Werbung

FLEXO Trim EAS 750F Benutzerhandbuch | Manualzz
EAS 750F
Elektro-Astsäge
Electric branch saw
Scie électrique à élaguer
Tagliarami elettrico
Motosierra eléctrica
telescópica de poda
Serra de desbaste eléctrica
Ηλεκτρικό Κονταροπρίονο
Elektrisk grensåg
Sähkökäyttöinen oksasaha
Elektrikli Dal Testeresi
Elektrická prořezávací pila
Elektrická píla na konáre
Električna žaga za veje
Električna pila za grane
Elektromos ágfűrész
Електрически телескопичен трион
Електричний висоторіз
Podkrzesywarka elektryczna
Электрический высоторез
DE
Gebrauchsanweisung
GB
FR
IT
- Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
ES
PT
GR
SE
FI
TR
CZ
SK
SI
HR
HU
BG
UA
PL
RU
73710612-07
- Den çeviri orijinal
1
4
5
7
6
14
8
10
12
9
13
3
15
2
16
11
1
3
2
A
12
13
1
4
5
6
7
8
9
10
2
2 mm
10
11
14
3
12
13
14
15
b
a
c
3
DE | Gebrauchsanweisung
Elektro-Astsäge EAS 750F
Inhaltsverzeichnis
1.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
3.
Symbolerkärung
4.
Gerätbeschreibung und Lieferumfang
5.
Montage
6.
Betrieb
7.
Arbeiten mit der Kettensäge
8.
Technische Daten
9.
Wartung
10. Reinigung und Lagerung
11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
12. Reparatur
13. Ersatzteilbestellung
14. Fehlersuche
15. Konformitätserklärung
Verpackung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und
ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen
und Schäden zu verhindern:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand
dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
• Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
• Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit der
rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden. Vor Gebrauch
der Kettensäge muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben. Der Benutzer muss angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen.
Mit der Kettensäge darf nur Holz gesägt werden. Das Bearbeiten von Materialien wie bspw. Kunststoff, Stein,
Metall oder Holz, welches Fremdkörper enthält (bspw. Nägel oder Schrauben), ist untersagt!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende
Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Schnittverletzungen, falls keine geeignete Schutzkleidung getragen wird.
4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum
verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warnung! Diese Maschine erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter
Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr einer ernsten oder tödlichen
Verletzung zu verringern, empfehlen wir, Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder den Hersteller des
medizinischen Implantats zu befragen, bevor die Maschine bedient wird.
Warnung!
Die ausgedehnte Nutzung eines Werkzeugs setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit
(Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können.
Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit
und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen.
1
Originalbetriebsanleitung
DE | Gebrauchsanweisung
Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten,
die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen
werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der
Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern:
• Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm.
• Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration.
• Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen
Sie viele Pausen.
Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu
beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollte.
2. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand- und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
2
DE | Gebrauchsanweisung
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass
die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
3
DE | Gebrauchsanweisung
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch
verdeckt sein und versehentlich durchtrennet werden.
• Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem
Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der
Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
• Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und
darf nicht angewendet werden.
• Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird
empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes Spanmaterial und
zufälliges Berühren der Sägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem
und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum
Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
• Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert.
Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die
Kettensäge der Kontrolle entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material
kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
• Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfälltiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit
der laufenden Sägekette.
• Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör.
Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko
erhöhen.
• Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum
Verlust der Kontrolle.
• Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Beispiel:
Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht
aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen
Situationen führen.
• Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmigten
Änderung versehen ist.
• Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/odermangels Wissen
benutzt zu werden oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie diese Geräte jeweils zu benutzen sind.
• Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Gerätenicht bedienen.
• Es ist zu vermeiden, dass das Gerät bei schlechten Wetterbedingungen betrieben wird, insbesondere bei Blitzgefahr.
Warnung!
Die ausgedehnte Nutzung eines Werkzeugs setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit
(Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können.
Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit
und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen.
4
DE | Gebrauchsanweisung
Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten,
die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen
werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der
Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern:
• Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm.
• Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration.
• Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen
Sie viele Pausen.
Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht
ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger
genau zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollte.
5
DE | Gebrauchsanweisung
3. Symbolerklärung
Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Symbole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen.
SYMBOLE
ERKLÄRUNG
Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungs- arbeiten Gebrauchsanweisung gründlich lesen.
Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Feste Sicherheitsschuhe und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen.
Tragen Sie unbedingt eng anliegende Schutzkleidung
Bei Beschädigung des Netzkabels oder des Verlängerungskabels sofort den Netzstecker
ausstecken.
Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schutzklasse II
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische
Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
6
DE | Gebrauchsanweisung
4. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
• Kettenspannung anhand eines Schraubendrehers mit
der Kettenspannschraube einstellen.
• Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist
richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes
um ca. 2 mm angehoben werden kann. (Abb.6 + 7)
(Abb. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Netzleitung
Kabelzugentlastung
Ein-/Ausschalter
Handgriff
Teleskopstiel
Griffbereich gepolstert
Teleskop- Schnellverriegelung
Motorgehäuse
Kettenzahnradabdeckung
Öltankdeckel
Multifunktionswerkzeug
Sägekette
Schwert
Einschaltsperre
Schwertschutz
Schultertragegurt
Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die
optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des
Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich
die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre
Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10 min.
die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf.
Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie
nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich
diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie,
dass die Kette Schaden nimmt.
5.3 Sägekettenschmierung
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das
Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und
die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne
Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne
Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb
der Minimum- Markierung führt zur Beschädigung
der Kettensäge!
5.1 Montage von Schwert und Sägekette
Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie
diese auf Vollständigkeit. (Abb.1)
• Befestigungsschraube für Kettenzahnradabdeckung
lösen. (Abb.2)
• Kettenzahnradabdeckung abnehmen.
• Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des
Schwertes legen. (Abb.3/Pos.A)
• Beachten Sie die Laufrichtung der Kette! Auf jedem
Schneideglied ist ein Pfeil eingeprägt. Dieser muss
auf der Oberseite des Schwertes nach vorn zur
Schwertspitze zeigen.
• Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme
der Kettensäge einlegen. (Abb. 4) Dabei die Kette
um das Ritzel führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen einhängen.
• Kettenzahnradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube handfest anziehen. (Abb.5)
Achtung! Verwenden Sie nur spezielles Kettensägenöl. Bei Verwendung von Altöl erlischt die
Garantie.
Öltank befüllen (Abb.8)
• Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
• Bereich um den Öltankdeckel (Pos.10) reinigen und
anschließend öffnen.
• Öltank mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie dabei
darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt,
damit die Öldüse nicht verstopft.
• Öltankdeckel (Pos.10) schließen.
6. Betrieb
6.1 Teleskopslänge einstellen
Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem
Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.2)
endgültig anziehen.
1. Gemäß Abbildung (Abb.9) die Verriegelungsüberwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Die Verriegelung ist gelöst und kann durch Auseinanderziehen der Enden auf die gewünschte Länge
eingestellt werden.
3. Anschließend die Verriegelungsüberwurfmutter im
Uhrzeigersinn fest andrehen.
5.2 Spannen der Sägekette
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der
Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
6.2 Anschluss an die Stromversorgung
• Befestigungsschraube der Kettenzahnradabdeckung
einige Umdrehungen lösen.
• Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungskabel
anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlänge7
DE | Gebrauchsanweisung
Gehörschutz und Schutzbrille
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör
und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
rungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt
ist.
• Verlängerungskabel wie in (Abb.10) dargestellt gegen
Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern.
• Verlängerungskabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir
empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen
Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer
versehentlichen Beschädigung durch die Kettensäge.
Montage des Schultergurts
1. Legen Sie den Tragegurt so an, dass der Gurt über
der rechten Schulter liegt (Abb. 12).
2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Schafthalterung des Schafts (Abb. 13).
Empfehlung
Schliessen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung
an, die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD) mit
einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist.
Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter und
Brust sondern nur auf einer Schulter, dadurch können
Sie bei Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen.
6.3 Ein-/Auschalten
Sicheres Arbeiten
Einschalten
• Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen festhalten (Daumen unter den Handgriff).
• Einschaltsperre (Abb.11) drücken und halten.
• Kettensäge mit Ein-/Ausschalter (Pos. 3) einschalten.
Die Einschaltsperre (Pos.14) kann jetzt wieder losgelassen werden.
• Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.
• Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
• Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehenden
Ästen und splitterndem Holz.
• Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste
und wegschleudernde Holzteile!
• Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
• Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten
Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast stehen.
• Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So
haben Sie die beste Balance.
Ausschalten
• Ein-/Ausschalter (Pos.3) loslassen. Ziehen Sie stets
den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
7.1 Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um
sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten
auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der
Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein
offensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Sägetechniken
• Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel
von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von
einem herabfallenden Ast getroffen zu werden.
• Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab.
Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste
erleichtert.
• Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den
Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge
nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die
Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren.
• Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus
dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden.
• Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes.
• Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies
verhindert die Wundheilung des Baumes.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden
ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden
oder der Ölstand unter die Minimum- Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu
vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten,
abhängig von den Pausen und der Belastung.
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je
schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche
gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders
neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Kleinere Äste absägen (Abb.14)
Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies
vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn
des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck
von oben nach unten durch den Ast.
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe
und Sicherheitsschuhe.
Größere und längere Äste absägen (Abb.15)
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt.
8
DE | Gebrauchsanweisung
a) Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes
von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch.
b) Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des
Schwertes von oben nach unten auf den ersten
Schnitt zu.
c) Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine
Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche
Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge.
Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks
mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette.
Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte
auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert.
Die Folge sind oft schwerste Verletzungen beim Arbeiter
oder Personen im Umfeld.
Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn
Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen,
weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie
die Säge daher immer möglichst flach an.
Achtung!
• Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!
• Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
• Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig geschärften Sägekette!
• Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des
Schwertes!
• Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden
Händen!
Sägen von Holz unter Spannung
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes
Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird,
reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu
schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten
ausgeführt werden.
9
DE | Gebrauchsanweisung
8. Technische Daten
Elektro-Astsäge EAS 750F
Netzspannung
Nennleistung
Nenndrehzahl
Schwertlänge
Schnittlänge
Variable Höheneinstellung
Arbeitshöhe
Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl
Öltank-Füllmenge
Gewicht mit Schwert+Kette
Kette
Schwert
Schutzklasse
Schalldruck EN ISO 11680-1:2011
Vibrationen EN ISO 11680-1:2011
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
von 1,95 m bis 2,90 m
bis zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann einen Gehörverlust bewirken.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in
Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom
September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen
werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
10
DE | Gebrauchsanweisung
9. Wartung
• Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und
trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
9.1 Sägekette und Schwert auswechseln.
Das Schwert muss erneuert werden, wenn
• die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
• das Stirnrad im Schwert beschädigt oder abgenutzt
ist.
Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert
und Sägekette“ vor!
11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen
Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an
einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige
Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öffnungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien
und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
10.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und
damit verbundenen Beschädigung von Schwert und
Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschnitt
eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen.
Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende
Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur,
lessen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel
„Fehlersuche“!
Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie
sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte
Werkstatt.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
9.3 Schärfen der Sägekette
Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf
ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler
nachgeschliffen werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
12. Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
10. Reinigung und Lagerung
• Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus,
indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer
Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge
zum Reinigen.
• Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren
Halt haben.
• Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten
Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
• Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem
Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz
in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.
13. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
14. Fehlersuche
Vorsicht!
Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und
beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre
Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit
das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können,
wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
• Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge
stets die Schutzabdeckung aufziehen.
• Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11
DE | Gebrauchsanweisung
Ursache
Fehler
Abhilfe
Kettensäge funktioniert nicht
Keine Stromversorgung
Stromversorgung überprüfen.
Steckdose defekt
Andere Stromquelle ausprobieren,
gegebenenfalls wechseln.
Stromverlängerungskabel beschädigt
Kabel überprüfen, gegebenenfalls
wechseln.
Sicherung defekt
Sicherung wechseln
Stromkabel beschädigt
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
Interner Wackelkontakt
Fachwerkstatt aufsuchen
Ein-/Ausschalter defekt
Fachwerkstatt aufsuchen
Kein Öl im Tank
Öl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss
verstopft
Öltankverschluss reinigen
Ölausflusskanal verstopft
Ölausflusskanal frei machen
Kein Öl im Tank
Öl nachfüllen
Entlüftung im Öltankverschluss
verstopft
Öltankverschluss reinigen
Ölausflusskanal verstopft
Ölausflusskanal frei machen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kettenspannung zu locker
Kettenspannung einstellen
Kette stumpf
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette verschlissen
Kette ersetzen
Sägezähne zeigen in die falsche
Richtung
Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung
Kettensäge arbeitet unregelmäßig
Kette/Führungsschiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder
sägt nicht richtig
15. EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/
die Produkt/e Elektro- Astsäge EAS 750F, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMVRichtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungsrichtlinien
entspricht/entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen:
EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Baumusterprüfung M6A 16 05 32082 134; TÜV Süd Product Service GmbH; 0123
gemessener Schallleistungspegel
garantierter Schallleistungspegel
105,1 dB(A)
108,0 dB(A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
12
1
2
3
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
from 1.95 m to 2.90 m
up to 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
Attention!
10
Fault
Remedy
Extension cable damaged
Internal loose connection
Chain/guide rail hot
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
11
5
6
5.3 Lubrification de la chaîne de scie
9
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
de 1,95 m à 2,90 m
jusqu‘à 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
10
Erreur
Solution
Contact d’oscillation externe
Contact d’oscillation interne
Remplacez la chaîne
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH
La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 Münster
12
4
•
•
•
•
•
•
•
6
7
9
10
11
Catena usurata
Sostituire la catena
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH
Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
12
5
6
5. Montaje
9
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
aprox. 17,5 cm
de 1,95 m hasta 2,90 m
hasta 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
10
11
Fallo
Rellenar aceite
Rellenar aceite
Cadena desafilada
Afilar o sustituir cadena
12
1
4
Juntar separadamente e enviar para reciclagem ferramentas eléctricas e outros produtos
electrotécnicos e eléctricos.
5
4. Montagem
Coice
Erro
Cabo de prolongamento
danificado
Substituir fusível
Encher óleo
Encher óleo
Afiar ou substituir corrente
Afiar ou substituir corrente
Substituir corrente
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direcção técnica Ikra GmbH
Documentação técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
από 1.95 m έως 2.90 m
έως 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
11. Υðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
ÅðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åðéôñÝðåôáé
íá êÜíoõí ìüíoé åéäéêoß çëåêôñoëüãoé. Πáñáêáëþ
ðåñéãñÜøôå áêñéâþò ôo ëÜèoò ëåéôoõñãßáò ðoõ
áíôéëçöèÞêáôå.
10
11
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Τεχνική διεύθυνση Ikra GmbH
Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
12
3
4
Bekräfta elverktygets konformitet med EU-riktlinjerna.
5
SE | Bruksanvisning
(bild 1)
7. Arbete med kedjesågen
Sågteknik
Kast
8
SE | Bruksanvisning
Orsak
Fel
Kontrollera kabeln, byt vid behov.
Intern glappkontakt
Ingen olja i tanken
Fyll på olja
Ingen olja i tanken
Fyll på olja
Kedjan stum
Efterslipa kedjan eller byt ut den
Kedjan stum
Efterslipa kedjan eller byt ut den
Byt ut kedjan
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Teknisk ledning Ikra GmbH
Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
4
5
Takapotku
230-240 V~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
noin 17,5 cm
1,95 m ... 2,90 m
jopa 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
8
9
Vika
Vaihda varoke
Mene erikoiskorjaamoon
Vaihda ketju
Kette/Führungsschiene heiß
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Tekninen johto Ikra GmbH
Teknisten asiakirjojen säilytys: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
TUR-3
TUR-4
TUR-5
(Şekil 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
TUR-6
TUR-7
TUR-9
Sorun
Çözüm
Harici gevşeme
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Teknik Yönetim Ikra GmbH
Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
TUR-10
Pøi provozu pøístroje používejte pevné boty a rukavice.
3
Pozor! Nepoužívejte starý olej. To vede k poškození
Vaší øetìzové pily a ztrátì záruky.
5
6
12. Opravy
Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách
a specializovaných servisech a pøes své dealery. Adresu
nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo
na webových stránkách www.mountfield.cz.
7
Výtokový kanálek oleje uvolnit
8
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH
Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
9
3
5
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
cca 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
max. 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
6
Elektrické nástroje nehádžte do domového
odpadu!
Príčina
Porucha
Poškodený predlžovací kábel
Vymeňte poistku
Doplňte olej
8
nameraná hladina zvukového výkonu LWA
zaručovaná hladina zvukového výkonu LWA
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH
Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
9
1
4
5
Pozor!
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
8
Napaka
Zunanji ohlapen kontakt
Nastavite napetost verige
Topa veriga
Suha veriga žage
105,1 dB (A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, tehnični vodja Ikra GmbH
Shranjevanje tehnične dokumentacije : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
HR | Uputstvo za uporabu
ugrožavanje prouzrokovano prašinom.
4
Rabljene električne alate te ostale elektrotehničke i električne proizvode zasebno skupite i
odnesite na ekološko recikliranje.
5
Pozor! Sve karike lanca moraju pravilno ležati u
utoru mača.
Pozor! Stezni vijak konačno zategnite tek nakon
namještanja napetosti lanca (vidi točku 5.2).
Lanac pile
Pozor!
•
•
•
•
•
7
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
8
HR | Uputstvo za uporabu
Uzrok
Strujni kabel oštećen
Preslaba napetost lanca
Lanac tup
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Tehnička uprava Ikra GmbH
Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
•
5
6
(1. ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
HU | Kezelesi Utasistas
Ok
Hiba
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Műszaki vezetés Ikra GmbH
A mûszaki dokumentáció megõrzése: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
11
Превод на оригиналното ръководство за употреба
4
6
9
10
12. Ремонтна служба
да
Проверете захранването
Дефектен контакт
Проверете кабела, заменете при
необходимост.
Дефектен on/off бутон
Канала за преминаване на маслото
е запушен
Отпушете канала за преминаване
на маслото
Няма масло в резервоара
Канала за преминаване на маслото
е запушен
Отпушете канала за преминаване
на маслото
105,1 dB (A)
108,0 dB (A)
12
3
4
5
7
8
Ланцюгова пилка не працює
Несправна розетка
Пошкоджений кабель живлення
Ланцюг/напрямна рейка гарячі
10
3
4
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ok. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
12. Us³ugi remontowe
10
Usterka gniazdka
105,1 dB(A)
108,0 dB(A)
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
6
•
•
•
•
10
в
11
Дефект розетки
Нет масла в бачке
Залейте масло
Удалите засор
Удалите засор
Заточите или замените цепь
12
13
št.
Tip
žig
JÓTÁLLÁSI JEGY
SZERVIZEK
M1000
M1112
M1205
M1219
M1238
M1318
M1416
M1504
M1513
M1607
M1619
M1620
M1708
M1805
M1812
M2002
M2104
M2207
M2322
M2425
M2501
M2603
M2932
M2936
06-1-330-4465
06-72-525-490
06-79-322-333
06-76-475-399
06-78-563-100
06-66-324-419
06-46-365-000
06-62-426-928
06-63-314-123
06-25-412-727
06-25-460-243
06-34-365-127
06-96-424-166
06-52-392-626
06-52-426-699
06-34-310-442
06-32-312-910
06-29-410-742
06-82-412-030
06-42-475-579
06-56-423-702
06-74-510-704
06-83-312-291
06-92-348-446
73701808-04
PCS 3835 (BENZİNLİ)
PCS 5045 (BENZİNLİ)
CHS 2100 CH-1 (CS 2100)
AKKU GASI 24-20
PCS 4040 (BENZİNLİ)
KSI 2150-40 (ELEKTRİKLİ)
EAS 750 F (FLEXO)
GEKI 25-40 PRO
HESI 750
KES 2000-40 (ELEKTRİKLİ)
MALIN

CİNSİ

MARKASI

MODELİ
PCS 3835 (BENZİNLİ)
PCS 4040 (BENZİNLİ)
PCS 5045 (BENZİNLİ)
KSI 2150-40
EAS 750 F (FLEXO)
AKKU GASI 24-20
GEKI 25-40 PRO
HESI 750
KES 2000-40 (ELEKTRİKLİ)
YETKİLİ SERVİS LİSTESİ
1.
2.
3.
11. MOTORCU ERDAL- ERDAL TEZER
Değirmendere Mah. Adasan San. Sitesi 5.
Sok. A Blok No:4; KUŞADASI /AYDIN
TEL: 256/811-21-97
4.
5.
Hedef Ithalat A.S.
Yer Alti Gecidi No:21
Karaköy /ISTANBUL/ TURKEY
Tel : 00 90 212 293 23 32
Fax : 00 90 212 245 65 55
6.
7.
8.
9.
MOTO KERVAN / M.ALİ YOKUŞ
Yeni San. Sit. 9. Sokak No:38 KÜTAHYA
Tel: 274 231 94 68 Faks: 274 231 33 11
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter:
Latest service adresses can be found under:
Vous trouvez nos adresses SAV sous:
Las direcciones actuales para asistencia técnica
las encuentran siempre con:
SERVICE
www.ikramogatec.com
DE Ikra Mogatec - Service
c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH
Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf
 +49 3725 449-335
7 +49 3725 449-324
AM UNITOOLS LLC
Davit Anhaght, 4
0002 Yerevan
 +374 10 239697
7 +374 10 239697
AT ikra - Reparatur Service
c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH
Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf
Deutschland
 +43 7207 34115
7 +49 3725 449-324
BE QBC Machinery
Europaplein 19 bus 21
3620 Lanaken
 Hotline: 00800 17627
BG GARDEN SPECIALISTS Ltd
2 Lozenski put Str.
Sofia
 + 359 2 44 11 665
CH Wetec Service und Verkauf AG
Täfernstrasse 14
5405 Baden-Dättwil
 +41 56 622 74 66
7 +41 56 622 89 62
CY Lambrou Agro Ltd.
11 Othellos Street, Dali Industrial Zone
2540 Nicosia
 Tel.: +357 22667908
7 +357 22667157
CZ Drupol
T.G. Masaryka 81/833
277 13 Kostelec nad Labem
 +420 326 981 228
7 +420 326 990 012
DK Bahn-Larsen
Skov- Have- og Parkmaskiner
Vinkelvej 28
7840 Hoejslev
 +45 48 28 70 20
EE Hooldusbuss OÜ
Kabelikopli tee, 5
79221 Kohila vald, Raplamaa
 +372 56 678 672
ES Yaros Dau
C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4
17820 Banyoles (Girona)
 +34 902 555 677
7 +34 972 57 36 00
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00
FR ikra Service France, ZI de la Vigne
20 Rue Hermes, Bâtiment 5
31190 Auterive
 +33 5 615078 94
7 +33 5 342807 78
MK FEROELEKTRO D.O.O.
Str.Nikola Parapunov br.35A/3
1000 Skopje
 +389 2 3063190
7 +389 2 3063190
NL Muldertechniek
Noorderkijl 1
9571 AR 2 e Exloermond
 +31 599 671570
7 +31 599 672650
NO Maskin Importeure
Verpetveien 34
1540 Vestby
 +47 64 95 35 00
7 +47 64 95 35 01
PL ikra Service Polska
ul. Ostroroga 18A
01-163 Warszawa
 +48 22 4245420 / 22 3926058
7 +48 22 4335045
PT Branco & Ca, S.A.
Rua Cega, 348/350; S. Bernardo
3810-232 Aveiro
 +351 234 340 690
7 +351 234 342 185
Timetable: 09:00 to 12:30 and
14:00 to 18:30 (except Friday that is 18:00)
RO BRONTO COMPROD S.R.L.
Str. Corneliu Coposu nr. 35-37
400235 Cluj-Napoca
 +40 264 435 337
7 +40 264 406 703
SE ikra Service
Verkstadsgatan 8
57341 Tranås
 +46 763 268982
@ [email protected]
SI BIBIRO d.o.o.
Trzaska cesta 233
1000 Ljubljana
 +386 1 256 4868
7 +386 1 256 4867
SK AGF Invest s.r.o.
Hlinikova 365/39
95201 Vrable 1
 +421 02 62 859549
7 +421 02 62 859052
TR ZİMAŞ Ziraat Makinaları Sanayi ve
Ticaret A.Ş.
1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir
35110 İZMİR
 +90 232 4580586 - 4591581
7 +90 232 4572697
UA ikra Україна
ул.Скляренка, 9 оф. 302
04073 Киев
 +380 67 2458836
@ [email protected]

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung