Werbung
▼
Scroll to page 2
of
224
EAS 750F Elektro-Astsäge Electric branch saw Scie électrique à élaguer Tagliarami elettrico Motosierra eléctrica telescópica de poda Serra de desbaste eléctrica Ηλεκτρικό Κονταροπρίονο Elektrisk grensåg Sähkökäyttöinen oksasaha Elektrikli Dal Testeresi Elektrická prořezávací pila Elektrická píla na konáre Električna žaga za veje Električna pila za grane Elektromos ágfűrész Електрически телескопичен трион Електричний висоторіз Podkrzesywarka elektryczna Электрический высоторез DE Gebrauchsanweisung GB FR IT - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! ES PT GR SE FI TR CZ SK SI HR HU BG UA PL RU 73710612-07 - Den çeviri orijinal 1 4 5 7 6 14 8 10 12 9 13 3 15 2 16 11 1 3 2 A 12 13 1 4 5 6 7 8 9 10 2 2 mm 10 11 14 3 12 13 14 15 b a c 3 DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Astsäge EAS 750F Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 3. Symbolerkärung 4. Gerätbeschreibung und Lieferumfang 5. Montage 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Technische Daten 9. Wartung 10. Reinigung und Lagerung 11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung 12. Reparatur 13. Ersatzteilbestellung 14. Fehlersuche 15. Konformitätserklärung Verpackung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut. • Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. • Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden. Vor Gebrauch der Kettensäge muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben. Der Benutzer muss angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. Mit der Kettensäge darf nur Holz gesägt werden. Das Bearbeiten von Materialien wie bspw. Kunststoff, Stein, Metall oder Holz, welches Fremdkörper enthält (bspw. Nägel oder Schrauben), ist untersagt! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3. Schnittverletzungen, falls keine geeignete Schutzkleidung getragen wird. 4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Diese Maschine erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr einer ernsten oder tödlichen Verletzung zu verringern, empfehlen wir, Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Implantats zu befragen, bevor die Maschine bedient wird. Warnung! Die ausgedehnte Nutzung eines Werkzeugs setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können. Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen. 1 Originalbetriebsanleitung DE | Gebrauchsanweisung Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern: • Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration. • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen Sie viele Pausen. Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollte. 2. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand- und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den 2 DE | Gebrauchsanweisung Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. 3 DE | Gebrauchsanweisung g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennet werden. • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden. • Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden. • Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette. • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen. • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälltiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette. • Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. • Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. • Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmigten Änderung versehen ist. • Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/odermangels Wissen benutzt zu werden oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese Geräte jeweils zu benutzen sind. • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Gerätenicht bedienen. • Es ist zu vermeiden, dass das Gerät bei schlechten Wetterbedingungen betrieben wird, insbesondere bei Blitzgefahr. Warnung! Die ausgedehnte Nutzung eines Werkzeugs setzt den Nutzer Erschütterungen aus, die zur Weißfingerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom führen können. Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Temperaturen zu empfinden und zu regulieren, verursacht Taubheit und Hitzeempfindungen und kann zu Nerven- und Kreislaufschäden und Gewebetod führen. 4 DE | Gebrauchsanweisung Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern: • Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration. • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen Sie viele Pausen. Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißfingerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndrom nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftauchen sollte. 5 DE | Gebrauchsanweisung 3. Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Symbole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungs- arbeiten Gebrauchsanweisung gründlich lesen. Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Feste Sicherheitsschuhe und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes tragen. Tragen Sie unbedingt eng anliegende Schutzkleidung Bei Beschädigung des Netzkabels oder des Verlängerungskabels sofort den Netzstecker ausstecken. Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Schutzklasse II Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! 6 DE | Gebrauchsanweisung 4. Gerätebeschreibung und Lieferumfang • Kettenspannung anhand eines Schraubendrehers mit der Kettenspannschraube einstellen. • Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann. (Abb.6 + 7) (Abb. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Netzleitung Kabelzugentlastung Ein-/Ausschalter Handgriff Teleskopstiel Griffbereich gepolstert Teleskop- Schnellverriegelung Motorgehäuse Kettenzahnradabdeckung Öltankdeckel Multifunktionswerkzeug Sägekette Schwert Einschaltsperre Schwertschutz Schultertragegurt Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen. Hinweise zum Spannen der Kette Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10 min. die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt. 5.3 Sägekettenschmierung Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum- Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge! 5.1 Montage von Schwert und Sägekette Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. (Abb.1) • Befestigungsschraube für Kettenzahnradabdeckung lösen. (Abb.2) • Kettenzahnradabdeckung abnehmen. • Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des Schwertes legen. (Abb.3/Pos.A) • Beachten Sie die Laufrichtung der Kette! Auf jedem Schneideglied ist ein Pfeil eingeprägt. Dieser muss auf der Oberseite des Schwertes nach vorn zur Schwertspitze zeigen. • Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme der Kettensäge einlegen. (Abb. 4) Dabei die Kette um das Ritzel führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen einhängen. • Kettenzahnradabdeckung anbringen und mit Befestigungsschraube handfest anziehen. (Abb.5) Achtung! Verwenden Sie nur spezielles Kettensägenöl. Bei Verwendung von Altöl erlischt die Garantie. Öltank befüllen (Abb.8) • Kettensäge auf ebener Fläche abstellen. • Bereich um den Öltankdeckel (Pos.10) reinigen und anschließend öffnen. • Öltank mit Sägekettenöl befüllen. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. • Öltankdeckel (Pos.10) schließen. 6. Betrieb 6.1 Teleskopslänge einstellen Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.2) endgültig anziehen. 1. Gemäß Abbildung (Abb.9) die Verriegelungsüberwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Die Verriegelung ist gelöst und kann durch Auseinanderziehen der Enden auf die gewünschte Länge eingestellt werden. 3. Anschließend die Verriegelungsüberwurfmutter im Uhrzeigersinn fest andrehen. 5.2 Spannen der Sägekette Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. 6.2 Anschluss an die Stromversorgung • Befestigungsschraube der Kettenzahnradabdeckung einige Umdrehungen lösen. • Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungskabel anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlänge7 DE | Gebrauchsanweisung Gehörschutz und Schutzbrille Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen. rungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt ist. • Verlängerungskabel wie in (Abb.10) dargestellt gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern. • Verlängerungskabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Kettensäge. Montage des Schultergurts 1. Legen Sie den Tragegurt so an, dass der Gurt über der rechten Schulter liegt (Abb. 12). 2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Schafthalterung des Schafts (Abb. 13). Empfehlung Schliessen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD) mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter und Brust sondern nur auf einer Schulter, dadurch können Sie bei Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen. 6.3 Ein-/Auschalten Sicheres Arbeiten Einschalten • Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen festhalten (Daumen unter den Handgriff). • Einschaltsperre (Abb.11) drücken und halten. • Kettensäge mit Ein-/Ausschalter (Pos. 3) einschalten. Die Einschaltsperre (Pos.14) kann jetzt wieder losgelassen werden. • Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben. • Nie unter dem zu sägenden Ast stehen. • Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehenden Ästen und splitterndem Holz. • Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste und wegschleudernde Holzteile! • Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. • Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! • Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast stehen. • Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So haben Sie die beste Balance. Ausschalten • Ein-/Ausschalter (Pos.3) loslassen. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen. 7. Arbeiten mit der Kettensäge 7.1 Vorbereitung Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können: Zustand der Kettensäge Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb. Sägetechniken • Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden. • Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste erleichtert. • Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren. • Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden. • Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes. • Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies verhindert die Wundheilung des Baumes. Ölbehälter Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die Minimum- Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung. Sägekette Spannung der Sägekette, Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung. Kleinere Äste absägen (Abb.14) Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast. Schutzkleidung Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe. Größere und längere Äste absägen (Abb.15) Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt. 8 DE | Gebrauchsanweisung a) Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch. b) Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu. c) Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben. Rückschlag Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzungen beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst flach an. Achtung! • Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung! • Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! • Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig geschärften Sägekette! • Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des Schwertes! • Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen! Sägen von Holz unter Spannung Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. 9 DE | Gebrauchsanweisung 8. Technische Daten Elektro-Astsäge EAS 750F Netzspannung Nennleistung Nenndrehzahl Schwertlänge Schnittlänge Variable Höheneinstellung Arbeitshöhe Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl Öltank-Füllmenge Gewicht mit Schwert+Kette Kette Schwert Schutzklasse Schalldruck EN ISO 11680-1:2011 Vibrationen EN ISO 11680-1:2011 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm von 1,95 m bis 2,90 m bis zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes). Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann einen Gehörverlust bewirken. Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz! 10 DE | Gebrauchsanweisung 9. Wartung • Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 9.1 Sägekette und Schwert auswechseln. Das Schwert muss erneuert werden, wenn • die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. • das Stirnrad im Schwert beschädigt oder abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor! 11. Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Öffnungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab. 10.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lessen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte Werkstatt. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. 9.3 Schärfen der Sägekette Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliffen werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen. 12. Reparaturdienst Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. 10. Reinigung und Lagerung • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben. • Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel. • Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier. 13. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes 14. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Achtung! Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. • Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. • Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 11 DE | Gebrauchsanweisung Ursache Fehler Abhilfe Kettensäge funktioniert nicht Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen. Steckdose defekt Andere Stromquelle ausprobieren, gegebenenfalls wechseln. Stromverlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln. Sicherung defekt Sicherung wechseln Stromkabel beschädigt Fachwerkstatt aufsuchen Fachwerkstatt aufsuchen Interner Wackelkontakt Fachwerkstatt aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Fachwerkstatt aufsuchen Kein Öl im Tank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss verstopft Öltankverschluss reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal frei machen Kein Öl im Tank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss verstopft Öltankverschluss reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal frei machen Kette nachschleifen oder ersetzen Kettenspannung zu locker Kettenspannung einstellen Kette stumpf Kette nachschleifen oder ersetzen Kette verschlissen Kette ersetzen Sägezähne zeigen in die falsche Richtung Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter Richtung Kettensäge arbeitet unregelmäßig Kette/Führungsschiene heiß Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig 15. EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/ die Produkt/e Elektro- Astsäge EAS 750F, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMVRichtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungsrichtlinien entspricht/entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Baumusterprüfung M6A 16 05 32082 134; TÜV Süd Product Service GmbH; 0123 gemessener Schallleistungspegel garantierter Schallleistungspegel 105,1 dB(A) 108,0 dB(A) Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar. Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 12 1 2 3 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm from 1.95 m to 2.90 m up to 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 Attention! 10 Fault Remedy Extension cable damaged Internal loose connection Chain/guide rail hot Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 11 5 6 5.3 Lubrification de la chaîne de scie 9 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm de 1,95 m à 2,90 m jusqu‘à 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 10 Erreur Solution Contact d’oscillation externe Contact d’oscillation interne Remplacez la chaîne 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 Münster 12 4 • • • • • • • 6 7 9 10 11 Catena usurata Sostituire la catena 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 12 5 6 5. Montaje 9 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm aprox. 17,5 cm de 1,95 m hasta 2,90 m hasta 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 10 11 Fallo Rellenar aceite Rellenar aceite Cadena desafilada Afilar o sustituir cadena 12 1 4 Juntar separadamente e enviar para reciclagem ferramentas eléctricas e outros produtos electrotécnicos e eléctricos. 5 4. Montagem Coice Erro Cabo de prolongamento danificado Substituir fusível Encher óleo Encher óleo Afiar ou substituir corrente Afiar ou substituir corrente Substituir corrente Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direcção técnica Ikra GmbH Documentação técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm από 1.95 m έως 2.90 m έως 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 11. Υðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ÅðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åðéôñÝðåôáé íá êÜíoõí ìüíoé åéäéêoß çëåêôñoëüãoé. Πáñáêáëþ ðåñéãñÜøôå áêñéâþò ôo ëÜèoò ëåéôoõñãßáò ðoõ áíôéëçöèÞêáôå. 10 11 Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Τεχνική διεύθυνση Ikra GmbH Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 12 3 4 Bekräfta elverktygets konformitet med EU-riktlinjerna. 5 SE | Bruksanvisning (bild 1) 7. Arbete med kedjesågen Sågteknik Kast 8 SE | Bruksanvisning Orsak Fel Kontrollera kabeln, byt vid behov. Intern glappkontakt Ingen olja i tanken Fyll på olja Ingen olja i tanken Fyll på olja Kedjan stum Efterslipa kedjan eller byt ut den Kedjan stum Efterslipa kedjan eller byt ut den Byt ut kedjan 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Teknisk ledning Ikra GmbH Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 4 5 Takapotku 230-240 V~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm noin 17,5 cm 1,95 m ... 2,90 m jopa 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 8 9 Vika Vaihda varoke Mene erikoiskorjaamoon Vaihda ketju Kette/Führungsschiene heiß 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Tekninen johto Ikra GmbH Teknisten asiakirjojen säilytys: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 TUR-3 TUR-4 TUR-5 (Şekil 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. TUR-6 TUR-7 TUR-9 Sorun Çözüm Harici gevşeme 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Teknik Yönetim Ikra GmbH Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster TUR-10 Pøi provozu pøístroje používejte pevné boty a rukavice. 3 Pozor! Nepoužívejte starý olej. To vede k poškození Vaší øetìzové pily a ztrátì záruky. 5 6 12. Opravy Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách a specializovaných servisech a pøes své dealery. Adresu nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo na webových stránkách www.mountfield.cz. 7 Výtokový kanálek oleje uvolnit 8 Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 9 3 5 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm cca 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m max. 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 6 Elektrické nástroje nehádžte do domového odpadu! Príčina Porucha Poškodený predlžovací kábel Vymeňte poistku Doplňte olej 8 nameraná hladina zvukového výkonu LWA zaručovaná hladina zvukového výkonu LWA Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 9 1 4 5 Pozor! 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 8 Napaka Zunanji ohlapen kontakt Nastavite napetost verige Topa veriga Suha veriga žage 105,1 dB (A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, tehnični vodja Ikra GmbH Shranjevanje tehnične dokumentacije : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 HR | Uputstvo za uporabu ugrožavanje prouzrokovano prašinom. 4 Rabljene električne alate te ostale elektrotehničke i električne proizvode zasebno skupite i odnesite na ekološko recikliranje. 5 Pozor! Sve karike lanca moraju pravilno ležati u utoru mača. Pozor! Stezni vijak konačno zategnite tek nakon namještanja napetosti lanca (vidi točku 5.2). Lanac pile Pozor! • • • • • 7 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 8 HR | Uputstvo za uporabu Uzrok Strujni kabel oštećen Preslaba napetost lanca Lanac tup 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Tehnička uprava Ikra GmbH Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 • 5 6 (1. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. HU | Kezelesi Utasistas Ok Hiba Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Műszaki vezetés Ikra GmbH A mûszaki dokumentáció megõrzése: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 11 Превод на оригиналното ръководство за употреба 4 6 9 10 12. Ремонтна служба да Проверете захранването Дефектен контакт Проверете кабела, заменете при необходимост. Дефектен on/off бутон Канала за преминаване на маслото е запушен Отпушете канала за преминаване на маслото Няма масло в резервоара Канала за преминаване на маслото е запушен Отпушете канала за преминаване на маслото 105,1 dB (A) 108,0 dB (A) 12 3 4 5 7 8 Ланцюгова пилка не працює Несправна розетка Пошкоджений кабель живлення Ланцюг/напрямна рейка гарячі 10 3 4 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ok. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 12. Us³ugi remontowe 10 Usterka gniazdka 105,1 dB(A) 108,0 dB(A) 11 • • • • • • • • • • 5 6 • • • • 10 в 11 Дефект розетки Нет масла в бачке Залейте масло Удалите засор Удалите засор Заточите или замените цепь 12 13 št. Tip žig JÓTÁLLÁSI JEGY SZERVIZEK M1000 M1112 M1205 M1219 M1238 M1318 M1416 M1504 M1513 M1607 M1619 M1620 M1708 M1805 M1812 M2002 M2104 M2207 M2322 M2425 M2501 M2603 M2932 M2936 06-1-330-4465 06-72-525-490 06-79-322-333 06-76-475-399 06-78-563-100 06-66-324-419 06-46-365-000 06-62-426-928 06-63-314-123 06-25-412-727 06-25-460-243 06-34-365-127 06-96-424-166 06-52-392-626 06-52-426-699 06-34-310-442 06-32-312-910 06-29-410-742 06-82-412-030 06-42-475-579 06-56-423-702 06-74-510-704 06-83-312-291 06-92-348-446 73701808-04 PCS 3835 (BENZİNLİ) PCS 5045 (BENZİNLİ) CHS 2100 CH-1 (CS 2100) AKKU GASI 24-20 PCS 4040 (BENZİNLİ) KSI 2150-40 (ELEKTRİKLİ) EAS 750 F (FLEXO) GEKI 25-40 PRO HESI 750 KES 2000-40 (ELEKTRİKLİ) MALIN CİNSİ MARKASI MODELİ PCS 3835 (BENZİNLİ) PCS 4040 (BENZİNLİ) PCS 5045 (BENZİNLİ) KSI 2150-40 EAS 750 F (FLEXO) AKKU GASI 24-20 GEKI 25-40 PRO HESI 750 KES 2000-40 (ELEKTRİKLİ) YETKİLİ SERVİS LİSTESİ 1. 2. 3. 11. MOTORCU ERDAL- ERDAL TEZER Değirmendere Mah. Adasan San. Sitesi 5. Sok. A Blok No:4; KUŞADASI /AYDIN TEL: 256/811-21-97 4. 5. Hedef Ithalat A.S. Yer Alti Gecidi No:21 Karaköy /ISTANBUL/ TURKEY Tel : 00 90 212 293 23 32 Fax : 00 90 212 245 65 55 6. 7. 8. 9. MOTO KERVAN / M.ALİ YOKUŞ Yeni San. Sit. 9. Sokak No:38 KÜTAHYA Tel: 274 231 94 68 Faks: 274 231 33 11 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: SERVICE www.ikramogatec.com DE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449-335 7 +49 3725 449-324 AM UNITOOLS LLC Davit Anhaght, 4 0002 Yerevan +374 10 239697 7 +374 10 239697 AT ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf Deutschland +43 7207 34115 7 +49 3725 449-324 BE QBC Machinery Europaplein 19 bus 21 3620 Lanaken Hotline: 00800 17627 BG GARDEN SPECIALISTS Ltd 2 Lozenski put Str. Sofia + 359 2 44 11 665 CH Wetec Service und Verkauf AG Täfernstrasse 14 5405 Baden-Dättwil +41 56 622 74 66 7 +41 56 622 89 62 CY Lambrou Agro Ltd. 11 Othellos Street, Dali Industrial Zone 2540 Nicosia Tel.: +357 22667908 7 +357 22667157 CZ Drupol T.G. Masaryka 81/833 277 13 Kostelec nad Labem +420 326 981 228 7 +420 326 990 012 DK Bahn-Larsen Skov- Have- og Parkmaskiner Vinkelvej 28 7840 Hoejslev +45 48 28 70 20 EE Hooldusbuss OÜ Kabelikopli tee, 5 79221 Kohila vald, Raplamaa +372 56 678 672 ES Yaros Dau C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4 17820 Banyoles (Girona) +34 902 555 677 7 +34 972 57 36 00 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 FR ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 31190 Auterive +33 5 615078 94 7 +33 5 342807 78 MK FEROELEKTRO D.O.O. Str.Nikola Parapunov br.35A/3 1000 Skopje +389 2 3063190 7 +389 2 3063190 NL Muldertechniek Noorderkijl 1 9571 AR 2 e Exloermond +31 599 671570 7 +31 599 672650 NO Maskin Importeure Verpetveien 34 1540 Vestby +47 64 95 35 00 7 +47 64 95 35 01 PL ikra Service Polska ul. Ostroroga 18A 01-163 Warszawa +48 22 4245420 / 22 3926058 7 +48 22 4335045 PT Branco & Ca, S.A. Rua Cega, 348/350; S. Bernardo 3810-232 Aveiro +351 234 340 690 7 +351 234 342 185 Timetable: 09:00 to 12:30 and 14:00 to 18:30 (except Friday that is 18:00) RO BRONTO COMPROD S.R.L. Str. Corneliu Coposu nr. 35-37 400235 Cluj-Napoca +40 264 435 337 7 +40 264 406 703 SE ikra Service Verkstadsgatan 8 57341 Tranås +46 763 268982 @ [email protected] SI BIBIRO d.o.o. Trzaska cesta 233 1000 Ljubljana +386 1 256 4868 7 +386 1 256 4867 SK AGF Invest s.r.o. Hlinikova 365/39 95201 Vrable 1 +421 02 62 859549 7 +421 02 62 859052 TR ZİMAŞ Ziraat Makinaları Sanayi ve Ticaret A.Ş. 1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir 35110 İZMİR +90 232 4580586 - 4591581 7 +90 232 4572697 UA ikra Україна ул.Скляренка, 9 оф. 302 04073 Киев +380 67 2458836 @ [email protected]
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt