Werbung
▼
Scroll to page 2
of 28
G PDX-30 Portable Player Dock Station d’accueil pour Baladeur OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL En English INTRODUCTION / 2 (Volume keys) [ ] Off Lights up green 3 Cause Remedy En En English SPECIFICATIONS Fr INTRODUCTION / Éteinte Clignote en vert S’allume en vert REMPLACEMENT DE LA PILE DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 Cause Solution Aucun son Augmentez le volume. Fr Fr VORSICHT: Lesen sie diese informationen, bevor sie dieses gerät verwenden. 17 Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters oder wenn es längere Zeit unbenutzt stehengelassen wird, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Dadurch werden Schäden am Gerät durch Blitzschlag und Stromspitzen vermieden. Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf. 1 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen, trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. (Verwenden/lagern Sie dieses Gerät nicht in einem Auto usw.) Platzieren Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Geräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. 3 Setzen Sie dieses Gerät nicht plötzlichen Temperaturschwankungen von kalt zu heiß aus, und stellen Sie es nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in einem Raum mit einem Luftbefeuchter), um Kondensationsbildung im Gerät zu verhindern, welche zu elektrischen Schlägen, Bränden, Schäden am Gerät und/oder Unfällen mit Verletzungen führen kann. 4 Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher. WARNUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo Fremdkörper hineinfallen oder Flüssigkeitsspritzer auf oder in das Gerät geraten können. Stellen Sie folgendes NICHT auf das Gerät: Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn kein iPhone oder iPod an das Gerät angeschlossen ist. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf. − Andere Komponenten, da sie Schäden und/oder Verfärbungen auf der Oberfläche des Geräts verursachen können. − Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da sie Brände, Schäden am Gerät und/oder Verletzungen verursachen können. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien − Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das Gerät schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden am Gerät führen kann. 5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, Tischdecke, Vorhang usw. ab, um Hitzestau zu vermeiden. Wenn die Temperatur im Gerät stark ansteigt, können Brände, Geräteschäden und/oder Verletzungen verursacht werden. 6 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in umgekippter Stellung. Das kann zu Überhitzung und Schäden am Gerät führen. 7 Wenden Sie bei der Betätigung von Schaltern, Reglern und/oder Kabeln keine Gewalt an. 8 Beim Abziehen des Netzkabels von der Netzsteckdose ziehen Sie immer direkt am Netzkabelstecker und nicht am Kabel. 9 Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmittel zu reinigen; dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen. Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. 10 Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Spannung betrieben werden. Betrieb des Geräts mit einer höheren Spannung als vorgeschrieben ist gefährlich und kann zu Bränden, Schäden am Gerät und/oder Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden, die aus dem Betrieb des Geräts mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung resultieren. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. 11 Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu modifizieren oder selber zu reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn Service erforderlich ist. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. 12 Wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden wollen (z.B. wenn Sie in Urlaub fahren), ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. 13 Lesen Sie immer zuerst das Kapitel „STÖRUNGSBEHEBUNG“ in dieser Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst im Hinblick auf häufige Bedienfehler prüfen, bevor Sie entscheiden, dass das Gerät defekt ist. 14 Vor dem Transport dieses Geräts ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. 15 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können Brände oder Geräteschäden verursacht werden. 16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Netzsteckdose und so auf, dass das Netzkabel gut zugänglich ist. De Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. Vorsicht Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen. Deutsch 2 18 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Das Dock PDX-30 für tragbare Player ist für iPhones und iPods konzipiert. Das Gerät kann über die Fernbedienung gesteuert werden. Außerdem wird ein iPhone oder iPod, der in das Gerät eingesetzt ist, automatisch geladen, so dass Ihrem Musikgenuss keine zeitlichen Grenzen gesetzt sind. Die Buchstaben unten ( , usw.) entsprechen denen in den Abbildungen im separaten Infoblatt „Kurzanleitung“, so dass Sie dort weitere Informationen nachschlagen können. Dock-Anschluss [ ] Hier schließen Sie das iPhone oder den iPod an. Wenn ein iPhone oder iPod angeschlossen ist, wird dessen Akku geladen. Wenn das iPhone bzw. der iPod vom Gerät getrennt ist, befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Das iPhone bzw. der iPod kann jederzeit angeschlossen (oder vom Gerät getrennt) werden. / Status-Anzeige (LED) [ ] ■ Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung [ ]............................................................................................1 Netzteil [ ]........................................................................................................1 (15 V Gleichstrom, 2,66 A, Modellbezeichnung: NU40-2150266-I3) Netzkabel [ ]....................................................................................................1 Bedienungsanleitung (diese Anleitung)..............................................................1 Kurzanleitung......................................................................................................1 Diese Anzeige gibt Aufschluss über den Status des Geräts. LED-Status ■ Copyright und Logos iPhone™, iPod™ „iPhone“ und „iPod“ sind eingetragene Markenzeichen von Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern. ERSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG 1 2 (Lautstärke-Tasten) [ ] Hiermit stellen Sie die Lautstärke ein. Aktueller Status des Geräts Aus Das Gerät befindet sich im StandbyModus. Es ist kein iPhone oder iPod angeschlossen oder die Wiedergabe wurde beendet. (Leuchtet jedoch nach dem Anschließen bzw. dem Stoppen der Wiedergabe 30 Sekunden lang.) Blinkt grün Die Verbindung wird hergestellt, bitte warten Sie. Blinkt einmal grün Die Lautstärke kann mit den LautstärkeTasten am Gerät oder über die Fernbedienung eingestellt werden. Leuchtet grün Das Gerät schaltet sich ein. Ein iPhone oder iPod ist angeschlossen. Leuchtet grün und blinkt dann rot Blinkt 2 Sekunden lang rot: Der angeschlossene iPod wird nicht unterstützt. Blinkt dauerhaft rot: Die Verbindung wurde getrennt. (Stellen Sie die Verbindung wieder her.) Die Schutzschaltung wurde aktiviert. (Lösen Sie das Netzteil und warten Sie eine Weile.) Blinkt einmal rot Die Lautstärke des Geräts ist auf den höchsten oder niedrigsten Wert eingestellt. 3 DC IN 15V-Buchse [ ] Schließen Sie das Netzteil zur Stromversorgung des Geräts an diese Buchse an. Wenn das Netzteil angeschlossen ist, befindet sich das Gerät im StandbyModus und verbraucht eine geringe Menge Strom. Wenn Sie im StandbyModus ein iPhone oder einen iPod an das Gerät anschließen, schaltet sich das Gerät ein. Das Gerät wechselt wieder in den Standby-Modus, sobald Sie das iPhone bzw. den iPod vom Gerät trennen. STÖRUNGSBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, schlagen Sie mögliche Abhilfemaßnahmen in der folgenden Tabelle nach. Wenn das Problem in der Tabelle nicht aufgeführt ist oder sich mit den genannten Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, schalten Sie das Gerät aus, lösen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an einen autorisierten Yamaha-Händler oder -Kundendienst vor Ort. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. Das iPhone oder der iPod ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie das iPhone oder den iPod fest an. Die iPhone- bzw.iPod-Softwareversion wurde nicht aktualisiert. Laden Sie die neuste iTunes-Software herunter, um die iPhone- bzw. iPod-Firmwareversion zu aktualisieren. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schließen Sie das Netzteil richtig an. Die Lautstärke wurde heruntergedreht. Erhöhen Sie die Lautstärke. Die Schutzschaltung wurde aufgrund einer zu hohen Lautstärke aktiviert. Verringern Sie die Lautstärke. Das iPhone bzw. der iPod wird von diesem Gerät nicht unterstützt oder das iPhone bzw. der iPod ist nicht fest angeschlossen. Verwenden Sie ein unterstütztes iPhone- bzw. iPod-Modell. Schließen Sie das iPhone oder den iPod fest an. Die Lautstärke des Geräts lässt sich nicht durch Einstellen der Lautstärke am iPhone oder iPod ändern. Das Display des iPhone oder iPod ändert sich nicht, wenn die Lautstärke-Tasten auf der Fernbedienung gedrückt werden. Das Gerät kann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden. De TECHNISCHE DATEN Unterstützte iPod-Modelle ................................................................................................................................iPod (5. Generation), iPod classic, iPod nano, iPod touch Unterstützte iPhone-Modelle..........................................................................................................................................................................................iPhone, iPhone 3G Maximale effektive Ausgangsleistung pro Kanal (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor).................................................................................................................. 15 W + 15 W Netzspannung/-frequenz Modelle für die USA und Kanada............................................................................................................................................................. 120 V Wechselstrom, 60 Hz Andere Modelle....................................................................................................................................................................... 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme.............................................................................................................................................................................................................................. 10 W Abmessungen (B x T x H)...........................................................................................................................................................................................350 x 125 x 109 mm Gewicht (ohne Zubehör)..................................................................................................................................................................................................................... 1,7 kg iPod (4. Generation oder früher), iPod ohne Dock-Anschluss, iPod photo und iPod mini werden von diesem Gerät nicht unterstützt. *Änderungen an den technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha-Vertretung in Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens). Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird. Bedingungen 1. Die originale Rechnung oder der Verkaufsbeleg (mit Angabe von Kaufdatum, Produktcode und Händlername) MUSS das defekte Produkt begleiten, zusammen mit einer Beschreibung des Fehlers. Wenn kein eindeutiger Kaufbeleg vorhanden ist, behält Yamaha das Recht vor, den kostenlosen Kundendienst zu verweigern und das Produkt auf Kundenkosten zurückzusenden. 2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein. 3. Das Produkt darf nicht Modifikationen oder Änderungen unzerzogen worden sein, ausgenommen wenn ausdrücklich von Yamaha autorisiert. 4. Folgendes ist von dieser Garantie ausgenommen: a. Regelmäßige Wartung und Reparatur bzw. Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß. b. Schäden, bewirkt durch: (1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Ungeeignete Verpackung oder Behandlung beim Transport des Produkts vom Kunden. Beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Kunden liegt, sicherzustellen, dass das Produkt bei der Einreichung zur Reparatur angemessen verpackt ist. (3) Missbrauch, einschliesslich – aber nicht beschränkt auf (a) Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder Missachtung von Yamahas Anweisungen zur richtigen Verwendung, Wartung und Lagerung und (b) Aufstellung oder Verwendung des Produkts auf eine Weise, die den technischen oder Sicherheitsstandards am Aufstellungsort widerspricht. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, falsche Lüftung, Batterielecks oder andere von Yamaha nicht vorhersehbare Ursachen. (5) Defekte an dem System, in dieses Produkt eingebaut wird und/oder Inkompatibilität mit Produkten Dritter. (6) Verwendung eines in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts durch andere gesetzliche Personen als Yamaha, wobei das Produkt nicht mit den technischen oder Sicherheitsstandards des Verwendunglandes und/oder der Standardspezifikation eines von Yamaha im EWR und/ oder der Schweiz verkauften Produkts übereinstimmt. (7) Andere als auf den AV- (audio-visuellen) Bereich bezogene Produkte. (Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.) 5. Wo die Garantie zwischen dem Verkaufsland und dem Verwendungsland des Produkts unterscheidet, gilt die Garantie des Verwendungslandes. 6. Yamaha haftet nicht für jegliche entstehende Schäden oder Verluste, weder direkte Folgeschäden oder andere, in einem weiteren Umfang als durch Reparatur oder Austausch dieses Produktes. 7. Bitte sichern Sie jegliche Benutzereinstellungen oder Daten, da Yamaha nicht für Änderung oder Verlust solcher Einstellungen oder Daten haftet. 8. Diese Garantie beeinträchtigt nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden unter dem geltenden nationalen Recht oder die Rechte des Kunden gegenüber dem Händler, die aus dem Verkaufs-/Kaufvertrag resultieren. De Deutsch Leistungsaufnahme ohne iPod/iPhone................................................................................................................................................................................ weniger als 1 W VARNING UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR. AdVARSEL ! Lithiumbatteri-Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér dat brugte batteri tilbage til leberandøren. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. Sv INLEDNING / Statusindikator (lysdiod) [ ] Visar enhetens aktuella status. Lysdiodens status Denna enhets status 2 3 Orsak Inget ljud Anslut iPhone eller iPod ordentligt. Öka volymen. Sänk volymen. Sv Sv AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. It Italiano INTRODUZIONE COMANDI E FUNZIONI Terminale dock [ ] / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO 1 2 3 Causa It It ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Es INTRODUCCIÓN ■ Accesorios suministrados / Parpadea de color verde Parpadea de color rojo CAMBIO DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA 1 2 3 Causa No hay sonido. Baje el volumen. Utilice un iPhone o iPod compatible. Conecte correctamente el iPhone o iPod. Es Apagado Es WAARSCHUWING OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN. 4� Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op kunnen vallen en/of waar dit toestel blootgesteld kan worden aan druipende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit toestel: − Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit toestel beschadigen en/of doen verkleuren. Nl / (volumetoetsen) [ ] Afstandsbediening [ ]......................................................................................1 Netstroomadapter [ ]........................................................................................1 (15 V gelijkstroom, 2,66 A, modelnummer: NU40-2150266-I3) Netsnoer [ ]......................................................................................................1 Gebruiksaanwijzing (deze handleiding).............................................................1 Snelle start...........................................................................................................1 Uit Knippert groen Knippert rood VERVANGEN VAN DE BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING 1 2 3 Oorzaak Geen geluid De iPhone of iPod is niet goed aangesloten. Sluit de iPhone of iPod stevig aan. De gebruikte iPhone of iPod wordt niet ondersteund door dit toestel of de iPhone of iPod is niet goed aangesloten. Gebruik een iPhone of iPod die wordt ondersteund. Sluit de iPhone of iPod stevig aan. Nl Nl Ru ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ / Настройка уровня громкости. 2 3 Причина Устранение Нет звука Подключите iPhone или iPod до конца. Ru Ru WQ55070
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
Table of contents
- 3 English
- 3 CAUTION: Read this before operating your unit.
- 4 INTRODUCTION
- 4 REPLACING THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL
- 4 CONTROLS AND FUNCTIONS
- 4 TROUBLESHOOTING
- 5 SPECIFICATIONS
- 6 Français
- 6 ATTENTION: Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.
- 7 INTRODUCTION
- 7 REMPLACEMENT DE LA PILE DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
- 7 COMMANDES ET FONCTIONS
- 7 GUIDE DE DÉPANNAGE
- 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 9 Deutsch
- 9 VORSICHT: Lesen sie diese informationen, bevor sie dieses gerät verwenden.
- 10 EINFÜHRUNG
- 10 ERSETZEN DER BATTERIE IN DIE FERNBEDIENUNG
- 10 BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTION
- 10 STÖRUNGSBEHEBUNG
- 11 TECHNISCHE DATEN
- 12 Svenska
- 12 OBSERVERA: Läs detta innan enheten tas i bruk.
- 13 INLEDNING
- 13 ATT BYTA UT BATTERIET I FJÄRRKONTROLLEN
- 13 REGLAGE OCH FUNKTIONER
- 13 FELSÖKNING
- 14 SPECIFIKATIONER
- 15 Italiano
- 15 ATTENZIONE: Prima di usare quest’unità, leggere la sezione seguente.
- 16 INTRODUZIONE
- 16 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
- 16 COMANDI E FUNZIONI
- 16 DIAGNOSTICA
- 17 SPECIFICHE
- 18 Español
- 18 AVISO: Lea esto antes de utilizar su unidad.
- 19 INTRODUCCIÓN
- 19 CAMBIO DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
- 19 CONTROLES Y FUNCIONES
- 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 20 ESPECIFICACIONES
- 21 Nederlands
- 21 LET OP: Lees dit voor u uw apparatuur in gebruik neemt.
- 22 INLEIDING
- 22 VERVANGEN VAN DE BATTERIJ IN DE AFSTANDSBEDIENING
- 22 BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES
- 22 PROBLEMEN OPLOSSEN
- 23 TECHNISCHE GEGEVENS
- 24 Русский
- 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изучите это перед использованием аппарата.
- 25 ВВЕДЕНИЕ
- 25 ЭАМЕНА БАТАРЕЙКИ В ПУЛЬТЕ ДУ
- 25 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- 25 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- 26 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt