publicité
Smo2002-005f.book Page 0 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Toute omission de se conformer aux mesures préventives et aux instructions de sécurité contenues dans le présent Guide du conducteur , dans le Guide de sécurité, sur les avertissements apposés sur l’embarcation et sur la Vidéocassette de sécurité pourrait occasionner des blessures, y compris la possibilité de décès. Le conducteur est responsable de faire part des mesures préventives au(x) passager(s).
Le présent Guide du conducteur , le Guide de sécurité et la Vidéocassette de sécurité devraient demeurer dans la motomarine lors d’une revente.
GTX † est une marque de commerce de Castrol Ltd. utilisée sous licence.
Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. ou de ses filiales:
SEA-DOO ®
BOMBARDIER-ROTAX ®
ROTAX ®
BOMBARDIER LUBE ®
Huile à injection synthétique Formula XP-S DI BOMBARDIER
Imprimé au Canada (Smo2002-005f.fm JD)
®
©
*Marques de commerce de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales.
2001 Bombardier Inc. Tous droits réservés.
Smo2002-005f.book Page 1 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
REMARQUE
Cher propriétaire d’une motomarine GTX DI 2002, toutes les informations contenues dans le Guide du conducteur 2002 (N/P 219 000 144) concernent aussi votre motomarine GTX DI, excepté ce qui suit.
VERS 219 000 144
1
Smo2002-005fTOC.fm Page 2 Wednesday, September 26, 2001 11:45 AM
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES ....................
EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET
INSTRUMENTS ...........................................................................
FONCTION DES COMMANDES, COMPOSANTS ET
INSTRUMENTS ...........................................................................
4) Bouton de démarrage/d’arrêt du moteur ..........................................
5) Bouton du correcteur d’assiette (VTS) ..............................................
6) Indicateur de correcteur d’assiette (VTS) ..........................................
12) Indicateur multifonctionnel/boutons .................................................
17) Couvercle du compartiment de rangement avant.............................
21) Nécessaire d’outils............................................................................
24) Mécanisme d’ouverture du siège .....................................................
25) Loquet de rallonge de siège..............................................................
27) Panier de rangement arrière .............................................................
34) Marche d’embarquement .................................................................
35) Orifice de purge du système de refroidissement .............................
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ................................................. 10
OPÉRATIONS SPECIALES...........................................................
Remorquage de la motomarine sur l’eau ................................................
ENTRETIEN .................................................................................
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION
PRÉSAISONNIÈRE ......................................................................
FICHE TECHNIQUE .....................................................................
VERS 219 000 144
2
Smo2002-005f.book Page 3 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
IMPORTANTES
Modèle GTX DI
14
6
F18L03L
TYPIQUE
Modèle GTX DI seulement
Cette étiquette est placée à un endroit différent sur le modèle GTX DI .
Étiquette 6
AVERTISSEMENT
NE PAS SURVOLTER LA BATTERIE
LORSQU'ELLE SE TROUVE DANS LE BATEAU.
F00L050
F00A1AY
Étiquette 14
3
4
F18L05L
Smo2002-005f.book Page 4 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
EMPLACEMENT DES COMMANDES,
COMPOSANTS ET INSTRUMENTS
Modèle GTX DI
17 13 24 21-27 25 34
4 35 12 42-43 44
Smo2002-005g.fm Page 5 Wednesday, September 26, 2001 11:45 AM
4. Bouton de démarrage/d’arrêt du moteur
12. Indicateur multifonctionnel/ boutons
13. Boîte à gants
17. Couvercle du compartiment de rangement avant
21. Nécessaire d’outils
24. Mécanisme d’ouverture du siège
25. Loquet de rallonge de siège
27. Panier de rangement arrière
34. Marche d’embarquement
35. Orifice de purge du système de refroidissement
42. Fusibles
43. Batterie
44. Dérives latérales
REMARQUE: Certains composants présentés dans le Guide du conducteur 2002 ne concernent pas cette motomarine.
FONCTION DES COMMANDES, COMPOSANTS
ET INSTRUMENTS
4) Bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur
Ce bouton fonctionne de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seuls la forme et l’apparence diffèrent. Se référer à la nouvelle illustration qui suit.
1
5) Bouton du correcteur d’assiette (VTS)
Il n’y a aucun correcteur d’assiette sur le modèle GTX DI .
6) Indicateur de correcteur d’assiette (VTS)
Il n’y a aucun correcteur d’assiette sur le modèle GTX DI .
12) Indicateur multifonctionnel/ boutons
Ces dispositifs fonctionnent de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seul l’emplacement diffère. Consulter la section EMPLACEMENT DES
COMMANDES, COMPOSANTS ET
INSTRUMENTS de même que les nouveaux textes et les nouvelles illustrations qui suivent.
F18L09Y
1. Bouton de démarrage/d’arrêt
5
Smo2002-005f.book Page 6 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
Description de l’indicateur
2 1
F18L06Y
3 4
1. Affichage général
2. Affichage de messages et d’unités
3. Témoin d’avertissement
4. Indicateur de niveau de carburant
Boutons
17) Couvercle du compartiment de rangement avant
Consulter les nouveaux textes et les nouvelles illustrations qui suivent.
Ce couvercle donne accès au compartiment de rangement avant. Toujours enclencher ce dernier après usage.
Compartiment de rangement avant
Compartiment étanche très pratique pour transporter des effets personnels.
L’endroit idéal pour le câble de remorquage, la trousse de premiers soins, etc.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer d’objets lourds ou fragiles dans ce compartiment
Ne jamais utiliser la motomarine lorsque le couvercle d’un compartiment de rangement est ouvert.
Si le compartiment de rangement présente de l’eau, retirer le bouchon de vidange afin de laisser s’écouler l’eau.
Remettre le bouchon en place une fois que toute l’eau s’est écoulée.
F18L09Z
1 2
1. Pour changer le mode d’affichage
2. Pour activer ou ramener une fonction à zéro
13) Boîte à gants
Cette boîte fonctionne de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seul l’emplacement diffère.
Consulter la section EMPLACEMENT
DES COMMANDES, COMPOSANTS
ET INSTRUMENTS.
F18L0KY
1
1. Bouchon de vidange
REMARQUE: L’eau s’écoulera dans la cale. Si elle en contient une quantité importante, vidanger la cale (hors de l’eau) avant d’utiliser la motomarine.
6
Smo2002-005f.book Page 7 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
L’espace de rangement avant est muni d’un loquet qui sert à fixer un extincteur approuvé (vendu séparément).
1
F18L0LY
2
1. Sangles de retenue
2. Extincteur (vendu séparément)
AVERTISSEMENT
S’assurer de bien fixer l’extincteur au moyen des sangles fournies.
21) Nécessaire d’outils
La même information donnée dans le
Guide du conducteur 2002 s’applique.
Seul l’emplacement diffère. Consulter la section EMPLACEMENT DES COM-
MANDES, COMPOSANTS ET INS-
TRUMENTS.
24) Mécanisme d’ouverture du siège
Ce mécanisme fonctionne de la façon expliquée dans le paragraphe intitulé
Siège triplace du Guide du conducteur 2002 . Se référer à la nouvelle illustration qui suit.
1
F18L0CY
1. Loquet du siège
25) Loquet de rallonge de siège
Ce loquet fonctionne de la façon expliquée dans le paragraphe intitulé Siège triplace du Guide du conducteur 2002 .
Se référer à la nouvelle illustration qui suit.
1
F18L0FY
1. Loquet de rallonge de siège
7
Smo2002-005f.book Page 8 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
27) Panier de rangement arrière
Ce panier fonctionne de la façon expliquée dans le paragraphe intitulé Siège triplace du Guide du conducteur 2002 .
Se référer à la nouvelle illustration qui suit.
2 1
F18L0GY
1
1. Panier de rangement arrière
Support de bougies de rechange
Le panier de rangement est muni d’un support de bougies de rechange.
Ce support a été prévu pour conserver les bougies de rechange au sec et pour empêcher les secousses qui pourraient les dérégler ou les briser.
Dévisser le capuchon dans le sens antihoraire afin d’avoir accès au support et d’être en mesure d’y insérer chacune des bougies dans son orifice. Réinstaller le capuchon.
F18L0HY
3
1. Panier de rangement
2. Capuchon du support de bougies de rechange
3. Support de bougies de rechange
REMARQUE: Régler l’écartement des
électrodes de la bougie de rechange conformément aux CARACTÉRISTI-
QUES TECHNIQUES avant d’installer cette dernière.
REMARQUE: Les bougies de rechange ne sont pas comprises dans la motomarine.
34) Marche d’embarquement
Pour savoir comment utiliser cette marche sur les modèles concernés , il suffit de se référer au Guide du conducteur 2002 et aux nouvelles illustrations qui suivent.
1
F18L0IY
1. Marche d’embarquement
8
Smo2002-005g.fm Page 9 Wednesday, September 26, 2001 11:46 AM
1
F18L0JY
35) Orifice de purge du système de refroidissement
Cet orifice fonctionne de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seul l’emplacement diffère.
Consulter la section EMPLACEMENT
DES COMMANDES, COMPOSANTS
ET INSTRUMENTS.
42) Fusibles
Ces fusibles fonctionnent de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seuls l’emplacement et la description diffèrent. Consulter la section
EMPLACEMENT DES COMMANDES,
COMPOSANTS ET INSTRUMENTS.
de même que les nouvelles illustrations qui suivent.
F18H05Z
2
EMPLACEMENT DES FUSIBLES ET DE LA
BATTERIE DANS LA CALE
1. Fusibles
2. Batterie
43) Batterie
La même information donnée dans le
Guide du conducteur 2002 s’applique.
Seul l’emplacement diffère. Consulter la section EMPLACEMENT DES COM-
MANDES, COMPOSANTS ET INSTRU-
MENTS. Voir l’illustration ci-dessus.
44) Dérives latérales
Pour savoir comment fonctionnent les dérives latérales sur les modèles concernés, il suffit de consulter le Guide du conducteur 2002 , dont la section
EMPLACEMENT DES COMMANDES,
COMPOSANTS ET INSTRUMENTS.
Le modèle GTX DI est muni d’un système de direction assistée en décéleration. Bien lire toutes les instructions qui s’y rapportent dans le Guide du conducteur 2002 (N/P 219 000 144).
9
Smo2002-005g.fm Page 10 Friday, November 23, 2001 3:51 PM
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Dans le cas du modèle GTX DI, suivre les instructions du Guide du conducteur 2002 (P/N 219 000 144) qui portent sur les modèles GTX et les modèles triplaces .
OPÉRATIONS SPÉCIALES
Remorquage de la motomarine sur l’eau
Le remorquage se fait de la façon expliquée dans le Guide du conducteur
2002 . Seul l’acheminement des boyaux diffère. Se référer à la nouvelle illustration qui suit.
F18E01Y
1
MODÈLE GTX DI
1. Pince-boyau sur le boyau d’admission d’eau, de ce côté du raccord en «T»
ATTENTION : Une fois le remorquage terminé, on recommande d’enlever le pince-boyau avant d’utiliser la motomarine, sinon le moteur subira des dommages.
10
Smo2002-005f.book Page 11 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
ENTRETIEN
Fusibles
L’entretien des fusibles se fait de la fa-
çon expliquée dans le Guide du conducteur 2002 , à l’exception des points suivants. Se référer aux nouveaux textes et aux nouvelles illustrations qui suivent.
MEM
Pour avoir accès aux fusibles du MEM, enlever le siège.
Repérer le MEM contre le moteur.
1 2
2
F1 : FP 15A
F2 : ACC 2A
F3 : REG 25A
F4 : VTS 7.5A
F5 : BAT 25A
F6 : INJ 15A
1
F1 F2 F3 F4 F5 F6
F18H05Y
1. MEM
2. Emplacement des fusibles
Les fusibles sont identifiés; jeter un coup d’oeil au-dessus et le long du portefusibles.
F18H06Y
IDENTIFICATION DES FUSIBLES
1. Identification des fusibles
2. Description des fusibles
Identification des fusibles: Les fusibles (F) sont identifiés de 1 à 6.
Description des fusibles: Les fusibles sont décrits au moyen des abréviations suivantes:
FP: Pompe à carburant («fuel pump»)
ACC: Accessoires (indicateur multifonctionnel)
REG: Régulateur (système de charge)
VTS: Correcteur d’assiette («Variable
Trim System»). Le fusible est installé mais n’est pas en fonction sur le modèle
GTX DI.
BAT: Batterie
INJ: Système d’injection
La description des fusibles est suivie de l’indice d’ampérage (A).
11
Smo2002-005f.book Page 12 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
Boîte électrique arrière
Enlever le siège.
Repérer la boîte électrique à l’arrière de la cale.
F18H01Y
1
1. Boîte électrique
Détacher et enlever le couvercle de la boîte électrique afin d’avoir accès au support du fusible principal.
1
F18H02Y
TYPIQUE
1. Porte-fusible
Réinstaller correctement les composants enlevés.
12
Smo2002-005f.book Page 13 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION
PRÉSAISONNIÈRE
Les renseignements ci-dessous sont les mêmes que ceux compris dans le
Guide du conducteur 2002, à l’exception des nouvelles illustrations qui suivent.
Remisage
Vidange du moteur
Vérifier le boyau de vidange du moteur
(celui qui est situé le plus bas sur le moteur). S’assurer qu’il n’y a ni sable ni autres particules dans le boyau, ou encore que ce dernier n’est pas obstrué de quelque façon que ce soit afin que l’eau puisse s’écouler du moteur.
Nettoyer le boyau et le raccord au besoin.
ATTENTION: L’eau contenue dans le boyau de vidange devrait pouvoir s’écouler librement, sinon elle risque d'être emprisonnée dans le moteur et de gravement endommager ce dernier en cas de gel. Vérifier si le boyau de vidange du moteur est obstrué.
Débrancher l’adaptateur à branchement rapide. Appuyer sur les deux languettes et tirer sur l’adaptateur.
F18E02Y
DÉCONNECTER CE BOYAU
Orienter le boyau vers le bas au besoin pour vidanger le moteur.
Rebrancher l’adaptateur lorsque la vidange est terminée.
S’assurer également que le conduit de vidange du compresseur d’air n’est pas obstrué. Nettoyer au besoin.
Protection contre le gel
REMARQUE: Cette procédure nécessite environ 2.5 L (2.6 pintes É.-U.) d’antigel.
Dans les régions froides, où il y a risque de gel, le système de refroidissement devrait être rempli d’une solution composée de parts égales d’eau et d’antigel.
13
Smo2002-005f.book Page 14 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
ATTENTION: Il est nécessaire de remplir le système de refroidissement d’antigel, sans quoi l’eau qui est demeurée à l’intérieur gèlera.
Cette procédure demande une connaissance technique adéquate de la disposition du système de refroidissement. Si le traitement n’est pas effectué correctement, le moteur et le système d’échappement pourraient geler, ce qui endommagerait gravement le moteur. Il est donc fortement recommandé de confier cette tâche
à un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO.
ATTENTION: Toujours utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des agents anticorrosifs recommandés précisément pour les moteurs d’aluminium.
REMARQUE: Dans la mesure du possible, on recommande d’utiliser un antigel biodégradable compatible avec les moteurs à combustion interne en aluminium. On contribuera ainsi à préserver l’environnement.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de faire tourner le moteur pendant cette opération, mais il est important de l’avoir fait tourner avant afin de permettre à autant d’eau que possible de s’écouler des composants du système de refroidissement.
REMARQUE: On atteindra peut-être plus facilement les boyaux en retirant le pont de siège.
1
Installation des pince-boyaux
Certains boyaux doivent être bouchés afin d’éviter que le système de refroidissement ne se vide avant que les chemises de refroidissement soient remplies d’antigel.
Installer des pince-boyaux aux endroits suivants:
F18E05Y
1. Boyau de sortie d’eau
1
F18L0MY
1. Pont de siège
14
Smo2002-005f.book Page 15 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
Débranchement du boyau
Déconnecter le boyau d’ ADMISSION d’eau du moteur entre le raccord en
«T» et le raccord de culasse.
1
1
F18E0FY
1. Boyau de sortie du couvercle de refroidissement du carter
1
F18E0BY
1. Déconnecter de ce côté du raccord en «T»
Installer temporairement un court boyau pour remplacer celui que l’on a retiré.
Antigel
Insérer un entonnoir dans le boyau temporaire et verser le mélange d’antigel dans le moteur jusqu’à ce que la solution colorée sorte par l’orifice de purge du système de refroidissement.
F18E08Y
1. Boyau de vidange de cylindre
F07E0LY
TYPIQUE
15
Smo2002-005f.book Page 16 Friday, September 7, 2001 11:32 AM
Installer maintenant un pince-boyau sur le boyau relié à l’orifice de purge.
F18E0EY
1. Boyau relié à l’orifice de purge
Continuer de verser de l’antigel jusqu’à ce qu’il coule dans le boyau de sortie d’eau du compresseur d’air.
F18E01Y
1
1
1. Boyau de sortie d’eau du compresseur d’air
Retirer les autres pince-boyaux dans l’ordre suivant afin de permettre à l’antigel de circuler correctement.
1. Boyau relié à l’orifice de purge.
2. Boyau du couvercle de refroidissement du carter.
3. Boyau de vidange de cylindre.
4. Boyau de sortie d’eau.
Verser environ 200 mL (7 oz) d’antigel dans le boyau d’alimentation de la soupape régulatrice de débit d’eau afin de permettre à l’antigel de pénétrer par la soupape dans le silencieux pour le protéger.
Enlever le boyau temporaire et rebrancher le boyau de sortie d’eau du moteur.
Presque tout l’antigel s’écoulera lorsque les pince-boyaux seront enlevés.
Utiliser un contenant pour le recueillir.
DISPOSER DE L’ANTIGEL CONFOR-
MÉMENT AUX LOIS ET À LA RÉGLE-
MENTATION LOCALES.
REMARQUE: Bien que presque tout l’antigel s’écoulera, il se sera mélangé
à l’eau qui aurait pu demeurer dans les chemises du système de refroidissement du moteur. Cela préviendra les problèmes qu’aurait entraîné le gel.
Lors de la préparation présaisonnière, vidanger tout antigel contenu dans le système de refroidissement avant d’utiliser la motomarine.
Les étapes qui suivent devraient être effectuées sur la motomarine afin d’obtenir une meilleure protection.
Nettoyer la cale avec de l’eau chaude et du détergent ou avec un produit spécialement conçu à cet effet. Rincer
à fond. Soulever l’avant de la motomarine afin de vidanger complètement la cale. Advenant toute réparation de la carrosserie ou de la coque, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines SEA-DOO. Pour appliquer une peinture de retouche sur une pièce métallique, utiliser de la peinture en aérosol Bombardier.
Réinstaller le support des tubes de ventilation.
16
Smo2002-005g.fm Page 17 Friday, October 12, 2001 10:19 AM
FICHE TECHNIQUE
MOTEUR
Type
Type d’admission
Système d’échappement
Soupape d’échappement
Type
Lubrification
Huile
GTX DI
(5563/5564/5595/5596)
Rotax 947 ® , 2 temps
Soupape à clapets
Refroidi par eau et injection d’eau
Système RAVE (réglage automatique et variable de l’échappement)
Injection d’huile
Huile à injection synthétique BOMBARDIER
Formula XP-S DI (ou l’équivalent)
2
951.2 cm³ (58 po³)
Nombre de cylindres
Cylindrée
REFROIDISSEMENT
Type
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Puissance de la magnéto
Type d’allumage
Fabricant et type
Bougies
Démarrage
Écartement
Batterie
Batterie
Circuit principal
Système de charge
(REG)
Fusible
Correcteur d’assiette
(VTS)
Indicateur multifonctionnel (ACC)
Système d’injection (INJ)
Pompe à carburant (FP)
SYSTÈME D’ALIMENTATION
Carburant
Injection de carburant
Circuit ouvert.
Débit direct provenant du groupe propulseur
200 W @ 6000 tr/mn
ADC numérique
NGK, ZFR4F
1.1 mm (.043 po)
Démarreur électrique avec engrenage démultiplicateur
12 V, 19 A•h
25 A
30 A
25 A
Installé mais n’est pas en fonction
2 A
15 A
15 A
Essence ordinaire sans plomb, indice d’octane de 87 ou plus (R+M)/2
Injection de carburant directe Orbital, carter de papillon double (46 mm (1.81 po))
17
Smo2002-005g.fm Page 18 Friday, October 12, 2001 10:19 AM
PROPULSION
Système de propulsion
Type de turbine
Transmission
Marche arrière
Type d’huile de la turbine
GTX DI
(5563/5564/5595/5596)
Turbine Formula de Bombardier
Débit axial, monophase
Prise directe
Oui
Huile synthétique SEA-DOO polyoester SAE 75W90 GL5
Niveau d’eau minimum requis pour la turbine
DIMENSIONS
Nombre de places
➀
Longueur hors-tout
Largeur hors-tout
Hauteur hors-tout
Poids
Limite de charge
(occupants et bagages)
CONTENANCES
Réservoir de carburant
(y compris la réserve)
Réserve du réservoir de carburant
(depuis le signal de bas niveau
( modèles DI ))
Réservoir d’huile à injection
Réservoir de l’arbre d’hélice
Capacité
Niveau d’huile
90 cm (3 pi)
3
331 cm (130 po)
122 cm (48 po)
113 cm (44 po)
320 kg (705 lb)
272 kg (600 lb)
56.5 L (15 gal. É.-U.)
9.8 L (2.6 gal. É.-U.)
6 L (1.6 gal. É.-U.)
115 mL (3.9 oz É.-U.)
Jusqu’au bouchon
➀
Voir la limite de charge.
BOMBARDIER INC. se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à effectuer ces opérations sur les motomarines déjà fabriquées.
18
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 4 TABLE DES MATIÈRES
- 5 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES
- 6 EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS
- 7 FONCTION DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS
- 12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- 12 OPÉRATIONS SPÉCIALES
- 13 ENTRETIEN
- 15 REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE
- 19 FICHE TECHNIQUE