen afkøle, før der fyldes Læs brugsanvisningen før ibrugtagning!
brændstof eller olie på
Fare for forgiftning på grund af udstødningsgas! Bær høreværn!
Brug ikke maskinen i lukkede rum eller i dårligt Forbind ikke generatoren med husets ventilerede arbejdsområder (f.eks. garage). strømforsyning
OBS! Fare for elektrisk stød.
Træk tændrørshætten af, før der arbejdes på maskinen.
Sikkerhedsanvisninger
OBS! - Livsfare!
perfekt tilstand!
Brug ikke generatoren i regnvejr/fugtigt vejr eller høj luftfugtighed.
OBS!
Maskinen må kun bruges i teknisk
OBS! -
Fare for kvæstelse!
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft!
OBS! - Brandfare!
Opbevar ikke maskinen med benzin i tanken i bygninger, hvor benzindampene kan komme i kontakt med åben ild eller gnister!
Hold området omkring motor, udstødning, batterikasse og brændstoftank fri for snavs, benzin og olie.
Stil ikke brændbare eller let antændelige genstande eller materialer i området af udstødningsudgangen
110
Oversættelse af original brugsanvisning
OBS! -
Kvælningsfare!
Brug ikke maskinen i lukkede rum eller i dårligt ventilerede arbejdsområder
(f.eks. garage). Udstødningsgasserne indeholder giftig kulilte og andre skadelige stoffer.
OBS!
Forbind ikke generatoren med husets strømforsyning
OBS! Fare for forbrænding!
Dele af generatoren bliver meget varme under drift og er også varme, efter at generatoren er slukket.
Der strømmer varme udstødningsgasser ud af udstødningslyddæmperen
OBS!
Generatoren skal være jordforbundet
Hold uvedkommende personer ude af fareområdet
Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld med andre personer og deres ejendom
Børn og andre personer, der ikke har kendskab til brugsanvisningen, må ikke bruge maskinen.
Hold børn væk fra arbejdsområdet
Overhold lokale bestemmelser om mindstealder for personen, der betjener maskinen
Anvend ikke maskinen under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin
Bær arbejdstøj, der egner sig til formålet
Langbukser
Stabilt og skridsikkert fodtøj
Høreværn
Ved brug på skråninger eller ujævne underlag
skal du altid sørge for, at maskinen står sikkert
441152_e
DK
Brug kun maskinen med tilstrækkeligt dagslys eller kunstig belysning
Overhold de landespecifikke bestemmelser for driftstider
Lad ikke maskinen være uden opsyn, når den er klar til drift
Brug aldrig maskinen og de tilsluttede apparater med beskadigede beskyttelsesanordninger
Kontrollér maskinen for beskadigelser før hver anvendelse, og udskift beskadigede dele, før maskinen anvendes igen
Led efter beskadigelser på maskinen, og udfør de nødvendige reparationer, før du starter maskinen igen.
Stop motoren, vent til maskinen står stille, og træk tændrørshætten af når du går væk fra maskinen
efter at der er opstået fejl
når der opstår fejl og usædvanlige vibrationer på maskinen
ved transport
Sæt tændrørshætten på, og start motoren
efter fejlafhjælpning (se fejltabel) og kontrol af maskinen
efter rengøring af maskinen
Spis og drik ikke, når der fyldes benzin eller motoroli e på
Indånd ikke benzindampe
Løft eller bær aldrig maskinen, mens motoren kører
Kontrollér før brug, at møtrikkerne, skruerne og boltene sidder ordentligt fast
Maskinen må ikke bruges under jorden
Der må ikke bruges blank tråd til forbindelse af elektriske apparater - brug altid passende kabel og stik
Vær opmærksom på den maksimale kabellængde ved brug af
111
DK Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C forlængerledninger eller et mobilt fordelerskab
Vær opmærksom på den maksimale kabellængde ved brug af forlængerledninger eller et mobilt fordelerskab ved 1,5 mm 2 maks. 60 m ved 2,5 mm 2 maks.
100 m
Tankning
Tank maskinen op, før den tages i brug.
Advarsel - Brandfare!
Benzin og olie er meget brandfarlige!
Driftsmidler
Benzin Motorolie
Type
Påfyldningsmængde
Normalbenzin
/ blyfri se
Tekniske data
Sikkerhed
se ( se
Tekniske data
3 )
Advarsel!
Lad aldrig motoren køre i lukkede rum.
Forgiftningsfare!
Opbevar kun benzin og olie i dertil beregnede beholdere
Påfyld eller tøm kun benzin- og olietanken i det fri ved kold motor
Påfyld ikke benzin eller olie, når motoren er i gang
Overfyld ikke tanken (benzin udvider sig)
Ryg ikke, når du tanker op
Åbn ikke tankdækslet, hvis motoren er varm eller i gang
Udskift ta nken eller tankdækslet, hvis de er beskadiget
112
Luk altid tankdækslet godt til
Gør som følger, hvis der er løbet benzin ud:
Start ikke motoren
Undgå tændingsforsøg
Rengør maskinen
Lad motoren afkøle, før den fyldes med benzin igen, og undgå at spilde
Spildt brændstof kan beskadige plastdele.
Tør straks brændstoffet op. Garantien dækker ikke skader på plastdele, som er forårsaget af brændstof
Gør som følger, hvis der er løbet motorolie ud:
Start ikke motoren
Opsug udløbet motorolie med oliebindemiddel eller klude, og bortskaf olien på korrekt vis
Rengør maskinen
Hæld ikke spildolie
i affaldsspanden
i kloakken, afløbet eller jorden
Aflever spildolie i en lukket
beholder på genbrugspladsen eller et kundeserviceværksted.
Tankning
Påfyldning af benzin ( 2)
1.
Skru tankdækslet af, og læg det et rent sted.
2. Fyld benzin på med en tragt.
3. Luk tankpåfyldningsåbningen omhyggeligt, og rengør den.
Påfyldning af motorolie (
4)
1. Skru oliepåfyldningsdækslet af, og læg det et rent sted.
Oversættelse af original brugsanvisning
DK
2. Fyld olie på med en tragt.
3. Luk oliepåfyldningsåbningen omhyggeligt, og rengør den.
Ibrugtagning
OBS!
Generatoren skal være jordforbundet
Kamerasymbolet på de følgende sider henviser til illustrationerne, side 4-7.
Jordforbindelse af maskinen
OBS! - Elektrisk stød!
Brug ikke blank tråd til jordforbindelse.
OBS!
Generatoren skal være jordforbundet
▪ Brug jordtråd med et tværsnit på mindst 2,5 mm 2 til jordforbindelsen
Tilslutning af jordtråd ( 1)
1.
Tryk enden af jordtråden ind under møtrikken på jordklemmen.( 1/1)
2.
Fastgør jordtråden ved at spænde møtrikken
3. Forbind den anden ende af jordtråden med en jordsøm (f.eks. metalstang)
4. Stik jordsømmen fast i jorden
Tilslut startbatteriet
(kun på AL-KO 6500-C) ( 6)
Forbind det røde batterikabel med startbatteriets + pol, og skru det fast med skruen og møtrikken
5. Forbind det grønne batterikabel med startbatteriets
- pol, og skru det fast med skruen og møtrikken
6. Sæt gummihætter på startbatteriets poler efter fastskruningen
441152_e
Undgå kontakt mellem batteriets + og
- pol, da det kan beskadige batteriet
Åbning af benzinhanen ( 6)
1.
Åbn benzinhanen, og lad benzin strømme ind i karburatoren
Choker ( 7)
1. Luk chokerhåndtaget ved koldstart.
2. Sæt chokerhåndtaget på halv position, når maskinen er driftsvarm.
Hvis maskinen stadigvæk ikke starter ved andet startforsøg, skal chokerhåndtaget åbnes helt
Start af motoren
OBS! - Fare for forgiftning!
Lad aldrig motoren køre i lukkede rum.
OBS! - Fare for kvæstelse!
OBS! - Fare for tilbageslag!
Startsnoren kan springe hurtigere tilbage til motoren, end du kan slippe snoren.
Snorstarter
Sæt tændingskontakten på "ON" ( 8 )
3. Ryk kraftigt i startsnoren, og lad den derefter langsomt rulle tilbage igen (
9 )
Hvis maskinen stadigvæk ikke starter ved andet startforsøg, skal du læse anvisningerne vedrørende choker
Elektrisk start (kun på AL-KO 6500-C) Sæt tændingsnøglen i
4. Drej tændingsnøglen helt til højre i position
"START" ( 10 )
5. Slip tændingsnøglen (springer tilbage til position "ON"), så snart motoren kører.
Vent 10 sekunder mellem hvert startforsøg for at forhindre, at startbatteriet hurtigt aflades for
113
DK Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Drift
Hvis maskinen stadigvæk ikke starter ved andet startforsøg, skal du læse anvisningerne vedrørende choker
Tilbagestil chokerhåndtaget ca. 30 sekunder efter start ( 11 ) .
Tilslutning af strømforbrugere
OBS!
Den samlede effekt på alle tilsluttede forbrugere må ikke overskride generatorens maksimale nominelle effekt
1.
Tilslut forbrugerne til generatorens stikdåse (
12 )
Hvis der tilsluttes flere skal forbrugere til generatoren, tilsluttes og tændes først en forbruger, derefter tilsluttes og tændes de andre forbrugere.
Frakobling af strømforbrugere
1. Tag forbrugerne ud af generatorens stikdåse (
13 )
Stop af motoren
Stop først motoren, når generatoren har kørt uden belastning i 30 sekunder (uden tilsluttede forbrugere)
Sæt tændingskontakten på "OFF" (
14 )
(kun på AL-KO 6500-C) Drej tændingsnøglen helt til venstre i position
"OFF" ( 15 )
Lukning af benzinhanen
OBS! Fare for forbrænding!
Dele af generatoren bliver meget varme under drift og er også varme, efter at generatoren er slukket.
Lad generatoren afkøle, før den transporteres eller tages i brug igen
1. Luk benzinhanen ( 1 6 )
Opbevaring
OBS! - Brandfare!
Opbevar ikke maskinen i nærheden af
åben ild eller varmekilder.
Lad motoren køle af
Opbevar maskinen tørt og utilgængeligt for børn og uvedkommende personer
Opbevar startbatteriet frostfrit
Oplad af og til startbatteriet
Tøm benzintanken og karburatoren
Træk tændrørshætten af
Aftapning af benzin
OBS! – Eksplosionsfare!
Tankede maskiner kan afgive benzindampe til luften under opbevaring!
På grund af fordampning kan benzinrester i karburatoren føre til sammenklæbning af komponenter og dermed forårsage forstyrrelser.
1. Åbn aftapningsskruen på karburatoren (
1 7 ), og lad benzinen løbe ned i en egnet brændstofbeholder
Afdækning af generatoren
1. Stil generatoren på en ren og tør plads, der er beskyttet mod fugt
2. Afdæk generatoren med egnede midler, så der ikke kan komme snavs og støv ind i maskinen ( 1 8 )
114
Oversættelse af original brugsanvisning
DK
Transport
OBS!
For at undgå at der løber benzin eller olie ud, skal generatoren altid transporteres sikkert og opretstående i normal driftsposition.
OBS!
– Eksplosionsfare!
Tankede maskiner kan afgive benzindampe til luften under transport!
3.
Løft eller bær generatoren i rammerørene.
( 1 9 )
4. Sikr generatoren under transport. (
20)
Reparation
Reparationer må kun udføres af serviceværksteder og autoriserede fagfolk.
Service og vedligeholdelse
OBS! -
Fare for kvæstelse!
▪ Sluk altid for motoren før al service og vedligeholdelse, og træk tændrørshætten af.
▪ Motoren kan have efterløb. Forvis dig om, at motoren står stille, når du har slukket for den.
Rengør maskinen efter hver brug
Sprøjt ikke maskinen med vand
Indtrængende vand kan forårsage forstyrrelser
(tændingssystem, karburator)
Udskift altid defekte lyddæmpere
Serviceintervaller
Hver gang inden brug
Kontrollér motoroliestand
Kontrollér luftfilter
Efter 20 driftstimer eller 1 måned efter ibrugtagningen
441152_e
Olieskift
For hver 50 driftstimer eller for hver 3 måneder
Rengør luftfilter
For hver 100 driftstimer eller for hver 6 måneder
115
DK Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Hjælp ved fejl
Emballage, udstyr og tilbehør er fremstillet af
Fejl Afhjælpning
Motoren starter ikke
▪ Fyld benzin på
▪ Slå chokeren til
▪ Sæt tændingskontakten på "ON"
▪ Kontrollér tændrørene, udskift dem evt.
▪ Rengør luftfilteret
▪ Oplad startbatteriet (kun på AL-KO 6500-C)
▪ Frakobl strømforbrugere
Motorydelsen falder
▪ Rengør luftfilteret
▪ Forbrugernes samlede effekt overstiger den maksimale effekt
Kontakt vores kundeservice, ovenstående fejlen
Olieskift tabel, eller
Rengør på aflejringsbeholderen benzinhanen
Rengør tændrøret
For hver 300 driftstimer eller en gang om året hvis du fejlen ikke ikke selv findes i kan udbedre genanvendelige materialer og skal bortskaffes på behørig vis.
Udskift tændrør
Indstil ventilspil 1)
Derudover også for hver 300 driftstimer
Rengør topstykke 1)
Derudover også hvert 2. år
Skyl brændstoftank og brændstoffilter
1)
Udskift benzinslange 1)
1) Disse serviceopgaver må kun udføres af serviceværksteder og autoriserede fagfolk.
Bortskaffelse
Udtjente maskiner, batterier og genopladelige batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald!
116
Oversættelse af original brugsanvisning
DK
Garanti
Eventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjælpes inden for den lovbestemte forældelsesfrist for garantikrav ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg.
Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt.
Vores garanti gælder kun, hvis:
Korrekt behandling af maskinen
Overholdelse af brugsanvisningen
Garantien bortfalder ved:
Forsøg på reparation af maskinen
Tekniske ændringer på maskinen
Anvendelse af originale reservedele
Følgende er ikke omfattet af garantien:
Ikkebestemmelsesmæssig anvendelse
(f.eks. erhvervsmæssig eller kommunal anvendelse)
Lakskader, der skyldes normal slitage
┌──────┐
Sliddele, der på reservedelskortet er mærket med ramme xxx xxx (x)
└──────┘
Forbrændingsmotorer – her gælder motorproducentens separate garantibestemmelser
Kontakt den forhandler, hvor maskinen er købt eller den nærmeste autoriserede kundeservice ved skader omfattet af garantien. Medbring denne garantierklæring samt købskvitteringen. Købers retligt bestemte erstatningskrav over for sælgeren berøres ikke af denne garantiforpligtelse.
EFoverensstemmelseserklæring
Hermed erklærer vi, at dette produkt, i den af os markedsførte udførelse, opfylder kravene i de harmoniserede EF-direktiver, EFsikkerhedsstandarderne og
Produkt
Type de
standarder.
Benzingenerator
Serienummer
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
G4990012 produktspecifikke Producent
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
EF-direktiver
2006/42/EF
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EF
2011/65/EF
Overensstemmelsesvurdering
2000/14/EF Bilag VI
Ansvarlig
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
Harmoniserede standarder
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Lydtryksniveau EN ISO 3744 målt/garanteret
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Bemyndiget organ
Société
Nationale e d
Certificatio
441152_e 117
DK n et d’Homolo gation 11, route de
Luxembou rg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
Benzingenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
118
Oversættelse af original brugsanvisning
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Om denna bruksanvisning
Läs igenom den här dokumentationen innan du börjar använda maskinen. Detta
är en förutsättning för ett säkert och felfritt arbete. Bekanta dig med de olika reglagen och korrek t användning av maskinen.
Beakta de säkerhetsanvisningar och varningstexter som finns i denna dokumentation och på redskapet
Dokumentation är en permanent beståndsdel av den beskrivna produkten och måste vid försäljning överlämnas till den nya köparen
Teck enförklaring
Obs!
Att noga följa varningstexterna kan förebygga person- och/eller materialskador.
Speciella anvisningar för bättre förståelse och handhavande.
Kamerasymbolen syftar på bilder.
Innehållsförteckning
Om denna bruksanvisning
........................................... 86
Produktbeskrivning
...................................................... 86
Säkerhets- och skyddsanordningar
............................. 86
Produktöversikt
............................................................ 87
Säkerhetsanvisningar
.................................................. 88
Tankning
......................................................................
89
Start
.........................................................................
.... 90
Förvaring
.....................................................................
91
Transport
.....................................................................
91
Felavhjälpning
............................................................. 92
Reparation
................................................................... 92
Underhåll och skötsel
.................................................. 92
Återvinning
................................................................... 92
Garanti
.........................................................................
93
EGförsäkran om överensstämmelse
.......................... 93
86
Produktbeskrivning
I den här dokumentationen beskrivs olika modeller av bensindrivna elgeneratorer.
Identifiera din modell med
Översättning av originalbruksanvisning
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C hjälp av produktbilderna och beskrivningen av de olika alternativen.
Avsedd användning
Denna utrustning har till syfte att driva eldriven utrustning av olika slag. För anslutning till stationära system som uppvärmning och strömförsörjning av bostäder liksom av husbilar och husvagnar måste man först rådfråga en utbildad elektriker.
Elgeneratorn drivs med blyfri bensin.
Inga redskap eller apparater får vara anslutna till generatorn när den startas.
All annan användning anses som icke avsedd användning.
Möjlig felanvändning
Säkerhetsanordningar får inte demonteras eller sättas ur funktion
Mask inen får inte användas i kommersiell verksamhet
Säkerhets- och skyddsanordningar
Varning – skaderisk!
Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur drift!
Produktöversikt
120
1 Tankmätare
2 Strypventil
3 Bränsleventil
4 Starthandtag
5 Luftrenare
13 AC-uttag
14 Handtag 1)
15 AC-uttag
16 Uttagsmätare
17
Manöverpanel
Översättning av originalbruksanvisning
6 Hjul 1)
7 Motorbrytare
8 DC-uttag
9 Jordanslutning
10
Oljepåfyllningsplugg
11 Fot 1)
12 Startbatteri 2)
1) Tillval 2) endast för AL-KO 6500-C
18 Bensintankslock
19 Bensintank
20
Avgasljuddämpare
21 Cylinderhuvud
22
Förgasare
23 Tändstift
SE
Säkerhetsanvisningar
Varning – livsfara!
Använd inte elgeneratorn i regn, i väta eller vid hög luftfuktighet.
Obs!
Använd endast verktyget om det är i tekniskt felfritt skick!
Varning – skaderisk!
Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur drift!
Varning – brandfara!
Förvara inte tankad utrustning i byggnader där bensinångor kan komma i kontakt med öppen låga eller gnistor!
Håll området runt motor, avgasrör. batterilådor och bränsletank rent från smuts, bensin och olja.
Förvara inga brännbara eller lättantändliga föremål eller material i närheten av avgasröret
441152_e 121
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Varning - förgiftningsfara!
Ta aldrig redskapet i drift i slutna rum eller dåligt ventilerade utrymmen som garage. Avgaserna innehåller giftig kolmonoxid liksom andra skadliga
ämnen.
Obs!
elnät
Anslut aldrig elgeneratorn till husets
Obs! Risk för brännskador!
Delar av elgeneratorn blir mycket heta under drift av och förblir så en bra stund efter att utrustningen stängts av.
Avgasljuddämparen avger heta avgaser
Obs!
Se till att jorda elgeneratorn ordentligt
Håll utomstående borta från riskområdet
Maskinoperatören eller användaren är ansvarig för olyckor som drabbar andra personer och deras egendom
Barn och andra personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda maskinen.
Håll barn borta från farozonen
Beakta lokala bestämmelser rörande lägsta
ålder på personer som får manövrera maskinen
Använd inte maskinen om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner
Använd lämpliga arbetskläder Långbyxa
Stabila skor med halkhämmande sula
hörselskydd
Vid användning i sluttningar eller på ojämnt underlag måste
man se till att man står stadigt
Arbeta endast vid tillräckligt dagsljus eller belysning
122
Beakta landspecifika bestämmelser gäller drifttider när det
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är driftsklar
Ta aldrig utrustningen och anslutna redskap i drift med skadade skyddsanordningar
Kontrollera utrustningen före varje användning så att det inte finns skadade delar. Byt ut skadade delar
Kontrollera om det finns skador på utrustningen och genomför vid behov nödvändiga reparationer innan den tas i drift igen.
Stäng av motorn, vänta tills motorn har stannat och ta ut tändstiftskontakten
innan du lämnar utrustningen utan uppsikt
efter att fel uppkommit
när fel uppstått eller onormala vibrationer förekommer
före transport
Sätt i tändstiftskontakten och starta motorn
när felen har åtgärdats (se felsökningsschemat) och utrustningen kontrollerats
efter rengöring av utrustningen
Ät och drick inte under påfyllning av bensin eller motorolja
Andas inte in bensinångorna
Lyft eller bär aldrig maskinen när motorn är igång
Kontrollera att alla muttrar. skruvar och bultar är åtdragna före start
Använd aldrig redskapet under jord
Använda aldrig naken ledning för anslutning av eldrivna redskap; använd alltid lämpliga kablar och kontakter
Översättning av originalbruksanvisning
SE
Beakta maximilängden för kabel om du använder förlängningskabel eller mobil elskåp
Beakta maximilängden för kabel om du använder förlängningskabel eller mobil elskåp för diameter 1,5 mm 2 max.
60m för diameter 2,5 mm 2 max. 100m
Tankning
Före drift måste utrustningen tankas.
Varning – brandfara!
Bensin och motorolja
är höggradigt flambara!
Drivmedel
Bensin Motorolja
Typer Normal / blyfri bensin
Kapacitet se den tekniska informationen
Säkerhet
se ( 3 se den
) tekniska informationen
Varning!
Låt aldrig motorn vara igång i slutna utrymmen.
Risk för förgiftning!
Förvara därför bensin och olja uteslutande i därför avsedda behållare
Bensin och motorolja får bara fyllas på eller dräneras när motorn är helt kall
Fyll aldrig på med bensin eller motorolja när motorn är igång
Se till att inte överfylla tanken (bensinen tunnas ut)
Rök inte under tankningen
Öppna inte tanklocket när motorn är igång eller är varm
Byt ut skadad tank eller skadat tanklock
Stäng alltid tanklocket ordentligt
441152_e
Om bensin har runnit ut:
Starta inte motorn
Undvik tändningsförsök
Rengör maskinen
Innan tanken återigen fylls med bensin skall motorn svalna. Undvik att spilla ut bensin
Uthälld bensin kan leda till skador på plast delar. Torka omedelbart av bränsle.
Garantin omfattar inga skador på plastdelar, som förorsakats av bränsle
Om bensin har runnit ut:
Starta inte motorn
Samla upp utspilld motorolja med lämpligt bindemedel eller torka upp med trasa och
återvinn på rätt sätt
Rengör maskinen
Gammal olja får inte:
slängas i soporna
spolas ut i rörledningar eller avlopp eller hällas ut på marken
Gammal olja ska samlas i sluten behållare och lämnas till kundtjänst eller miljöstation.
Tankning
Fylla på bensin ( 2)
1.
Skruva av tanklocket och förvara det på ett rent ställe.
2.
Fyll på bensin med en tratt.
3. Förslut tankens påfyllningsöppning och rengör.
Fyll på motorolja (
4)
1. Skruva ur oljepåfyllningspluggen och förvara på ren plats.
2.
Fyll på oljan med en tratt.
3.
Förslut tankens påfyllningsöppning och rengör.
123
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Start
Obs!
Se till att jorda elgeneratorn ordentligt
Kameraikon på följande sidor hänvisar till illustrationerna i början av bruksanvisningen, på sidorna 4–7.
Jordning av utrustningen
Varning - elstötar!
Anslut aldrig naken ledning till jord.
Obs!
Se till att jorda elgeneratorn ordentligt
▪ För jordning krävs en jordad ledning med minst 2,5 mm 2 i diameter
Ansluta jordledning ( 1)
1.
För in ena änden av jordledningen under muttern på jordningsklämman.( 1/1)
2.
Fixera jordledningen genom att dra åt muttern
3. Anslut den andra änden av jordledningen till en jordningsspik (t.ex. en metallstav)
4. Stick ned jordningsspiken i marken
Anslut startbatteriet
(endast AL-KO 6500-C) ( 6)
Anslut röd batterikabel till + polen på startbatteriet och säkra med skruv och mutter
5. Anslut grön batterikabel till - polen på startbatteriet och säkra med skruv och mutter
6. För på gummihylsorna på startbatteripolerna när kablarna angjorts
Detta förebygger skador på batteriets + och - pol
Öppna bensinkranen ( 6)
124
1. Öppna bensinkranen låt bensinen flöda i förgasaren och
Choke ( 7)
1.
Stäng chokespaken vid kallstart.
2. Ställ chokespaken i halvläge vid uppvärmd motor.
Om motorn inte startar vid det andra startförsöket,öppna chokespaken helt
Start av motorn
Varning - förgiftningsfara!
Ha aldrig motorn igång i slutna utrymmen.
Varning – skaderisk!
VARNING - fara för kast!
Startlinan kan flyga tillbaka snabbare till motorn än vad som linan kan släppas.
Linstart
Ställ tändningsbrytaren på ON ( 8 )
3. Dra ut startlinan snabbt och låt den sedan långsamt rulla tillbaka (
9 )
Om utrustningen inte startar vid det andra startförsöket, läs igenom anvisningarna för choken
Elektrisk start (endast AL-KO 6500-C) Sätt i nyckeln i tändningslåset
4.
Vrid nyckeln åt höger i tändlåset till START
( 10 )
5. Så snart som motorn gått igång släpper man tändningsnyckeln (som går tillbaka till
ON).
Mellan startförsöken bör det gå 10 sekunder för att förhindra att startbatteriet laddas ur för fort
Om utrustningen inte startar vid det andra startförsöket, läs igenom anvisningarna för choken
Översättning av originalbruksanvisning
Drift
För tillbaka CHOKE-spaken ungefär 30 sekunder efter start ( 11 ) .
Koppla till strömförbrukare
Obs!
Den totala effektförbrukningen för alla anslutna förbrukare får inte överstiga max. märkeffekten för elgeneratorn
1. Anslut kontakten från förbrukare på elgeneratorn
( 12 )
När
är flera förbrukare anslutna till elgeneratorn ska först den första förbrukaren anslutas och startas och sedan nästa förbrukare.
Koppla bort strömförbrukare
1. Dra ut kontakten från förbrukare på elgeneratorn
( 13 )
Avstängning av motorn
Låt alltid motorn gå i 30 sekunder efter att förbrukarna kopplats bort innan den stängs av
Ställ tändningsbrytaren på ( 14 )
(endast AL-KO 6500-
C) Vrid nyckeln åt vänster i tändlåset till OFF ( 15 )
Stäng bensinkranen
Obs! Risk för brännskador!
Delar av elgeneratorn blir mycket heta under drift av och förblir så en bra stund efter att utrustningen stängts av.
Låt svalna före transport eller ny uppstart
1.
Stäng bensinkranen ( 1
6 )
SE
Förvaring
Varning
– brandfara!
Förvara inte maskinen framför öppen låga eller värmekällor.
Låt motorn svalna
Förvara maskinen torrt och oåtkomlig för barn och obehöriga personer
Förvara startbatteriet på frostskyddad plats
Ladda upp startbatteriet då och då
Töm bensintank och förgasare helt och hållet
Ta ut tändstiftskontakten
Töm ut bensinen
Varning - explosionsfara!
Tankade maskiner kan under förvaring avge bensinånger i luften!
Genom avdunstningen kan bensinrester leda till klibbiga ansamlingar på komponenter och därmed till funktionsstörningar.
1. Öppna dräneringspluggen i förgasaren (
1 7
) och dränera bensinen till lämplig behållare
Täcka över elgeneratorn
1. Ställ elgeneratorn på en ren och torr plats som är skyddad mot väta och fukt
2. Täck över elgeneratorn på lämpligt sätt så att vare sig smuts eller damm kan avlagras på den ( 1 8 )
Transport
Obs!
Förebygg läckage av bensin och olja under transport av elgeneratorn genom att alltid transportera den i driftposition.
441152_e 125
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Fel
Motorn startar inte
Ersätt alltid defekta ljuddämpare omgående
Lösning
▪ Fyll på bensin
▪ Aktivera choken
▪ Ställ tändningsbrytaren på ON
▪ Kontrollera tändstiftet, byt eventuellt ut
▪ Rengör luftfiltret
▪ Anslut startbatteriet (endast AL-KO 6500-C)
▪ Koppla bort strömförbrukare
Motoreffekten avtar
▪ Rengör luftfiltret
▪ Total effektförbrukning överstiger max. märkeffekt
Underhållsintervall
Varning - explosionsfara!
Tankade maskiner kan under förvaring avge bensinånger i luften!
Före varje användning
Kontrollera motoroljenivån
3. Dra elgeneratorn på ramrören eller bär den.
( 1 9 )
Kontrollera luftfiltret
4.
Säkra elgeneratorn för transporten. (
20)
Efter de första 20 drifttimmarna eller en månad efter idrifttagning
Reparation
Oljebyte
Var 50:e drifttimme eller var 3:e månad
Reparationsarbeten får endast utföras av AL-
KO service verkstäder och auktoriserade fackmän.
Rengör luftfiltret
Underhåll och skötsel
Felavhjälpning
Var 100:e drifttimme eller var 6:e månad
Varning – skaderisk!
▪ Stanna alltid motorn och lossa tändstiftskontakten före underhållsarbete.
▪ Motorn kan fortsätta att snurra.
Försäkra dig om att motorn verkligen har stannat.
Rengör apparaten efter varje användning
Oljebyte
Rengör avlagringsbehållaren på bensinkranen
Rengör tändstiftet
Var 300:e drifttimme eller en gång om året
Spruta inte vatten på utrustningen eftersom
Sätt i nytt tändstift
Ställa in ventilspel 1)
126
Vänd dig till finns med vår i inträngade vatten kan leda till skador på som tändanläggning och förgasare kundtjänst den vid fel som inte här du tabellen eller inte kan
åtgärda själv
Dessutom var 300:e drifttimme vid fel
Översättning av originalbruksanvisning
SE
Rengör cylinderhuvudet 1)
Dessutom vartannat år
Spola bränsletank bränslefilter 1)
Förnya bensinslangen 1) och
1) Dessa underhållsarbeten får endast genomföras av serviceverkstäder eller auktoriserade installatörer.
Återvinning
Uttjänta apparater, batterier och laddare får inte slängas i hushållsavfallet!
Förpackning, enhet och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska avfallshanteras på motsvarande sätt.
Garanti
Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden antingen genom reparation eller utbyte av del/delar.
Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där redskapet köptes.
Vår garantiförsäkran gäller enbart om:
Ett korrekt handhavande av maskinen
Garantin upphör att gälla vid:
Egna reparationsförsök på maskinen
Beaktande av bruksanvisningen
Användning av reservdelar i original
Tekniska förändringar på maskinen
Ej ändamålsenlig användning
(t.ex. användning för kommersiellt bruk
Garantin gäller inte för: eller användning inom kommunal verksamhet)
lackskador som beror på normalt slitage
┌──────┐
Förslitningsdelar, som på reservdelsbladet är inramade xxx xxx └──────┘(x)
Förbränningsmotorer – För dessa gäller separata garantibestämmelser från respektive motortillverkare
Vid garantianspråk vänder ni er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Genom detta garantiåtagande påverkas inte köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren.
EGförsäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv
EUsäkerhetsstandarder och
Produkt
Bensindriven elgenerator
Serienummer
G4990012 de produktspecifika standarderna.
Tillverkare
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
Auktoriserad representant
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
441152_e 127
SE Bensindriven elgenerator 2500-C / 3500-C / 6500-C
Typ
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Ljudnivå EN ISO
3744 uppmätt/garanterad
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-C
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
EG-direktiv
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
Harmoniserade normer
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
2000/14/EC EN 61000-6-1:2007
2011/65/EC
Bedömninga vö verensstämmelse
2000/14/EC Bilaga VI
Behörig kontor
Société Nationale de
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
128
Översättning av originalbruksanvisning
NO Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C
Om denne håndboken
Les denne dokumentasjonen før igangsetting. Dette er en forutsetning for sikkert arbeid og feilfri håndtering. Gjør deg kjent med betjeningselementene og riktig bruk av maskinen før du tar den i bruk.
Vær oppmerksom på sikkerhets- og varselhenvisningene i denne veiledningen og på maskinen.
Denne veiledningen er en permanent del av det beskrevne produktet, og skal overleveres til kjøperen ved salg.
Tegnforklaring
Advarsel!
Dersom disse advarslene følges nøye, kan man unngå personskader og/eller materielle skader.
Spesiell informasjon for bedre forståelighet og håndtering.
Kamerasymbolet henviser til illustrasjoner.
Innhold
Om denne håndboken
................................................. 94
Produktbeskrivelse
...................................................... 94
Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger
...................... 94
Produktoversikt
............................................................ 95
Sikkerhetshenvisninger
............................................... 96
Tanking
........................................................................
97
Igangsetting
................................................................. 98
Oppbevaring
................................................................ 99
Transport
.....................................................................
99
Fe ilsøking
.................................................................. 100
Reparasjon
................................................................ 100
Vedlikehold og pleie
................................................... 100
Avfallshåndtering
....................................................... 100
Garanti
.......................................................................
101
ECsamsvarserklæring
.............................................. 101
94
Produktbeskrivelse
I denne dokumentasjonen blir ulike modeller bensindrevne
beskrevet. aggregater
Identifiser
modellen din ved hjelp av produktbildene og beskrivelsen av de ulike alternativene.
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
NO Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C
Tiltenkt bruk
Dette apparatet er beregnet til drift av vanlige elektriske apparater. For tilkobling til stasjonære anlegg som varmeanlegg, husforsyning eller for strømforsyning av bobiler eller campingvogner, skal bruken først avklares med elektriker.
Aggregatet drives med blyfri bensin.
Når aggregatet startes, må ingen apparater eller forbrukere være tilkoblet.
All bruk ut over dette anses som ikke tiltenkt bruk.
Mulig feil bruk
Sikkerhetsinnretningene må ikke demonteres eller forbikobles.
Produktet er kun beregnet til privat bruk.
Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger
Advarsel - Fare for personskader!
Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger må ikke tas ut av drift!
Produktoversikt
130
1 Tankindikator
2 Strupeventil
3 Drivstoffventil
4
Håndtak starter
5 Luftfilter
6 Hjul 1)
13 AC - skillebryter
14
Håndredrør
1)
15 AC - utgang
16 Utgangsindikator
17 Betjeningspanel
18 Bensintank - lokk
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
7 Motorbryter
8 DC - utgang
9 Jordingstilkobling
10
Oljepåfyllingslokk
11 Stativfot 1)
12 Starterbatteri 2)
1)
Tilbehør
2)
Bare på AL-KO 6500-C
19 Bensintank
20 Avgasslyddemper
21 Sylinderhode
22 Forgasser
23 Tennplugg
N O
Sikkerhetshenvisninger
Advarsel
– livsfare!
Aggregatet skal ikke brukes ved regn, vått vær eller høy luftfuktighet.
Advarsel!
Bruk maskinen kun i teknisk feilfri tilstand!
Advarsel - Fare for personskader!
Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger må ikke tas ut av drift!
Advarsel – brannfare!
Oppbevar aldri maskinen med fylt drivstofftank i bygninger hvor bensindamper kan komme i kontakt med åpen ild eller gnister!
Området rundt motor, eksos, batterikasse og drivstofftank må holdes fri for bensin og olje.
Ha ikke brennbare eller lett antennelige gjenstander eller materialer i området til eksosutløpet.
Advarsel – kvelningsfare!
Maskinen må ikke drives i lukkede rom eller dårlig luftede arbeidsområder
(f.eks. garasje). Avgassene inneholder
441152_e 131
NO Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C giftig kullmonoksid samt andre skadelige stoffer.
Advarsel!
Koble ikke aggregatet til husstrømnettet.
Advarsel! Fare for forbrenning!
Deler av aggregatet blir svært varme, og kan være varme også etter at aggregatet er slått av. Varme avgasser strømmer ut av avgasslyddemperen.
Advarsel!
Aggregatet må være sikkert jordet.
Hold tredjepersoner unna fareområdet
Maskinoperatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre personer eller utstyr er involvert.
Barn eller andre personer som ikke er kjent med bruksanvisningen, må ikke bruke apparatet.
Hold barn unna arbeidsområdet.
Følg lokale forskrifter med hensyn til operatørens minimumsalder
Ikke bruk gressklipperen hvis du er under påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner
Bruk hensiktsmessige verneklær.
Lang bukse
Faste og sklisikre sko
Hørselvern
Bruk i heng eller på ujevnt underlag
Pass på at du alltid står stødig.
Det skal kun brukes ved tilstrekkelig dagslys eller med kunstig belysning
Følg nasjonale forskrifter med hensyn til driftstid
132
Ikke la en driftsklar maskin være uten oppsyn
Maskinen og apparatene som skal kobles til, må ikke drives med skadde verneinnretninger
Kontroller alltid før bruk at apparatet ikke er skadet, sørg for å få byttet skadede deler før ny bruk
Se etter skader på maskinen og foreta nødvendige reparasjoner før du starter på nytt
Slå av motoren, vent til apparatet står stille og trekk ut tennplugghetten. Når du forlater maskinen
etter at feil oppstår
feil og uvanlige vibrasjoner på maskinen
ved transport
Sett på tennplugghetten og start motoren
etter feilretting (se feilrettingstabell) og kontroll av apparatet
etter rengjøring av apparatet
Ved påfylling av bensin eller motorolje må du ikke spise eller drikke
Innånd ikke bensindamp
Løft eller bær aldri maskinen mens motoren går
Før bruk kontroller mutrer, skruer og bolter for riktig feste
Bruk ikke apparatet i rom under jorden
Bruk ikke avisolert leder til forbindelse med elektriske apparater
– bruk alltid passende kabel og støpsel
Ved bruk av skjøteledninger eller et mobilt strømfordelingsskap vær oppmerksom på maks. kabellengde
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
N O
Ved bruk av skjøteledninger eller et mobilt strømfordelingsskap vær oppmerksom på maks. kabellengde ved 1,5 mm 2 maks. 60 m ved 2,5 mm 2 maks.
100 m
Tanking
Før idriftsetting må du tanke opp apparatet.
Advarsel! Brannfare!
Bensin og olje er svært lettantennelig!
Driftsmiddel
Bensin Motorolje
Sorter Normalbensin
/ blyfri
Fyllmengde Se tekniske data
Sikkerhet
se ( 3 )
Se tekniske data
Advarsel!
La aldri motoren gå i lukkede rom. Fare for forgiftning!
Bensin og olje skal bare oppbevares i beholdere som er ment for dette
Bensin og olje må bare fylles på og tappes av ved kald motor utendørs
Fyll ikke på bensin eller olje med motoren i gang
Ikke overfyll tanken (bensinen utvider seg)
Ikke røyk ved påfylling av tanken
Ikke åpne tanklokket mens motoren er i gang eller mens den er varm
En tank eller et tanklokk som er ødelagt må byttes ut
Lukk alltid tanklokket godt igjen
Dersom bensin er rent ut:
441152_e
Ikke start motoren
Unngå tenningsforsøk
Rengjør maskinen
Før du fyller bensin på nytt, la motoren avkjøles. Unngå søling.
Drivstoff som søles, kan komme føre til skader på plastdeler. Tørk av drivstoff umiddelbart. Garantien dekker ikke skader som oppst år på plastdeler som følge av drivstoff
Dersom motorolje er rent ut:
Ikke start motoren
Sug opp motorolje som er rent ut med oljebindemiddel og kast eller filler, deretter miljøriktig
Rengjør maskinen
Gammel olje skal ikke
kastes sammen med vanlig avfall
kastes i kloakk, avløpet eller komme i bakken
Deponer gammel olje i en lukket beholder til et resirkuleringssenter eller til kundeservice.
Tanking
Fyll på bensin ( 2)
1. Skru av tankdekselet, lagre på et rent sted.
2.
Fyll på bensin med en trakt.
3.
Steng tankfyllingsåpningen og rengjør.
Fyll på motorolje (
4)
1.
Skru av oljepåfyllingslokket, lagre det på et rent sted.
2.
Fyll på oje med en trakt.
3.
Steng oljeinnfyllingsåpningen og rengjør.
133
NO Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C
Igangsetting
Advarsel!
Aggregatet må være sikkert jordet.
Kamerasymbolet på de følgende sidene viser til figurene, side 4 –7.
Jorde apparatet
Advarsel – strømstøt!
Bruk ikke avisolert leder til forbindelse med jord.
Advarsel!
Aggregatet må være sikkert jordet.
▪ Bruk en jordingskabel med minst 2,5 mm 2 tverrsnitt til jording
Koble til jordingskabel ( 1)
1. En ende av jordingskabelen trykkes under mutteren på jordingsklemmen.(
1/1)
2. Fest jordingskabelen ved å trekke til mutteren
3. Den andre enden av jordingskabelen festes til en jordingsnagle (f.eks. metallstav)
4. Stikk jordingsnaglen fast ned i bakken
Koble til starterbatteriet
(bare på AL-KO 6500-C) ( 6)
Rød batterikabel kobles til +-polen på starterbatteriet og skrus fast med skrue og mutter
5.
Grønn batterikabel kobles til --polen på starterbatteriet og skrus fast med skrue og mutter
6. Etter festing skyv gummihylsene over starterbatteripolene
Unngå kontakt mellom +- og --polene til batteriet ettersom det kan skade batteriet
Åpne bensinkranen ( 6)
134
1. Skru bensinkranen la i opp, bensin flyte forgasseren og inn
Choke ( 7)
1. Steng chokespaken ved kaldstart.
2. Sett chokespaken i halvstilling ved driftsvarmt apparat.
Om apparatet fremdeles ikke starter ved andre startforsøk, åpne chokespaken helt opp.
Starte motoren
Advarsel – fare forgiftning!
La aldri motoren gå i lukkede rom.
Advarsel - Fare for personskader!
Advarsel – fare for tilbakeslag!
Startsnoren kan trekkes raskere tilbake til motoren enn det snoren kan slippes løs.
Snorstarter
Sett tenningsbryter i "ON" ( 8 )
3. Dra startsnoren raskt ut, og la den deretter rulles sakte tilbake igjen ( 9)
Om apparatet fremdeles ikke starter ved andre startforsøk, se bruksanvisningen for choken.
Elektrisk start (bare på AL-KO 6500-C)
Sett nøkkelen i tenningslåsen
4. Drei tenningsnøkkelen i tenningslåsen helt til høyre i posisjonen "START" (
10 )
5. Når motoren tenner, slipp opp tenningsnøkkelen (spretter tilbake i posisjonen "ON").
Tidsintervallet mellom startforsøkene skal være 10 sekunder for å forhindre at starterbatteriet utlades for raskt
Om apparatet fremdeles ikke starter ved andre startforsøk, se bruksanvisningen for choken.
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
N O
Drift
Ca. 30 sekunder etter start settes chokespaken tilbake ( 11 ) .
Koble i strømforbrukere
Advarsel!
Totaleffekt for alle tilkoblede forbrukere må ikke overskride den maks. nominelle effekten til aggregatet
1. Sett forbrukerne i kontaktene til aggregatet (
12 )
Når flere forbrukere kobles til aggregatet, sett i først den første forbrukeren og slå den på, deretter den etterfølgende forbrukeren og slå den på.
Koble fra strømforbrukere
1. Trekk forbrukerne ut av kontakten på aggregatet (
13 )
Slå av motoren
Motoren må først slås av etter at aggregatet har kjørt 30 sekunder uten belastning (uten tilkoblede forbrukere)
Sett tenningsbryter i "OFF" ( 14 )
(bare på AL-KO 6500-C) Drei tenningsnøkkelen i tenningslåsen helt til venstre i posisjonen "OFF"
( 15 )
Lukk bensinkranen
Advarsel! Fare for forbrenning!
Deler av aggregatet blir svært varme, og kan være varme også etter at aggregatet er slått av. Før transport eller ny oppstart må aggregatet avkjøles
1. Lukk bensinkranen ( 1 6 )
441152_e
Oppbevaring
Advarsel
– brannfare!
Ikke lagre apparatet nærheten av flammer eller varmekilder.
La motoren avkjøle seg i
åpne
Oppbevar maskinen tørt og utilgjengelig for barn og andre uvedkommende
Lagre starterbatteriet frostfritt
Lad opp starterbatteriet ved jevne mellomrom
Tøm bensintank og forgasser
Trekk ut tennplugghetten
Tapp ut bensin
Advarsel – eksplosjonsfare!
Tankede maskiner kan under lagringen avgi bensindamper i luften!
Ved fordunsting kan bensinrester i forgasseren føre til fastklebing av komponenter og dermed til feil.
1. Åpne tappeskruen på forgasseren ( 1 7 ), og tapp av bensin i en egnet drivstoffbeholder
Dekk over aggregatet
1. Sett aggregatet på et rent, tørt sted beskyttet mot væte og fuktighet
2. Dekk over aggregatet med egnede midler slik at det beskyttes mot inntrengen av smuss og støv ( 1
8 )
Transport
Advarsel!
For å unngå lekkasje av bensin eller olje transporter alltid aggregatet sikkert og rett i normal driftsposisjon.
Advarsel – eksplosjonsfare!
Tankede maskiner kan avgi bensindamper i luften ved transport!
135
NO Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C
3. Løft eller bær aggregatet ved hjelp av Kontroller luftfilteret
Feil Løsning
Motoren starter ikke
▪ Fyll på bensin
▪ Koble inn choken
▪ Sett tenningsbryter i "ON"
▪ Tennpluggen kontrolleres og byttes eventuelt ut
▪ Rengjøring av luftfilter
▪ Lad opp starterbatteriet (bare på AL-KO 6500-C)
▪ Koble fra strømforbrukere
Motorytelsen synker
▪ Rengjøring av luftfilter rammerørene. ( 1 9 )
▪ Totaleffekt for alle tilkoblede forbrukere overskrider maks. nominell effekt
Etter 20 driftstimer eller etter 1 måned fra igangsetting
4. Sikre aggregatet ved transport. ( 20)
Reparasjon
Oljeskift
Hver 50. driftstime eller hver 3. måned
Reparasjonsarbeid må kun utføres av serviceverksteder og autoriserte fagbedrifter.
Rengjøring av luftfilter
Hver 100. driftstime eller hver 6. måned
Vedlikehold og pleie
Advarsel - Fare for personskader!
▪ Før det utføres vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må motoren alltid slås av og tennpluggstøpslet trekkes.
▪ Motoren kan fortsette å gå. Kontroller at motoren står stille etter utkobling.
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Ikke sprøyt apparatet med vann. Vann som
Feilsøking
Oljeskift
Rengjør bunnfallsbeholderen på bensinkranen
Rengjør tennpluggen
Hver 300. driftstime eller en gang årlig
Forny tennpluggen
Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen eller som du ikke selv kan utbedre, tar du kontakt med vår ansvarlige kundeservice.
Still inn ventiltomgangen 1) trenger inn i maskinen (tenningsanlegg, forgasser...) kan forårsake feil.
Skift alltid ut defekt lyddemper
I tillegg hver 300. driftstime
Rengjør sylinderhode 1)
Vedlikeholdsintervaller
I tillegg hvert 2. år
Før hver bruk
Kontroller motoroljenivå
Spyl drivstofftanken og drivstoffilteret 1)
136 Oversettelse av den originale bruksanvisningen
N O
Forny bensinslangen 1)
1) Dette vedlikeholdsarbeidet må bare utføres av servicesteder og autoriserte fagbedrifter.
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Avfallshåndtering
Kasserte maskiner, batterier eller oppladbare batterier skal ikke kastes med husholdningsavfallet!
Emballasje, maskin og tilbehør er laget av gjenvinnbare materialer og skal deponeres tilsvarende.
Lydeffektnivå
EN ISO 3744 målt / garantert 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO
2500-C
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-C
95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO 6500-C
Garanti
Eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen utbedrer vi i løpet av den lovpålagte foreldelselsfristen for mangler etter eget valg, enten ved reparasjon eller med et nytt produkt.
Foreldelsesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt.
Vår garanti gjelder kun ved:
Korrekt behandling av apparatet
Bruk av originale reservedeler
Overholdelse av bruksanvisningen
Garantien gjelder ikke ved:
Forsøk på å reparere apparatet
Tekniske endringer på apparatet
Ikke tiltenkt bruk (f.eks. industriell eller kommunal bruk)
Følgende omfattes ikke av garantien:
Lakkskader som skyldes normal slitasje
┌──────┐
Slitedeler som i reservedelskortet med ramme er merket xxx xxx └──────┘(x)
Forbrenningsmotorer – for disse gjelder de separate garantibetingelsene til den aktuelle motorprodusenten
Ved et garantikrav må du henvende deg med denne garantierklæringen og kvitteringen til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice. Denne garantien endrer ikke de lovmessige kravene om mangel man kan fremsette overfor selgeren.
ECsamsvarserklæring
Vi erklærer herved at dette produktet, som vi har brakt inn på markedet i denne utførelse, overholder kravene i de harmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og standardene.
Produkt
Bensindrevet aggregat
Serienummer de
G4990012 produktspesifikke
Produsent
AL-
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
KO Geräte GmbH
Type
441152_e
Autorisert representant
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
TYSKLAND
137
NO
EU-forskrifter
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EC
Harmoniserte standarder
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Samsvarsvurdering
2000/14/EC Vedlegg VI
Underrettende myndigket
Société Nationale
Certification de et d’Ho molo gatio n 11, rout e de
Luxe mbo urg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
Bensindrevet aggregat 2500-C / 3500-C / 6500-C
Wolfgang Hergeth, Managing Director
138 Oversettelse av den originale bruksanvisningen
FI
Tämä käyttöopas
Lue tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen on laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön edellytys. Ennen käyttöä tutustu tarkkaan käyttöosiin ja koneen oikeanlaiseen käyttöön.
Tässä käyttöohjeessa ja laitteessa olevia turvallisuusohjeita ja varoituksia on noudatettava.
Tämä käyttöohje on osa tuotetta, ja se on annettava laitteen ostajalle.
Merkkien selitykset
Huomio!
Näitä varoituksia on noudatettava tarkasti vammojen ja/tai esinevaurioiden välttämiseksi.
Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä.
Kamerasymboli viittaa kuvaan.
Sisällysluettelo
Tämä käyttöopas
....................................................... 102
Tuotekuvaus
.............................................................. 102
Turva- ja suojalaitteet
................................................ 102
Tuotteen yleiskuva
..................................................... 103
Turvallisuusohjeet
...................................................... 104
Tankkaaminen
........................................................... 105
Käyttöönotto
.............................................................. 106
Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
Säilytys
......................................................................
107
Kuljetus
......................................................................
107
Ohjeet häiriötilanteissa
.............................................. 108
Korjaus
......................................................................
108
Huolto ja hoito
............................................................ 108
Hävittäminen
.............................................................. 108
Takuu
.........................................................................
109
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
.......................... 109
102
Tuotekuvaus
Tässä asiakirjassa kuvataan bensiinikäyttöisten aggregaattien eri malleja.
Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja varusteiden kuvauksen avulla.
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu tavanomaisten sähkölaitteiden käyttöön. Jos se on tarkoitus kytkeä kiinteisiin laitteistoihin kuten lämmitykseen, talotekniikkaan tai sitä käytetään matkailuvaunujen tai -autojen virtalähteenä, on ehdottomasti ensin käännyttävä sähköalan ammattilaisen puoleen.
Aggregaattia käytetään lyijyttömällä bensiinillä.
Kun aggregaatti käynnistetään, siihen ei saa olla kytkettynä muita laitteita tai kojeita.
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FI
Muunlainen tai edellisen ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista käyttöä.
Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
Tuotteen yleiskuva
Mahdollinen väärä käyttö
Turvalaitteita ei saa irrottaa tai ohittaa.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Turva- ja suojalaitteet
Huomio - loukkaantumisvaara!
Turva- ja suojalaitteita ei saa ottaa pois toiminnasta!
1 Tankin täyttötason näyttö
2 Kuristusventtiili
3 Polttoaineventtiili
4 Käynnistyskahva
5 Ilmanpuhdistin
6 Pyörä 1)
7 Moottorikytkin
8 DClähtöliitäntä
9 Maadoitusliitäntä
10 Öljyn täyttöaukon kansi
11 Jalka 1)
12
Käynnistysakku
2)
140
13 AC-erotuskytkin
14 Runkoputki 1)
15 AClähtöliitäntä
16 Näyttö
17 Hallintapaneeli
18 Bensiinisäiliön kansi
19 Bensiinisäiliö
20 Poistoäänenvaimennin
21 Sylinterinkansi
22 Kaasutin
23 Sytytystulppa
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FI
1) Valinnainen 2) Vain mallissa AL-KO 6500-
C
Turvallisuusohjeet
Huomio - hengenvaara!
Aggregaattia ei saa käyttää sateella, märissä tiloissa eikä ilmankosteuden ollessa suuri.
Huomio!
Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa kunnossa!
Huomio - loukkaantumisvaara!
Turva- ja suojalaitteita ei saa ottaa pois toiminnasta!
Huomio - palovaara!
Jos säiliössä on polttoainetta, älä säilytä laitetta rakennuksissa, joissa bensiinihöyry voi päästä kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa!
Pidä moottorin, pakoputken, akkukotelon ja polttoainesäiliön ympäristö puhtaana liasta, bensiinistä ja
öljystä.
Pakokaasun poistoaukon alueella ei saa olla palavia tai helposti syttyviä esineitä tai materiaaleja.
Huomio - tukehtumisvaara!
Laitetta ei sa a käyttää suljetuissa tiloissa tai huonosti tuuletetuissa työskentelypaikoissa (esim. autotalleissa).Pakokaasu sisältää
441152_e myrkyllistä hiilimonoksidia (häkää) ja muita haitallisia aineita.
Huomio!
Aggregaattia ei saa kytkeä talon virtaverkkoon
Huomio! Palovammojen vaara!
Aggregaatin osat kuumenevat voimakkaasti käytön aikana ja ovat kuumia vielä jonkin aikaa käytön lopettamisen jälkeen.
Poistoäänenvaimentimesta tulee ulos kuumaa pakokaasua
Huomio!
Aggregaatti on maadoitettava turvallisesti
Muiden henkilöiden oleskelu vaara-alueella on kielletty
Koneen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille ja heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vahingoista
Lapset tai muut henkilöt, jotka eivät ole lukeneet käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset loitolla käyttöalueelta
Noudata voimassa olevia käyttöikärajoja
141
FI Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
Laitetta ei saa käyttää alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena
Käytä asianmukaisia suojavaatteita
Pitkät housut
Tukevat ja luistamattomat kengät
kuulonsuojaimet
K
äyttö rinteissä tai epätasaisilla alustoilla
Varmista aina tukeva asento
Käytä laitetta vain riittävässä päivänvalossa tai keinovalaistuksessa
Noudata paikallisia käyttöaikaan liittyviä määräyksiä
Älä jätä käyttövalmista laitetta ilman valvontaa
Älä koskaan käytä laitetta ja siihen kytkettäviä laitteita, jos niiden turvalaitteissa on vaurioita
Tarkasta aina ennen käyttöä laitteen mahdolliset vauriot ja vaihdata vialliset osat ennen kuin käytät laitetta
Tarkasta laite vaurioiden varalta ja tee tarvittavat korjaukset ennen sen käynnistämistä.
Sammuta moottori, odota laitteen pysähtymistä ja irrota sytytystulpan pistoke
kun poistut koneen luota
kun on ilmaantunut häiriöitä
kun laitteessa esiintyy häiriöitä ja epätavallista tärinää
kuljetusta varten
Kiinnitä sytytystulpan pistoke ja käynnistä moottori
häiriöiden korjauksen (katso häiriötaulukko) ja laitteen tarkastuksen jälkeen
laitteen puhdistamisen jälkeen
Älä syö tai juo mitään lisätessäsi bensiiniä tai moottoriöljyä
Älä hengitä bensiinihöyryjä
142
Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä
Tarkista mutterien, ruuvien ja pulttien kiinnitys ennen käyttöä
Laitetta ei saa käyttää maan alla
Älä käytä sähkölaitteiden kytkemiseen paljaita johtimia - käytä aina sopivaa johtoa ja pistoketta
Jos käytät jatkojohtoa tai liikuteltavaa virranjakajakaappia, ota huomioon suurin sallittu kaapelipituus
Jos käytät jatkojohtoa tai liikuteltavaa virranjakajakaappia, ota huomioon suurin sallittu kaapelipituus
1,5 mm 2 enint. 60 m
2,5 mm 2 enint. 100 m
Tankkaaminen
Laite on tankattava ennen käyttöönottoa.
Varoitus - palovaara!
Bensiini ja öljy ovat erittäin tulenarkoja!
Käyttöaineet
Bensiini Moottoriölj y
Laatu
ä
Täyttömäär
Lyijytön normaalibensii ni katso tekniset tiedot katso ( katso tekniset tiedot
3
Turvallisuus
Varoitus!
Älä käytä moottoria koskaan suljetuissa tiloissa.
Myrkytysvaara!
Säilytä bensiini ja öljy vain tarkoitukseen sopivissa säiliöissä
Täytä tai tyhjennä bensiini ja öljy vain ulkona ja moottorin ollessa kylmä
)
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FI
Älä lisää bensiiniä tai öljyä moottorin käydessä
Älä täytä tankkia liian täyteen (bensiini laajenee)
Älä tupakoi lisätessäsi polttoainetta
Älä avaa polttoainesäiliön korkkia, kun moottori on käynnissä tai kuuma
Vaihda vaurioitunut polttoainesäiliö tai sen korkki
Sulje polttoainesäiliön korkki aina huolellisesti
Jos bensiiniä on valunut:
Älä käynnistä moottoria
Vältä käynnistysyrityksiä
Puhdista laite
Ennen kuin lisäät bensiiniä uudelleen, anna moottorin jäähtyä; varo läikyttämästä bensiiniä
Läikkynyt polttoaine voi vaurioittaa muoviosia. Pyyhi polttoaine heti pois.
Takuu ei korvaa polttoaineen aiheuttamia vaurioita muoviosissa
Jos moottoriöljyä on valunut:
Älä käynnistä moottoria
Imeytä valunut moottoriöljy liinaan tai öljyä sitovaan aineeseen ja hävitä se asianmukaisesti
Puhdista laite
Käytettyä öljyä ei saa:
hävittää normaalin jätteen mukana
kaataa sade- tai jätevesiviemäriin tai kaataa maahan
Vie käytetty öljy suljetussa astiassa kierrätys- tai asiakaspalvelupisteeseen.
Tankkaaminen
Bensiinin täyttö ( 2)
1. Kierrä polttoainesäiliön kansi irti ja laita se puhtaalle alustalle.
2. Täytä sisään bensiiniä suppilon avulla.
3.
Sulje säiliön täyttöaukko tiiviisti ja puhdista se.
Moottoriöljyn täyttö (
4)
1. Kierrä öljyn täyttöaukon kansi irti ja laita se puhtaalle alustalle.
2. Täytä sisään öljyä suppilon avulla.
3. Sulje öljyn täyttöaukko tiiviisti ja puhdista se.
Käyttöönotto
Huomio!
Aggregaatti on maadoitettava turvallisesti
Seuraavilla sivuilla näkyvä kamerasymboli viittaa kuviin, jotka ovat sivuilla 4 –7.
Laitteen maadoittaminen
Huomio - sähköiskun vaara!
Älä käytä maadoittamiseen paljaita johtimia.
Huomio!
Aggregaatti on maadoitettava turvallisesti
▪ Käytä maadoitukseen maadoitusjohtimia, joiden poikkileikkaus on vähintään 2,5 mm 2 .
Maadoitusjohtimen liittäminen ( 1)
1.
Paina maadoitusjohtimen toinen pää maadoitusliittimen mutterin alle.( 1/1)
2. Kiinnitä maadoitusjohdin kiristämällä mutteri
441152_e 143
FI Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
3. Yhdistä maadoitusjohtimen toinen pää maadoituspuikolla (esim. metallisauvalla)
4. Työnnä maadoituspuikko tukevasti maahan
Käynnistysakun kytkeminen
(vain AL-KO 6500-C) ( 6)
Yhdistä akun punainen kaapeli käynnistysakun plusnapaan (+) ja kiinnitä se ruuvilla ja mutterilla
5.
Yhdistä akun vihreä kaapeli käynnistysakun miinusnapaan (-) ja kiinnitä se ruuvilla ja mutterilla
6. Tämän jälkeen vedä käynnistysakun napojen päälle kumisuojukset
Varo, etteivät akun plus- ja miinusnavat koske toisiinsa; akku voi vaurioitua
Avaa bensiinihana ( 6)
1. Avaa bensiinihana ja anna bensiinin virrata kaasuttimeen
Choke (rikastin) ( 7)
1. Kylmäkäynnistystä varten sulje rikastinvipu.
2.
Jos laite on käyttölämmin, aseta rikastinvipu puoliväliin.
Jos laite ei käynnisty toisellakaan yrityksellä, avaa rikastinvipu kokonaan
Moottorin käynnistys
Huomio - myrkytysvaara!
Älä jätä moottoria koskaan käyntiin suljetuissa tiloissa.
Huomio - loukkaantumisvaara!
Huomio - takapotkuvaara!
Moottori voi nykäistä käynnistysvaijerin takaisin nopeammin kuin ehdit päästää siitä irti.
Vaijerikäynnistin
144
Aseta sytytyksen katkaisin asentoon "ON" (
8 )
3. Nykäise käynnistysvaijerista rivakasti ja anna sen sitten rullata hitaasti takaisin (
9 )
Jos laite ei käynnisty toisellakaan yrityksellä, noudata rikastinvipua koskevia ohjeita
Sähköinen käynnistys (vain AL-KO 6500-
C) Työnnä avain virtalukkoon
4.
Käännä virta-avain virtalukossa kokonaan oikealle asentoon "START" ( 10 )
5.
Heti kun moottori käynnistyy, päästä virtaavain irti (palautuu asentoon "ON").
Käynnistysyrityksien välillä tulisi pitää
10 sekunnin pituinen tauko, jotta vältetään käynnistysakun liiallinen purkautuminen
Jos laite ei käynnisty toisellakaan yrityksellä, noudata rikastinvipua koskevia ohjeita
Käyttö
Käännä rikastinvipu takaisin noin 30 sekuntia käynnistyksen jälkeen ( 11 ) .
Virtaa kuluttavien laitteiden liittäminen
Huomio!
Kytkettävien virtaa kuluttavien laitteiden kokonaisteho ei saa ylittää aggregaatin maksimaalista nimellistehoa
1.
Liitä laitteet aggregaatissa olevaan pistorasiaan
( 12 )
Jos aggregaattiin kytketään useita virrankuluttajia, liitä ensin yksi laite ja k
äynnistä se ennen kuin liität ja käynnistät seuraavan laitteen.
Virtaa kuluttavien laitteiden irrottaminen
1. Irrota laitteet aggregaatissa olevasta pistorasiasta
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FI
( 13 )
Moottorin sammuttaminen
Sammuta moottori vasta, kun aggregaatti on käynyt 30 sekuntia ilman kuormitusta (ilman siihen kytkettyjä virrankuluttajia)
Aseta sytytyksen katkaisin asentoon "OFF"
( 14 )
(vain AL-KO 6500C) Käännä virta-avain virtalukossa kokonaan vasemmalle asentoon "OFF"
( 15 )
Bensiinihanan sulkeminen
Huomio! Palovammojen vaara!
Aggregaatin osat kuumenevat voimakkaasti käytön aikana ja ovat kuumia vielä jonkin aikaa käytön lopettamisen jälkeen.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuljettamista tai seuraavaa käyttökertaa
1. Sulje bensiinihana ( 1 6 )
Säilytys
Huomio - palovaara!
Älä säilytä laitetta avotulen tai lämmönlähteiden lähellä.
Anna moottorin jäähtyä
Säilytä laite kuivassa paikassa ja poissa lasten ja asiattomien henkilöiden ulottuvilta
Säilytä käynnistysakku jäätymiseltä suojattuna
Lataa käynnistysakkua välillä
Tyhjennä bensiinisäiliö ja kaasutin
Irrota sytytystulpan pistoke
Bensiinin tyhjentäminen
Huomio - räjähdysvaara!
Tankatuista koneista voi päästä säilytyksen aikana ilmaan bensiinihöyryä!
Kaasuttimen bensiinijäämät voivat haihtuessaan aiheuttaa kaasuttimen osien kiinnitarttumisen, mistä seuraa häiriöitä.
1. Avaa kaasuttimen tyhjennysruuvi ( 1 7 ) ja valuta bensiini sopivaan astiaan
Aggregaatin suojaaminen
1. Sijoita aggregaatti puhtaaseen ja kuivaan paikkaan, joka on suojattu vedeltä ja kosteudelta
2. Suojaa aggregaatti soveltuvalla peitteellä, jotta laitteeseen ei pääse likaa tai pölyä (
1 8 )
Kuljetus
Huomio!
Kuljeta aggregaatti aina turvallisesti ja suorana n ormaalissa käyttöasennossa, jotta bensiiniä tai öljyä ei pääse valumaan ulos.
Huomio - räjähdysvaara!
Tankatuista koneista voi päästä kuljetuksen aikana ilmaan bensiinihöyryä!
3. Nosta/kanna aggregaattia runkoputkista. (
1 9 )
4. Kiinnitä aggregaatti kuljetuksen ajaksi. (
20)
Korjaus
Vain huoltopalvelu ja valtuutetut korjaamot saavat korjata laitteen.
441152_e 145
FI Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
Huolto ja hoito
Huomio - loukkaantumisvaara!
▪ Kytke aina moottori pois päältä ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä ja irrota sytytystulpan pistoke.
▪ Moottori voi jälkikäydä. Varmista poiskytkennän jälkeen, että moottori on pysähtynyt.
Puhdista laite aina käytön jälkeen
Älä puhdista laitetta vesisuihkulla
Sisään tunkeutuva vesi voi aiheuttaa häiriöitä (sytytysjärjestelmä, kaasutin)
Vaihda aina vialliset äänenvaimentimet
Ohjeet häiriötilanteissa
Puhdista ilmansuodatin
100 käyttötunnin tai 6 kuukauden välein
Öljynvaihto
Bensiinihanan keruuastian puhdistus
Sytytystulpan puhdistus
Sytytystulpan vaihto
Venttiilivälyksen säätö 1)
Lisäksi 300 käyttötunnin välein
300 käyttötunnin välein tai kerran vuodessa
Huoltovälit
Ennen jokaista käyttökertaa
Sylinterikannen puhdistus
Lisäksi 2 vuoden välein
1)
Moottoriöljyn määrän tarkistus
Ilmansuodattimen tarkistus kuluttua käyttöönotosta
20 k äyttötunnin jälkeen tai 1 kuukauden
Polttoainesäiliön ja polttoainesuodattimen huuhtelu 1)
Bensiiniletkun vaihto 1)
1) Tämän huoltotyön saavat suorittaa vain huoltopalvelu ja valtuutetut korjaamot.
Öljynvaihto
50 käyttötunnin tai 3 kuukauden välein
Hävittäminen
Käytöstä poistettuja laitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteenä!
Häiriö
Ratkaisu
Moottori ei käynnisty ▪ Täytä bensiiniä
▪ Kytke rikastin (choke) päälle
▪ Aseta sytytyksen katkaisin asentoon "ON"
▪ Tarkasta sytytystulpat, vaihda tarvittaessa
▪ Puhdista ilmansuodatin
▪ Lataa käynnistysakku (nur bei AL-KO 6500-C)
▪ Irrota virtaa kuluttavat laitteet
Moottorin teho alenee ▪ Puhdista ilmansuodatin
▪ Virrankuluttajien kokonaisteho ylittää maksimaalisen nimellistehon
Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakaspalveluumme
146
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FI
Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista, ja ne voidaan vastaavasti hävittää.
Takuu
Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen.
Takuu on voimassa laitteen ostomaan lakien mukaan.
Takuu on voimassa vain, kun:
laitetta on käsitelty asianmukaisesti
käyttöohjetta on noudatettu
laitteessa on vain alkuperäisiä varaosia
Takuu raukeaa, jos:
laitetta on yritetty korjata laitteeseen on tehty teknisiä muutoksia
laitetta on käytetty ohjeiden vastaisesti
Takuun piiriin eivät kuulu:
(esim. yritystoiminnassa tai julkisten puistoalueiden hoidossa)
tavallisesta käytöstä johtuvat maalipinnan vauriot
┌──────┐
kuluvat osat, jotka on merkitty varaosakaavioon kehyksellä xxx xxx └──────┘(x)
polttomoottorit
– ks. moottorin valmistajan takuuehdot
Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun laitteen takuuta koskevissa asioissa. Ota mukaan tämä takuutodistus ja laitteen ostokuitti. Tämä takuutodistus ei vaikuta ostajan kuluttajansuojalain alaisiin oikeuksiin.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme täten, että kysessä oleva tuote vastaa siinä tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoituja EUdirektiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja.
Tuote
Bensiinikäyttöinen aggregaatti
Sarjanumero
G4990012
Valmistaja AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tyyppi
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
EY-direktiivit
2006/42/EY
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EY
2011/65/EY
Valtuutettu
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Yhdenmukaistetut standardit
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
441152_e 147
FI Bensiinikäyttöinen aggregaatti 2500-C / 3500-C / 6500-C
Äänitehotaso
EN ISO 3744 mitattu / taattu
Vaatimustenmukaisuuden arviointi
2000/14/EY Liite VI
93dB(A)/95dB(A) AL-KO 2500-
C
Ilmoitettu laitos de
Société Nationale
94dB(A)/96dB(A) AL-KO 3500-C
95dB(A)/97dB(A) AL-KO 6500-C
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Managing Director
148
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
SK Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
O tejto príručke
Prečítajte pred si pre vádzky. túto uvedením
Je príručku do to predpoklad bezpečnú pre prácu a bezporuchové zaobchádzanie.
Pred použitím sa oboznámte s ovládacími prvkami prístroja a obsluhou zariadenia.
Dodržiavajte bezpečnostné výstražné pokyny uvedené v tejto dokumentácii prístroji a a na
Táto dokumentácia je súčasťou popísaného a mala by pri predaji odovzdaná kupujúcemu stálou výrobku byť
Vysvetlenie značiek
Pozor!
Presné dodržiavanie výstražných pokynov týchto môže zabrániť zraneniam a/alebo vecným škodám.
osôb
Špeciálne pokyny pre zrozumiteľnosť a manipuláciu.
Symbol fotoaparátu odkazuje na obrázky.
lepšiu
Obsah
O tejto príručke
...........................................................110
Popis produktu
............................................................110
Bezpečnostné a ochranné
zariadenia ........................110
Prehľad produktu
........................................................111
Bezpečnostné upozornenia
........................................112
Čerpanie
.....................................................................11
3
Uvedenie do prevádzky
..............................................114
Skladovanie
................................................................115
Preprava
.....................................................................11
5
Pomoc pri poruchách
..................................................116
Oprava
........................................................................
116
Údržba a starostlivos ť
.................................................116
Likvidácia
....................................................................11
6
Záruka
........................................................................
117
Vyhlásenie o zhode ES
..............................................117
110
Preklad originálneho návodu na použitie
SK Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
Popis produktu
V tejto popisované benzínových dokumentácii rôzne modely sú elektrocentrál.
Váš model na Identifikujte základe obrázkov produktov
popisu jednotlivých a možností.
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je prevádzku určený na bežných elektrických prístrojov. stacionárnych
Pred pripojením zariadení, ako
je kúrenie, napájanie
alebo napájanie obytných
automobilov prívesov, sa poradiť s alebo obytných domu bezpodmienečne musíte elektroinštalatérom.
Elektrocentrála sa prevádzkuje s bezolovnatým benzínom.
Pri byť
a spúšťaní elektrocentrály nesmú pripojené žiadne zariadenia prístroje.
Prehľad produktu
Iné alebo rozsiahlejšie používanie sa pokladá za odporujúce určenému účelu.
Možné chybné použitie
Bezpečnostné zariadenia nesmú demontovať premosťovať
Prístroj sa prevádzkovať priemyselnom nesmie v nasadení sa alebo
Bezpečnostné a ochranné zariadenia
Pozor – nebezpečenstvo zranenia!
Bezpečnostné a ochranné nesmú byť zariadenia odpájané!
1 Ukazovateľ nádrže
150
13 AC – odpojovač
Preklad originálneho návodu na použitie
SK
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Škrtiaci ventil
Palivový ventil
Rukoväť štartéru
Čistič
Koleso 1)
Motorový spínač
DC výstup
Meracia
Noha 1) vzduchu prípojka
Batéria štartéru
2)
Veko plniaceho otvoru oleja
14
Rúra držadla
1)
15
AC výstup
16
Indikátor výstupov
17 Ovládací panel
18 Veko benzínovej
19 Palivová nádrž nádrže
20
Tlmič hluku výfukových plynov
21 Hlava valca
22 Karburátor
23 Zapaľovacia sviečka
1) Voliteľné 2) iba pri AL-KO 6500-C
Symboly na prístroji
Pozor! požiaru
Buďte manipulácii.
Pred prevádzky návod plnením použitie! vychladnúť olejom
Nebezpečenstvo plynmi!
Nebezpečenstvo následkom mimoriadne opatrní pri paliva alebo oleja!
uvedením do si na prečítajte
Pred palivom alebo nechajte prístroj otravy výfukovými
Noste ochranu sluchu!
Prístroj neprevádzkujte v uzatvorených
Elektrocentrálu nepripájajte k domovej vetraných
oblastiach (napr. garáž). elektrickej sieti alebo zle pracovných
441152_e 151
SK Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
Pred prácami na elektrickým
Bezpečnostné upozornenia
prístroji Pozor! Nebezpečenstvo zásahu prúdom. vytiahnite konektor sviečok zapaľovania.
jedovatý oxid aj uhoľnatý ako ďalšie škodlivé látky.
Pozor
– nebezpečenstvo ohrozenia života!
Elektrocentrálu nepoužívajte pri daždi, vlhkosti alebo vysokej vlhkosti vzduchu.
Pozor!
Prístroj používajte v technicky bezchybnom stave!
len
Pozor!
Elektrocentrálu nepripájajte k domovej elektrickej sieti
Pozor
– nebezpečenstvo zranenia!
Bezpečnostné ochranné nesmú byť a zariadenia odpájané!
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia!
Časti elektrocentrály sa počas prevádzky zohrejú a zostávajú veľmi horúce aj elektrocentrály.
Horúce po vypnutí výfukové plyny prúdia cez tlmič výfukových plynov hluku Pozor
– nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Naplnený stroj neskladujte v budovách, v ktorých môžu prísť benzínové styku s výpary do otvoreným ohňom alebo iskrami!
Pozor!
Tretie
Elektrocentrála musí byť do bezpečne uzemnená osoby nepúšťajte nebezpečnej oblasti
Oblasť okolo motora, výfuku priestoru ba térie, palivovej nádrže udržiavajte bez prítomnosti nečistôt, benzínu alebo oleja.
Prevádzkovateľ používateľ prístroja alebo je zodpovedný za nehody s ostatnými osobami a ich vlastníctvom
K výstupu výfukových neumiestňujte plynov žiadne horľavé alebo ľahko zápalné predmety alebo materiály
Deti a iné osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, prístroj nesmú používať.
Deti udržiavajte prevádzkovú mimo oblasť
Pozor – nebezpečenstvo udusenia!
Prístroj neprevádzkujte v uzatvorených alebo zle vetraných oblastiach pracovných
(napr.
Výfukové plyny obsahujú garáž).
Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimálnom dovolenom veku pre obsluhujúce osoby
152
Preklad originálneho návodu na použitie
Prístroj neobsluhujte liekov vplyvom alkoholu, drog pod alebo
Noste odev
účelovo zvolený ochranný
Dlhé nohavice
Pevnú a protišmykovú obuv
Ochranu sluchu
Použitie na nerovných
Vždy dbajte na umiestnenie svahoch alebo podkladoch bezpečné
Používať iba pri dostatočnom dennom svetle alebo umelom osvetlení
Dodržiavajte ustanovenia pre dobu prevádzky
špecifické pre danú krajinu
Prístroj pripraven
ý prevádzku na nenechávajte
bez dozoru
Prístroj a pripojené prístroje nikdy nepoužívajte
s poškodenými ochrannými zariadeniami
Pred každým použitím prístroja skontrolujte prípadné poškodenia opätovným a pred použitím nechajte poškodené diely vymeniť
Pred opätovným spustením prístroj skontrolujte, či nevykazuje poškodenia, a vykonajte potrebné opravy.
Odstavte motor, počkajte na zastavenie prístroja a vytiahnite zapaľovania konektor sviečok
Pri opustení prístroja
Po výskyte porúch
441152_e
SK
Ak sa na poruchy a vibrácie
za
účelom prepravy prístroji vyskytnú nezvyčajné
Nasuňte konektor sviečok zapaľovania naštartujte a motor
Po odstránení poruchy (pozri
Tabuľku porúch) a prístroja kontrole
Po čistení prístroja
Pri plnení benzínom motorovým olejom alebo nejedzte a nepite
Nevdychujte benzínové výpary
Prístroj nikdy nezdvíhajte alebo nenoste so zapnutým motorom
Pred použitím dbajte na utiahnutie a čapov pevné matíc, skrutiek
Prístroj zemou nepoužívajte pod
Na pripojenie elektrických prístrojov nepoužívajte holé drôty – vždy používajte
a konektory vhodný kábel
Pri použití predlžovacích alebo mobilných elektrických káblov rozvodných skríň dodržiavajte dĺžku káblov max.
Pri použití predlžovacích káblov alebo mobilných elektrických rozvodných skríň dodržiavajte max.
dĺžku káblov do 1,5 mm 2 max.
60 m do 2,5 mm 2
Čerpanie
max. 100 m
Pred použitím musíte prístroj natankovať.
153
SK
Výstraha – nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Benzín a olej veľmi horľavé!
Prevádzkové prostriedky
sú
Benzín Motorový olej
Druh Normálny benzín / bezolovnat
ý
Množstvo pozri technické
údaje pozri (
3 ) pozri technické
údaje
Bezpečnosť
Varovanie!
Motor nenechávajte nikdy zapnutý v uzavretých priestoroch.
Nebezpečenstvo otravy!
Benzín a olej uskladňujte nádobách určených len na v to
Benzín a olej alebo vyprázdňujte pri exteriéri napĺňajte iba studenom motore a v
Benzín a nenapĺňajte bežiacom olej pri motore
Nádrž sa nepreplňujte rozpína)
Pri čerpaní nefajčite
(benzín
Uzáver pri nádrže neotvárajte zapnutom horúcom motore alebo
Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže vymeňte
Kryt nádrže vždy pevne zatvorte
Ak vytiekol benzín:
154
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
Neštartujte motor
Vyhýbajte sa zapaľovanie
Vyčistite prístroj pokusom o
Pred opätovným benzínom plnením nechajte motor vychladnúť a predchádzajte rozliatiu
Vyliate palivo môže spôsobiť poškodenie plastových dielov. Palivo okamžite utrite.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenia plastových dielov sp ôsobené palivom
Ak vytiekol motorový olej:
Neštartujte motor
Vytečený motorový olej nasajte olejovým spojivom alebo handrou a odborne ho zlikvidujte
Vyčistite prístroj
Starý olej:
Nedávajte do odpadu
Nevylievajte do kanalizácie, odtoku alebo na zem
Starý olej odovzdajte v uzatvorenej nádobe do recyklačného centra alebo centra služieb zákazníkom.
Čerpanie
Plnenie benzínom
( 2)
1. Kryt nádrže odskrutkujte, na čistom mieste.
2.
Benzín uložte naplňte pomocou lievika.
3. Plniaci otvor nádrže pevne uzavrite a vyčistite.
Plnenie motorovým olejom
( 4)
1. Odskrutkujte veko plniaceho otvoru oleja a uzáver odložte na čisté miesto.
Preklad originálneho návodu na použitie
2. Olej naplňte pomocou lievika.
3. Plniaci otvor oleja pevne uzavrite a vyčistite.
Uvedenie do prevádzky
Pozor!
Elektrocentrála musí byť bezpečne uzemnená
Symbol fotoaparátu na nasledovných stranách odkazuje na obrázky na stranách 4–7.
Uzemnenie prístroja
Pozor
– nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Na uzemnenie holý drôt.
nepoužívajte
Pozor!
Elektrocentrála musí byť bezpečne uzemnená
Na uzemnenie používajte uzemňovací drôt s prierezom minimálne 2,5 mm 2
Pripojenie uzemňovacieho drôtu ( 1)
1. Jeden koniec uzemňovacieho drôtu zasuňte pod maticu uzemňovacej svorky.( 1/1)
2. Uzemňovací drôt utiahnutím zafixujte matice
3.
Druhý koniec uzemňovacieho drôtu pripojte k uzemňovaciemu kolíku
(napr.
kovová tyč)
4.
Uzemňovací kolík zeme zasuňte do
Pripojenie štartovacej batérie (iba pri AL-
KO 6500-C) ( 5)
1. Červený k kábel batérie pripojte
+ pólu
441152_e
SK
štartovacej batérie a pevne ho priskrutkujte pomocou skrutky a matice
2. Zelený kábel batérie pripojte k - pólu
štartovacej batérie a pevne ho priskrutkujte pomocou skrutky a matice
3. Po montáži nasuňte na
štartovacej priechodky póly batérie gumové
Prechádzajte kontaktu + a - pólu batérie, mohlo by batériu poškodiť
Otvorenie benzínového kohútika ( 6)
1. Otočte benzínovým kohútikom a tiecť benzín do karburátora nechajte
Choke (sýtič) ( 7)
1. Pri
štarte na páku sýtiča.
studeno zatvorte
2. Pri prístroji s teplotou nastavte páku do prevádzkovou polovičnej sýtiča polohy.
Ak by prístroj pri pokuse o vždy
štart nenaštartoval, druhom ešte otvorte páku sýtiča úplne
Štartovanie motora
Pozor – nebezpečenstvo otravy!
Motor nenechávajte nikdy zapnutý v uzavretých priestoroch.
Pozor
– nebezpečenstvo zranenia!
Pozor – nebezpečenstvo spätného rázu!
Štartovacie lanko sa môže k motoru vrátiť rýchlejšie, možné ho
Lankový štartér než pustiť.
je
1. Zapaľovací odpojovač do polohy „ON“ nastavte
(ZAP) ( 8 )
155
SK Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
2. Štartovacie lanko plynulo vytiahnite a následne ho nechajte pomaly opäť naviť ( 9 )
Ak by prístroj pri druhom pokuse o ešte vždy
štart nenaštartoval, všimnite si pokyny týkajúce sa sýtiča
Elektrické štartovanie (iba pri AL-KO 6500-
C)
1. Zasuňte kľúč zapaľovania do zámku
2.
Kľúč zapaľovania otočte v zámku zapaľovania celkom doprava do polohy „START“ ( 10 )
3.
Keď motor naštartuje, kľúč zapaľovania späť
(ZAP). do pustite
(skočí polohy
„ON“
Dodržiavajte dobu 10 sekúnd medzi jednotlivými pokusmi o naštartovanie, aby ste predišli rýchlemu vybitiu batérie
Ak by prístroj pri druhom pokuse o ešte vždy všimnite si týkajúce sa
Prevádzka
pokyny sýtiča
štart nenaštartoval,
Približne 30 sekúnd po vráťte naspäť páčku sýtiča
štarte
( 11 ).
Pripojenie spotrebičov
1.
Pozor!
Celkový výkon všetkých pripojených spotrebičov nesmie prekročiť max.
menovitý výkon elektrocentrály
Spotrebič pripojte do zásuvky elektrocentrály
156
( 12 )
Ak sú k elektrocentrále pripojené viaceré spotrebiče, najskôr pripojte prvý spotrebič a zapnite ho a následne pripojte a zapnite ďalšie spotrebiče.
Odpojenie spotrebičov
1.
( 13 )
Spotrebič odpojte od zásuvky elektrocentrály
Vypnutie motora
Motor keď vypínajte až vtedy, elektrocentrála bežala sekúnd bez 30 záťaže (žiadne pripojené spotrebiče)
Odpojovač zapaľovania nastavte do polohy „OFF“ (VYP) (
14 )
(iba pri AL-KO 6500-
C) Kľúč zapaľovania otočte v zámku zapaľovania doľava do celkom polohy
„OFF“
(VYP) ( 15 )
Zatvorenie benzínového kohútika
1.
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia!
Časti elektrocentrály sa počas prevádzky veľmi zohrejú a zostávajú horúce aj po vypnutí elektrocentrály.
Pred prepravou opätovným alebo uvedením do prevádzky nechajte prístroj vychladnúť
Zatvorte benzínový kohútik ( 1 6 )
Preklad originálneho návodu na použitie
Skladovanie
Pozor
– nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Prístroj neskladujte pri
Motor otvorenom zdrojoch tepla.
plameni alebo nechajte vychladnúť
Prístroj skladujte v suchu a bez prístupu detí a nepovolaných osôb
Štartovaciu batériu skladujte bez mrazu
Štartovaciu batériu z na čas dobite času
Vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor
Vytiahnite konektor sviečok zapaľovania
V ypustenie benzínu
Pozor
– nebezpečenstvo výbuchu!
Zo zariadení obsahujúcich sa pri palivo skladovaní môžu do vzduchu odparovať výpary!
benzínové
Následkom odparovania môžu zvyšky benzínu v karburátore spôsobiť zalepenie súčiastok a následne poruchy.
1. Otvorte vypúšťaciu skrutku
( 1 7 ) a vypustite nádrže do benzín vhodnej palivovej
Zakrytie elektrocentrály
1. Elektrocentrálu na umiestnite čisté, suché miesto chránené vlhkosťou pred
441152_e
SK
2. Elektrocentrálu zakryte vhodnými prostriedkami, aby sa do prístroja nedostali žiadne nečistoty alebo prach ( 1 8 )
Preprava
Pozor!
Aby ste predišli vytečeniu benzínu alebo oleja, elektrocentrálu prepravujte vždy bezpečne a rovno v normálnej prevádzkovej polohe.
Pozor – nebezpečenstvo výbuchu!
Zo zar iadení obsahujúcich palivo sa pri preprave môžu do vzduchu odparovať benzínové výpary!
1.
Elektrocentrálu zdvíhajte resp.
prenášajte za rúry rámu. ( 1 9 )
2. Elektrocentrálu pri preprave zaistite. (
20)
Oprava
Opravy môžu vykonávať servisné miesta a len autorizované odborné podniky.
Údržba a starostlivosť
Pozor – nebezpečenstvo zranenia!
▪ Pred všetkými údržbovými a servisnými prácami vždy vypnite motor a vytiahnite konektor sviečok zapaľovania.
▪ Motor môže mať dobeh. Po vypnutí sa uistite, že motor stojí.
Zariadenie vyčistite po každom použití
Zariadenie neostrekujte vodou
157
SK Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
Vzniknutá voda môže spôsobiť poruchy
(zapaľovanie, karburátor)
Chybné vymeňte tlmiče hluku vždy
Intervaly údržby
Pred
každým použitím
Skontrolujte stav motorového oleja
Skontrolujte vzduchový filter
Po 20 prevádzkových hodinách alebo po 1 mesiaci od uvedenia do prevádzky
Výmena oleja
Vyčisťte
Každých 300
alebo raz
Vymeňte
Nastavte zapaľovaciu sviečku prevádzkových hodín ročne zapaľovaciu sviečku vôľu ventilu 1)
Okrem toho každých 300 prevádzkových hodín
Vyčisťite hlavu valca
Okrem toho každé 2 roky
Opláchnite palivovú nádrž a palivový filter 1)
Vymeňte
1) benzínovú
1) hadicu
Pomoc pri poruchách
Porucha Riešenie
Motor nenaskočí ▪ Naplňte benzín
▪ Zapnite sýtič
▪ Odpojovač zapaľovania
„ON“ (ZAP)
▪ Vyčistite vzduchový nastavte do
▪ Skontrolujte vymeňte sviečky zapaľovania, filter príp.
▪ Dobite štartovaciu batériu (iba AL-KO 6500-C)
▪ Odpojte spotrebiče
Výkon motora slabne ▪ Vyčistite vzduchový filter
▪ Celkový výkon spotrebičov max. menovitý výkon polohy ich prekračuje
Pri poruchách, náš
Každých 50
alebo každé 3 ktoré nie alebo ktoré nemôžete zákaznícky servis prevádzkových hodín mesiace
Čistenie vzduchového filtra sú
1) uvedené v odstrániť sami, sa tejto tabuľke, obráťte na
Túto údržbovú prácu môžu vykonávať len servisné miesta a autorizované odborné prevádzky.
Každých 100 prevádzkových hodín
alebo každé
6
Výmena oleja
Vyčistite mesiace
nádobu na usadeniny benzínovom na kohútiku
Likvidácia
Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komunálnym odpadom!
Obal, prístroj a sú vyrobené z príslušenstvo recyklovateľných
158
Preklad originálneho návodu na použitie
SK materiálov a
vhodne zlikvidovať.
musia sa Hladina hluku EN ISO 3744 nameraná/garantovaná
Záruka
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na počas zákonnej premlčacej nedostatkov doby pre prístroji odstránime nároky na od stránenie podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia
Náš doba bol sa určuje vždy prístroj kúpený.
prísľub záruky platí pri:
odbornom zaobchádzaní prístrojom len s podľa práva krajiny, v
Záruka zaniká pri:
pokusoch o ktorej opravu prístroja
technických zmenách na prístroji
dodržiavaní návodu na obsluhu
používaní
Zo originálnych náhradných záruky sú dielov vylúčené:
používaní v rozpore s určením (napr. komerčné alebo komunálne použitie)
poškodenia laku, ktoré vyplývajú z normálneho opotrebovania
diely podliehajúce dielov označené rámčekom
spaľovacie opotrebeniu, motory
– príslušného
Pre výrobcu motora ktoré tie sú na xxx
┌──────┐(x) karte náhradných xxx
└──────┘ platia osobitné záručné podmienky
V týmto vyhlásením o záručnom prípade sa, prosím, obráťte s záruke a s dokladom o alebo najbližší autorizovaný kúpe zákaznícky záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
na svojho predajcu servis. Prísľubom voči predávajúcemu
Vyhlásenie o zhode ES
Týmto prehlasujeme,
štandardov
štandardom že elektrocentrála tento produkt v nami dodanom zodpovedá a
pre prevedení, produkt.
požiadavkám harmonizovaných noriem ES,
ES
špecifickým bezpečnostných
93 dB (A) / 95 dB (A) AL-KO 2500-C
94 dB (A) / 96 dB (A) AL-KO 3500-C
95 dB (A) / 97 dB (A) AL-KO 6500-C
Produkt
Benzínová
Sériové číslo
Typ
G4990012
AL-KO 2500-C
Výrobca
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMECKO
Zodpovedný zástupca
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMECKO
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
441152_e 159
SK
Smernice ES
2006/42/ES
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/ES
2011/65/ES
Posúdenie zhody
2000/14/ES
Príloha VI
Menované miesto
Société e
Nationale d
Certificati on et d’Homolo gation 11, route de
Luxembou rg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Harmonizované normy
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Benzínová elektrocentrála 2500-C / 3500-C / 6500-C
Wolfgang Hergeth, generálny riaditeľ
160
Preklad originálneho návodu na použitie
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
O tem priročniku
Pred zagonom pozorno preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno delovanje. Pred uporabo se temeljito seznanite z upravljalnimi elementi in uporabo stroja.
Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi.
Dokumentacija je trajni sestavni del opisanega izdelka in jo je treba ob naprave izročiti kupcu.
odtujitvi
Razlaga oznak
Pozor!
Natančno upoštevanje teh varnostnih navodil lahko prepreči telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Posebni napotki za boljše razumevanje in ravnanje.
Simbol fotoaparata opozarja na slike.
Kazalo vsebine
O tem priročniku
.........................................................118
Opis izdelka
................................................................118
Varnostne naprave in
.....................................118
zaščita
Pregled izdelka
...........................................................119
Varnostni napotki
....................................................... 120
Točenje
......................................................................
121
Zagon
........................................................................
122
Skladiščenje
.............................................................. 123
Transport
...................................................................
123
Pomoč pri motnjah
..................................................... 124
Popravilo
....................................................................
124
Vzdrževanje in nega
.................................................. 124
Odstranjevanje
.......................................................... 124
Garancija
...................................................................
125
Izjava ES o skladnosti
............................................... 125
118
Opis izdelka
V tej dokumentaciji so
opisani različni modeli bencinskih
agregatov.
prepoznate
izdelka in možnosti.
Svoj s model pomočjo slike opisa različnih
Prevod originalnih navodil
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Namenska uporaba
Naprava se
napajanje
naprav. Za uporablja za običajnih električnih priključitev na
stacionarne sisteme, kot so ogrevanje, hišno napajanje ali oskrba avtodomov ali prikolic električnim z tokom, se
obvezno posvetovati z
usposobljenim električarjem.
morate
Agregat deluje na
bencin.
neosvinčen
Po zagonu agregata ne smete
nanj aparata. priključiti nobene naprave ali
Drugačna uporaba oziroma uporaba
izven tukaj opisane velja za neustrezno.
Možna napačna raba
Varnostnih naprav ne smete demontirati ali premostiti.
Naprave ni dovoljeno uporabljati v komercialne namene.
Varnostne naprave in zaščita
Pozor
– nevarnost poškodb!
Delovanja varnostnih in zaščite ne onemogočiti!
naprav smete
Pregled izdelka
1 Prikaz rezervoarja
2 Dušilni ventil
3 Ventil za gorivo
4 Ročaj zaganjalnika
162
13 Ločilno stikalo za tok
14 Prijemalna cev 1)
15 Izhod za tok
16 Prikaz izhoda izmenični izmenični
Prevod originalnih navodil
SI
5 Čistilnik zraka
6 Kolo 1)
7 Stikalo motorja
8 Izhod za enosmerni tok
9 Priključek mase
10 Pokrov odprtine za
11 Oporna noga 1)
12 Akumulator zaganjalnika 2)
17 Upravljalna plošča
18 Pokrov rezervoarja za bencin
19 Rezervoar za bencin
20
Dušilnik izpuha
21 Glava valja točenje olja 22 Uplinjač
23 Vžigalna svečka
1) Opcija 2) Samo pri AL-KO 6500-C
Simboli na napravi
Pozor! goriva ali
Pred
Nevarnost požara zaradi olja! Pri ravnanju bodite posebej previdni.
točenjem goriva ali olja počakajte, Pred zagonom preberite navodila za uporabo!
da se naprava ohladi.
Nevarnost zastrupitve zaradi izpušnih plinov! glušnike!
Nosite zaščitne
Naprava ne sme delovati v zaprtih prostorih ali slabo s hišnim prezračenih delovnih prostorih (npr. omrežjem.
Pozor! Nevarnost električnega udara.
zaradi v
Agregata ne smete povezati garaži). električnim
Pred deli na napravi snemite konektor vžigalne svečke.
Varnostni napotki
Pozor – smrtna nevarnost!
Agregata v ne uporabljajte dežju, v mokrem ali zračni vlažnosti.
pri visoki
441152_e 163
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Pozor!
Napravo v stanju!
uporabljajte samo tehnično brezhibnem
Pozor – nevarnost poškodb!
Delovanja varnostnih in zaščite ne onemogočiti!
naprav smete
Pozor – nevarnost požara!
Stroja z napolnjenim rezervoarjem za gorivo ne hranite v stavbah, v katerih lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami!
Očistite umazanijo, bencin in olje okrog motorja, izpuha, ohišja akumulatorja in rezervoarja goriva.
V območje izpusta izpušnih plinov ne postavljajte gorljivih ali lahko vnetljivih predmetov ali snovi.
Pozor
– nevarnost zadušitve!
Naprava ne sme delovati v zaprtih prostorih ali slabo prezračenih v delovnih prostorih (npr. garaži). Izpušni plini vsebujejo strupeni ogljikov monoksid in druge
škodljive snovi.
Pozor!
Agregata ne povezati s električnim smete hišnim omrežjem.
Pozor! Nevarnost opeklin!
Deli agregata se delovanjem segrejejo in med močno ostanejo vroči
Iz tudi agregata.
po izklopu dušilke izpuha prihajajo vroči izpušni plini.
164
Pozor!
Agregat mora biti ozemljen.
Poskrbite, da v nevarnosti drugih oseb.
ne območju bo
Upravljavec ali uporabnik naprave je odgovoren za nesreče drugih oseb in njihove lastnine.
Otroci in druge osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, naprave ne smejo uporabljati.
Otroci se približevati delovanja. ne območju smejo
Upoštevajte lokalne predpise o minimalni starosti upravljavca.
Naprave pod zdravil.
ne uporabljati, smete če ste vplivom alkohola, drog ali
Nosite so uporabe.
Dolge zaščitna oblačila, ki primerna za hlače namen
Čvrsti protizdrsni čevlji
Zaščita za sluh
Pri uporabi na nagnjenih ali neravnih tleh
pazite na varno postavitev
Uporabljajte samo pri zadostni dnevni ali umetni svetlobi.
Upoštevajte lokalne predpise glede časa uporabe.
Naprave za brez v delo nadzora.
pripravljenosti ne puščajte
Naprave jo in opreme, ki nameravate priključiti, nikoli ne če so poškodovane.
uporabljajte, zaščitne naprave
Prevod originalnih navodil
SI
Pred vsako uporabo preverite, ali je naprava poškodovana, in zamenjajte poškodovane dele.
Pred ponovnim zagonom preglejte napravo glede poškodb in opravite potrebna popravila.
Izklopite motor, počakajte, da se naprava ustavi, in odklopite konektor vžigalne svečke,
preden zapustite napravo;
če pride do napak;
če pride do neobičajnega napak in tresenja naprave;
preden napravo prestavljate.
Nataknite in konektor vžigalne svečke zaženite motor,
ko odpravite motnje (glejte preglednico motenj) in preverite napravo; ko napravo očistite.
Pri točenju bencina ali motornega olja smete jesti ali piti.
ne
Ne vdihujte bencinskih hlapov.
Naprave ne smete nikoli dvigniti ali nositi, dokler motor deluje.
Pred uporabo preverite, ali so matice, vijaki in sorniki trdno priviti.
Naprave ne uporabljajte pod zemljo.
Ne uporabljajte golih žic za povezavo električnimi z napravami
– vedno uporabite ustrezen kabel in vtič.
Pri uporabi podaljševalnih kablov ali prenosne razdelilne električne omarice upoštevajte dolžino kabla.
maks.
Pri uporabi podaljševalnih kablov ali prenosne razdelilne električne omarice upoštevajte dolžino kabla.
maks.
pri 1,5 mm 2 maks. 60 m pri 2,5 mm 2 maks.
100 m
Točenje
Pred zagonom morate v natočiti gorivo.
Opozorilo
– nevarnost požara!
napravo
Bencin in olje sta zelo lahko vnetljiva!
Delovno sredstvo
Bencin
Vrsta
Količina polnjenja
Običajen ben cin/ neosvinčen glejte ične atke tehn pod
Varnost
Motorno olje glejte ( glejte ične atke
3 ) tehn pod
Opozorilo!
Motorja nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih.
Nevarnost zastrupitve!
Bencin in olje izključno v posodah.
hranite predvidenih
Bencin ali je prostem.
in olje točite izlivajte samo, ko motor hladen, in na
Bencina ne deluje.
ali olja točite, ko nikoli motor
441152_e 165
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Rezervoarja ne smete preveč napolniti (bencin se razteza).
Med dolivanjem goriva ne kadite.
Ne odpirajte zapirala rezervoarja, ko motor deluje ali je vroč.Poškodovan rezervoar ali zapiralo rezervoarja morate zamenjati.
Pokrov rezervoarja vedno dobro zaprite.
Če je iztekel bencin:
ne zaženite motorja,
preprečite poskuse vžiga, očistite napravo.
Pred ponovnim počakajte, preprečite točenjem bencina da motor ohladi, in razlitje.
se
Razlito gorivo lahko povzroči poškodbe na delih iz umetne mase. Gorivo takoj obrišite.
Garancija ne zajema poškodb na delih iz umetne z mase, povzročenih gorivom.
Če je izteklo motorno olje:
ne zaženite motorja,
izteklo motorno olje popivnajte s snovjo, ki veže olje, ali krpo, in ustrezno odstranite, napravo.
očistite
Starega olja ne smete:
odvreči odpadke, med komunalne
izliti v kanalizacijo, odtok ali na zemljo.
Staro olje v zaprti posodi oddajte v center za recikliranje ali servisni službi.
166
Točenje
Točenje bencina
( 2)
1. Odvijte in čisto pokrov rezervoarja ga mesto.
odložite na
2. S pomočjo lijaka natočite bencin.
3. Trdno zaprite in odprtino za rezervoarja.
polnjenje očistite
Točenje motornega olja
( 4)
1. Odvijte pokrov odprtine za točenje olja zapiralo na in čisto odložite mesto.
2. S pomočjo lijaka natočite olje.
3. Trdno zaprite in odprtino za očistite točenje olja.
Zagon
Pozor!
Agregat mora biti ozemljen.
Simbol fotoaparata na naslednjih straneh opozarja na slike na straneh 4 –7.
Ozemljitev naprave
Pozor – električni udar!
Za ozemljitev uporabljajte ne golih žic.
Pozor!
Agregat mora biti ozemljen.
Za ozemljitev uporabite ozemljitveni vodnik s presekom najmanj 2,5 mm 2 .
Priključitev ozemljitvenega vodnika (
1)
1. En konec ozemljitvenega vodnika potisnite pod matico ozemljitvene sponke.( 1/1)
2. Ozemljitveni vodnik pritrdite z zategovanjem matice.
Prevod originalnih navodil
SI
3. Drugi konec ozemljitvenega vodnika povežite z ozemljitveno palico (npr. kovinsko palico).
4. Ozemljitveno palico potisnite v zemljo.
Priključitev akumulatorja zaganjalnika
(samo pri AL-KO 6500-C) ( 5)
1.
Povežite rdeči akumulatorja kabel s pozitivnim (+) polom akumulatorja zaganjalnika in ga pritrdite z vijakom in matico.
2. Povežite zeleni akumulatorja kabel z negativnim (-) polom akumulatorja zaganjalnika in ga pritrdite z vijakom in matico.
3. Po pritrditvi potisnite gumijasta tulca čez pola akumulatorja zaganjalnika.
Preprečite stik
(+) in pozitivnega negativnega
(-) pola akumulatorja, sicer lahko pride do poškodb akumulatorja.
Odpiranje pipe za bencin ( 6)
1. Odprite da v pipo za bencin, bencin lahko teče uplinjač.
Dušilka ( 7)
1. Pri hladnem zagonu zaprite ročico dušilke.
2. Ko je naprava segreta na delovno temperaturo, postavite ročico dušilke v polovični položaj.
Če se naprava ne zažene niti po
441152_e drugem poskusu zagona, popolnoma dušilke.
odprite ročico
Zagon motorja
Pozor – nevarnost zastrupitve!
Motorja nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih.
Pozor – nevarnost poškodb!
Pozor – nevarnost povratnega udarca!
Zaganjalna vrvica lahko hitreje odskoči nazaj k jo je motorju kot mogoče spustiti.
Zaganjalnik z vrvico
1. Ločilno v stikalo vžiga nastavite položaj »ON«
( 8 ).
2. Zaganjalno vrvico sunkovito izvlecite in popuščajte, nato da počasi se znova navije ( 9 ).
Če se naprava ne zažene niti po drugem poskusu zagona, upoštevajte napotek za dušilko.
Električni zagon (samo pri AL-KO 6500-C)
1. Vstavite ključ ključavnico v za vžig.
2. Ključ za vžig ključavnici popolnoma obrnite v za vžig desno v položaj »START« ( 10 ).
3. Takoj ko se spustite ključ
(skoči nazaj v
»ON«).
motor zažene, za vžig položaj
Med poskusi vžiga počakajte 10 sekund, da bi preprečili prehitro izpraznitev akumulatorja zaganjalnika.
167
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Če se naprava ne zažene niti po drugem poskusu zagona, upoštevajte napotek za dušilko.
Obratovanje
Približno 30 sekund po
vrnite ročico dušilke v položaj (
11 ).
zagonu prvotni
Priklop električnega porabnika
1.
Pozor!
Skupna moč priključenih vseh porabnikov ne sme preseči maks.
nazivne moči agregata.
Vključite porabnike v vtičnico agregata
( 12 ).
Če na več agregat priključujete porabnikov, najprej vključite in vklopite prvi porabnik, nato priključite in vklopite druge porabnike.
Odklop električnega porabnika
1. Izključite porabnike iz vtičnice agregata ( 13 ).
Izklop motorja
Motor izklopite šele, ko agregat 30 sekund deluje brez obremenitve
Ločilno v
(brez priključenega porabnika).
stikalo vžiga nastavite položaj »OFF«
( 14 ).
(samo pri AL-KO 6500-
C) Ključ za vžig obrnite v ključavnici za vžig popolnoma položaj »OFF« levo v
( 15 ).
168
Zapiranje pipe za bencin
Pozor! Nevarnost opeklin!
Deli agregata se delovanjem segrejejo in med močno ostanejo vroči tudi po izklopu agregata. Pred transportom ali ponovnim zagonom počakajte, da se naprava ohladi.
1. Zaprite pipo za bencin ( 1 6 ).
Skladiščenje
Pozor – nevarnost požara!
Naprave ne skladiščite v bližini odprtega ognja ali virov toplote.
Počakajte, da se ohladi.
motor
Napravo hranite na suhem in izven dosega otrok in nepoučenih oseb.
Akumulator zaganjalnika hranite na mestu, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem.
Akumulator zaganjalnika napolnite.
občasno
Izpraznite rezervoar bencin in uplinjač.
za
Snemite konektor vžigalne svečke.
Odlivanje bencina
Pozor
– nevarnost eksplozije!
Iz strojev, v katerih je natočeno gorivo, lahko med skladiščenjem v zrak uhajajo hlapi bencina!
Zaradi izhlapevanja lahko ostanki bencina v uplinjaču povzročijo lepljenje sestavnih in motnje.
1. Odprite posledično vijak za delov tudi odlivanje na uplinjaču ( 1 7 ) in iztočite
Prevod originalnih navodil
SI bencin v za gorivo.
primerno posodo
Pokrivanje agregata
1. Agregat postavite na čisto in suho mesto, zaščiteno pred mokroto in vlago.
2. Agregat pokrijte s primernimi sredstvi, da se v napravi ne bi nabirala umazanija ali prah ( 1 8 ).
Transport
Pozor!
Da bi preprečili izlivanje bencina, agregat vedno prenašajte varno in v vodoravnem, običajnem položaju.
delovnem
Pozor – nevarnost eksplozije!
Iz strojev, v katerih je natočeno gorivo, lahko med prenašanjem v zrak uhajajo hlapi bencina!
1. Agregat s primite oz. pomočjo cevi nosite ogrodja.
( 1 9 )
2. Zavarujte agregat pri transportu. ( 20)
Popravilo
Popravila smejo izvajati le servisne delavnice in pooblaščene strokovne delavnice.
Vzdrževanje in nega
Pozor – nevarnost poškodb!
▪ Pred vsemi vzdrževalnimi in negovalnimi deli vedno izklopite motor in snemite konektor vžigalne svečke.
441152_e
▪ Motor lahko še vedno deluje. Po izklopu se prepričajte, da motor zaustavljen.
je
Napravo po uporabi očistite.
Naprave ne pršite z vodo.
Če voda vdre v notranjost, lahko povzroči motnje (vžigalna naprava, uplinjač).
Okvarjeno dušilko izpuha vedno zamenjajte.
Vzdrževalni intervali
Pred vsako uporabo
Preverite raven motornega olja.
Preverite filter za zrak.
Po 20 urah delovanja ali 1 mesec po zagonu Zamenjajte olje.
Vsakih 50 ur delovanja ali vsakih 3 mesecev
Očistite filter za zrak.
Vsakih 100 ur delovanja ali vsakih 6 mesecev
Zamenjajte olje.
Očistite na
Očistite posodo za pipi za vžigalno svečko.
usedline bencin.
Vsakih 300 ur delovanja ali enkrat letno Zamenjajte vžigalno svečko z novo.
Nastavite ventil 1) .
Dodatno vsakih 300 ur delovanja
Očistite glavo valja 1) .
169
SI
Dodatno vsaki 2 leti
Izperite rezervoar gorivo in gorivo 1) .
filter za za
Zamenjajte cev za gorivo z novo 1) .
1) Vzdrževalna dela
izvajati le servisne delavnice
in pooblaščene
delavnice.
strokovne smejo
Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Odstranjevanje
Odsluženih naprav, baterij in akumulatorjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Embalaža,
oprema so naprava in izdelani iz dodatna
Pomoč pri motnjah
Motnja
Rešitev
Motor se
Moč zažene.
ne ▪ Natočite bencin.
▪ Vklopite dušilko.
▪ Ločilno stikalo vžiga nastavite v položaj »ON«.
▪ Preverite in vžigalno svečko.
▪ Odklopite po potrebi zamenjajte
▪ Očistite filter za zrak.
▪ Napolnite akumulator zaganjalnika (samo pri AL-KO 6500-C).
električni porabnik.
motorja slabi.
▪ Očistite filter za
▪ Skupna moč moč.
zrak.
porabnikov presega maks. nazivno
V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč strankam.
materialov, ki so primerni za recikliranje, in jih je treba ustrezno odstraniti.
Garancija
Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja veljavnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom.
Obdobje veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje
kateri je bila naprava kupljena.
Naša garancija velja
samo, če: je bila naprava strokovno uporabljena,
Garancija
preneha veljati, če: so bili izvedeni poskusi popravila naprave,
so bila upoštevana navodila za upravljanje, so bili uporabljeni originalni
so bile v izvedene tehnične spremembe državi, v na napravi, naprava ni bila nadomestni deli.
uporabljena v skladu z namenom uporabe
170
(npr. uporaba za pridobitvene ali komunalne namene).
Prevod originalnih navodil
SI
Garancija ne velja za:
poškodbe laka, ki so posledica normalne uporabe,
obrabne dele, označeni z
motorje z ki okvirjem notranjim izgorevanjem ločena garancijska so na kartici nadomestnih xxx xxx delov
┌──────┐
(x) .
└──────┘
– za določila posameznih te proizvajalcev veljajo motorja.
V primeru garancijskega zahtevka se s tem garancijskim listom in potrdilom o nakupu obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta garancija ne
vpliva na
do zakonske garancijske prodajalca.
pravice, ki jih ima kupec
Izjava ES o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da izdelek v izvedbi, ki smo jo dali v promet, izpolnjuje zahteve usklajenih direktiv ES, varnostnih standardov ES in standardov, ki veljajo za izdelek.
Izdelek
Bencinski agregat
Serijska številka
G4990012
Tip
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Proizvajalec AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMČIJA
Direktive ES
2006/42/ES
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/ES
2011/65/ES
Pooblaščeni zastopnik
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMČIJA
Usklajeni standardi
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Raven zvočne moči
EN ISO 3744 izmerjena/zagotovljena
93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500-
C
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-
C
95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO 6500-
C
Ugotavljanje skladnosti
2000/14/ES Priloga VI
Priglašen pristojni urad
Société Nationale de
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Kötz, 2017-02-01
441152_e 171
SI Bencinski agregat 2500-C/3500-C/6500-C
Wolfgang Hergeth, direktor
172 Prevod originalnih navodil
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
O ovome priručniku
Prije puštanja u pročitajte ovu pogon dokumentaciju.
To je preduvjet za siguran rad i nesmetano rukovanje. Prije upoznajte upravljačkim uporabom stroja.
se uporabe s elementima i
Pridržavajte se napomena upozorenja dokumentaciji uređaju sigurnosnih i u i ovoj na
Ova dokumentacija stalan je sastavni dio opisanog proizvoda i trebala bi se prilikom prodaje predati kupcu
Objašnjenje crteža
Pozor!
Točno slijeđenje upozorenja može ovih spriječiti tjelesne ozljede i / ili materijalne štete.
Posebne napomene za bolju razumljivost i rukovanje.
Simbol fotoaparata ukazuje na slike.
Sadržaj
O ovome priručniku
................................................... 126
Opis proizvoda
........................................................... 126
Sigurnosni i zaštitni uređaji
........................................ 126
Pregled proizvoda
...................................................... 127
Sigurnosne napomene
.............................................. 128
Ulijevanje goriva
........................................................ 129
Puštanje u rad
........................................................... 130
Skladištenje
............................................................... 131
Prijevoz
......................................................................
131
Pomoć u slučaju smetnji
............................................ 132
Popravak
...................................................................
132
Održavanje i njega
..................................................... 132
Odlaganje
.................................................................. 132
Jamstvo
.....................................................................
133
Izjava EZ o sukladnosti
.............................................. 133
126
Opis proizvoda
U
se ovoj dokumentaciji opisuju različiti modeli benzinskih
generatora
svoj model struje. na
Identificirajte temelju slika
Originalne upute za uporabu
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
proizvoda
opcija.
i opisa različitih
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj namijenjen je
za rad električnih uobičajenih uređaja. Za priključivanje na stacionarne
sustave poput grijanja, kućne električne mreže ili za
opskrbu strujom kampera ili kamp-prikolica, obavezno je prethodno savjetovanje s električarom.
Generator struje radi s bezolovnim benzinom.
Kad se pokreće, ne priključeni generator smiju biti uređaji i struje aparati.
Drugačija uporaba ili uporaba izvan
tih okvira smatra se
nenamjenskom.
Moguća nepravilna uporaba
Sigurnosni uređaji ne se demontirati
premostiti
Uređaj se koristiti u svrhe smiju ili ne smije profesionalne
Sigurnosni i zaštitni uređaji
Pozor – opasnost od ozljeda!
Sigurnosni i zaštitni uređaji ne smiju se stavljati izvan snage!
Pregled proizvoda
174
1 Prikaz spremnika
2 Leptirasta prigušnica
3 Ventil goriva
13 AC –
14 Rukohvat 1)
15 AC – izlaz prekidač
Originalne upute za uporabu
4
Ručica pokretača
5
Pročistač zraka
6
Kotač
1)
7 Sklopka motora
8 DC
– izlaz
9 Priključak mase
10 Poklopac otvora za punjenje ulja
11 Nožica 1)
12 Akumulator 2)
1) opcijski 2) samo za AL-KO 6500-C
16 Prikaz izlazne snage
17
Upravljačka ploča
18 Poklopac spremnika benzina
19 Spremnik benzina
20
Prigušivač
21 Glava cilindra ispuha
22
Rasplinjač
23 Svjećica
HR
Sigurnosne napomene
Pozor
– opasnost po život!
Generator struje ne u ili koristite slučaju kiše, vlage visoke vlažnosti zraka.
Pozor!
Uređaj koristite samo u tehnički besprijekornom stanju!
Pozor – opasnost od ozljeda!
Sigurnosni i ne izvan snage!
zaštitni uređaji smiju se stavljati
441152_e 175
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
Pozor
– opasnost od požara!
Stroj s natočenim ne čuvajte u zgradama u gorivom kojima bi benzinske mogle doći u s iskrama!
pare dodir otvorenim plamenom ili
Po dručje kutije oko motora, ispuha, akumulatora, spremnika održavajte nečistoće, goriva čistim od benzina i ulja.
Zapaljive ili lako zapaljive predmete ili materijale ne odlažite u području izlaza ispušnih plinova
Pozor – opasnost od gušenja!
Uređaj ne upotrebljavajte u zatvorenim prostorijama prozračenim ili radnim slabo područjima (npr. garaži).
Ispušni plinovi sadrže otrovni ugljični monoksid, kao i druge
štetne tvari.
Pozor!
Generator struje ne priključujte električnu na mrežu kućnu
Pozor! Opasnost od opeklina!
Dijelovi generatora struje tijekom rada postaju jako vrući te ostaju vrući i nakon isključivanja struje.
generatora
Iz prigušivača ispuha izlaze vrući ispušni plinovi
Pozor!
Generator struje mora biti sigurno uzemljen
Treće osobe udaljite iz područja opasnosti
176
Rukovatelj stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće drugih osoba i njihovu imovinu
Djeca ili druge osobe koje nisu upoznate s smiju uputama za uporabu ne koristiti uređaj.
Djecu držite podalje od radnog područja
Pridržavajte se o upravljačkog mjesnih odredbi minimalnoj osoblja starosti
Uređaj ne utjecajem ili lijekova koristite pod alkohola, droga
Nosite
duge hlače prikladnu zaštitnu odjeću
čvrste klizanje
zaštitu za sluh cipele otporne na
Uporaba na nagibima ili neravnim podlogama
uvijek pazite na sigurno uporište
Koristite samo pri dovoljnom dnevnom svjetlu ili umjetnoj rasvjeti
Pridržavajte se vremenu rada za pojedinu zemlju odredbi o specifičnih
Uređaj spreman za ne nadzora ostavljajte rad bez
Uređaj se ne i uređaje koji trebaju priključiti nikad koristite s oštećenim zaštitnim uređajima
Prije svake uporabe provjerite ima li oštećenja na uređaju, prije zamijenite ponovne uporabe oštećene dijelove
Originalne upute za uporabu
HR
Potražite oštećenja uređaju i provedite na potrebne popravke prije ponovnog pokretanja.
Isključite motor, pričekajte dok se zaustavi i svjećica pri uređaja uređaj ne izvucite utikač napuštanju
nakon pojave smetnji
ako se na smetnje i uređaju pojave neobične vibracije
radi prijevoza
Utaknite utikač svjećica i pokrenite motor
nakon uklanjanja smetnje (pogledajte i provjere tablicu smetnji) uređaja
nakon čišćenja uređaja
Tijekom ulijevanja benzina ili motornog ulja ne jedite i ne pijte
Ne udišite benzinske pare
Uređaj nikad ne ne motorom nosite s podižite i upaljenim
Prije uporabe provjerite čvrst dosjed matica, vijaka i svornjaka
Uređaj zemlje ne koristite ispod
Ne koristite neizoliranu za spajanje s električnim uređajima
– uvijek koristite odgovarajući kabel i utikač žicu
U slučaju uporabe produžnih kabela ili razdjelnog pridržavajte maksimalne mobilnog ormara se duljine kabela
441152_e
U slučaju uporabe produžnih kabela ili mobilnog razdjelnog pridržavajte maksimalne ormara se duljine kabela pri 1,5 mm 2 maks. 60 m pri 2,5 mm 2 maks. 100 m
Ulijevanje goriva
Prije
uliti puštanja u gorivo u pogon morate uređaj.
Upozorenje – opasnost od požara!
Benzin i ulje imaju visok stupanj zapaljivosti!
Pogonsko sredstvo
Benzin Motorno ulje
Vrsta Normalni benzin / bezolovni
Količina punjenja pogledajte odjeljak ički
Tehn poda ci
Sigurnost
pogledajte (
3 ) pogledajte odjeljak ički
Tehn poda ci
Upozorenje!
Motor nikada ne ostavljajte da radi u zatvorenim prostorijama. Opasnost od trovanja!
Benzin i ulje spremite u samo za predviđene to spremnike
Benzin i ulje ulijevajte ili praznite samo kad je motor hladan na otvorenom
Benzin ili ulje ne ulijevajte dok motor radi
Nemojte previše napuniti spremnik (benzin se širi)
Prilikom pušite točenja goriva ne
177
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
Zatvarač spremnika ne otvarajte pri ili uključenom vrućem motoru
Zamijenite oštećeni spremnik ili zatvarač spremnika
Poklopac spremnika čvrsto zatvorite uvijek
Ako je benzin iscurio:
Ne pokrećite motor
Izbjegavajte pokušaje paljenja
Očistite uređaj
Prije ponovnog ulijevanja benzina ostavite motor da se ohladi i izbjegavajte prolijevanje
Proliveno do gorivo može dovesti oštećenja plastičnih dijelova. Odmah obrišite gorivo.
Jamstvo ne na plastičnim pokriva oštećenja dijelovima nastala zbog goriva
Ako je motorno ulje iscurilo:
Ne pokrećite motor
Iscurjelo motorno ulje pokupite vezivnim sredstvom za krpom te
Očistite uređaj ulje ili propisno odložite
Staro ulje ne:
bacajte u otpad
prolijevajte u kanalizaciju, odvod ili tlo
Staro ulje predajte u zatvorenom spremniku u centru za reciklažu ili servisnom klijente.
centru za
Ulijevanje goriva
Ulijevanje benzina
( 2)
1. Odvrnite poklopac spremnika spremite na čistom mjestu.
i
178
2. Benzin ulijte lijevkom.
3. Čvrsto zatvorite i otvor za na ulijevanje spremniku.
očistite
Ulijevanje motornog ulja
( 4)
1. Odvrnite ulja, poklopac za ulijevanje zatvarač spremite na čistom mjestu.
2. Ulje ulijte lijevkom.
3.
Čvrsto zatvorite i otvor za ulja.
ulijevanje očistite
Puštanje u rad
Pozor!
Generator struje mora biti sigurno uzemljen
Simbol sljedećim fotoaparata na stranicama ukazuje na slike na stranicama 4
– 7.
Uzemljenje uređaja
Pozor
– opasnost od strujnog udara!
Ne upotrebljavajte neizoliranu žicu za uzemljenje.
Pozor!
Generator struje mora biti sigurno uzemljen
Za uzemljenje koristite žicu za uzemljenje s najmanje 2,5 mm 2 poprečnog presjeka
Priključivanje žice za uzemljenje ( 1)
1. Jedan kraj uzemljenje
1/1) žice za pritisnite ispod matice stezaljke za uzemljenje.(
2. Žicu za uzemljenje stezanjem matice pričvrstite
3. Drugi kraj žice za uzemljenje povežite s
Originalne upute za uporabu
HR čavlom za metalni štap) uzemljenje (npr.
4. Čavao za uzemljenje čvrsto utaknite u zemlju
Priključivanje akumulatora (samo za AL-KO
6500-
C) ( 5)
1. Crveni kabel akumulatora spojite s pozitivnim polom
(+) akumulatora vijkom i i maticom pričvrstite
2. Zeleni kabel akumulatora spojite s negativnim polom akumulatora vijkom i
(-) i maticom pričvrstite
3. Nakon pričvršćivanja navucite gumene tuljke preko polova akumulatora
Izbjegavajte dodirivanje pozitivnog i negativnog pola akumulatora, to bi moglo oštetiti akumulator
Otvaranje slavine za benzin ( 6)
1. Odvrnite pustite slavinu za da benzin i benzin teče u rasplinjač
Čok ( 7)
1. Pri hladnom pokretanju polugu čoka.
zatvorite
2. Kad je uređaj zagrijan na radnu temperaturu, čoka stavite u položaj.
polugu središnji
Ako se uređaj ne pokrene ni nakon drugog pokušaja, potpuno otvorite polugu čoka
441152_e
Pokretanje motora
Pozor – opasnost od trovanja!
Motor nikada ne ostavljajte da radi u zatvorenim prostorijama.
Pozor – opasnost od ozljeda!
Pozor – opasnost od povratnog udarca!
Uže pokretača može se brže vratiti prema motoru nego što se uže može otpustiti.
Pokretač s poteznim užetom
1.
Prekidač paljenja stavite u položaj „ON“ ( 8 )
2. Uže pokretača potom brzo lagano pustite izvucite i da se ponovno namota ( 9 )
Ako se uređaj ne pokrene ni drugog pokušaja, nakon obratite pozornost na upute za
(Choke) čok
Elektri čno pokretanje (samo za AL-KO 6500-
C)
1.
Ključ utaknite u bravu kontaktnu
2. Kontaktni skroz ključ kontaktnoj u bravi okrenite udesno u položaj
„START” ( 10 )
3. Čim se motor pokrene, pustite kontaktni ključ natrag u
(vraća se položaj „ON”).
Razmak između pokušaja pokretanja treba biti
10 sekundi da bi se spriječilo brzo pražnjenje akumulatora
Ako se uređaj ne pokrene ni drugog pokušaja, nakon
179
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
Rad
obratite pozornost upute za čok
(Choke)
Oko 30
pokretanja
natrag ( 11 ).
na sekundi nakon polugu čoka vratite
Priključivanje električnih trošila
1.
1.
Pozor!
Ukupna snaga svih priključenih trošila ne smije prekoračiti maksimalnu generatora struje nazivnu snagu
Trošilo utaknite u utičnicu generatora struje (
12 )
Ako se više trošila spaja na generator struje, najprije trošilo i utaknite prvo uključite ga, a potom utaknite i uključite ostala trošila.
Odvajanje električnog trošila
Trošilo izvucite iz utičnice generatora struje (
13 )
Isključivanje motora
Motor isključite tek nakon što je generator struje 30 sekundi radio bez opterećenja priključenih
(bez trošila)
Prekidač paljenja stavite u položaj „OFF“ ( 14 )
(samo za AL-KO 6500-C) Kontaktni ključ u kontaktnoj bravi okrenite skroz ulijevo u položaj „OFF“
( 15 )
Zatvaranje slavine za benzin
Pozor! Opasnost od opeklina!
Dijelovi generatora struje tijekom rada postaju jako vrući te ostaju vrući i nakon isključivanja struje.
generatora
Prije prijevoza ili ponovnog puštanja u pogon pustite da se ohladi
1. Zatvorite slavinu za benzin ( 1 6 )
Skladištenje
Pozor – opasnost od požara!
Uređaj ne skladištite blizu otvorenog plamena ili izvora topline.
Pustite da se motor ohladi
Uređaj spremite na mjestu koje nije djeci i neovlaštenim osobama suhom dostupno
Akumulator skladištite mjestu zaštićenom mraza
Akumulator povremeno napunite na od
Ispraznite rasplinjač spremnik benzina i
Izvucite utikač svjećica
180 Originalne upute za uporabu
HR
Ispuštanje benzina
Pozor – opasnost od eksplozije!
Napunjeni strojevi mogu tijekom skladištenja ispuštati benzinske pare u zrak!
Uslijed isparavanja benzina u ostaci rasplinjaču mogu dovesti do sljepljivanja komponenti i time do smetnji.
1. Otvorite vijak za ispuštanje na rasplinjaču
( 1 7 ) i ispustite benzin u prikladan spremnik za gorivo
Prekrivanje generatora struje
1. Generator struje spremite na čisto, suho mjesto zaštićeno od kiše i vlage
2. Generator struje prekrijte prikladnim sredstvima kako uređaju ne prljavština se bi ili na taložila prašina (
1 8 )
Prijevoz
Pozor!
Da biste izbjegli istjecanje benzina ili ulja, generator struje uvijek prevozite u sigurnom i uspravnom, normalnom radnom položaju.
Pozor
– opasnost od eksplozije!
Napunjeni strojevi mogu tijekom prijevoza ispuštati benzinske pare u zrak!
3. Generator struje podižite tj.
nosite za cijevi okvira.
( 1 9 )
4. Generator struje osigurajte tijekom prijevoza. ( 20)
441152_e
Popravak
Popravke smiju obavljati samo servisi i ovlaštena stručna poduzeća.
Održavanje i njega
Pozor – opasnost od ozljeda!
▪ Prije svih radova održavanja i uvijek isključite motor i izvucite utikač svjećica.
njege
▪ Motor može dodatno raditi.
Nakon isključivanja uvjerite se da motor miruje.
Uređaj očistite nakon svake uporabe
Uređaj
Prodiranje do ne prskajte vodom vode može dovesti smetnji (sustav paljenja, rasplinjač)
Neispravne prigušivače zamijenite uvijek
Intervali održavanja
Prije svake uporabe
provjera razine motornog ulja
provjera filtra zraka
Nakon 20 radnih sati ili nakon 1 mjeseca od puštanja u pogon zamjena ulja
Svakih 50 radnih sati ili svakih 3 mjeseci
čišćenje filtra za zrak
Svakih 100 radnih sati ili svakih 6 mjeseci
zamjena ulja
čišćenje talog na benzin spremnika za slavini za
čišćenje svjećice
Svakih 300 radnih sati ili jedanput godišnje
zamjena svjećice
nam ještanje zračnosti ventila 1)
Dodatno svakih 300 radnih sati
181
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C
čišćenje glave cilindra 1)
Dodatno svake 2 godine
pranje filtra spremnika goriva 1)
zamjena crijeva za benzin 1) goriva i
1) ove popravke smiju obavljati samo servisi i ovlaštena stručna poduzeća.
Odlaganje
Istrošene uređaje, baterije ili akumulatore ne odlažite u kućno smeće!
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnja
Motor se pokreće ne
Rješenje
▪ Ulijte gorivo
▪ Uključite čok
▪ Prekidač
▪ Provjerite
▪ Čišćenje filtra za zrak
▪ Napunite akumulator (samo za AL-KO 6500-C)
▪ Odvojite paljenja stavite u svjećice, eventualno električno trošilo položaj „ON“ zamijenite
Snaga motora opada
▪ Čišćenje filtra za zrak
▪ Ukupna snaga trošila prelazi maks. nazivnu snagu
Kod ili nadležnoj smetnji koje koje ne
servisnoj nisu navedene u ovoj možete ukloniti sami obratite se službi tablici našoj
Ambalaža,
koji se uređaj i pribor napravljeni može reciklirati pa ih su od treba prikladno odložiti.
Jamstvo
Možebitne greške u materijalu ili
uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka proizvodnji zastare za materijala na uređaju jamstvo na nedostatke
dostavom.
kojoj je prema vlastitom izboru popravljanjem
Rok zastare određuje se uređaj kupljen.
ili zamjenskom prema pravu države u
182 Originalne upute za uporabu
HR
Naša jamstvena samo u
stručnog izjava vrijedi slučaju: rukovanja
pridržavanja uputa za uređajem pokušaja uporabu
Jamstvo prestaje vrijediti u uređaju popravljanja
uporabe originalnih zamjenskih dijelova
tehničkih izmjena na
nenamjenske uporabe (npr.
Jamstvo ne obuhvaća: obrtničke ili slučaju: na uređaju komunalne
oštećenja iz laka koja normalnog proizlaze trošenja uporabe)
┌──────┐
potrošne dijelove koji su dijelova označeni okvirom
motore s unutarnjim vrijede zasebne jamstvene na kartici zamjenskih xxx xxx (x) izgaranjem
└──────┘
– Za odredbe pojedinog proizvođača njih motora
U jamstvenom
izjavom i slučaju obratite se potvrdom o kupnji svome s ovom jamstvenom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Ova
kupca na jamstvena nedostatke izjava ne prema prodavaču.
mijenja zakonsko jamstvo
Izjava EZ o sukladnosti
Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod na temelju izvedbe koju smo stavili u promet odgovara zahtjevima sigurnosnim usklađenih standardima EZ-a direktiva EZ-a, i standardima specifičnim
proizvod.
za
Proizvod
Benzinski generator struje
Serijski broj G4990012
441152_e 183
HR Benzinski generator struje 2500-C / 3500-C / 6500-C i t
N a
Tip
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C onale de
Certification et d’Homologation 11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Razina zvučne snage EN
ISO 3744 mjereno / zajamčeno 93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500-C
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO
3500-C
95 dB(A)/97 dB(A) AL-KO
6500-C
Proizvođač
AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NJEMAČKA
Direktive EZ
2006/42/EZ
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EZ
Povjerenik
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NJEMAČKA
Usklađene norme
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
2011/65/EZ
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, Generalni direktor o c i
é
Ocjena sukladnosti
2000/14/EZ Prilog VI
Prijavljeno tijelo
S t
é
184 Originalne upute za uporabu
EE Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
Selle juhendi kohta
Lugege need dokumendid enne kasutuselevõttu läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise eeldus. Tutvuge enne kasutamist juhtseadistega ja seadme kasutuspõhimõtetega.
Järgige kindlasti nendes dokumentides ja seadmel olevaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
Need dokumendid on kirjeldatava toote lahutamatu osa ning need tuleb toote edasimüümisel ostjale kaasa anda.
Sümbolite seletus
Tähelepanu!
Ohutusjuhiste täpne järgimine aitab vältida kehavigastusi ja/või materiaalset kahju.
Erijuhised arusaamise ja käsitsemise parandamiseks.
Kaamerasümbol viitab joonistele.
Sisukord
Toote kirjeldus
Nendes dokumentides kirjeldatakse bensiiniga voolu- generaatorite erinevaid mudeleid.
Selle juhendi kohta
.................................................... 134
Toote kirjeldus
............................................................ 134
Ohutus- ja kaitseseadised
......................................... 134
Tuvastage õige mudel tootejooniste ja erinevate funktsioonide kirjelduste alusel.
Otstarbekohane kasutamine
See seade on mõeldud tavaliste elektriseadmete käitamiseks. Kui te soovite
ühendada statsionaarsete seadmetega nagu küte, maja üldelektrisüsteem või autoelamute ja haagiselamute elektrisüsteem, pidage kindlasti eelnevalt elektrikuga nõu.
Voolugeneraator töötab pliivaba bensiiniga.
Voolugeneraatori käivitamise ajal ei tohi ükski tarbija olla ühendatud.
Igasugune sellest erinev kasutusviis ei ole otstarbe- kohane.
Võimalik väärkasutamine
Ohutusseadiseid ei tohi demonteerida ega sillata.
Seadet ei tohi kasutada ärieesmärgil.
Ohutus- ja kaitseseadised
Tähelepanu – vigastusoht!
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi välja lülitada!
Originaalkasutusjuhend
EE Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
Toote ülevaade
.......................................................... 135
Ohutusjuhised
............................................................ 136
Tankimine
.................................................................. 137
Kasutuselevõtt
...........................................................
Hoiustamine
137
............................................................... 139 transportimisel;
.......................................................... 139 Abi tõrgete korral
....................................................... 140
Remont
......................................................................
140
Hooldus
.....................................................................
140
Jäätmekäitlus
............................................................. 140
Garantii
......................................................................
141
EÜ vastavusdeklaratsioon
......................................... 141
134
186 Originaalkasutusjuhend
Toote ülevaade
1 paagi näidik
2 drosselklapp
3 kütuseklapp
4 käivitustross
5 õhufilter
6 ratas 1)
7 mootorilüliti
8 alalisvoolu väljund
9 massiühendus
10 õlikork
11 tugijalg 1)
12 käivitusaku
2)
1) valik 2) ainult AL-KO 6500-C korral
13 vahelduvvoolu lahklüliti
14 käsitsi vedamise toru 1)
15 vahelduvvoolu väljund
16 väljundi näidik
17 juhtpaneel
18 bensiinipaagi kork
19 bensiinipaak
20 heitgaasisummuti
21 silindripea
22 karburaator
23 süüteküünal
441152_e 187
EE
EE Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
Ohutusjuhised
Tähelepanu – eluoht!
Voolugeneraatorit ei tohi kasutada vihmaga, märgades oludes või kõrge
õhuniiskuse korral.
Tähelepanu!
Seade peab kasutamiseks olema tehniliselt laitmatus seisukorras!
Tähelepanu – vigastusoht!
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi välja lülitada!
Tähelepanu – tuleoht!
Tangitud masinat ei tohi hoida hoonetes, kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise tule või sädemetega!
Hoidke mootori, summuti, akukarbi ja kütusepaagi ümbrus puhas mustusest, bensiinist ja õlist.
Heitgaasi väljumisava juurde ei tohi asetada ühtki põlevat või süttimisohtlikku eset või materjali.
Tähelepanu – lämbumisoht!
Seadet ei tohi käitada suletud ruumides või halvasti õhutatud töökohtades
(nt garaažis).
Heitgaasid sisaldavad mürgist süsinikmonooksiidi ja muid kahjulikke aineid.
Tähelepanu!
Voolugeneraatorit ei tohi ühendada maja vooluvõrku.
Tähelepanu! Põletusoht!
Voolugeneraatori osad lähevad käitamisel väga kuumaks ja on ka pärast generaatori väljalülitamist kuumad.
Heitgaasisummutist väljuv heitgaas on kuum.
Tähelepanu!
Voolugeneraator peab olema ohutult maandatud.
Hoidke kõrvalised isikud ohupiirkonnast eemal.
Masina käitaja ehk kasutaja vastutab teiste isikute ja nende omandiga juhtuvate
õnnetuste eest.
Seadet ei tohi kasutada lapsed või muud isikud, kes pole kasutusjuhendit lugenud.
Ärge lubage lapsi tööpiirkonda.
Järgige kasutajate vanust piiravaid kohalikke määruseid.
Seadet ei tohi kasutada alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all.
Kandke sobivat kaitseriietust:
pikad püksid,
tugevad ja libisemiskindlad jalatsid, kuulmiskaitse.
188 Originaalkasutusjuhend
Kasutamine nõlvakutel või ebatasasel pinnal:
jälgige, et asend oleks alati stabiilne.
Kasutage ainult siis, kui päevavalgus või kunstlik valgustus on piisav.
Järgige riigis kehtivaid tööajanõudeid.
Ärge jätke töövalmis seadet järelvalveta.
Seadet ja sellega ühendatavaid seadmeid ei tohi mingil juhul kasutada kahjustatud kaitseseadistega.
Kontrollige alati enne kasutamist, et seadmel ei oleks vigastusi, vahetage kahjustatud osad välja.
Tuvastage seadmekahjustused ja tehke enne taaskäivitamist vajalikud remonttööd.
Lülitage mootor välja, oodake seadme seiskumiseni ja tõmmake süüteküünal välja: seadmest eemaldumisel,
pärast rikete ilmnemist,
seadmerikete ja ebatavaliste vibratsioonide korral,
transportimisel.
Pange süüteküünal tagasi ja käivitage mootor:
pärast rikke kõrvaldamist (vt rikete tabelit) ja seadme kontrollimist;
pärast seadme puhastamist;
Bensiini või mootoriõli lisamisel ei tohi süüa ega juua. Vältige bensiiniaurude sissehingamist.
Töötava mootoriga seadet ei tohi mingil juhul tõsta ega transportida.
Kontrollige enne kasutamist, kas mutrid, kruvid ja poldid on korralikult kinni.
Seadet ei tohi kasutada maa all.
441152_e
EE
Ärge kasutage elektriseadmetega
ühendamiseks ümbriseta traate – kasutage alati sobivat kaablit ja pistikut.
Arvestage pikenduskaablite või mobiilse elektri- jaotuskilbi kasutamisel maksimaalse kaabli- pikkusega.
Arvestage pikenduskaablite või mobiilse elektrijaotuskilbi kasutamisel maksimaalse kaabli- pikkusega.
1,5 mm 2 korral max 60 m
2,5 mm 2 korral max 100 m
Tankimine
Enne kasutamist tuleb seadet tankida.
Hoiatus
– tuleoht!
Bensiin ja õli on ülimalt tuleohtlikud!
Töövahendid
Bensiin
Mootoriõli
Sort tavabensiin/ pliivaba
Kogus vt tehnilisi andmeid
Ohutus
vt ( 3 ) vt tehnilisi andmeid
Hoiatus!
Ärge laske mootoril kunagi töötada kinnises ruumis. Mürgitusoht!
Hoidke bensiini ja õli ainult selleks ettenähtud anumates.
Lisage bensiini ja õli ainult külma mootori korral ning välitingimustes.
Töötavasse mootorisse bensiini või õli lisamine on keelatud.
Ärge tankige paaki liiga täis (bensiin paisub).
Ärge suitsetage tankimise ajal.
Ärge avage kütusepaagi korki töötava või kuuma mootori korral.
189
EE Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
Kahjustunud paagi ja paagikorgi saab välja vahetada.
Sulgege paagi kate alati tugevalt.Kui bensiini on välja voolanud: ärge käivitage mootorit;
vältige süütekatseid;
puhastage seade;
laske enne bensiini uuesti tankimist mootoril jahtuda ja vältige mahaloksutamist.
Mahaloksunud kütus võib plastdetaile kahjustada. Pühkige kütus kohe ära.
Garantii ei kata kütusest põhjustatud plastdetailide kahjustusi.
Kui mootoriõli on välja voolanud:
ärge käivitage mootorit;
koguge väljavoolanud mootoriõli õli absorbendiga või lapiga kokku ja suunake nõuete- kohaselt jäätmekäitlusesse; puhastage seade.
Vanaõli ei tohi:
visata olmeprügi hulka;
kallata kanalisatsiooni,
äravoolutorusse või maha.
Andke vana õli suletud anumas taastöötluskeskusesse või klienditeeninduspunkti.
Tankimine
Bensiini tankimine
( 2)
1. Keerake paagi kork maha, asetage puhtale pinnale.
2. Kallake bensiin lehtri abil paaki.
3. Sulgege paagi ava korralikult ja puhastage.
Mootoriõli lisamine
( 4)
1.
Keerake õlikork maha, asetage puhtale pinnale.
190
2. Kallake õli lehtri abil paaki.
3. Sulgege õlipaagi ava korralikult ja puhastage.
Kasutuselevõtt
Tähelepanu!
Voolugeneraator peab olema ohutult maandatud.
Järgnevate lehekülgede kaamerasümbol viitab joonistele lehekülgedel 4–7.
Seadme maandamine
Tähelepanu – elektrilöögi oht!
Maandamiseks ei tohi kasutada
ümbriseta traati.
Tähelepanu!
Voolugeneraator peab olema ohutult maandatud.
Kasutage maandamiseks vähemalt
2,5 mm 2 ristlõikega juhet.
Maandusjuhtme ühendamine ( 1)
1. Suruge üks maandusjuhtme ots maandusklemmi mutri alla ( 1/1) .
2. Keerake mutter maandusjuhtme kinnitamiseks kinni.
3. Ühendage maandusjuhtme teine ots maandus- vardaga (nt metallvardaga).
4. Torgake maandusvarras korralikult maasse.
Käivitusaku ühendamine (ainult AL-KO
6500-C)
( 5)
1. Ühendage punane akukaabel käivitusaku pluss- klemmiga ning keerake poldi ja mutri abil korralikult kinni.
Originaalkasutusjuhend
EE
2. Ühendage roheline akukaabel käivitusaku miinus- klemmiga ning keerake poldi ja mutri abil korralikult kinni.
3. Lükake pärast kinnikeeramist akuklemmidele kummiümbrised.
Vältige aku pluss- ja miinusklemmi lühistamist, see võib akut kahjustada.
Bensiinikraani avamine ( 6)
1. Keerake bensiinikraan lahti ja laske bensiinil karburaatorisse voolata.
Õhuklapp ( 7)
1. Sulgege külmkäivituse korral õhuklapi hoob.
2. Seadke töösooja mootori korral õhuklapi hoob poole peale.
Kui seade ei käivitu ka teise käivituskatse juures, avage õhuklapi hoob täielikult.
Mootori käivitamine
Tähelepanu – mürgitusoht!
Ärge laske mootoril kunagi töötada kinnises ruumis.
Tähelepanu – vigastusoht!
Tähelepanu – tagasilöögioht!
Käivitustross võib mootori juurde nii kiirelt tagasi tõmbuda, et te ei jõua seda lahti lasta.
Käivitustross
1.
Seadke käivituslüliti asendisse „ON“ (sees)
( 8 )
2. Tõmmake käivitustross järsult välja ja laske seejärel aeglaselt tagasi kerida (
9 ).
Kui seade ei käivitu ka teise käivituskatse juures, tegutsege
õhuklapiga käivitamise juhiste alusel.
Elektriline käivitamine (ainult AL-KO 6500-C korral)
441152_e
1. Lükake võti süütelukku.
2.
Keerake süütevõtit süütelukus täielikult paremale, asendisse „START“ ( 10 ).
3.
Laske süütevõti kohe lahti, kui mootor käivitub (võti liigub tagasi asendisse „ON“
(sees)).
Käivituskatsete vahele peab jääma 10 sekundit, et käivitusaku ei tühjeneks liiga kiirelt.
Kui seade ei käivitu ka teise käivituskatse juures, tegutsege
õhuklapiga käivitamise juhiste alusel.
Käitamine
Seadke umbes 30 sekundi möödudes õhuklapi hoob tagasi ( 11 ) .
Voolutarbija ühendamine
Tähelepanu!
Kõikide ühendatud tarbijate koondvõimsus ei tohi ületada voolugeneraatori max nimivõimsust.
1.
Ühendage tarbija voolugeneraatori pistikupesaga
( 12 ).
Kui te tahate voolugeneraatoriga
ühendada mitu tarbijat, ühendage esmalt esimene tarbija ja lülitage sisse, seejärel ühendage ja lülitage sisse järgmised tarbijad.
Voolutarbija lahutamine
1. Tõmmake tarbija kaabel voolugeneraatori pesast välja (
13 ).
Mootori väljalülitamine
Lülitage mootor alles siis välja, kui voolugeneraator on töötanud 30 sekundit ilma koormuseta (kõik tarbijad on lahti ühendatud).
Seadke käivituslüliti asendisse „OFF“
(väljas)
191
EE Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
( 14 ).
(ainult AL-KO 6500-C korral) Keerake süütevõti süütelukus täielikult vasakule, asendisse „OFF“ (väljas) (
15 ).
Bensiinikraani sulgemine
Tähelepanu! Põletusoht!
Voolugeneraatori osad lähevad käitamisel väga kuumaks ja on ka pärast generaatori väljalülitamist kuumad.
Laske enne transportimist või kasutamise jätkamist jahtuda.
1. Sulgege bensiinikraan ( 1 6 ).
Hoiustamine
Tähelepanu – tuleoht!
Seadet ei tohi hoida lahtise leegi ja kuumusallikate läheduses.
Laske mootoril maha jahtuda.
Hoidke seadet kuivas kohas, kus lapsed ja kõrvalised isikud sellele ligi ei pääse.
Hoidke käivitusakut külmumiskindlas kohas.
Laadige käivitusakut aeg-ajalt.
Tühjendage bensiinipaak ja karburaator.
Tõmmake süüteküünla pistik lahti.
Bensiini väljalaskmine
Tähelepanu – plahvatusoht!
Täis paagiga masinatest võib hoiustamise ajal lekkida õhku bensiiniaurusid.
Aurustumise mõjul võivad karburaatoris olevad bensii nijäägid põhjustada komponentide kleepumist ja seeläbi ka rikkeid.
1. Avage karburaatori tühjenduskork ( 1 7 ) ja koguge väljavoolav bensiin sobivasse kütuseanumasse.
192
Voolugeneraatori kinnikatmine
1. Asetage voolugeneraator kohta, mis on puhas, kuiv ning kaitstud märja ja niiskuse eest.
2. Katke voolugeneraator sobivate vahenditega kinni, et mustus või tolm ei saaks seadmele koguneda ( 1 8 ).
transportimisel;
Tähelepanu!
Transportige voolugeneraatorit bensiini või õli väljavoolamise vältimiseks alati kindlalt ja otse, tavalises tööasendis.
Tähelepanu – plahvatusoht!
Täis paagiga masinatest võib transportimise ajal lekkida õhku bensiiniaurusid!
3. Kasutage voolugeneraatori tõstmiseks ja transportimiseks raami torusid. ( 1 9 )
4. Kinnitage voolugeneraator transpordi ajaks. ( 20)
Remont
Remonditöid võivad teha ainult teeninduspunktid ja volitatud erialaettevõtted.
Hooldus
Tähelepanu – vigastusoht!
▪ Lülitage mootor alati enne kõiki hooldus- ja puhastustöid välja ning tõmmake süüteküünla pistik lahti.
▪ Mootor ei pruugi kohe seiskuda.
Kontrollige pärast väljalülitamist, kas mootor on seiskunud.
Puhastage seadet iga kord pärast kasutamist.
Seadmele ei tohi pritsida vett.
Sissetunginud vesi võib põhjustada rikkeid
(starter, karburaator).
Rikkis summuti tuleb alati välja vahetada.
Originaalkasutusjuhend
EE
Hooldusvälbad
Iga kord enne kasutamist
Kontrollige mootoriõli taset.
Kontrollige õhufiltrit.
Iga 20 töötunni järel või üks kuu pärast kasutuselevõttu
Iga 50 töötunni või iga kolme kuu järel Puhastage
õhufiltrit.
Vahetage õli.
Iga 100 töötunni või iga kuue kuu järel Vahetage õli.
Puhastage bensiinikraani juures olevat setteanumat.
Puhastage süüteküünalt.
Iga 300 töötunni järel või kord aastas süüteküünal välja.
Vahetage
Reguleerige klappide lõtku.
1)
Lisaks iga 300 töötunni järel
Puhastage silindripead.
1)
Lisaks iga kahe aasta järel
Loputage kütusepaaki kütusefiltrit.
1) ja
Vahetage bensiinivoolik välja.
1)
1) Neid hooldustöid võivad teha ainult hoolduspunktid ja volitatud erialaettevõtted.
Jäätmekäitlus
Vanu seadmeid, patareisid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka!
Abi tõrgete korral
Tõrge
Mootor ei käivitu.
Lahendus
▪ Lisage bensiini.
▪ Lülitage õhuklapp sisse.
▪ Seadke käivituslüliti asendisse „ON“ (sees).
▪ Kontrollige süüteküünalt, vahetage vajadusel.
▪ Puhastage õhufiltrit.
▪ Laadige käivitusakut (ainult AL-KO 6500-C korral).
▪ Voolutarbija lahutamine
Mootori võimsus väheneb.
▪ Puhastage õhufiltrit.
▪ Tarbijate koguvõimsus ületab lubatud max nimivõimsust.
Pöörduge tõrgete korral, mida ei ole selles tabelis kirjeldatud või mida te ei suuda ise kõrvaldada, meie volitatud klienditeeninduse poole.
Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest ning need tuleb vastavalt sellele suunata jäätmekäitlusesse.
Garantii
Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma
äranägemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme osturiigi seadustest.
441152_e 193
EE
Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste täitmisel:
seadet kasutatakse õigesti,
Bensiiniga voolugeneraator 2500-C/3500-C/6500-C
Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel:
seadet on üritatud ise remontida,
kasutusjuhendit järgitakse, kasutatakse originaalvaruosi.
seadet on modifitseeritud,
seadet on kasutatud
Garantii ei hõlma: mitteotstarbekohaselt (nt
loomulikust kulumisest tulenevaid värvikahjustusi, kommerts- või kommunaalotstarbel).
┌──────┐
kuluvaid osi, mis on varuosade kaardil tähistatud raamiga xxx xxx (x) ,
└──────┘
sisepõlemismootorid – neile kehtivad vastava mootoritootja eraldi garantiitingimused.
Garantiijuhtumi korral pöörduge koos selle garantiideklaratsiooni ja ostutõendiga edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. See garantiideklaratsioon ei mõjuta ostja seaduslikku nõudeõigust müüja vastu.
EÜ vastavusdeklaratsioon
Kinnitame käesolevaga, et selle toote meie poolt turule lastud versioon vastab harmoneeritud EÜ direktiividele, EÜ ohutusstandarditele ja tootepõhistele standarditele.
Toode
Bensiiniga voolugeneraator
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Seerianumber
G4990012
Tüüp
AL-KO 2500-C
Müravõimsuse tase
EN ISO 3744 mõõdetud/garanteeritud 93 dB(A) / 95 dB(A)
AL-KO 2500-C
194 Originaalkasutusjuhend
EE d e
C e l a o n e i t
N a
94 dB(A) / 96 dB(A) AL-KO
3500-C
95 dB(A) / 97 dB(A) AL-KO
6500-C
Tootja
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
SAKSAMAA
EÜ direktiivid
2006/42/EÜ
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EÜ
2011/65/EÜ rtification et d’Homologation 11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
SAKSAMAA
Harmoneeritud standardid
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007 t
é i
é o c
Vastavushinnang
2000/14/EÜ Lisa VI
Teavitatud asutus
S
441152_e
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, tegevjuht
195
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
Apie šį vadovą
Prieš paleidimą
šią perskaitykite dokumentaciją.
Tai yra saugaus darbo ir sklandaus valdymo sąlyga.
Prieš pradėdami naudoti susipažinkite su valdymo elementais ir mašinos naudojimu.
Laikykitės šioje ir ant pateikiamų įspėjamųjų dokumentacijoje prietaiso saugos ir nuorodų.
Ši dokumentacija yra nuolatinė aprašyto gaminio sudėtinė dalis ir turėtų būti perduodama perleidžiant kartu pirkėjui.
Sutartiniai ženklai
Dėmesio!
Tiksliai laikantis šių įspėjamųjų nuorodų, galima išvengti žalos asmenims ir (arba) turtui.
Specialios nuorodos dėl geresnio suprantamumo ir valdymo.
Kameros simbolis nurodo žiūrėti paveikslėlius.
Turinys
Apie šį vadovą
........................................................... 142
Gaminio aprašymas
................................................... 142
Saugos ir apsauginiai
...................................... 142 įtaisai
Gaminio apžvalga
...................................................... 143
Saugos nuorodos
...................................................... 144
Pildymas degalais
...................................................... 145
Paleidimas
................................................................. 146
Sandėliavimas
........................................................... 147
Transportavimas
........................................................ 147
Pagalba atsiradus sutrikimams
.................................. 148
Remontas
.................................................................. 148
Techninė priežiūra
..................................................... 148
Šalinimas
...................................................................
148
Garantija
....................................................................
149
EB atitikties deklaracija
.............................................. 149
142
Gaminio aprašymas
Šioje dokumentacijoje aprašomi įvairūs benzininių generatorių
modeliai. Savo modelį atpažinsite
Originali eksploatacijos instrukcija
pagal gaminio paveikslėlius įvairių parinkčių aprašymą.
ir
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas įprastiems yra elektriniams skirtas
prietaisams.
stacionarios
šildymo sistemos,
Norint jungti prie įrangos, pavyzdžiui, namų
instaliacijos arba energiją kemperiams tiekti ar elektros
gyvenamosioms priekaboms,
pirmiausia
kvalifikuotu būtina pasitarti su elektriku.
Generatoriui naudojamas bešvinis benzinas.
Įjungus generatorių
prijungti jokie aparatai. kiti
Gaminio apžvalga
negali būti prietaisai ir
Kitoks arba leistinas ribas viršijantis naudojimas yra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.
Galimi netinkamo naudojimo būdai
Draudžiama išmontuoti atjungti saugos įtaisus.
arba
Prietaisą tikslais.
draudžiama eksploatuoti komerciniais
Saugos ir apsauginiai įtaisai
Dėmesio – pavojus susižaloti!
Draudžiama pasyvinti saugos ir apsauginius įtaisus!
LT
1 Bako indikatorius
2 Droselinis vožtuvas
3 Degalų vožtuvas
4 Starterio rankenėlė
441152_e
13 AC skiriamasis jungiklis
14 Išleidimo vamzdis 1)
15 AC išėjimas
16 Išėjimo indikatorius
197
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
5
6
7
8
Oro
Ratukas
Variklio jungiklis
DC valymo filtras
1) išėjimas
9 Masės jungtis
10 Alyvos pildymo dangtelis
11
12
Statymo kojelė
1)
Starterinis akumuliatorius 2)
17 Valdymo pultas
18 Benzino bako dangtelis
19 Benzino bakas
20
Išmetamųjų dujų duslintuvas
21 Cilindro galvutė
22 Karbiuratorius
23
Uždegimo žvakė sistemos
1) Pasirinktinai 2) Tik AL-KO 6500-C
Ant prietaiso esantys simboliai
Dėmesio! ir kilti
Ypatingas atsargumas valdant.
Prieš pradėdami
pildami degalų arba
prietaisas atvės.
eksploatuoti perskaitykite alyvos, palaumo instrukciją!
Pavojus apsinuodyti išmetamosiomis dujomis! organų
Dėl alyvos gaisras!
degalų gali naudoji- Prieš kite, kol
Dėvėkite klausos apsaugą!
Neeksploatuokite prietaiso uždarose patalpose nejunkite prie namo elekprastai garaže). tros srovės tinklo.
vėdinamose arba Generatoriaus darbo srityse (pvz.,
Dėmesio! Pavojus dėl
elektros smūgio.
Prieš pradėdami
dirbti prie ištraukite uždegimo prietaiso, žvakių kištuką.
198 Originali eksploatacijos instrukcija
LT
Saugos nuorodos
Dėmesio – pavojus gyvybei!
Nenaudokite generatoriaus lyjant lietui,
šlapumoje arba dideliam oro esant drėgnumui.
Dėmesio!
Naudokite tik techninės nepriekaištingos būklės įrenginį!
Dėmesio – pavojus susižaloti!
Draudžiama pasyvinti saugos ir apsauginius įtaisus!
Dėmesio – gali kilti gaisras!
Degalų pripildytos mašinos nelaikykite pastatuose, garų gali atvirą ugnį kibirkščių!
kuriuose benzino patekti į ar ant
Aplink dujų variklį, išmetamųjų vamzdį, akumuliatorių dėžę, degalų baką negali būti ar nešvarumų, alyvos.
benzino
Išmetamųjų dujų išleidimo angos srityje negali būti degių ar lengvai užsiliepsnojančių daiktų ir medžiagų.
Įspėjimas – pavojus uždusti!
Neeksploatuokite prietaiso uždarose patalpose prastai srityse vėdinamose
(pvz., garaže). arba darbo
Išmetamosiose dujose yra nuodingo anglies monoksido bei kenksmingųjų kitų medžiagų.
Dėmesio!
Generatoriaus nejunkite prie namo elektros srovės tinklo.
441152_e
Dėmesio! Pavojus nudegti!
Eksploatuojant generatoriaus dalys smarkiai įkaista ir karštos dar ir gali būti net išjungus generatorių.
Iš išmetamųjų dujų sistemos duslintuvo karštos išmetamosios dujos.
srūva
Dėmesio!
Generatorius turi įžemintas.
būti saugiai
Neprileiskite pašalinių asmenų prie pavojaus zonos.
Operatorius yra arba naudotojas atsakingas už nelaimingus atsitikimus kitais asmenimis jų turto su ir sugadinimą.
Vaikams arba asmenims, kitiems neskaičiusiems eksploatacijos instrukcijos, prietaisą naudoti draudžiama.
Vaikams liepkite pasitraukti iš eksploatavimo srities.
Atkreipkite dėmesį į galiojančiose taisyklėse vietoje nurodytą mažiausią darbus atliekančių amžių.
valdymo asmenų
Nevaldykite prietaiso, jei vartojote alkoholio, narkotikų arba medikamentų.
Vilkėkite reikiamus drabužius
Ilgos keln ės darbo
Tvirti batai neslystančiu
Klausos organų apsaugos priemonės padu
Naudojimas ant nelygaus pagrindo:
šlaitų ir
dirbdami visada stovėkite stabiliai.
199
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
Naudokite tik
šviesoje arba apšvietimą. ryškioje dienos įjungę dirbtinį
Laikykitės konkrečios nuostatų dėl
šalies darbo laiko.
Parengto eksploatuoti prietaiso nepalikite be priežiūros.
Niekada ir neeksploatuokite prietaiso prijungiamų prietaisų, jei jų įtaisai pažeisti.
apsauginiai
Kas kartą prieš naudodami prietaisą patikrinkite,
ar jis nepažeistas, prieš naudodami pakeiskite pažeistas kitą kartą dalis.
Prieš iš paleisdami naujo prietaisą patikrinkite, nepažeistas ar ir reikiamus darbus.
Išjunkite remonto variklį, palaukite, jis atlikite kol prietaisas ir ištraukite uždegimo žvakių kištuką: sustos
palikdami prietaisą;
atsiradus triktims;
atsiradus prietaiso triktims ir neįprastai vibracijai;
prieš transportuodami.
Įkiškite uždegimo kištuką ir užveskite žvakių variklį:
pašalinę triktis
(žr. lentelę) ir trikčių patikrinę prietaisą;
išvalę prietaisą.
Pildami benzino ar alyvos nevalgykite negerkite.
Neįkvėpkite benzino garų.
variklinės ir
200
Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso veikiant varikliui.
Prieš pradėdami patikrinkite, varžtai ir priveržti.
naudoti ar veržlės, sraigtai stipriai
Nenaudokite prietaiso po žeme.
Prie elektros prietaisų nejunkite neizoliuotais naudokite ir kištuką.
laidais. Visada tinkamą kabelį
Naudodami ilginamuosius arba mobiliąją srovės skirstytuvo spintą, atkreipkite dėmesį į kabelius didž. leistiną kabelio ilgį.
Naudodami ilginamuosius kabelius arba mobiliąją srovės skirstytuvo spintą, atkreipkite dėmesį į didž. leistiną kabelio ilgį.
Kai 1,5 mm 2
– daug. 60 m.
Kai 2,5 mm 2 – daug. 100 m.
Pildymas degalais
Prieš pradėdami eksploatuoti
turite prietaisą pripildyti degalų.
Įspėjimas – gali kilti gaisras!
Benzinas ir alyva lengvai užsiliepsnoja!
Eksploatacinės priemonės
Benzinas Variklinė alyva
Rūšis
Automobilini s benzinas / bešvinis
Pildym o kiekis žr.
nius enis techni duom
Žr. žr.
nius enis
( 3 techni duom
Originali eksploatacijos instrukcija
)
LT
Sauga
Įspėjimas!
Niekada nepalikite variklio veikti uždarose patalpose. Pavojus apsinuodyti!
Benziną ir alyvą laikykite tik jiems skirtuose rezervuaruose.
Benziną ir alyvą pilkite ir išpilkite tik atvėsus varikliui.
lauke,
Benzino ir alyvos nepilkite veikiant varikliui.
Neperpildykite bako (benzinas plečiasi).
Pildami degalus nerūkykite.
Veikiant arba esant karštam varikliui neatidarinėkite bako dangtelio.
P ažeistą baką ar dangtelį pakeiskite.
bako
Bako dangtelį visada tvirtai uždarykite.
Jei ištekėjo benzino:
nepaleiskite variklio;
venkite bandyti užvesti; išvalykite prietaisą.
Prieš iš naujo pildami benzino palaukite, kol stenkitės variklis atvės ir neišlaistyti.
Išlaistytų ant ir degalų gali plastikinių jas pažeisti.
patekti dalių
Nedelsdami degalus. Jei nuvalykite plastikinės dalys buvo pažeistos dėl suteikta.
degalų, garantija nebus
Jei ištekėjo variklinės
nepaleiskite variklio; alyvos:
441152_e
išbėgusią variklinę alyvą surinkite alyvos rišamąja priemone arba šluoste ir utilizuokite; tinkamai
išvalykite prietaisą.
Senos alyvos:
neišpilkite atliekų; ant
nepilkite į kanalizaciją,
nuotekas ar žemės.
Seną alyvą uždaruose ant
rezervuaruose nugabenkite
perdirbimo
aptarnavimo centrą arba tarnybai.
į klientų
Pildymas degalais
Benzino pylimas
( 2)
1. Atsukite bako dangtelį ir padėkite jį į saugią vietą.
2. Įpilkite benzino per piltuvą.
3. Bako pildymo angą stipriai uždarykite nuvalykite.
ir
Variklinės alyvos pylimas
( 4)
1. Atsukite kamštį padėkite į vietą.
alyvos pildymo dangtelį, saugią
2.
Įpilkite alyvos per piltuvą.
3. Alyvos pildymo angą stipriai uždarykite ir nuvalykite.
Paleidimas
Dėmesio!
Generatorius turi būti saugiai įžemintas.
Tolesniuose puslapiuose nurodytas kameros simbolis nurodo žiūrėti
201
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
202 paveikslėlius puslapiuose.
4 –7
Prietaiso įžeminimas
Įspėjimas – gali įvykti srovės smūgis!
Draudžiama įžeminti naudojant neizoliuotą laidą.
Dėmesio!
Generatorius turi būti saugiai įžemintas.
Įžeminti reikia mažiausia
2,5 mm įžeminimo
2 skerspjūvio laidu.
Įžeminimo laido prijungimas ( 1)
1. Vieną galą įžeminimo įspauskite laido po
1/1) įžeminimo gnybto veržle.(
2. Įžeminimo laidą užfiksuokite priverždami veržlę.
3. Kitą įžeminimo laido galą prijunkite prie įžeminimo strypo (pvz., metalinio kuolo).
4. Įžeminimo į strypą stipriai įstumkite žemę.
Starterinio akumuliatoriaus prijungimas (tik naudojant „AL-KO 6500-C“ modelį) ( 5)
1.
Raudoną akumuliatoriaus kabelį prijunkite prie starterinio akumuliatoriaus „+“ poliaus ir tvirtai prisukite varžtu ir veržle.
2.
Žalią akumuliatoriaus kabelį prijunkite prie ir veržle.
starterinio akumuliatoriaus
„–“ poliaus prisukite varžtu ir
3. Tvirtai prisukę ant starterinio akumuliatoriaus polių užstumkite antgalius.
guminius
Stenkitės, kad nesusiliestų akumuliatoriaus
„+“
„–“ poliai, nes ir dėl to gali akumuliatorius. sugesti
Benzino čiaupo atsukimas ( 6)
1. Atsukite benzino čiaupą ir palaukite, karbiuratorių kol į pribėgs benzino.
Droselis ( 7)
1.
Šaltosios paleisties užsukite droselio svirtį.
metu
2. Kai prietaisas yra įkaitęs iki eksploatavimo temperatūros, droselio svirtį nustatykite padėtį.
į pusinę
Jei prietaiso nepavyksta užvesti ir antrą kartą, visiškai atsukite droselio svirtį.
Variklio užvedimas
Dėmesio – pavojus apsinuodyti!
Niekada nepalikite variklio veikti uždarose patalpose.
Dėmesio – pavojus susižaloti!
Dėmesio – atgalinio smūgio pavojus!
Užvedimo lynas gali link variklio peršokti greičiau nei atleisite lyną.
Lyninis starteris
1. Uždegimo skiriamąjį perjunkite į
(išjungta) padėtį
( jungiklį
„OFF“
8 ).
2. Staigiu lyną judesiu ištraukite paleidimo ir lėtai leiskite susivynioti ( 9 ).
Originali eksploatacijos instrukcija
LT
Jei prietaiso nepavyksta užvesti ir antrą kartą,
atkreipkite dėmesį į instrukcijas dėl droselio padėties.
Paleidimas elektros įtaisu (tik naudojant „AL-KO 6500-C“ modelį)
1. Įstatykite spynelę. raktą į degimo
2.
Užvedimo raktą degimo spynelėje pasukite iki galo į dešinę iki padėties „START“
(paleidimas) ( 10 ).
3. Varikliui užsivedus užvedimo raktą atleiskite
(jis grįžta atgal į padėtį).
„ON“
Tarp praeiti bandymų užvesti turi
10 sekundžių, kitaip starterinis akumuliatorius per greitai išsikraus.
Jei prietaiso nepavyksta ir antrą kartą, atkreipkite dėmesį į užvesti instrukcijas droselio padėties.
dėl
Eksploatacija
Praėjus maždaug 30
nuo paleisties grąžinkite į padėtį
( 11 ).
sekundžių droselio svirtį ankstesnę
Srovės imtuvų prijungimas
Dėmesio!
Visų prijungtų imtuvų bendra galia negali viršyti generatoriaus didž. vardinės galios.
1. Imtuvus prijunkite prie generatoriaus kištukinio lizdo
( 12 ).
441152_e
Jei prie generatoriaus jungsite kelis imtuvus, pirmiausia prijunkite pirmąjį imtuvą ir jį įjunkite, paskui prijunkite ir įjunkite kitus imtuvus.
Srovės imtuvų atjungimas
1. Imtuvus atjunkite nuo generatoriaus kištukinio lizdo
( 13 ).
Variklio išjungimas
Prieš išjungiant variklį generatorius sekundžių turi 30 veikti be apkrovos (atjungus visus imtuvus).
Uždegimo skiriamąjį perjunkite į jungiklį
„OFF“
(išjungta) padėtį ( 14 )
(tik naudojant modelį) .
„AL-KO 6500-C“
Užvedimo raktą degimo spynelėje pasukite iki kairę į galo į padėtį „OFF“
(išjungti) ( 15 ).
Benzino čiaupo užsukimas
1.
Dėmesio! Pavojus nudegti!
Eksploatuojant generatoriaus dalys smarkiai įkaista ir karštos dar net ir generatorių.
gali išjungus būti
Prieš pradėdami transportuoti arba iš naujo eksploatuoti palaukite,
Užsukite kol atvės.
benzino čiaupą
( 1 6 ).
203
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
Sandėliavimas
Dėmesio – gali kilti gaisras!
Nelaikykite prietaiso prieš atvirą liepsną ar karščio
šaltinius.
Palaukite, kol variklis atvės.
Prietaisą ir laikykite sausoje, vaikams pašaliniams asmenims nepasiekiamoje vietoje.
Starterinį nuo vietoje.
akumuliatorių laikykite
šalčio apsaugotoje
Retkarčiais įkraukite starterinį akumuliatorių.
Ištuštinkite benzino baką ir karbiuratorių.
Ištraukite kištuką.
uždegimo žvakių
Benzino išleidimas
Įspėjimas – gali įvykti sprogimas!
Jei iš laikomų mašinų nebus išpiltas benzinas, gali ore pasklisti benzino garų!
Garuojant į karbiuratorių benzino patekę benzino likučiai gali suklijuoti konstrukcines dalis, todėl jos veiks netinkamai.
1. Atsukite karbiuratoriaus išleidimo varžtą ( 1 7 ) ir į tinkamą degalų rezervuarą išleiskite benziną.
Generatoriaus uždengimas
1. Generatorių laikykite švarioje, sausoje, nuo drėgmės ir apsaugotoje vietoje.
šlapumos
2. Generatorių uždenkite tinkamomis priemonėmis, kad prietaise nesusikauptų
204 nešvarumų
( 1 8 ).
Transportavimas
ir dulkių
Dėmesio!
Kad neišbėgtų benzinas arba alyva, generatorių visada transportuokite saugiai ir tiesiai pastatę į darbinę padėtį.
įprastą
Įspėjimas – gali įvykti sprogimas!
Jei iš transportuojamų mašinų nebus išpiltas benzinas, ore pasklisti benzino garų!
3.
Generatorių kelkite ir tik už vamzdžių. rėmo gali neškite
( 1 9 )
4. Transportuodami pritvirtinkite. generatorių
( 20)
Remontas
Remonto darbus gali techninės atlikti priežiūros tik skyriaus
ir įgaliotų kvalifikuotų įmonių
darbuotojai.
Techninė priežiūra
Dėmesio – pavojus susižaloti!
▪ Prieš atlikdami visus techninės profilaktinės ir priežiūros darbus, visada išjunkite variklį ir ištraukite uždegimo žvakės kištuką.
▪ Variklis gali veikti iš inercijos.
Išjungę įsitikinkite, kad variklis sustojo.
Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą.
Prietaiso neapipurkškite vandeniu.
Originali eksploatacijos instrukcija
LT
Dėl prasiskverbusio vandens gali atsirasti trikčių (uždegimo sistemos, karbiuratoriaus).
Visada pakeiskite sugedusius duslintuvus.
Techninės priežiūros intervalai
Prieš kiekvieną
Variklinės
Oro filtro
Po 20 naudojimą alyvos lygio tikrinimas tikrinimas eksploatavimo valandų
arba praėjus 1
eksploatavimo pradžios mėnesiui nuo
Alyvos keitimas
Kas
arba
50 kas
Oro filtro eksploatavimo valandų
3 mėnesius valymas
Kas
arba
100 kas eksploatavimo valandų
6 mėnesius
Alyvos keitimas
Benzino čiaupo nuosėdų rezervuaro valymas
Pakuotė, įrenginys ir
Uždegimo žvakių valymas
Kas
arba
300 eksploatavimo valandų vieną kartą per metus
Uždegimo žvakių atnaujinimas
Tarpo tarp nustatymas vožtuvų
1)
Papildomai kas
eksploatavimo valandų
Cilindro
300 galvutės valymas 1)
Papildomai kas 2 metus
Degalų filtro bako ir plovimas 1) degalų
Benzino
1) žarnos atnaujinimas
1) Šiuos techninės
darbus gali priežiūros kvalifikuotų atlikti tik priežiūros techninės skyriaus ir įgaliotų įmonių darbuotojai.
Šalinimas
Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar akumuliatorių nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
priedai pagaminti iš perdirbamų
Pagalba atsiradus sutrikimams
Sutrikimas Sprendimas medžiagų ir reikia
šalinti.
juos atitinkamai
Variklis neužsiveda ▪ Įpilkite benzino.
▪ Įjunkite droselį.
▪ Uždegimo
„ON“ skiriamąjį padėtį.
jungiklį perjunkite į
▪ Patikrinkite uždegimo žvakes, prireikus atnaujinkite.
▪ Išvalykite oro filtrus.
▪ Įkraukite starterinį akumuliatorių
„AL-KO 6500-C“ modelį).
▪ Atjunkite srovės imtuvus.
(tik naudodami
441152_e 205
LT Benzininis generatorius 2500-C / 3500-C / 6500-C
Mažėja variklio galia ▪ Išvalykite oro
▪ Imtuvų bendra galia filtrus. viršija didž. vardinę galią.
Atsiradus šioje lentelėje nenurodytoms triktims arba negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą.
į triktims, kurių mūsų
Garantija
Galimus prietaiso medžiagų ar gamybos defektus įstatymų numatytu pretenzijų dėl trūkumų reiškimo senaties termino laikotarpiu mes šaliname savo nuožiūra
remonto arba keitimo būdu. Senaties terminas nustatomas
atveju pagal šalies, kurioje prietaisas buvo įsigytas, teisę.
kiekvienu konkrečiu
Mūsų garantinis įsipareigojimas galioja tik
Garantija nustoja galioti šiais atvejais: jais:
šiais atve-
Tinkamas elgesys su prietaisu
Naudojimo instrukcijos laikymasis
Originalių atsarginių dalių paskirtį (pvz., komercinis netaikoma:
Bandymas remontuoti
Prietaiso techniniai pakeitimai prietaisą naudojimas Naudojimas ne arba komunalinis pagal naudojimas) Garantija
Lako pažeidimams, atsiradusiems dėl normalaus dėvėjimosi
┌──────┐(x)
. Susidėvinčiosioms dalims, atsarginių dalių pažymėtoms
Vidaus rėmeliu degimo varikliams variklių gamintojų garantinės xxx kortelėje xxx
└──────┘
– nuostatos jiems taikomos atskiros atitinkamų
Esant garantiniam
pirkimo dokumentu atvejui, kreipkitės su į įgaliotą klientų aptarnavimo savo skyrių. Šis
šia prekybininką garantinis garantijos deklaracija arba į įsipareigojimas neturi ir artimiausią įtakos įstatymų numatytam atžvilgiu.
pirkėjo pretenzijų dėl trūkumų reiškimui pardavėjo
EB atitikties deklaracija
Šiuo dokumentu patvirtiname, kad rinkai pristatytos konstrukcijos gaminys atitinka darniųjų EB
ir direktyvų, gaminiui taikomų standartų
ES saugos standartų reikalavimus.
Gaminys
G4990012
Benzininis generatorius
Serijos numeris
Gamintojas AL-
KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Įgaliotasis atstovas
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
206 Originali eksploatacijos instrukcija
Modelis
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Garso galios lygis
EN ISO 3744 išmatuotas / garantuojamas
93 dB(A) / 95dB (A) AL-KO
2500-C
94 dB(A) / 96 dB(A) AL-KO
3500-C
95 dB(A) / 97 dB(A) AL-KO
6500-C
LT
EB direktyvos
2006/42/EB
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EB
2011/65/EB
Atitikties vertinimas
2000/14/EB Priedas VI
Notifikuotoji įstaiga
Société Nationale de
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Darnieji standartai
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN
55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Wolfgang Hergeth, generalinis direktorius
441152_e 207
LV Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C
Par šo rokasgrāmatu
Pirms lietošanas izlasiet
šo sākuma dokumentāciju.
Tas ir priekšnoteikums drošam darbam un rīcībai bez traucējumiem.
Pirms izmantošanas apgūstiet iekārtas vadības elementus lietošanu.
un
Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, sniegti
šajā dok kas umentācijā un izvietoti uz ierīces.
Šī dokumentācija ir aprakstītā ražojuma neatņemama sastāvdaļa un pārdodot kopā ar ražojumu jānodod pircējam.
Zīmju skaidrojums
Uzmanību!
Šo brīdinājuma norādījumu precīza ievērošana var pasargāt no traumu gūšanas un/vai materiālajiem zaudējumiem.
Īpaši norādījumi labākai izpratnei un rīcībai.
Fotokameras simbols norāda uz attēliem.
Satura rādītājs
Par
šo rokasgrāmatu
................................................. 150
Izstrādājuma apraksts
............................................... 150
Drošības un aizsardzības
.............................. 150
Pārskats par izstrādājumu
......................................... 151
Drošības norādījumi
.................................................. 152 ierīces
Degvielas un eļļas
......................................... 153
Ekspluatācijas sākšana
............................................. 154 uzpilde
Uzglabāšana
.............................................................. 155
Transportēšana
......................................................... 155
Palīdzība traucējumu gadījumā ................................. 156
Remontdarbi
.............................................................. 156
Tehniskā apkope un tīrīšana
...................................... 156
Utilizācija
...................................................................
156
Garantija
....................................................................
157
ES atbilstības deklarācija
.......................................... 157
150
Izstrādājuma apraksts
Šajā dokumentā ir aprakstīti dažādi benzīna ģeneratoru modeļi. Lai identificētu savu
modeli, skatiet izstrādājuma a ttēlus
Oriģinālā lietošanas instrukcija
un
aprakstu.
izvēles aprīkojuma
Paredzētais lietojums
Šī ierīce ir paredzēta
parastu elektrisko darbināšanai. Ja ierīču vēlaties to pieslēgt pie stacionārām iekārtām, piemēram, apkures vai mājas elektroapgādes sistēmas,
vai izmantot kemperu vai dzīvojamo piekabju elektroapgādei,
vispirms noteikti konsultējieties ar elektriķi.
Ģeneratoru
bezsvina benzīnu.
darbina ar
Ģeneratora iedarbināšanas brīdī
tam nedrīkst būt
neviena ierīce vai pievienota aparāts.
Citāds lietojums,
šim mērķim, netiek kas neatbilst uzskatīts par paredzēto lietojumu.
Iespējamā nepareiza izmantošana
Nedrīkst demontēt apiet drošības ierīces.
vai
Ierīci nedrīkst izmantot komerciāli.
Drošības un aizsardzības ierīces
Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!
Drošības un aizsardzības ierīces nedrīkst atslēgt!
Pārskats par izstrādājumu
LV
1 Degvielas
2 Droseles vārsts
3 Degvielas līmeņa rādītājs vārsts
13 Maiņstrāvas atdalītājs
14 Rāmja caurule 1)
15 Maiņstrāvas izeja
441152_e 209
LV Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C
4 Startera rokturis
5 Gaisa filtrs
6 Ritenis 1)
7 Motora slēdzis
8 Līdzstrāvas
9
Zemējuma
10
11
12
Eļļas
Balsta uzpildes kāja izeja savienojums vāciņš
1)
Startera akumulators 2)
16 Izejas rādītājs
17 Vadības panelis
18 Benzīna tvertnes vāciņš
19
Benzīna tvertne
20 Izplūdes gāzu trokšņa slāpētājs
21 Cilindra galva
22 Karburators
23 Aizdedzes svece
1) Izvēles aprīkojums 2) Tikai modelim AL-KO 6500-C
Simboli uz ierīces
Uzmanību! Aizdegšanās risks vai dēļ.
degvielas eļļas
Esiet
Pirms
degvielas
atdzist.
īpaši piesardzīgs lietošanas sākšanas lietošanas laikā.
izlasiet ekspluatācijas
Pirms vai eļļas uzpildes ļaujiet instrukciju. ierīcei
Saindēšanās izplūdes dzirdes risks gāzēm. aizsargierīces!
ar
Valkājiet
Nedarbiniet ierīci slēgtās telpās vai
Nepievienojiet
(piemēram, ģeneratoru pie garāžā). elektrotīkla.
slikti vēdināmās mājas darba vietās
Uzmanību!
trieciena risks.
Strāvas
Pirms darba ar ierīci izņemiet aizdedzes
sveces spraudni.
210
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Drošības norādījumi
Uzmanību! Apdraud dzīvību!
Neizmantojiet ģeneratoru lietus laikā, slapjumā vai tad, kad ir augsts gaisa mitrums.
Uzmanību!
Iekārtu ja drīkst lietot tikai, tā ir tehniskā kārtībā!
Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!
Drošības un aizsardzības ierīces nedrīkst atslēgt!
Uzmanību! Aizdegšanās risks!
Ierīci ar uzpildītu degvielas tvertni nedrīkst glabāt ēkās, kur degvielas izgarojumi var saskarties atklātu liesmu vai dzirkstelēm.
ar
Uz ierīces virsmām ap motoru, izpūtēju, akumulatora kārbu un degvielas tvertni nedrīkst būt netīrumi, benzīns un eļļa.
Atgāzu izplūdes zonā nenovietojiet degošus vai viegli uzliesmojošus priekšmetus vai vielas.
Uzmanību! Nosmakšanas risks!
Nedarbiniet ierīci slēgtās telpās vai slikti vēdināmās darba vietās (piemēram, garāžā). Atgāzes satur indīgo oglekļa monoksīdu citas kaitīgas vielas.
un
Uzmanību!
Nepievienojiet ģeneratoru mājas elektrotīkla.
pie
LV
Uzmanību! Apdegumu gūšanas risks!
Darbināšanas laikā ģeneratora daļas stipri sakarst un ir karstas arī pēc ģeneratora izslēgšanas.
No izplūdes gāzu trokšņa slāpētāja izplūst karstas atgāzes.
Uzmanību!
Ģeneratoram jābūt droši iezemētam.
Neļaujiet bīstamajā atrasties nepiederošām personām.
zonā
Iekārtas operators lietotājs ir vai atbildīgs par
nelaimes kas notiek gadījumiem, ar citām personām īpašumu.
vai to
Ierīci nedrīkst lietot bērni un personas, nepārzina instrukciju.
kas lietošanas
Neļaujiet vietai.
bērniem tuvoties darba
Ņemiet vērā noteikumus minimālo vietējos par vecumu.
lietotāju
Nedarbiniet ierīci, esot alkohola, narkotiku vai medikamentu ietekmē.
Valkājiet piemērotu aizsargapģērbu.
Valkājiet garas bikses.
Valkājiet apavus.
stingrus, neslīdošus
Lietojiet dzirdes aizs arglīdzekļus.
441152_e 211
LV
Lietojot ierīci nogāzē vai uz nelīdzena
gādājiet par pamata, stabilu stāvokli.
Lietojiet ierīci tikai pietiekamā dienas gaismā vai mākslīgajā apgaismojumā.
Ņemiet vērā valstī esošos noteikumus ierīces darbināšanas spēkā par laiku.
Neatstājiet darbam gatavu ierīci bez uzraudzības.
Nekad un nedarbiniet tai ierīci pievienotās ierīces, ja drošības līdzekļi.
ir bojāti
Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai ierīce
nav bojāta, un nomainiet bojātās detaļas pirms atkārtotas lietošanas.
Pirms ie darbināt ierīci no jauna, atrodiet bojājumus un vajadzīgos veiciet remontdarbus.
Izslēdziet motoru, pagaidiet, līdz ierīce tiek apturēta, un izņemiet pilnīgi aizdedzes sveces spraudni šādos gadījumos: kad atstājat ierīci;
ja radušies traucējumi;
ja radušies ierīces traucējumi un neparastas vibrācijas;
lai transportētu ierīci.
Ielieciet aizdedzes sveces spraudni un
šādos iedarbiniet motoru gadījumos:
pēc traucējuma novēršanas
(skatiet traucējumu tabulu)
212
Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C un pēc ierīces pārbaudes; ierīces tīrīšanas.
Uzpildot motoreļļu, nedzeriet.
degvielu vai neēdiet un
Neieelpojiet benzīna izgarojumus.
Nekad neceliet un ierīci, kad nenesiet darbojas motors.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai uzgriežņi, skrūves un tapas ir nostiprinātas.
stingri
Nelietojiet ierīci zem zemes.
Lai savienotu ar ģeneratoru elektriskajām ierīcēm, neizmantojiet kailu vadu
— vienmēr izmantojiet piemērotu kabeli un kontaktdakšu.
Ja izmantojat pagarinātāju vai mobilo sadales skapi, ņemiet vērā maksimālo kabeļa garumu.
Ja izmantojat pagarinātāju vai mobilo sadales skapi, ņemiet vērā maksimālo kabeļa garumu.
1,5 mm 2 kā
—
60 ne m vairāk
2,5 mm 2 kā
—
100 ne m
Degvielas un eļļas uzpilde
vairāk
Pirms ierīces ekspluatācijas sākšanas jāuzpilda degviela.
Brīdinājums! Aizdegšanās risks!
Benzīns un eļļa ir viegli uzliesmojošas vielas.
ļoti
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Ekspluatācijas materiāli
Benzīns Motoreļļa
Veids Bezsvina benzīns
Z
(RO
91)
Uzpildāmais daudzums
Skatiet tehniskos datus
Drošība
441152_e
Skatiet (
Skatiet tehniskos datus
3 )
Brīdinājums!
Motoru nekādā gadījumā nedrīkst darbināt slēgtās telpās.
Saindēšanās
Benzīnu un risks!
eļļu drīkst glabāt tikai paredzētās tam tvertnēs.
Uzpildiet un vai eļļu telpām, kad auksts.
izlejiet benzīnu tikai ārpus motors ir
Neuzpildiet benzīnu vai kad darbojas motors.
eļļu,
Neuzpildiet pārāk pilnu tvertni
(benzīns izplešas).
Degvielas smēķēt.
uzpildes laikā nedrīkst
Degvielas tvertnes vāciņu nedrīkst atvērt, kad vai ir karsts.
motors darbojas
Ja degvielas tās tvertne vai aizgrieznis ir bojāts, tas jānomaina.
ir obligāti
Tvertnes cieši vāciņš vienmēr ir jānoslēdz.
Ja ir izplūdis benzīns:
neiedarbiniet motoru;
nemēģiniet ieslēgt aizdedzi;
LV
notīriet ierīci;
pirms atkārtotas ļaujiet motoram benzīna uzpildes atdzist un benzīnu; neizšļakstiet
uz plastmasas izšļakstīta radīt daļām degviela var bojājumus. Uzreiz noslaukiet izšļakstīto degvielu. Garantija neietver plastmasas daļu bojājumus, degvielas kas dēļ.
radušies
Ja ir izplūdusi motoreļļa:
neiedarbiniet motoru;
savāciet izplūdušo motoreļļu ar eļļas absorbentu vai lupatu un izmetiet atkritumos, ievērojot attiecīgos noteikumus;
notīriet ierīci.
Izlietoto eļļu:
neizmetiet kopā ar mājsaimniecības atkritumiem;
nelejiet kanalizācijā, notekā vai uz
zemes.
Savāciet izlietoto eļļu slēgtā tvertnē
un tehniskās nododiet otrreizējās pārstrādes centrā vai apkopes vietā.
Degvielas un eļļas uzpilde
Benzīna uzpilde
( 2)
1.
Noskrūvējiet degvielas vāciņu un tvertnes
novietojiet tīrā vietā.
2. Uzpildiet piltuvi.
benzīnu, izmantojot
3.
Cieši noslēdziet un tvertnes uzpildes atveri.
notīriet
213
LV
Motoreļļas uzpilde
( 4)
1. Noskrūvējiet eļļas un tīrā vietā.
uzpildes vāciņu novietojiet to
2. Uzpildiet piltuvi.
eļļu, izmantojot
3. Cieši noslēdziet eļļas un uzpildes atveri.
notīriet
Ekspluatācijas sākšana
Uzmanību!
Ģeneratoram jābūt droši iezemētam.
Fotokameras simbols turpmākajās lappusēs norāda uz
4.
—7. lpp.
attēliem
Ierīces iezemēšana
Uzmanību! Strāvas trieciena risks!
Zemēšanai neizmantojiet vadus.
kailus
Uzmanību!
Ģeneratoram jābūt droši iezemētam.
Izmantojiet vismaz 2,5 mm 2
šķērsgriezuma zemējuma vadu.
Zemējuma vada pievienošana ( 1)
1. Vienu zemējuma galu palieciet zem zemējuma uzgriežņa spailes
( 1/1) .
vada
2. Nostipriniet zemējuma pievelkot uzgriezni.
vadu,
3. Otru zemējuma savienojiet zemējuma
(piemēram, vada galu ar stieni metāla stieni).
4. Zemējuma stieni stingri iespraudiet zemē.
214
Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C
Startera akumulatora pieslēgšana (tikai modelim AL-KO 6500-C) ( 5)
1. Savienojiet sarkano akumulatora kabeli ar startera akumulatora + polu un pieskrūvējiet skrūvi un uzgriezni.
ar
2. Savienojiet zaļo kabeli ar akumulatora akumulatora startera
- polu un pieskrūvējiet skrūvi un uzgriezni.
ar
3. Kad kabeļi ir uz pieskrūvēti, startera akumulatora poliem uzlieciet gumijas uzgaļus.
Nepieļaujiet + un polu saskari, tas radīt akumulatora bojājumus.
var
Benzīna krāna atvēršana ( 6)
1. Atgrieziet benzīna krānu un ļaujiet benzīnam karburator ā.
ieplūst
Drosele ( 7)
1. Iedarbinot aukstu dzinēju, aizveriet droseles sviru.
2. Kad ierīce ir sasniegusi darba temperatūru, novietojiet vidējā pozīcijā.
droseles sviru
Ja ierīci nevar iedarbināt arī ar otro mēģinājumu, atveriet droseles sviru līdz galam.
Motora iedarbināšana
Uzmanību! Saindēšanās risks!
nekādā gadījumā
Motoru nedrīkst darbināt slēgtās telpās.
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!
Uzmanību! Atsitiena risks!
Startera aukla var atlēkt atpakaļ pie nekā to atlaist.
Auklas starteris motora ātrāk, var paspēt
1. Pārslēdziet aizdedzes slēdzi pozīcijā „ON“ ( 8 ).
2. Strauji un izvelciet startera auklu ļaujiet tai lēnām attīties atpakaļ ( 9 ).
Ja ierīci nevar iedarbināt arī ar mēģinājumu, otro ņemiet vērā informāciju par droseli.
Elektriska iedarbināšana (tikai modelim
AL-KO 6500-C)
1. Ielieciet atslēgu aizdedzes slēdzenē.
2. Pagrieziet aizdedzes slēdzenē pa labi atslēgu līdz galam pozīcijā „START“ (
10 ).
3. Tiklīdz motors tiek iedarbināts, atlaidiet aizdedzes atslēgu (tā atlec atpakaļ pozīcijā „ON“).
Starp iedarbināšanas mēģinājumiem jābūt 10 sekunžu intervālam, lai startera akumulators neizlādētos pārāk ātri.
Ja ierīci nevar iedarbināt arī ar otro mēģinājumu, ņemiet vērā informāciju droseli.
Lietošana
par
Apmēram pēc
30 iedarbināšanas sekundes pagrieziet
441152_e
LV
droseles sviru atpakaļ sākotnējā pozīcijā ( 11 ) .
Strāvas patērētājus pieslēgšana
1.
Uzmanību!
Visu pieslēgto patērētāju jauda nedrīkst pārsniegt kopējā ģeneratora nominālo jaudu.
maksimālo
Savienojiet patērētāju ģeneratora ar kontaktligzdu
( 12 ).
Ja pie ģeneratora pieslēgti vairāki patērētāji, tiek vispirms pievienojiet ieslēdziet pirmo patērētāju, pēc un tam pievienojiet un ieslēdziet nākamo patērētāju.
Strāvas patērētāja atvienošana
o a s
1. t u
Atvienojie patērētāj n ģenerator kontaktligzda
( 13 ).
Motora izslēgšana
Izslēdziet motoru tikai kad ģenerators tad,
30 sekundes darbojies bez slodzes
(bez pievienotiem patērētājiem).
Pārslēdziet aizdedzes slēdzi pozīcijā „OFF“
( 14 ).
(Tikai modelim AL-KO 6500-C) Pagrieziet aizdedzes slēdzenē ielikto aizdedzes atslēgu pa
215
LV kreisi līdz
„OFF“
( 15 ).
galam pozīcijā
Benzīna krāna aizvēršana
Uzmanību! Apdegumu gūšanas risks!
Darbināšanas laikā ģeneratora daļas stipri sakarst
1. un ir arī pēc izslēgšanas.
karstas ģeneratora
Pirms transportēšanas vai atkārtotas ekspluatācijas sākšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
Aizveriet benzīna krānu
( 1 6 ).
Uzglabāšana
Uzmanību! Aizdegšanās risks!
Ierīci nedrīkst glabāt atklātas liesmas vai karstuma avotu tuvumā.
Ļaujiet motoram atdzist
Glabājiet ierīci sausā un bērniem un nepiederošām personām vietā.
nepieejamā
Glabājiet no vietā.
startera akumulatoru sala pasargātā
Laiku pa laikam uzlādējiet startera akumulatoru.
Iztukšojiet benzīna tvertni un karburatoru.
Izņemiet spraudni.
aizdedzes sveces
Benzīna izliešana
Uzmanību! Sprādzienbīstamība!
216
Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C
Glabājot uzpildītas i erīces, gaisā var benzīna izgarojumi.
nokļūt
Izgarojot benzīnam, tā atliekas karburatorā izraisīt detaļu salipšanu var un tādējādi radīt traucējumus.
1. Atveriet karburatora izplūdes skrūvi
( 17 ) un izteciniet benzīnu piemērotā degvielas tvertnē.
Ģeneratora nosegšana
1. Novietojiet ģeneratoru sausā un no slapjuma un pasargātā mitruma vietā.
tīrā,
2. Nosedziet ģeneratoru piemērotiem ar materiāliem, lai nogulsnēties putekļi ierīcē nevarētu netīrumi vai
( 18 ).
Transportēšana
Uzmanību!
Lai nepieļautu benzīna vai eļļas izplūdi, vienmēr transportējiet nostiprinātu un taisni
(normālā darba pozīcijā) novietotu ģeneratoru.
Uzmanību! Sprādzienbīstamība!
Transportējot uzpildītas ierīces, gaisā var benzīna izgarojumi.
nokļūt
3. Paceliet vai ģeneratoru, nesiet turot aiz rāmja caurulēm.
( 19 ).
4. Nostipriniet ģeneratoru transportēšanas laikā.
Oriģinālā lietošanas instrukcija
( 20).
Remontdarbi
Remontdarbus drīkst veikt tikai
servisa centros un pilnvarotās specializētajās darbnīcās.
Tehniskā apkope un tīrīšana
Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!
▪ Pirms jebkuru apkopes vai kopšanas darbu veikšanas vienmēr izslēdziet motoru un izņemiet aizdedzes sveces spraudni.
▪ Motors var darboties. izslēgšanas vai turpināt
Pēc pārliecinieties, motors ir apturēts.
Notīriet ierīci pēc izmantošanas.
pilnīgi katras
Neaplaistiet ierīci ar ūdeni.
Ja ierīcē iekļūst ūdens, tas var radīt traucējumus
(aizdedzes karburatorā).
mezglā,
Vienmēr nomainiet trokšņa slāpētājus.
bojātus
Apkopes intervāli
Pirms katras lietošanas reizes
Pārbaudiet motoreļļas līmeni.
Pārbaudiet gaisa filtru.
Pēc pirmajām 20 stundām vai
1 darba mēnesi pēc ekspluatācijas sākšanas
Nomainiet eļļu.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Problēma Risinājums
441152_e
LV
Ik pēc stundām vai mēnešiem
filtru.
Ik pēc stundām vai mēnešiem
50 ik darba pēc
Iztīriet gaisa
100 ik darba pēc
Nomainiet
3
6 eļļu.
Iztīriet benzīna krāna nosēdumu trauku.
Notīriet aizdedzes sveci.
Ik pēc stundām vai
300 reizi darba gadā
Nomainiet aizdedzes sveci.
Iestatiet
1) .
vārsta brīvkustību
Papildus ik pēc
300 darba stundām
Notīriet cilindra galvu 1) .
Papildus ik
Izskalojiet un
1) .
pēc degvielas degvielas
2 gadiem tvertni filtru
Nomainiet degvielas caurulīti 1) .
1)
veikt
Šos tikai pilnvarotās darbnīcās.
padeves apkopes darbus drīkst servisa centros un specializētajās
Utilizācija
Nolietotas ierīces, baterijas vai akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar saimniecības atkritumiem!
217
LV Benzīna ģenerators 2500-C/3500-C/6500-C
Motoru nevar iedarbināt
▪ Uzpildiet benzīnu.
▪ Atveriet droseles sviru.
▪ Pārslēdziet aizdedzes slēdzi pozīcijā „ON“.
▪ Pārbaudiet aizdedzes sveces, ja nepieciešams, nomainiet.
▪ Iztīriet gaisa filtru.
▪ Uzlādējiet
KO 6500-C).
startera akumulatoru
▪ Atvienojiet strāvas patērētājus.
(tikai modelim AL-
Samazinās motora jauda
▪ Iztīriet gaisa filtru.
▪ Patērētāju kopējā jauda pārsniedz nominālo jaudu.
Ja rodas
šajā nevarat pats dienestā.
tabulā neaprakstīti novērst, vērsieties maksimālo bojājumi vai bojājumi, ko mūsu klientu apkalpošanas
Ierīce, tās
no jāutilizē.
iepakojums un piederumi otrreiz pārstrādājamiem izejmateriāliem un
ir izgatavoti tādēļ ir atbi lstoši
Garantija
Iespējamos materiāla vai atbilstoši likumā noteiktajam ražošanas noilguma termiņam attiecībā uz
paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas brāķus ierīcē mēs preces garantijas novērsīsim prasībām, piegādi. Noilguma termiņš valsts spēkā esošās likumdošanas, tiek kurā noteikts, vadoties pēc ierīce tika nopirkta.
Mūsu garantijas tās pakalpojumi
ir ja: spēkā tikai ierīce tiek veidā; tad, lietota pareizā
Garantija zaudē
ierīcē ir savu veikti labošanas mēģinājumi; spēku, ja: tiek ievēroti lietošanas instrukcijas norādījumi; tiek oriģinālās izmantotas rezerves daļas.
Garantija neattiecas uz:
ierīcē ir veiktas tehniska rakstura izmaiņas;
ierīce netiek izmantota atbilstoši paredzētajam mērķim (piemēram, ierīce tiek izmantota komerciāliem komunāliem vai mērķiem).
krāsas bojājumiem, kas radušies normāla nolietojuma rezultātā;
dilstošajām detaļām, kas rezerves daļu kartē rāmīti xxx xxx ir atzīmētas ar
┌──────┐
(x) ;
218
Oriģinālā lietošanas instrukcija
LV
iekšdedzes motoriem — uz ražotāju garantijas sniegšanas
└──────┘ tiem noteikumi.
attiecas atsevišķi attiecīgo motoru
Garantijas
un prasību gadījumā lūdzam jūs pirkuma čeku doties pie jūsu
uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas
sniegt garantijas pakalpojumus neietekmē pircēja garantijas prasību iesniegšanu pret ar šo tirdzniecības centru. Šī tiesības uz pārdevēju.
garantijas deklarāciju pārstāvja vai apņemšanās likumā noteikto
ES atbilstības deklarācija
Apliecinām, ka
atbilst saskaņoto izstrādājuma standartu
šī
EK
Izstrādājums
G4990012
Tips
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Benzīna ģenerators
Sērijas numurs
Skaņas jaudas līmenis
EN ISO 3744 izmērītais/garantētais
93 dB(A)/95 dB(A) AL-KO 2500-
C
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 3500-
C
94 dB(A)/96 dB(A) AL-KO 6500-
C izstrādājuma direktīvu, EK prasībām.
Ražotājs
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
ES direktīvas
2006/42/EK
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EK
2011/65/EK tirgū laistais modelis drošības standartu
Atbilstības novērtējums
2000/14/EK Pielikums VI
Paziņotā institūcija
Société Nationale de
Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Pilnvarotais pārstāvis
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Saskaņotie standarti
EN ISO 8528:2016
EN 60204-
1:2006+A1:2009
EN 61000-6-1:2007 un
EN
55012:2007+A1:2009
Kötz, 2017-02-01
Volfgangs Hergets [Wolfgang Hergeth], rīkotājdirektors
441152_e 219
RU Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
О руководстве
Прочтите данную документацию перед началом работ. Это необходимо безопасной для и безотказной работы. Перед использованием прибора ознакомьтесь с органами управления и инструкцией эксплуатации.
по
Соблюдайте указанияпо безопасности и технике предупреждения, приведенные в данной инструкции или на самом приборе.
Это руководство является неотъемлемой частью продукта, и при его продаже его передать новому следует владельцу.
Указания
Заправка
Ввод в
Ремонт
Техобслуживание по технике безопасности ........................ 160
................................................................... 161 эксплуатацию
............................................... 162
Хранение
.................................................................. 163
Транспортировка
..................................................... 164
......................................................................
164 и
......................................... 164 уход
Утилизация
............................................................... 165
Устранение неисправностей
................................... 165
Гарантия
................................................................... 166
Заявление о соответствии
ЕС ................................ 166
Пояснения символов
Оглавление
О руководстве
.......................................................... 158
Описание продукта
.................................................. 158
Предохранительные защитные и устройства ....... 158
Обзор продукта
........................................................ 159
Внимание!
Точное соблюдение приведенных указаний по технике безопасности сохранит жизнь и имущество безопасности.
в
Специальные указаниядля облегчения и работы.
Значок понимания фотоаппарата указывает изображения.
на
Описание продукта
В данной документации приводятся описания
220 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RU различных моделей бензиновых электрогенераторов.
Вашу модель по
Определите изображениям и описанию функций.
различных
Использование по назначению
Данный прибор предназначен для питания обычных электрических приборов. к
Перед подключением стационарному оборудованию, например, снабжению отоплению, дома или для электроснабжения или автокемперов жилых вагончиков необходимо предварительно обязательно посоветоваться с профессиональным электриком.
Электрогенератор на работает неэтилированномбензине.
При запуске электрогенератора к нему подключены не должны быть какие-либо приборы или агрегаты.
Отклонение от данных правил считается использованием.
ненадлежащим
Случаи неправильного применения
Запрещается демонтировать или перемыкать предохранительные приспособления.
Прибор для не предназначен использования в коммерческих целях.
Предохранительные и защитные устройства
Внимание — опасность травмирования!
Не отключайте предохранительные защитные и устройства!
441152_e 221
RU
Обзор продукта
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
1
2
3
4
Указатель
Дроссельный
Топливный
Ручка стартера
5
Воздушный уровня топлива клапан клапан фильтр
13
Выключатель переменного тока (АС)
14 Ручка 1)
15 Выход переменного тока
(АС)
16
Индикатор выходной мощности
17
Панель управления
6
Колесо
1)
7
Выключатель двигателя
8
Выход постоянного тока
(DС)
9 Клемма массы
18
Крышка топливного
19
Топливный
20
Выхлопной
10 Крышка маслозаливной горловины 22 Карбюратор бак патрубок бака
21 Головка блока цилиндров
11
Опорная стойка
1) 23
Свеча зажигания
12
Стартерная батарея
2)
1) опционально 2) только в AL-KO 6500-C
Обозначения на приборе
Внимание!
222
Перед
Соблюдайте особую
Опасность ожога топливом осторожность при или работе. маслом!
эксплуатацией
Заливать остывший прибор.
прочитайте топливо или инструкцию!
масло в
Опасность отравления отработавшими газами! Используйте средства защиты органов слуха!
Не использовать
Перевод оригинального руководства по эксплуатации электрогенератор к помещениях или плохо проветриваемых домашней электросети! зонах (например, в гараже).
RU
Внимание! поражения
Внимание — смертельно опасно!
Не использовать электрогенератор во время дождя, сырости или при высокой влажности воздуха.
Опасность электрическим током.
Перед работой над снимать колпачок зажигания.
прибором свечи и имущество других лиц.
Запрещается устройство использовать детям или лицам, не ознакомившимся с данной инструкцией.
Внимание!
Устройство должно использоваться только в технически безупречном состоянии!
Не работайте устройством воздействием алкоголя, наркотиков лекарств.
Не работающему
относительно минимального возраста оператора устройства.
подпускайте устройству.
Соблюдайте детей к местные предписания
Внимание — опасность травмирования!
Не отключайте предохранительные защитные и устройства!
с под или
Надевайте соответствующую защитную одежду.
длинные брюки;
Внимание — опасность возгорания!
Не хранить заправленный агрегат в зданиях, где пары бензина могут войти в контакт с открытым или искрами!
пламенем
прочную нескользящую средства должно быть надежное положение обувь; защиты органов слуха; всегда обеспечено
Следить зон за чистотой вокруг двигателя, выхлопного батареи и патрубка, топливного бака, очищая их грязи, бензина и от масла.
Эксплуатация в состоянии поверхности или на подвешенном неровной
Не располагать в зоне выхода отработавших газов горючие или легко воспламеняющиеся предметы или материалы.
441152_e 223
RU
безопасности
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Удалите посторонних опасной зоны.
лиц
Оператор или
Использовать устройство дневном или только при искусственном освещении. пользователь отвечают за достаточном жизнь из
Внимание — опасность удушья!
Не использовать прибор в закрытых или плохо помещениях проветриваемых зонах
(например, содержат в гараже). Выхлопные ядовитый газы угарный газ и другие вредные вещества.
Соблюдайте предписания местные относительно времени работы.
Не работающее присмотра.
оставляйте устройство без
не и
Ни в включайте не приборы с защитными коем устройство подключайте поврежденными случае приспособлениями.
Внимание!
Не подключать электрогенератор домашней к электросети!
Перед каждым использованием проверяйте устройство повреждений на и наличие заменяйте
Внимание! Опасность получения ожога!
поврежденные детали перед включением.
Некоторые части электрогенератора сильно нагреваются во время работы и остаются горячими после выключения прибора. Из выхлопного патрубка выходят горячие отработавшие газы!
и колпачок зажигания останова
Глушите двигатель снимайте свечи в повреждений; после двигателя: покидая прибор; случае
Перед тем, включить проверьте наличие повреждений проведите ремонтные как вновь устройство, его на необходимые работы.
и
Внимание!
Электрогенератор должен быть надежно заземлен.
при транспортировке.Надевайте колпачок свечи
в повреждений необычных устройства; случае и вибраций зажигания запускайте
после устранения неисправности (см. неисправностей) и устройства; и двигатель: таблицу проверки
224
после чистки устройства.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RU
Не допускается пить или при есть или заливке бензина моторного масла.
Не вдыхайте пары бензина.
Никогда или не переносите поднимайте прибор с работающим двигателем.
Перед включением проверьте прочность посадки гаек, болтов и винтов.
Не используйте под землей.
устройство
Не используйте проволоку подключении оголенную при к электрическим приборам.
Используйте только подходящий штекер.
кабель и
При использовании удлинителей или электрической распределительной коробки не превышайте максимально допустимую длину кабеля.
При использовании удлинителей или электрической распределительной коробки не максимально превышайте допустимую длину кабеля.
при 1,5 мм 2 не более 60 при 2,5 мм
2 не более 100
Заправка
м м
Перед включением его необходимо топливом.
устройства заправить
441152_e
Осторожно — опасность возгорания!
Бензин и масло легко воспламеняемые!
Горюче-смазочные материалы
Бензин
Сорт
Заправочный объем
Бензин с
ОЧ до
/ неэтилированны й
92 см. «Технические характеристики»
Безопасность
Предупреждение!
Никогда не эксплуатируйте двигатель закрытых в помещениях.
Опасность отравления!
Храните бензин и только в таре.
масло специальной
Заливайте и бензин и сливайте масло только при остывшем двигателе открытым под небом.
Не доливайте масло при двигателе.
бензин или работающем
Не переливайте расширяется).
Не курите во заправки.
бак время
(бензин
Не открывайте при крышку бака работающем горячем двигателе.
или
225
Моторное масло см. см.
е ки»
( 3 )
«Технически характеристи
RU
Замените или поврежденный бак крышку бака.
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C центр переработки отходов или на станцию техобслуживания.
Всегда надежно закрывайте крышку бака.
Если вытек бензин:
не запускайте двигатель; не включайте зажигание;
очистите устройство;
перед новой заливкой бензина дайте двигателю остыть, наливайте стараясь расплескать; не бензин,
попав на пластмассовые детали, топливо может повредить их.
Незамедлительно вытереть топливо. Гарантия не на распространяется повреждения, вызванные топлива на детали.
попаданием пластмассовые
Заправка
Заливка бензина
( 2)
1. Открутите крышку бака, положите чистое место.
ее
2. Залейте воронки.
бензин с в помощью
3. Плотно горловину бака.
закройте и очистите топливного
Заливка моторного масла
( 4)
1.
Открутите крышку маслоналивной горловины, положите ее
2. Залейте воронки.
3. Плотно на чистое место масло с закройте и помощью очистите маслоналивную горловину.
Ввод в эксплуатацию
При подтекании
не запускайте двигателя: двигатель;
устраните подтекание маслопоглощающим средством утилизовав надлежащим или их образом; ветошью, затем
очистите устройство;
Внимание!
Электрогенератор должен быть надежно заземлен.
Значок фотоаппарата на следующих указывает изображения
4 —7.
страницах на на стр.
Не допускается выливать отработавшее масло: в отходы;
Заземление устройства
Внимание — опасность поражения электрическим током!
Не заземлять проволокой.
оголенной
в канализацию, стоки или на землю.
Отработавшее масло следует сдавать в закрытой таре в
226
Внимание!
Электрогенератор должен быть надежно заземлен.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RU
Заземлять заземляющим проводом сечением не менее 2,5 мм 2 .
Подсоединение заземляющего провода
( 1)
1. Заведите один конец заземляющего провода под
1/1) гайку клеммы заземления.(
2. Затяните гайку, зафиксировав заземляющий провод.
3. Подсоедините другой конец заземляющего провода к штырю заземления
(например, стержню).
металлическому
4. Прочно воткните штырь заземления в землю.
Подключение стартерной батареи
(только в
AL-KO 6500-C) ( 5)
1. Подсоедините батареи к выводу (+) батареи и болтом и красный кабель положительному стартерной надежно затяните гайкой.
2.
Подсоедините батареи к выводу (-) батареи и болтом и зеленый кабель отрицательному стартерной надежно затяните гайкой.
3.
После на затяжки надвиньте полюсы стартерной батареи резиновые наконечники.
Не замыкайте положительный и отрицательный полюс батареи, это повредить может ее.
Открытие бензинового крана ( 6)
1.
Поверните бензиновый и дайте кран бензину стечь в карбюратор.
Choke (подсос) ( 7)
1. При холодном пуске заблокируйте рукоятку подсоса.
2. При разогретом устройстве установите в рукоятку подсоса среднее положение.
Если еще устройство не все запускается при второй попытке пуска, полностью рукоятку подсоса.
Запуск двигателя
отведите
Внимание — опасность отравления!
Никогда не двигатель закрытых эксплуатируйте в помещениях.
Внимание — опасность травмирования!
Внимание — опасность отскока!
Шнур стартера резко вырваться рук, отскочив к двигателю.
Ручной стартер может из
1. Установите прерыватель зажигания в положение ON
( 8 ).
(ВКЛ.)
2. Быстро трос потяните стартера дайте ему смотаться за и
( 9 ).
441152_e 227
RU
Если при второй попытке запуска устройство не заводится, проверьте положении указанияо
CHOKE.
Электрический пуск (только в AL-KO
6500-C)
1. Вставьте ключ в зажигания. замок
2.
Поверните ключ зажигания в замке зажигания полностью вправо в положение START ( 10
3.
Когда двигатель заведется, отпустите ключ зажигания вернется положение в
ON).
(он
Пауза между попытками пуска должна составлять не менее 10 секунд, чтобы предотвратить чрезмерно быструю разрядку батареи.
стартерной
Если при второй попытке запуска устройство не заводится, проверьте положении указанияо
CHOKE.
Работа
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C номинальную выходную мощность генератора.
).
Примерно через 30 после старта верните рукоятку секунд подсоса в обратное
1. Подключите электроприбор к розетке генератора
( 12 ).
При подключении генератору к нескольких приборов подключите сначала и включите затем — первый, а остальные.
Отключение электроприборов
1.
Отсоедините электроприборы от розетки генератора
Остановка двигателя
( 13 ).
Останавливать двигатель следует после того, как он проработал 30 секунд без нагрузки (без подключенных приборов).
Установите прерыватель зажигания положение в
OFF (ВЫКЛ.)
(только в
Поверните зажигания зажигания влево в
( 14
OFF
).
AL-KO 6500-C) ключ в замке полностью положение
(ВЫКЛ.) (
15 ).
Закрывание бензинового крана положение
( 11 ).
Подключение электроприборов
Внимание!
Суммарная мощность подключенных электроприборов не должна превышать всех
Внимание! Опасность получения ожога!
Некоторые части электрогенератора сильно нагреваются время работы и во остаются горячими после выключения прибора. Перед
228
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RU транспортировкой или повторным включением дать прибору остыть.
1.
Закройте бензиновый кран ( 1 6 ).
Хранение
Внимание — опасность возгорания!
Не держите прибор вблизи открытого пламени или
Дайте источников тепла.
двигателю остыть.
Дайте прибору высохнуть.
Храните в недоступном для детей и посторонних лиц месте.
батарею Храните стартерную выше температуры замерзания.
Время от времени подзаряжайте стартерную батарею.
Слейте и топливо из карбюратора.
бака
Снимите колпачок зажигания.
свечи
Сливание бензина
Внимание — опасность взрыва!
Генераторы, залитые бензином, при могут выделять хранении бензина!
пары
Из-за испарения остатки бензина могут привести склеиванию к деталей в карбюраторе, вызвав неполадки.
1. Откройте сливную пробку на карбюраторе ( 1 7 ) и слейте бензин в подходящую емкость.
Укрывание электрогенератора
1.
Поставьте генератор в чистое сухое место, куда не и проникают влага.
сырость
2.
Укройте генератор подходящими средствами, защитив от проникновения грязи или пыли ( 1 8 ).
Транспортировка
Внимание!
Во избежание топлива или генератор вытекания масла следует транспортировать строго в обычномвертикальном рабочем положении.
Внимание — опасность взрыва!
Генераторы, залитые бензином, могут выделять при транспортировке пары бензина!
3.
Поднимайте и генератор переносите за ручкитрубки. ( 1 9 )
4.
Закрепляйте генератор транспортировке.
( 20)
Ремонт
Ремонтные проводить при работы могут только сервисные
441152_e 229
RU центры и предприятия.
Техобслуживание и уход
Внимание — опасность травмирования!
▪ Перед по и началом любых работ техобслуживанию уходу всегда отключайте и снимайте двигатель колпачок зажигания.
свечи
▪ Двигатель может вращаться по инерции. После отключения двигателя убедитесь в его полном останове.
Чистите прибор после каждого использования.
Не брызгайте водой на прибор Проникновение воды может привести к неисправностям (система зажигания, карбюратор).
Всегда авторизованные заменяйте неисправные патрубки.
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Очистите емкость для отложений бензиновом на кране
Очистите
Каждые 300 свечу зажигания.
часов работы или работы раз
Замените зажигания.
в свечу
Отрегулируйте зазор. 1) год клапанный
Дополнительно каждые 300
Очистите головку блока цилиндров.
1)
Дополнительно каждые 2
Промойте топливный и
1) топливный
Замените
1) бензиновый часов года
1) Данные работы могут проводить только сервисные центры и предприятия.
авторизованные бак фильтр.
шланг.
Интервалы техобслуживания
Перед каждым использованием
Проверьте уровень моторного масла.
Проверьте воздушный фильтр.
Через
20 часов работы или каждый месяц
Замените масло.
Каждые 50 каждые 3
Очистите часов работы или месяца воздушный фильтр
Утилизация
Вышедшие из строя приборы, аккумуляторы и батареи запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами!
Упаковка, устройство и принадлежности изготовлены пригодных для из переработки материалов и подлежат соответствующей утилизации.
Каждые 100 каждые 6
Замените часов работы или месяца масло
230
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
RU
Устранение неисправностей
Неисправность Способ устранения
Двигатель не запускается
▪ Залейте
▪ Включите бензин подсос
▪ Установите прерыватель положение
ON
▪ Проверьте зажигания
(ВКЛ.) свечи зажигания, необходимости замените при
▪ Очистите воздушный в фильтр батарею (только в ▪ Зарядите стартерную
AL-KO 6500-C)
▪ Отключите электроприборы
Сниженная
Если мощность двигателя
▪ Суммарная превышает в обслуживания.
Гарантия
мощность не наш фильтр приведена можете устранить отдел сервисного
Любые дефекты материала или производственный брак, до установленного законом срока давности рекламаций, будут истечения устранены нами — поставки с
Срок давности определяется устройство по нашему выбору — целью замены. было куплено.
Наше гарантийное посредством законодательством обязательство Гарантия ремонта или страны, в аннулируется которой при:
действительно только при: надлежащем обращении попытках выполнения ремонта с устройством; соблюдении руководства устройства;
технических изменениях
по эксплуатации; запасных использовании оригинальных частей.
устройства;
использовании назначению не
(например, коммерческом или по коммунальном использовании).
Из гарантии исключены: в ее
повреждения лакокрасочного покрытия, износом; вызванные нормальным
быстроизнашивающиеся рамкой детали, отмеченные xxx xxx на
┌──────┐
(x) ; схеме деталей
└──────┘ них распространяются двигатели внутреннего отдельные сгорания — гарантийные на положения изготовителя.
соответствующего
441152_e 231
RU
При
Бензиновый электрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C возникновении гарантийного случая обратитесь с настоящим гарантийным сертификатом своему дилеру или в и документом, ближайшую подтверждающим покупку, к авторизованную сервисную службу. Данное гарантийное законом претензии обязательство не покупателя по изменяет установленные отношению к продавцу.
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим выпущенный мы подтверждаем, что нами в данный продукт, данном исполнении, соответствует требованиям стандартам гармонизированных безопасности ЕС предусмотренным для директив и продукции
ЕС, стандартам, данного вида.
Продукт
Тип
Бензиновый электрогенератор
Серийный номер
G4990012
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C
Изготовитель
AL-
KO Geräte GmbH
Ихенхаузерштр., 14
89359 КЁЦ
ГЕРМАНИЯ
Директивы ЕС
2006/42/ЕС
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/ЕС
2011/65/EС
Уполномоченный
Andreas Hedrich
Ихенхаузерштр., 14
89359 КЁЦ
ГЕРМАНИЯ
Гармонизированные стандарты
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Уровень звуковой мощности
EN ISO 3744 замеренный
/
93
94 дБ(A)/96
3500-C дБ(A)
AL-KO
95 дБ(A)/97
6500-C дБ(A)
AL-KO гарантированный дБ(A)/95 дБ(A)
AL-KO 2500-C
Оценка соответствия
2000/14/EC Приложение
Уполномоченный орган
Société Nationale de
Certification et d’Homologation 11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Вольфганг
VI
Кёц,
Хергет, член
2017-02-01 правления
232
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
UA Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Про інструкції
Прочитайте цю документацію перед початком робіт.
Це необхідно безпечної та для безвідмовної роботи. Перед використанням ознайомтеся з елементами керування та основами пристрою.
роботи
Дотримуйтеся вказівок із безпеки і техніки попереджень у та цій на документації пристрої!
Ця документація незмінною описаного у разі має є частиною продукту й перепродажу передаватися покупцеві.
Пояснення символів
Увага!
Дотримуйтесь вказівок, щоб цих попереджувальних уникнути травмування та/або матеріальних збитків!
Спеціальні вказівки для полегшення і роботи.
Значок розуміння фотоапарата вказує на зображення.
Зміст
Про інструкції
........................................................... 168
Опис продукту
.......................................................... 168
Запобіжні та
................................. 168 захисні пристрої
Огляд продукції
........................................................ 169
Вказівки щодо безпеки
............................................ 170
Заправляння
............................................................. 171
Уведення в експлуатацію
........................................ 172
Зберігання
................................................................ 173
Транспортування
..................................................... 174
Ремонтування
.......................................................... 174
Технічне обслуговування та
....................... 174 догляд
Утилізація
................................................................. 175
Допомога в разі неполадок .....................................
175
Гарантія
.................................................................... 176
Декларація стандартам про відповідність
ЄС ....... 177
168
Опис продукту
У цій описуються бензинових
Визначте, модель на продукту та параметрів.
документації різні моделі електрогенераторів.
яка у вас основі зображень опису різних
Використання за призначенням
Цей пристрій використовується як звичайні електричні
Обов’язково пристрої.
проконсультуйтесь із кваліфікованим електриком перед підключенням пристрою до стаціонарних систем, таких
Оригінал посібника з експлуатації
UA як до система опалення внутрішня проводка, чи або систем електропостачання житлових житлових трейлерів автопричепів.
чи
Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Електрогенератор неетилованому бензині.
працює на
Не підключайте обладнання під електрогенератора. пристрої або час запуску
Будь-яке інше використання вважається за використанням не призначенням.
Можлива поява помилок
Заборонено знімати чи відключати пристрої.
захисні
Заборонено використовувати пристрій у комерційних цілях.
Запобіжні та захисні пристрої
Увага – небезпека
Не вимикайте травмування!
та запобіжні захисні пристрої!
234 Оригінал посібника з експлуатації
Огляд продукції
UA
1 Покажчик
2 Дросельна
5 Очищувач
6 Колесо 1) рівня палива заслінка
3 Паливний
4 Ручка стартера клапан повітря
7 Вимикач двигуна
8 Вихід DC
9 Клема для з’єднання корпусом
10 Горловина мастила для
11
Опорна стійка 1) з заливання
12
Стартерний акумулятор
13
14
15
16
22
Роз’єднувач
Труби рами
Вихід AC
Індикатор
19 Паливний
Карбюратор
AC
1) виходу
17 Панель керування
18 Кришка паливного бак
23
Свічка запалювання
2) бака
20 Глушник
21 Головка блоку циліндрів
1) додатково 2) лише для моделі AL-KO 6500-C
Умовні позначення на пристрої
Увага! пального
Дотримуйтесь особливої мастила! час
Перед роботи.
експлуатацію тим паливо інструкцію експлуатації. пристрою
441152_e
Небезпека вихлопними навушники!
обережності під
Небезпека загоряння або введенням в прочитайте Перед як або з заливати мастило, дайте охолонути.
отруєння газами! Надягніть 235
UA
Увага! Небезпека електричним ураження струмом.
Не виймайте запалювання пристрою.
під свічку час роботи
Вказівки щодо безпеки
236
Увага – небезпека для життя!
Не використовуйте
Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C електрогенератор дощем, у сирих під місцях та за вологості
Увага!
Використовуйте високої повітря.
пристрій лише в бездоганному технічному стані!
Увага – небезпека травмування!
Не вимикайте запобіжні та захисні пристрої!
Увага – небезпека виникнення пожежі!
Не зберігайте заправлений паливом пристрій у будівлях, бензинові в яких пари можуть контактувати відкритим іскрами.
з вогнем або
Слідкуйте, щоб мастило й бензин, бруд не потрапили в зону навколо двигуна, вихлопної труби, блоку акумуляторної батареї та паливного бака.
Не ставте горючі або легкозаймисті предмети чи матеріали вихлопного отвору.
біля
Увага – небезпека задухи!
Не використовуйте пристрій у закритих або погано провітрюваних приміщеннях
(наприклад, у гаражі). Вихлопні гази містять чадний газ інші та токсичні речовини.
Увага!
Не під’єднуйте електрогенератор мережі побутового електроживлення.
до
Увага! Небезпека отримання опіку!
Частини електрогенератора сильно нагріваються під
Із час використання та залишаються гарячими ще протягом певного часу після вимкнення глушника генератора.
виходять гарячі вихлопні гази.
Увага!
Електрогенератор повинен бути надійно заземленим.
Виведіть сторонніх із небезпечної осіб зони.
У разі завдання людям чи їх на користувача оператора.
шкоди власності вся відповідальність покладається чи
Дітям які та не іншим особам, ознайомилися з посібником експлуатації, з забороняється використовувати пристрій.
Тримайте дітей подалі від робочої зони.
Дотримуйтесь місцевих норм безпеки, які також можуть обмежувати вік оператора.
Не використовуйте пристрій, якщо перебуваєте під впливом алкоголю,
Оригінал посібника з експлуатації
наркотичних ліків.
засобів або
Одягайте одяг:
довгі штани
міцне ковзає
захист відповідний взуття, яке захисний не органів слуху
Використання на похилих або нерівних поверхнях:
під час роботи пристрій має знаходитись у стійкому положенні.
Використовуйте за пристрій тільки достатньої кількості денного світла або штучного за освітлення.
Дотримуйтесь національних положень, що допустимий регламентують час роботи.
Не залишайте що пристрій, працює, без нагляду.
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено елементи.
захисні
Перед кожним використанням перевіряйте пристрій на наявність
Для пошкоджень.
подальшого використання замініть пошкоджені деталі.
Якщо виявлено пошкодження, виконайте необхідний ремонт, перш ніж продовжити використання пристрою.
Зупиніть двигун, зачекайте, доки пристрій зупиниться, та від’єднайте запалювання: свічку
для зберігання
після виявлення пристрою несправностей
UA
якщо в пристрої з’являться несправності виникнуть чи нетипові вібрації
для транспортування
Вставте та свічку запалювання запустіть двигун:
після усунення несправності
(див. таблицю несправностей) і тестування пристрою
після чищення пристрою
Не їжте коли або та не пийте, заливаєте моторне мастило.
бензин
Не вдихайте пари палива.
Не піднімайте переносьте двигуном, та не пристрій із що працює.
Перед використанням переконайтеся, що гвинти та закручено.
гайки, болти щільно
Не використовуйте пристрій під землею.
Не використовуйте оголений дріт для електричних підключення пристроїв.
Завжди використовуйте підходящий кабель та штепсель.
Якщо використовуєте подовжувач розподілу чи блок живлення, користуйтеся довжина яких перевищує дозволену.
кабелями, не максимально
Якщо використовуєте подовжувач розподілу користуйтеся довжина яких або блок живлення, кабелями, не перевищує дозволену: максимально
441152_e 237
UA
Заправляння
Заправте використанням.
Попередження – небезпека виникнення пожежі!
Бензин і мастило дуже легкозаймисті.
Паливно-мастильні матеріали
Вид
Об’є м для 1,5
–
60
2,5
–
100
Бензин
Звичайний аний див. характеристики
Безпека
мм 2 макс.
м для мм
2 макс.
м пристрій перед неетилов бензин
Попередження!
Ніколи не технічні бензин і розширюється).
Моторне мастило див.
3 ) див.
Не
Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
( ічні техн характеристи ки вмикайте двигун у закритих приміщеннях. Небезпека виділення речовин!
Зберігайте бензин і токсичний мастило тільки в для передбачених цього контейнерах.
Заливати можна лише тоді, двигун холодний.
мастило коли
Не заливайте мастило, працює.
бензин і коли двигун
Не переповнюйте бак (бензин паліть під час заправляння.
Не відкривайте паливного двигун гарячий або працює.
кришку бака, якщо ще
Замініть або пошкоджений бак кришку бака.
Завжди надійно закривайте кришку бака.
Якщо витік бензин:
не запускайте двигун
не вмикайте
очистіть пристрій запалювання
перш ніж заливати бензин, дайте двигуну охолонути.
Уникайте проливання.
проливання пального призвести до може пошкодження пластикових деталей. Одразу ж витріть пролите пальне. Гарантія не поширюється на пластикові деталі, які було пошкоджено внаслідок палива.
проливання
Якщо витікає моторне мастило:
не запускайте двигун
приберіть що моторне мастило, витекло, за допомогою спеціального засобу або його поглинає ганчірки, що
очистіть пристрій
Відпрацьоване можна:
викидати побутовими
виливати каналізаційні на землю мастило не з відходами в стоки або
238 Оригінал посібника з експлуатації
UA
Відпрацьоване мастило потрібно надсилати в закритому контейнері утилізації сервісного до або центру.
центру до
Заправляння
Заливання бензину
( 2)
1. Відкрутіть кришку паливного бака та покладіть її на поверхню.
чисту
2. Заправте воронку.
бензин, використовуючи
3. Ретельно заправну бака.
закрийте та очистіть горловину
Заливання моторного мастила
( 4)
1.
Відкрутіть кришку горловини для заливання мастила та на покладіть її чисту поверхню.
2. Залийте мастило, використовуючи лійку.
3. Ретельно закрийте та горловину заливання для мастила.
очистіть
Уведення в експлуатацію
Увага!
Електрогенератор повинен бути надійно заземленим.
Значок фотоапарата на наступних відноситься зображень
4 –7.
сторінках до на сторінках
Заземлення пристрою
Увага – небезпека ураження струмом!
Не використовуйте оголений дріт для заземлення.
441152_e
Увага!
Електрогенератор повинен бути надійно заземленим.
Використовуйте заземлення для дріт з поперечним не перерізом менше 2,5 мм
2 .
Підключення дроту заземлення ( 1)
1. Один кінець дроту заземлення затисніть гайкою клеми заземлення.(
1/1)
2. Затягніть гайку, щоб закріпити заземлення.
дріт
3. Інший кінець дроту заземлення під’єднайте до штиря заземлення
(наприклад, стрижня).
металевого
4.
Штир заземлення встроміть надійно у землю.
Підключення стартерного акумулятора
(лише для моделі AL-KO 6500-C) ( 5)
1. Підключіть червоний акумулятора до позитивного стартерного й за та допомогою гайки.
виводу зафіксуйте кабель акумулятора його гвинта
2. Підключіть зелений кабель акумулятора до негативного стартерного й за та допомогою гайки.
виводу акумулятора зафіксуйте його гвинта а 3. Щільно загвинтіть, потім одягніть гумові наконечники на виводи стартерного акумулятора.
полюсні
239
UA
«УВІМК.» запуску закрийте
Увага – небезпека виділення токсичних речовин!
Ніколи не вмикайте двигун у приміщеннях.
закритих
Увага – небезпека травмування!
Увага – небезпека віддачі!
Після відпускання
1.
Поставте в
( 8 ).
трос вимикач запалювання положення
Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Не замикайте позитивний і негативний виводи акумулятора, оскільки це пошкодити може його.
Відкривання бензинового крана ( 6)
1.
Відкрутіть щоб бензиновий кран, бензин потік до карбюратора.
Заслінка ( 7)
1. Для холодного
2.
Коли двигун прогріється, встановіть важіль заслінки в середньому положенні.
Якщо двигун не запуститься після другої спроби, повністю відкрийте важіль заслінки.
Запуск двигуна
важіль заслінки.
стартера може дуже швидко повернутися двигуна.
Ручний стартер до
2. Різко потягніть стартовий за трос, а потім дайте йому повільно змотатися
( 9 ).
Якщо запуститься після другої спроби, дивіться вказівки щодо використання заслінки.
Запуск електрогенератора (лише для моделі AL-KO 6500-C)
1.
Вставте двигун не ключ у запалювання.
2.
Поверніть ключ у запалювання за годинниковою стрілкою до положення «Запуск» замку
( 10 ).
3. Після запуску двигуна, відпустіть ключ запалювання повернеться положення
(він до
«УВІМК.»).
Якщо двигун не вдалося запустити, спробуйте зробити це ще раз секунд, щоб розрядити акумулятор швидко.
через не занадто
10 стартерний
Якщо двигун не запуститься після другої
Робота
спроби, дивіться вказівки щодо використання заслінки.
Через 30 поверніть секунд після запуску, важіль заслінки до попереднього положення
( 11 ).
Підключення споживачів електроенергії
замок
Увага!
Загальна потужність підключених усіх споживачів не повинна перевищувати номінальну потужність електрогенератора.
240 Оригінал посібника з експлуатації
UA
4. Підключення споживача на виході електрогенератора
( 12 ).
Коли до електрогенератора підключається кілька споживачів, підключіть спочатку та увімкніть перший електричний пристрій, а потім підключіть та увімкніть усі інші.
Відключення споживачів електроенергії
1.
Відключення споживача від виходу електрогенератора
( 13 ).
Зупинка двигуна
Зупинити двигун можна тільки після того, як електрогенератор пропрацював
30 секунд без навантаження (без під’єднаних
Поставте споживачів).
вимикач запалювання в положення «ВИМК.»
( 14 ).
(лише для моделі AL-KO
6500-C). Поверніть ключ у замку запалювання проти годинникової стрілки до положення «ВИМК.»
( 15 ).
Закривання бензинового крана
Увага! Небезпека отримання опіку!
Частини електрогенератора сильно нагріваються під час використання та залишаються гарячими ще протягом певного часу вимкнення після генератора.
441152_e
Перед або транспортуванням повторним запуском дайте електрогенератору охолонути.
1. Закривання бензинового крана ( 1 6 ).
Зберігання
Увага – небезпека виникнення пожежі!
Не зберігайте пристрій поблизу відкритого або
Дайте вогню джерел тепла.
двигуну охолонути.
Зберігайте пристрій у та недоступному сухому для дітей і осіб місці.
сторонніх
Не допускайте, щоб пристрій покривався час льодом під зберігання.
Час від часу стартерний підзаряджайте акумулятор.
Спорожніть паливний і карбюратор.
Вийміть бак свічку запалювання.
Зливання бензину
Увага – вибухонебезпечно!
Якщо пристрій зберігається заправленим, з нього до повітря можуть потрапляти пари бензину.
Випаровування залишків бензину в карбюраторі може призвести до засмічування компонентів пристрою, а, отже, може стати причиною поломки.
241
UA
2.
Відкрийте пробку зливногоотвору на і карбюраторі спеціальний
( 1 7 ) злийте бензин у контейнер для палива.
Зберігання електрогенератора
1.
Зберігайте електрогенератор у чистому, сухому, захищеному від вологи місці.
2.
Закрийте за електрогенератор допомогою спеціального щоб устаткування, всередину нього не потрапляли бруд чи пил ( 1 8 ).
Транспортування
4. Фіксуйте під
( електрогенератор час
20) транспортування.
Ремонтування
Технічне обслуговування потрібно проводити лише в сервісних центрах та авторизованих майстернях.
242
Увага!
Щоб уникнути витоку бензину або мастила, транспортуйте електрогенератор лише в робочому положенні.
Увага – вибухонебезпечно!
Якщо пристрій транспортується заправленим, з нього до повітря можуть потрапляти пари бензину.
3.
Піднімайте та переносьте електрогенератор за труби рами
( 1 9 ).
Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Технічне обслуговування та догляд
яких
Увага – небезпека
▪ Перед травмування!
початком робіт із технічного обслуговування завжди вимикайте двигун і виймайте запалювання.
свічку
▪ Двигун може продовжувати обертатися за інерцією. Після вимкнення що переконайтеся, двигун зупинився.
Очищуйте пристрій після кожного використання.
Не допускайте води до
Проникнення призвести потрапляння пристрою.
води може до порушень у роботі
(запалювання, карбюратора).
Завжди замінюйте пошкоджені глушники.
Інтервали технічного обслуговування
Перед кожним використанням
Перевірка рівня масла будь-
Перевірка повітряного
Після перших 20 фільтра годин роботи або через 1 вводу до місяць після експлуатації
Заміна масла
Кожні
50 кожні 3 годин роботи або місяці
Очищення повітряного фільтра
Кожні 100 кожні 6
Заміна годин роботи або місяців масла
Очищення накипу на бензиновому крані
Очищення свічок запалювання
Оригінал посібника з експлуатації
Кожні 300 раз на
Заміна годин роботи або рік свічок запалювання
Налаштування
1) зазору клапана
Додатково кожні
300 годин роботи
Очищення головки циліндра 1)
Додатково кожні 2
Промивання паливного та фільтра 1) роки бака
Заміна
1) бензинового шланга
Утилізація
Забороняється утилізувати пристрої, батареї чи акумулятори, що стали непридатними, разом із побутовими відходами!
Упаковка, приладдя придатних матеріалів відповідній пристрій і виготовлені для з переробки і підлягають утилізації.
UA
Допомога в разі неполадок
Неполадка Рішення
Двигун не заводиться
Потужність двигуна знижується
▪ Заправка бензин у ▪ Увімкніть заслінк у
▪ Поставте вимикач запалювання
«УВІМК.» в положення
▪ Перевірте свічки запалювання, у потреби замініть
▪ Очистіть повітряний фільтр
▪ Підзарядка для стартерного акумулятора моделі AL-KO 6500-C)
▪ Відключення споживачів електроенергії разі
(лише
▪ Очистіть повітряний фільтр
▪ Загальна потужність максимальну споживачів номінальна перевищує потужність.
Якщо виникли неполадки, або такі, які самостійно, центру.
звертайтеся не ви до вказані в не в місцевого цьому переліку, змозі виправити сервісного
1 ) Технічне обслуговування потрібно проводити лише в
441152_e сервісних центрах та авторизованих майстернях.
243
UA Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Гарантія
Будь-які дефекти матеріалу або виробничий встановленого законом строку давності рекламацій, на наш вибір – за допомогою брак, до закінчення будуть усунені нами – ремонту або поставки з метою заміни. Термін давності визначається якій пристрій було куплено.
Наше гарантійне зобов’язання законодавством країни, у
Гарантія анулюється в разі: дійсне тільки в
належного поводження разі: з спроб проведення пристроєм; ремонту пристрою;
дотримання інструкції експлуатації;
використання оригінальних частин.
Гарантія не з запасних розповсюджується на:
технічних змін пристрою;
використання не за призначенням (наприклад, комерційного або комунального використання).
Оригінал посібника з експлуатації
пошкодження лакофарбового покриття, викликаного зношуванням; нормальним
частини, що зношуються, відомості запасних частин рамкою і які
┌──────┐(x) позначено xxx xxx у
└──────┘
двигуни внутрішнього окремі гарантійні згоряння – положення на них відповідного поширюються виробника.
з У цим разі гарантійним підтверджує виникнення покупку, до гарантійного сертифікатом свого і випадку зверніться документом, дилера або що найближчої авторизованої сервісної служби. Це змінює встановлені гарантійне зобов’язання законом претензії покупця щодо продавця.
не
UA
441152_e 245
UA Бензиновий електрогенератор 2500-C / 3500-C / 6500-C
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Ми на
ЄС
Продукт засвідчуємо цим, ринок, відповідає і стандартам
Електрогенератор бензиновий
Серійний номер
G4990012
Тип
AL-KO 2500-C
AL-KO 3500-C
AL-KO 6500-C що продукт, який вимогам директив для конкретних ми постачаємо
ЄС, нормам безпеки продуктів.
Рівень звуку EN ISO 3744 виміряний гарантований
93 дБ
(A) для
94 дБ (A) дБ
(A)
AL-KO 2500-C
/ 96 для AL-KO 3500-C
95 дБ для
(A) /
AL-KO 6500-C
97
/
/ дБ дБ
95
(A)
(A)
246 Оригінал посібника з експлуатації
UA d e l a o n e i t
N a f i t r
C e o c i
é
Виробник
ALKO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Директиви ЄС
2006/42/ЄС
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/ЄC
2011/65/ЄС
Уповноважений представник
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
No. 0499
Погоджені норми
EN ISO 8528:2016
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 55012:2007+A1:2009
EN 61000-6-1:2007
Kötz, 2017-02-01
Вольвганг Хергет
(Wolfgang Hergeth) , генеральний
Оцінка відповідності
2000/14/ЄС Додаток VI директор
Уповноважений орган
S t
é
441152_e 247
441152_e 179
441152_e 181
ALKO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l
Deutschland
Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8199 l www.alko.com
AL-KO Service: www.alko.com/service-contacts
Download
Advertisement