Werbung
▼
Scroll to page 2
of
60
Kühl-Gefrier-Kombination Installations- und Gebrauchsanweisungen E 1 11 D Kühl-Gefrier-Kombination 22 Informationen für Installation und Gebrauch I P 33 43 1 E F G B H C I más frío. ECO temperatura óptima con bajo consumo: J K L M D E O P Q E N 2 G A C D E B F Q H P I I O N J M K L 3 E = más frÍo E 4 Fig. 2 5 E 2/3 9 / 10 Cordero 1/2 6 No necesario Envuelto en hojas de aluminio 1 6 No necesario 1 8 No necesario Bistec de cerdo 6 No necesario 6 No necesario 2 3 No necesario Salchichas 2 1/3 9 Patos y gansos En hojas de aluminio 1/4 6 En hojas de aluminio 1/3 9 En hojas de aluminio 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 No necesario 3/6 No necesario 3 12 Tipo E 4/6 6 Fruta y verdura Tipo M anzanas y peras 2’ 12 1' / 2' 12 10 / 12 12 10 / 12 2' 12 Lim piar y lavar (partir) 1' / 2' 10 / 12 G uisantes 2' 12 No necesario 2 10 / 12 No necesario Zanahorias, pim ientos y nabos 3' / 4' 12 No necesario 3' / 4' 6 2' 12 Verduras varias para sopa 3' 6 /7 A tem peratura am biente Tipo Pan 4 6 A tem peratura am biente y cocer a 100/200°C Nata 6 M antequilla 6 3 /6 10 7 A tem peratura am biente o en agua caliente A tem peratura am biente o en el frigorífico E 2. Si la temperatura continúa aumentando hacia valores E 8 Fig. 3 9 E E 10 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 11 GB Close-up view A G B H I J K L M C storing frozen foods D E Fruit and Vegetable Crispers O P Removable/Adjustable Shelves Q F N GB 12 G A C D E B F Q H P I I O N J M K L 13 GB Motor protection delay position " ". Fig. 1 GB 14 Fig. 2 15 GB Tinfoil 2/3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1/2 6 Not required. Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. 6 Not required. Veal/Lamb Cutlets 6 2 Slowly in refrigerator. Plastic Baggies 3 Not required. Sausages 2 Tinfoil 1/3 9 Duck and Goose Tinfoil 1/4 6 Tinfoil 1/3 9 Tinfoil 3/4 6 Venison 5/6 9 Large Fish 4/6 Plastic Baggies 2/3 Not required. Crustaceans Plastic Baggies 3/6 Not required. 3 12 In hot water. Plastic Baggies Food Wrapping Beef Roast GB 4/6 16 Thawing Time Fruits and Vegetables Food Peel and cut into slices. Peel and pit. Strawberries Blackberries and Raspberries Wrapping Thawing Time 2’ 12 1’ / 2’ 12 In refrigerator very slowly. 10 / 12 In refrigerator very slowly. Cooked Fruit In Containers (add 10% sugar) 12 In refrigerator very slowly. Fruit Juice 10 / 12 2’ Plastic Baggies 12 1’ / 2’ Plastic Baggies 10 / 12 Not required. Peas 2’ Plastic Baggies 12 Not required. French Beans 2 Plastic Baggies 10 / 12 Not required. 3’ / 4’ Plastic Baggies 12 Not required. 3’ / 4’ 6 Spinach 2’ Plastic Baggies 12 Vegetable for Soups 3’ Blanching Time Wrapping Bread Plastic Baggies 4 Cakes Plastic Baggies 6 Cream 6 Butter 6 In refrigerator. Eggs 17 3/6 At room temperature or in hot water. 10 GB + buzzer GB 18 Fig. 3 19 GB Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N GB 20 21 GB Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen. Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eisbereitung. Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten. 1. Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben. 2. Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung. 3. Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem Bodenbelag stehen. 4. Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern, Adaptersteckern oder Verlängerungen ab. 5. Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am Netzstecker. 6. Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker gezogen zu haben; es genügt nicht, die beiden TemperaturReglerknöpfe aufReinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker gezogen zu haben; es genügt nicht, den Temperaturregler auf “•“ gestellt zu haben, um jeglichen elektrischen Kontakt zu unterbrechen. 7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen. 8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß spielende Kinder eingesperrt werden könnten. D 22 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 10. Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe kann Explosionsgefahr bestehen. 11. Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw. 12. Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen, insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende Gebinde beschädigt werden. 13. Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”, bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu reparieren. 14. Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt werden. 15. Bitte verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Speisen keine Elektrogeräte, die nicht ausdrücklichst von der Herstellerfirma empfohlen wurden. 16. Vor der Entsorgung eines Altgerätes - das ZyklopentaneGas im Isolierschaum, und eventuell R600a - Gas (Isobutan) im Kühlkreis enthält - muss dieses sichergestellt werden, bevor es der Entsorgung zugeführt wird. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler oder an die zuständige kommunale Entsorgungsstelle. Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des Neugerätes. Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der Atmosphäre schädigen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch. Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden. In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen Verwendung Ihrem Händler zurückgeben. Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Eben aufstellen Der Boden muß eben sein; ist dies nicht der Fall, können Sie den Stand des Gerätes mittels der vorderen Verstellfüßchen eben regulieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen. Um eine gute Belüftung des Gerätes zu gewährleisten, muß das Gerät außerdem in einem Abstand - von mindestens 10 cm zu den eventuell darüber installierten Hängeschränken, und - von mindestens 5 cm zu den eventuellen Möbelwänden bzw. Zimmerwänden installiert werden. Für eine Installation zwischen einzelnen Möbelteilen befolgen Sie bitte die Anleitungen auf dem beiliegenden Blatt. Von Hitzequellen fernhalten Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern. Elektroanschluß und Erdung Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Voltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steckdose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagensicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist. Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker oder Adapter. Stellen Sie das Gerät bitte so auf, dass der Anschlussstecker gut zugänglich ist. Ist die Stromleistung ausreichend? Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können. Vor dem Stromanschluß Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu garantieren. 23 D Aus der Nähe betrachtet A G Drehknopf für die Temperaturregulierung des Kühlteils Mit diesem Knopf können Sie folgende unterschiedliche Temperaturen für das Kühlabteil wählen: Wird diese gedrückt, gelbe Kontrollleuchte (C) eingeschaltet, kann die Temperatur der Kühlzone auf die kälteste Stufe (Minimum) herabgesetzt werden. minimale Kühltemperatur; H maximale Kühltemperatur ECO das Gerät wählt die optimale Temperatur in Bezug auf Befüllung und Raumtemperatur (Energiesparfunktion) HOLIDAY Funktion HOLIDAY aktiviert. B I Abnehmbares Abstellbord Temperaturregler für das Gefrierteil J Flaschenbord Mit diesem Knopf können Sie folgende unterschiedliche Temperaturen für das Gefrierabteil wählen: das Gerät ist ausgeschaltet; minimale Gefriertemperatur; K Eiswürfelschalen L Schalen zum Lagern M Schale zum Gefrieren und Lagern N Obst- und Gemüseschalen O "Flex Cool Box" für Fleisch, Fisch und Käse P Abnehmbare und höhenverstellbare Ablagen Q Kühlschrank-Beleuchtung Beachten Sie bitte, daß Sie sowohl Kühl-, als auch Gefrierteil ausschalten, wenn Sie den Regler auf die Position " " stellen. Gelbe Schnellkühl-Kontrollleuchte Diese gelbe Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die Funktion Schnellkühlen mittels der Taste "Super Cool" (G) eingeschaltet wird D Grünes Licht Bei Aufleuchten besteht Spannungsversorgung E Licht für Schnellgefrieren Dieses Licht leuchtet nach drücken des Knopfes "Super Freeze" (F) für Schnellgefrieren F Licht für Schnellgefrieren Dieses Licht leuchtet nach drücken des Knopfes (E) für Schnellgefrieren. D Abnehmbares Abstellbord mit Deckel, mit Eierablage und Butterdose maximale Gefriertemperatur ECO das Gerät wählt die optimale Temperatur in Bezug auf Befüllung und Raumtemperatur (Energiesparfunktion) C Taste Schnellkühlen 24 G A C D E B F Q H P I I O N J M K L 25 D Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten. Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat. Motorschutzzeit Dieses Modell ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet. Sollte der Kompressor demnach nicht sofort nach der Installation anlaufen, so ist das kein Grund zur Besorgnis, denn er startet erst nach ungefähr 8 Minuten. Dasselbe geschieht nach jeder Stromunterbrechung wegen Stromausfall oder wenn Sie das Gerät abschalten (z.B. zur Reinigung oder zum Abtauen der Gefrierzelle). Nach Einstecken des Steckers in die Steckdose vergewissern Sie sich, daß das Licht (D) leuchtet. Wenn nicht, kontrollieren Sie, daß der Regler (B) nicht auf der Position " " ist. Kühlabteil Stellen Sie den Regler (A) auf eine mittlere Position und nach Ablauf einiger Stunden können Sie Nahrungsmittel in den Kühlteil legen. Gefrierabtel Stellen Sie den Regler (B) auf eine mittlere Position und drücken Sie den Knopf "Super Freeze" (F) für Schnellgefrieren, das gelbe Licht (E) leuchtet. Wenn das Gefrierteil die optimale Temperatur erreicht hat,erlischt das rote Alarmlicht (E). Jetzt können Sie das Gefriergut im Gefrierteil plazieren. Richtiger Gebrauch des Kühlschranks Die Temperatur im Kühlabteil stellt sich automatisch nach der eingestellten Position des Temperaturreglers ein. = Minimum = Maximum Wird die Kühlzelle aufgrund eines Großeinkaufs sehr gefüllt, ist es ratsam, die Funktion "Super Cool", mittels der Taste (G) einzuschalten, damit die optimalen Betriebsbedingungen kurzfristig erreicht werden. Nach Ablauf der erforderlichen Zeit schaltet sich die Funktion automatisch ab. Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar. Beachten Sie bitte auch, daß es ein Irrtum ist, daß sich gekochte Speisen länger halten als rohe. Der Kühlteil ist mit praktischen herausziebahren Abstellrosten (Abb. 1) versehen. Diese sind auch höhenverstellbar und ermöglichen eine Veränderung der Innenraumaufteilung gemäß Ihren Bedürfnissen. Warme Speisen sollten abgekühlt sein, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden, um einen höheren Stromverbrauch zu vermeiden. Stellen Sie Flüssigkeiten niemals in offenen Behältern in den Kühlschrank, um zu verhindern, daß sich zuviel Feuchtigkeit und demzufolge 1 übermäßig viel Reif bildet. 2 Abb. 1 D 26 Hinweis: Um die Frischluftzirkulation im Innern des Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder Behältnisse zugestellt werden. Flex Cool Box Hierbei handelt es sich um eine neue Frischhaltedose für Fleisch, Fisch und Käse. Wird sie im “unteren” Kühlschrankbereich untergebracht, ist sie ideal für Fleisch und Fisch, wird sie im “oberen” Bereich untergebracht, eignet sie sich ausgezeichnet für Käse. Wird sie nicht gebraucht, kann sie ganz einfach aus dem Kühlschrank entnommen werden. So friere ich richtig ein ... Für das Verpacken von einzufrierenden Nahrungsmitteln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogen werden. Eine einmal, auch nur teilweise aufgetaute Speise darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden: Sie muß (innerhalb 24 Stunden) verbraucht, d.h. gekocht werden. Das gekochte Gericht kann dann wieder eingefroren werden. Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren möchten, achten Sie bitte darauf, daß diese nicht mit bereits eingefrorenen oder tiefgefrorenen Speisen in Kontakt kommen. Lagern Sie frische Nahrungsmittel daher zunächst in das obere Fach ein, in welchem eine Gefrier-Temperatur bis unter 18°C herrscht; die ideale Temperatur für richtiges Einfrieren. Vergessen Sie nicht, daß die Haltbarkeit der Tiefkühlkost davon abhängt, wie schnell sie eingefroren wurde. Die täglich einfrierbare, maximale Lademenge ist auf dem Typenschild (befindlich im Kühlraum) aufgeführt. Bei erstmaligem Gebrauch, oder nach längerem Stillstand der Gefrierzone ist das Gerät auf seine maximale Einstellstufe in Betrieb zu setzen, und zwar solange erst dann können frische Lebensmittel eingefroren werden. Drücken Sie den Knopf “Super Freeze”, das gelbe Licht (E) leuchtet, und legen Sie die Nahrungsmittel in den Gefrierteil. Nach 24 Stunden, oder sobald die optimale temperatur erreicht ist, schaltet sich die Schnellgefrieren-Funktion automatisch ab; das gelbe Licht (E) erlischt. Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des Gefrierteils. Um eine optimale Konservierung und nachträglich ein optimales Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Speisen in kleine Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen sie schnell und gleichmäßig auf. Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die Tür des Gefrierteils; so zögern Sie einen Temperaturanstieg im Inneren hinaus. Die eingefrorenen bzw. tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14 Stunden Stellen Sie keine vollen Glasflaschen ins Gefrierfach, da gefrierende Flüssigkeiten das Glas zum Explodieren bringen. Eiswürfelbehälter Bei diesem neuen Eiswürfelkonzept handelt es sich um ein Exklusivpatent der Fa. Merloni. Dank der Positionierung dieses Behälters an der GefrierfachInnentür ist größere Ergonomie und Sauberkeit gewährleistet: Die Berührung mit dem gelagerten Gefriergut wird vermieden, wie auch ein Verschütten von Wasser beim Füllen des Behälters (ein entsprechender Verschluss, mit dem die Öffnung nach Füllen verschlossen werden kann, wird mitgeliefert). Gebrauchsanweisung (Abb. 2) Füllen Sie den Behälter durch die entsprechende Öffnung bis zu dem angegebenen Stand (MAX WATER LEVEL) mit Wasser. Durch Einfüllen von zuviel Wasser, d.h. über diese Anzeige hinaus, würde eine derartige Menge an Eis gebildet, die das Herausnehmen der Eiswürfel erschweren könnte. Sollten Sie doch zuviel Wasser eingefüllt haben, dann warten Sie, bis das Eis geschmolzen ist, entleeren den Behälter und füllen ihn dann erneut. Nach dem Füllen ist der Behälter um 90° zu drehen. Aufgrund der kommunizierenden Röhren werden die entsprechenden Formen mit Wasser gefüllt. Schließen Sie die Öffnung durch den Stöpsel und bringen Sie den Behälter daraufhin vorschriftsmäßig an der Innentür unter. Durch leichtes Aufschlagen des Behälters auf ein harte Oberfläche fallen die geformten Eiswürfel aus ihren Sitzen heraus und können so durch die Öffnung, durch die das Wasser eingefüllt wurde, herausgenommen werden. Die Eiswürfel fallen leichter heraus, wenn der Behälter vorher kurz unter fließendes Wasser gehalten wird. ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem erneuten Füllen des Behälters sicher, dass sich keine Eisreste mehr darin befinden. Die zur optimalen Eisbildung erforderliche Mindestzeit beträgt ungefähr 6 Stunden. Hinweis: Um die Frischluftzirkulation im Innern des Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder Behältnisse zugestellt werden.. Abb. 2 27 D Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch Abhängen Lagerdauer (Monate) Auftauen Aluminiumfolie 2/3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1/2 6 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie 1 6 Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie 1 8 Nicht nötig Kalb-oder Schweinekotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufolie 6 Nicht nötig Hammelkotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufolie 6 Nicht nötig Hackfleisch Alubehälter und Plastikfolie 2 Langsam im Kühlschrank Leber Plastikbeutel 3 Nicht nötig Wurst Plastik- oder Alufolie 2 Je nach Gebrauch Geflügel Alufolie 1/3 9 Langsam im Kühlschrank Gans - Ente Alufolie 1/4 6 Langsam im Kühlschrank Wild Alufolie 1/3 9 Langsam im Kühlschrank Hasen - Kanichen Alufolie 3/4 6 Langsam im Kühlschrank Hirsch Alufolie oder Plastikfolie 5/6 9 Langsam im Kühlschrank Große Fische Alufolie oder Plastikfolie 4/6 Langsam im Kühlschrank Kleine Fische Plastikbeutel 2/3 Nicht nötig Schalentiere Plastikbeutel 3/6 Nicht nötig Muscheln Alu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser 3 Langsam im Kühlschrank Gekochter Fisch Alufolie oder Plastikfolie 12 Bratfisch Plastikbeutel Lebensmittel Verpackung Rindfleisch D Frisch 4/6 28 Direkt in der Bratpfanne Obst und Gemüse Lebensmittel Vorbereitung Äpfel und Birnen Waschen,schälen und in Stücke schneiden Aprikosen, Pfirsiche, Kirschen, Zwetschgen Waschen und entkernen Erdbeeren, Heidelbeeren, Johannisbeeren, Himbeeren Blanchierzeit Verpackung (Minuten) Lagerdauer (Monate) Auftauen 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank 1' / 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen Behälter mit Zuckersirup bedecken 10 / 12 Langsam im Kühlschrank Gekochtes Obst Waschen, In Stücke schneiden Behälter 10% Zucker zugeben 12 Langsam im Kühlschrank Obst Waschen, In Stücke schneiden Behälter nach Belieben zuckern 10 / 12 Langsam im Kühlschrank Blumenkohl Putzen, verlesen, blanchieren in Zitronenwasser Nicht nötig Rosenkohl Putzen, waschen, in Stücke schneiden Erbsen 2' Plastikbeutel 12 1' / 2' Plastikbeutel 10 / 12 Waschen und auslesen 2' Plastikbeutel 12 Nicht nötig Bohnen, grüne Waschen, inStücke schneiden 3' Plastikbeutel 10 / 12 Nicht nötig Karotten, Paprika Waschen schülen, scheiben schneiden 3' / 4' Plastikbeutel 12 Nicht nötig Pilze, Spargel Waschen und schneiden 3' / 4' Plastikbeutel - Behälter 6 Bei Raumtemperatur Spinat Waschen und zerschneiden 2' Plastikbeutel 12 Bei Raumtemperatur Suppengemüse Waschen und zerschneiden 3' Verpackt in kleinen Portionen 6/7 Bei Raumtemperatur Verschiedene Speisen Vorbereitung Blanchierzeit Verpackung Lagerdauer (Monate) Bei Raumtemperatur Auftauen Brot Plastikbeutel 4 Bei Raumtemperatur oder im Backofen Torten In Plastikfolien 6 Bei Raumtemperatur und bei 100/200°C backen Sahne Behälter 6 Bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank Butter Originalverpackung Alufolie 6 Kühlschrank Gekochte Lebensmittel Aufgeteilt in entsprechenden Behältern 3/6 Kühlschrank Eier In kleinen Behältern ohne Schale 29 10 Raumtemperatur oder Kühlschrank D Tips zum Energiesparen - Die richtige Installation Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beachtung der im Abschnitt "Installationshinweise/Be- und Entlüftung" angegebenen Abstände. - Die richtige Kühltemperatur Zu große Kälte erhöht den Stromverbrauch. - Lagern Sie niemals zuviel ein Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu gewährleisten, muß die Kälte frei im Inneren des Kühlraumes zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung ist dies nicht möglich und der Kompressor kühlt ständig nach. - Kontrollieren Sie die Dichtungen Halten Sie diese elastisch und sauber, kontrollieren Sie, daß sie gut an die Türen anliegen, nur so lassen sie keine Kälte entweichen. - Niemals warme Speisen Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur um einige Grade; lassen Sie erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. - Halten Sie die Türen geschlossen Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren. Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem Stromverbrauch führt. Akustische und schriftliche Alarmanzeige Alarm wegen offenstehender Tür 2.Steigt die Temperatur jedoch weiterhin auf zu hohe Werte Bleibt die Kühlschranktür für mehr als 2 Minuten offen, ertönt ein akustisches Alarmsignal. Dieses schaltet sich aus, sobald die Tür geschlossen wird. Alarm wegen unnormalen Temperaturanstiegs in der Gefrierzone 1.Ein gefährlicher Temperaturanstieg in der Gefrierzone wird durch ein Alarmsignal und durch Blinken der beiden gelben Kontrollleuchten "C" und "E" angezeigt. Um zu vermeiden, dass das Gefriergut erneut eingefroren wird, wird in der Gefrierzone eine Temperatur von ungefähr 0°C gehalten, wodurch Ihnen die Möglichkeit gegeben wird, die Lebensmittel innerhalb 24 Stunden zu verbrauchen, oder diese in gekochtem Zustand wieder einzufrieren. Mittels der üblichen Prozedur (Öffnen und Schließen der Tür) kann das Alarmsignal wieder abgestellt werden. Um auf die normale Betriebsweise zurückzukehren, muss der Gefrierzonen-Reglerknopf "B" jedoch auf Position " " (Kühlschrank ausgeschaltet) gebracht werden; gleich darauf ist der Kühlschrank dann wieder einzuschalten. an, ertönt das Alarmsignal erneut, die beiden gelben Kontrollleuchten "C" und "E" sowie die grüne Kontrollleuchte "D" blinken, um diesen zu hohen Temperaturanstieg anzuzeigen. Es empfiehlt sich, das Gefriergut zu überprüfen, gegebenenfalls ist es nicht mehr zu verwenden. Mittels der üblichen Prozedur (Öffnen und Schließen der Tür) kann das Alarmsignal wieder abgestellt werden. Um auf die normale Betriebsweise zurückzukehren, muss der Gefrierzonen-Reglerknopf "B" jedoch auf Position " "(refrigerador apagado) (Kühlschrank ausgeschaltet) gebracht werden; gleich darauf ist der Kühlschrank dann wieder einzuschalten. Gefährlicher Temperaturanstiegpeligroso + akustisches Signal Zu hoher Temperaturanstiegexcesivo + akustisches Signal D 30 So halte ich das Gerät in Topform Bevor Sie Ihr Gerät reinigen muss es vom Stromnetz getrennt werden. (Stellen Sie den Schalterknopf “B” auf Einstellung “ ” und ziehen Sie daraufhin den Stekker aus der Steckdose.) Das Unterlassen dieser Vorsichtsmaßnahme könnte eine Alarmsituation für Ihr Gerät darstellen. ACHTUNG: Dieser Alarm ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung. Zur Wiederherstellung der ordnungsgemäßen Funktionsweise bringen Sie den Schalterknopf “B” wieder auf Einstellung “ ” und daraufhin auf die gewünschte Position. - Wie tauscht man die Innenlampe aus? Den Stecker aus der Steckdose ziehen, oder den LS-Schalter ausschalten und die defekte Birne durch eine neue (max 10 Watt) ersetzen (Abb. 3). Reinigung und Pflege FUNKTION HOLIDAY Bildung von Schimmel und schlechten Gerüchen im abgeschalteten Kühlschrank während der Ferienzeit? Dieses Problem existiert nicht mehr: Schalten Sie ganz einfach die Funktion Holiday ein (durch entsprechende Einstellung des Knopfes "A"). Auf diese Weise wird im Kühlschrank, bei niedrigstem Stromverbrauch, eine Temperatur von ungefähr 15°C gehalten (praktisch auch zur Aufbewahrung Ihrer Kosmetik und Schminksachen), die Gefrierzone läuft auf der zur Konservierung des Gefrierguts erforderlichen Minimumeinstellung weiter. Die Aktivierung dieser Funktion wird durch einen kurzen, doppelten Signalton bestätigt, während das Abstellen der Funktion durch nur einen Signalton angezeigt wird. Abb. 3 Vor der Reinigung Ihres Kühlschranks stellen Sie bitte den Schalterknopf “B” auf Einstellung “ ” und ziehen Sie daraufhin den Stecker aus der Steckdose. - Das Material, aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hygienisch einwandfrei. Um dies beizubehalten ist es jedoch notwendig, die Nahrungsmittel immer gut verschlossen zu lagern, um nur schwer entfernbare Flecken und die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. - Um innen und außen zu reinigen, benutzen Sie einen weichen Schwamm, getränkt mit lauwarmem Wasser und Natriumbicarbonat, welches auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist. Sie können auch neutrale Seife verwenden. - Benutzen Sie zur Reinigung niemals flüssige oder pulverförmige Scheuermittel, niemals Weißmacher und auf keinen Fall Amoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel. - Herausnehmbare Teile können auch im Geschirrspüler gewaschen werden. - Die Rückseite des Gerätes kann vorsichtig abgesaugt werden. - Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B. während der Sommerferien, ist es ratsam, dieses innen sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden. 31 D Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; • der Stecker richtig in der Steckdose steckt; • die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies, indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken. Der Motor startet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: · 8 Minuten vergangen sind, seit Sie das Gerät eingeschaltet haben. Dieses Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet, wodurch der Motor erst nach ca. 8 Minuten zu arbeiten beginnt. Kühl- und Gefrierteil kühlen unzureichend Bitte kontrollieren Sie, ob: • die Türen richtig schließen oder die Dichtungen beschädigt sind; • die Türen vielleicht zu lange offenstehen; • der Temperaturregler richtig eingestellt ist; • der Kühl- oder der Gefrierteil nicht überladen wurde. Der Kühlschrank kühlt zu stark Bitte kontrollieren Sie, ob: · eine zu niedrige (bzw. nicht optimale) Temperatur eingestellt wurde; • die Nahrungsmittel an die Rückwand (Kühlzelle) anstoßen. Der Motor läuft ständig Bitte kontrollieren Sie, ob: · der Schnellgefrier-Knopf gedrückt wurde (gelbes Licht leuchtet oder blinkt); • die Türen richtig geschlossen sind, oder für längere Zeit offengeblieben sind; • die Außentemperatur sehr hoch ist; • der Temperaturregler richtig eingestellt ist. Das Gerät macht zu viel Lärm Das im Inneren des Gerätes befindliche Kühlgas erzeugt ein leichtes Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das ist kein Defekt). Bitte kontrollieren Sie, ob: • Ihr Gerät gerade steht; • es zwischen Möbelteilen oder Gegenständen steht, die vibrieren und daher Lärm verursachen. D 32 Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele). Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen. I G B Spia verde I J K L M F E D C H 34 N O P Q G A C D E B F Q H P I I O N J M K L 35 I ". I 1 36 2 Abb. 1 Abb. 2 37 I 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 Carne macinata 2 3 2 1/3 9 Anatre e oche 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3 Crostacei 3/6 Molluschi 3 12 Tipo I Freschissima 4/6 38 2’ 12 1’ / 2’ 12 10 / 12 12 Pulire, lavare e lasciare asciugare 10 / 12 2’ 12 1’ / 2’ 10 / 12 Piselli 2’ 12 2 10 / 12 3’ / 4’ 12 3’ / 4’ 6 Spinaci 2’ 12 Verdure varie per minestra 3’ 6/7 Cibi vari Pane 4 Torte 6 A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C Panna 6 Burro 6 In frigorifero 3/6 Uova 10 39 I I 40 Abb. 3 41 I I 42 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N P F H B I J K L M C D E N Gavetas para frutas e verduras O P Q G P 44 G A C D E B F Q H P I I O N J M K L 45 P P 46 1 2 Fig. 1 Fig. 2 47 P 2/3 9 / 10 1/2 6 1 6 1 8 6 6 2 3 Salsichas 2 1/3 9 Pato e ganso 1/4 6 1/3 9 3/4 6 Veado, cabrito 5/6 9 4/6 2/3 3/6 3 12 Em saquetas de polietileno Acondicionamento P 4/6 48 Fruta e verdura Tipo Fervura Acondicionamento 2' 12 Lentamente no frigorífico 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 10 / 12 Fruta cozida Em recipientes, adicionar 10% de açúcar 12 Em recipientes, juntar açúcar a gosto 10 / 12 Couve flor Couves e grelos Arranjar e lavar Ervilhas 2' Em sacos de polietileno 12 1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 2' Em sacos de polietileno 12 Feijão verde 2 Em sacos de polietileno 10 / 12 3' / 4' 12 Cogumelos e espargos 3' / 4' 6 2' Em sacos de polietileno 12 3' 6/7 Fervura Acondicionamento Pão Em sacos de polietileno 4 Bolos Em pelicula de polietileno 6 À temperatura ambiente e cozer a 100/200°C Natas 6 Manteiga 6 Ovos 49 3/6 10 P 2. Se a temperatura continuar a subir para valores P 50 Fig. 3 51 P P 52 Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N 53 P Reversibilidad abiertura puertas Reversing the door opening Reversibilitaet der Tueroeffnungen 1 2 3 Reversibilità apertura porte Reversibilidade da porta 4 ∅ 3mm 5
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt