CITROEN BERLINGO 05/10/2015 - 01/05/2016 Navodilo za lastnika

Add to My manuals
260 Pages

advertisement

CITROEN BERLINGO 05/10/2015 - 01/05/2016 Navodilo za lastnika | Manualzz

NaVodila za UporaBo

CITROËN

BERLINGO

Berlingo-2-VU_sl_Chap00_Couv-debut_ed02-2015

Navodila za uporabo na spletu

Za ogled navodil za uporabo vašega vozila na spletu izberite eno od naslednjih povezav ...

Poiščite vaša navodila za uporabo na Citroënovi spletni strani, v rubriki MyCITROËN.

Ta prostor je za vas osebno in po vaši meri in vam omogoča, da stopite v neposreden in privilegiran stik z znamko.

Med pregledovanjem navodil za uporabo na spletu lahko dostopite tudi do zadnjih razpoložljivih informacij, ki jih boste enostavno našli s pomočjo kazalnika strani, ki je označen z naslednjim piktogramom:

Če rubrika MyCITROËN ni na voljo na Citroënovi strani vaše države, lahko vaša navodila za uporabo pregledujete na naslednjem naslovu: http://service.citroen.com/ddb/.

Izberite: jezik, vozilo, silhueto vozila, datum izdaje vaših navodil za uporabo, ki ustreza datumu prve registracije vozila.

Za neposredni dostop do vaših navodil za uporabo posnemite to kodo.

Berlingo-2-VU_sl_Chap00_Couv-debut_ed02-2015

Berlingo-2-VU_sl_Chap00a_Sommaire_ed02-2015

Dobrodošli!

Citroën na vseh trgih nudi bogato paleto vozil s stalnim povezovanjem tehnologije in inovativnosti, s čimer ustvari moderen in kreativen pristop.

Zahvaljujemo se vam in vam čestitamo za izbiro.

Za volanom svojega novega vozila se prepustite spoznavanju opreme, upravljalnih elementov in nastavitev, ki zagotavljajo, da bo vožnja z njim udobnejša in prijetnejša.

Srečno vožnjo!

Vsebina

1. OPREMA NA KRATKO

4-14

Zunanjost vozila

Notranjost vozila

volan na levi strani

volan na desni strani

Voznikovo mesto

volan na levi strani

5

8

volan na desni strani 10

Podatki in vzdrževanje 12

6

7

Poglavje Slikovno kazalo olajša iskanje upravljalnih elementov in funkcij vozila ter strani v navodilih, na katerih najdete podrobnejši opis in so navedene tudi pri shematskem slikovnem prikazu vozila (slikovno kazalo).

Voznikovo mesto

Volan na levi strani 13

Volan na desni strani 14

2.

EKOLOŠKA VOŽNJA

15-17

Varovanje okolja

Ekološka vožnja

15

16

3. PREDNO SPELJETE

18-54

Ključ

Daljinski upravljalnik

Alarm

18

18

20

Vrata 21

Loputa na zadnjem delu strehe

Prtljažna vrata

Centralno zaklepanje

Instrumentna plošča

Datum in ura

Kontrolne lučke

Merilnik nivoja goriva

Hladilna tekočina

Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah

Indikator vzdrževanja

Reostat za nastavitev osvetlitve

Nastavitev volana

Ročni menjalnik

Indikator predlagane

41

43

44

45

45

menjave prestavnega razmerja 46

Šeststopenjski robotizirani ročni menjalnik

Sistem Stop & Start

47

49

29

32

40

40

25

26

27

28

zagon in ustavitev 52

Speljevanje na klancu 53

Nasveti za vožnjo 54

4. ERGONOMIJA IN

osvetlitev 55

Brisalnik stekla

Potovalni računalnik

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

Ogrevanje/ročna

58

60

61

64

klimatska naprava 67

samodejno delovanje 69

Ogrevanje in sušenje stekel

Prednja sedeža

72

74

Ločen sopotnikov sedež 75

Potniški prostor Extenso 76

Razporeditve 78

79 Ureditve

Stropne luči

Podaljšana kabina

Tovorni prostor

81

82

84

Strešni prtljažni nosilci 86

Vzvratna ogledala 87

Električni pomik stekel 89

5. VARNOST

90-116

Hupa

Opozarjanje na nevarnost

Parkirna zavora

Pomoč pri parkiranju

Kamera za vzvratno vožnjo

ABS

AFU

ASR in ESC

Sistem za nadzor oprijema cestišča

(Grip control)

Active City Brake

(Samodejno zaviranje v sili)

90

90

90

91

96

98

Varnostni pasovi

Varnostne blazine

102

104

Prevoz otrok 108

Izklop sopotnikove čelne

110 varnostne blazine

Priporočeni otroški sedeži

Namestitev

113

114

93

94

94

95

Berlingo-2-VU_sl_Chap00a_Sommaire_ed02-2015

Vsebina

6. DODATNA OPREMA

117-122

Vleka prikolice

Vlečna kljuka s podaljšanim vratom, snemljiva

Dodatna oprema

117

119

121

8.

PRAKTIČNE

Akumulator

Zamenjava kolesa

Odstranljiva zaščita pred snegom

Snežne verige

Zamenjava žarnice

Varovalka

Metlica brisalnika

Vleka vozila

Previdnostni ukrepi

10. TEHNOLOGIJA

140

142

146

147

148

154

158

159

160

7-palčni zaslon na dotik

Avtoradio

169

237

V poglavju Tehnologija na voljo je predstavljena nova radionavigacijska oprema.

7. KONTROLE

123-139

Odpiranje pokrova motorja

Bencinski motor

Dizelski motor

Nivoji

Kontrole

Gorivo

Prekinitev dovajanja goriva

Črpalka za polnjenje krogotoka dizelskega goriva

BlueHdi in aditiv adBlue ®

132

133

124

125

126

127

129

131

132

9. TEHNIČNI PODATKI

162-168

Mere

Motorji

162

167

Mase 167

Podatki za identifikacijo 168

nanaša se na vozilo z volanom na levi strani nanaša se na vozilo z volanom na desni strani

Berlingo-2-VU_sl_Chap00a_Sommaire_ed02-2015

PREDSTAVITEV

Predstavljena oprema ni na voljo serijsko ali opcijsko, kar je odvisno od različice novega vozila, posamezne države, oz. ni na voljo v nobeni državi.

Prosimo, bodite pozorni na naslednje opozorilo:

Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni homologirana s strani Automobiles CITROËN, lahko povzroči okvaro na elektronskem sistemu vozila. Priporočamo vam, da se obrnete na predstavnika

CITROËNA, ki vas bo seznanil s ponudbo dodatne opreme za vozilo.

Za kakršenkoli poseg na vozilu se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo, kjer imajo na voljo tehnične podatke, usposobljene strokovnjake in ustrezen material.

V poglavjih vas naslednje oznake opozarjajo na vsebino, ki je urejena po stopnjah in vas: usmeri v poglavje in podpoglavje, ki vsebuje podroben opis funkcije, opozori na pomemben podatek v zvezi z uporabo opreme, opozarja na varnost oseb in opreme v vozilu.

ZUNANJOST VOZILA

Dodatna oprema

Strešni prtljažni nosilci

121-122

86

Zadnje luči, smerniki

Tretja zavorna luč

Zamenjava žarnic

55-56, 152-153

153

zadnjih luči

148, 152-153

Tovorni prostor, odpiranje

18, 27

Zadnja vrata, prtljažna vrata

23-24, 26

Loputa na zadnjem delu strehe 25

Pomožno stikalo

26

Luči za osvetlitev registrske tablice

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje

153

142-146

Vleka, dviganje vozila

Vleka prikolice, kljuka s

159

podaljšanim vratom

117-120

Dovoljene obremenitve vozila

167

Pomoč pri parkiranju

Kamera za vzvratno vožnjo

91-92

93

Mere

Mere ploščadi s kabino

162-165

166

Zavore, zavorne ploščice 90, 127, 129

Zaviranje v sili

ABS, REF

ASR, ESC

94

94

95

96-97

cestišča (Grip control)

Samodejno zaviranje v sili

(Active City Brake)

Pnevmatike, polnjenje, tlak

Zaznavanje prenizkega

Snežne verige

98

168

41-42

147

Lokalizacija

Daljinski upravljalnik

Zamenjava baterije, ponovna inicializacija

Ključ

18-19

19

18

zagon 52

Pomoč pri speljevanju na klancu 53

Centralno zaklepanje/ odklepanje

Centralno zaklepanje/odklepanje tovornega prostora

18, 27

18, 27

Metlica brisalnika

Zunanji vzvratni ogledali

Bočni smernik

Samodejno zaviranje v sili

(Active City Brake)

158

87-88

151

98

Sprednje luči, meglenke, smerniki

55-57, 148-151

Nastavitev višine snopa žarometov

57

Zamenjava žarnic sprednjih luči 148-151

Pranje žarometov

59, 128

Zaslon za zaščito pred snegom 146

Prednja vrata

Stranska drsna vrata

Ključ

Odpiranje pokrova motornega prostora

21

22

18

124

Čep, posoda za gorivo

Prekinitev dovoda goriva, polnjenje krogotoka za plinsko olje aditiv adBlue dolivanje

® ,

131-132

132

38-39, 133-139

1

Lokalizacija

NOTRANJOST VOZILA

Prednji sedeži, nastavitve, vzglavniki

Potniški prostor Extenso

Konfiguracija sedežev, klopi

Varnostni pasovi

74-75

76-77

78

102-103

Odpiranje pokrova motornega prostora 124

Ročna (parkirna) zavora

90

Zadnja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih luči

81

151

Tovorni prostor

- 12-voltna vtičnica

- obroči za pritrditev

84-86

- obloge

- pregrada za zadrževanje tovora

- pregrada v obliki lestve ali stene

- odstranljiva loputa

Notranje vzvratno ogledalo

Prednja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih luči

88

81

151

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje

Snežne verige

142-146

147

Prednje, stranske varnostne blazine

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

Akumulator, polnjenje, zagon

104-107

107, 110

140

Otroški sedeži

108-116

Varovalke opreme za vleko vozila, prikolice, karoserije, ploščadi s kabino

156

Dodatna oprema

121-122

NOTRANJOST VOZILA

Notranje vzvratno ogledalo

Prednja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih luči

88

81

151

Otroški sedeži

108-116

Odpiranje pokrova motornega prostora

124

Prednji sedeži, nastavitve, vzglavniki

Potniški prostor Extenso

Konfiguracija sedežev, klopi

Varnostni pasovi

74-75

76-77

78

102-103

Zadnja stropna luč

Zamenjava žarnic stropnih luči

81

151

Tovorni prostor

- 12-voltna vtičnica

- obroči za pritrditev

- obloge

84-86

- pregrada za zadrževanje tovora

- pregrada v obliki lestve ali stene

- odstranljiva loputa

Rezervno kolo, dvigalka, zamenjava kolesa, orodje

Snežne verige

142-146

147

Lokalizacija

Prednje, stranske varnostne blazine

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

Akumulator, polnjenje, zagon

104-107

107, 110

140

Ročna (parkirna) zavora

90

Varovalke opreme za vleko vozila, prikolice, karoserije, ploščadi s kabino

156

Dodatna oprema

121-122

1

Lokalizacija

VOZNIKOVO MESTO

Osvetlitev

Samodejni vklop luči

Prednji meglenki

55-57

56

56, 57

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

ASR-ESC

Pomoč pri parkiranju upravljanjem

Nastavitev višine snopa žarometov

Sistem Stop & Start

61-63

64-66

95

91-92

57

49-51

Varovalke pod armaturno ploščo in v potniškem prostoru

154-156

Odpiranje pokrova motornega prostora

124

Ročna (parkirna) zavora

90

Instrumentne plošče, prikazovalniki, števci

28-29

Kontrolne, opozorilne lučke 32-39

Indikatorji, merilnik za gorivo

40, 43-44

Nastavitev ure na instrumentni plošči

Reostat za osvetlitev

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

29

44

46

Brisalniki stekla

Samodejno delovanje

58-59

brisalnikov

58

Pranje stekel/žarometov 59, 128

Potovalni računalnik

60

Šeststopenjski robotizirani menjalnik

47-48

Zaganjalnik, kontaktna ključavnica

52

Stikala na volanu:

- Zaslon na dotik

- Avtoradio

172

239

Nastavitev volana

Hupa

45

90

Notranje vzvratno ogledalo

88

Zasloni, meniji

28, 173, 240

Nastavitev ure in datuma

30-31

Sistem za nadzor oprijema cestišča (Grip control)

96-97

Gumbi

- pomik stekel

- opozarjanje na nevarnost/ varnostne utripalke

- zaklepanje tovornega prostora

- centralno zaklepanje

89

90

27

27

Ročni menjalnik

45

Lokalizacija

Stropne luči

81, 151

Zaslon na dotik

Avtoradio

Kamera za vzvratno vožnjo

169-236

237-254

93

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

107, 110

Ogrevanje, prezračevanje

- ogrevanje

- klimatska naprava

Samodejna klimatska

67-68, 71

67-68, 71

naprava

69-70, 71

Ogrevanje, sušenje stekel 72-73

Ureditev potniškega prostora

79-80

- žepi

- predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

- držalo za steklenice

- stranski predali

- držalo za vrečke

- konzola

- stropna polica

- senčnik

- predali pod sedeži

1

Lokalizacija

VOZNIKOVO MESTO

Notranje vzvratno ogledalo

88

Zaslon na dotik

Avtoradio

Kamera za vzvratno vožnjo

169-236

237-254

93

Zasloni, meniji

28, 173, 240

Nastavitev ure in datuma

30-31

Ureditev potniškega prostora 79-80

- žepi

- predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

- držalo za steklenice

- stranski predali

- držalo za vrečke

- konzola

- stropna polica

- senčnik

- predali pod sedeži

Varovalke pod armaturno ploščo in v potniškem prostoru

154-156

Odpiranje pokrova motornega prostora

124

Stropne luči

81, 151

Sistem za nadzor oprijema cestišča (Grip control)

96-97

Ogrevanje, prezračevanje

- ogrevanje

- klimatska naprava

Samodejna klimatska

67-68, 71

67-68, 71

naprava

69-70, 71

Ogrevanje, sušenje stekel 72-73

Gumbi

- pomik stekel

- opozarjanje na nevarnost/ varnostne utripalke

- zaklepanje tovornega prostora

- centralno zaklepanje

89

90

27

27

Ročni menjalnik

45

Osvetlitev

Samodejni vklop luči

Prednji meglenki

55-57

56

56, 57

Šeststopenjski robotizirani menjalnik

47-48

Tempomat

Omejevalnik hitrosti

61-63

64-66

Instrumentne plošče, prikazovalniki, števci

28-29

Kontrolne, opozorilne lučke 32-39

Indikatorji, merilnik za gorivo

40, 43-44

Nastavitev ure na instrumentni plošči

Reostat za osvetlitev

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

29

44

46

Ročna (parkirna) zavora

90

Lokalizacija

Brisalniki stekla

Samodejno delovanje

58-59

brisalnikov

58

Pranje stekel/žarometov 59, 128

Potovalni računalnik

60

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

107, 110

Zaganjalnik, kontaktna ključavnica

ASR-ESC

Pomoč pri parkiranju upravljanjem

Nastavitev višine snopa žarometov

Sistem Stop & Start

Stikala na volanu:

- Zaslon na dotik

- Avtoradio

52

95

91-92

57

49-51

172

239

Nastavitev volana

Hupa

45

90

1

Lokalizacija

PODATKI IN VzDRŽEVANJE

Kontrolne lučke

Snežne verige

32-39

147

Podatki za identifikacijo, serijska

številka, barva, pnevmatike 168

Pranje stekel/žarometov, nivoji

128

Zamenjava žarnic, luči

148-153

Odpiranje pokrova motornega prostora, oporni drog

124

Mere

Mere ploščadi s kabino

Motorji, mase

162-165

166

167

Nivoji

127-128

- palica za merjenje količine olja

- zavorna tekočina

- hladilna tekočina

- tekočina servovolana

- aditiv za plinsko olje

Odstranjevanje vode, filter za plinsko olje

130

Varovalke v motornem prostoru

154, 157

Kontrole

- akumulator

- zavorne ploščice

- zavorni bobni, diski

129-130

- ročna (parkirna) zavora

- ogljikov filter/za potniški prostor

- filter za olje

- filter trdnih delcev

- menjalnik

Sistem proti onesnaževanju

41

Pogled pod pokrov motornega prostora:

- dizelski motor

- bencinski motor

126

125

za polnjenje krogotoka za plinsko olje

Aditiv AdBlue

132

133-139

Predstavitev

VOZNIKOVO MESTO

1.

Ročica s stikali za luči in smerniki

2.

Instrumentna plošča s prikazovalnikom

3.

Ročica za brisalnike, pranje stekla, potovalni računalnik

4.

Kontaktna ključavnica

5.

Ročica za avtoradio

6.

Voznikova čelna varnostna blazina, hupa

7.

Nastavitev višine in globine volana

8.

Ročica tempomata, omejevalnika hitrosti

9.

Upravljalna plošča; pomoč pri parkiranju, nastavitev svetlobnega snopa žarometov, ESC, sistem Stop &

Start

10.

Odpiranje pokrova motornega prostora

11.

Nastavitev zunanjega vzvratnega ogledala z električnim upravljanjem

12.

Stikala za pomik prednjih stekel

13.

Upravljalna plošča: varnostne utripalke, centralno zaklepanje (potniški prostor, tovorni prostor)

14.

Vžigalnik

15.

Stikala za ogrevanje/prezračevanje

16.

Upravljalna plošča robotiziranega ročnega menjalnika ali Grip control

17.

Zaslon na dotik

18.

USB vtičnica (z robotiziranim menjalnikom)

19.

USB vtičnica (z ročnim menjalnikom)

1

Predstavitev

VOZNIKOVO MESTO

1.

Ročica s stikali za luči in smerniki

2.

Instrumentna plošča s prikazovalnikom

3.

Ročica za brisalnike, pranje stekla, potovalni računalnik

4.

Kontaktna ključavnica

5.

Ročica za avtoradio

6.

Voznikova čelna varnostna blazina, hupa

7.

Nastavitev višine in globine volana

8.

Ročica tempomata, omejevalnika hitrosti

9.

Upravljalna plošča; pomoč pri parkiranju, nastavitev svetlobnega snopa žarometov, ESC, sistem Stop &

Start, alarmna naprava

10.

Odpiranje pokrova motornega prostora

11.

Nastavitev zunanjega vzvratnega ogledala z električnim upravljanjem

12.

Stikala za pomik prednjih stekel

13.

Upravljalna plošča: varnostne utripalke, centralno zaklepanje (potniški prostor, tovorni prostor)

14.

Vžigalnik

15.

Stikala za ogrevanje/prezračevanje

16.

Upravljalna plošča robotiziranega ročnega menjalnika ali Grip control

17.

Zaslon na dotik

18.

USB vtičnica (z robotiziranim menjalnikom)

19.

USB vtičnica (z ročnim menjalnikom)

Avtomobil in varovanje okolja

Varovanje okolja

CITROËN si skupaj z vami prizadeva za varovanje okolja.

Vabimo vas, da si ogledate spletno stran www.citroen.si.

Kot uporabniki lahko veliko prispevate k varovanju okolja, če spoštujete naslednja pravila:

- Vozite umirjeno, brez pogostega in hitrega pospeševanja.

- Upoštevajte presledke med rednimi vzdrževalnimi pregledi, ki naj jih opravijo v CITROËN servisni mreži, kjer so ustrezno opremljeni in usposobljeni za zbiranje akumulatorjev in izrabljenih tekočin.

- Motornemu olju dodajte aditive in s tem zagotovite zanesljivo delovanje motorja in sistema proti onesnaževanju.

Več o tem preberite v nasvetih za ekološko vožnjo na koncu te rubrike.

Berlingo-2-VU_sl_Chap02_eco-conduite_ed02-2015

2

Avtomobil in varovanje okolja

Ekološka vožnja

Z ekološko vožnjo voznik vpliva na manjšo porabo goriva in izpuste CO

2

.

Optimalna uporaba menjalnika

Pri ročnem menjalniku speljujte počasi in brez čakanja prestavite v višjo prestavo. Ko pospešujete, prestavljajte v višje prestavite dovolj zgodaj.

Pri samodejnem ali robotiziranem ročnem menjalniku prednostno izbiranje samodejni način, pri čemer ne pritiskajte močno ali sunkovito na pedal za plin.

Indikator predlagane menjave prestave predlaga prestavitev v bolj prilagojeno prestavo: takoj ko se prikaže oznaka predlagane prestave, to upoštevajte.

Pri vozilih z robotiziranim ali samodejnim menjalnikom se indikator predlagane menjave prikaže samo v ročnem načinu.

zmerna vožnja

Upoštevajte varnostno razdaljo med vozili, zavirajte z motorjem namesto z zavornim pedalom in postopoma pritiskajte na pedal za plin. Na ta način boste porabili manj goriva, zmanjšali izpust CO

2

in hrup med vožnjo.

Ko promet poteka tekoče in imate ob volanu na voljo tipko

Cruise, izberite tempomat pri hitrosti nad 40 km/h.

zmerna uporaba električne opreme

Če je potniški prostor preveč segret, preden se želite odpeljati, ne vključite takoj klimatske naprave, ampak ga najprej prezračite, tako da odprete stekla in prezračevalne

šobe.

Pri hitrosti nad 50 km/h zaprite stekla, prezračevalne šobe pa pustite odprte.

Uporabite opremo, ki preprečuje prekomerno segrevanje potniškega prostora (zatemnitveni zaslon pomične strehe, senčniki itd.).

Ko dosežete želeno toplotno udobje, izključite klimatsko napravo, razen če ta deluje samodejno.

Izključite gumbe za ogrevanje in sušenje stekel, če ne delujejo samodejno.

Čimprej izključite gumb za ogrevanje sedeža.

Ne vozite z vključenimi sprednjimi in zadnjimi meglenkami, kadar je vidljivost zadostna.

Predvsem pozimi ne pustite delovati motorja v prostem teku. Vozilo se hitreje segreje med vožnjo.

Kot sopotnik v vozilu lahko vplivate na manjšo porabo električne energije in goriva, če čim manj uporabljate multimedijske naprave (filmi, glasba, video igre itd.).

Preden zapustite vozilo, odklopite prenosne naprave.

Berlingo-2-VU_sl_Chap02_eco-conduite_ed02-2015

Avtomobil in varovanje okolja

Omejite vzroke za preveliko porabo goriva

Upoštevajte navodila za vzdrževanje

Enakomerno obremenite vozilo. Najtežjo prtljago namestite na konec prtljažnega prostora, čim bližje zadnjim sedežem.

Omejite obremenitev vozila in zmanjšajte zračni upor

(strešni prtljažni nosilci, strešni prtljažnik, nosilec za kolesa, vleka prikolice itd.). Rajši uporabite strešni kovček.

Po uporabi odstranite strešne nosilce in prtljažnik.

Redno kontrolirajte tlak v ohlajenih pnevmatikah.

Upoštevajte vrednosti tlaka, ki so navedene na nalepki ob voznikovih vratih.

Še posebej morate preveriti tlak:

- pred daljšo potjo

- ob menjavi letnih časov

- če vozilo daljši čas stoji na mestu

Tlak preverite tudi v rezervni pnevmatiki in v pnevmatikah prikolice ali bivalne prikolice.

Ob koncu zime zamenjajte zimske pnevmatike z letnimi.

Redno vzdržujte vozilo (olje, filter za olje, filter za zrak, filter za potniški prostor ...) in upoštevajte priporočila o vzdrževalnih pregledih v proizvajalčevem načrtu vzdrževanja.

Ko je sistem SCR pri dizelskem motorju Blue HDi v okvari, postane vaše vozilo onesnaževalec; čimprej se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo vzpostavili sistem na zakonsko določene izpuste dušikovih oksidov.

Pri nalivanju goriva v posodo prenehajte z nalivanjem po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka, da preprečite izlivanje goriva.

Pri novem vozilu bo povprečna poraba goriva realna šele po prevoženih 3000 kilometrih.

Berlingo-2-VU_sl_Chap02_eco-conduite_ed02-2015

2

Vrata in pokrovi

Zaklepanje

S pritiskom na ta gumb lahko zaklenete vozilo.

Ob tem smerniki utripnejo le enkrat.

Če so ena od vrat odprta (prevoz dolgega tovora) ali slabo zaprta, centralno zaklepanje ne deluje.

KLJUČ

Z njim lahko zaklenete in odklenete ključavnice na vozilu, odprete in zaprete čep posode za nalivanje goriva ter zaženete in izključite motor.

Odklepanje tovornega prostora

Vsa zadnja vrata vozila odklenete s pritiskom na ta gumb.

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Odklepanje potniškega prostora ali vozila

S pritiskom na ta gumb odklenete sprednja vrata.

S ponovnim pritiskom na ta gumb odklenete celotno vozilo.

Ob tem dvakrat utripnejo smerniki.

Varnostna zaščita

Odklepanje samo tovornega prostora:

Pritisnite na ta gumb, da odklenete vozilo.

Pritisnite na ta gumb, da odklenete tovorni prostor, pri tem pa ostanejo zaklenjena le sprednja vrata.

Dodatno zaklepanje

S ponovnim pritiskom

na simbol zaklenjene ključavnice na daljinskem upravljalniku v petih sekundah po zaklepanju dodatno zaklenete vozilo.

Pri tem za približno dve sekundi zasvetijo smerniki.

Če je vozilo dodatno zaklenjeno, zunanje in notranje ročice za odpiranje vrat ne delujejo. Vozilo dodatno zaklepajte le, če ni nikogar v njem.

Če z daljinskim upravljalnikom vključite dodatno zaklepanje, ko ste v potniškem prostoru, se ob zagonu motorja spremeni v običajno zaklepanje.

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

Odpiranje/zapiranje

Če ne pritisnete na gumb, lahko poškodujete mehanizem ključa.

Priporočila za uporabo

Pazite, da daljinski upravljalnik ne pride v stik z maščobo, prahom, dežjem ali vlago.

Težek predmet na ključu (obesek za ključe, itd.), ki je v kontaktni ključavnici, lahko povzroči motnje v delovanju.

DALJINSKI UPRAVLJALNIK

Zamenjava baterije

Ref.: CR1620/3 volti.

Zvočni signal, ob katerem se na zaslonu prikaže sporočilo, opozarja, da je baterija prazna.

S kovancem odprite ohišje in zamenjajte baterijo.

Če daljinski upravljalnik po zamenjavi baterije še vedno ne deluje, opravite postopek inicializacije.

Če baterija ni ustrezna, lahko poškodujete daljinski upravljalnik.

Uporabite baterije, ki jih priporoča

CITROËNOVA servisna mreža ali baterije enake vrste.

Baterij daljinskega upravljalnika ne odlagajte v smeti, ker vsebujejo okolju

škodljive kovine.

Odnesite jih na CITROËNOVO servisno mrežo ali na drugo zbirno mesto, ki je temu namenjeno.

Reinicializacija daljinskega upravljalnika

Po zamenjavi baterije ali po odklopu akumulatorja boste verjetno morali opraviti postopek inicializacije daljinskega upravljalnika.

Počakajte najmanj eno minuto preden uporabite daljinski upravljalnik.

Ključ vstavite v kontaktno ključavnico tako, da sta gumba s simboloma ključavnic obrnjena proti vam.

Vključite kontakt.

V roku desetih sekund pritisnite na gumb s simbolom zaklenjene ključavnice za najmanj pet sekund.

Izključite kontakt.

Počakajte najmanj eno minuto preden uporabite daljinski upravljalnik.

Ključ z daljinskim upravljalnikom ponovno deluje.

3

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

ELEKTRONsKA zAPORA VŽIgA

Vsi ključi so opremljeni s funkcijo elektronske zapore vžiga.

S pomočjo te funkcije se sistem za napajanje motorja zaklene. Samodejno se vključi, ko izvlečete ključ iz kontaktne ključavnice.

Ko vključite kontakt, se vzpostavi povezava med ključem in sistemom elektronske zapore vžiga.

Kovinski del ključa mora biti pravilno odprt, da zagotovi ustrezno povezavo.

Ob nakupu rabljenega vozila poskrbite, da bodo v CITROËNOVI servisni mreži opravili postopek shranjevanja ključev v pomnilnik, tako boste prepričani, da je zagon vozila mogoč samo z vašimi ključi.

V primeru izgube ključa

Oglasite se v CITROËNOVI servisni mreži ter s seboj prinesite prometno dovoljenje in osebni dokument.

CITROËNOVA servisna mreža bo na podlagi kode ključa in kode transponderja naročila nov ključ.

Priporočila za uporabo

Ne posegajte v sistem za elektronsko zaporo zagona motorja.

Ne pritiskajte po nepotrebnem na gumbe daljinskega upravljalnika, ker lahko nehote in nevede odklenete vozilo, tudi če imate daljinski upravljalnik v žepu.

Sočasna uporaba visokofrekvenčnih naprav (prenosni telefoni, hišne alarmne naprave, itd.), lahko začasno zmoti delovanje daljinskega upravljalnika.

Daljinski upravljalnik ne deluje, če je ključ v ključavnici volana, čeprav je kontakt izključen.

Ne pozabite

Ko zapustite vozilo, preverite, ali so luči ugasnjene in ne puščajte vrednih stvari na vidnem mestu.

Iz varnostnih razlogov (otroci v vozilu) izvlecite ključ iz kontaktne ključavnice, četudi zapustite vozilo le za kratek čas.

ALARM

Pri vozilih, ki so opremljena z alarmno napravo, ta omogoča dve vrsti zaščite:

- Zunanjo zaščito: Ko je vključena, se oglasi alarm ob odpiranju sprednjih/ zadnjih vrat ali pokrova motorja.

- Notranjo zaščito: Ko je vključena, se oglasi alarm, če zaznavala zaznajo spremembo gibanja zraka v potniškem prostoru (razbitje stekla ali premikanje v notranjosti).

Če je vozilo opremljeno z zaščitno pregrado, alarm za notranjo zaščito ne deluje v tovornem prostoru.

Zaklepanje vozila z obema vrstama zaščite

Vklop alarmne naprave

- Izključite kontakt in izstopite iz vozila.

- V petih minutah po izstopu iz vozila vključite alarm z običajnim ali dodatnim varnostnim zaklepanjem z daljinskim upravljalnikom.

Rdeča dioda na gumbu utripa v enosekundnih presledkih.

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Izklop alarmne naprave

- Vozilo odklenite z daljinskim upravljalnikom ali vključite kontakt, rdeča dioda ugasne.

Zaklepanje vozila z vklopom samo alarma za zunanjo zaščito

Če želite med odsotnostjo pustiti priprto okno ali žival v vozilu, morate izbrati samo zunanjo zaščito.

- Izključite kontakt.

- V naslednjih desetih sekundah pritisnite na ta gumb, dokler ne začne rdeča dioda neprekinjeno svetiti.

- Izstopite iz vozila.

- V petih minutah z zaklepanjem ali z dodatnim varnostnim zaklepanjem z daljinskim upravljalnikom vključite alarm. Rdeča dioda utripa v enosekundnih presledkih.

sprožitev alarmne naprave

Oglasi se sirena alarmne naprave, smerniki utripajo približno tridest sekund, rdeča dioda pa hitro utripa.

- Alarm izključite tako, da vključite kontakt.

Po desetih zaporednih sprožitvah se pri enajsti alarm izključi. Opravite postopek ponovnega vklopa.

Vrata in pokrovi

zaklepanje vozila brez vključitve alarmne naprave

- Vozilo zaklenite s ključem prek ključavnice voznikovih vrat.

Med pranjem vozila izključite alarmno napravo.

Motnja v delovanju daljinskega upravljalnika

Če je alarm vključen, daljinski upravljalnik pa ne deluje:

- S ključem odklenite vrata in jih odprite - alarm se sproži,

- V naslednjih desetih sekundah vključite kontakt - alarm se izključi.

Nepravilno delovanje

Če ob vključitvi kontakta rdeča dioda ostane deset sekund prižgana, opozarja na napako na priključku sirene.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo, da preverijo delovanje sistema.

Samodejni vklop alarmne naprave

Alarmna naprava se vključi samodejno približno dve minuti po tem, ko se zaprejo zadnja odprta vrata, kar je odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj.

Ko so odprta ena od vrat, morate obvezno ponovno pritisniti na gumb za odklepanje na daljinskem upravljalniku, da s tem preprečite sprožitev alarmne naprave.

Ne posegajte v alarmni sistem in ne spreminjajte nastavitev, ker lahko začne nepravilno delovati.

PREDNJA VRATA

Odpiranje od zunaj

Vozilo zaklenete in odklenete z daljinskim upravljalnikom.

Če daljinski upravljalnik ne deluje, vstavite kovinski del ključa v ključavnico na voznikovi strani.

Odpiranje iz notranjosti vozila

Če želite odkleniti in odpreti ustrezna vrata, uporabite ročico za odpiranje na vratih.

3

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

STRANSKA DRSNA VRATA Okvara akumulatorja

Odpiranje od zunaj

Ročaj potegnite k sebi in nazaj ter odprite vrata prek točke upora, da ostanejo v odprtem položaju.

Odpiranje od znotraj

Stranska vrata odklenite z ročajem in jih potisnite nazaj prek točke upora, da ostanejo v odprtem položaju.

Priporočila za uporabo

Nič ne sme ovirati vrat pri talnem vodilu, da se lahko neovirano zaprejo.

Če stoji vozilo na klancu, zadržite vrata, ko jih odpirate ali zapirate.

Vrata se namreč zaradi naklona lahko sunkovito odprejo ali zaprejo in povzročijo poškodbe.

Iz varnostnih razlogov stranska drsna vrata med vožnjo ne smejo biti odprta.

Sprednja sopotnikova vrata in stranska vrata

V primeru motenj delovanja akumulatorja ali centralnega zaklepanja, mehansko zaklenite vrata z zapahom.

- Če želite odpreti vrata in izstopiti iz vozila, povlecite ročico na notranji strani vrat.

- Če želite zakleniti vrata, vtaknite ključ v zapah na stebričku vrat in ga zavrtite za osmino vrtljaja

.

Voznikova vrata

- Vtaknite ključ v ključavnico in ga zavrtite v desno, da zaklenete vrata ali v levo, da jih odklenete.

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

ZADNJA KRILNA VRATA

Zadnja krilna vrata so nesimetrična

(dvotretjinski in enotretjinski del).

Manjša vrata se nahajajo na desni strani.

Vrata so opremljena s ključavnico.

Odpiranje od zunaj

Odprete jih tako, da povlečete ročaj levih vrat k sebi.

Nato povlecite ročico, da odprete desna vrata.

Zaprete jih tako, da najprej zaprete desna, nato še leva vrata.

Zaradi lopute na zadnjem delu strehe je zadnji odbijač ojačan in služi kot stopnica za dostop v vozilo.

Postopek

Zaradi lažjega prevoza dolgega tovora lahko vozite z odprtimi desnimi vrati.

Leva vrata so zaprta s posebnim rumenim zapahom, ki je nameščen na spodnjem delu vrat. Zaprta vrata ne smejo služiti za zadrževanje tovora.

Vožnja z odprtimi vrati je pogojno dovoljena, vendar upoštevajte varnostne predpise glede označevanja tovora zaradi ostalih udeležencev v prometu.

Ko je prikolica pripeta na glavo vlečne kljuke, je lahko odpiranje zadnjih krilnih vrat otežkočeno. V nekaterih primerih boste prikolico morali odpeti s kljuke.

3

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

Odpiranje za približno 180°

Zanka omogoča, da lahko odprete vrata od približno 90° do približno 180°.

Ko so vrata odprta, povlecite rumeno zanko.

Ko zaprete vrata, se zanka samodejno zatakne nazaj na svoje mesto.

Zadnja vrata, odprta za 90° pri parkiranem vozilu, zakrivajo zadnje luči. V tem primeru vozilo označite z varnostnim trikotnikom ali z drugim predmetom, v skladu z domačimi predpisi in zakonodajo, da opozorite ostale udeležence v prometu, ki vozijo v isto smer.

Odpiranje iz notranjosti vozila

Če je vozilo s to možnostjo opremljeno, povlecite ročico k sebi, da odprete leva vrata.

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

LOPUTA NA ZADNJEM DELU STREHE

Loputa na zadnjem delu strehe se lahko nahaja samo na vozilih, ki so opremljena s krilnimi vrati.

Odpiranje lopute:

- dvignite črno ploščico na pregibu,

- sprostite pregib, tako da pritisnete loputo navzdol, nato odpnite kavelj,

- dvignite loputo,

- potisnite jo prek točke upora, da se zaskoči z opornikoma.

Med vožnjo morajo biti oporni drogovi vedno nameščeni in pritrjeni.

Zapiranje lopute:

- preverite, ali je oporni drog dobro pritrjen,

- spustite loputo,

- pritisnite jo navzdol, primite obe sponki vzmeti in namestite kavelj v njegovo ležišče,

- spustite črno ploščico, da se loputa zaklene.

Zaklenjena loputa dobro tesni in ne povzroča hrupa.

Oporni drog

Če odprete loputo na zadnjem delu strehe, lahko uporabljate oporni drog za prevoz dolgega tovora.

Dvignite ročico in sprostite oporni drog.

Odpirajte ga do stebrička vrat.

Z eno roko zadržujte dolgi tovor in ga dvignite, z drugo roko pa namestite oporni drog.

Preverite, ali je drog dobro pritrjen, tako da pritisnete ročico navzdol prek točke upora in trdno pritrdite tovor.

Za pritrdišči lahko uporabite stranska nosilca.

Tovora nikoli ne pritrjujte na loputo na zadnjem delu strehe.

Zadnji odbijač je ojačan, zato ga lahko uporabljate kot stopnico pri vstopanju v vozilo.

Med vožnjo mora biti oporni drog vedno nameščen in pritrjen.

Zadnja vrata se zaklenejo samo, če je oporni drog pravilno nameščen.

Če je loputa na zadnjem delu strehe odprta, bodite previdni pri vožnji skozi nizke podvoze.

Tovora nikoli ne naslanjajte neposredno na zadnja vrata.

Pri prevozu dolgih predmetov upoštevajte veljavne zakonske predpise; ustrezna signalizacija namreč opozarja ostale udeležence v prometu.

Loputo na zadnjem delu strehe uporabljajte samo za prevoz na kratkih razdaljah.

3

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

PRTLJAŽNA VRATA

Odpiranje

Odpiranje od zunaj

Vrata zaklenete in odklenete z daljinskim upravljalnikom.

Če jih želite odpreti, povlecite ročico pod okrasnim pokrovom in jih dvignite.

Če želite zapreti vrata, ki so v visokem položaju, imate na voljo posebno palico.

Vrata počasi spustite do konca, nato jih pritisnite, da se popolnoma zaprejo.

Odpiranje od znotraj

(pomožno stikalo)

V primeru motenj v delovanju centralnega odklepanja lahko s pomožnim stikalom odklenete vrata od znotraj.

V odprtino stikala med vrati in tlemi vstavite majhen izvijač. Ključavnico odklenete tako, da premaknete kljuko v levo in potisnete vrata.

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Vrata in pokrovi

Protivlomna zaščita

zaklepanje med vožnjo

Ko speljete in dosežete hitrost približno

10 km/h, sistem zaklene vozilo. Ob tem se oglasi značilen zvok za centralno zaklepanje. Dioda gumba na osrednji čelni plošči zasveti.

Če med vožnjo odprete katerakoli vrata, se odklene celotno vozilo.

CENTRALNO ZAKLEPANJE

Potniški in tovorni prostor

S prvim pritiskom centralno zaklenete sprednja in zadnja vrata, če so ta zaprta.

Z drugim pritiskom centralno odklenete vozilo.

Gumb ne deluje, če ste vozilo zaklenili z daljinskim upravljalnikom ali s ključem od zunaj.

Dioda gumba:

- utripa, če so vrata in pokrovi zaklenjeni, ko vozilo stoji in je izključen motor,

- zasveti, če so vrata in pokrovi zaklenjeni, in ko vključite kontakt.

Vožnja z zaklenjenimi vrati lahko v nujnem primeru oteži dostop do potniškega prostora.

Tovorni prostor

S pritiskom zaklenete/ odklenete zadnja vrata neodvisno od zaklenjenih ali odklenjenih vrat potniškega prostora.

Vrata lahko kadarkoli odprete iz notranjosti vozila.

Vklop/izklop funkcije

Ko vključite kontakt, z dolgim pritiskom na ta gumb vključite ali izključite funkcijo.

Kontrolna lučka za odprta vrata

Če zasveti ta lučka, preverite ali so vsa vrata in pokrovi dobro zaprti.

3

Berlingo-2-VU_sl_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2015

Voznikovo mesto

INsTRUmENTNA PLOŠČA

Instrumenti na instrumentni plošči

1.

Števec kilometrov/milj

2.

Prikazovalnik

3.

Nivo goriva, temperatura hladilne tekočine

4.

Merilnik vrtljajev

5.

Nastavitev števca dnevno prevoženih kilometrov/indikatorja vzdrževanja na ničlo

6.

Reostat za osvetlitev na instrumentni plošči

Prikazovalniki

1. nivo

2. nivo z zaslonom na dotik

Zasloni

Podatki o vozilu so na voznikovem mestu predstavljeni v različnih oblikah prikaza, kar je odvisno od opreme vozila.

Voznikovo mesto

Instrumentna plošča brez zaslona

DATUM IN URA

Osrednja konzola brez zaslona

Uro nastavite z levim gumbom na instrumentni plošči.

- Zavrtite ga v levo: minute utripajo.

- Zavrtite ga v desno in povečajte minute (za hiter pregled minut gumb zadržite v desno).

- Zavrtite ga v levo: ure utripajo.

- Zavrtite ga v desno in povečajte ure

(za hiter pregled ur gumb zadržite v desno).

- Zavrtite ga v levo: prikaže se 24- ali

12-urni način prikaza.

- Zavrtite ga v desno in izberite 24- ali 12-urni način prikaza.

- Zavrtite ga v levo, da dokončno nastavite uro.

Po približno tridesetih sekundah brez posega se na zaslonu pojavi običajen prikaz.

Osrednja konzola z zaslonom

Zaporedje prikaza ure je odvisna od modela

(izvedenke). Dostop do funkcije Date (Datum) je vključen le, če izvedenka vozila ponuja izpis datuma z besedami.

3

Voznikovo mesto

Zaslon C

Pritisnite tipko mENU (mENI).

S puščicami izberite funkcijo

PERSONALISATION-

CONFIGURATION

(PERSONALIZACIJA-

KONFIGURACIJA).

S pritiskom potrdite izbor.

S puščicami izberite funkcijo

DISPLAY CONFIGURATION

(KONFIGURACIJA

PRIKAZOVALNIKA).

S pritiskom potrdite izbor.

S puščicami izberite funkcijo

ADJUST THE DATE

AND TIME

(NASTAVITEV

DATUMA IN URE).

S pritiskom potrdite izbor.

Zaporedoma nastavite parametre in jih potrdite s tipko

OK

.

Nato izberite oznako OK na zaslonu in potrdite.

Voznikovo mesto

Zaslon na dotik

F Izberite meni Configuration

F Izberite

Adjust time

(Nastavi čas) ali Adjust date

(Nastavi datum) in s pomočjo številčnice natavite želene podatke ter potrdite.

F Na drugi strani izberite

Time/Date

(Čas in datum).

F Za zaključek in izhod pritisnite na

(Potrditev).

Confirm

3

Voznikovo mesto

KONTROLNE LUČKE

Ob vsakem zagonu motorja se vključi vrsta kontrolnih lučk za samodiagnozo vozila, ki takoj ugasnejo.

Če pri vključenem motorju kontrolna lučka neprekinjeno sveti ali utripa, opozarja na motnjo.

Opozorilo lahko spremljata zvočni signal in sporočilo, ki se izpiše na prikazovalniku.

Upoštevajte ta opozorila.

Kontrolna lučka

Stanje Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti

Glavna opozorilna lučka sTOP

Zasveti, povezana je z drugo kontrolno lučko in s sporočilom na zaslonu.

večje motnje povezane s kontrolnimi lučkami za nivo zavorne tekočine, tlakom in temperaturo motornega olja, temperaturo hladilne tekočine, elektronsko porazdelitvijo zavorne sile, servovolanom.

Obvezno ustavite vozilo. Parkirajte in izključite kontakt. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali s kvalificirano servisno delavnico.

Zasveti.

zategnjeno ali slabo popuščeno ročno zavoro.

Ko popustite ročno zavoro, kontrolna lučka ugasne.

premajhno količino tekočine. Dolijte tekočino, ki jo priporoča CITROËN.

Ročna zavora

/

Nivo zavorne tekočine/REF

Tlak in temperatura motornega olja

Zasveti.

s kontrolno

ABS

.

Zasveti med vožnjo.

Sveti kljub zadostni količini olja.

motnjo v delovanju elektronskega razdelilnika zavorne sile.

Obvezno ustavite vozilo.

Parkirajte in izključite kontakt.

sistem naj preverijo v servisni mreži CITROËN ali kvalificirani servisni delavnici.

nezadosten tlak ali povišano temperaturo.

Parkirajte, izključite kontakt in počakajte, da se ohladi.

Vizualno preverite nivo tekočine.

Več o tem v 7. poglavju, v rubriki o nivojih tekočin.

večjo motnjo.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

Temperatura in nivo hladilne tekočine

Servis

Stanje

Zasveti, kazalec pa se nahaja na rdečem polju.

Utripa zasveti začasno.

Sveti.

Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti neobičajno povišanje temperature.

Parkirajte, izključite kontakt in počakajte, da se ohladi. Poglejte in preverite nivo.

znižanje nivoja hladilne tekočine.

manjše motnje ali opozorila.

večje motnje.

Več o tem v 7. poglavju, v rubirki o nivojih tekočin.

kvalificirano servisno delavnico.

Preglejte seznam opozoril na prikazovalniku ali zaslonu.

Če je vaše vozilo opremljeno s potovalnim ob volanu.

kvalificirano servisno delavnico.

Zasveti, nato utripa.

voznikov in/ali sopotnik ni pripel varnostnega pasu.

Nepripet varnostni pas Vklop lučke spremlja zvočni signal, nato ostane prižgana.

nepripet voznikov in/ali sopotnikov varnostni pas med vožnjo.

Sveti.

Sistem Stop & Start je po zaustavitvi vozila (rdeča luč na semaforju, prometni zastoji, drugo ...) vzpostavil delovanje motorja v načinu

STOP.

ECO

Utripa nekaj sekund in nato ugasne.

Način STOP trenutno ni na voljo ali način START se je samodejno sprožil.

Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

Povlecite pas in preverite, ali je zapet.

Glejte 5. poglavje, podpoglavje o varnostnih pasovih.

Ko želite speljati, kontrolna lučka ugasne in motor se samodejno zažene v načinu START.

V 3. poglavju preglejte podpoglavje Stop & Start.

3

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

Sprednja/ stranska varnostna blazina

Izklop sprednje sopotnikove varnostne blazine

Minimalni nivo goriva

Sistem proti onesnaževanju

EOBD

Polnjenje akumulatorja

Stanje

Zasveti.

Zasveti, kazalec pa se nahaja na rdečem polju.

Utripa.

Utripa ali ostane prižgana.

Zasveti.

Utripa.

Sveti kljub opravljeni kontroli.

Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti

Sistem naj takoj pregledajo v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

Glejte 5. poglavje, podpoglavje o varnostnih blazinah.

izključeno varnostno blazino, kadar je na sprednji sopotnikov sedež nameščen otroški sedež z naslonjalom obrnjenim v smer vožnje.

Glejte 5. poglavje, podpoglavji Varnostne blazine ali Otroci v vozilu.

Ko zasveti lučka, je v posodi še približno 8 litrov goriva, kar je odvisno voznikovega načina vožnje in vrste motorja.

Čimprej nalijte gorivo, da ne bi prišlo do okvare motorja.

Lučka zasveti ob vsaki vključitvi kontakta, dokler ne nalijete zadostne kloičine goriva.

Prostornina posode je približno 60 litrov.

Nikoli ne izpraznite posode do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.

prekinitev dovoda goriva zaradi močnejšega trka.

motnje v delovanju sistema.

motnje v delovanju polnilnega krogotoka.

vključene funkcije so v stanju pripravljenosti

(varčevanje z energijo).

Ponovno vzpostavite napajanje.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje o gorivu.

Obstaja nevarnost okvare katalizatorja. Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Preverite kabelske čevlje, itd.

Glejte 8. poglavje, podpoglavje o akumulatorju.

Glejte 8. poglavje, podpoglavje Akumulator.

motnjo pri vžigu ali vbrizgavanju.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka

ABS

+

Servovolan

Zaznavanje odprtih vrat ali pokrova

ABS

ESC

Stanje

Zasveti.

Zasveti, sočasno se na zaslonu izpiše sporočilo.

Sveti.

Utripa.

Sveti.

Sveti.

Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti motnjo v delovanju.

Vozilo kljub temu ohrani klasične zavore brez dodatne pomoči.

kvalificirani servisni delavnici.

slabo zaprta vrata ali pokrov.

Preverite, ali so vsa vrata in pokrovi zaprti.

motnjo v delovanju sistema proti blokiranju koles.

sprožitev sistema

ASR ali ESC.

motnjo v delovanju sistema.

Npr. prenizek tlak v pnevmatikah

V eni ali več pnevmatikah je tlak prenizek.

Padec tlaka v pnevmatikah utripa, nato neprekinjeno sveti, spremlja jo kontrolna lučka za servis, in glede na opremo, sporočilo na zaslonu.

Sistem za nadzor tlaka v pnevmatikah je v okvari ali eno od koles nima nameščenega zaznavala tlaka.

Vozilo ohrani klasične zavore.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Sistem vpliva na boljšo vodljivost in stabilnost vozila na cesti.

Glejte 5. poglavje, podpoglavje o varni vožnji.

Npr. preverite tlak v pnevmatikah.

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

(zaznavalo hitrosti kolesa, hidravlični sklop itd.)

Kakor hitro je mogoče, preverite tlak v pnevmatikah.

Kontrolo morate opraviti na hladnih pnevmatikah.

Zaznava prenizkega tlaka ni več zagotovljena.

Za kontrolo se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Filter trdnih delcev

Sveti.

filtra trdnih delcev

(nivo aditiva

Filter naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje o nivojih.

3

Voznikovo mesto

Kontrolna lučka zasenčene

/ dnevne luči

Dolge luči

Smerniki

Sprednji meglenki

Zadnji meglenki

Stanje Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti

Zasveti.

ročni izbor ali samodejni vklop.

Utripa, sočasno pa lahko slišite zvok.

spremembo smeri z ročico za luči.

Obroč na ročici za luči zavrtite v drugi položaj.

vklop zasenčenih luči, ko vključite kontakt: dnevne luči (odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj).

Glejte 4. poglavje, podpoglavje Obvolanski ročici.

ročico je potrebno povleči k sebi.

Povlecite ročico za ponovni vklop zasenčenih luči.

Desna smer: Ročico premaknite navzgor.

Leva smer: Ročico premaknite navzdol.

Zasveti.

Zasveti.

ročni izbor.

ročni izbor.

Prednje meglenke delujejo samo, če so vključene pozicijske ali zasenčene luči.

Zadnje meglenke delujejo samo, če so prižgane pozicijske ali zasenčene luči.

V normalnih pogojih vidljivosti jih izključite, sicer lahko plačate kazen.

"Rdeča luč slepi ostale udeležence v prometu".

Kontrolna lučka na prikazovalniku

Tempomat

Stanje

Zasveti.

Omejilnik hitrosti

Zasveti.

Indikator predlagane menjave prestavnega razmerja

Zasveti.

Predogrevanje dizelskega motorja

Zasveti.

Prisotnost vode v filtru za dizelsko gorivo

Zasveti, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Ključ za vzdrževanje

Zasveti.

Ura

Utripa.

Voznikovo mesto

Opozarja na ...

Rešitev - kaj storiti izbran je tempomat.

Ročni izbor.

Glejte 4. poglavje, podpoglavje o ročicah ob volanu.

izbran je omejilnik hitrosti.

Ročni izbor.

Glejte 4. poglavje, podpoglavje o ročicah ob volanu.

predlagano menjavo prestavnega razmerja, ki ni odvisna od konfiguracije cestišča in gostote prometa.

prilagojeno prestavno razmerje pri ročnem menjalniku.

ali ne.

vremenske razmere, ki zahtevajo predgretje.

Počakajte, da lučka ugasne, šele nato zaženite motor.

vodo v filtru za dizelsko gorivo.

bliža se rok za redni servisni pregled.

nastavitev ure.

Filter naj takoj očistijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje o kontrolah.

Odvisno od tržišča.

pogoji.

servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Uporabite levi gumb na armaturni plošči.

Glejte 3. poglavje, podpoglavje o voznikovem mestu.

3

Voznikovo mesto

Aditiv AdBlue

®

Opozorila Informacije

1. nivo opozorila

Ob vključitvi kontakta se oglasi zvočni signal.

Obvestila so začasna in vsakokrat ob vključitvi kontakta ali med vožnjo.

Avtonomija vožnje se odšteva od 2400 km

(1500 milj) do 600 km (350 milj).

Avtonomija se znižuje na vsakih 300 km (200 milj).

Rešitev - kaj storiti

Vsebina rezervoarja z aditivom je dosegla nivo avtonomije vožnje pod 2400 km (1 500 milj).

Dolijte aditiv AdBlue

®

s pomočjo steklenice ali ročke z aditivom.

+

2. nivo opozorila

Ob vključitvi kontakta se oglasi zvočni signal.

Obvestila so začasna (na 30 sekund) in vsakokrat ob vključitvi kontakta ali med vožnjo.

Avtonomija vožnje se odšteva od 600 km (350 milj) do 0 km, nato se zmanjšuje na vsakih 50 km

(30 milj).

Obvezno

dolijte aditiv AdBlue

®

, ne čakajte, da pride do izpraznjenja.

Na prikazovalniku

Na zaslonu na dotik

Začasen prikaz obvestila: NO START IN (ZAGON

ONEMOGOČEN ČEZ).

Izberite:

- Driving assistance (Pomoč pri vožnji)

- Diagnostic (Diagnostika)

Prikaže se avtonomija vožnje.

3. nivo opozorila

Rezervoar z aditivom AdBlue

®

je prazen.

zagon vozila ni mogoč.

V rezervoar morate obvezno doliti najmanj 3,8 litra aditiva adBlue ®

.

Več informacij o dolivanju preberite v 7. poglavju, v podpoglavju o aditivu AdBlue.

Voznikovo mesto

Protionesnaževalni sistem sCR

Opozorila

- Dizelski motor BlueHDi

Informacije Rešitev - kaj storiti

Ob vključitvi kontakta se prižgejo kontrolne lučke

UREA, Service in za samodiagnostiko motorja; zaznano je bilo nedelovanje protionesnaževalnega sistema SCR.

Če gre za trenutno napako v delovanju, to opozorilo izgine takoj, ko je nivo izpustov onesnaževalnih plinov spet ustrezen.

+

+

Po 50 km (30 miljah) brez aditiva

Potrditev napake v delovanju, ki ni povezana s pomanjkanjem aditiva.

Avtonomija vožnje je 1100 km (700 milj).

Takoj, ko je mogoče, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, da se izognete izpraznjenju rezervoarja.

Izpraznitev je potrjena.

Ob naslednji vključitvi kontakta bo dovoljena avtonomija vožnje prikazana v kilometrih (miljah), opozorilo pa se bo ponovilo vsakih 30 sekund.

Presegli ste dovoljeno avtonomijo vožnje, onesnaževalni izpusti so višji od normativa.

Zagon vozila ni mogoč.

Da bi lahko ponovno zagnali motor, se morate obvezno

obrniti na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

3

Voznikovo mesto

MERILNIK NIVOJA GORIVA

Nivo goriva se prikaže, ko nastavite ključ v položaj za vožnjo.

Merilnik je lahko nastavljen na:

- 1:

rezervoar je poln, približno

60 litrov.

- 0:

načeta je rezerva, lučka začne svetiti neprekinjeno. Ob začetku opozorila je v rezervi še približno

8 litrov goriva.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje

"Gorivo".

TEMPERATURA HLADILNE

TEKOČINE

Če je kazalec pred rdečim območjem: normalno delovanje.

V ekstremnih pogojih vožnje ali pri vožnji v zelo vročem okolju se kazalec lahko približa rdečemu območju.

Kaj je potrebno narediti, če se kazalec nahaja na rdečem območju:

Upočasnite vožnjo ali pustite, da se motor vrti v prostem teku.

Kaj je potrebno narediti, če zasveti kontrolna lučka:

- Takoj ustavite vozilo in izključite kontakt. Ventilator hladilnika motorja lahko še naprej deluje do približno deset minut.

- Počakajte, da se motor ohladi, nato preverite količino hladilne tekočine in jo po potrebi dolijte.

Ker je hladilni krogotok pod pritiskom, zaradi nevarnosti opeklin upoštevajte naslednje nasvete:

- počakajte najmanj eno uro po izključitvi motorja, preden opravite kakršenkoli poseg,

- odvijte čep za četrt vrtljaja, da se zniža tlak,

- ko se tlak dovolj zniža, preverite količino tekočine v posodi,

- po potrebi odstranite čep in dolijte hladilno tekočino.

Če ostane kazalec v rdečem območju, se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje

Nivoji.

NADzOR IzPUsTA ONEsNAŽEVALNIH PLINOV

EOBD (European On Board

Diagnosis) je diagnostični sistem, ki poleg drugih norm, veljavnih v Evropi, upošteva tudi norme za dovoljene izpuste:

- CO (ogljikov monoksid)

- HC (neizgoreni ogljikovodiki)

- NOx (dušikovi oksidi) ali trdni delci, ki jih zaznajo zaznavala nad in pod katalizatorji

Voznika na motnje v delovanju sistema proti onesnaževanju opozori posebna kontrolna lučka na instrumentni plošči, ki zasveti.

Obstaja nevarnost poškodbe katalizatorja. Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

ZAZNAVANJE PRENIZKEGA TLAKA V PNEVMATIKAH

Sistem stalno nadzira tlak v štirih pnevmatikah, takoj ko se vozilo začne premikati.

Zaznavala tlaka so nameščena v ventilih vsake pnevmatike (razen pri rezervnem kolesu).

Sistem sporži alarm takoj, ko zazna nižanje tlaka v eni ali več pnevmatikah.

Voznikovo mesto

Ta sistem ne odvezuje voznika od mesečnih kontrol tlaka v pnevmatikah (tudi v rezervnem kolesu), kot tudi ne od kontrole pred daljšo potjo.

Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poslabša lego na cesti, podaljša zavorno pot, pospeši prezgodnjo obrabo pnevmatik, še posebej v posebnih pogojih uporabe vozila (velika obremenjenost, visoka hitrost, dolga pot).

Vožnja s premalo napolnjenimi pnevmatikami poveča porabo goriva.

Predpisane vrednosti tlaka v pnevmatikah za vaše vozilo so zabeležene na nalepki za tlak.

Sistem za odkrivanje prenizkega tlaka je pomoč pri vožnji in ne nadomešča pozornosti voznika.

Glejte 9. poglavje, podpoglavje o identifikacijskih elementih.

Kontrola tlaka v pnevmatikah se mora izvesti na "hladnih" pnevmatikah

(vozilo zaustavljeno vsaj eno uro, ali po vožnji, krajši od 10 km, pri nizki hitrosti).

V nasprotnem primeru pri polnjenju dodajte 0,3 bara k navedenim vrednostim na nalepki.

3

Voznikovo mesto

Opozorilo za prenizek tlak

Zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, in glede na opremo, prikaže sporočilo.

Zaznava padca tlaka ni vedno tudi vidna preko deformacije pnevmatike. Ne zadovoljite se samo z vizualno kontrolo.

Motnja v delovanju

Sprva utripanje, nato neprekinjen prižig kontrolne lučke za padec tlaka v pnevmatikah in sočasen prižig kontrolne lučke za servis, in glede na opremljenost, prikaz sporočila, da je prišlo do motenj v delovanju sistema.

V tem primeru nadzor nad tlakom v pnevmatikah ni več zagotovljen.

V primeru motnje na eni od pnevmatik grafični prikaz ali sporočilo, odvisno od opreme, pomaga identificirati mesto motnje.

- Takoj zmanjšajte hitrost, izogibajte se sunkovitim obratom volanskega obroča ter močnemu zaviranju.

- Takoj ko prometne razmere to dopuščajo, se ustavite.

- V primeru predrte pnevmatike uporabite komplet za zasilno popravilo pnevmatike ali namestite rezervno kolo (odvisno od opreme),

ali

- če razpolagate s kompesorjem, npr. s tistim iz kompleta za zasilno popravilo pnevmatike, na hladnih pnevmatikah preverite tlak,

ali

- če te kontrole ni mogoče izvesti takoj, vozite previdno z zmanjšano hitrostjo.

Opozorilo se pojavlja dokler pnevmatika ni ponovno napolnjena, popravljena ali zamenjana.

Rezervno kolo (zasilno ali z jeklenim platiščem) ne vsebuje zaznavala tlaka.

To opozorilo se prikaže tudi v primeru, da ena od pnevmatik ni opremljena z zaznavalom prenizkega tlaka (če je nameščeno zasilno rezervno kolo ali rezervno kolo z jeklenim platiščem).

obrnite se na Citroenovo servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer naj preverijo delovanje sistema, ali, po popravilu predrte pnevmatike, za namestitev originalnih platišč, opremljenih z zaznavalom tlaka.

INDIKATOR VzDRŽEVANJA

Izračunava in prikazuje presledke med rednimi servisnimi pregledi, ki so odvisni od načina uporabe vozila.

Do naslednjega rednega servisnega pregleda je več kot 1000 km

Primer:

Do naslednjega rednega servisnega pregleda lahko prevozite še

4.800 km. Ob vključitvi kontakta se na prikazovalniku za nekaj sekund prikaže:

Delovanje

Po vključitvi kontakta za nekaj sekund zasveti znak ključa, ki simbolizira redne servisne preglede, prikazovalnik kilometrskega števca pa kaže zaokroženo število kilometrov do naslednjega rednega servisnega pregleda.

Roki za redne servisne preglede so izračunani na podlagi zadnje nastavitve indikatorja na ničlo.

Rok se določa s pomočjo dveh parametrov:

- prevoženi kilometri

- čas, ki je pretekel od zadnjega rednega servisnega pregleda

Nekaj sekund po vključitvi kontakta se prikaže nivo olja (odvisno od različice), nato pa prične kilometrski

števec ponovno prikazovati skupno

število prevoženih kilometrov in število dnevno prevoženih kilometrov.

Do naslednjega rednega servisnega pregleda je manj kot 1000 km

Pri vsaki vključitvi kontakta za nekaj sekund utripa simbol ključa in se prikaže število preostalih kilometrov:

Preostali kilometri so lahko izračunani glede na voznikove vozne navade.

Voznikovo mesto

Nekaj sekund po vključitvi kontakta se prikaže nivo olja (odvisno od različice), nato pa kilometrski števec spet prikazuje običajne podatke, simbol ključa pa ostane osvetljen in opozarja, da je treba v kratkem opraviti redni servisni pregled.

Rok za redni servisni pregled je potekel

Ob vsaki vključitvi kontakta nekaj sekund utripa simbol ključa, prikaže se preseženo število prevoženih kilometrov.

Ko je motor vključen, je simbol ključa osvetljen, dokler ne opravite rednega servisnega pregleda.

Pri različicah dizelskega motorja

BlueHDi to opozorilo spremlja od vzpostavitve kontakta prižig kontrolne lučke za servis.

Pri različicah dizelskega motorja

BlueHDi se ta ključ lahko pojavi tudi predhodno, kar je odvisno od nivoja poslabšanja kakovosti motornega olja. Poslabšanje kakovosti motornega olja je odvisno od pogojev vožnje.

3

Voznikovo mesto

Ponovna nastavitev števca na ničlo

Indikator (prikaz) nivoja motornega olja

Ko vključite kontakt, se za podatkom o naslednjem rednem vzdrževalnem pregledu za nekaj sekund prikaže še podatek o nivoju motornega olja (glede na motor vašega vozila).

zadostna količina olja servisnem pregledu.

Če ste servisni pregled opravili sami, je potrebno ponovno nastavitev števca na ničlo opraviti po naslednjem postopku:

- izključite kontakt,

- pritisnite na gumb za nastavitev na ničlo in zadržite pritisk,

- vključite kontakt.

odštevanje kilometrov.

=0

Simbol ključa izgine.

V primeru, da želite, po opravljeni nastavitvi števca na ničlo, odklopiti akumulator, morate pred tem zakleniti vozilo in počakati najmanj pet minut, ker se sicer ponovna nastavitev

števca na ničlo ne bo shranila.

Premajhna količina olja

Če začne utripati simbol

OIL

, sočasno zasveti kontrolna lučka za servis, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže sporočilo, opozarja na premajhno količino olja, ki lahko povzroči okvaro motorja.

Če preverjanje z merilno palico potrdi prenizek nivo olja v motorju, obvezno dolijte olje.

Okvara na merilniku nivoja olja

Utripanje simbola

OIL--

opozarja na okvaro na merilniku nivoja olja. Obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Prikaz nivoja olja je veljaven le, če se vozilo nahaja na ravnih tleh, motor pa je vsaj trideset minut izključen.

Ročni merilnik nivoja olja

A

= maxi, količina olja ne sme nikoli preseči tega nivoja, ker lahko prevelika količina olja poškoduje motor.

Takoj se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

B

= mini, skozi odprtino za nalivanje olja dolijte ustrezno vrsto olja.

Gumb za nastavitev dnevnega

števca kilometrov na ničlo

Vključite kontakt in zadržite pritisk na gumb, dokler se ne prikažejo ničle.

Reostat za nastavitev osvetlitve

Vključite luči in pritisnite na gumb za nastavitev osvetlitve voznikovega mesta. Pri najšibkejši

(najmočnejši) osvetlitvi spustite gumb in ga nato ponovno pritisnite, da povečate (ali zmanjšate) osvetlitev.

Ko vam osvetlitev ustreza, izpustite gumb.

Menjalnik in volan

NASTAVITEV VOLANA

Ko vozilo stoji, odklenite volan, tako da povlečete ročico.

Prilagodite višino in globino volana, tako da do konca potisnete ročico.

Petstopenjski menjalnik

ROČNI mENJALNIK

Ko prestavljate ročico menjalnika, vedno do konca pritisnite na pedal sklopke.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo pravilno namestite na pritrdilna mesta v podu,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Med vožnjo ne držite roke na držalu prestavne ročice, ker lahko tudi z rahlim pritiskom sčasoma povzročite obrabo notranjih elementov ohišja.

Šeststopenjski menjalnik

Preklop v vzvratno prestavo

Prestaviti morate počasi, da se ob tem ne zasliši škrtanja.

V vzvratno prestavo lahko prestavitev

šele, ko vozilo stoji na mestu.

Preklop v peto ali šesto prestavno razmerje

Če želite prestaviti v peto ali šesto prestavno razmerje, prestavno ročico potisnite povsem do konca v desno.

3

Menjalnik in volan

INDIKATOR PREDLAGANE MENJAVE

PRESTAVNEGA RAZMERJA

Sistem omogoča zmanjšanje porabe goriva, tako da predlaga bolj prilagojeno prestavno razmerje.

Delovanje

Glede na vožnjo in opremo vozila lahko sistem predlaga povišanje prestavnega razmerja za eno ali več stopenj. Prestavite lahko neposredno v priporočeno prestavno razmerje.

Priporočila za spremembo prestavnega razmerja ni potrebno upoštevati. Pri izbiri morajo imeti najpomembnejšo vlogo konfiguracija cestišča, gostota prometa ali varnost. Voznik je popolnoma odgovoren za upoštevanje oz. neupoštevanje priporočila sistema.

Te funkcije ni mogoče izključiti.

Podatek se prikaže na instrumentni plošči v obliki puščice.

Sistem prilagodi predloge menjav prestavnega razmerja pogojem vožnje (strm klanec, tovor, ...) in načinu vožnje voznika (močno pospeševanjue, zaviranje, ...).

Sistem nikoli ne predlaga, da prestavite v:

- prvo prestavo,

- vzvratno prestavo.

Pri robotiziranem menjalniku sistem deluje samo v ročnem načinu.

ŠEsTsTOPENJsKI ROBOTIzIRANI ROČNI mENJALNIK

Menjalnik in volan

Zagon vozila

- Za zagon motorja mora biti prestavna ročica v položaju

N

.

- Močno pritisnite na zavorni pedal.

- Vključite zaganjalnik.

- Pri delujočem motorju po potrebi prestavite ročico v položaj

R

,

A ali M

.

- Spustite zavorni pedal in dodajte plin.

Če prestavna ročica ni v položaju

N in/ali zavorni pedal ni pritisnjen, se motor ne bo zagnal, zato opisani postopek ponovite od začetka.

Izbira načina

- Samodejni način: prestavna ročica v položaju

A

.

- Ročni način: prestavna ročica v položaju

M

.

Vzvratna prestava

Prestavljanje v vzvratno prestavo

Prestavno ročico premaknite v položaj

R

.

Vklopite jo šele, ko vozilo miruje.

Zaradi varnosti:

Položaj

N

lahko izklopimo izključno, če pritisnemo na zavorni pedal.

Preklop iz položaja

A

(samodejni način delovanja) v položaj

M

(ročni način delovanja) in obratno je izvedljiv kadarkoli. Kontrolna lučka

A na instrumentni plošči ugasne.

Prosti tek

Prestavljanje v prosti tek

Prestavno ročico premaknite v položaj

N

. Tega položaja nikoli ne izberite med vožnjo, niti za kratek čas.

3

Menjalnik in volan samodejni način delovanja

Preklop v samodejni način

Prestavite ročico v položaj

A

.

Menjalnik deluje samodejno, brez vašega posredovanja.

Vseskozi prestavlja v najprimernejšo prestavo glede na naslednje parametre:

- način vožnje,

- profil cestišča,

- najnižja poraba.

Ročni način

Preklop v ročni način

Prestavno ročico premaknite v položaj

M

.

Spreminjanje prestavnega razmerja

Povlecite ročico "

+

" za zvišanje prestavnega razmerja.

Povlecite ročico "

-

" za znižanje prestavnega razmerja.

- Pri zaustavitvi vozila ali pri nižji hitrosti (na primer približevanje križišču s prednostno cesto) menjalnik samodejno postopno prestavlja do prve prestave.

- Med spreminjanjem prestavnih razmerij ni treba popolnoma spustiti pedala za plin.

- Prestavljanje je mogoče le, če to dopušča število vrtljajev motorja.

- Iz varnostnih razlogov se glede na število vrtljajev motorja prestavljanje v nižjo prestavo lahko izvede samodejno.

Pospeševanje

Za optimalno pospeševanje (na primer pri prehitevanju vozila) močno pritisnite pedal za plin, in sicer prek točke upora na koncu hoda pedala.

Zaustavljeno vozilo pri delujočem motorju

V primeru daljšega postanka pri delujočem motorju menjalnik samodejno prestavi v prosti tek

N

.

Zaustavitev vozila

Pred zaustavitvijo motorja lahko prestavno ročico premaknete v položaj

N

.

V vsakem primeru mora biti parkirna zavora obvezno zategnjena. Preverite prikaz kontrolne lučke parkirne zavore na instrumentni plošči.

V primeru zvišanega števila vrtljajev motorja (naglo pospeševanje) menjalnik ne more prestaviti v višjo prestavo brez voznikovega pomika prestavnih ročic robotiziranega ročnega menjalnika.

Pred vsakim posegom v motornem prostoru se prepričajte, da je prestavna ročica v prostem teku

N

.

SISTEM STOP & START

Sistem Stop & Start začasno izključi motor in ga prestavi v način STOP, ko se med vožnjo ustavite (rdeč semafor, zastoji, drugo itd.). Motor se samodejno ponovno zažene (način

START), takoj ko želite speljati. Motor se zažene hitro in zelo tiho.

Sistem Stop & Start je prilagojen mestni vožnji in omogoča manjšo porabo goriva, manjše onesnaževanje z izpušnimi plini in manjši hrup pri zaustavljenem vozilu.

Delovanje

Preklop motorja v način sTOP

Kontrolna lučka

ECO

zasveti na instrumentni plošči in motor se izključi:

Če je vozilo opremljeno s števcem, ta sešteva čas, ko je motor med vožnjo izključen (način STOP). Ob vsaki vključitvi kontakta s ključem se števec ponovno nastavi na ničlo.

Pri vozilu s šeststopenjskim robotiziranim ročnim menjalnikom je za potrebe parkiranja na voljo način STOP, ki se vklopi nekaj sekund po izklopu vzvratne prestave.

Način STOP ne spremeni delovanja funkcij vozila, kot npr. zaviranje, servovolan itd.

Ko se motor nahaja v načinu

STOP, ne nalivajte goriva v posodo. Obvezno izključite kontakt s ključem.

Stop & Start

Posebni primeri: način sTOP ni na voljo

Način STOP se ne vklopi:

- če so odprta voznikova vrata,

- če je odpet voznikov varnostni pas,

- če hitrost vozila ni presegla 10 km/h od zadnjega zagona motorja s ključem,

- če bi se zaradi tega poslabšalo toplotno udobje v potniškem prostoru,

- če je vključeno sušenje stekel,

- ob določenih pogojih (napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema.

V teh primerih nekaj sekund utripa kontrolna lučka

ECO

, ki nato ugasne.

- pri ročnem menjalniku , pri hitrosti nižji od 20 km/h prestavite ročico v prosti tek in spustite pedal sklopke,

- pri šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku

, pri hitrosti nižji od

8 km/h pritisnite zavorni pedal ali prestavite ročico v položaj

N

.

To delovanje je povsem normalno.

3

Stop & Start

Preklop motorja v način sTART

Kontrolna lučka

ECO se izklopi in motor se ponovno zažene:

- pri ročnem menjalniku do konca

, pritisnite

na pedal sklopke,

- pri šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku

:

● spustite zavorni pedal, ko je prestavna ročica v položaju

A ali M

,

● ali prestavite ročico iz položaja

N v položaj

A ali M

, potem ko ste spustili zavorni pedal

● ali vključite vzvratno prestavo.

Če je pri ročnem menjalniku vključen način STOP in premaknete prestavno ročico, ne da bi do konca pritisnili na pedal sklopke, se vklopi kontrolna lučka ali izpiše sporočilo, ki vas opozori, da morate za vklop motorja pritisniti pedal sklopke do konca.

Posebni primeri: samodejni vklop načina sTART

Zaradi varnosti in udobja se način

START vklopi samodejno, ko:

- odprete voznikova vrata

- odpnete voznikov varnostni pas

- hitrost preseže 25 km/h pri ročnem menjalniku ali 11 km/h pri

šeststopenjskem robotiziranem ročnem menjalniku

- so vzpostavljeni določeni pogoji

(napolnjenost akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura itd.), ki zahtevajo delovanje motorja zaradi kontrole sistema

V teh primerih nekaj sekund utripa kontrolna lučka nato ugasne.

ECO

To delovanje je povsem normalno.

, ki

Izklop

Če želite izklopiti sistem, lahko kadarkoli pritisnete na gumb

ECO OFF

.

Ob tem zasveti kontrolna lučka gumba, sočasno pa se na zaslonu izpiše sporočilo.

Če sistem izključite v načinu STOP, se motor takoj zažene.

Ponovni vklop

Ponovno pritisnite na gumb

ECO OFF

.

Sistem ponovno deluje. Ob tem ugasne kontrolna lučka gumba in na instrumentni plošči se prikaže sporočilo.

Sistem se ponovno vključi samodejno ob vsakem zagonu motorja s ključem.

Motnje v delovanju

V primeru motenj v delovanju sistema začne utripati kontrolna lučka gumba

ECO OFF

, ki nato sveti neprekinjeno.

Poskrbite za kontrolo sistema v

CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

V primeru motenj v delovanju načina

STOP lahko vozilo zablokira. Zasvetijo vse kontrolne lučke na instrumentni plošči. V tem primeru morate izključiti kontakt in ponovno zagnati motor s ključem.

Stop & Start

Vzdrževanje

Pred vsakim posegom pod pokrovom motornega prostora izključite sistem Stop & Start, da ne bi prišlo do poškodb v primeru samodejnega vklopa načina START.

Ta sistem potrebuje poseben akumulator (podatke o njem lahko dobite v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici).

Montaža akumulatorja, ki ni homologiran s strani CITROËNA, lahko povzroči motnje v delovanju sistema.

Pri sistemu Stop & Start gre za napredno tehnologijo, zato morajo vsak poseg na tovrstnem akumulatorju obvezno opraviti strokovnjaki v CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

3

Zagon in ustavitev

Priporočila za zagon

Kontrolna lučka za odprta vrata

Če zasveti ta kontrolna lučka, preverite, ali so vsa vrata in pokrovi dobro zaprti!

Kontrolna lučka za predogrevanje dizelskega motorja

Če so temperature dovolj visoke, kontrolna lučka sveti manj kot sekundo in lahko takoj zaženete motor.

Pri nizkih zunanjih temperaturah počakajte, da kontrolna lučka ugasne, nato vključite zaganjalnik (položaj

Zagon), da motor steče.

ZAGON IN USTAVITEV

Položaj Vožnja in dodatna oprema.

Volan odblokirate tako, da zavrtite ključ v kontaktni ključavnici in volan rahlo premaknete. V tem položaju lahko deluje določena dodatna oprema.

Položaj zagon.

Vključite zaganjalnik, zaženete motor in spustite ključ.

Priporočila za ustavitev

zaščita motorja, menjalnika

Ko želite izključiti kontakt, naj se motor vrti še nekaj sekund, da se turbokompresor (dizelski motor) upočasni.

Ko je kontakt izključen, ne pritiskajte na pedal za plin.

Za parkiranje vozila ne uporabljajte prestav.

Položaj sTOP : protivlomna zaščita.

Kontakt je izključen. Zavrtite volan, da se zablokira. Izvlecite ključ.

Zagon in ustavitev

POmOČ PRI sPELJEVANJU NA KLANCU

Ta funkcija (imenovana tudi HHC -

Hill Holder Control) je povezana s sistemom dinamične kontrole stabilnosti in olajša speljevanje na klancu. Vključi se pod naslednjimi pogoji:

- vozilo je ustavljeno, motor deluje, noga na zavornem pedalu,

- naklon mora biti večji od 5 %,

- pri vožnji navzgor mora biti menjalnik v prostem teku ali v katerikoli prestavi razen v vzvratni,

- pri vožnji navzdol mora biti vključena vzvratna prestava.

Pomoč pri speljevanju na klancu nudi udobje pri vožnji, pri čemer ne gre za samodejno parkiranje vozila ali za samodejno ročno zavoro.

Delovanje

Nogi držite na zavornem pedalu in pedalu sklopke. Ko popustite pritisk na zavorni pedal, imate približno dve sekundi časa, da speljete. V tem času vozilo stoji na mestu brez zategnjene ročne zavore.

Med speljevanjem se funkcija samodejno izključi in postopoma zmanjša pritisk na zavore. V tem trenutku lahko zaznate značilen zvok mehanskega popuščanja zavor, ki označuje skorajšnje premikanje vozila.

Pomoč pri speljevanju na klancu se izključi v naslednjih situacijah:

- če popustite pedal sklopke,

- če zategnete ročno zavoro,

- če izključite motor,

- ob blokadi motorja.

Nedelovanje

Kadar zasveti ta kontrolna lučka, se oglasi zvočni signal in prikaže sporočilo na zaslonu, gre za nepravilno delovanje sistema. Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

3

Zagon in ustavitev

NEKAJ NAsVETOV zA VOŽNJO

Vedno upoštevajte prometne predpise in vozite zbrano ne glede na prometne pogoje.

Zbranost usmerite na promet in z obema rokam držite za volanski obroč, da bi lahko v katerem koli trenutku po potrebi reagirali.

Na daljših poteh je zelo priporočeno, da se ustavite na vsaki dve uri in se odpočijete.

V primeru slabega vremena vožnjo prilagodite razmeram, posebej ob zaviranju, in povečajte varnostno razdaljo.

Vožnja po poplavljenem cestišču je odsvetovana, ker lahko povzroči hude poškodbe motorja, menjalnika in seveda električnega sistema vašega vozila.

Če se vožnji po poplavljenem cestišču ni mogoče izogniti:

Pomembno!

Nikoli ne vozite z zategnjeno parkirno zavoro, ker to lahko povzroči pregretje in poškodbe zavornega sistema!

Ne ustavljajte in ne zaganjajte ustavljenega vozila na mestih, kjer se nahajajo vnetljivi materiali (posušene rastline, odpadlo listje itd.); v primeru stika z vročim izpušnim sistemom lahko pride do požara!

- preverite, ali nivo vode ne presega

15 cm; ob tem upoštevajte tudi valove, ki jih povzročijo druga vozila,

- izključite funkcijo Stop & Start,

- vozite tako počasi, kot je le mogoče, brez sunkov. V nobenem primeru ne presežite hitrosti

10 km/h,

- ne ustavljajte se in ne ugašajte motorja.

Po izhodu iz poplavljenega cestišča, takoj ko je mogoče, večkrat narahlo zavirajte, da se zavorni diski in zavorne ploščice posušijo.

V primeru dvoma o stanju vašega vozila se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Zagnanega vozila nikoli ne puščajte brez nadzora. Če ga morate zapustiti, zategnite parkirno zavoro in prestavite prestavno ročico v prosti tek ali v položaj

N ali P

, glede na vrsto menjalnika.

Ročice ob volanu

Luči so izključene

Samodejni vklop luči

SMERNI KAZALNIKI

Smerniki

Leva

: Ročico potisnite navzdol prek točke upora.

Desna

: Ročico potisnite navzgor prek točke upora.

Kratek vklop smernikov

Če potisnete ročico navzgor ali navzdol, bo ustrezni smernik trikrat utripnil.

OSVETLITEV sprednje in zadnje luči

Luč izberete z vrtenjem tega obroča.

Glede kontrolnih lučk na instrumentni plošči glejte

3. poglavje, podpoglavje

"Voznikovo mesto".

Pozicijske luči

Zasenčene luči

(zelena)

Dolge luči (modra)

Preklop zasenčene luči/dolge luči

Ročico povlecite do konca proti sebi.

Če pozabite izključiti luči

Ko izključite kontakt, se izklopijo vse luči razen zasenčenih, če je vključena samodejna osvetlitev s časovnim zamikom izklopa.

Če želite vključiti ročico za luči, zavrtite ta obroč v položaj "0" (pri izključenih lučeh), nato pa v želeni položaj.

Če so pri odpiranju voznikovih vrat luči vključene, se oglasi zvočni signal.

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Po tridesetih minutah se samodejno vključi varčevalni način delovanja, da se ne bi izpraznil akumulator. Funkcije so v stanju pripravljenosti, kontrolna lučka akumulatorja pa utripa.

Pozicijske luči ostanejo prižgane, tudi ko se vključi varčevalni način delovanja.

Glejte 8. poglavje, podpoglavje o akumulatorju.

Za izklop zadnjih in sprednjih meglenk zavrtite obroč dvakrat zapored nazaj.

Ne prekrivajte zaznavala jakosti osvetlitve na vetrobranskem steklu, za vzvratnim ogledalom.

Namenjeno je samodejnemu vklopu luči in samodejnemu delovanju brisalnikov.

Vključitev

Obroč zavrtite v položaj

AUTO

. Ob vključitvi funkcije se prikaže sporočilo na zaslonu.

Sprednji in zadnji meglenki

Delujeta skupaj s pozicijskimi in zasenčenimi lučmi.

Vklopite jih z vrtenjem tega obroča naprej, izklopite pa z njegovim vrtenjem nazaj.

Stanje prikazuje kontrolna lučka na instrumentni plošči.

Če vključite zadnji meglenki ob jasnem ali deževnem vremenu, podnevi ali ponoči, slepita druge udeležence v prometu, zato ju je v takih vremenskih razmerah prepovedano uporabljati.

Ko ju ne potrebujete več, ju izključite.

Pri samodejnem vklopu luči se izklopita zadnji meglenki, sprednji pa ostaneta vključeni.

samodejni vklop luči

Pozicijske in zasenčene luči se ob

šibkejši svetlobi ali ob delovanju brisalnikov samodejno vključijo.

Izključijo se, takoj ko je svetloba dovolj močna, ali ko se brisalniki ustavijo.

Izključitev

Obroč zavrtite naprej ali nazaj. Ob izključitvi funkcije se prikaže sporočilo na zaslonu.

Funkcija se začasno izključi, kadar uporabite ročico s stikali za luči.

Vklop sprednjih meglenk

(zelena, prva stopnja pri vrtenju obroča naprej).

Vklop zadnjih meglenk

(jantarna barva, druga stopnja pri vrtenju obroča naprej).

V megli ali v snegu lahko zaznavalo za jakost svetlobe zaznava dovolj svetlobe.

Posledično se luči ne prižgejo samodejno. Če je potrebno, zasenčene luči vključite ročno.

Če zaznavalo jakosti osvetlitve ne deluje pravilno

, se prižgejo luči, zasveti kontrolna lučka za servis, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

Začasni zamik izklopa zasenčenih luči ob izključenem kontaktu olajša vozniku izstop iz vozila v primeru šibke zunanje svetlobe.

Ročno delovanje

- V minuti po izključitvi kontakta

"požmigajte z lučmi".

Osvetlitev s časovnim zamikom izklopa se izključi samodejno po preteku izbranega časa.

DOPOLNILNO sTATIČNO

OSVETLJEVANJE ZAVOJEV

Ta funkcija omogoča pri vključenih zasenčenih ali dolgih lučeh, da svetlobni snop sprednjih meglenk osvetli notranjo stran ovinka, ko je hitrost vozila nižja od 40 km/h (mestna vožnja, vijugaste ceste, križišča, vožnja po parkiriščih itd.).

Samodejno delovanje

Funkcijo vključite v meniju za konfiguracijo vozila.

Glejte 10. poglavje, podpoglavje

Razvejanost funkcij.

Vklop

Ta funkcija se vključi:

- ob vključitvi ustreznih smernikov

ali

- od določenega kota zasuka volana naprej

Izklop

Funkcija se izključi:

- pod določenim kotom zasuka volana

- pri hitrosti, ki presega 40 km/h

- ob vključeni vzvratni prestavi

Programiranje

Funkcijo vključite ali izključite v meniju za konfiguracijo vozila.

Privzeta je vključena funkcija.

NASTAVITEV VIŠINE SNOPA

ŽAROmETOV

Višino svetlobnega snopa žarometov morate prilagoditi obteženosti vozila.

0 -

Nenatovorjeno vozilo.

1 -

Delno natovorjeno vozilo.

2 -

Srednje natovorjeno vozilo.

3 -

Največja dovoljena obremenitev.

začetna nastavitev je položaj 0.

Uporaba vozila v tujini

Če uporabljate vozilo v državi, kjer poteka promet po nasprotni strani cestišča kot v državi prodaje vozila, morate prilagoditi nastavitev zasenčenih luči, da ne bi zaslepili nasproti vozečih voznikov.

Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

BRISALNIK STEKLA

Ročno upravljanje

2

Hitro brisanje (močne padavine)

1

Normalno brisanje

(zmerne padavine)

I

Brisanje s presledki

0 Ustavitev

â Posamično brisanje

(ročico potisnite navzdol).

V položaju

I

(brisanje s presledki) se hitrost brisanja prilagaja hitrosti vozila.

Brisalnik stekla ob preklopu ročice v način

AUTO

deluje samodejno, hitrost delovanja pa se prilagaja količini padavin.

Ko ročica ni v položaju

AUTO

, je potrebno vklop in način brisanja sprednjega stekla opraviti ročno (več o tem v poglavju o ročnem upravljanju sprednjih brisalnikov).

Vklop

Ročico potisnite navzdol. Ob vključitvi funkcije se na zaslonu prikaže sporočilo.

Samodejno brisanje morate ponovno vkjučiti po vsaki izključitvi kontakta, ki je daljša od ene minute in sicer tako, da potisnete ročico navzdol.

Ročico, ki je v položaju 2, 1 ali I, morate ponovno vključiti po vsaki izključitvi kontakta, ki je daljša od ene minute.

- Ročico prestavite v katerikoli položaj.

- Nato jo premaknite v želeni položaj.

Izklop

Namestite ročico za brisalnike v položaj

I

,

1 ali 2

.

Ob izklopu funkcije se na zaslonu prikaže sporočilo.

V primeru motnje samodejnega intervalnega brisanja se vključi brisanje s presledki.

Posvetujte se CITROËNOVO servisno mrežo ali s kvalificirano servisno delavnico, da preverijo delovanje sistema.

Samodejno brisanje stekel

Ne prekrivajte zaznavala za dež na sredini vetrobranskega stekla, za vzvratnim ogledalom.

Med pranjem vozila v samodejni pralnici izključite kontakt, da se ne bi vključilo samodejno brisanje stekla.

Priporočamo, da v zimskem času počakate z vklopom samodejnega brisanja, dokler vetrobransko steklo popolnoma ne odmrzne.

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Pranje stekel in žarometov

Povlecite ročico k sebi, pri pranju stekel se vključi tudi počasno delovanje brisalnikov.

Pranje žarometov, ki je povezano s pranjem stekel, se vključi, če so vključene zasenčene luči.

Glede dolivanja tekočin glejte

7. poglavje, podpoglavje "Nivoji".

Poseben položaj prednjih brisalnikov

Če v minuti po izključitvi kontakta premaknete ročico brisalnika, se brisalnika premakneta na sredino vetrobranskega stekla, vzdolž stebričkov.

V tem položaju pozimi lažje odlepite metlici brisalnikov z vetrobranskega stekla, ju lažje očistite ali zamenjate.

Glejte 8. poglavje, podpoglavje

"Zamenjava metlice brisalnika".

V prvotni položaj ju vrnete tako, da vključite kontakt in premaknete ročico.

Brisalnik zadnjega stekla

Obroč zavrtite do prve oznake.

Pranje zadnjega stekla

Zavrtite obroč prek prve oznake, vključi se naprava za pranje stekla, nato pa se za določen čas vključi še zadnji brisalnik.

Pozimi, v snegu ali ob zmrzali vključite ogrevanje zadnjega stekla. Ko je steklo dovolj ogreto, očistite z metlice brisalnika sneg ali led, ki se je nabral na njej, šele nato vključite zadnji brisalnik.

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Ko je število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, manjše od 30 km, se prikažejo črtice. Ko v posodo nalijete najmanj deset litrov goriva, se število kilometrov ponovno izračuna, vrednost pa se prikaže šele, ko preseže 100 km.

Če se med vožnjo namesto številk prikazujejo črtice, se posvetujte s

CITROËN servisno mrežo.

Trenutna poraba:

Vrednost se prikaže pri hitrosti nad 30 km/h.

Povprečna poraba: Povprečna količina goriva, ki je bila porabljena od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

POTOVALNI RAČUNALNIK

Vsak pritisk na tipko na koncu ročice za brisalnike omogoča prikaz različnih podatkov potovalnega računalnika na zaslonu.

Zavihek "vozilo" s podatkom o avtonomiji vožnje, trenutni porabi goriva in preostali razdalji, ki jo še lahko prevozimo.

Zavihek "1" (pot 1) s povprečno hitrostjo, povprečno porabo goriva in prevoženo razdaljo, preračunana za pot "1"

.

Zavihek "2" (pot 2) z enakimi podatki, vendar za pot

2

.

Nastavitev na ničlo

Ko se na zaslonu prikaže želena pot, pritisnite na konec ročice za več kot dve sekundi.

Nekaj definicij

Prevožena razdalja: Razdalja, ki je bila prevožena od zadnje nastavitve računalnika na ničlo.

Razdalja do cilja:

Oddaljenost od cilja, ki ga vnese uporabnik. Če je vključeno vodenje, navigacijski sistem nenehno izračunava to oddaljenost.

Število kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi:

Prikaže se podatek o številu kilometrov, ki jih lahko prevozite z gorivom v posodi, glede na povprečno porabo zadnjih prevoženih kilometrov.

Prikazana vrednost se lahko bistveno spremeni, če se spremeni hitrost vozila ali vrsta cestišča.

Povprečna hitrost: Povprečna hitrost od zadnje nastavitve računalnika na ničlo (pri vključenem kontaktu).

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Na prikazovalniku na instrumentni plošči se prikaže izbrana funkcija ter programirana hitrost.

Funkcija je izbrana, prikaz simbola za

"Tempomat".

Izključena funkcija

OFF

.

Vključena funkcija

TEMPOMAT

CRUISE

1.

Vklop/izklop načina tempomat

2.

Nižanje programirane vrednosti

3.

Višanje programirane vrednosti

4.

Ustavitev/ponovni vklop tempomata

"Voznik želi ohranjati določeno hitrost".

Če promet poteka tekoče, tempomat omogoča, da vozilo ves čas ohranja programirano hitrost, razen na strmem klancu.

Hitrost lahko nastavite ali vključite, če presega 40 km/h, in če je ročica menjalnika najmanj v četrti prestavi.

Višja hitrost vozila, prikazana shranjena hitrost utripa.

Zaznana motnja v delovanju,

OFF

- črtice utripajo.

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Izbor funkcije

- Vrtljivi obroč na ročici zavrtite v položaj

CRUISE

. Tempomat je izbran, vendar še ni vključen in nobena hitrost ni shranjena.

začasna prekoračitev hitrosti

Za trenutek lahko pospešite

in vozite z večjo hitrostjo od shranjene hitrosti.

Podatek o shranjeni hitrosti začne utripati.

Ko spustite pedal za plin, začne vozilo znova voziti s shranjeno hitrostjo.

Ponoven vklop

- Po izklopu prejšnje hitrosti pritisnite na to tipko.

Vozilo ponovno vozi z zadnjo hitrostjo, ki je bila shranjena.

Lahko pa ponovite postopek "prvega vklopa sistema".

Prvi vklop sistema in programiranje hitrosti

- Želeno hitrost dosežete s pritiskom na pedal za plin.

- Pritisnite na tipko

SET ali SET +

.

Hitrost je sprogramirana/vključena in sistem jo ohranja.

Izklop (off)

- pritisnite na to tipko, na zavorni pedal ali na pedal sklopke.

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Sprememba programirane hitrosti

Za shranitev hitrosti, ki je večja od predhodne, imate dve možnosti.

Ustavitev funkcije

- Za izklop zavrtite gumb v položaj

0 ali izključite kontakt.

Brez pospeševanja

- Pritisnite na tipko

SET +

.

S kratkim pritiskom hitrost povečate za

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom jo vsakič povečate za 5 km/h.

S pospeševanjem

- Prekoračite shranjeno hitrost do želene hitrosti.

- Pritisnite na tipko

SET + ali SET -

.

Razveljavitev programirane hitrosti

Ko vozilo stoji, in ko izključite kontakt, sistem ne ohrani nobene hitrosti.

Ročice ob volanu

Priporočila za uporabo

Ko spreminjate hitrost, tako da zadržite pritisk na gumb, ostanite zbrani, ker se lahko hitrost hitro povečuje ali zmanjšuje.

Tempomata ne uporabljajte na spolzkem cestišču ali v gostem prometu.

Če vozi vozilo navzdol po strmem klancu ali močno pospešuje, tempomat ne more preprečiti prekoračitve programirane hitrosti.

Tempomat tudi v nobenem primeru ne nadomešča oz. izključuje spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in voznikove pazljivosti pri vožnji.

Priporočljivo je, da držite nogi v bližini pedal.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da pravilno namestite preprogo in pritrdišča na tla,

- preprog ne polagajte eno na drugo.

Shranitev hitrosti, ki je manjša od predhodne:

- Pritisnite tipko

SET -

.

S kratkim pritiskom hitrost povečate za

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom jo vsakič povečate za 5 km/h.

Motnje v delovanju

Nastavljena hitrost se zbriše in prikažejo se tri črtice. Glede kontrole sistema se posvetujte s CITROËN servisno mrežo ali s usposobljena servisna delavnica.

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

OMEJEVALNIK HITROSTI

LIMIT

1.

Izbor/izklop načina omejevalnika

2.

Nižanje programirane vrednosti

3.

Višanje programirane vrednosti

4.

Delovanje/začasni izklop delovanja omejevalnika

"Voznik ne želi prekoračiti izbrane hitrosti".

Izbor morate opraviti pri vključenem motorju, ko vozilo stoji ali med vožnjo.

Najnižja hitrost, ki jo lahko shranite, je

30 km/h.

Hitrost vozila je odvisna od pritiska noge na pedal za plin, vendar do točke upora, ki opozarja, da ste dosegli programirano hitrost.

Če pritisnete na pedal za plin prek točke upora, lahko programirano hitrost prekoračite. Če želite ponovno uporabiti funkcijo omejilnika hitrosti, postopoma popustite pritisk na pedal za plin, da se vrnete na hitrost, ki je nižja od programirane.

Nastavitve lahko opravite pri vključenem motorju, ko vozilo stoji, ali med vožnjo.

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Na prikazovalniku na instrumentni plošči se prikaže izbrana funkcija omejevalnika in programirana hitrost:

Izbrana funkcija prikaz simbola za omejevalnik hitrosti.

Izključena funkcija zadnja nastavljena hitrost - OFF

.

Vključena funkcija.

Višja hitrost vozila, prikazana nastavljena hitrost utripa.

Zaznana motnja v delovanju,

OFF

- črtice utripajo.

Ročice ob volanu

Izbor funkcije

- Gumb zavrtite v pložaj

LIMIT

.

Omejevalnik je izbran, vendar še ne deluje. Prikazovalnik prikazuje zadnjo nastavljeno hitrost.

Programiranje hitrosti

Hitrost lahko shranite, ne da bi vključili omejevalnik hitrosti, vendar pri vključenem motorju.

predhodne:

- Pritisnite tipko

SET +

.

1 km/h.

Z zadržanim pritiskom pa jo vsakokrat povečate za 5 km/h.

Če želite shraniti hitrost, ki je nižja od predhodne:

- Pritisnite tipko

SET -

.

S kratkim pritiskom zmanjšate hitrost za 1 km/h.

Z zadržanim pritiskom pa jo vsakokrat zmanjšate za 5 km/h.

Vklop in izklop

S prvim pritiskom na to tipko vklopite omejevalnik, s ponovnim pritiskom pa ga izklopite (OFF) .

4

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Ročice ob volanu

Prekoračitev shranjene hitrosti

Shranjeno hitrost lahko prekoračite samo tako, da močno (prek točke upora) pritisnete na pedal za plin.

Omejevalnik se takoj izključi, utripa nastavljena hitrost oglasi se zvočni signal.

Če želite ponovno vključiti omejevalnik, morate zmanjšati hitrost na enako ali manjšo vrednost od nastavljene.

Izključitev funkcije

- Za izklop sistema zavrtite gumb v položaj

0 ali izključite kontakt.

Zadnja shranjena hitrost ostane v pomnilniku.

Utripanje hitrosti

Hitrost začne utripati:

- če močno pritisnete (do točke upora) na pedal za plin,

- ko vozilo kljub omejevalniku prekorači shranjeno hitrost zaradi konfiguracije cestišča ali strmega klanca,

- pri hitrem pospeševanju.

Motnje v delovanju

Nastavljena hitrost se zbriše in prikažejo se tri črtice.

Obrnite se na CITROËN servisno mrežo ali na usposobljena servisna delavnica, kjer naj preverijo delovanje sistema.

Priporočila za ustrezno uporabo

Omejevalnik hitrosti v nobenem primeru ne more nadomestiti spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in voznikove pazljivosti pri vožnji.

Bodite pazljivi na konfiguracijo cestišča, pri hitrem pospeševanju ter ohranite popoln nadzor nad vozilom.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da pravilno namestite preprogo v pritrdišča na tleh,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Berlingo-2-VU_sl_Chap04_Ergonomie_ed02-2015

Prezračevanje

PREzRAČEVANJE

Temperatura

Če nastavite gumb na:

Ogrevanje modro barvo, vključite dovajanje hladnega zraka,

Ročna klimatska naprava

Pretok zraka

Moč pretoka zraka skozi razprševalce je označena od

1 do 4. V položaju 0 je pretok zraka izključen.

Če želite doseči udobje v potniškem prostoru, nastavite gumb na ustrezno vrednost.

rdečo barvo, vključite ogrevanje zraka v potniškem prostoru.

Porazdelitev zraka

Porazdelitev zraka je določena z naslednjimi simboli: stranske in osrednje prezračevalne šobe, noge, vetrobransko steklo in noge, vetrobransko steklo.

Porazdelitev zraka lahko uravnate tako, da gumb nastavite v srednji položaj, označen s simbolom "●".

4

Prezračevanje

Dovod zunanjega zraka

Dioda tipke ne sveti.

Priporočljivo je, da čim pogosteje uporabljate ta položaj.

Kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora

Dioda tipke sveti. Kroženje zraka začasno prepreči vdor neprijetnih vonjav in plinov v potniški prostor.

Če funkcijo kroženja zraka uporabljate skupaj s pretokom zraka

(1 do 4), si lahko hitreje zagotovite želeno udobje pri nastavitvi na hladno in na vroče.

Svetujemo vam, da to funkcijo vključite le začasno. Ko dosežete želeno udobje, se vrnite v položaj za dovod zunanjega zraka, ker se na ta način izboljša kakovost zraka v potniškem prostoru, stekla pa se posušijo.

Priporočljivo je, da čim pogosteje uporabljate ta položaj.

Klimatska naprava A/C

Klimatska naprava deluje le, ko je vključen motor.

S pritiskom na tipko vključite delovanje klimatske naprave.

Dioda zasveti. S ponovnim pritiskom izključite funkcijo in dioda ugasne.

Klimatska naprava ne deluje, če je gumb za pretok zraka nastavljen na 0.

Prezračevanje

Ko je motor hladen, razprševanje postopoma doseže optimalno delovanje in tako prepreči preveliko količino hladnega zraka takoj ob vključitvi.

Zaradi udobja se med dvema zagonoma vozila nastavitve ohranijo.

Samodejno delovanje se ne ohrani, če ročno spremenite nastavitev (simbol

AUTO izgine).

Nastavitev temperature na voznikovi in sopotnikovi strani

Vrednost na prikazovalniku označuje raven udobja, ne pa temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita.

SAMODEJNA KLIMATSKA NAPRAVA

LOČENO NAsTAVLJANJE VOzNIKA IN sOPOTNIKA

Priporočila za uporabo

Samodejno delovanje

Če želite močno ohladiti ali segreti potniško kabino, lahko presežete vrednost 15, prikaže se simbol LO ali vrednost 27, prikaže se simbol HI.

Ko vstopite v vozilo, je lahko temperatura v notranjosti veliko nižja (ali višja) od temperature, ki zagotavlja udobje. Ni priporočljivo spreminjati prikazane temperature, da bi hitro dosegli želeno udobje. Sistem najhitreje izravna razliko v temperaturi.

Samodejni program za udobje AUTO

To je običajni način uporabe klimatske naprave.

Pritisnite na to tipko, prikaže se simbol

AUTO

.

Glede na izbrano vrednost sistem uravnava porazdelitev in pretok zraka, dovod zunanjega zraka ter zagotavlja udobje in primerno kroženje zraka v potniškem prostoru. Vaš poseg ni potreben.

Zavrtite gumb v levo ali v desno in zmanjšajte ali povečajte vrednost.

Nastavitev okrog vrednosti

21 zagotavlja prijetno počutje v vozilu. Sicer pa je običajna nastavitev med 18 in 24.

Ne prekrivajte zaznavala za sončno svetlobo, ki je nameščeno na armaturni plošči.

4

Prezračevanje

Ročno upravljanje

Po želji lahko ročno nastavite eno ali več funkcij, druge funkcije pa še naprej delujejo samodejno. S pritiskom na tipko

AUTO

ponovno vključite samodejno delovanje.

Porazdelitev zraka

Z zaporednimi pritiski na to tipko lahko usmerjate zrak k:

- vetrobranskemu steklu,

- vetrobranskemu steklu in nogam,

- nogam,

- stranskim in osrednjim prezračevalnim šobam in nogam,

- stranskim in osrednjim prezračevalnim šobam.

Pretok zraka

Pritisnite na tipko s simbolom majhne vetrnice

za zmanjšanje in na tipko s simbolom velike vetrnice

za povečanje pretoka zraka.

Če povečate pretok zraka, se krila vetrnice na zaslonu zapolnijo.

Izklop sistema

Pritiskajte na tipko s simbolom majhne vetrnice

, dokler ne izgine z zaslona.

S tem izključite vse funkcije sistema, razen kroženja zraka in ogrevanja zadnjega stekla (če je vozilo opremljeno s to funkcijo).

Temperaturno udobje ni več zagotovljeno.

Dovod zunanjega zraka/Kroženje zraka v notranjosti vozila

S pritiskom na tipko vključite kroženje zraka v notranjosti vozila. Prikaže se simbol za kroženje zraka.

Kroženje zraka preprečuje vdor neprijetnih vonjav in onesnaženega zraka od zunaj. Takoj, ko zaprto kroženje zraka v potniški kabini ni več potrebno, ga izklopite (v nasprotnem primeru se lahko pojavijo rosenje stekel, neprijeten vonj in vlaga).

S ponovnim pritiskom na tipko vključite dovod zunanjega zraka.

Vklop/izklop klimatske naprave

Pritisnite na to tipko, prikaže se simbol

A/C

in klimatska naprava se vključi.

Ni priporočljivo, da daljši čas vozite z izključeno klimatsko napravo. Ob ponovnem pritisku na tipko s simbolom velike vetrnice ali na tipko

AUTO

se sistem spet vključi z vrednostmi, ki so veljale pred izklopom.

S ponovnim pritiskom na tipko hlajenje izključite.

Prezračevalna šoba v predalu pred sprednjim sopotnikovim sedežem oddaja hladen zrak

(če je vključena klimatska naprava) ne glede na izbrano temperaturo v potniškem prostoru in na zunanjo temperaturo.

Nasveti za nastavljanje klimatske naprave

Želim ...

Porazdelitev zraka

Temperaturo Pretok zraka

Kroženje zraka

Toplo

Hladno

Ogrevanje

Sušenje

Pri samodejni klimatski napravi vam svetujemo, da vedno izberete način

AUTO

.

Ko dosežete želeno udobje, izklopite klimatsko napravo.

Prezračevanje

AC

-

4

Prezračevanje

OGREVANJE IN SUŠENJE STEKEL

Ročna nastavitev

Gumb nastavite v položaj za porazdelitev zraka.

Gumb nastavite v položaj za nastavitev temperature.

Povečajte pretok zraka.

Pritisnite na gumb za klimatsko napravo.

Ko ponovno izberete dovod zunanjega zraka, se poveča kakovost zraka v potniškem prostoru (dioda ugasne).

Ogrevanje zadnjega stekla in/ali vzvratnih ogledal

Ko je motor vključen, s pritiskom na to tipko, vključite hitro sušenje in ogrevanje zadnjega stekla in/ali vzvratnih ogledal z električnim upravljanjem.

Funkcija se izključi:

- če pritisnete na tipko,

- ko izključite motor,

- samodejno, da prepreči prekomerno porabo energije.

OGREVANJE IN SUŠENJE STEKEL

Samodejno delovanje: program

"vidljivost"

Program "udobje" (AUTO) včasih ne zadošča za hitro ogrevanje ali sušenje stekel (vlaga, številni potniki, zmrzal).

V takšnih razmerah lahko vključite program "vidljivost". Svetiti začne kontrolna lučka programa "vidljivost".

Program vključi klimatsko napravo in pretok zraka ter optimalno porazdeli prezračevanje v smeri vetrobranskega stekla in stranskih stekel.

Izključi se kroženje zraka v notranjosti potniškega prostora.

PRIPOROČILA zA UPORABO

Prezračevalne šobe

Odprte prezračevalne šobe

Za optimalno porazdelitev toplega ali hladnega zraka v potniškem prostoru imate na voljo osrednje in stranske

šobe, ki jih lahko preklopite in nastavite v levo ali desno stran in navpično navzgor ali navzdol. Zaradi udobja jih med vožnjo ne zapirajte, ampak raje usmerite zračni tok v stekla.

Omenjene šobe dopolnjujejo tiste, ki usmerjajo zrak k nogam in proti vetrobranskemu steklu.

Ne zapirajte šob ob vetrobranskem steklu in dovoda zraka v prtljažniku.

Prezračevanje

Klimatska naprava

Klimatsko napravo morate v vseh letnih časih uporabljati ob zaprtih steklih.

Kadar je vozilo dlje časa izpostavljeno soncu in se močno poviša temperatura v notranjosti vozila, za nekaj trenutkov prezračite vozilo.

Uporabljajte način AUTO, ker omogoča, da na optimalen način uravnavate naslednje funkcije: pretok zraka, temperaturo v potniškem prostoru, porazdelitev zraka, dovod zraka ali kroženje zraka v potniškem prostoru.

Če želite ohraniti brezhibno delovanje klimatske naprave, jo enkrat ali dvakrat na mesec vključite za pet do deset minut.

Če hlajenje ne deluje, ga ne vključujte, ampak se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Filter za prašne delce/filter proti vonjavam (aktivno oglje)

Ta filter prepreči vdor prašnih delcev in vonjav v vozilo.

Redno menjajte filtrska vložka.

Kondenz, ki nastane pri delovanju klimatske naprave, po ustavitvi izteče pod vozilo, zato lahko tam opazite vodni madež.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje

Kontrole.

4

sedeži

Vzdolžno

Dvignite prečko in potisnite sedež naprej ali nazaj.

Višina voznikovega sedeža

Če želite dvigniti sedež, povlecite ročico navzgor in se nekoliko dvignite s sedeža, da ga razbremenite teže.

Če ga želite spustiti, povlecite ročico navzgor in pritisnite na sedišče.

PREDNJA sEDEŽA

Glede na izvedenko in konfiguracijo vozila sta na voljo različni razporeditvi sprednjih sedežev.

In sicer:

- voznikov in sopotnikov sedež,

- voznikov sedež in nastavljiva klop.

Naklon naslonjala

S hrbtom pritisnite na naslonjalo, potisnite ročico naprej in nastavite želeni naklon.

Na voljo imate različne nastavitve sedežev, kar je odvisno od modela:

sedeži

Ponovno ga namestite tako, da ga postavite v navpičen položaj, da se zaskoči.

Če je vozilo opremljeno z dodatno konzolo in naslonom za roke, odstranite konzolo ali naslon, če želite sopotnikov sedež namestite v pložaj za mizico.

Višina vzglavnika

Če ga želite dvigniti, ga povlecite navpično navzgor.

Če ga želite spustiti, pritisnite na gumb in potisnite vzglavnik navpično navzdol.

Vzglavnik je pravilno nastavljen, če je njegov zgornji rob v višini temena.

Odstranite ga tako, da pritisnete na gumb in ga povlečete navzgor.

Namestite ga tako, da vstavite obe vodili v odprtini na naslonjalu navpično na naklon naslonjala.

Nikoli ne vozite potnikov na sedežih brez nameščenih in pravilno nastavljenih vzglavnikov.

Naslon za roke

Dvignite naslon v navpičen položaj, da se zaskoči:

Če želite premakniti naslon v vodoraven položaj za uporabo, ga spustite.

Ko je naslon v navpičnem položaju, ga odstranite tako, da pritisnete na gumb za odklepanje.

Stikalo za vklop in izklop ogrevanja sprednjih sedežev

Vsak posamezen sprednji sedež je lahko opremljen s stikalom na stranskem delu sedišča.

Pri izvedenki s klopjo z dvema sedežnima mestoma in ločenim sedežem lahko s stikalom na voznikovem sedežu vključite ali izključite ogrevanje stranskega sedeža klopi.

Z enim pritiskom vključite ogrevanje.

S ponovnim pritiskom ga izključite.

sOPOTNIKOV sEDEŽ

Naslonjalo ločenega sopotnikovega sedeža lahko preklopite v položaj za mizico.

Tudi ta položaj omogoča prevoz dolgega tovora.

Preklop naslonjala

Ročico povlecite naprej in nagnite naslonjalo.

Ponovna namestitev naslonjala

Ročico povlecite naprej in dvignite naslonjalo, da se zaskoči.

4

sedeži

POTNIŠKI PROSTOR ExTENSO srednji sedež

Klop je opremljena s tritočkovnim varnostnim pasom z navojnim mehanizmom, ki je pritrjen na lestev za zadrževanje tovora za voznikom.

Položaj za pisalno mizico

Povlecite jeziček na spodnjem robu sedeža in preklopite naslonjalo, ki je opremljeno s pisalno mizico in trakom.

Povlecite jeziček in naslonjalo dvignite v prvotni položaj, da se zaskoči.

Med postopkom pazite, da ne priščipnete jezička pod sedišče.

Predal pod sediščem

Za dostop do predala dvignite sedišče srednjega sedeža. Predal lahko zavarujete s ključavnico (ni priložena).

Preden namestite sedež v prvotni položaj, se prepričajte, da so zaklepi varnostnih pasov vidni, in da potniki lahko neovirano zapnejo pasove.

sedeži

stranski sedež

Naslonjalo sedeža je opremljeno s kovinsko vdolbino.

Preklopljen položaj naslonjala

Povlecite jeziček na zgornjem robu sedeža, v višini vzglavnika, in preklopite celoten sedež.

Sedež se preklopi v sprednji talni prostor. Tako pridobite ravna tla kot podaljšek tovornega prostora.

Ta položaj omogoča prevoz dolgega tovora v notranjosti vozila, do največ tri metre dolžine (3,25 m pri podaljšanih vozilih) pri zaprtih vratih.

Največja obremenitev naslonjala v preklopljenem položaju je 50 kg.

Pri ponovni namestitvi sedeža, dvignite naslonjalo, da se zaskoči v talna pritrdišča.

Preklopljen položaj sedišča

Dvignite rumeno ročico ob vznožju sedeža in odklenite ter preklopite sedež (sedišče dvignete proti naslonjalu), da se zaskoči.

Ta položaj omogoča prevoz visokega tovora v potniškem prostoru.

Pri ponovni namestitvi potisnite rumeno ročico pod sediščem in spustite sedež, da se zaskoči v talna pritrdišča.

4

sedeži

RAZPOREDITVE

Primeri različnih razporeditev, ki združujejo udobje in praktičnost

Razporeditve sedežev morate obvezno opraviti, ko vozilo stoji.

Notranjost vozila

UREDITEV PREDNJEGA DELA

POTNIŠKEGA PROSTORA

Zgornji predal

Nameščen je na armaturni plošči, za volanom.

Zareza olajša dviganje in odpiranje pokrova. Pokrov odprite do konca.

Predal zaprete tako, da rahlo pritisnete na sredino pokrova.

Razlita tekočina lahko povzroči kratek stik in požar.

1. Spodnji predal pred sprednjim sopotnikovim sedežem

Predal je lahko z ali brez pokrova.

2. Predal in držalo za

3. Stranski predal

4. Kljuka za obešanje vrečk

Na kljuko obešajte samo mehke in lažje vrečke.

4

Notranjost vozila

Osrednja konzola za shranjevanje

Ta konzola nudi dodaten prostor za shranjevanje. Lahko jo odstranite in pritrdite na podstavek, na katerem se na zadnji strani nahajata držali za kozarce.

Pazite, da predmeti (steklenica, pločevinka, itd.) trdno stojijo v držalih in med vožnjo ne padejo.

Tekočina se med vožnjo lahko polije in poškoduje upravljalne tipke in gumbe na voznikovem mestu in na osrednji konzoli.

Bodite pozorni na to.

Stropna polica

Nameščena je nad senčnikoma in nanjo lahko odložite različne predmete

(pulover, mapo, rokavice, itd.).

Skriti odprtini na senčnikih omogočata pregled in dostop do predmetov na stropni polici.

Največja dovoljena obremenitev stropne police je 5 kg.

Na polico ne odlagajte predmetov, ki bi lahko poškodovali potnike v vozilu.

senčnik

Senčnik preklopite navzdol, če želite preprečiti bleščanje v obraz.

Na voznikovem senčniku se nahaja žep za odlaganje kartic za cestnino, listkov, itd.

Predali pod sedeži

V tleh pod sprednjimi sedeži so lahko nameščeni predali.

Za lažji dostop do predala porinite prednji sedež naprej. Tu je shranjeno tudi orodje.

Več podrobnosti o orodju boste našli v 9. poglavju pod naslovom

Zamenjava kolesa.

Notranjost vozila sprednja luč

sTROPNE LUČI

Samodejni vklop in izklop

Sprednja stropna luč zasveti, ko vzamete ključ iz kontakta, ko odklenete vozilo, ko odprete ena od sprednjih vrat in pri iskanju vozila s pomočjo daljinskega upravljalnika.

Ko vključite kontakt ali zaklenete vozilo, postopoma ugasne.

zadnja luč

Potniški prostor: Luči zasvetita, ko odprete ena od sprednjih vrat.

Tovorni prostor: Luč zasveti, ko odprete ena od zadnjih vrat.

Če ostanejo vrata nekaj minut odprta, luči ugasnejo.

sprednje lučke za individualno branje

Lučke prižgete in ugasnete ročno s stikalom, pri tem mora biti kontakt vključen.

Stalna osvetlitev, če je vključen kontakt.

Stalni izklop luči

4

Notranjost vozila

PODALJŠANA KABINA

Klop

Podaljšana kabina je opremljena s klopjo s tremi sedišči v drugi vrsti sedežev. Na hrbtni strani enodelnega naslonjala klopi je nameščena mreža za zadrževanje tovora.

Do zadnjih sedežev lahko dostopite skozi stranska drsna vrata.

Nastavitev v položaj "listnica"

- Če je potrebno, sprednja sedeža potisnite naprej in pripnite varnostni pas srednjega sedeža.

- Preverite, ali sta varnostna pasova pravilno nameščena ob stranskih oblogah, da ne bi ovirala preklopa naslonjala.

- Z ročico

A

odklenite naslonjalo.

Notranjost vozila

Vzglavniki in varnostni pasovi

pasovi z navojnim mehanizmom.

Varnostna pasova stranskih sedežev naslonjalu klopi.

Vsi sedeži so opremljeni z vzglavniki, ki so pritrjeni na mrežo za zadrževanje tovora, in jih lahko odstranite.

- Z isto roko preklopite naslonjalo in mrežo na sedišče.

- Primite rdeč trak (kot ročico) in dvignite celotno klop navpično do položaja "listnica".

Dvignjena klop se dotika naslonjal sedežev v prvi vrsti.

notranjosti vozila, ne da bi jih ustrezno shranili ali pritrdili.

Potnikov na zadnjih sedežih ne vozite brez nameščenih vzglavnikov.

Ponovna namestitev v običajni položaj

- Z enim gibom primite rdeč trak in celoten sklop povlecite vodoravno nazaj.

Spremljajte sklop dokler se noge ne zaskočijo v talna pritrdišča.

- Dvignite naslonjalo.

Ročica

A

se zaklene samodejno.

- Preverite, ali se je klop pravilno zaskočila.

Pazite, da klop spustite počasi, ne sunkovito.

Priporočila za uporabo

Pri preklapljanju klopi ni potrebno uporabiti obeh rok.

Ohišja zadnjih varnostnih pasov niso namenjena za pritrditev tovora. V ta namen uporabljajte izključno talne obroče.

Na klop podaljšane kabine ne morete namestiti otroškega sedeža.

4

Notranjost vozila

UREDITEV TOVORNEGA

PROSTORA

12-voltna vtičnica (največ 120 W)

Svetujemo vam, da omejite njeno uporabo, da ne bi izpraznili akumulatorja.

Obroči za pritrditev

za pritrditev tovora uporabite talne obroče, ki se nahajajo v zadnjem delu prostora.

Priporočljivo je, da iz varnostnih razlogov (močno zaviranje) tovor trdno pritrdite na obroče in postavite težke predmete čim bližje potniškemu prostoru.

Obloge

Na notranjih straneh vozila so nameščene obloge za zaščito tovora.

Lestev

Pregradne stene za zadrževanje tovora

V vozilo lahko namestite različne pregradne stene, ki ščitijo voznika in sopotnika oz. sopotnike na sprednjih sedežih, tovor pa lahko kljub temu razporedite na različne načine.

Notranjost vozila

Srednje visoka pregrada

Steklena pregrada

Glede različnih modelov pregradnih sten, ki so na voljo kot dodatna oprema, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo.

4

Notranjost vozila

Pregrada z loputo

Odstranljiva loputa

Loputa je nameščena na pločevinastem delu srednje visoke pregradne stene, za sopotnikovim sedežem oz. sedeži, in jo lahko odstranite, kadar želite prevažati dolge predmete.

- Zavrtite gumb na vrhu lopute, da jo odklenete.

- Dvignite loputo in jo odstranite iz ležišča.

- Loputo zavrtite za 90° v desno.

- Pospravite jo za voznikov sedež in jo pripnite na pritrdišča.

zUNANJI sTREŠNI PRTLJAŽNI NOsILCI

Če na ta nosilca namestite prečne nosilce, glede mase obremenitve upoštevajte priporočila proizvajalca, vendar ta ne sme preseči 75 kg.

VZVRATNA OGLEDALA

Ročno nastavljanje zunanjih vzvratnih ogledal

Električno nastavljanje zunanjih vzvratnih ogledal

Vzvratno ogledalo nastavite s premikanjem ročice v vse štiri smeri.

Ko stoji vozilo na mestu, lahko zunanji vzvratni ogledali ročno sklopite.

Ogledali nista opremljeni s samodejnim ogrevanjem.

- Za izbor zunanjega vzvratnega ogledala, ki ga želite nastaviti, premaknite gumb v desno ali v levo.

- Za nastavitev izbranega ogledala premikajte gumb v vse štiri smeri.

- Gumb premaknite nazaj na sredino.

Vzvratna ogledala in stekla

4

Vzvratna ogledala in stekla

Električno upravljanje vzvratnih ogledal

Zunanji vzvratni ogledali lahko preklapljate električno od znotraj, ko vozilo stoji in je vključen kontakt:

- Gumb premaknite na sredino.

- Gumb zavrtite navzdol.

Ogrevanje vzvratnih ogledal

Zunanji vzvratni ogledali z električnim upravljanjem lahko ogrevate.

Preklop zunanjega vzvratnega ogledala

Če se ohišje vzvratnega ogledala ne nahaja v osnovnem položaju, ko vozilo stoji, ga lahko nastavite ročno ali pa uporabite električni gumb.

Ročno nastavljivo notranje vzvratno ogledalo

Notranje vzvratno ogledalo lahko nastavite v dva položaja:

- za dnevno vožnjo (običajen položaj).

- za nočno vožnjo (zasenčen položaj).

Iz enega položaja v drugega ga preklopite z ročico na njegovem spodnjem robu.

Pritisnite na tipko za ogrevanje zadnjega stekla.

Vzvratna ogledala in stekla

Steklo spustite do konca, nato ga z vsakim pritiskom dvignite za nekaj centimetrov. Ponovite postopek, dokler se steklo popolnoma ne zapre.

Po zaprtju stekla zadržite stikalo še najmanj eno sekundo.

Sistem proti priprtju med temi postopki ne deluje.

ELEKTRIČNI POmIK sTEKEL

1.

Voznikova stran

2.

Sopotnikova stran

Možna sta dva načina delovanja:

Ročno delovanje

Pritisnite ali povlecite stikalo, vendar ne prek upora.

Steklo se ustavi, ko spustite stikalo.

Samodejno delovanje

Pritisnite ali povlecite stikalo prek upora.

Steklo se popolnoma odpre ali zapre, ko spustite stikalo.

Ponoven pritisk ustavi pomik stekla.

Ta način delovanja je na voljo odvisno od opreme: prepoznate ga s pomočjo tega simbola na ustreznem stikalu.

Električni pomik stekel se izključi:

- približno petinštirideset sekund po izključitvi kontakta,

- ko odprete ena od sprednjih vrat, če je kontakt izključen.

Sistem proti priprtju

Steklo se ustavi in nekoliko spusti, ko naleti na oviro.

Priporočila za uporabo

Če se vi ali sopotnik pri dviganju stekla priprete, je potrebno sprožiti gibanje stekla v nasprotno smer. Pritisnite na ustrezno stikalo za spuščanje stekla.

Preden voznik pritisne na stikalo za pomik stekel ob sedežih potnikov, naj preveri, ali se stekla lahko nemoteno dvignejo oziroma spustijo, in pri tem ni nevarnosti, da bi se kdo od potnikov poškodoval.

Voznik naj preveri, ali potniki pravilno uporabljajo stikala za pomik stekel.

Pri pomiku stekel bodite še posebej pozorni na otroke.

Po več zaporednih zapiranjih/odpiranjih stekla z električnim stikalom se vključi zaščita, ki omogoči samo še zaprtje stekla. Potem ko ste zaprli steklo, počakajte približno štirideset minut.

Stikalo začne nato ponovno delovati.

Ponovna inicializacija

Po odklopu akumulatorja ali v primeru nepravilnega delovanja morate ponovno inicializirati sistem proti priprtju.

4

Varnost med vožnjo

OPOZARJANJE NA NEVARNOST

Ob pritisku na ta gumb začnejo smerniki utripati.

Opozarjanje na nevarnost deluje tudi pri izključenem kontaktu.

To funkcijo uporabite le v primeru nevarnosti, zasilne ustavitve vozila ali v neobičajnih pogojih vožnje.

Samodejni vklop varnostnih utripalk

Med močnim zaviranjem se, odvisno od pojemka (intenzivnosti zmanjševanja hitrosti), varnostne utripalke samodejno vključijo. Ob prvem ponovnem pospeševanju se prav tako samodejno izključijo.

Izključite jih lahko tudi s pritiskom na gumb.

PARKIRNA ZAVORA

Zategovanje zavore

Povlecite ročno zavoro, da zadržite vozilo na mestu.

Preden zapustite vozilo, preverite, ali je zavora dobro zategnjena.

Na zategnjeno ali ne povsem popuščeno ročno zavoro opozarja ta lučka, ki zasveti na instrumentni plošči.

Če parkirate vozilo na pobočju, obrnite njegova kolesa proti pločniku in zategnite ročno zavoro.

Ko parkirate vozilo, ne zadošča, da prestavite ročico v prestavo, še posebej, če je vozilo obteženo.

Ročno zavoro povlecite samo, ko je vozilo zaustavljeno.

V izjemnih primerih uporabe parkirne zavore med vožnjo, parkirno zavoro zategnite tako, da ne bo prišlo do blokade zadnjih koles (nevarnost zdrsa).

Popuščanje ročne zavore

Rahlo povlecite ročico in pritisnite na gumb na koncu ročice, da jo popustite.

HUPA

Pritisnite na sredino volana.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Pomoč pri parkiranju

POmOČ PRI PARKIRANJU

Sistem zvočne in/ali grafične pomoči pri parkiranju sestavljajo zaznavala, vgrajena v odbijače, ki omogočajo zaznavanje bližine ovire.

Sistem zaznava ovire za vozilom, kot npr. osebo, vozilo, drevo, pregrade, ipd.

Lahko se zgodi, da sistem na začetku vzvratne vožnje zazna oviro, ko pa se vozilo tej oviri približa, ga zaznavala ne zaznavajo več (mrtev kot med zaznavali in pod njimi).

Npr. količek, prometni ali opozorilni znak ali robnik pločnika.

Vklop vzvratne prestave

Ko prestavite v vzvratno prestavo, zvočni signal potrdi vklop sistema.

Voznika na bližino ovire opozarja zvočni signal, ki se s približevanjem oviri vse hitreje ponavlja.

Ko je razdalja med zadnjim delom vozila in oviro manjša od približno tridesetih centimetrov, se zvočni signal spremeni v neprekinjeni pisk.

Prikaz na zaslonu

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

5

Pomoč pri parkiranju

Vklop prestave za vožnjo naprej

Poleg funkcije pomoči pri vzvratnem parkiranju se pri vožnji naprej, če zaznavalo zazna oviro pred vozilom in je hitrost manjša od 10 km/h, vključi tudi funkcija pomoči pri parkiranju naprej.

Vklop/izklop pomoči

S pritiskom na ta gumb lahko pomoč vključite ali izključite.

Ko ustavite vozilo, se podatek o vključeni ali izključeni pomoči shrani v spomin.

Motnje v delovanju

V primeru motenj v delovanju sitema zasveti dioda na gumbu, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Priporočila za uporabo

Če so pozimi ali v slabem vremenu zaznavala prekrita z blatom, ivjem ali snegom, jih pred vožnjo očistite.

V primeru vleke prikolice ali namestitve nosilca za kolesa se bo sistem samodejno izključil (če je vozilo opremljeno z vlečno kljuko ali z nosilcem za kolesa, ki ju priporoča

CITROËN).

Sistem za pomoč pri parkiranju ne more v nobenem primeru nadomestiti voznikove pazljivosti in odgovornosti.

Zvočni signal, ki je predvajan preko zvočnikov (spredaj ali zadaj) omogoča razlikovanje ali gre za oviro pred ali za vozilom.

Svetujemo vam, da izključite sistem, če je vozilo opremljeno z lestvijo na zadnjih vratih, ali če prevažate tovor, ki je daljši od vozila.

Izklop pomoči

Prestavno ročico prestavite v prosti tek.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Pomoč pri parkiranju

Modre črte predstavljajo glavno smer vozila (razmak ustreza širini vozila brez vzvratnih ogledal).

Rdeča črta predstavlja razdaljo približno 30 cm od zadnjega odbijača vozila.

Zelene črte predstavljajo razdaljo približno 1 m in 2 m od zadnjega odbijača vozila.

Modro turkizne krivulje predstavljajo največji možni obračalni krog.

KAmERA zA VzVRATNO VOŽNJO

Kamera se vključi samodejno, ko prestavite v vzvratno prestavo.

Slika s kamere se predvaja na zaslonu na dotik.

Visokotlačno pranje

Med pranjem vašega vozila ne približujte curka vode na manj kot

30 cm od kamere.

Ob odpiranju prtljažnih vrat prikaz izgine.

Sistem pomoči pri parkiranju lahko dopolnjuje funkcijo kamere za vzvratno vožnjo.

Kamera za vzvratno vožnjo v nobenem primeru ne nadomešča pozornosti voznika.

Predstavitev v obliki več črt olajša manevriranje z vozilom.

Črte so zarisane po tleh vozišča in ne omogočajo določanja položaja vozila glede na višje predmete (npr. druga vozila).

Popačena slika je normalen pojav.

Kamero za vzvratno vožnjo redno čistite s suho mehko krpo.

5

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Varnost med vožnjo

SISTEM PROTI BLOKIRANJU

KOLEs (ABs / REF)

Sistema ABS in REF (elektronska porazdelitev zavorne sile) izboljšujeta spolzkem cestišču.

Sistem ABS preprečuje blokado koles, sistem REF pa zagotavlja popoln nadzor nad zaviranjem posameznih koles.

Priporočila za uporabo

Sistem proti blokiranju koles se samodejno vklopi ob nevarnosti blokade koles. Ne omogoča krajšega zaviranja.

Na zelo spolzkem cestišču (poledica, olje, itd.) se lahko kljub sistemu ABS podaljša zavorna pot. Pri zaviranju v sili močno pritiskajte na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska, tudi če je cestišče spolzko. Na ta način se boste lahko izognili oviri.

Pri normalnem delovanju sistema

ABS lahko nastajajo rahle vibracije na zavornem pedalu.

Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč), preverite, ali jih CITROËN priporoča.

ABS

Če zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje sistema ABS, ki lahko onemogoči kontrolo nad vozilom med zaviranjem.

sIsTEm POmOČI PRI mOČNEm zAVIRANJU (AFU)

Sistem omogoča hitrejše doseganje optimalnega zavornega učinka pri močnem zaviranju. Močno pritisnite na zavorni pedal brez vmesnega popuščanja pritiska.

Sistem analizira razliko med hitrostjo, s katero voznikova noga pritisne na zavorni pedal, in silo, ki je posledica tega pritiska, in po potrebi spremeni točko upora zavornega pedala.

Če želite podaljšati delovanje sistema pomoči pri močnem zaviranju, zadržite nogo na zavornem pedalu.

ABS

Če začne svetiti ta kontrolna lučka, skupaj z njo tudi kontrolna lučka zavor in kontrolna lučka STOP, in se sočasno oglasi zvočni signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo, opozarjajo na nepravilno delovanje elektronske porazdelitve zavorne sile, ki lahko onemogoči kontrolo nad vozilom med zaviranjem.

Obvezno takoj ustavite vozilo.

V obeh primerih se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

sIsTEm zA PREPREČEVANJE zDRsAVANJA KOLEs (AsR)

IN DINAmIČNO KONTROLO sTABILNOsTI (EsC)

Oba sistema sta povezana s sistemom

ABS in ga hkrati dopolnjujeta.

Sistem ASR je zelo koristen, ker ohranja optimalno vodljivost vozila in preprečuje izgubo kontrole nad vozilom pri pospeševanju.

Sistem deluje na zavore pogonskih koles in na motor ter izboljšuje vodljivost, tako da preprečuje zdrsavanje koles. Omogoča večjo stabilnost in vodljivost vozila pri pospeševanju.

Pri sistemu ESC držite smer vožnje in ne poskušajte obračati vozila v nasprotno smer.

Če vozilo zapusti pot, ki jo izbere voznik, začne ESC samodejno delovati na zavore enega ali več koles in na motor, dokler se vozilo ne vrne v želeno smer vožnje.

Delovanje

Ko se vključi sistem ASR ali

ESC, začne utripati kontrolna lučka.

Izklop sistemov

V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z blatnih, zasneženih ali peščenih tal), je priporočljivo izključiti sistema ASR in ESC, da se kolesa lahko zavrtijo in ponovno oprimejo tal.

- Pritisnite gumb ali ga zavrtite v položaj

ESC OFF (odvisno od različice).

- Svetiti začne svetleča dioda:

Sistema ASR in ESC ne delujeta več.

sistema se ponovno vključita:

- samodejno pri hitrosti nad 50 km/h,

- ročno, s ponovnim pritiskom na gumb, ali če zavrtite gumb v ta položaj

(odvisno od različice).

Varnost med vožnjo

Napaka v delovanju

Ko nastane motnja pri delovanju sistemov, začne svetiti kontrolna lučka in svetleča dioda, oglasi se zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Za pregled obeh sistemov se posvetujte s CITROËN servisno mrežo ali z usposobljena servisna delavnica.

Kontrolna lučka lahko zasveti tudi, če je zračni tlak v pnevmatikah prenizek. Preverite tlak v posameznih pnevmatikah.

Priporočila za uporabo

Sistema ASR/ESC nudita dodatno varnost pri normalni vožnji, vendar to voznika ne sme spodbujati k nepotrebnemu tveganju ali prehitri vožnji.

Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi (pnevmatike in platišča), zavornimi komponentami, elektronskimi deli ter postopki montaže in pri posegih.

Po trčenju naj sistema preverijo v

CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

5

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Varnost med vožnjo

sIsTEm zA NADzOR OPRIJEmA CEsTIŠČA (gRIP CONTROL)

Ta sistem skupaj z ustreznimi pnevmatikami nudi kombinacijo varnosti, oprijema in vodljivosti na zasneženih, blatnih in peščenih tleh.

Sistem deluje v večini primerov, ko pride do slabšega oprijema cestišča.

Močno morate pritisniti na pedal za plin, da lahko moč motorja na optimalen način uravnava različne parametre.

Priporočila za uporabo

Vozilo je namenjeno predvsem za vožnjo po asfaltnih cestah, vendar lahko občasno vozite tudi po neasfaltiranem terenu.

Kljub temu pa ne morete voziti po vseh terenih, še posebno pri veliki obremenitvi:

- vožnja preko terena (predvsem preko različnih ovir in kamnov), ki lahko poškoduje podvozje ali se pri tem odtrgajo določeni deli (cev za gorivo, hladilnik itd.),

- vožnja po strmih klancih in drsečih podlagah (slab oprijem),

- prečkanje vode.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Varnost med vožnjo

Na voljo so vam različni načini :

Normalni (EsC)

Ta način deluje pri rahlem zdrsavanju koles na cesti.

Po vsaki izključitvi kontakta se samodejno vključi način

ESC.

Sneg

Ta način prilagodi delovanje sistema stopnji oprijema pogonskih koles pri speljevanju.

Ko speljete, sistem omogoči optimalno drsenje glede na pogoje oprijema.

Peščena tla

Ta način zmanjša drsenje obeh pogonskih koles, da olajša speljevanje ter prepreči, da bi se vozilo pogreznilo v pesek.

Ne uporabljajte drugih načinov, ker se lahko z vozilom pogreznete in ostanete na mestu.

ESC OFF

Ta način je namenjen uporabi v posebnih pogojih pri speljevanju ali pri nizki hitrosti.

Pri hitrosti nad 50 km/h se samodejno vključi način ESC.

Vse podlage

(blato, vlažna trava, ...)

Ta način pri speljevanju poveča drsenje kolesa z najslabšim oprijemom in mu omogoči boljši oprijem.

Sočasno sistem zagotovi, da se kolo z najboljšim oprijemom zavrti čimvečkrat.

Ko speljete, sistem omogoči optimalno drsenje.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

5

Varnost med vožnjo

ACTIVE CITY BRAKE

(sAmODEJNO zAVIRANJE V sILI)

Active City Brake je funkcija za pomoč pri vožnji. Namen te funkcije je zmanjšanje hitrosti trka ali preprečitev čelnega trčenja v primeru, da voznik ne odreagira ali odreagira premalo učinkovito (prešibek pritisk na zavorni pedal).

Ta sistem prispeva k večji varnosti med vožnjo.

Od voznika zahteva neprestano opazovanje stanja v prometu, ocenjevanje razdalje in relativne hitrosti drugih vozil.

Active City Brake v nobenem primeru ne nadomešča voznikove pazljivosti.

Princip delovanja

Ta sistem s pomočjo laserskega zaznavala, nameščenega na vrhu vetrobranskega stekla, zaznava vozilo, ki vozi v isto smer kot vaše vozilo ali je zaustavljeno pred njim.

Po potrebi se zaviranje sproži samodejno, da prepreči trčenje z vozilom pred vami.

Samodejno zaviranje v sili poteka počasneje kot zaviranje s strani voznika, in sicer z namenom, da se sproži samo v primeru resne nevarnosti trčenja.

Pogoji za vključitev

Active City Brake deluje, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

● vključen kontakt,

● vozilo se premika naprej,

● hitrost vozila je približno med 5 in

30 km/h,

● na sistemih za pomoč pri zaviranju

(ABS, REF, AFU) ni okvar,

● sistemi za kontrolo stabilnosti

(ASR, CDS) so vključeni in na njih ni okvar,

● vozilo se ne nahaja v ozkem ovinku,

● sistem se ni sprožil v zadnjih desetih sekundah.

Laserskega zaznavala nikoli ne glejte z optičnim pripomočkom

(povečevalno steklo, mikroskop ...) na razdalji manj kot 10 centimetrov.

Nevarnost poškodbe oči.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Delovanje

Če se vaše vozilo preveč ali prehitro približuje vozilu pred njim, sistem samodejno sproži zaviranje, da prepreči trčenje.

Na to vas opozori sporočilo.

Vključijo se zavorne luči na vašem vozilu in na zaviranje opozorijo druge udeležence v prometu.

Zaradi sprožitve sistema lahko zablokira motor, kar lahko voznik prepreči, če med samodejnim zaviranjem v sili dovolj hitro pritisne na pedal sklopke.

Med samodejnim zaviranjem v sili lahko voznik kadar koli precej bolj zmanjša hitrost kot sistem, če močno pritisne na zavorni pedal.

Samodejno se boste izognili trčenju, če razlika v hitrosti med vašim vozilom in vozilom pred vami ne presega 15 km/h.

Če je razlika višja, bo sistem poskušal preprečiti trčenje ali zmanjšati hitrost ob trčenju.

Samodejno zaviranje v sili lahko povsem zaustavi vozilo, če je to potrebno.

Vozilo ostane zaustavljeno približno

1,5 sekunde, da lahko voznik v tem času prevzame kontrolo in pritisne na zavorni pedal.

Po trčenju sistem samodejno preide v stanje okvare in ne deluje več.

Za ponovno delovanje sistema se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Varnost med vožnjo

Omejitve delovanja

Sistem zazna samo vozila, ki se premikajo ali so zaustavljena v smeri vožnje vašega vozila.

Sistem ne zaznava manjših vozil

(koles, motorjev), pešcev, živali ali stoječih neodsevnih predmetov.

Sistem se ne sproži ali pa se njegovo delovanje prekine, če voznik:

- močno pritisne na pedal za plin,

- ali sunkovito zasuka volan (da se izogne oviri).

V zahtevnejših vremenskih razmerah (močni nalivi, sneženje, megla, toča ...) se pot zaviranja poveča, kar lahko zmanjša učinkovitost sistema pri preprečevanju trčenja.

Voznik mora biti še posebej pazljiv.

Pod pokrovom motorja se ne sme nabirati sneg, prav tako ne sme nič štrleti izpod pokrova motorja ali s sprednjega dela strehe, ker lahko to prekrije zaznavalo in ovira njegovo pravilno delovanje.

5

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Varnost med vožnjo

Izklop

Sistem izklopite v meniju za konfiguracijo vozila, pri vključenem kontaktu.

Stanje sistema se shrani v pomnilnik, ko izključite kontakt.

Ob vsaki ponovni uporabi vozila vas na izključen sistem opozori sporočilo.

Z barvnim zaslonom C

F Pritisnite tipko

MENU

za dostop do glavnega menija.

F Izberite

Personnalisation-

Configuration (Personalizacijakonfiguracija) .

F Izberite Define vehicle parameters (Določitev parametrov vozila) .

F Izberite

Driving assistance

(Pomoč pri vožnji) .

F Izberite

Active city brake: OFF

(Samodejno zaviranje v sili: izključeno)

ali Active city brake:

ON (Samodejno zaviranje v sili: vključeno ).

F Pritisnite na tipko " 7 " ali " 8 ", da označite ali odznačite polje za vklop ali izklop sistema.

F Pritisnite na tipko "

5 " ali " 6

", nato na tipko

OK

za izbor polja

OK in potrditev, ali na tipko

Back

za razveljavitev.

Z zaslonom na dotik

F Pritisnite tipko

MENU

.

F Izberite meni

Driving

(Vožnja).

F Na drugi strani menija izberite

Vehicle settings (Nastavitve vozila).

F Izberite zavihek

Driving assistance

(Pomoč pri vožnji).

F Označite ali odznačite polje za vklop ali izklop sistema

Automatic emergency braking

(Samodejno zaviranje v sili).

F Potrdite.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

Motnje v delovanju

Motnja v delovanju zaznavala

Do motenj v delovanju laserskega zaznavala lahko pride zaradi nabiranja umazanije ali vlage na vetrobranskem steklu, na kar vas opozori sporočilo.

Vključite odroševanje vetrobranskega stekla in redno čistite območje pred zaznavalom.

Motnja v delovanju sistema

V primeru motenj v delovanju sistema vas na to opozorita zvočni signal in sporočilo

Active city brake system faulty (Motnja v delovanju sistema za samodejno zaviranje v sili) .

Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Ničesar ne lepite in ne pritrjujte na vetrobransko steklo pred zaznavalo.

Varnost med vožnjo

Če pride do razbitja vetrobranskega stekla na območju zaznavala, izključite sistem in se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer vam bodo zamenjali steklo.

Nikoli ne odstranjujte, nastavljajte ali testirajte zaznavala.

Posege na zaznavalu lahko izvajajo samo v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

V primeru vleke prikolice ali vozila izključite sistem.

Berlingo-2-VU_sl_Chap05_Securite_ed02-2015

5

Varnostni pasovi

VARNOSTNI PASOVI

Nastavitev višine varnostnih pasov

Pritisnite na sponko in po želji nastavite višino voznikovega pasu in pasu sprednjega sopotnikovega sedeža.

Varnostnega pasu srednjega sedeža prednje klopi ni mogoče nastaviti po višini.

Odpenjanje

Pritisnite na rdeč gumb.

Kontrolna lučka za nepripete varnostne pasove

Kontrolna lučka zasveti ob zagonu motorja, če eden od prednjih potnikov ni pripel varnostnega pasu.

Zapenjanje

Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.

Povlecite pas in preverite, ali je dobro zapet.

Priporočila za uporabo

Voznik se mora prepričati, če potniki pravilno uporabljajo varnostne pasove, in če so se pred vožnjo vsi pripeli z njimi.

Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne glede na to, kje sedite v vozilu, in ne glede na čas trajanja vožnje.

Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim mehanizmom, ki omogoča samodejno nastavitev dolžine pasu glede na vašo postavo.

Ne uporabljajte za pripomočke predmetov (npr. ščipalke za perilo, sponke, varnostne zaponke), s katerimi bi se lahko igrali z varnostnimi pasovi.

Po uporabi se prepričajte, ali je pas pravilno navit.

Po preklapljanju ali premeščanju sedeža ali zadnje klopi, preverite, ali je pas pravilno navit, in ali je ohišje zaklepa nameščeno tako, da vanj lahko vtaknete zapenjalo.

Pirotehnični sistem se lahko sproži pred sprožitvijo varnostne blazine in neodvisno od nje, kar je odvisno od vrste in silovitosti trčenja. Potnika takoj močneje potisne na sedež.

Sprožitev pirotehničnih zategovalnikov lahko spremlja uhajanje nenevarnega dima in hrup, ki nastane ob aktiviranju pirotehnične kartuše, ki je integrirana v sistem.

Omejilnik zatezne sile zmanjša pritisk varnostnega pasu na potnika.

Varnostni pasovi s pirotehničnimi zategovalniki delujejo, ko je vključen kontakt.

Varnostni pasovi trka, močnega zaviranja ali prevračanja vozila samodejno zaskoči.

Pas lahko odpnete s pritiskom na rdeč gumb na zaklepu. Ko pas odpnete, nazaj na svoje mesto.

Če so se pirotehnični zategovalniki

Priporočila za otroke:

- Če je otrok manjši od enega metra in pol in mlajši od 12 let, morate uporabljati njemu prilagojen sedež.

- Otroka med vožnjo nikoli ne držite v naročju, tudi če imate pripet varnostni pas.

CITROËNOVO servisno mrežo ali nausposobljeno servisno delavnico.

Za večjo učinkovitost varnostnega pasu:

- varnostnega pasu ne smeta uporabljati dve osebi hkrati,

- varnostni pas ne sme biti zvit, kar preverite z običajno kretnjo potega,

- varnostni pas naj poteka čim tesneje ob telesu.

Zgornji del varnostnega pasu mora potekati preko rame.

Del pasu, ki poteka preko trebuha naj bo nastavljen čim niže.

Pazite, da zapenjala ob zaklepu ne boste obračali, ker je varnostni pas tako manj učinkovit. Če so sedeži opremljeni z nasloni za roke, mora spodnji del varnostnega pasu vedno potekati pod naslonom.

Pas na kratko povlecite in preverite, ali je pravilno zapet.

Dodatne informacije glede otroških sedežev poiščite v 5. poglavju, podpoglavje Otroci v vozilu.

CITROËNOVA servisna mreža glede na veljavna varnostna določila jamči za vse posege, servisne preglede ter vzdrževanje varnostnih pasov.

V CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici naj redno preverjajo delovanje varnostnih pasov (tudi po manjših trkih). Na pasovih ne sme biti sledov obrabljenosti, ne smejo biti narezani ali scefrani niti predelani ali spremenjeni.

Pasove čistite z milnico ali čistilnim sredstvom za tekstil, ki ga lahko kupite na prodajnem mestu CITROËNOVE servisne mreže.

Varnostni pasovi na sprednjih sedežih

Sprednji sedeži so opremljeni s pirotehničnimi zategovalniki in omejilniki zatezne sile.

Srednji sedež sprednje klopi ni opremljen s pirotehničnim zategovalnikom.

5

Varnostne blazine

VARNOSTNE BLAZINE

Splošno

Sistem varnostnih blazin je namenjen večji varnosti voznika in potnikov v vozilu ob močnem čelnem trčenju in dopolnjuje delovanje sistema varnostnih pasov z zategovalnikom in omejevalnikom zatezne sile.

Elektronski detektorji zaznajo in analizirajo čelna in bočna trčenja v območji zaznavanja trka:

- v primeru močnega trčenja se varnostne blazine v trenutku napihnejo in tako prispevajo k večji zaščiti potnikov v vozilu; takoj po trčenju se blazine izpraznijo, da ne omejujejo vidljivosti in ne ovirajo potnikov pri izstopanju iz vozila.

- varnostne blazine se ne sprožijo ob manjših trkih, ob trkih v zadnji del vozila in v določenih primerih prevračanja vozila. V takšnih situacijah vašo zaščito zagotavljajo samo varnostni pasovi.

Silovitost trčenja je odvisna od vrste ovire in hitrosti vozila v trenutku trčenja.

Varnostne blazine se sprožijo, le če je vključen kontakt.

Oprema deluje samo enkrat. Pri ponovnem trčenju (pri isti ali drugi nesreči) se varnostna blazina ne sproži.

Ob sprožitivi varnostne blazine ali blazin se pojavita dim in zvok, ki sta posledica delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v sistem.

Dim ni škodljiv, lahko pa je nekoliko dražeč.

Hrup ob sprožitvi varnostne blazine lahko vpliva na začasno poslabšanje sluha.

Če namestite otroški sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, morate obvezno izključiti sopotnikovo čelno varnostno blazino.

Glejte 5. poglavje, podpoglavje

Otroci v vozilu.

Varnostne blazine

Priporočila za uporabo

Sedite vzravnano.

Pripnite se z varnostnim pasom in ga ustrezno namestite.

Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar v naročju (otrok, živali, raznih predmetov itd.), ker lahko predmet med potnikom in varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali poškoduje potnika.

Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite za kontrolo varnostnih blazin.

Vse posege na sistemih varnostnih blazin morajo obvezno opraviti v

CITROËNOVI servisni mreži ali v usposobljeni servisni delavnici.

Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se namreč v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so temu namenjene.

Stranski varnostni blazini

Za sedeže uporabljajte samo priporočene zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve stranskih varnostnih blazin. Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Na naslonjala sedežev ne smete ničesar lepiti ali pritrjevati, ker lahko med napihovanjem stranskih varnostnih blazin pride do poškodb prsnega koša ali rok.

Z zgornjim delom telesa se ne približujte vratom in se ne naslanjajte nanja.

Sprednji varnostni blazini

Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok na osrednji del volana.

Sopotnik na sprednjem sedežu ne sme polagati nog na armaturno ploščo, ker se lahko v primeru sprožitve varnostne blazine hudo poškoduje.

V vozilu po možnosti ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko opečete ali poškodujete s cigareto ali pipo.

Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.

5

Varnostne blazine

Stranski varnostni blazini

Ti dve blazini v primeru močnega bočnega trčenja ščitita prsni koš voznika in sopotnika na sprednjem sedežu.

Shranjeni sta v stranskem delu naslonjal sprednjih sedežev pri vratih.

Vklop

Sproži se samo na tisti strani, na kateri je prišlo do trčenja, in sicer ob močnem bočnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja

B

, navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od zunaj proti notranjemu delu vozila.

Stranska varnostna blazina se sproži med potnikom na sprednjem sedežu in oblogo v vratih.

Območji zaznavanja trka

A.

Območje čelnega trčenja.

B.

Območje bočnega trčenja.

Ob manjšem trku ali udarcu v stranski del vozila ali ob prevračanja vozila se lahko zgodi, da se varnostna blazina ne sproži.

Motnja v delovanju

Če zasveti kontrolna lučka na instrumentni plošči in sočasno oglasi zvočni signal, na zaslonu pa izpiše sporočilo, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje sistema, ker obstaja nevarnost, da se ob močnem trčenju blazini ne sprožita.

Varnostne blazine

Ponoven vklop

Če je stikalo v položaju

OFF

, se sopotnikova čelna varnostna blazina ob trčenju ne sproži.

Takoj ko odstranite otroški sedež s sopotnikovega sedeža, zavrtite stikalo sopotnikove čelne varnostne blazine v položaj

ON

. S tem jo ponovno vključite in tako poskrbite za varnost sopotnika v primeru trčenja.

Prednji varnostni blazini

Nameščeni sta v osrednjem delu volana in v armaturni plošči za sprednjega sopotnika ali sopotnike.

Vklop

Sprožita se sočasno, razen če je sopotnikova varnostna blazina izključena, in sicer ob močnem čelnem trčenju v del ali celotno območje čelnega trčenja

A

, na vzdolžno os vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od spredaj proti zadnjemu delu vozila.

Varnostna blazina se sproži med potnikom na sprednjem sedežu in armaturno ploščo in ublaži sunek potnika naprej.

Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine

Izključite lahko samo sprednjo sopotnikovo varnostno blazino.

-

Ko izključite kontakt , vstavite ključ v stikalo za izklop sopotnikove čelne varnostne blazine.

- Zavrtite ga v položaj

OFF

.

- Nato ga izvlecite v tem položaju.

Svetiti začne kontrolna lučka za sopotnikovo čelno varnostno blazino na instrumentni plošči in neprekinjeno sveti, dokler je varnostna blazina izključena.

Iz varnostnih razlogov izključite sopotnikovo varnostno blazino, kadar na sprednji sopotnikov sedež namestite otroški sedež, tako da je otrok v njem s hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu. V nasprotnem primeru lahko sprožitev čelne varnostne blazine povzroči hude poškodbe ali smrt otroka.

Nepravilno delovanje sprednje varnostne blazine

Če zasveti ta kontrolna lučka, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo, se posvetujte s CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico, da preverijo delovanje sistema.

V primeru, da kontrolni lučki varnostnih blazin neprekinjeno svetita, ne namestite otroškega sedeža tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu steklu. Posvetujte se s CITROËN servisno mrežo ali usposobljena servisna delavnica.

5

Otroci v vozilu

PREVOZ OTROK splošno o otroških sedežih

Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za otroke, pa je njihova varnost odvisna tudi od vas.

Upoštevajte naslednja navodila za varno vožnjo:

- V skladu z evropsko zakonodajo je za prevoz otrok do dvanajstih let starosti ali do višine 1,5 m, obvezna uporaba homologiranih otroških sedežev, prilagojenih njihovi teži , ki morajo biti nameščeni na avtomobilskih sedežih z varnostnimi pasovi ali z

ISOFIX pritrdilnimi elementi

*

.

-

Po statističnih podatkih so za prevoz otrok najbolj varni zadnji sedeži.

- Otroci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo biti, tako na sprednjem kot na zadnjem sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom sedeža proti sprednjemu delu vozila.

* Zakonodaja, ki ureja prevoz otrok, je odvisna od posamezne države.

Upoštevajte domačo zakonodajo.

Otroci v vozilu

OTROŠKI sEDEŽ NA PREDNJEm sEDEŽU

Otrok s hrbtom obrnjen v smeri vožnje

Če je otroški sedež na prednjem sopotnikovem sedežu mora biti sopotnikova prednja čelna varnostna blazina izključena. V nasprotnem primeru lahko zaradi sprožitve varnostne blazine pride do hudih ali celo smrtne poškodbe otroka

.

Avtomobilski sedež namestite v naslednji položaj:

- v primeru otroškega sedeža brez podstavka, v vzdolžni položaj maksimalno do konca nazaj, ter poravnajte naslon,

- v primeru otroškega sedeža s podstavkom, v vzdolžni položaj maksimalno do konca nazaj, v najvišji položaj, ter poravnajte naslon sedeža.

Otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje

Če sedi otrok v otroškem sedežu na prednjem sopotnikovem sedežu tako, da je z obrazom obrnjen v smer vožnje, mora čelna sopotnikova varnostna balzina ostati aktivna.

Avtomobilski sedež namestite v naslednji položaj:

- v primeru sedeža brez podstavka, v vzdolžni položaj maksimalno do konca nazaj, s poravnanim naslonom,

- v primeru sedeža s podstavkom, v vzdolžni položaj maksimalno do konca nazaj, v najvišji položaj, ter poravnajte naslon.

sprednji sopotnikov sedež morate nastaviti v najvišji položaj ter ga v vzdolžnem položaju potisniti do konca nazaj.

Preverite, ali je varnostni pas dobro napet.

Pri otroških sedežih s podporno palico se prepričajte, da se palica trdno dotika poda vozila. Če je potrebno, palico pravilno poravnajte in prilagodite sopotnikov sedež.

Preden namestite na to mesto otroški sedež, se pozanimajte o veljavni zakonodaji v vaši državi.

5

Otroci v vozilu

IzKLOP sOPOTNIKOVE ČELNE

VARNOSTNE BLAZINE

Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom proti vetrobranskemu steklu na sedež, ki ima aktivirano čelno varnostno blazino. To lahko povzroči smrt otroka ali ga hudo poškoduje.

Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z veljavno zakonodajo boste v naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.

Več o tem, kako izključiti sopotnikovo čelno varnostno blazino, si preberite podpoglavje o varnostnih blazinah v 5. poglavju.

Otroci v vozilu ar

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

da

Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT.

DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das

Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the

CHILD can occur

ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

Fi

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

Fr

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal

ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

Hr

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

LT lV

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.

Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

5

Otroci v vozilu

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla

Nl

Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN

No

Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

pl

NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ

POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.

PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.

Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

ro

Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

rU

ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном

ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK

NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.

Sl

NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem

AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

Sr

NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV

Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att

DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.

TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK

AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

Otroci v vozilu

PRIPOROČENI OTROŠKI sEDEŽI

CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki jih pritrdite s tritočkovnim varnostnim pasom .

Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg

L1

RÖMER Baby-Safe Plus

Sedež namestite tako, da je z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskem steklu.

Skupini 2 in 3: otroci od 15 do 36 kg

L4

KLIPPAN Optima

Za otroke s težo okoli 22 kg (približno 6 let) uporabljajte samo sedežni podstavek.

L5

RÖMER KIDFIX

Sedež lahko pritrdite na pritrdilne elemente ISOFIX v vozilu.

Otroka v sedežu pripnete z varnostnim pasom.

5

Otroci v vozilu

NAmEsTITEV OTROŠKIH sEDEŽEV PRITRJENIH z VARNOsTNIm PAsOm

V tej tabeli so, v skladu z evropsko zakonodajo in glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu, navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno (a) homologiranih otroških sedežev, ki se pritrdijo z varnostnim pasom.

Mesto

Pod 13 kg

(Skupini 0 (b) in 0+) do pribl. 1 leta

Otrokova teža in starost

Od 9 do 18 kg

(Skupina 1) od 1 do pribl.

3 let

Od 15 do 25 kg

(Skupina 2) od 3 do pribl.

6 let

Od 22 do 36 kg

(Skupina 3) od 6 do pribl.

10 let

Samostojen sedež U U U U prva vrsta sedežev (c) (d)

Klop, stranski sedež U U U U

Klop, srednji sedež (e)

U U U U

U:

Avtomobilski sedež, na katerega lahko pritrdite univerzalno homologiran otroški sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom, z naslonom proti vetrobranskem steklu ali proti zadnjemu delu vozila.

(a) Univerzalni otroški sedež: sedež, ki ga lahko namestite v katerem koli vozilu z varnostnim pasom.

(b) Skupina 0: od rojstva do 10 kg.

Sedeži za dojenčke in otroške košare ne smejo biti nameščeni na prednjem sopotnikovem sedežu.

(c) Pred namestitvijo otroka na ta sedež preverite veljavno zakonodajo na tem področju v vaši državi.

(d) Kadar je na prednjem sopotnikovem sedežu nameščen otroški sedež tako, da je otrok v njem s hrbtom obrnjen v smeri vožnje, mora biti prednja čelna sopotnikova varnostna blazina obvezno izklopljena. V naprotnem primeru je otrok lahko hudo ali celo smrtno poškodovan ob sprožitvi varnostne blazine .

Kadar je na prednjem sopotnikovem sedežu nameščen otroški sedež tako, da je otrok v njem z obrazom obrnjen v smeri vožnje, mora prednja čelna sopotnikova varnostna blazina ostati aktivna.

(e) Na ta avtomobilski sedež ne morete namestiti otroškega sedeža

"RÖMER Baby-Safe Plus".

CITROËN odsvetuje namestitev otroškega sedeža na srednji avtomobilski sedež, z izjemo sedeža

"KLIPPAN Optima".

Predno na sopotnikov sedež namestite otroški sedež z naslonjalom odstranite in pospravite naslon za glavo avtomobilskega sedeža.

Ko z avtomobilskega sedeža odstranite otroški sedež, namestite naslon za glavo nazaj na svoje mesto.

Otroci v vozilu

5

Otroci v vozilu

NAsVETI zA OTROŠKE sEDEŽE

Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.

Prepričajte se, da pod otroškim sedžem ni varnostnega pasu ali zatiča varnostnega pasu, ker bi ga to lahko destabiliziralo.

Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega sedeža tako, da se čim tesneje prilegata otrokovemu

Pri namestitvi otroškega sedeža z varnostnim pasom preverite, da je le-ta dobro napet na otroškem sedežu in trdno zadržuje otroški sedež na sedežu vašega vozila. Če je sopotnikov sedež nastavljiv po dolžini, ga po potrebi pomaknite naprej.

Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj prostora med sedežem pred njim in:

- otroškim sedežem "s hrbtom v smeri vožnje",

- nogami otroka, ki je nameščen v otroški sedež "z obrazom v smeri vožnje".

Za to, pomaknite sedež pred njim naprej in, če je potrebno, poravnajte naslon.

Za optimalno namestitev otroškega sedeža "z obrazom v smeri vožnje" preverite, ali se naslonjalo otrokovega sedeža čimbolj dotika naslonjala sedeža vozila, da se torej med seboj stikata.

Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža z naslonjalom morate s sopotnikovega sedeža odstraniti naslon za glavo.

Prepričajte se, ali je naslon za glavo pravilno shranjen oz. pritrjen, da se v primeru močnega zaviranja ne bo spremenil v izstrelek.

Ko otroški sedež odstranite s sedeža vozila, namestite naslon za glavo nazaj na naslonjalo sedeža.

Otroci spredaj

Zakonodaja, ki dovoljuje ali ne prevoz otrok na prednjem sedežu se razlikuje od države do države. Pozanimajte se o veljavni zakonodaji v vaši državi.

Takoj, ko namestite na prednji sopotnikov sedež otroški sedež "s hrbtom v smeri vožnje" izključite varnostno blazino prednjega sopotnika.

V nasprotnem primeru obstaja tveganje, da se ob sprožitvi varnostne blazine otrok resno ali celo smrtno poškoduje.

Namestitev sedežnega podstavka

Prsni del varnostnega pasu mora biti napet prek otrokove rame in se ne sme dotikati njegovega vratu.

Preverite, ali poteka spodnji del varnostnega pasu čez otrokova stegna.

CITROËN vam priporoča, da uporabljate sedežni podstavek z naslonjalom, ki je opremljen z vodilom za varnostni pas ob rami.

Varnostna opozorila:

- Otrok, enega ali več, nikoli ne puščajte v vozilu samih, brez nadzora.

- Nikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu z zaprtimi okni na sončni pripeki.

- Kontaktnega ključa nikoli ne puščajte v vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko dosežejo.

Da se vrata po nesreči ne bi sama odprla, uporabite funkcijo za varnost otrok.

Zadnjih stekel ne odpirajte za več kot eno tretjino.

Za zaščito manjših otrok pred sončnimi žarki opremite vaše vozilo s stranskimi senčniki.

Vleka prikolice

VLEKA PRIKOLICE, BIVALNE PRIKOLICE...

Za podrobnejše informacije o masah in dovoljenih obremenitvah glejte 9. poglavje, podpoglavje

Mase.

Nasveti za vožnjo

Kolesa vozila, ki ga vlečete, se morajo prosto vrteti, menjalnik pa mora biti v prostem teku.

Razporeditev tovora

Tovor v prikolici razporedite tako, da so najtežji predmeti čim bližje osi

(čim nižje), in da obremenitev vlečne kljuke ne presega največje dovoljene vrednosti.

Hlajenje

Pri vleki prikolice v klanec se zvišuje temperatura hladilne tekočine.

Ventilator ima električni pogon, njegova zmogljivost hlajenja ni odvisna od delovanja motorja.

Prestavite v višjo prestavo, da zmanjšate število vrtljajev motorja, in zmanjšajte hitrost vozila.

Vedno bodite pozorni na temperaturo hladilne tekočine.

6

Berlingo-2-VU_sl_Chap06_Accessoire_ed02-2015

Vleka prikolice

Priporočila za uporabo

V nekaterih primerih pri posebej zahtevni vleki (vleka najtežjega tovora po strmem pobočju pri visoki temperaturi), se moč motorja samodejno zmanjša. Če se v takšnem primeru klimatska naprava samodejno izključi, omogoči večjo moč motorja.

Če začne svetiti opozorilna lučka temperature hladilne tekočine, čimprej ustavite vozilo in izključite motor.

Glejte 7. poglavje, podpoglavje

Nivoji.

Pnevmatike

Kontrolirajte zračni tlak v pnevmatikah vlečnega vozila in prikolice ter upoštevajte priporočene vrednosti.

Zavore

Vleka prikolice podaljšuje zavorno pot.

Vozite z zmerno hitrostjo, pravočasno prestavljajte, zavirajte postopno, ne sunkovito.

Bočni veter

Pri vleki prikolice se poveča občutljivost za bočni veter. Vozite previdno in z zmerno hitrostjo.

ABS/ESC

Sistema ABS in ESC kontrolirata samo vozilo, ne pa tudi prikolice ali bivalne prikolice.

sistem za pomoč pri parkiranju

Pri vlečnem vozilu pomoč pri vzvratnem parkiranju ne deluje.

Vleka prikolice

Priporočamo uporabo originalne

CITROËNOVE vlečne kljuke in kabelskih snopov, ki jih je proizvajalec preizkusil in potrdil njihovo skladnost s konstrukcijo vozila, in da montažo zaupate CITROËNOVI servisni mreži.

V primeru montaže izven

CITROËNOVE servisne mreže morate obvezno uporabiti električne elemente na zadnjem delu vozila in upoštevati priporočila proizvajalca.

Glede na zgoraj navedena splošna priporočila vas opozarjamo na nevarnost okvare elektronskega sistema vozila v primeru namestitve vlečne kljuke ali dodatne električne opreme, ki je CITROËN ni priporočil.

Za dodatne informacije se obrnite na proizvajalca.

Glejte 9. poglavje, podpoglaje o identifikacijskih elementih.

Berlingo-2-VU_sl_Chap06_Accessoire_ed02-2015

Vleka prikolice

VLEČNA KLJUKA s PODALJŠANIm

VRATOM, SNEMLJIVA s KLJUČEm, BREz ORODJA

Predstavitev

Vlečno kljuko s podaljšanim vratom, ki je na vozilu nameščena že ob dobavi, zlahka namestite ali odstranite. Ob tem ne potrebujete orodja.

Namestitev

Priporočila za montažo in pred vsako uporabo

Na naslednjih mestih preverite, ali je vrat kljuke pravilno zaklenjen:

- zelena oznaka premičnega pokrova je vidna,

- varnostna ključavnica premičnega pokrova je obrnjena navzven,

- varnostna ključavnica je zaklenjena, ključ je izvlečen; pre

mični pokrov se ne premika,

- vrat vlečne kljuke se v nobenem primeru ne premakne iz svojega nosilca,

Ob priklopu na vlečno kljuko ne pozabite priključiti tudi električnega kabelskega snopa.

Berlingo-2-VU_sl_Chap06_Accessoire_ed02-2015

6

Vleka prikolice

Med uporabo

Nikoli ne odklapljajte vlečne naprave, dokler je na vratu kljuke priključena vleka ali nosilec tovora.

Odstranitev

Po uporabi

Med vožnjo, ko ne izvajate vleke ali prevažate tovora na nosilcu, mora biti vrat kljuke odstranjen, element zapore mehanizma vlečne kljuke pa umaknjen v ohišje. To je še posebej pomembno, kadar bi vrat kljuke lahko onemogočal vidljivost registrske tablice ali luči.

Berlingo-2-VU_sl_Chap06_Accessoire_ed02-2015

Vzdrževanje

Pravilno uporaba je mogoča samo, če sta vrat kljuke in nosilec čista.

Predno operete vozilo z visokotlačnim curkom, morate odstraniti vrat kljuke in zaporni mehanizem pospraviti v ohišje.

Dodatna oprema

potem ko sta bili njihova zanesljivost in varnost preizkušeni in potrjeni,

Profesionalna oprema

Oddelek za rezervne dele izdaja katalog, v katerem so predstavljene različne opreme in ureditve:

Pregrade za tovor (vseh vrst).

Valj za natovarjanje.

Vlečna kljuka, priključni kabelski snop:

Montažo vlečne kljuke morajo obvezno opraviti v CITROËNOVI servisni mreži.

Pregradne stene in mreže, notranja gladka lesena zaščitna obloga z nedrsečim podom.

Zaščitne mreže.

Prevleki za sprednja sedeža, prirejeni za nemoteno delovanje varnostnih blazin, klop, preproga iz kavčuka, preproga, snežne verige, senčnik, nosilec za kolesa na prtljažnih vratih, itd.

Nič ne sme ovirati delovanja pedal, zato:

- pazite, da preprogo in pritrdišča pravilno namestite,

- nikoli ne polagajte preprog eno na drugo.

Avtoradii, oprema za prostoročno telefoniranje, zvočniki, menjalnik zgoščenk, navigacija, USB Box, komplet video opreme itd.

Pri izbiri avdio in telematske opreme, ki jo ponuja tržišče, in njeni namestitvi v vozilo, morate biti pozorni, da tehnično ustreza serijski opremi vozila.

Za dodatne informacije se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

V ponudbi je tudi oprema za udobje, prosti čas in vzdrževanje:

Protivlomni alarm, gravirana stekla, oprema za prvo pomoč, varnostni jopič visoke vidljivosti, sistem za pomoč pri parkiranju spredaj in zadaj, varnostni trikotnik, varnostni vijaki za aluminijasta platišča itd.

Največja dovoljena obremenitev prtljažnih nosilcev

- Strešni prtljažnik: 120 kg.

- Prečni strešni nosilci: 100 kg.

- Prečni nosilci nameščeni na vzdolžne: 75 kg.

Oprema

Namestitev sprejemnika radiokomunikacij

Preden montirate kot dodatno opremo komplet sprejemnika radiokomunikacij

(pooprema) vključno z zunanjo anteno, se o tem posvetujte s predstavnikom

CITROËNA.

CITROËNOVA servisna mreža vam bo posredovala podatke o sprejemnikih

(frekvenčni pas, maksimalna izhodna moč, položaj antene, posebni pogoji montaže), ki so lahko montirani v skladu z Direktivo o elektromagnetni kompatibilnosti na področju avtomobilizma (2004/104/CE).

Zaščitne zavesice nad sprednjimi kolesi, zaščitne zavesice nad zadnjimi kolesi, 15/17 palčne pnevmatike z aluminijastimi platišči, prevleke za kolesa, usnjen volan, itd.

Tekočina za pranje stekel, čistila za vzdrževanje notranjosti in zunanjosti vozila, žarnice, itd.

6

Oprema

Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki je Automobiles CITROËN ne priporoča, lahko povzroči okvaro elektronskega sistema vozila.

Prosimo, da upoštevate to opozorilo in svetujemo, da se obrnete na predstavnika CITROËN, ki vam bo predstavil ustrezno opremo in dodatno opremo.

Varnostni jopič, varnostni trikotnik, žarnice, varovalke, alkotest itd. so obvezna oprema vozila, kar je odvisno od države, kjer je vozilo naprodaj.

Vzdrževanje z izdelki ToTal

TOTAL & CITROËN

Partnerja v doseganju uspehov in varovanju okolja

Inovacije v službi zmogljivosti

V raziskovalnem in razvojnem oddelku družbe TOTAL že več kot 40 let za

CITROËN razvijajo maziva, ki so namenjena CITROËNOVIM vozilom z najnovejšimi tehničnimi inovacijami, tako v športnem avtomobilizmu kot pri vsakodnevni vožnji.

Izdelki zagotavljajo najboljše zmogljivosti motorja.

Optimalna zaščita motorja

Z uporabo maziv TOTAL pri vzdrževanju vozila CITROËN prispevate k boljšemu in daljšemu delovanju motorja ter ob tem ohranjate prijazen odnos do okolja.

priporoča

Berlingo-2-VU_sl_Chap07_Verification_ed02-2015

7

Odpiranje pokrova motorja

ODPIRANJE POKROVA MOTORJA

Iz notranjosti vozila

Povlecite ročico pod armaturno ploščo k sebi. Pokrov motorja je odklenjen.

Od zunaj

Za lažji dostop do zatiča z dlanjo nekoliko dvignite pokrov motorja.

Z isto roko potisnite zatič v levo in dvignite pokrov.

Oporni drog pokrova motorja

Oporni drog, ki drži pokrov v odprtem položaju, namesite v ležišče, ki je označeno z nalepko na levem pločevinastem delu vozila.

Preden zaprete pokrov, namestite oporni drog nazaj na njegovo mesto, vendar ne na silo.

Zapiranje

Pokrov motorja spustite šele tik pred koncem zapiranja. Preverite, ali se je pokrov dobro zaskočil.

Izogibajte se odpiranju in zapiranju pokrova motorja ob močnem vetru.

Berlingo-2-VU_sl_Chap07_Verification_ed02-2015

Pogled pod pokrov motorja

BENCINSKI MOTOR

Pri opravljanju posegov v motornem prostoru bodite previdni.

1.

Posoda s tekočino za pranje vetrobranskega stekla

2.

Ohišje varovalk

3.

Posoda za hladilno tekočino

4.

Posoda za zavorno tekočino in tekočino za sklopko

5.

Filter za zrak

6.

Ročni merilnik nivoja motornega olja

7.

Dolivanje motornega olja

8.

Posoda za tekočino za servovolan

Priključka akumulatorja:

Sponka (+).

Sponka (-) (masa).

7

Pogled pod pokrov motorja

DIZELSKI MOTOR

Pri opravljanju posegov v motornem prostoru bodite previdni.

1.

2.

3.

Posoda s tekočino za pranje vetrobranskega stekla

Ohišje varovalk

Posoda za hladilno tekočino

4.

Posoda za zavorno tekočino in tekočino za sklopko

5.

Filter za zrak

6.

Ročni merilnik nivoja motornega olja.

7.

Dolivanje motornega olja

8.

Posoda za tekočino za servovolan

9.

Črpalka za polnjenje krogotoka.

Priključka akumulatorja:

Sponka (+).

Sponka (-) (masa).

Nivoji

NIVOJI TEKOČIN

Nivoje tekočin morate redno preverjati, če želite, da bi vozilo brezhibno delovalo. Podrobnejše informacije poiščite v servisni knjižici z garancijskimi pogoji, ki ste jo prejeli v kompletu uporabniške dokumentacije, ali v CITROËNOVI servisni mreži.

Če morate odstraniti ali namestiti pokrov motornega prostora, to storite zelo previdno, da ne bi poškodovali pritrditvenih sponk.

Nivo motornega olja

Priporočljivo je, da kontrolirate nivo motornega olja vsakih 5000 km in ga med dvema menjavama po potrebi dolijete.

Nivo olja merite z ročnim merilnikom, ko je motor hladen, vozilo pa stoji na vodoravni podlagi.

Ročni merilnik

Na merilniku sta dve oznaki za nivo olja:

A

= maksi

Če je ta oznaka presežena se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

B

= mini

Nivo olja se ne sme nikoli spustiti pod to oznako.

Motornemu olju ne dodajajte aditivov, če želite ohraniti zanesljivo delovanje motorja in naprav proti onesnaževanju okolja.

Menjava olja

Menjavo olja morate opraviti v predvidenih presledkih v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja vozila. Podrobnejše informacije poiščite v CITROËNOVI servisni mreži.

Preden nalijete olje, odstranite merilno palico za ročno merjenje količine olja.

Po končanem nalivanju preverite količino olja (ne sme preseči najvišjega nivoja).

Preden zaprete pokrov motorja, zaprite čep posode za olje.

Izbira stopnje viskoznosti olja

Izbrano motorno olje mora ustrezati zahtevam proizvajalca vozila v skladu z načrtom vzdrževanja.

Nivo zavorne tekočine

Zavorno tekočino obvezno menjajte v predvidenih presledkih po proizvajalčevem načrtu vzdrževanja.

Uporabljajte samo zavorne tekočine, ki jih priporoča proizvajalec in ustrezajo predpisom DOT4.

Nivo zavorne tekočine se mora nahajati med oznakama na rezervoarju

MINI in MAXI.

Če morate pogosto dolivati olje, vas to opozarja na motnje v delovanju, zato se čimprej obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Kontrolne lučke

Kontrolne lučke na instrumentni plošči so opisane v 3. poglavju, podpoglavje "Voznikovo mesto".

7

Nivoji

Nivo hladilne tekočine

Uporabljajte samo tekočino, ki jo priporoča proizvajalec vozila.

V nasprotnem primeru lahko nastanejo resne okvare motorja.

Ko je motor ogret, regulira temperaturo hladilne tekočine ventilator hladilnika motorja. Deluje lahko ob izključenem kontaktu. Ker je krogotok hladilne tekočine pod pritiskom, izključite kontakt in počakajte vsaj eno uro, preden se lotite posega na hladilnem krogotoku.

Pred začetkom dela se pred nevarnostjo opeklin zavarujte tako, da odvijete čep le za četrt vrtljaja, da se zniža tlak tekočine. Ko se dovolj zniža, odstranite čep in dolijte hladilno tekočino.

Če morate pogosto dolivati tekočino, vas to opozarja na motnje v delovanju, zato se čimprej obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Nivo tekočine za servovolan

Vozilo mora stati na ravni podlagi, motor pa mora biti hladen. Odvijte čep z merilno palico in preverite nivo, ki se mora nahajati med oznakama MINI in

MAXI.

Nivo tekočine za pranje stekla in žarometov

Priporočamo, da za optimalno čistočo, pa tudi zaradi lastne varnosti, uporabljate CITROËNOVA čistilna sredstva.

Če želite zagotoviti optimalno čiščenje in preprečiti zmrzovanje tekočine, v posodo ne dolivajte vode.

Prostornina posode za tekočino za pranje stekel je približno 3 litre.

Pri vozilih, ki so opremljena s pralnikom žarometov, je prostornina posode 6 litrov.

Dolivanje

Nivo hladilne tekočine se mora nahajati med oznakama na posodi MINI in

MAXI. Če morate doliti več kot en liter tekočine, se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer bodo preverili delovanje krogotoka.

Nivo aditiva za dizelsko gorivo (dizelski motor s filtrom trdnih delcev)

Na minimalni nivo aditiva opozarja kontrolna lučka za servis, ki zasveti, sočasno se oglasi zvočni signal, na zaslonu pa se izpiše sporočilo.

Če lučka zasveti pri vključenem motorju, opozarja na zasičenost filtra trdnih delcev (to je posledica daljše mestne vožnje: nizka hitrost, dolgotrajni zastoji, itd.).

Takoj ko prometne razmere to dopuščajo, vozite najmanj pet minut s hitrostjo 60 km/h ali več, da obnovite filter (dokler se ne izbriše sporočilo in ugasne lučka za servis).

Med obnavljanjem filtra trdnih delcev lahko pod armaturno ploščo zaznate zvok relejev.

Če sporočilo ne izgine in lučka za servis ne ugasne, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Dolivanje

Aditiv morajo obvezno in takoj doliti v CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani servisni delavnici.

Izrabljene tekočine

Ne izpostavljajte kože dolgotrajnejšemu stiku z izrabljenim motornim oljem.

Zavorna tekočina je strupena in zelo korozivna.

Izrabljenega olja, zavorne tekočine in hladilne tekočine ne zlivajte v kanalizacijo ali v naravo, temveč v sode, ki so temu namenjeni in so nameščeni v CITROËNOVI servisni mreži.

Kontrole

KONTROLE

Akumulator

Pred zimo ali poletjem poskrbite za pregled akumulatorja v CITROËNOVI servisni mreži ali kvlaificirani servisni delavnici.

zavorne ploščice

Obraba zavornih ploščic je odvisna od načina vožnje, še posebno pri vozilih, ki se uporabljajo predvsem za mestno vožnjo in za kratke razdalje. Včasih je treba kontrolirati zavore še dodatno med dvema servisnima pregledoma vozila.

Nivo zavorne tekočine se lahko zniža zaradi puščanja krogotoka ali zaradi obrabe zavornih ploščic.

Obraba zavornih ploščic/ bobnov

Za vse informacije glede kontrole stanja obrabe zavornih ploščic/bobnov se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo.

Parkirna (ročna) zavora

Če ugotovite, da ima ročna zavora predolg hod ali da ni več učinkovita, servisnima pregledoma.

Poskrbite za kontrolo sistema v

CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici.

Ogljeni filter in filter za potniški prostor

Loputa za dostop omogoča menjavo filtrov.

Ogljeni filter neprestano filtrira prah.

Če je filter za potniški prostor zamašen, lahko vpliva na slabše delovanje klimatske naprave in povzroča neprijetne vonjave.

Priporočamo uporabo kombiniranega filtra. Dodaten aktiven filter čisti zrak v potniškem prostoru in prispeva k čistosti potniškega prostora

(zmanšanje pojava alergijskih znakov, neprijetnih vonjav in mastnih usedlin).

Glede pogostnosti menjave filtrskih vložkov glejte servisno knjižico z garancijskimi pogoji.

Če uporabljate vozilo v zelo onesnaženem okolju ali predvsem za mestno vožnjo, ju po potrebi menjajte dvakrat pogosteje.

7

Kontrole

Filter za olje

V skladu s proizvajalčevimi priporočili v načrtu vzdrževanja občasno poskrbite za menjavo filtrskega vložka.

Filter trdnih delcev (dizelski motorji)

Za vzdrževanje filtra trdnih delcev se morate obvezno obrniti na

CITROËNOVO servisno mrežo.

Po daljši počasni vožnji (npr. v koloni), lahko med pospeševanjem pri izpuhu izjemoma zaznate vodno paro. Ta para ne vpliva škodljivo na vozilo ali okolje.

Odstranjevanje vode iz filtra za plinsko olje

Če zasveti ta kontrolna lučka, očistite filter, sicer pa ga očistite ob vsaki menjavi olja.

Ročni menjalnik

Nivo olja kontrolirajte v skladu s proizvajalčevim načrtom vzdrževanja.

Če želite odstraniti vodo, odvijte pokrov na filtru.

Vodo popolnoma izčrpajte v prozorno cev, nato privijte pokrov.

Pravilna uporaba

Uporabljajte samo izdelke, ki jih priporoča CITROËN ali izdelke enake kakovosti in enakih lastnosti.

CITROËN izbira in ponuja posebej izbrane izdelke za optimalno delovanje tako pomembnih sklopov vozila, kot je zavorni sistem.

Motorji HDi so opremljeni z naprednejšo tehnologijo. Vsak poseg zahteva strokovno usposobljenost, ki jo zagotavlja

CITROËNOVA servisna mreža.

Odvisno od tržišča.

Prepovedano je visokotlačno pranje motorja, saj lahko s tem poškodujete električne naprave.

Po pranju vozila, v vlažnem vremenu ali pozimi, se na zavornih diskih ali ploščica lahko pojavi vlaga ali led, kar zmanjša učinkovitost zaviranja.

Vlago ali led odstranite z večkratnim poskusom blagega zaviranja.

POLNJENJE REZERVOARJA Z

GORIVOM

Minimalni nivo goriva

Ko je dosežen najnižji nivo v rezervoarju, se prižge ta kontrolna lučka.

Ko lučka zasveti prvič, je v posodi še

goriva, kar je odvisno od voznikovega načina vožnje in vrste motorja.

Čimprej dolijte gorivo, da se izognete okvari motorja.

Nikoli ne izpraznite posode do konca, ker lahko poškodujete sistem proti onesnaževanju in sistem za vbrizgavanje.

Gorivo

Gorivo za bencinske motorje

Nalivanje

Gorivo nalivajte pri motorju

.

izključenem

- Odprite loputo rezervoarja za gorivo.

- Vstavite ključ in ga zavrtite za četrt vrtljaja.

- Odstranite čep in ga obesite na kavelj na notranji strani lopute.

Na nalepki na notranji strani lopute je navedena vrsta goriva, ki ga morate uporabljati.

V posodo morate naliti več kot 5 litrov goriva, da ga merilnik goriva zazna.

Ko odprete čep, lahko zaslišite zvok, ki je posledica znižanja tlaka zaradi zatesnitve krogotoka za gorivo. To je povsem normalen pojav.

Z nalivanjem goriva prenehajte po tretji samodejni prekinitvi polnilnega nastavka, ker lahko sicer nastanejo motnje pri delovanju vozila.

Prostornina rezervoarja je približno

60 litrov.

- Ko napolnite posodo, zaklenite čep in zaprite loputo.

Bencinski motorji so združljivi z bencinskimi biogorivi tipa

E10 (vsebujejo 10 % etanola), ki ustrezajo evropskima standardoma

EN 228 in EN 15376.

Goriva tipa E85 (vsebujejo do

85 % etanola) so primerna izključno za vozila, ki se tržijo za uporabo s tem tipom goriva (vozila BioFlex).

Etanol mora po kakovosti ustrezati evropskemu standardu EN 15293.

Ko je loputa odprtine za nalivanje goriva odprta, pazite, da nihče ne odpre stranskih drsnih vrat.

7

Gorivo

Gorivo za dizelske motorje PREKINITEV DOVAJANJA

GORIVA

Dizelski motorji so združljivi z biogorivi, ki ustrezajo aktualnim in tudi prihodnjim evropskim standardom (plinsko olje, ki ustreza standardu EN 590 v zmesi z biogorivom po standardu EN 14214) in so na voljo na črpalkah (možnost primesi od 0 do 7 % metil estra maščobne kisline).

Biogorivo B30 lahko uporabite pri nekaterih dizelskih motorjih. Tudi če ga uporabljate samo občasno, morate pri tem obvezno upoštevati posebne pogoje vzdrževanja. Obrnite se na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Uporaba kateregakoli drugega tipa

(bio)goriva (100 % ali razredčeno olje rastlinskega ali živalskega izvora, gorivo za gospodinjsko rabo, itd.) je strogo prepovedana (nevarnost za poškodbe motorja in krogotoka za gorivo).

Pri močnejšem trčenju posebna naprava samodejno prekine dovod goriva.

Kontrolna lučka začne utripati, na zaslonu pa se prikaže sporočilo.

Preverite, da v okolici vozila ni zaznaven vonj po gorivu in ni sledov iztekanja goriva, nato ponovno vzpostavite napajanje:

- Izključite kontakt (položaj STOP).

- Odstranite ključ iz kontaktne ključavnice.

- Ponovno vstavite ključ v kontaktno ključavnico.

- Vključite kontakt in zaženite motor.

DIESEL

ČRPALKA zA POLNJENJE

KROGOTOKA DIZELSKEGA GORIVA

Če ostanete brez goriva, morate ponovno napolniti krogotok plinskega olja.

Drugi HDi motorji

- V rezervoar nalijte najmanj pet litrov plinskega olja.

- Uporabite ročno črpalko za polnjenje krogotoka, ki je shranjena v motornem prostoru pod zaščitnim pokrovom.

- Vključujte zaganjalnik, dokler ne zaženete motorja.

Motor BlueHDi

- V posodo nalijte najmanj pet litrov dizelskega goriva.

- Vključite kontakt (brez zagona motorja).

- Počakajte približno šest sekund, nato izključite kontakt.

- Operacijo ponovite desetkrat.

- Zaganjajte zaganjalnik, dokler ne zaženete motorja.

BLUEHDI

IN ADITIV ADBLUE

®

Aditiv AdBlue ®

Tehnologija

Cilj tehnologije BlueHDi je do 90 % zmanjšati izpuste dušikovih oksidov

(NOx) v zrak, s pomočjo sistema, ki omogoča predelavo NOx v vodne hlape in dušik, v za to namenjenem katalizatorju SCR (selektivne katalitične redukcije).

Ta cilj je v skladu z normativom izpustov Euro, ki ga je Evropska unija sprejela z namenom, da bi omejila onesnaževalne izpuste motorjev z zgorevanjem.

Generacija motorjev BlueHDi spoštuje evropski normativ Euro 6 tako, da ima v svojem sklopu rezervoar z AdBlue

®

, ki obdeluje izpušne pline.

adBlue ®

je komercialno ime za raztopino, ki je potrebna za delovanje sistema SCR.

Vozila z motorjem BlueHDi so opremljena z dodatnim rezervoarjem za aditiv AdBlue

® s kapaciteto

17 litrov

.

Rezervoar ima zunanjo nalivno odprtino, ki se nahaja levo od čepa rezervoarja za gorivo in je zaprt z modrim pokrovom

.

Polnjenje rezervoarja AdBlue

®

se lahko izvede s pomočjo 5- ali 10-litrskih ročk ali 1,89-litrskimi plastenkami ali na polnilni postaji, ki je opremljena s posebno črpalko AdBlue

®

za lahka vozila.

Prav tako lahko rezervoar napolnite ob vašem obisku

CITROËNOVE servisne mreže ali kvalificirane servisne delavnice.

Opozorilo: Črpalke z velikim pretokom, ki so prilagojene za kamione in vlačilce in so na voljo na nekaterih bencinskih postajah, niso prilagojene za osebna vozila in lahka tovorna vozila.

Nikoli ne uporabljajte teh črpalk.

7

Aditiv AdBlue ®

Polnjenje rezervoarja z aditivom

Za lahka vozila so v CITROËNOVI prodajni mreži, medtem ko se pripravljajo polnilne postaje z AdBlue

®

, v prodaji 5- in 10-litrske ročke ali

1,89-litrske plastenke (1/2 galone).

Če želite rezervoar z aditivom adBlue ®

napolniti sami, se prepričajte, da imate v rokah nalivno cev, ki je posebej prilagojena za ta namen, in jo dobite, ali pa tudi ne, skupaj z ročko z aditivom.

Nekaj nasvetov

Kadar je količina tekočine AdBlue

® v rezervoarju zadostna, se na zaslonu ne prikaže nobena informacija.

Ko nivo rezerve aditiva v rezervoarju pride do praga avtonomije 2400 km

(1500 milj), vas na to opozorijo različni začasni opozorilni znaki (kontrolna lučka, sporočilo, zvočni signal), ki se s prevoženimi kilometri čedalje pogosteje ponavljajo, dokler njihov prikaz ne postane neprekinjen.

Glede na število prevoženih kilometrov se rezerva aditiva zmanjšuje, opozorila se čedalje pogosteje pojavljajo, dokler niso neprekinjeno prikazana.

Ko je rezervoar z AdBlue

®

prazen, zagon vozila ni mogoč.

Zelo je priporočljivo, da se z dolivanjem aditiva adBlue ®

ne odlaša in se to izvede ob prvi možnosti.

Aditiv AdBlue ®

Avtonomija večja od 2400 km

(1500 milj)

Nobenega prikaza.

Prikaz podatka o preostali količini

Pravila in prikazana opozorila

Glede na prag avtonomije se ob tem pojavljajo različni nivoji opozoril.

Ob vsakem nadaljnjem prelomnem

številu kilometrov vas na nivo opozorijo sporočila, ki se spreminjajo od občasnih v stalna.

- Prvi prelomni prag za opozorila je ob preostali avtonomiji 2400 km

(1500 milj).

- Drugi prelomni prag za opozorila je ob preostali avtonomiji 600 km

(350 milj).

- Zadnji prag je ob 0 km avtonomije, ko po ustavitvi ne morete več zagnati vozila.

Več o prikazanih sporočilih in kontrolnih lučkah preberite v rubriki 3, v delu o voznikovem mestu.

Avtonomija vožnje

Za trenutni prikaz preostalega

števila kilometrov, ki jih še lahko prevozite s trenutno količino aditiva v rezervoarju, pritisnite na ta gumb.

Preko zaslona na dotik:

- izberite meni Driving assistance (Pomoč pri vožnji),

- izberite Diagnostic

(Diagnostika),

Avtonomija nižja od 2400 km

(1500 milj) in višja od 600 km

(350 milj)

Ko je dosežen nivo 2400 km, se prižge kontrolna lučka UREA in začasno prikaže opozorilno sporočilo.

Opozorilo se ponovi po vsakih

300 prevoženih kilometrih (200 miljah) do naslednjega praga opozoril.

Ob vsaki vključitvi kontakta se pojavi opozorilo skupaj z zvočnim signalom.

- izberite CHECK

(PREVERI).

Če je avtonomija več kot 5000 km

(3100 milj), vrednost ni več navedena.

7

Aditiv AdBlue ®

Avtonomija nižja od 600 km

(350 milj) in višja od 0 km

Ko je dosežen prag 600 km, kontrolna lučka UREA utripa in prižge se kontrolna lučka Service, ki jo spremlja sporočilo o avtonomiji vožnje.

Opozorilo se ponavlja vsakih

30 sekund z novimi podatki o preostali avtonomiji za vsakih 50 prevoženih kilometrov (30 milj).

Ob vsaki vključitvi kontakta se pojavi opozorilo skupaj z zvočnim signalom.

Pri 0 km naprava, nameščena v vozilu (pravno utemeljena), prepreči zagon vozila.

Izognite se temu, da bi dosegli nivo avtonomije 0 km!

Dokler ne boste dolili zadostne količine aditiva, se bo med vožnjo pojavljalo opozorilo.

Če ne boste dolili tekočine v poseben rezervoar, tvegate imobilizacijo vašega vozila.

Zagon vozila prepovedan, vozilo nevozno zaradi manjka aditiva

AdBlue ® v rezervoarju.

Dosežen je nivo 0 aditiva AdBlue

®

.

Nivo zavrnitve onesnaževalnih delov izpustov vašega vozila ni več v skladu s predpisom Euro 6 in motorja ni več mogoče zagnati.

Da bi vozilo lahko ponovno zagnali

, morate doliti najmanj

4 litre aditiva adBlue ®

.

- Zlijte vsebino v rezervoar (preko nalivne cevi z modrim pokrovom).

- Vključite kontakt, vendar ne zaganjajte vozila.

- Počakajte 10 sekund, šele nato zaženite vozilo.

ali pa se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Nato rezervoar, ki ima kapaciteto

17 litrov

, napolnite do konca.

Aditiv AdBlue ®

Nedelovanje sistema SCR

Zaznava okvare

Prižgejo se kontrolna lučka UREA,

Service in za samodiagnostiko motorja.

Ob vsaki vključitvi kontakta zvočni signal in sporočilo potrdita napako v delovanju protionesnaževalnega sistema.

Če gre za začasno napako v sistemu, opozorilo izgine takoj, ko je nivo onesnaževalnih izpustov ponovno v skladu z normativom.

Nasprotno pa, če po 50 km

(30 miljah) vožnje kontrolne lučke, ki medtem stalno gorijo, ne ugasnejo, to potrjuje, da gre za okvaro sistema.

Po 1100 km (700 miljah) vožnje po tej potrditvi se aktivira naprava za preprečevanje zagona.

Takoj, ko je mogoče, se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

Potrjena okvara

Poleg že omenjenih opozoril utripa kontrolna lučka UREA, dovoljena avtonomija pa je prikazana v kilometrih

(miljah).

Na vsakih 30 sekund se pojavi podatek o avtonomiji, ki se posodablja na

50 km.

Takoj, ko je mogoče, se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali kvalificirano servisno delavnico.

V nasprotnem primeru tvegate, da vozila ne boste mogli več zagnati.

Zagon prepovedan po 1100 km

(700 miljah)

Ob vsakem poskusu zagona, se vključi opozorilo in pojavi sporočilo Emissions fault: Starting prevented (Napaka v sistemu protionesnaževanja: zagon motorja onemogočen).

7

Aditiv AdBlue ®

Polnjenje in dolivanje aditiva

AdBlue

®

Previdnostni ukrepi

Vedno uporabljajte samo aditiv adBlue ®

, ki ustreza zahtevam normativa ISO 22241.

aditiv adBlue ®

je raztopina na osnovi sečnine.

Ta tekočina ni vnetljiva, je brez barve in vonja.

Hranite jo na hladnem.

V primeru politja tekočine obrobo nalivne odprtine obrišite z mehko krpo.

Če je ob dolivanje aditiva AdBlue

® prišlo do špricanja tekočine, predel takoj sperite s hladno vodo in se obrišite s čisto in mokro krpo.

Če je aditiv kristaliziral, za čiščenje uporabite gobo in toplo vodo.

Ročka (5 ali 10 l), plastenka (1,89 l) z

AdBlue ®

Preverite rok trajanja.

Preberite navodila na nalepki.

Za polnjenje uporabljajte cev, ki je namenjena za to in ste jo dobili (ali pa tudi ne) skupaj z ročko.

Polnjenje

Najprej poskrbite, da bo vozilo na ravni podlagi.

Vsebino ročke ali plastenke zlijte v za to namenjen rezervoar.

Po polnjenju rezervoarja z aditivom upoštevajte naslednja navodila:

- Vključite samo kontakt, ne zaganjajte vozila.

- Počakajte 10 sekund šele nato zaženite motor.

Prazne plastenke ali ročke aditiva adBlue ®

Odvrzite jo v za to namenjen zbiralnik, ali jo odložite na vašem prodajnem mestu.

ne odvrzite med gospodinjske odpadke.

aditiv adBlue otrok.

®

shranjujte v originalni embalaži izven dosega aditiva adBlue ®

nikoli ne prelivajte v drugo posodo, ker s tem lahko izgubi svojo kakovost.

Aditiva nikoli ne redčite z vodo.

Nikoli ne zlijte aditiva v rezervoar za dizelsko gorivo.

Priporočila za shranjevanje

Steklenice ali ročke z aditivom AdBlue

® ne shranjujte v vašem vozilu.

Zamrznjenje aditiva AdBlue ® adBlue ®

zmrzne pri temperaturi pod približno -11°C (12,2 °F) in izgubi svojo vrednost pri temperaturi od 25°C

(77 °F).

Priporoča se, da steklenico hranite na hladnem, zaščiteno pred neposrednimi sončnimi žarki.

V takšnih pogojih aditiv lahko shranjujete najmanj eno leto.

Aditiv, ki je zmrznil, lahko ponovno uporabite, ko odmrzne, na bivalni temperaturi.

Aditiv AdBlue ®

Sistem SCR vsebuje napravo za gretje rezervoarja z aditivom

®

in tako zagotavlja adBlue delovanje vozila v normalnih pogojih.

V izjemnih primerih, kot je daljše zadrževanje vozila na temperaturi nižji od -15 °C (5 °F), je opozorilo za napako v delovanju protionesnaževalnega sistema lahko povezano z zmrznitvijo AdBlue

®

.

Vaše vozilo za nekaj ur parkirajte v toplejšem prostoru, dokler aditiv ne postane ponovno tekočina.

Kontrolna lučka opozorila za protionesnaževalni sistem ne bo takoj ugasnila, ampak šele po nekaj kilometrih vožnje.

7

Akumulator

AKUMULATOR

Ta nalepka označuje uporabo

12-voltnega svinčenega akumulatorja s posebno tehnologijo in karakteristikami. Če ga želite zamenjati ali odklopiti, se morate obrniti na CITROËNOVO servisno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.

Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči predčasno obrabo akumulatorja.

Po zamenjavi akumulatorja se sistem

Stop & Start vključi šele po nekaj urah. Ta čas je odvisen od vremenskih pogojev in stanja napolnjenosti akumulatorja (do približno osem ur).

Če želite napolniti akumulator sistema

Stop & Start, ga ni potrebno odklopiti.

Polnjenje akumulatorja s polnilnikom

- Najprej odklopite akumulator.

- Upoštevajte navodila proizvajalca polnilnika.

- Priključite akumulator, tako da najprej priključite sponko (-).

- Kontrolirajte stanje sponk in kabelskih čevljev. Če so oksidirani

(zelenkasta ali belkasta prevleka), jih odstranite in očistite.

zagon s pomočjo drugega akumulatorja

- Rdeči kabel priključite na sponki (+) obeh akumulatorjev.

- En konec zelenega ali črnega kabla priključite na sponko (-) pomožnega akumulatorja.

- Drug konec zelenega ali črnega kabla priključite na maso vozila z okvaro, čim dlje od akumulatorja.

- Zaženite zaganjalnik, počakajte, da motor steče.

- Počakajte, da začne motor delovati v prostem teku in nato odklopite kable.

Če vozila ne uporabljate več kot mesec dni, je priporočljivo, da izključite akumulator.

Po izključitvi kontakta morate počakati dve minuti, preden pričnete odklapljati akumulator.

Ne odklapljajte kabelskih čevljev, medtem ko motor deluje.

Ne polnite akumulatorja, ne da bi izključili kabelske čevlje.

Po vsaki ponovni priključitvi akumulatorja najprej vključite kontakt in, preden zaženete motor, počakajte eno minuto, da se elektronski sistem inicializira. Če kljub temu še prihaja do manjših motenj, se posvetujte s

CITROËNOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico.

Po zamenjavi žarnice počakajte približno tri minute, preden ponovno priključite akumulator.

Berlingo-2-VU_sl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015

Akumulator

VARČEVANJE z ENERgIJO

Če izključite motor, kontaktni ključ pa je v položaju za kontakt, se po približno tridesetih minutah nekatere funkcije

(brisanje vetrobranskega stekla, pomik stekel, stropne luči, avtoradio, itd.) same izključijo, da se ne izprazni akumulator.

Po tridesetih minutah se vključene funkcije izključijo, a ostanejo v stanju pripravljenosti, kontrolna lučka akumulatorja utripa, na zaslonu pa se sočasno izpiše sporočilo.

Če jih želite takoj ponovno uporabljati, morate zagnati motor in ga pustiti v delovanju nekaj časa.

Na voljo boste imeli še enkrat toliko časa, kolikor je bil motor zagnan. Ta čas pa se vedno giblje med petimi in tridesetimi minutami.

Če se akumulator izprazni, motorja ni mogoče zagnati.

Berlingo-2-VU_sl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015

8

Zamenjava kolesa

ZAMENJAVA KOLESA

1. Parkiranje vozila

- Obvezno se prepričajte, da so vsi potniki zapustili vozilo in se nahajajo na varnem mestu.

- Vozilo po možnosti parkirajte na vodoravnih, trdnih tleh, na katerih ne drsi.

- Zategnite ročno zavoro, izključite kontakt in prestavite v prvo ali v vzvratno prestavo.

- Pod kolo, ki je diagonalno nasproti tistemu, ki ga nameravate zamenjati, namestite zagozdo.

Če je vozilo opremljeno z vlečnimi elementi, je včasih potrebno nekoliko dvigniti vozilo, da lažje odstranite rezervno kolo iz košare.

Na določeni podlagi in/ali v primeru prevoza težjega tovora se obrnite na CITROËN servisno mrežo ali na usposobljena servisna delavnica.

Dvigalka in orodje so namenjeni za uporabo v vozilu, zato jih ne uporabljajte v druge namene.

* To orodje za vašo različico vozila ni potrebno.

2. Orodje

Orodje je shranjeno v odprtem predalu pod enim od prednjih sedežev.

- Če je potrebno, sedež potisnite naprej, da dosežete predal z zadnje strani.

- Izvlecite dvigalko in nosilec orodja.

- Iz nosilca izvlecite potrebno orodje.

1.

Dvigalka.

2.

Ročica za odstranitev kolesa.

3.

Zagozda.

4.

Ključ za zadnje luči.

5.

Ključ za odstranjevanje okrasnega pokrova z aluminijastih platišč*.

6.

Obroč za vleko.

Zamenjava kolesa

3. Rezervno kolo

- Za dostop do rezervnega kolesa odprite zadnja vrata.

- Z ročico za odstranitev kolesa odvijte vijak, da se košara do konca spusti.

- Košaro odstranite s kavlja in rezervno kolo postavite poleg kolesa, ki ga želite zamenjati.

8

Zamenjava kolesa

4. Postopek odstranitve kolesa

- Odstranite okrasni pokrov.

- Popustite vijake kolesa in jih odvijte.

- Dvigalko podstavite pod tisto mesto na podvozju, ki je najbližje kolesu, ki ga menjate.

- Razprite dvigalko in jo nastavite tako, da bo njena glava v stiku z mestom opore; stično mesto vozila

A

se mora dobro prilegati na sredinski del glave dvigalke.

- Dvignite vozilo do višine, ki pušča dovolj prostora med kolesom in tlemi za kasnejšo namestitev rezervnega kolesa (ki ni predrto).

- Popolnoma odvijte kolo.

- Odstranite vijake in kolo.

Bodite pozorni na to, da bo dvigalka stabilno nameščena; podstavek dvigalke se mora pravilno navpično dotikati tal.

Če je podlaga drseča ali ugrezljiva, dvigalki lahko spodleti ali se ugrezne - nevarnost za poškodbe!

Poskrbite, da bo dvigalka nameščena samo na mestih, ki so na vozilu za to predvidena, ter se prepričajte, da je mesto naslona na vozilo pravilno osredinjeno na glavo dvigalke.

V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb vozila in/ali ugreznitve dvigalke - nevarnost za pokodbe!

Dvigalko razprite potem, ko ste nekoliko odvili vijake na kolesu, ki ga želite zamenjati, in ste namestili zagozdo pod kolo, ki je diagonalno nasprotno.

Zamenjava kolesa

5. Namestitev rezervnega kolesa

- Namestite kolo na nosilec in ročno privijte vijake.

- Vijake zasilno privijte z ročico za odstranitev kolesa.

- Sklopite dvigalko in spustite vozilo, nato dvigalko odstranite.

- Z ročico privijte vijake do konca, vendar ne na silo.

- Okvarjeno kolo namestite v košaro.

- Košaro obesite na kavelj in jo dvignite s privijanjem vijaka z ročico za odstranitev kolesa.

- Vijak privijte do konca, nato preverite, ali je kolo pravilno pritrjeno horizontalno na ploščad.

Če ni, ponovite postopek.

Nikoli ne opravljajte del pod vozilom, ki je oprto samo na dvigalko

(uporabite dodatni podstavek).

Uporabljajte ročico za odstranitev kolesa in ne drugih orodij za privijanje in odvijanje.

8

Zaslon za sneg

6. Namestitev popravljenega kolesa

Kolo namestite po enakem postopku kot pri točki 5, pri tem ne pozabite na okrasni pokrov.

Glede nalepke za pnevmatike glejte 9. poglavje, podpoglavje

Podatki za identifikacijo.

Glede priporočil v zvezi z ravnanjem po zamenjavi kolesa, ki je opremljeno z zaznavalom za prenizek tlak, glejte 3. poglavje, podpoglavje Voznikovo mesto, odstavek Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatiki.

Rezervno kolo ni namenjeno daljši vožnji, zato se čimprej obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico, da preverijo privitost vijakov rezervnega kolesa in zračni tlak v pnevmatiki.

V CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani servisni delavnici prav tako poskrbite za dokončno popravilo predrte pnevmatike in ponovno namestitev na vozilo.

ODsTRANLJIVA zAŠČITA

PRED SNEGOM

(zAsLON)

Odstranljiv zaslon za zaščito pred snegom namestite na spodnji del sprednjega odbijača (odvisno od tržišča). Preprečuje nabiranje snega ob ventilatorju hladilnika.

Ne pozabite odstraniti zaslona, ko je zunanja temperatura višja od 10°C in ni več nevarnosti za sneženje, ali v primeru vleke prikolice.

Namestitev

- Odstranljiv zaslon za zaščito pred snegom postavite nasproti oznake za namestitev

A

na sprednji odbijač.

- Pritrdite ga tako, da pritisnete nanj na vseh štirih sponah

B

na vogalih.

Odstranitev

- Z izvijačem pri odprtinah sprostite vse štiri spone.

- Izvijač uporabite kot vzvod in z njim zaporedoma odpnite vse štiri spone B

.

Snežne verige

sNEŽNE VERIgE

Snežne verige v zimskih razmerah na cesti izboljšajo pogon in stabilnost vozila ob zaviranju.

Uporabljajte samo tiste verige, ki so bile zasnovane in ustrezajo vrsti koles s katerimi je opremljeno vaše vozilo:

Dimenzije originalnih pnevmatik

195/65 R15

195/70 R15

205/65 R15

215/55 R16

215/50 R17

Masimalna višina člena

9 mm

Nasveti za uporabo

F Če morate snežne verige namestiti med potjo, ustavite vozilo na ravni podlagi ob robu cestišča.

F Zategnite parkirno zavoro in po potrebi pod kolesa postavite zagozde, da vozilo ne bi zdrsnilo.

F Namestite snežne verige po navodilih proizvajalca.

F Počasi speljite in vozite nekaj trenutkov s hitrostjo manjšo od

50 km/h.

F Ustavite vozilo in preverite ali so snežne verige pravilno napete na kolesih.

Snežne verige se namesti na pogonski kolesi; ne sme se jih namestiti na zasilno rezervno kolo.

Za več informacij o snežnih verigah se obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Upoštevajte zakonske posebnosti, s katerimi je v vsaki državi urejena uporaba snežnih verig in najvišja dovoljena hitrost vožnje z njimi.

Priporočamo, da za vajo snežne verige poskusite namestiti pred odhodom na pot na ravni in suhi podlagi.

Izogibajte se vožnji z verigami po nezasneženem cestišču, ker s tem lahko poškodujete pnevmatike in tudi cestišče. Če je vaše vozilo opremljeno z aluminijastimi platišči, po nameščanju preverite, da verige nikjer niso v stiku s platiščem.

8

Zamenjava žarnice

zAmENJAVA ŽARNICE

Vrste žarnic

V vozilo so nameščene različne vrste žarnic.

Odstranitev:

Tip A

Steklena žarnica:

Rahlo jo povlecite, ker je nameščena pod pritiskom.

Tip B

Žarnica z bajonetnim okovom (brez navojnega vznožka): Pritisnite na žarnico in jo zavrtite v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.

Tip C

Halogenska žarnica:

Odstranite celoten sklop iz ležišča.

Zamenjava žarnice

Odprite pokrov motorja. Za dostop do žarnic morate z roko seči za optični sklop.

Pri ponovni namestitvi vsake žarnice opravite postopek v obratnem vrstnem redu in preverite, ali ste dobro zaprli pokrov motorja.

Halogenske žarnice morate menjati pri izključenih žarometih.

Počakajte nekaj minut (nevarnost hudih opeklin). Žarnice se ne dotikajte s prsti, ampak uporabite krpo, ki ne pušča vlaken.

Normalno je, da se na notranji strani žarometov nabere kondenz, ki pa izgine nekaj časa po vključitvi.

Žarnice menjajte pri izključenem kontaktu ali odklopljenem akumulatorju. Počakajte tri minute po zamenjavi žarnice, preden ponovno priključite akumulator.

Po vsakem posegu preverite, ali luči pravilno svetijo.

Visokotlačno pranje

Med visokotlačnim pranjem vozila, ko želite odstraniti trdovratno umazanijo, ne usmerjajte curka v žaromete, luči in njihova ohišja, ker lahko poškodujete lak in tesnila.

Prednje luči

1. zasenčene luči/dolge luči

Tip C

, H4 - 55W

- Odstranite pokrov, tako da na sredini povlečete jeziček, ki je iz mehkega kavčuka.

- Odklopite električni konektor.

- Sprostite jeziček.

- Zamenjajte žarnico in pazite, da se njen kovinski del prilega utorom na luči.

- Jeziček namestite nazaj.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

2. Pozicijske luči

Tip A

, W5W - 5W

- Odstranite pokrov, tako da povlečete jeziček iz mehkega kavčuka.

- Nosilec žarnice s pritiskom dvignite in ga izvlecite s pomočjo konektorja.

- Zamenjajte žarnico.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

8

Zamenjava žarnice

3. Smerni kazalniki

Tip B

, PY21W - 21W (jantarne barve)

- Odstranite pokrov, tako da povlečete jeziček iz mehkega kavčuka.

- Zavrtite nosilec žarnice za četrt vrtljaja v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.

- Odstranite žarnico, tako da pritisnete nanjo in jo zavrtite v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

- Preverite, ali ste celoten pokrov dobro namestili in zatesnili.

4. Meglenke

Tip C

, H1 - 55W

- Odstranite tri pritrdilne sponke in vijak blatnika, ki so nameščeni pod odbijačem.

- Blatnik dvignite navzgor.

- Od nosilca žarnice odkločite konektor tako, da pritisnite na jeziček na zgornjem delu.

- Odstranite nosilec žarnice tako, da ga s palcem in kazalcem stisnete za sponki (zgoraj in spodaj).

- Zamenjajte modul (nosilec žarnice in žarnico).

- Za ponovno namestitev optičnega sklopa in odbijača postopek ponovite v obratnem vrstnem redu.

Bočni smernik

Tip A

, WY5W - 5W (jantarne barve)

- Bočni smernik potisnite nazaj in ga odstranite, tako da ga povlečete naprej.

- Nov bočni smernik si priskrbite v

CITROËNOVI servisni mreži.

- Pri ponovni namestitvi potisnite bočni smernik nazaj, nato pa naprej.

Spredaj/zadaj

stropne luči

Tip A

, 12V5W - 5W

- Odpnite prozorni pokrov, tako da potisnete izvijač v zarezo z obeh strani luči.

- Izvlecite žarnico in jo zamenjajte.

- Zapnite pokrov nazaj na njegovo mesto in preverite, ali je dobro pritrjen.

Zamenjava žarnice

8

Zamenjava žarnice

zadnje luči

Za dodatne informacije glejte poglavje o vrstah žarnic.

1.

zavorne/pozicijske luči

Tip B

, P21/5W - 21/5W

2.

Smerniki

Tip B

, PY21W - 21W (jantarne barve)

3.

Luči za vzvratno vožnjo

Tip B

, P21W - 21W

4.

Meglenke

Tip B

, P21W - 21W

Visokotlačno pranje

Med visokotlačnim pranjem vozila, ko želite odstraniti trdovratno umazanijo, ne usmerjajte curka v žaromete, luči in njihova ohišja, ker lahko poškodujete lak in tesnila.

Pri tem postopku boste potrebovali ključ, ki ga najdete med orodjem za zamenjavo kolesa.

Glejte 9. poglavje, podpoglavje o zamenjavi kolesa.

- Določite mesto pregorele žarnice, nato odprite zadnja vrata za 180°.

Glejte 3. poglavje, podpoglavje o odpiralnih delih.

- S ključem odvijte pritrditvena vijaka.

- Z zunanje strani izvlecite optični sklop.

- Držite luč in odklopite električni konektor.

- Odstranite štiri jezičke in izvlecite nosilec žarnice.

- Odstranite pregorelo žarnico, tako da jo rahlo pritisnete in zavrtite v nasprotni smeri od smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

Odstranitev optičnega sklopa:

- pri vozilu s prtljažnimi vrati, sklop povlecite proti sredini vozila,

- pri vozilu s krilnimi vrati, povlecite sklop k sebi.

Pri ponovni namestitvi pazite, da dobro namestite jezičke in ne priščipnete električne žice.

Ko zamenjate žarnico zadnjega smernika, traja ponovna inicializacija več kot približno dve minuti.

Zamenjava žarnice

Luči za osvetlitev registrske tablice

Tip A

, W5W - 5W

Vozilo s prtljažnimi vrati

- Z izvijačem odstranite prozorno plastično masko.

- Zamenjajte žarnico.

- Namestite plastično masko in pritisnite nanjo.

Vozilo s krilnimi vrati

- Odpnite notranjo oblogo.

- Odstranite jeziček in odklopite konektor.

- Zavrtite nosilec žarnice za četrt vrtljaja v nasprotni smeri od smeri vrtenja urnega kazalca.

- Zamenjajte žarnico.

- Namestite nosilec žarnice in ponovno priklopite konektor.

- Oblogo namestite nazaj na njeno mesto.

Tretja zavorna luč

Tip A

, W16W - 16W

- Odvijte obe matici vijakov.

- Potisnite vzvoda.

- Če je to potrebno, odklopite konektor in izvlecite luč.

- Zamenjajte žarnico.

8

Zamenjava varovalke

ZAMENJAVA VAROVALKE

Ohišji varovalk sta nameščeni:

- v spodnjem delu armaturne plošče, na levi strani (za pokrovom),

- v motornem prostoru (poleg akumulatorja).

Če je vozilo opremljeno z dodatnim ohišjem, je to namenjeno za varovalke opreme za vleko vozila in prikolice ter za varovalke karoserije in ploščadi s kabino. Ohišje je nameščeno na desni strani, za zaščitno pregrado za tovor.

Navedene oznake veljajo za varovalke, ki jih lahko zamenjate sami s pomočjo klešč, ki so shranjene za žepom na desni strani armaturne plošče. za vse ostale posege se obrnite na

CITROËNOVO servisno mrežo ali na kvalificirano servisno delavnico.

Opozorilo za strokovnjake: Za dodatne podatke glede varovalk in relejev glejte shematski prikaz

"Metode" v servisni mreži.

Odstranitev in ponovna namestitev varovalke

Preden zamenjate varovalko, morate ugotoviti vzrok okvare in ga odpraviti.

- Uporabite klešče.

Pokvarjeno varovalko vedno zamenjajte z varovalko enake jakosti.

CITROËN zavrača vsakršno odgovornost za stroške, ki bi nastali zaradi popravila vozila ali motenj v delovanju, ki so posledica vgradnje pomožne opreme, ki je ni vgradil ali priporočil CITROËN. Enako velja za vse dodatno priključene naprave, ki niso vgrajene v skladu s predpisi in njihova skupna poraba presega

10 milliamperov.

Varovalke pod armaturno ploščo

Za dostop do varovalk odprite pokrov.

Varovalke

F

1

2

3

4

5

6

7

11

12

13

8

9

10

14

15

16

17

15

30

-

40

15

15

5

20

30

15

Amperi

A

15

30

5

10

30

30

5

Zamenjava varovalke

Funkcija

Zadnji brisalnik

Centralno zaklepanje

Varnostne blazine

Klimatska naprava, diagnostična vtičnica, stikalo vzvratnega ogledala, svetlobni snop žarometov

Pomik stekel

Ključavnice

Zadnja stropna luč, sprednja luč za branje zemljevidov, strešni tunel

Avtoradio, zaslon, zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah, alarmna naprava in sirena

12-voltna vtičnica spredaj in zadaj

Osrednji steber

Protivlomna ključavnica s šibkim tokom

Zaznavalo za dež in svetlobo, varnostne blazine

Instrumentna plošča

Sistem za pomoč pri parkiranju, tipke samodejne klimatske naprave, oprema za prostoročno telefoniranje

Ključavnice

Ni v uporabi

Ogrevanje zadnjega stekla/vzvratnih ogledal

8

Zamenjava varovalke

Varovalke v potniškem prostoru

Varovalke

F

1

2

3

4

5

Amperi

A

-

20

-

15

15

Funkcija

Ni v uporabi

Ogrevanje sedežev

Ni v uporabi

Releji za preklop vzvratnih ogledal

Releji vtičnice za hladilno torbo

Varovalke opreme za vleko vozila in prikolice, karoserije, ploščadi s kabino

Navedene oznake so samo informativne, ker je dodatno ohišje odvisno od drugih podatkov, ki so odvisni od transformatorja karoserije, katerega navodila za uporabo ne morejo biti tehnična podpora.

Varovalke

F

1

2

3

4

5

Amperi

A

15

15

15

15

40

Funkcija

Ni v uporabi

Releji kontaktne ključavnice, opcijski generator

Napajanje 12-voltne vtičnice za vleko vozila

Stalno napajanje transformatorjev

Varnostne utripalke

Varovalke v motornem prostoru

Za dostop do varovalk odpnite pokrov ohišja.

Varovalke

F

1

5

6

7

8

2

3

4

9

10

11

15

16

17

18

12

13

14

Amperi

A

20

15

10

20

15

10

10

25

10

30

40

30

40

30

10

10

15

15

Zamenjava varovalke

Funkcija

Kontrola motorja

Hupa

Črpalka za pranje vetrobranskega in zadnjega stekla

Črpalka za pranje žarometov ali svetlečih diod (LED)

Deli motorja

Zaznavalo zasuka volanskega obroča, ESC

Zavorno stikalo, stikalo sklopke

Zaganjalnik

Motor svetlobnega snopa žarometov, ohišje za upravljanje parkiranja

Elementi motorja

Ni v uporabi

Brisalnik stekla

Računalnik BSI

Črpalka

Desna dolga luč

Leva dolga luč

Desna zasenčena luč

Leva zasenčena luč

8

Zamenjava metlice brisalca

ZAMENJAVA METLICE BRISALNIKA

Namestitev sprednjih brisalnikov v poseben položaj

- Če manj kot minuto po izključitvi kontakta premaknete ročico brisalnikov navzdol, se brisalnika ustavita ob opornih stebričkih vetrobranskega stekla (poseben položaj).

Zamenjava metlice brisalnika na vetrobranskem steklu

- Dvignite ročico brisalnika.

- Odpnite metlico in jo snemite.

- Namestite novo metlico.

- Spustite ročico brisalnika.

Metlici se vrneta v prvotni položaj, če vključite kontakt in vklopite brisalnike.

Zamenjava metlice brisalnika na zadnjem steklu

- Dvignite ročico brisalnika, odpnite metlico in jo snemite.

- Namestite novo metlico in položite ročico na vetrobransko steklo.

Vleka vozila

VLEKA VOZILA

Za vleko potrebujemo odstranljiv obročni vijak, ki se nahaja med orodjem za zamenjavo kolesa.

Glejte 8. poglavje, podpoglavje o zamenjavi kolesa.

Brez dviganja (vsa štiri kolesa na tleh)

V ta namen vedno uporabite vlečni drog.

Vleka s sprednje strani

- Odpnite pokrov, tako da pritisnete na njegov spodnji del.

- Obroč za vleko privijte do konca v navoj.

Vleka z zadnje strani

- S kovancem ali s ploščatim delom obroča za vleko odpnite pokrov.

- Obroč za vleko privijte do konca v navoj.

Z dvignjenima kolesoma (samo par koles na tleh)

Vozilo po možnosti dvignite s posebnim dvigalom.

Med vleko vozila z izključenim motorjem ne delujeta sistem za pomoč pri močnem zaviranju in servovolan.

Vozila z ročnim menjalnikom

(dizelski motorji)

Pri vozilih, ki so opremljena z ročnim menjalnikom, mora biti prestavna ročica v prostem teku. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči okvaro menjalnika, zavor, lahko pa se tudi zgodi, da ob ponovnem zagonu motorja ne bo deloval sistem za pomoč pri močnem zaviranju.

8

Previdnostni ukrepi

Berlingo-2-VU_sl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015

Berlingo-2-VU_sl_Chap08_Aide-rapide_ed02-2015

8

Mere

MERE

Vozilo ima dve različni dolžini (L1 in L2). Glejte spodnje tabele.

d

E

F

G i a

B

C l

H

Celotna dolžina

Višina

Medosna razdalja

Previs spredaj

Previs zadaj od

Širina pločevine: brez vzvratnih ogledal z vzvratnimi ogledali

Širina sprednjih osi

Širina zadnjih osi

Uporabna dolžina zadnje ploščadi

Uporabna dolžina s preklopljenim prednjim sedežem

Mere

625

Furgon (mm)

Kratko vozilo - L1

850

4380

1805-1834

2728

925

727

1810

2112

1505

1554

1800

3000

Podaljšano vozilo - L2

750

4628

975

2050

3250

9

Mere

M Največja širina med kolesi 195/65 R15

N o

Višina vrat (pod pločevino)

Širina

L1 - 625

584

zadnja vrata (mm)

L1 - 850

609 l2

612

Prtljažna vrata

Majhna

Krilna vrata

Velika

1148

495 543

1313

1582

Mere p

Q

-

Uporabna višina

Uporabna širina

Višina pod dvignjenimi prtljažnimi vrati

stranska drsna vrata (mm)

l1 l2

1100

650

1892

9

Mere l

H a

B

C d

E

F

Celotna dolžina

Celotna višina

Medosna razdalja

Previs spredaj

Previs zadaj

Širina pločevine brez vzvratnih ogledal

Širina prednjih osi

Širina zadnjih osi

Nizkopodna šasija s kabino (mm)

4237

1821-1822

2728

925

584

1810

1505

1554

Mase

TEHNIČNI PODATKI O

MOTORJIH

Tehnični podatki o motorju vašega vozila (prostornina, največja moč, hitrost motorja pri največji moči, gorivo, izpusti CO

2

itd.) so navedeni na potrdilu o skladnosti za vozilo homologiranega tipa.

Ti podatki ustrezajo homologiranim vrednostim, merjenim na preizkuševališču, v pogojih, ki so določeni z evropsko zakonodajo

(direktiva 1999/99/CE).

Za več podatkov se obrnite na spletno stran znamke, kjer je objavljena prodajna dokumentacija modela ali na CITROËNOVO servisno mrežo oz. kvalificirano servisno delavnico.

MASE IN DOVOLJENE OBREMENITVE

Te vrednosti (v kilogramih) so navedene na proizvajalčevi ploščici ali nalepki proizvajalca.

Dovoljene obremenitve, ki veljajo za vaše vozilo, so navedene na prometnem dovoljenu.

Namestitev proizvajalčeve ploščice je opisana v 9. poglavju, v podpoglavju o identifikacijskih elementih.

V vsaki državi je potrebno upoštevati zakonsko dovoljene obremenitve.

Glede vlečnih zmogljivosti vozila in skupne dovoljene mase se posvetujte s CITROËN servisno mrežo.

Priporočena vertikalna obremenitev ustreza dovoljeni obremenitvi vlečne kljuke (odstranljive z ali brez orodja).

MTAC:

največja dovoljena obremenitev

MTRA:

skupna dovoljena masa

Visoke zunanje temperature lahko vplivajo na manjše zmogljivosti vozila. Če zunanja temperatura presega 37 °C, omejite maso prikolice.

Masa vozila, pripravljenega za vožnjo, ustreza masi praznega vozila skupaj z voznikom (75 kg) in 90 % napolnjenim rezervoarjem.

Vrednosti MTRA in največjih dovoljenih obremenitev veljajo za nadmorsko višino največ 1000 metrov. Navedeno obremenitev pa morate zmanjšati za

10 % za vsakih dodatnih 1000 metrov.

Maso zavirane prikolice s prenosom obremenitve lahko, v mejah MTRA, za toliko povečate, za kolikor zmanjšate maso vlečnega vozila.

Vleka z vlečnim vozilom, ki je malo obremenjeno, lahko vpliva na lego na cesti.

Vleka prikolice poveča zavorno pot.

Največja dovoljena hitrost vlečnega vozila je omejena (upoštevajte veljavno zakonodajo v vaši državi).

9

Podatki za identifikacijo

PODATKI ZA IDENTIFIKACIJO

A. Proizvajalčeva ploščica

Nameščena je na sredini spodnjega dela, na desni strani.

1

. VF... Identifikacijska številka vozila

2

. Največja dovoljena obremenitev

(MTAC)

3

. Skupna dovoljena masa (MTRA)

4.1

. Največja dovoljena obremenitev sprednje osi

4.2

. Največja dovoljena obremenitev zadnje osi

B. Identifikacijska številka

Vgravirana je nad sprednjim desnim kolesom.

C. Pnevmatike in oznaka barve

Na nalepki

C

na sprednjih vratih so navedeni naslednji podatki:

- mere platišč in pnevmatik,

- predpisani tlak v pnevmatikah za prazno in natovorjeno vozilo,

- predpisani tlak v rezervnem kolesu,

- oznaka barve.

Kontrolo tlaka je potrebno izvesti na hladnih pnevmatikah, vsaj enkrat mesečno.

Avdio in telematska oprema

7-palčni zaslon na dotik

GPS navigacija - multimedijski avtoradio - telefon Bluetooth

®

Sistem deluje samo v vašem vozilu.

Vsebina

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Navigacija

Navigacija - Vodenje

Promet

Radio Media (Radio in medij)

Radio 194

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 196

Mediji 198

170

172

173

174

182

186

188

Nastavitve 202

Možnosti povezovanja

Internet browser/Brskalnik po svetovnem spletu

MirrorLink TM

CarPlay

®

Telefon

Pogosta vprašanja

210

211

214

218

222

230

Iz varnostnih razlogov mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Prikazano sporočilo o varčevalnem načinu delovanja napoveduje skorajšnji prehod v zasilni način delovanja. Več o tem preberite v rubriki o zasilnem načinu delovanja.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Osnovne funkcije

Za dostop do vrtiljaka menijev uporabite gumbe nad zaslonom na dotik, nato pritisnite na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.

Vsak meni se prikaže na eni ali dveh straneh

(prva in druga stran).

prva stran druga stran

V primeru zelo močnega sonca sistem lahko preide v stanje spanja (popolna izključitev zaslona in zvoka), kar lahko traja najmanj 5 minut.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Bližnjice: s pomočjo gumbov na dotik, ki se nahajajo v zgornji pasici zaslona na dotik, je mogoče neposredno dostopati do možnosti izbora zvočnega vira, do seznama postaj (ali naslovov, odvisno od zvočnega vira).

Pri dotikanju zaslona na dotik je potrebno pritiskati nekoliko močneje, posebej pri drsnih menijih (premikanje zemljevida ...). Rahel dotik zaslona ne zadostuje. Dotikanje z več prsti hkrati je neučinkovito.

Zaslon se lahko uporablja tudi z rokavicami. Tehnologija zaslona omogoča uporabo v vseh temperaturnih razmerah.

Izbor zvočnega vira (glede na izvedenko):

- radiji FM/DAB/AM*

- USB ključ

- pametni telefon preko MirrorLink TM

ali

CarPlay

®

- telefon priključen preko Bluetooth* in predvajan preko medija Bluetooth*

(streaming: pretakanje in hkratno predvajanje avdio vsebin)

- predvajalnik medijev, priključen preko pomožne vtičnice (jack, kabel ni priložen)

- jukebox*, po predhodnem kopiranju glasbe v spomin sistema pritisnite na Menu

za prikaz vrtiljaka menijev.

Nastavitev glasnosti (vsak vir je neodvisen, kar velja tudi za prometna sporočila (TA) in navodila za navigacijo).

Povečanje glasnosti.

Zmanjševanje glasnosti.

V primeru visoke temperature se glasnost lahko zmanjša in tako zaščiti sistem. Sistem se vrne v normalno delovanje, ko se temperatura v potniškem prostoru zniža.

Za vzdrževanje zaslona je priporočljiva uporaba mehke gladke krpe (krpica za očala) brez dodanih čistil.

Pri dotikanju zaslona ne uporabljajte ostrih predmetov.

Zaslona se tudi ne dotikajte z mokrimi rokami.

* Odvisno od opreme.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor predhodne/naslednje shranjene radijske postaje

Medij: izbor zvrsti/izvajalca/mape s seznama

Izbor predhodnega/naslednjega menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

Medij: izbor naslednje skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje naprej

Skok na seznam

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

Medij: izbor predhodne skladbe

Medij, zadržan pritisk: hitro predvajanje nazaj

Skok na seznam

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za nastavitev glasnosti

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Meniji

Navigation (Navigacija)

(Glede na opremljenost)

Radio Media (Radio in mediji)

Avdio in telematska oprema

settings (Nastavitve)

Parametriranje navigacije in izbor cilja potovanja.

Storitve preko spleta

(Glede na opremljenost)

Izbor zvočnega vira, radijske postaje, prikaza fotografij.

Parametriranje zvoka (porazdelitev zvoka, barva zvoka, ...), grafičnega ozadja in prikaza

(jezik, enote, datum, ura, ...).

Telephone (Telefon) Driving (Vožnja)

Priljučitev na spletni brskalnik (Internet browser).

Uporaba nekaterih aplikacij vašega pametnega telefona preko MirrorLink™ ali CarPlay

®

.

Priključitev telefona preko Bluetooth

® povezave.

Po priključitvi vašega pametnega telefona preko USB kabla lahko dostopite do funkcije

CarPlay

®

.

Dostop do potovalnega računalnika.

Vklop, izklop določenih funkcij ter parametriranje nekaterih funkcij vozila.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Navigacija

Nivo 1 Nivo 2

Navigation/Navigacija

Nivo 3

Route settings

/Kriteriji za izračun poti

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Navigation/Navigacija

Settings /Nastavitve

Navigation/Navigacija

Navigation/Navigacija

Nivo 2

Enter destination/ Vnesi naslov

Calculatory criteria/Kriteriji izračuna

Save current location /

Shrani trenutno lokacijo

Stop navigation /Ustavi vodenje

Voice synthesis /

Sintetizirani govor

Diversion /Obvoz

Avdio in telematska oprema

Nivo 3 Opombe

Prikaz zadnjih ciljev poti

The fastest/najhitrejša

Shortest route/najkrajša

Time/distance/čas, razdalja

Ecological/ekološka

Tolls/s cestnino

Ferries/s trajektom

Traffic/promet

Strict - Close/striktno - v bližini

Validate/Potrdi

Izberite prikaz zemljevida in vklopite vodenje.

Shranite izbrane opcije.

Shranite trenutni naslov.

Izbrišite podatke o vodenju.

Izberite glasnost in naglas izgovorjave ulic/cest.

Določite določeno razdaljo za obvoz.

Prikaz v obliki besedila.

Povečaj.

Zmanjšaj.

Preklopi na dvodimenzionalni pogled na zemljevid.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Nivo 1

Navigation/Navigacija

Nivo 2

Enter destination/Vnesite cilj potovanja

Nivo 3

Address /Naslov

Glede upravljanja kontaktov in njihovih naslovov glejte poglavje o telefonu

.

Contacts/Kontakti

O uporabi funkcij telefona več preberite v rubriki o telefonu

.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2

Address/Naslov

Navigation/Navigacija

Druga stran

Enter destination /

Vnesi naslov cilja potovanja

Contacts /Kontakti

From map /Na zemljevidu

Itinerary /Pregled poti

Stop/Ustavi vodenje

Navigate to/Vodi do

Avdio in telematska oprema

Nivo 3 Opombe

Parametrirajte naslov.

Town centre/Center mesta

Save/Shrani Shranite trenutni naslov.

V izbrano pot dodajte vmesni cilj.

Pritisnite za izračun poti.

Navigate to/Vodi do

Addresses/Naslovi

View/Pogled

Navigate to/Vodenje do Izberite kontakt in izračunajte pot.

Call/Kliči

Izbrišite podatek o vodenju.

Pritisnite za izračun poti

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Navigation

(Navigacija)

Išči interesno točko

Prikaz interesne točke na zemljevidu

Nivo 3

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Opombe Nivo 1

Navigation/Vodenje

Druga stran

Search for POI /

Iskanje interesne točke

Navigation/Vodenje

Druga stran

Show POIs

/Prikaži

Nivo 2

Garage/Servisna delavnica

Dining/hotels/Restavracijehoteli

Personal /Osebno

Search/Iskanje

Select all /Izberite vse

Delete/Briši

Confirm/Potrdite

Nivo 3

Shranite parametre.

Izberite parametre za prikaz interesnih točk.

Shranite možnosti.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1

Navigation /Vodenje

Nivo 2

Traffic messages / Prometne razmere

Diversion/

Nivo 3

Obvoz

Map settings /Nastavitve zemljevida

Map settings /Nastavitev zemljevida

Settings /Nastavitve

Settings /Nastavitve

Settings /Nastavitve

Preklapljanje med menijema

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Navigation/Vodenje

Druga stran

Traffic messages /

Navigation /Vodenje

Druga stran

Map settings /

Nastavitve zemljevida

Navigation/Vodenje

Druga stran

Settings/Nastavitve

Avdio in telematska oprema

Opombe Nivo 2

On the route /Na poti

Around vehicle /Okrog vozila

Near destination /Blizu cilja potovanja

Detour/Obvoz

Finish

/Končajte

Orientation/Usmeritev

Maps /Zemljevidi

Aspect/Vidljivost zaslona

Confirm/Potrdite

Route settings /Kriteriji

Voice /Glas

Alarm!

/Opozorilo

Traffic options /Opcije prometa

Confirm/Potrdite

Nivo 3

Obvoz do cilja

Parametriranje izbora sporočil in območja

Shranjevanje vaše izbire

"Day" map colour/Osvetlitev zaslona podnevi

"Night" map colour/Osvetlitev zaslona ponoči

Izbira prikaza in usmeritve zemljevida

Shranjevanje parametrov

Shranjevanje izbranih možnosti

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Navigacija - Vodenje

Izbor cilja

Proti novemu cilju

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Enter destination

(Vnos cilja poti)

Izberite

Address

(naslov).

Nastavite parametre za državo

Country

na predlaganem seznamu, nato na enak način

še za mesto (

City

) ali njegovo poštno številko, ulico (

Road:

),

številko ( N°: ).

Vsakokrat potrdite.

ali

Izberite

Save

(shranjevanje), da shranite naslov v datoteko vnosa.

Sistem omogoča shranitev do

200 datotek.

Navigate to

(Vodenje do)

Izberite kriterij vodenja:

The fastest

(najhitrejša pot),

Shortest route

(najkrajša pot),

Time/distance

(razmerje med časom in razdaljo) ali

Ecological

(ekološka pot).

Izberite kriterije izključitve:

Include tollroads

(s cestnino),

Include ferries

(s trajektom),

Traffic

(glede na prometne razmere),

Strict

(točno),

Close

(v bližini).

Izberite

Validate

(Potrditev) pritisnite na Show route on map

(Prikaži pot na zemljevidu) za začetek vodenja.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Če želite zbrisati podatek o vodenju, pritisnite na Settings

(Nastavitve).

pritisnite na Stop navigation (Ustavi vodenje).

Za ponovni vklop vodenja pritisnite na Settings

(Nastavitve).

pritisnite na Resume navigation

(Ponovno vključi vodenje).

Avdio in telematska oprema

Proti enemu od zadnjih ciljev

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti vnešenemu kontaktu iz imenika

Da bi lahko uporabili vodenje proti

"vnesenemu kontaktu v imeniku", je pred tem treba vnesti njegov naslov.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(vnos cilja poti).

pritisnite na Navigation

(Vodenje) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite naslov na predlaganem seznamu.

Izberite

Navigate to

(Vodi do).

Izberite

Enter destination

(vnesi cilj potovanja).

Izberite

Contacts

(vnosi).

Izberite kriterije, nato "

Validate "

(Potrdite) ali pritisnite na "

Show route on map

" (Pokaži pot na zemljevidu), da vključite vodenje.

Izberite cilj med vnosi na predlaganem seznamu.

Izberite

Navigate to

(Vodenje do).

Izberite kriterije, nato "

Validate "

(Potrditev), da se vodenje vključi.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Vodenje proti izbranim koordinatam GPS

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(vnos cilja potovanja).

Izberite

Address

(naslov).

Vodenje proti točki na zemljevidu

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Vodenje proti interesnim točkam

(POI)

Interesne točke (POI) so razvrščene v različne skupine.

Pritisnite na drugo stran.

prtisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Enter destination

(vnesi cilj potovanja).

Izberite

From map

(na zemljevidu).

Izberite

Search for POI (

Išči interesne točke) .

Nastavite parametre za

Latitude:

(zemljepisno

širino) in

Longitude:

(zemljepisno dolžino).

Izberite

Navigate to

(vodi do).

Povečajte zemljevid, da se prikažejo točni podatki.

Z dolgim pritiskom vključite prikaz podrobnejših podatkov o točki.

ali

Izberite

All POIs (Vse interesne točke)

Garage

(Servisne delavnice)

Izberite kriterije, nato "

Validate "

(Potrditev) ali pritisnite na "

Show route on map

" (Pokaži pot na zemljevidu), da se vključi vodenje.

ali

Dining/hotels

(Restavracije/hotele).

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Letna posodobljena različica zemljevida omogoča vpogled v nove interesne točke.

Mesečno lahko posodobite tudi podatke o nevarnih/tveganih območjih.

Postopek je podrobno opisan na: http://citroen.navigation.com.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Parametriranje opozoril za tvegana območja/nevarna območja

pritisnite na Navigation

(Vodenje) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Settings

(Nastavitve).

Izberite

Alarm!

(Opozorilo).

Vključite lahko Hazard zone (Opozorilo za nevarno območje), nato:

- Audible warning (Zvočno opozorilo),

- Alert only when navigating (Opozorilo izključno med vodenjem),

- Alert only for overspeed (Opozorilo samo za prekoračeno hitrost),

- Display speed limits (Prikaži hitrostne omejitve).

- Odlog: izbor odloga omogoča določiti čas od zadnjega opozorila o nevarnem območju (Hazard zone).

Izberite

Validate

(Potrditev).

Ta opozorila in prikazi so na voljo samo, če so bila nevarna območja

(Hazard zone) predhodno naložena in shranjena v sistem.

Promet

Prometne informacije

Prikaz sporočil

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Traffic messages

(Prometna sporočila).

Nastavite filtre:

On the route

(Na poti),

Around

(Širše območje),

Near destination

(V bližini cilja), da se prikaže krajši seznam sporočil.

S ponovnim pritiskom izključite pregled.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Izberite sporočilo s predlaganega seznama.

Izberite lupo za govorno predvajanje informacij.

Nastavitev pregleda

pritisnite na Navigation

(Navigacija) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

pritisnite na Navigation

(Navigation) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Settings

(nastavitve).

Izberite

Settings

(nastavitve).

Sporočila TMC (Traffic Message

Channel) na GPS navigaciji so informacije o prometnih razmerah v realnem času.

Izberite "

Option info

" (Možnosti informacij).

Izberite:

-

Warn of new messages

(Informacija o novih sporočilih),

- Speak messages (Glasovno najavljanje sporočil),

Nato zmanjšajte območje pregleda.

Izberite

Validate

(potrditev).

Priporočamo območje pregledovanja:

- 20 km na naseljenem območju,

- 50 km na avtocesti.

Izberite

Voice

(glasovna obvestila).

Vključite/izključite

Traffic

(TA) (prometna obvestila).

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij.

Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate.

Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Radio Media (Radio in medij)

Nivo 1 Nivo 2

Seznam postaj FM

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Preset /Shranjevanje

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

List /Seznam

Radio Media /Radio in mediji

Source /Vir

Nivo 2

Seznam radijskih postaj FM

FM Radio /Radio FM

DAB Radio /Radio DAB

AM Radio /Radio AM

USB

Mirror Link

CarPlay iPod

Bluetooth

AUx

Jukebox

Radio Media /Radio in mediji

Preset /Shranjevanje

Avdio in telematska oprema

Opombe

Za izbor pritisnite na eno od radijskih postaj.

Izberite zamenjavo zvočnega vira.

Pritisnite na eno od praznih mest nato na Preset

(Shranjevanje).

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Nivo 1

Media / Mediji

Nivo 2

Seznam postaj FM

Photos/Fotografije

Nivo 3

Kopiraj proti Juke-boxu Manage Jukebox/Upravljanje Juke-boxa

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Radio Media /Radio in medij i

Druga stran

Radio list /Seznam radijskih postaj

Nivo 2

Preset/Shranjevanje

Update list /Posodabljanje seznama

Frequency /Frekvenca

Validate /Potrditev

Home screen /Vstopni ekran

Rotate /Zavrtite

Select all /Izberite vse

Radio Media /Radio in medij i

Druga stran

Photos /Fotografije

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Manage Jukebox/

Upravljanje juke-boxa

Lupa

Slideshow /Predvajanje slik

Full screen /Celozaslonski

Sortiraj po mapi

Sortiraj po albumu

Select all/Izberi vse

Copy/Preslikaj

Nivo 3

Avdio in telematska oprema

Opombe

Pritisnite na eno od radijskih postaj, da jo shranite.

Posodobi seznam glede na dosegljivost

Vpiši želeno frekvenco.

Shrani parametre.

Izbrano fotografijo prikaži na vstopni strani.

Zavrtite fotografijo za 90°.

Prejšnja slika

Pavza/Predvajaj

Naslednja slika

Izbrano fotografijo prikaži v celozaslonskem načinu.

Izberite način izbiranja.

Preslikajte datoteke v Jukebox.

Create folder/Ustvarite mapo

Rename/Preimenujte

Delete/Brišite

Select all/Izberite vse

Validate/Potrditev

Izberite želeno funkcijo.

Shranite parametre.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Media /Mediji

Nivo 3

Settings /Nastavitve

Settings /Nastavitve

Settings /Nastavitve

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Media list /Seznam medijev

Nivo 2

Media /Mediji

Settings/ Nastavitve

Radio Media /Radio in mediji

Druga stran

Settings/

Nastavitve

Radio

Settings /Nastavitve

Announcements / sporočila

Settings/Nastavitve

Validate/Potrditev

Nivo 3

Avdio in telematska oprema

Opombe

Predstavitev zadnjega uporabljenega medija

Random (all tracks):/Naključno predvajanje (vseh skladb)

Loop:/Ponavljanje že

Aux. amplification/Ojačevalnik dodatnega vhoda

RDS options/Možnosti RDS

Izbor parametrov predvajanja

Display Radio Text/Prikaži radijsko besedilo

Zaporedni prikaz na digitalnem radiu

Vključite ali izključite nastavitve.

News - Weather/Novice - vreme

Vključite ali izključite nastavitve.

Flash - Unforeseen events/

Opozorila - nepredvidljivi dogodki

Shranjevanje nastavitev.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

radio

Izbor postaje

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite

List

(Seznam) na prvi strani ali pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Radio list

(Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

Izberite radio na predlaganem seznamu.

Izberite

Update list (posodobi seznam) za osvežitev seznama.

Za izbor shranjene radijske postaje pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Izberite

Preset

(Shrani).

Zamenjava frekvence

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite shranjeno radijsko postajo s seznama.

Če je potrebno, izberite zamenjavo vira.

Izberite

FM Radio

Samodejno iskanje frekvence ali

AM Radio

.

Radijski sprejem je lahko zaradi uporabe električne opreme, ki je

CITROËN ni homologiral, kot npr. polnilnik z USB vtičnico, ki je priključen na 12-voltno vtičnico, moten.

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem tudi v načinu RDS. To je normalen pojav pri širjenju radijskih valov in ni povezan z nepravilnim delovanjem avtoradia.

pritisnite na 3  ali 4  ali premaknite drsnik za samodejno iskanje nižje ali višje radijske frekvence.

NATO

Izberite zamenjavo vira.

Izberite radio ali

AM Radio

.

FM Radio

.

Avdio in telematska oprema

ALI

NATO

Shranjevanje postaje

Izberite postajo ali frekvenco (glejte ustrezno poglavje).

pritisnite na Preset

(shranjevanje).

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

pritisnite na Frequency

(Frekvenca).

Izberite številko na seznamu, da shranite postajo, ki ste jo izbrali ali nastavili.

Z dolgim pritiskom na to številko shranite postajo.

ali

Frekvenco vpišite v celoti (npr.:

92.10MHz) s pomočjo tipkovnice, nato pritisnite na Confirm

(Potrditev).

s pritiskom na ta gumb lahko shranjujete postaje eno za drugo.

Menjava radijske postaje

Po pritisku na ime radijske postaje, ki jo poslušate, se prikaže seznam postaj.

Če želite zamenjati postajo, pritisnite na ime druge želene postaje.

Priklic shranjenih postaj

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite

Save

(Shrani).

Vklop/izklop funkcije RDS

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberit

Settings

(nastavitve).

Izberite

Radio

.

Vključite/izključite

RDS options

.

Če je vključena funkcija RDS, omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje. Kljub temu pa v določenih pogojih spremljanje postaje RDS ni zagotovljeno po vsej državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. Zaradi tega med potjo lahko prihaja do prekinitev sprejema.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting)

Prikaz imena trenutno poslušane radijske postaje

Bližnjica: dostop do izbora zvočnega vira in seznama postaj (ali naslovov glede na vir)

Morebitno prikazani radijski podatki

Upravljanje Juke-box

Prikaz aktivnosti v teku druga stran

Predhodnji multipleks

Predhodna radijska postaja

Prikaz imena ali številke poslušane multipleks skupine postaj

Izbor radijske postaje

Izbor zvočnega vira.

Prikaz valovne dolžine DAB

Prikaz "Radiotext"

(Radijskega besedila) trenutno poslušane postaje

Naslednji multipleks.

Naslednja radio postaja

Gumbi od 1 do 15, shranjene postaje

Kratek pritisk: izbor shranjene radijske postaje

Dolg pristisk: shranjevanje radijske postaje

Če je funkcija aktivna, toda ni na voljo, bo prikaz podatka v sivi barvi.

Če je funkcija aktivna in na voljo, bo prikaz podatka v beli barvi.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v FM, je opcija DAB FM obarvana sivo.

Journaline

®

je informacijska storitev na osnovi besedil, ki so zasnovana za digitalne radijske sisteme.

Tekoče novice so prikazane v obliki besedila in so razvrščene po temah in podtemah.

Storitev je dostopna preko strani LIST OF DAB STATIONS (Seznam DAB postaj).

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Digitalni radio

Digitalni radio omogoča kakovostnejše poslušanje in prikaz grafičnih podatkov v zvezi z izbrano radijsko postajo.

Izberite List (Seznam) na prvi strani.

Različni kanali vam ponujajo izbor radijskih postaj po abecednem vrstnem redu.

Spremljanje DAB/FM

DAB ne pokriva območja 100 %.

Kadar se kakovost digitalnega signala poslabša, DAB / FM auto tracking

(samodejno sledenje DAB/FM) omogoča nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da samodejno preklopi na ustrezen analogni radio FM (če obstaja).

pritisnite na Radio Media (radio in mediji) za prikaz prve strani.

Izberite spremembo vira.

pritisnite na Radio Media (radio in medij) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

DAB Radio

.

Izberite

List

(Seznam) na prvi strani.

ali izberite

Radio list

(Seznam radijskih postaj) na drugi strani.

S predlaganega seznama izberite radijsko postajo.

Izberite

Settings

(Nastavitve).

Izberite

RADIO

.

Izberite

Spremljanje digitalnega radia/FM

, nato

Validate

(Potrditev).

Če je DAB / FM auto tracking aktiviran, pride ob menjavi sistema na analogni radio FM do nekaj sekund zamika, včasih pride tudi do spremembe glasnosti.

Ko se kakovost digitalnega signala izboljša, sistem samodejno preklopi na DAB.

Če poslušana postaja DAB ni na voljo v analogni obliki FM (opcija

DAB/FM obarvana sivo), ali če DAB / FM auto tracking ni aktiviran, pride do prekinitve zvoka, ko se digitalni signal poslabša.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Mediji

Predvajalnik USB

Pomožna vtičnica (AUX)

Izbor vira

pritisnite na Radio Media

(Radijski medij) za prikaz prve strani.

Izberite zamenjavo vira.

Vstavite USB kljujč v USB vtičnico ali s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen) priklopite zunanji USB predvajalnik na USB vtičnico.

Sistem sestavljajo seznami predvajanja

(začasni spomin). Izdelava seznama lahko traja od nekaj sekund do več minut pri prvi priključitvi.

Če zmanjšate število neglasbenih datotek in

število imenikov, se ta čas skrajša.

Seznami predvajanja se osvežijo ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami se shranjujejo: brez posega v seznam je čas nalaganja krajši.

Prenosno opremo (predvajalnik MP3 itd.) priključite na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla (ni priložen).

Najprej nastavite glasnost na prenosni napravi

(visoka stopnja), nato nastavite še glasnost na avtoradiu.

Tipke upravljajte preko prenosne opreme.

Izberite vir.

S tipko

SRC

(vir) na volanskem obroču se lahko neposredno premaknete na naslednji medij, ki je na voljo, če je vir vključen.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Informacije in nasveti

Avtoradio predvaja avdio datoteke s končnicami

.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3, s prenosom med

32 kbps in 320 kbps.

Avtoradio podpira tudi način VBR (Variable Bit

Rate).

Ostalih datotek (.mp4, itd.) ne predvaja.

Datoteke .wma morajo biti vrste wma

9 standard.

Frekvence vzorčenja, ki jih avtoradio podpira so 32, 44 in 48 KHz.

Svetujemo vam, da so imena datotek sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " " C ?.; ù), ker to lahko povzroči motnje pri predvajanju ali prikazu.

Sistem podpira prenosne čitalnike USB

Mass Storage, BlackBerry

® ali apple ®

, ki jih priključite na USB vtičnice.

Ustrezen kabel ni priložen.

Napravo upravljajte s pomočjo upravljalnih elementov avdio sistema.

Priključene naprave, ki jih sistem ne prepozna, morate priključiti na pomožno vtičnico s pomočjo kabla

Jack (ni priložen).

Uporabljajte samo USB ključ formatiran v

FAT32 (File Allocation Table).

Sistem ne podpira sočasne priključitve dveh identičnih predvajalnikov (dva ključa ali dva predvajalnika Apple

®

.

®

), možno pa je hkrati vklopiti en ključ in en predvajalnik Apple

Priporočljivo je, da uporabite USB kabel prenosnega aparata.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko Bluetooth

®

Ta funkcija omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: Glejte poglavje o telefonu

, nato Bluetooth

.

Izberite profil

Audio

(avdio) ali

All

(vse).

Če se predvajanje ne vključi samodejno, ga je potrebno vključiti na telefonu.

Predvajanje upravljajte na napravi ali s tipkami na avtoradiu.

Ko telefon priključite na funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin, postane telefon medij.

Priporočljivo je, da na napravi

Bluetooth vključite način

Repeat

(ponavljanje).

Priključitev predvajalnikov

Apple

®

Predvajalnik Apple

®

priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/ albumi/zvrsti/seznami predvajanja/ zvočne knjige/podcasti).

Privzeta razvrstitev je razvrstitev po izvajalcih. Če želite spremeniti razvrstitev, se pomaknite po razvejanosti funkcij navzgor do prve stopnje, nato pa izberite želeno razvrstitev (npr. seznami skladb) in potrdite, da se pomaknete po razvejanosti funkcij navzdol do želenega predvajanja.

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple

®

.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Upravljanje juke-boxa

Priključite opremo (predvajalnik MP3 ...) na

USB vtičnico ali na vtičnico Jack s pomočjo avdio kabla.

Ko v sistem, ki ima kapaciteto 8 GB ni še nič prekopiranega, so vse ikone funkcije Jukebox sive in nedostopne.

Izberite

Media list

(Seznam medijev).

ali

Izberite

Copy Jukebox

(Kopiraj

Juke-box).

Izberite

Razporedi po mapi

.

ali

Razporedi po albumu

.

Izberite lupo za dostop do mape ali albuma in izberite skladbo za skladbo.

Izberite

Confirm

(Potrdi) nato

Copy

(Kopiraj).

Izberite Nova mapa (New folder) , nato v Juke-boxu ustvarite svojo strukturo.

Izberite

Ohrani strukturo (Keep structure) za ohranitev strukture, kot je v predvajalniku.

Medtem ko se kopira, sistem preide na prvo stran, vendar se lahko v vsakem trenutku vrnete na prikaz poteka kopiranja, če pritisnete na ta gumb.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nastavitve

Nivo 1 Nivo 2

Audio settings /Avdio nastavitve

Nivo 3

Audio settings /Avdio nastavitve

Audio settings /Avdio nastavitve

Izbor teme

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Settings /Nastavitve

Audio settings /Avdio nastavitve

Nivo 2

Ambience /Barva zvoka

Balance /Porazdelitev zvoka

Sound effects

/zvočni efekti

Ringtones /Zvonjenje

Voice /Glas

Validate /Potrditev

Settings /Nastavitve

Turn off screen /

Settings /Nastavitve

Color schemes/

Barvne teme

Validate/Potrditev

Nivo 3

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor barve zvoka

Porazdelitev zvoka s sistemom Arkamys

®

Izbor glasnosti glasu in načina izgovorjave ulic

Shranite vaše nastavitve.

Ko izberete ozadje, shranite nastavitve.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Units/ Enote

Configuration/ Konfiguriranje Nastavitev datuma in ure

Prikazovalnik

Factory settings /

Tovarniške nastavitve

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Settings /

Nastavitve

Druga stran

System Settings /

Nastavitve sistema

Settings /

Nastavitve

Druga stran

Time/Date / Datum in čas

Settings /

Nastavitve

Druga stran

Screen settings /

Nastavitev zaslona

Nivo 2

Units/ Enote

Delete data /Izbris podatkov

Factory settings /Tovarniške nastavitve

Validate /Potrditev

Validate/Potrditev

Avdio in telematska oprema

Opombe

Parametriranje enot prikaza razdalje, porabe goriva in temperature

Izbor podatkov s seznama, nato brisanje

Parametriranje tovarniških nastavitev

Shranite parametre.

Nastavitev datuma in ure, nato potrditev.

Activate automatic text scrolling

/sproži samodejno predvajanje besedila

Activate animations

/Vključi animacije

Validate /Potrditev

Vključite ali izključite parametre za potrditev.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Nivo 1

Configuration /Konfiguriranje

Nivo 2

Izbor jezika

Calculator

/Računalo

Calendar /Koledar

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Settings /

Nastavitve

Druga stran

Languages/Jeziki

Settings /

Nastavitve

Druga stran

Calculator/

Računalo

Settings /

Nastavitve

Druga stran

Calendar/Koledar

Validate /Potrditev

Nivo 2

Avdio in telematska oprema

Opombe

Izbor jezika, nato potrditev

Izbor računala

Izbor koledarja

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Audio settings (Nastavitev zvoka)

pritisnite na Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

Izberite

Audio settings (Nastavitve zvoka).

Izberite

Ambiance

(Barva zvoka) ali

Balance

(Porazdelitev zvoka) ali

Sound effects

(Zvočni učinki) ali

Ringtones

(Melodije zvonenja) ali

Voice

(Glas).

Porazdelitev zvoka (sistem Arkamys

©

) je avdio način, ki omogoča prilagoditev kakovosti zvoka glede na število poslušalcev v vozilu.

Na voljo samo v konfiguraciji s šestimi zvočniki.

avdio nastavitve ( Ambiance

/barva zvoka,

Bass

/nizki toni,

Treble

/visoki toni,

Loudness

/funkcija loudness) so različne in neodvisne za vsak zvočni vir.

Nastavitve porazdelitve zvoka

( Balance

) in nastavitev barve zvoka

( Ambiance

) so enake pri vseh virih.

- Ambiance

(Barva zvoka; na voljo

šest barv zvoka)

- Bass

(Nizki toni)

- Treble

(Visoki toni)

- Loudness

(Vklop/izklop funkcije)

- Balance

(Porazdelitev), (

Driver

/

Voznik,

All passengers

/Vsi potniki,

Front only

/Samo spredaj)

- Audible response from touch screen

(Vrnitev zvoka na zaslonu na dotik)

- Volume linked to vehicle speed:

(Glasnost predvajanja glede na hitrost vozila), vklop/izklop

Avdio sistem v vozilu: Sound Staging sistem od Arkamys

©

optimizira porazdelitev zvoka v potniškem prostoru.

Color schemes (Barvna ozadja)

Za prikaz prve strani pritisnite na

Settings

(Nastavitve).

Izberite

Color schemes (Barvne sheme).

Izberite s seznama in pritisnite

Validate

(Potrditev).

Po vsaki zamenjavi grafičnega okolja zaslon ugasne in se ponovno zažene.

Iz varnostnih razlogov lahko grafično okolje spreminjate samo pri zaustavljenem vozilu.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Spreminjanje nastavitev sistema

pritisnite na Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

System Settings

(Nastavitve sistema).

Izberite

Units

(Enote) za spremembo enote za razdaljo, porabo in temperaturo.

Izberit

Delete data

(Brisanje podatkov), da zbrišete seznam zadnjih ciljev, oseben izbor interesnih točk, vnose imenika.

Označite nastavitev oz. nastavitve in izberite

Delete

(brisanje podatkov).

Izberite

Factory settings

(tovarniške nastavitve), da se vrnete na začetne nastavitve.

pritisnite na Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Screen settings (Nastavitve zaslona).

Vklopite ali izklopite:

Activate automatic text scrolling

(Vključi samodejno predvajanje besedila) in Activate animations

(Vključi animacije) .

pritisnite na Settings

(Nastavitve) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Izberite

Time/Date

(Uro/datum) za spremembo časovnega pasu, sinhronizacijo z GPS, uro in obliko prikaza ure in datuma.

Izberite

Languages

(Jezik) za spremembno jezika prikaza.

Izberite

Calculator

(Računalo) za prikaz računala.

Izberite

Calendar

(Koledar) za prikaz koledarja.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Možnosti povezovanja

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Internet browser/Brskalnik po svetovnem spletu

Za prikaz prve strani pritisnite na

Internetne storitve

.

Za prikaz vstopne strani brskalnika pritisnite na Internet browser

(Internetni brskalnik); vaš pametni telefon morate predhodno povezati preko Bluetooth, opcija Internet, glej rubriko telefon

.

Identifikacijo internetne navigacije preko pametnega telefona se izvede po normativu

Dial-Up Networking (DUN).

Nekateri pametni telefoni novejše generacije tega normativa ne sprejmejo.

Avdio in telematska oprema

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Bluetooth

(oprema)

Spremljanje porabe

Internet connection settings (Nastavitve internetne povezave)

Povezava z brezžičnim omrežjem Wi-Fi

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Internetne storitve

Druga stran

Bluetooth

Connection

(Povezava

Bluetooth)

Internetne storitve

Druga stran

Transfer rate

(Količina prenosa)

Internetne storitve

Druga stran

WiFi connection

(Brezžična povezava WiFi)

Nivo 2

Search

(Išči)

Connect / Disconnect (Priključi/izključi)

Update (Posodobi)

Delete (Izbriši)

Validate (Potrdi)

Reset

(Ponastavi)

Validate

(Potrdi)

All (Vse) secure (Varnost) stored (shranjeno)

Add (Dodaj)

Off On

/ (Vključi/izključi)

Connect

(Poveži)

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje opreme za povezavo.

Sproži ali prekini povezavo Bluetooth za izbrano opremo.

Uvozi kontakte iz izbranega telefona in jih shrani v avtoradiu.

Izbriši izbrani telefon.

Shrani parametre.

Ponovno inicializiraj spremljanje porabe, nato potrdi.

Prikaz vseh razpoložljivih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Prikaz zaklenjenih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Shranjevanje izbranih brezžičnih Wi-Fi omrežij.

Dodaj novo brezžično Wi-Fi omrežje.

Vključi ali izključi brezžično Wi-Fi omrežje.

Izberi brezžično Wi-Fi omrežje, ki ga je poiskal sistem in se poveži.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

MirrorLink

TM

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Opcijsko glede na pametni telefon in operacijski sistem.

Aplikacije

Uporaba v vozilu

Avdio in telematska oprema

Priključitev pametnih telefonov na MirrorLink

TM

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu

.

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji

MirrorLink TM za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Svetujemo, da posodobite operacijski sistem vašega pametnega telefona.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Ne pozabite:

- Če imate primeren pametni telefon, vam bodo kljub temu nekateri proizvajalci, da bi bil združljiv z MirrorLink TM , predlagali, da predhodno naložite posebno temu namenjeno aplikacijo.

Ko pametni telefon priključite na sistem, je na njem priporočljivo vključiti povezavo Bluetooth

®

.

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve

.

Med postopkom se na zaslonu prikažejo različne strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Sprejmite pogoje in zaključite povezovanje.

Ko je priključitev uspešno vzpostavljena, se prikaže stran

Aplikacije

, s seznamom aplikacij, ki jih je treba predhodno naložiti na vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji

MirrorLink TM .

Ko je ena sama aplikacija naložena na vaš pametni telefon, se le-ta samodejno zažene.

Ko je pametni telefon zaklenjen, komunikacija s sistemom poteka samo preko USB kabla.

Za zagon aplikacije sistema pritisnite na MirrorLink

TM .

Zaženite aplikacijo s pametnega telefona (opcijsko glede na pametni telefon in njegov operacijski sistem).

Poleg prikaza MirrorLink TM so s pomočjo gumbov na dotik, ki so nameščeni v zgornji pasici ekrana, še vedno dostopni različni viri glasbe.

Dostop do menijev sistema je mogoč v vsakem trenutku s pomočjo gumbov.

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

Funkcija glasovnega prepoznavanja zahteva združljiv pametni telefon, ki ga na vozilo predhodno priključite preko povezave

Bluetooth.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Connect-App

(Aplikacije)

Uporaba v vozilu

Nivo 3

Connect-App

(Aplikacije)

Uporaba v vozilu

Gumbi

Back (Nazaj)

Home (Začetna stran)

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2

Internetne storitve

MirrorLink

TM

Connect-App

(Aplikacije)

Uporaba v vozilu

Nivo 3

Connect-App

(Aplikacije)

Gumbi

Avdio in telematska oprema

Opombe

Dostop ali vrnitev na seznam aplikacij, ki jih je treba predhodno naložiti v vaš pametni telefon in so prilagojene tehnologiji MirrorLink TM .

Back (Nazaj): izhod iz operacije v teku, vzpenjanje po razvejanosti ukazov.

Home (Vstopna stran): dostop ali vrnitev na stran

"Uporabe v vozilu".

Dostop do prve strani "Internetnih storitev".

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

CarPlay

®

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Priključitev pametnih telefonov na CarPlay

®

Iz varnostnih razlogov in, ker zahteva dodatno pozornost voznika, je uporaba pametnega telefona med vožnjo prepovedana.

Z njim lahko rokujete le pri zaustavljenem vozilu

.

Sinhronizacija pametnega telefona omogoča uporabnikom prikaz aplikacij, ki so prilagojene tehnologiji CarPlay

® za pametni telefon na zaslonu vozila.

Načela in normativi so neprestano v razvoju. Svetujemo, da posodobite operacijski sistem vašega pametnega telefona.

Za informacijo o združljivih pametnih telefonih se povežite s spletnim mestom znamke v vaši državi.

ali

Iz varnostnih razlogov aplikacije lahko pregledujete samo pri zaustavljenem vozilu; ko speljete, se njihov prikaz prekine.

Priključite USB kabelsko povezavo.

Če je pametni telefon povezan z USB kablom, medtem poteka polnjenje.

Ob priključitvi USB kabla se funkcija

Telephone

(Telefon) na vrtiljaku menijev preklopi na funkcijo

CarPlay

.

Pritisnite naCarPlay za prikaz vmesnika

CarPlay ® ,

Glasovno prepoznavanje

Za vključitev glasovnega prepoznavanja na vašem pametnem telefonu preko sistema pritisnite na konico obvolanske ročice za osvetlitev.

priključite USB kabel. Medtem, ko je pametni telefon priključen na USB kabel, poteka polnjenje.

Za prikaz prve strani preko sistema pritisnite na Internetne storitve

.

pritisnite na CarPlay

za prikaz vmesnika CarPlay

®

.

Med postopkom se ob povezavi na zaslonu prikaže ena ali več različnih strani zaslona, ki so povezane s funkcionalnostjo.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1 Nivo 2

Telefon

Internetne storitve

Apple ® CarPlay ®

Glasba

Zemljevid sporočila

Med poslušanjem

Nivo 3

Priljubljene

Klici

Kontakti

Tipkovnica sporočila

Seznami

Avtorji

Skladbe

Albumi

Drugo...

Avdio in telematska oprema

Opombe

Funkcija "Telefon" se samodejno preklopi v način glasovnega ukaza "Siri".

Za dostop do menijev telefona pritisnite na

"Prikaži kontakte".

Za prebiranje in izbor skladb, ki so na pametnem telefonu, pritisnite na "Glasba".

Za dostop do skladbe med predvajanjem pritisnite na "Med poslušanjem".

Destinacije

Prikaz sporočil

Za iskanje naslova s pomočjo glasovnega ukaza

Siri ali tipkovnice pritisnite na "Destinacije".

Funkcijo GPS se vklopi s pomočjo internetne povezave 3G, 4G ali Wi-Fi omrežja telefona.

Za predvajanje sporočila in najavljanje destinacije se funkcija "Sporočila" samodejno preklopi v način glasovnega ukaza "Siri".

Za dostop do sporočil pritisnite na "Prikaži sporočila".

Dostop do skladbe med predvajanjem

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Telefon

Nivo 1 Nivo 2

Call log /Seznam klicev

Nivo 3

Contacts /Stiki

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Opombe Nivo 1

Telephone/ Telefon

Call log /Seznam klicev

Nivo 2

All calls/ Vsi klici

Incoming calls /Prejeti klic

Outgoing calls /

Odhodni klic

Contacts /Kontakti

Lupa

Call /Klic

Addresses /Naslovi

Nivo 3

View/Pregledovanje

Create/Kreiranje

Po več možnostih izbora sproži klic.

Telephone /Telefon

Contacts/Stiki

Search /Iskanje

Navigate to /Vodi do

Search for contact /

Po priimku

Call

/Kličite

New/Nov

Modify/Spremeni

Delete/Briši

Delete all/Briši vse

By name/Po imenu

Confirm/Potrdi

Po več možnostih izbora sprožite klic.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Nivo 1 Nivo 2

Bluetooth

(naprave)

Zaznane naprave

Telephone /

Priključitev telefona

Telephone Options/možnosti telefona

Nivo 3

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Nivo 1

Telephone/Priključitev telefona

Druga stran

Bluetooth Connection/

Povezava Bluetooth

Telephone/Priključitev telefona

Druga stran

Search for devices /

Nivo 2

Search /Iskanje

Connect /Disconnect

Update /Posodobi

Delete /Briši

Validate/Potrditev

Zaznane naprave

Telephone /

Druga stran

Telephone Options /

Put on hold/Na čakanju

Update/Posodobi

Ringtones

/Načini zvonjenja

Memory info./Stanje spomina

Validate /Potrditev

Nivo 3

Telephone/Telefon

Avdio in telematska oprema

Opombe

Sproži iskanje aparata v bližini za povezavo.

Uvoz vnosov izbranega telefona in njihova shranitev v avtoradio

Delete/Izbriši izbrani telefonski aparat.

Shrani parametre.

Sproži iskanje aparata.

Internet/Svetovni splet

Izberi melodijo in glasnost, medtem ko telefon zvoni.

Shranjevanje parametrov

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Priključitev telefona

Bluetooth

®

Zaradi varnosti lahko voznik priključi prenosni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje na avtoradiu in opravi vse postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu

.

Postopek (kratek) preko telefona

V meniju Bluetooth na vašem telefonu s seznama zaznanih aparatov izberite sistemsko ime aparata.

Vnesite najmanj štirimestno kodo v aparat in potrdite.

Isto kodo vnesite tudi v sistem, izberite

OK

in potrdite.

Postopek preko sistema

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se prepričajte, da je vključena funkcija "visible to all"/vidno vsem (konfiguracija telefona).

pritisnite na Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite ime telefona na seznamu, nato

Validate

(Potrdite).

Vnesite najmanj štirimestno kodo za povezavo, nato

Validate

(Potrdite).

Pritisnite na drugo stran.

Isto kodo vnesite v telefon in potrdite povezavo.

Izberite

Bluetooth connection

(Bluetooth povezave).

Izberite

Search equipment

(Iskanje opreme).

Prikaže se seznam zaznanega telefona oz. zaznanih telefonov.

Če se ne prikaže, priporočamo da izključite in ponovno vključite funkcijo

Bluetooth na vašem telefonu.

Sistem predlaga, da povežete telefon:

- v

(oprema za prostoročno telefoniranje, samo telefon),

- v

(pretakanje in brezžično predvajanje avdio datotek s telefona),

- v

(samo povezava s spletom, če je telefon združljiv z Bluetooth Dial-Up

Networking "DUN").

Izberite enega ali več profilov in potrdite.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth. V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

Zmogljivost sistema glede povezave z enim ali dvema profiloma je odvisna od telefona. Privzeta je povezava s tremi profili.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč itd.) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Telefon prepozna aparat na seznamu.

Glede na vrsto telefona vas sistem vpraša, če sprejmete prenos imenika ali ga zavrnete.

V nasprotnem primeru izberite

Update

(Osvežitev).

Če je zadnji povezani telefon, ko se vrnete v vozilo, ponovno prisoten, je samodejno prepoznan; v približno tridesetih sekundah po vključitvi kontakta se povezava izvede brez vašega posredovanja (Bluetooth je vključen).

Če želite spremeniti profil za samodejno povezovanje, ukinite povezavo telefona in ga ponovno povežite z želenim profilom.

Priključitev telefonskega aparata s funkcijo

Bluetooth

®

Samodejno ponovno povezovanje

Ob vključitvi kontakta se samodejno poveže zadnji povezani telefon pred izključitvijo kontakta, če je bil med postopkom povezovanja aktiviran ta način.

Ob povezavi se prikaže potrditveno sporočilo in ime aparata.

Ročno povezovanje

pritisnite na Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na drugo stran.

Za prikaz seznama povezanih naprav izberite funkcijo

Bluetooth.

Izberite napravo, ki jo želite priključiti.

pritisnite na Search

(Išči).

Glede na opremo vašega telefona, vam je lahko predlagano, da se samodejna povezava vzpostavi ob vsaki vključitvi telefona.

Priključitev naprave potrdi sporočilo in izpis imena telefona.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Upravljanje priključenih telefonov

Ta funkcija omogoča povezavo ali odklop aparata in brisanje povezave.

pritisnite na

Telephone (Telefon) za prikaz prve strani.

Pritisnite na prvo stran.

Izberite

Bluetooth

, da se prikaže seznam priključenih aparatov.

Izberite napravo na seznamu.

Izberite

Search for devices

(Iskanje naprav).

ali ali

Connect / Disconnect

(Priključitev/ izključitev) za začetek priključevanja ali odklop Bluetooth povezave z izbranega aparata.

Delete

za brisanje priključitve.

Sprejem klica Klicanje

Na dohodni klic vas opozorita zvonjenje in prikaz na zaslonu.

S kratkim pritiskom na tipko

TEL na volanskem obroču sprejmete dohodni klic.

Z dolgim pritiskom na tipko

TEL

na volanskem obroču zavrnete klic.

Telefona ne smete uporabljati med vožnjo.

Parkirajte vozilo.

Pokličite s pomočjo stikal ob volanu.

Klicanje nove številke

pritisnite na Telephone

za prikaz prve strani.

ali

Izberite

Hang up

(prekinitev klica).

Številko vtipkajte s pomočjo digitalne tipkovnice.

pritisnite na Call

(Kliči) za začetek klica.

Klicanje vnešene številke

pritisnite na Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Ali za daljši čas pritisnite na tipko

TEL

na volanskem obroču.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Izberite

Contacts

(imenik).

Izberite vnos s predlaganega seznama.

Izberite

Call

(klicanje).

Klicanje ene izmed zadnjih klicanih številk

pritisnite na Telephone

za prikaz prve strani.

Izberite

Call log

(seznam klicev).

Izberite vnos na predlaganem seznamu.

Kličete lahko neposredno s telefona, vendar v tem primeru iz varnostnih razlogov ustavite vozilo.

Upravljanje vnosov/datotek

prisnite na Telephone

(Telefon) za prikaz prve strani.

Izberite

Contacts

(Vnosi).

Izberite

View

(Preglej).

Izberite

Create

(Kreiraj) za dodajanje novega kontakta ali

Modify

(Spremeni) za spreminjanje izbranega kontakta ali

Delete

(Izbriši) za brisanje izbranega kontakta ali

Delete all

(Izbriši vse) za brisanje vseh podatkov o izbranem kontaktu.

Izberite

By name

(Po imenu) za pregledovanje seznama vnosov.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so navedeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z avtoradiom.

Navigation (Navigacija)

VPRAŠANJE RAZLAGA

Izračun poti se ne zaključi. Kriteriji vodenja so lahko v nasprotju z območjem, kjer se trenutno nahajate (izključitev cest s plačilom cestnine, čeprav se nahajate na avtocesti, kjer je potrebno plačati cestnino).

REŠITEV

Preverite kriterije vodenja v meniju za navigacijo

(Navigation).

Interesne točke se ne prikažejo.

Niste izbrali interesnih točk.

Na seznamu interesnih točk izberite interesne točke.

Zvočno opozorilo za

Hazard zone (nevarna območja) ne deluje.

Sistem ne predlaga obvoza.

Zvočno opozorilo ni vključeno.

Kriteriji za vodenje ne upoštevajo prometnih informacij TMC.

Zvočno opozorilo vključite v meniju za navigacijo

(Navigation).

Na seznamu kriterijev vodenja izberite funkcijo

Traffic info (Prometne informacije).

Sprejemam opozorila za Accident-prone area

(nevarna območja), ki se ne nahajajo na moji poti.

Ko ni vključeno vodenje, sistem opozori na vsa nevarna območja

(Hazard zone), ki se nahajajo pred vozilom. Tako lahko opozori tudi na nevarna območja (Hazard zone), ki se nahajajo na bližnjih ali vzporednih cestah.

Povečajte zemljevid, da boste lahko natančno videli, kje se nahajajo Accident-prone area (nevarna območja). Izberite On the route (Na poti), da vas sistem ne bo več opozarjal, kadar je izključeno vodenje, ali pa zmanjšajte trajanje opozorila.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Sistem ne sporoči pravočasno podatkov o nekaterih zastojih na poti.

RAZLAGA

Ob vključitvi sistem potrebuje nekaj trenutkov, da sprejme prometne informacije.

REŠITEV

Počakajte, da sistem v celoti sprejme prometne informacije (prikaz na zemljevidu s slikovnimi oznakami prometnih informacij).

Pregledi so preveč omejeni.

V nekaterih državah je sprejem prometnih informacij mogoč le na večji cestah (avtoceste itd.).

Spremenite nastavitve za Geographic filter

(Geografski pregled).

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od prometnih informacij, ki so na voljo.

Višina se ne prikaže.

Ob zagonu sistema lahko inicializacija GPS traja do tri minute, da pravilno sprejme več kot štiri satelite.

Počakajte, da se sistem v celoti vključi, da bo pokritost GPS signala z najmanj s štirimi sateliti.

Pogoji za sprejem signala GPS se lahko spreminjajo glede na geografsko okolje (predori itd.) ali vremenske razmere.

To je normalen pojav. Sistem je odvisen od pogojev za sprejem signala GPS.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Radio

VPRAŠANJE

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

ODGOVOR

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi če je vklopljen sistem RDS.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju ali pri vožnji v garažni hiši).

REŠITEV

Vključite funkcijo RDS preko bližnjice do menija in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Anteno naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži.

Na seznamu radijskih postaj ne najdem nekaterih postaj.

Radio ne najde več postaje ali pa se je spremenilo njeno ime na seznamu.

Nekatere postaje namesto svojega imena oddajajo druge podatke

(npr. naslov pesmi).

Sistem pa te podatke zabeleži kot ime postaje.

Za posodobitev seznama predvajanih radijskih postaj pritisnite na funkcijo sistema Update list

(Posodobi seznam).

Ime postaje se spreminja.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

media (medij)

VPRAŠANJE

Predolgo časa (približno dve do tri minute) traja, da čitalnik prebere USB ključ.

ODGOVOR

Nekatere datoteke, ki so na ključu, lahko precej upočasnijo dostop do podatkov na ključu (desetkratni čas katalogiziranja).

REŠITEV

Zbrišite datoteke na ključu in omejite število map v razvejanosti ključa.

Če priključim iPhone na telefon in na USB vhod hkrati, ne morem predvajati glasbenih datotek.

Če se iPhone samodejno priključi na telefon, se vključi funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio datotek). Zaradi funkcije streaming funkcija USB ni več uporabna. Na predvajalnikih apple ®

se prikazuje čas predvajanja skladbe brez zvoka.

Nekateri znaki v podatkih medija med predvajanjem niso prikazani pravilno.

Avdio sistem ne zna prikazati nekaterih vrst znakov.

Izključite in ponovno priključite USB (funkcija

USB se bo vključila, funkcija streaming pa izključila).

Za poimenovanje skladb in seznamov uporabite standardne znake.

Predvajanje datotek v funkciji streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin) se ne vključi.

Priključena naprava ne omogoča samodejnega vklopa predvajanja. Predvajanje vključite na napravi.

Imena skladb in trajanje predvajanja se ne prikažejo na zaslonu, ko je vključena funkcija streaming (hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin).

Profil Bluetooth ne omogoča prenosa teh podatkov.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

settings (Nastavitve)

VPRAŠANJE

Ko spremenite nastavitev nizkih in visokih tonov, se izključi barva zvoka.

ODGOVOR

Če izberete barvo zvoka, morate nastaviti tudi nizke in visoke tone.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

REŠITEV

Spremenite nastavitev visokih in nizkih tonov ali pa barvo zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Ko spremenite barvo zvoka, se nizki in visoki toni nastavijo na ničlo.

Ko spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov, se izključi porazdelitev zvoka.

Če izberete porazdelitev zvoka, morate nastaviti tudi glasnost zvočnikov.

Ni mogoče spremeniti le ene nastavitve.

Ko spremenite porazdelitev zvoka, se izključi barva zvoka.

Spremenite nastavitev glasnosti zvočnikov ali pa porazdelitve zvoka, da dosežete želeni zvočni učinek.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka.

Ko izključite motor, se sistem izključi po nekaj minutah uporabe.

ODGOVOR

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(Loudness/funkcija loudness, Equalizer/barva zvoka, Treble/visoki toni, Bass/nizki toni, Volume/glasnost) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira.

Če je motor izključen, je trajanje delovanja sistema odvisno od nivoja napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REŠITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (Loudness/ funkcija loudness, Equalizer/barva zvoka, Treble/ visoki toni, Bass/nizki toni,Volume/glasnost) prilagojene viru, ki ga poslušate. Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije (Le-Ri balance/glasnost levih in desnih zvočnikov, Fr-Re balance/glasnost sprednjih in zadnjih zvočnikov, Treble/visoki toni,

Bass/nizki toni) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka Linear (Brez barve), ter da nastavite funkcijo loudness v položaj Inactive (Izključeno) pri radiu.

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Telephone (Telefon)

VPRAŠANJE

Ne morem priključiti telefona Bluetooth.

Ne slišim zvonjenja priključenega telefona

Bluetooth.

Nekateri vnosi se na seznamu prikažejo dvakrat.

ODGOVOR

Možno je, da je funkcija Bluetooth na telefonu izključena ali pa naprava ni v dometu povezovanja.

Telefon Bluetooth ni združljiv s sistemom.

Zvonjenje je odvisno od sistema in telefona.

Hrup iz okolja lahko vpliva na slabšo kakovost telefonskega pogovora.

Opcije za sinhronizacijo vnosov ponujajo sinhronizacijo vnosov s SIM kartice, vnosov iz telefona ali oboje. Če izberete obe vrsti sinhronizacije, se lahko nekateri vnosi prikažejo dvakrat.

REŠITEV

- Preverite, ali je funkcija Bluetooth na telefonu vključena.

- V parametrih telefona preverite, ali je vključena funkcija "viden vsem".

Združljivost svojega telefona lahko preverite na www.citroen.si (storitve).

Povečajte glasnost avtoradia, lahko do navišje stopnje, in po potrebi povečajte glasnost zvonjenja telefona.

Zmanjšajte hrup iz okolja (zaprite stekla, zmanjšajte prezračevanje, zmanjšajte hitrost itd.).

Izberite Display SIM card contacts (Prikaz vnosov s SIM kartice) ali Display telephone contacts (Prikaz vnosov v telefonu).

Vnosi niso razvrščeni po abecednem vrstnem redu.

Nekateri telefoni omogočajo različne opcije prikaza. Glede na izbrane parametre se vnosi prenesejo v posebnem vrstnem redu.

Sistem ne sprejme sporočila SMS.

Način Bluetooth ne dopušča prenosa sporočila SMS v sistem.

Spremenite parametre prikaza imenika v telefonu.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10a_SMEGplus_ed02-2015

avtoradio

Avtoradio/Bluetooth

®

Avtoradio je kodiran in deluje samo v vašem vozilu.

Avdio in telematska oprema

Osnovne funkcije

Upravljanje ob volanu

Meniji

Radio

Mediji

Telefon

Razvejanost funkcij

Pogosta vprašanja

Zaradi varnosti mora voznik opraviti postopke, ki zahtevajo njegovo pozornost, le pri zaustavljenem vozilu.

Pri izključenem motorju se lahko avtoradio po nekaj minutah izklopi in prepreči izpraznitev akumulatorja.

Vsebina

238

239

240

240

242

246

248

252

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Osnovne funkcije

Vklop/izklop in nastavitev glasnosti

Izbor vira:

Radio, USB, AUX, CD, streaming

Nastavitev avdio opcij: glasnost prednjih in zadnjih zvočnikov, levih in desnih zvočnikov, nizkih in visokih tonov, funkcija, barva zvoka

Prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

Dolg pritisk: skladbe na zgoščenki ali seznami MP3 (zgoščenka/USB)

* Na voljo glede na izvedenko.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Izbor načina prikaza na zaslonu: datum, avdio funkcije, potovalni računalnik, telefon

S tipko DARK lahko spremenite prikaz na zaslonu za udobnejšo vožnjo ponoči.

Prvi pritisk: osvetlitev samo zgornjega dela zaslona

Drugi pritisk: izklop osvetlitve (temen zaslon)

Tretji pritisk: vrnitev na običajni prikaz

Prekinitev trenutnega delovanja

Prikaz glavnega menija

Tipke od 1 do 6

Izbor shranjene radijske postaje

Dolg pritisk: shranjevanje postaje v pomnilnik

Samodejno iskanje nižje ali višje frekvence

Izbor prejšnje ali naslednje skladbe na zgoščenki, MP3-ju ali USB-ju

Izbor nižje ali višje radijske frekvence

Izbor prejšnjega ali naslednjega seznama MP3

Izbor seznama/zvrsti/izvajalca/ prejšnega/naslednjega seznama poslušanja (USB) potrditev

Vklop/izklop funkcije TA (Prometne informacije)

Dolg pritisk: dostop do načina PTY*

(Vrsta radijskih programov)

Izmet zgoščenke

Izbor valovne dolžine AM/FM

Upravljanje ob volanu

Radio: izbor nižje/višje shranjene postaje

USB: izbor zvrsti/izvajalca/seznama

Izbor prejšnjega/naslednjega elementa iz menija

Radio: samodejno iskanje višje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor naslednje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje naprej

Premik po seznamu

Sprememba zvočnega vira

Potrditev izbora

Sprejem/prekinitev telefonskega klica

Pritisk za več kot dve sekundi: dostop do menija telefona

Avdio in telematska oprema

Radio: samodejno iskanje nižje frekvence

CD (ZGOŠČENKA)/MP3/USB: izbor prejšnje skladbe

CD (ZGOŠČENKA)/USB: zadržan pritisk: pospešeno predvajanje nazaj

Premik po seznamu

Povečanje glasnosti

Zmanjšanje glasnosti

Tišina: izključitev zvoka s sočasnim pritiskom na tipki za povečanje in zmanjšanje glasnosti

Ponovna vključitev zvoka s pritiskom na eno od tipk za glasnost

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Meniji

Zaslon C

Avdio funkcije

Radio, zgoščenka, USB,

Trip computer (Potovalni računalnik)

Vnos razdalj, opozorila, stanje funkcij

Bluetooth ® : Telefon - avdio

Spojitev, prostoročno telefoniranje, streaming

Personalisation-configuration

(Personalizacija - konfiguracija)

Parametri vozila, prikaz, jeziki

Zaslon A

Glede podrobnosti o izboru menijev glejte poglavje o razvejanosti funkcij.

radio

Izbor postaje

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite RADIO

(RADIO).

Pritisnite tipko

BAND AST

in izbirajte med valovnimi dolžinami.

S kratkim pritiskom na eno od tipk vključite samodejno iskanje postaj.

S pritiskom na eno od tipk vključite ročno iskanje nižje/višje frekvence.

Pritisnite tipko

LIST REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama lokalnih radijskih postaj

(največ 30 postaj).

Za osvežitev seznama pritisnite tipko za več kot dve sekundi.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

RDS

V okolju se lahko pojavijo ovire

(hribi, zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v načinu RDS. To je običajen pojav pri širjenju radijskih valov in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Pritisnite na tipko

MENU

.

Izberite

Audio functions (avdio funkcije).

pritisnite na OK

.

Izberite funkcijo

Frequencies FM favourites

(Prednostno predvajanje frekvenc FM).

pritisnite na OK

.

Izberite

Activate alternative frequencies RDS

(Vklop funkcije RDS).

pritisnite na OK

, na zaslonu se prikaže RDS.

V načinu

Radio pritisnite neposredno na OK

, da vključite ali izključite način RDS.

Poslušanje prometnih informacij (TA)

Funkcija TA (Traffic announcement) omogoča prednostno poslušanje prometnih informacij. Funkcija deluje, če poslušate radijsko postajo, ki omogoča predvajanje teh informacij. Zaradi predvajanja prometnih informacij se samodejno prekine predvajanje medija, ki ga poslušate (radio, zgoščenka itd.). Ko se predvajanje prometnih informacij zaključi, se ponovno vključi medij, ki ste ga poslušali pred tem.

Če je prikazan napis RDS, lahko poslušate isto postajo ne glede na frekvenco, ki jo uporablja na območju, kjer trenutno vozite. Vendar pa spremljanje postaje RDS ni vedno zagotovljeno po celi državi, ker radijske postaje ne pokrivajo celotnega območja. To razloži izgubo sprejema radijske postaje med vožnjo.

Za vklop ali izklop prometnih informacij pritisnite na tipko

TA

.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Mediji

Predvajalnik USB

Naprava glede na model vsebuje

USB vhod in vtičnico Jack.

Sistem sestavi sezname predvajanja

(začasni spomin) za kar ob prvi priključitvi lahko potrebuje nekaj sekund ali celo več minut.

Zmanjšanje števila datotek in število map, ki niso glasbene, omogoča zmanjšanje tega časa čakanja na predvajanje. Seznam predvajanja se posodobi ob vsaki izključitvi kontakta ali priključitvi USB ključa.

Seznami predvajanja se shranijo: če ne posežete v seznam, se čas naslednjega nalaganja podatkov skrajša.

Vstavite USB ključ v USB vtičnico ali priključite

USB aparat v USB vtičnico s pomočjo temu namenjenega kabla (ni priložen)

Zadržite pritisk na tipki

LIST

REFRESH

, da se prikažejo različne razvrstitve.

Izberite med meniji

Mapa

(Folder) /

Izvajalec

(Artist) /

Zvrst

(Genre) /

Seznam skladb

(Playlist).

Za potrditev izbrane zvrsti pritisnite na OK

, nato ponovno na

OK

za potrditev.

Na kratko pritisnite tipko

LIST

REFRESH

, da se prikaže seznam, ki ste ga predhodno izbrali.

Po seznamu se pomikajte s tipkami

"levo/desno" in "gor/dol".

Izbor potrdite s pritiskom na

OK

.

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje skladbe.

Za hitro premikanje naprej ali nazaj po skladbah zadržite pritisk na eni od teh tipk.

Med predvajanjem pritisnite eno od teh tipk za dostop do predhodne ali naslednje mape

, izvajalca

, zvrsti ali seznama skladb

.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Vtičnica Auxiliary (AUX)

S pomočjo enega od avdio kablov (ni priložen) priključite prenosno opremo (predvajalnik

MP3 itd.) na vtičnico Jack.

Z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite

AUx

.

Najprej nastavite glasnost na vaši prenosni opremi (najvišji nivo), nato nastavite glasnost vašega avtoradia. Upravljanje s tipkami se izvaja preko prenosne naprave.

Iste opreme ne priključujte hkrati preko vtičnice Jack in USB.

Predvajalnik zgoščenk

Vstavljajte samo zgoščenke okrogle oblike.

Nekateri sistemi za zaznavanje posnetih

(kopiranih) zgoščenk lahko povzročijo motnje na zgoščenki ne glede na kakovost predvajalnika.

Vstavite zgoščenko v predvajalnik in predvajanje se samodejno vključi.

Avdio in telematska oprema

Če želite poslušati zgoščenko, ki je že v predvajalniku, v zaporedju pritiskajte tipko

SOURCE

(VIR) in izberite

CD

(ZGOŠČENKA).

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Pritisnite tipko

LIST REFRESH

(OSVEŽITEV SEZNAMA) za prikaz seznama skladb na zgoščenki.

Za hitro predvajanje naprej ali nazaj zadržite pritisk na eno od tipk.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Poslušanje kompilacije zgoščenke mP3

Vstavite kompilacijo MP3 v predvajalnik zgoščenk.

Avtoradio išče po celoti vseh skladb, zato lahko traja tudi več sekund, da se predvajanje začne.

Menjalnik zgoščenk lahko na eni zgoščenki prebere do 255 datotek

MP3, razdeljenih v osem nivojev.

Priporočljivo je, da se omejite na dva nivoja in tako skrajšate čas do začetka predvajanja zgoščenke.

Med predvajanjem ni upoštevana razvejanost map.

Vse datoteke se prikažejo na istem nivoju.

Informacije in nasveti

Če je zgoščenka že v predvajalniku, z zaporednimi pritiski na tipko

SOURCE

(VIR) izberite zgoščenko .

Avtoradio predvaja samo skladbe s končnico

.mp3 v frekvenčenm območju od 22,05 kHz do

44,1 kHz in ne predvaja nobenega drugega tipa datotek (.wma, .mp4, .m3u, ...).

Pritisnite eno od tipk in izberite mapo na zgoščenki.

Pritisnite eno od tipk in izberite skladbo na zgoščenki.

Za prikaz seznamov skladb na kompilaciji MP3 pritisnite na tipko

LIST REFRESH

(OSVEŽITEV

SEZNAMA).

Zadržite pritisk na eni od tipk za hitro pomikanje naprej ali nazaj.

Svetujemo vam, da so imena skladb sestavljena iz manj kot 20 znakov, med katerimi naj ne bo posebnih znakov (npr.: " ?; ù), ker to lahko pri predvajanju ali prikazu povzroči motnje.

Za predvajanje posnetih CDR ali CDRW je priporočljivo, da pri snemanju izberete standard

ISO 9660, nivo 1,2 ali Joliet.

Če je zgoščenka posneta v drugem formatu, lahko pri predvajanju pride do motenj.

Priporočljivo je, da na isti zgoščenki uporabljate snemanje po istem standardu, z najmanjšo hitrostjo (največ 4x), ki zagotovi optimalno zvočno kakovost.

Pri zgoščenki, na kateri so posnetki, ki so bili dodajani z večkratnimi snemanji, je priporočljiva uporaba standarda Joliet.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Uporabljajte samo USB ključ formata

FAT32 (File Allocation Table).

Priporočamo, da uporabljate uradne

USB apple ®

kable, ki zagotavljajo ustrezno delovanje.

Hkratno nalaganje in predvajanje avdio vsebin preko povezave Bluetooth

®

(streaming)

Funkcija streaming omogoča poslušanje avdio datotek s telefona preko zvočnikov v vozilu.

Priključite telefon: glej poglavje o telefonu

.

Priključitev predvajalnikov

Apple

®

Predvajalnik Apple

®

priključite na USB vtičnico s pomočjo ustreznega kabla (ni priložen).

Predvajanje se vključi samodejno.

Napravo upravljajte preko upravljalnih elementov avdio sistema.

V meniju

Bluetooth

:

Telefon - avdio

izberite telefon, ki ga želite priključiti.

Avdio sistem se samodejno poveže z novim priključenim telefonom.

Na voljo so razvrstitve priključenega prenosnega predvajalnika (izvajalci/albumi/ zvrsti/seznami predvajanja/zvočne knjige/ podcasti).

Programska različica avtoradia je lahko nezdružljiva s predvajalnikom Apple

®

.

Vključite funkcijo hkratnega nalaganja in predvajanja (streaming) s pritiskom na gumb

SOURCE

*.

Skladbe, ki jih poslušate, lahko upravljate s tipkami na upravljalni plošči avtoradia in preko obvolanske ročice**. Na zaslonu se lahko prikažejo vsebinsko povezani podatki.

* V nekaterih primerih morate predvajanje avdio datotek vključiti preko tipkovnice.

** Če telefon podpira funkcijo.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Telefon

Priključitev telefona Bluetooth

®

Zaslon C

(Na voljo glede na model in različico)

Voznik lahko iz varnostnih razlogov priključi mobilni telefon Bluetooth na opremo za prostoročno telefoniranje

Bluetooth na avtoradiu le pri zaustavljenem vozilu in vključenem kontaktu, saj mora biti med izvajanjem postopkov povsem zbran.

V meniju izberite.

- Bluetooth: Telefon - avdio

- Bluetooth configuration

(konfiguracija Bluetooth)

- Perform a Bluetooth search

(Iskanje telefonov Bluetooth)

Prikaže se okno s sporočilom, da je iskanje telefonov v teku.

Več informacij (združljivost, dodatna pomoč ...) poiščite na spletni strani www.citroen.si.

Vključite funkcijo Bluetooth na telefonu in se pepričajte, da je "viden vsem" (konfiguracija telefona).

Pritisnite tipko

MENU

.

Storitve, ki so na voljo, so odvisne od omrežja, SIM kartice in združljivosti uporabljenih naprav Bluetooth.

V priročniku telefona in pri operaterju preverite, do katerih storitev imate dostop.

V oknu se nato prikažejo prvi štirje prepoznani telefoni.

Meni

Telefon

omogoča dostop do naslednjih funkcij:

Directory

(Imenik)

*, Calls list

(Seznam klicev),

Consult the paired equipment

(Upravljanje priključitve).

* Če je združljivost vašega telefona popolna.

Na seznamu izberite telefon, ki ga želite priključiti. Priključite lahko samo en telefon hkrati.

Na zaslonu se prikaže digitalna tipkovnica: vtipkajte kodo z najmanj štirimi številkami.

Potrdite s pritiskom na

OK

.

Na zaslonu se prikaže sporočilo o izbranem telefonu. Za potrditev priključitve odtipkajte isto kodo na telefonu in potrdite s pritiskom na

OK

.

Če priključitev ne uspe, imate na voljo neomejeno število poskusov.

Na zaslonu se prikaže sporočilo, da je priključitev uspela.

Samodejna povezava se vključi šele, ko opravite nastavitve telefona.

Imenik in seznam klicev sta dostopna po opravljeni sinhronizaciji.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Sprejem klica

Na vhodni klic opozori zvonenje in prikaz sporočila o dohodnem klicu v obliki nadpisanega sporočila na zaslonu.

S pomočjo gumbov izberite zavihek

YEs (DA) na zaslonu.

Potrdite z

OK

.

Klic sprejmete s pritiskom na to tipko na obvolanski ročici.

Klicanje

V meniju

Bluetooth

:

Telefon - avdio

Izberite

Manage the telephone call

(Upravljanje telefonskega klica).

Izberite

Call

(Klicanje) ali izberite

Calls list

(Seznam klicev) ali izberite

Directory

(Imenik).

Za dostop do imenika za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko, nato se premikajte po imeniku s pomočjo vrtljivega gumba, ali, če želite odtipkati številko, uporabite tipkovnico na telefonu, pri zaustavljenem vozilu.

Prekinitev klica

Med klicem za več kot dve sekundi pritisnite na to tipko.

Potrdite z

OK

, da prekinete klic.

Sistem dostopa do imenika telefona glede na njegovo združljivost in v času trajanja povezave preko Bluetooth.

Z nekaterih telefonov, ki so povezani preko Bluetooth, lahko pošljete vnos v imenik avtoradia.

Vnosi, ki jih uvozite iz telefona v imenik avtoradia, se shranijo v stalni imenik, ki ga lahko vidijo vsi, ne glede na priključen telefon.

Do menija imenika ne morete dostopati, dokler je ta prazen.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Razvejanost funkcij

Zaslon A

1

Radio-CD

Radio s predvajalnikom zgoščenk

2

RDS options opcije RDS

2

REG mode način spremljanja regionalnih radijskih postaj/REg

2

CD repeat ponavljanje zgoščenke

2

Random play naključno predvajanje

1

Vehicle config*

Konfiguracija vozila*

2

Rev wipe act vklop zadnjega brisalnika med vzvratno vožnjo

2

Guide lamps osvetlitev s časovnim zamikom izklopa

1

Options

Opcije

2

Diagnosis diagnostika

3

Consult pregled

3 abandon prekinitev

1

Units

Enote

2

Temperature: Celsius / Fahrenheit

Temperatura v Celzijevih ali Fahrenheitovih stopinjah

Fuel consumption: KM/L - L/100 - MPG

Poraba goriva: km/l - l/100 km - mpg

2

1

Display adjust

Nastavitev prikazovalnika

2

Year leto

2

Month mesec

2

Day dan

2

Hour ura

2

Minutes minute

2

12 H/24 H mode

12-/24- urni način prikaza

1

Languages

Jeziki

2

Français francoščina

2

Italiano italijanščina

2

Nederlands nizozemščina

2

Portuguès portugalščina

2

Português do Brasil brazilska portugalščina

2

Deutsch nemščina

2

English angleščina

2

Español

španščina

2

Čeština

2

Hrvatski hrvaščina

2

Magyar madžarščina

* Parametri se razlikujejo glede nivo opremljenosti modela.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Zaslon C

Pritisk na vrtljivi gumb

OK

omogoča dostop do bližnjic do menijev glede na prikaz na zaslonu.

Radio

1 activate / deactivate RDS vklop/izklop funkcije RDS

1

1 activate / deactivate RDS vklop/izklop načina REg activate / deactivate radiotext vklop/izklop funkcije radiotext

CD/mP3 CD (zgOŠČENKA/ zgOŠČENKA mP3)

1

1 activate / deactivate Intro vklop/izklop funkcije Intro activate / deactivate track repeat

(the entire current

CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) vklop/izklop ponavljanja skladb (trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki

MP3 v celoti)

USB

1 activate / deactivate track repeat

(of the current folder / artist / genre / playlist) vklop/izklop ponavljanja skladb

(mapa/izvajalec/ zvrst/seznam skladb med predvajanjem)

1 activate / deactivate random play

(of the current folder/artist/genre/playlist) vklop/izklop naključnega predvajanja (mapa/ izvajalec/zvrst/seznam skladb med predvajanjem)

1 activate / deactivate random play (the entire current CD for CD, the entire current folder for

MP3 CD) vklop/izklop naključnega predvajanja

(trenutna zgoščenka v celoti, trenutna mapa na zgoščenki

MP3 v celoti)

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Zaslon C

Pritisk na tipko

MENU

omogoča prikaz:

Audio functions

Avdio funkcije

1

Audio functions

Avdio funkcije

2

FM band preferences

Frekvenčno območje Fm

3

Alternative frequencies (RDS)

Spremljanje alternativnih postaj (RDS)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Regional mode (REG)

Spremljanje regionalnih postaj (REG)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Radio-text information (RDTXT)

Prikaz radijskega besedila (RDTXT)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

2

Play mode

Načini predvajanja

3

Repetition of album

Ponavljanje albuma (RPT)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

3

Track random play (RDM)

Naključno predvajanje skladb (RDM)

4

Activate / deactivate

Vklop/izklop

Trip computer (Potovalni računalnik)

1

Enter distance to destination

Vnos razdalje do cilja)

1

2

Distance: x miles

Distance (Razdalja): x km

Warning log

Seznam opozoril

2

Vehicle diagnosis

Diagnostika

1

State of systems

Stanje sistema

2

Activated / deactivated functions

Vključene/izključene funkcije

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

Personalisation-configuration

(Personalizacija-konfiguracija)

Define the vehicle parameters*

Nastavitev parametrov vozila*

1

1

Display configuration

Nastavitve zaslona

2

Video brightness adjustment

Nastavitev osvetlitve video prikaza

3

Normal video

Normalna osvetlitev pri video prikazu

3 inverse video

Inverzna osvetlitev

3

Brightness (- +)

Nastavitev osvetlitve (- +)

2

Date and time adjustment

Nastavitev datuma in ure

3

Day / month / year adjustment

Nastavitev dneva/meseca/leta

3

Hour / minute adjustment

Nastavitev ure/minut

3

Choice of 12h / 24h mode

Izbor 12-/24-urne oblike prikaza

1

2

Choice of units

Izbor enot

3 l/100 km - mpg - km/l l/100 km - mpg - km/l

3

°Celsius / °Fahrenheit

Celzijeve/Fahrenheitove stopinje

Choice of language

Izbor jezika

1

Bluetooth: Telephone - Audio

(Bluetooth: Telefon - avdio)

Bluetooth configuration

2

Connect/Disconnect an equipment

Priključitev/izključitev aparata

2

Telephone function

Funkcija telefona

2

Audio Streaming function

Funkcija hkratnega nalaganja in predvajanja avdio vsebin

3

Consult the paired equipment

Išči aparat

3

Delete a paired equipment

Brisanje povezave naprav

3

Perform a Bluetooth search

Išči Bluetooth

1

Call

Klicanje

2

Calls list

Seznam klicev

3

Directory

Imenik

* Parametri se razlikujejo glede na vozilo.

1

Manage the telephone call

Upravljanje telefonskega klica

2

Terminate the current call

Prekinitev klica

2

Activate secret mode

Vklop prikritega načina

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

10

Avdio in telematska oprema

Pogosta vprašanja

V spodnji tabeli so združeni odgovori na najpogostejša vprašanja v zvezi z vašim avtoradiom.

VPRAŠANJE

Ko izključite motor, se po nekaj minutah avtoradio izključi.

ODGOVOR

Če je motor izključen, je trajanje delovanja avtoradia odvisno od napolnjenosti akumulatorja.

To ni nič neobičajnega: vključi se zasilni način delovanja, ki zaščiti akumulator.

REŠITEV

Vključite motor, da povečate napolnjenost akumulatorja.

Na zaslonu se prikaže sporočilo "avdio sistem se je pregrel".

V primeru visokih zunanjih temperatur avtoradio zaščiti napeljavo tako, da se preklopi v samodejni način za toplotno zaščito in zmanjša glasnost ali izključi predvajanje zgoščenke.

Za nekaj minut izključite avdio sistem, da se ohladi.

Radio

VPRAŠANJE

Med različnimi zvočnimi viri prihaja do razlik v kakovosti zvoka (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

ODGOVOR

Če želite najboljšo kakovost zvoka, morate avdio nastavitve

(glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagoditi različnim zvočnim virom. To lahko povzroči razlike v zvoku pri spreminjanju zvočnega vira (radio, predvajalnik zgoščenk, itd.).

REŠITEV

Preverite, ali so avdio nastavitve (glasnost, nizki toni, visoki toni, barva zvoka, funkcija loudness) prilagojene viru, ki ga poslušate. Svetujemo vam, da nastavite avdio funkcije (nizki in visoki toni, glasnost sprednjih in zadnjih zvočnikov, glasnost levih in desnih zvočnikov) v srednji položaj, da izberete barvo zvoka "Brez nastavitve", ter da nastavite funkcijo loudness v položaj "Vključeno" pri načinu za predvajanje zgoščenke in v položaj

"Izključeno" pri radiu.

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

VPRAŠANJE

Postaje, shranjene v spomin, ne delujejo

(ni zvoka, prikaže se

87,5 Mhz itd.).

ODGOVOR

Izbrana valovna dolžina ni ustrezna.

Pritisnite na tipko BAND AST, da poiščete valovno dolžino (AM, FM1, FM2, FMAST), kjer so shranjene postaje.

REŠITEV

Prikaže se simbol za prometne informacije

(TA), vendar ni sprejema prometnih informacij.

Radijska postaja ni vključena v regionalno mrežo prometnih informacij.

Preklopite na radijsko postajo, ki predvaja prometne informacije.

Kakovost sprejema poslušane radijske postaje se postopoma slabša ali pa shranjene postaje ne delujejo (ni zvoka, prikaže se 87,5 Mhz itd.).

Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika poslušane postaje ali pa na tem območju ni oddajnika.

V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi, zgradbe, tunel, podzemna garaža itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v sistemu RDS.

Vključite funkcijo RDS in sistem bo preveril, če se na tem območju nahaja močnejši oddajnik.

To je običajen pojav in ni v povezavi z nepravilnim delovanjem avtoradia.

Na vozilu ni antene ali pa se je poškodovala (npr. pri pranju v avtomatski pralnici ali pri vožnji v podzemno garažo).

Anteno naj preverijo v CITROËN servisni mreži.

Ob poslušanju radia se zvok prekine za eno do dve sekundi.

Sistem RDS v tem času išče drugo frekvenco, ki bi omogočila boljši sprejem radijske postaje.

Izključite funkcijo RDS, če se to dogaja prepogosto in vedno na isti poti.

10

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

Avdio in telematska oprema

media (medij)

VPRAŠANJE

Na zaslonu se izpiše sporočilo "Error USB device" (Napaka na USB napravi).

Bluetooth povezava se prekine.

Predvajalnik zgoščenk neprestano izstavlja zgoščenko ali ga ne prebere.

Zvok predvajalnika zgoščenk je slabe kakovosti.

VPRAŠANJE

Ne morem dostopiti do glasovne pošte.

ODGOVOR

Napolnjenost akumulatorja naprave je lahko nezadostna.

REŠITEV

Napolnite baterijo zunanjega aparata.

USB ključ ni prepoznan.

USB ključ je lahko pokvarjen.

Ponovno formatirajte USB ključ.

Zgoščenka je napačno obrnjena, nečitljiva, ne vsebuje avdio podatkov ali pa vsebuje avdio format, ki ga avtoradio ne more prebrati.

Zgoščenka je zaščitena s sistemom za preprečevanje "piratstva", ki ga avtoradio ne prepozna.

- Preverite, ali ste zgoščenko pravilno vstavili v predvajalnik.

- Preverite stanje zgoščenke: če je zelo poškodovana, je nečitljiva.

- Če gre za doma posneto zgoščenko, preverite njeno vsebino: glejte nasvete v poglavju o avdio opremi.

- Predvajalnik zgoščenk tega avtoradia ne bere DVD-jev.

- Avdio sistem ne prebere določenih posnetih zgoščenk slabše kakovosti.

Zgoščenka je spraskana ali slabše kakovosti.

Nastavitve avtoradia (nizki toni, visoki toni, barva zvoka) so neustrezne.

Telephone (Telefon)

ODGOVOR

Malo telefonov in operaterjev omogoča uporabo te funkcije.

Vstavite kakovostne zgoščenke in pazite, da se ne poškodujejo.

Visoke in nizke tone nastavite na 0, brez izbire barve zvoka.

REŠITEV

Berlingo-2-VU_sl_Chap10b_RD45_ed02-2015

V teh navodilih je opisano vozilo z vso opremo, ki je na voljo.

Vaše vozilo je lahko opremljeno le s posameznimi deli opreme, opisanimi v tem dokumentu, odvisno od končne izdelave, različice in države, kjer je vozilo naprodaj.

Opisi in slike niso obvezujoči. Automobiles

CITROËN si pridržuje pravico do spremembe tehničnih podatkov, opreme in dodatne opreme, ne da bi spremenil tudi pričujoča navodila.

Ta dokument je del vozila. V primeru prodaje vozila ga izročite novemu lastniku.

V vašem vozilu so nameščene nekatere opozorilne nalepke, ki naj bi vas spomnile na določene previdnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati zaradi vaše varnosti; ne odstranjujte jih, ker jih bo potreboval tudi novi lastnik vozila.

Automobiles CITROËN potrjuje, da spoštuje evropsko zakonodajo (Smernica 2000/53) glede vozil, ki niso več v uporabi, in pri izdelavi novih proizvodov uporablja reciklirane materiale.

Prepovedano je razmnoževanje ali prevajanje celotnega priročnika ali njegovih delov brez pisnega soglasja Automobiles CITROËN.

Zadnji del karoserije je namenoma zasnovan tako, da preprečuje premikanje predmetov proti sprednjemu delu vozila.

Prosimo, bodite pozorni na naslednja opozorila:

- Namestitev opreme ali dodatne električne opreme, ki ni homologirana s strani

Automobiles CITROËN, lahko povzroči okvaro na elektronskem sistemu vozila.

Prosimo, da upoštevate to opozorilo, hkrati pa vam priporočamo, da se obrnete na

CITROËNOVO prodajno mrežo, kjer vas bodo seznanili s ponudbo dodatne opreme za vozilo.

- Iz varnostnih razlogov je dostop do diagnostične vtičnice, ki je del sistema elektronske opreme vozila, strogo rezerviran za servisno mrežo CITROËN ali kvalificirano servisno delavnico, ki razpolaga z ustreznim orodjem (tveganje za nedelovanje elektronskih sistemov, kar lahko privede do okvare ali hude nesreče).

V primeru nespoštovanja tega opozorila proizvajalec ne odgovarja za posledice.

- Kakršno koli spreminjanje ali prilagajanje opreme brez dovoljenja Automobiles

CITROËN ali neupoštevanje proizvajalčevih tehničnih navodil ima za posledico razveljavitev zakonske in pogodbene garancije.

Berlingo-2-VU_sl_Chap11_Couv-fin_ed02-2015

Tiskano v EU

Slovène

07-15

2015 – DOCUMENTATION DE BORD

4Dconcept

Diadeis

Interak

Berlingo-2-VU_sl_Chap11_Couv-fin_ed02-2015

15BGO.0791

Slovène

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents