- Home
- Do-It-Yourself tools
- Cordless tools
- Cordless chainsaws
- FLEXO Trim
- EAS 750F
- Korisnički priručnik
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
224
EAS 750F Elektro-Astsäge Electric branch saw Scie électrique à élaguer Tagliarami elettrico Motosierra eléctrica telescópica de poda Serra de desbaste eléctrica Ηλεκτρικό Κονταροπρίονο Elektrisk grensåg Sähkökäyttöinen oksasaha Elektrikli Dal Testeresi Elektrická prořezávací pila Elektrická píla na konáre Električna žaga za veje Električna pila za grane Elektromos ágfűrész Електрически телескопичен трион Електричний висоторіз Podkrzesywarka elektryczna Электрический высоторез DE GB FR IT ES PT GR SE FI TR CZ SK SI HR Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu HU BG UA PL RU 73710612-07 - Den çeviri orijinal Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu! 1 4 5 7 6 14 8 10 12 9 13 3 15 2 16 11 1 3 2 A 12 13 1 4 5 6 7 8 9 10 2 2 mm 10 11 14 3 12 13 14 15 b a c 3 5 6 (Abb. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 9 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm von 1,95 m bis 2,90 m bis zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 10 Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal verstopft Kette stumpf 105,1 dB(A) 108,0 dB(A) 12 1 2 3 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm from 1.95 m to 2.90 m up to 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 Attention! 10 Fault Remedy Extension cable damaged Internal loose connection Chain/guide rail hot 11 5 6 5.3 Lubrification de la chaîne de scie 9 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm de 1,95 m à 2,90 m jusqu‘à 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 10 Solution Contact d’oscillation externe Contact d’oscillation interne Remplacez la chaîne 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 Münster 12 4 • • • • • • • 6 7 9 10 11 Catena usurata Sostituire la catena 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 12 5 6 5. Montaje 9 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm aprox. 17,5 cm de 1,95 m hasta 2,90 m hasta 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 10 11 Fallo Cadena desafilada Afilar o sustituir cadena 12 1 4 Juntar separadamente e enviar para reciclagem ferramentas eléctricas e outros produtos electrotécnicos e eléctricos. 5 4. Montagem Coice Erro Cabo de prolongamento danificado Substituir fusível Afiar ou substituir corrente Afiar ou substituir corrente Substituir corrente Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Direcção técnica Ikra GmbH Documentação técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm από 1.95 m έως 2.90 m έως 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 11. Υðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ÅðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åðéôñÝðåôáé íá êÜíoõí ìüíoé åéäéêoß çëåêôñoëüãoé. Πáñáêáëþ ðåñéãñÜøôå áêñéâþò ôo ëÜèoò ëåéôoõñãßáò ðoõ áíôéëçöèÞêáôå. 10 11 Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Τεχνική διεύθυνση Ikra GmbH Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 12 3 4 Bekräfta elverktygets konformitet med EU-riktlinjerna. 5 SE | Bruksanvisning (bild 1) 7. Arbete med kedjesågen Sågteknik Kast 8 SE | Bruksanvisning Orsak Fel Kontrollera kabeln, byt vid behov. Intern glappkontakt Ingen olja i tanken Fyll på olja Ingen olja i tanken Fyll på olja Kedjan stum Efterslipa kedjan eller byt ut den Kedjan stum Efterslipa kedjan eller byt ut den Byt ut kedjan 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Teknisk ledning Ikra GmbH Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 4 5 Takapotku 230-240 V~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm noin 17,5 cm 1,95 m ... 2,90 m jopa 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 8 9 Vika Vaihda varoke Mene erikoiskorjaamoon Vaihda ketju 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) 10 TUR-3 TUR-4 TUR-5 (Şekil 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. TUR-6 TUR-7 TUR-9 Sorun Çözüm Priz bozuktur Harici gevşeme 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Teknik Yönetim Ikra GmbH Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster TUR-10 Pøi provozu pøístroje používejte pevné boty a rukavice. 3 Pozor! Nepoužívejte starý olej. To vede k poškození Vaší øetìzové pily a ztrátì záruky. 5 6 12. Opravy Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách a specializovaných servisech a pøes své dealery. Adresu nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo na webových stránkách www.mountfield.cz. 7 Výtokový kanálek oleje uvolnit 8 Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 9 3 5 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm cca 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m max. 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 6 Elektrické nástroje nehádžte do domového odpadu! Príčina Poškodený predlžovací kábel Vymeňte poistku Doplňte olej 8 nameraná hladina zvukového výkonu LWA zaručovaná hladina zvukového výkonu LWA 9 1 4 5 Povratni udar Pozor! 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 8 Napaka Preverite napajanje. Zunanji ohlapen kontakt Notranji ohlapen kontakt Nastavite napetost verige Topa veriga Suha veriga žage 105,1 dB (A) 108,0 dB (A) Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, tehnični vodja Ikra GmbH Shranjevanje tehnične dokumentacije : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 HR | Uputstvo za uporabu Električna pila za grane EAS 750F Sadržaj 1. Namjenska uporaba 2. Opći sigurnosni propisi 3. Objašnjenje simbola 4. Opis uređaja i opseg isporuke 5. Montaža 6. Rad 7. Rad lančanom pilom 8. Tehnički podaci 9. Održavanje 10. Čišćenje i skladištenje 11. Napomene za zaštitu okoliša i odlaganje u otpad 12. Služba za popravak 13. Naručivanje rezervnih dijelova 14. Rješavanje problema 15. EG-izjava o konformnosti Pakiranje Uređaj se nalazi u pakiranju kako bi se spriječile štete pri prijevozu. Pakiranje je sirovina i stoga se može ponovno upotrijebiti ili odnijeti na recikliranje. Pri uporavi uređaja moraju se poštovati sigurnosne mjere radi sprječavanja ozljeda i šteta: • Pozorno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte se napomena u njima. Uz pomoć ovih uputa za uporabu upoznajte se s ispravnom uporabom uređaja i sigurnosnim propisima. • Sačuvajte ove upute kako biste uvijek mogli koristiti. • Ako urešaj predate drugima, uz njega predajte i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štete nastale nepridržavanjem ovih uputa. 1. Namjenska uporaba Ovu lančanu pilu smije rabiti samo jedna osoba i samo za rezanje drva. Lančanu pilu valja držati desnom rukom na stražnjoj ručki i lijevom rukom na prednjoj ručki. Prije uporaba lančane pile korisnik mora pročitati i pomno proučiti sve napomene i upute u priručniku za uporabu. Korisnik mora nositi primjerenu osobnu zaštitnu opremu (OZO). Lančanom pilom smije se rezati samo drvo. Obrada materijala kao što su plastika, kamen, metal ili drvo sa stranim tijelima (npr. čavlima ili vijcima) nije dopuštena! Potencijalne opasnosti Čak i pri ispravnom rukovanju ovim alatom uvijek će postojati potencijalne opasnosti. Sljedeće opasnosti mogu se pojaviti ovisno o konstrukciji i izvedbi ovog alata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna zaštitna maska protiv prašine. 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za uši. 3. Posjekotine ako se ne nosi prikladna zaštitna odjeća. 4. Zdravstvene poteškoće zbog vibracija šaka i ruku ako se uređaj rabi tijekom duljeg razdoblja, ako se njime neispravno rukuje ili ako ga se neispravno održava. Upozorenje! Ovaj stroj tijekom rada proizvodi elektromagnetsko polje. U određenim okolnostima to polje može negativno utjecati na aktivne ili pasivne medicinske implantate. Kako bi se smanjila opasnost od teških ili smrtnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja ovim strojem savjetuju sa svojim liječnikom ili proizvođačem tog medicinskog implantata. Upozorenje! Prekomjerna upotreba alata izlaže korisnika vibracijama koje mogu izazvati bolest bijelih prstiju (Raynaudov sindrom) ili sindrom karpalnog tunela. 1 Prijevod originalne upute za uporabu HR | Uputstvo za uporabu To stanje umanjuje sposobnost ruke da osjeti i regulira temperaturu, izaziva gluhoću i toplinsku osjetljivost te može izazvati oštećenja živaca i krvožilnog sustava i odumiranje tkiva. Nisu poznati svi čimbenici koji izazivaju bolest bijelih prstiju, ali hladno vrijeme, pušenje i bolesti krvožilnog sustava te velika i dugotrajna opterećenja vibracijama poznati su čimbenici za nastanak bolesti bijelih prstiju. Kako biste umanjili rizik od bolesti bijelih prstiju i sindroma karpalnog tunela, pridržavajte se sljedećeg: • Nosite rukavice i održavajte ruke toplima. • Dobro održavajte uređaj. Alat s labavim komponentama ili oštećenim ili istrošenim prigušivačima sklon je većim vibracijama. • Uvijek čvrsto držite ručku, ali nemojte je stalno stezati prevelikim pritiskom. Često pravite stanke. Sve gore navedene mjere ne mogu isključiti rizik od bolesti bijelih prstiju ili sindroma karpalnog tunela. Dugotrajnim i redovitim korisnicima zato preporučujemo da dobro pregledaju ruke i prste. Uočite li neki od gore navedenih sindroma, odmah se obratite liječniku. 2. Opći sigurnosni propisi Uređaj nije namijenjen za osobe (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili psihičkih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i znanja, osim ako se koristi pod nadzorom osoba zaduženih na njihovu sigurnost ili osoba koje su ih uputile u u uporabu uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem. Budite oprezni, pazite na ono što radite i pažljivo postupajte prilikom rada sa električnim alatom. Nemojte raditi sa uređajem, ako ste umorni ili ako stojite pod drogama, alkoholom ili medikamentima. Opće sigurnosne upute za električne alate Pozor! Pročitajte sve sigurnosne upute i naputke. Greške prilikom pridržavanja niže navedenih uputa mogu izazvati električni udar, požar i / ili teške ozljede. Sve upute za upotrebu i sigurnosne upute pohranite za ubuduće. Pojam „Električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim uputama, odnosi se na električne alate priključene na mrežu (sa mrežnim kablom) i električne alata na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabla). 1) Sigurnost na radnom mjestu a) Svoje područje rada držite čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno područje može prouzrokovati nezgode. b) Sa električnim alatom nemojte raditi u području u kojem postoji opasnost od eksplozija, goruće tekućine, plinova ili prašine. Električni alati stvaraju iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i druge osobe za vrijeme korištenja električnog uređaja držite podalje. Ako Vam je odvraćena pozornost možete izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije izmijeniti. Adapterski utikač nemojte koristiti zajedno sa uređajima koji su zaštitno uzemljeni. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. b) Izbjegavajte kontakt tijela sa uzemljenim površinama kao što su to cijevi, grijalice, štednjaci i hladnjaci. Postoje povišeni rizik kroz električni udar, ako je Vaše tijelo uzemljeno. c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara. d) Kabel nemojte koristiti u druge svrhe kako biste uređaj nosili, objesili ili utikač iskopčali iz utičnice. Kabel držite slobodnim od vrućine, ulja, oštrih rubova ili rotirajućih dijelova uređaja. Oštećeni ili omotani kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo takve produžne kablove, koji 2 HR | Uputstvo za uporabu ugrožavanje prouzrokovano prašinom. su odobreni za korištenje na otvorenom području. Korištenje produžnog kabla koji je prikladan za vanjsko područje smanjuje rizik od električnog udara. f) Ukoliko se pogon električnog alata u vlažnoj okolini ne može izbjeći, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Korištenje sklopke protiv struje kvara smanjuje rizik od električnog odara. 4) Korištenje i rukovanje sa alatom a) Nemojte preopterećivati uređaj. Za vaš rad koristite samo za to predviđeni električni alat. Sa odgovarajućim električnim uređaj radite bolje i sigurno u naznačenom području učinka. b) Nemojte koristiti električni alat čija je sklopka defektna. Električni alat, koji se više ne može uključiti ili isključiti, je opasan i mora biti popravljen. c) Utikač iskopčajte iz utičnice i/ili uklonite akumulator prije nego podešavate uređaj, mijenjate pribor ili odložite uređaj. Ta mjera opreza sprječava nenamjeravano pokretanje uređaja. d) Nekorištene električne alate pohranite izvan dosega djece. Nemojte dozvoliti da uređaj koriste osobe, koje sa njime nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute. Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. e) Uređaj pažljivo njegujte. Kontrolirajte, da rotirajući dijelovi uređaja ispravno funkcioniraju i da nisu zaglavljeni, provjerite da li su dijelovi puknuli ili tako oštećeni, da to utiče na funkciju električnog alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije korištenja uređaja. Veliki broj nezgoda zasniva ne lošem održavanju električnih uređaja. f) Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim bridovima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše vodi. g) Koristite električne alate, pribor, alat itd. prema odgovarajućim uputama i na način, kako je propisano za specijalni tip uređaja. Pri tome obratite pozor na uvjete i vrstu rada koji se treba provesti. Korištenje električnih alata u druge svrhe osim onih namijenjenih može dovesti do opasnih situacija. 3) Sigurnost osoba a) Budite oprezni, pazite na ono što radite i pažljivo postupajte prilikom rada sa električnim alatom. Nemojte raditi sa električnim alatom, ako ste umorni ili ako stojite pod drogama, alkoholom ili medikamentima. Jedan trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je to zaštitna maska protiv prašine, neklizajuće sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. c) Izbjegavajte nenamjeravano puštanje u pogon. Uvjerite se, da je električni alat isključen prije nego ga prikopčate na napajanje strujom i/ili akumulator, ili ga uzmete ili nosite. Ukoliko dok nosite svoj uređaj prst držite na sklopki ili ako uređaj uključen prikopčate na struju, isto može prouzrokovati nezgode. d) Uklonite alate za podešavanje ili odvijače prije nego uključite električni alat. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja, može dovesti do ozljeda. e) Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Pobrinite se za stabilan položaj i uvijek držite ravnotežu. Kroz to električni alat možete bolje kontrolirati u neočekivanoj situaciji. f) Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od rotirajućih dijelova. Labava odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih dijelova. g) Ako se može montirati usisivač ili naprava za prihvaćanje uvjerite se, da je ista priključena i da se ispravno koristi. Korištenje usisavača za prašinu može smanjiti 5) Servis a) Električni alat za popravak prepustite isključivo kvalificiranom stručnom osoblju uz korištenje originalnih zamjenskih dijelova. Time će se osigurati, da sigurnost uređaja ostaje održana. 3 HR | Uputstvo za uporabu Sigurnosne napomene specifične za uređaj • Kabel držite dalje od područja rezanja. Za vrijeme rada kabel može biti prekriven grmljem i nenamjerno ga možete prerezati. • Pri uključenoj pili držite sve dijelove tijela podalje od lanca pile. Trenutak nesmotrenosti pri radu s lančanom pilom može dovesti do toga da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela. Trenutak nesmotrenosti pri radu s lančanom pilom može dovesti do toga da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela. • Lančanu pilu uvijek držite svojom desnom rukom za stražnju ručku, a lijevom rukom za prednju ručku. Držanje lančane pile na obrnut način povećava opasnost od ozljeda i ne smije se primjenjivati. • Nosite zaštitne naočale i štitnike za uši. Preporučuje se daljnja zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća smanjuje opasnost od ozljeda uslijed iverja koje leti uokolo i od slučajnog dodirivanja lanca pile. • Ne radite s lančanom pilom na stablu. Kod rada na stablu postoji opasnost od ozljeda. • Uvijek obratite pozornost na čvrst oslonac i lančanu pilu koristite samo ako se nalazite na čvrstom, sigurnom i ravnom tlu. Klizava podloga ili nestabilne površine za stajanje kao što su npr. ljestve mogu dovesti do gubitka ravnoteže ili do gubljenja kontrole nad lančanom pilom. • Prilikom rezanja neke napete grane imajte na umu da se ona može odbiti nazad. Kad se oslobodi napetost u drvenim vlaknima, napeta grana može pogoditi rukovatelja i/ili oduzeti mu kontrolu nad lančanom pilom. • Budite osobito oprezni pri rezanju niskog grmlja i mladih stabala. Tanak materijal može se zaplesti u lanac pile i udariti po Vama ili Vas izbaciti iz ravnoteže. • Lančanu pilu nosite na prednjoj ručki u isključenom stanju sa lancom pile okrenutim od Vašeg tijela. Na lančanu pilu kod transporta ili čuvanja uvijek navucite zaštitnu navlaku. Pažljivo postupanje s lančanom pilom smanjuje vjerojatnost nehotičnog doticanja lanca pile koji se nalazi u pokretu. • Pridržavajte se uputa za podmazivanje, zatezanje lanca i zamjenu pribora. Nestručno zategnut ili podmazan lanac može puknuti ili povećati opasnost od povratnog udarca. • Ručke održavajte suhima, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. Zamaštene ili zauljene ručke klizave su i dovode do gubitka kontrole. • Pilite samo drvo. Lančanu pilu nemojte koristiti za radove, za koje nije namijenjena - Primjer: Lančanu pilu nemojte koristiti za piljenje plastike, zidova ili građevinskih materijala, koji nisu od drveta. Primjena lančane pile za radove koji nisu u skladu s njenom namjenom može dovesti do opasnih situacija. • Nikada ne pokušavajte upotrebljavati nepotpun stroj ili stroj na kojem su obavljene nedopuštene izmjene. • Ovi uređaji nisu namijenjeni upotrebi od strane osoba s nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem ili od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, osim ako su takve osobe pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako su od nje dobili upute o upotrebi ovih uređaja. • Uređajima ne smiju rukovati osobe mlađe od 16 godina. • Izbjegavajte upotrebu uređaja u lošim vremenskim uvjetima, naročito ako postoji opasnost od munja. Upozorenje! Prekomjerna upotreba alata izlaže korisnika vibracijama koje mogu izazvati bolest bijelih prstiju (Raynaudov sindrom) ili sindrom karpalnog tunela. To stanje umanjuje sposobnost ruke da osjeti i regulira temperaturu, izaziva gluhoću i toplinsku osjetljivost te može izazvati oštećenja živaca i krvožilnog sustava i odumiranje tkiva. Nisu poznati svi čimbenici koji izazivaju bolest bijelih prstiju, ali hladno vrijeme, pušenje i bolesti krvožilnog sustava te velika i dugotrajna opterećenja vibracijama poznati su čimbenici za nastanak bolesti bijelih prstiju. Kako biste umanjili rizik od bolesti bijelih prstiju i sindroma karpalnog tunela, pridržavajte se sljedećeg: • Nosite rukavice i održavajte ruke toplima. • Dobro održavajte uređaj. Alat s labavim komponentama ili oštećenim ili istrošenim prigušivačima sklon je većim vibracijama. • Uvijek čvrsto držite ručku, ali nemojte je stalno stezati prevelikim pritiskom. Često pravite stanke. Sve gore navedene mjere ne mogu isključiti rizik od bolesti bijelih prstiju ili sindroma karpalnog tunela. Dugotrajnim i redovitim korisnicima zato preporučujemo da dobro pregledaju ruke i prste. Uočite li neki od gore navedenih sindroma, odmah se obratite liječniku. 4 HR | Uputstvo za uporabu 3. Objašnjenje simbola Na električnom alatu koriste se sljedeći simboli. Ispravnim tumačenjem tih simbola možete električni alat koristiti sigurnije i učinkovitije. SIMBOL OBJAŠNJENJE Prije puštanja u rad te prije svih radova na održavanju, montaži i čišćenju temeljito pročitajte upute za uporabu. Prije pokretanja električnog alata stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i zaštitu za sluh. Prilikom rada sa ovim ureðajem nositi èvrste èizme i rukavice. Obvezno nosite odgovarajući, tijesno pripijenu zaštitnu odjeću U slučaju oštećivanja strujnog ili produžnog kabela odmah izvadite strujni utikač. Potvrđuje usklađenost električnog alata sa smjernicama Europske zajednice. Rabljene električne alate te ostale elektrotehničke i električne proizvode zasebno skupite i odnesite na ekološko recikliranje. Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju dodirivanja visokonaponskih vodova. Održavajte minimalni razmak od 10 m do strujnih vodova. Strujni udar predstavlja opasnost za život! 5 HR | Uputstvo za uporabu 4. Opis uređaja i opseg isporuke (Slika 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Pozor! Sve karike lanca moraju pravilno ležati u utoru mača. Napomene o napinjanju lanca Lanac pile mora se ispravno napeti kako bi se osigurao siguran rad. Optimalnu napetost prepoznat ćete po tome što se lanac pile na sredini mača može podignuti za 2 mm. Budući da se lanac pile tijekom piljenja zagrijava, čime mu se duljina mijenja, najkasnije nakon svakih 10 minuta provjeravajte napetost lanca i prema potrebi ga regulirajte. To osobito vrijedi za nove lance pile. Nakon završetka rada olabavite lanac pile jer se on tijekom hlađenja skraćuje. Time ćete spriječiti oštećivanje lanca. 5.3 Podmazivanje lanca pile Pozor! Prije provjere i radova na namještanju uvijek izvucite strujni utikač. Uvijek nosite zaštitne rukavice pri radovima na lančanoj pili radi sprječavanja ozljeda. Pozor! Lanac nikad ne koristite bez ulja za lanac pile. Upotreba lančane pile bez ulja za lanac pile ili s razinom ulja koja je ispod oznake minimuma lančana će se pila oštetiti! 5. Montaža Pozor! Lančanu pilu priključite na strujnu mrežu tek kad je potpuno montirana, a napetost je namještena. Uvijek nosite zaštitne rukavice pri radovima na lančanoj pili radi sprječavanja ozljeda. Pozor! Ne primjenjujte nikada staro ulje. To vodi do oštecenja lanca na pili i gubljenja garancije. Punjenje uljnog spremnika (Slika 8) • Odložite lančanu pilu na ravnu površinu. • Očistite područje oko poklopca uljnog spremnika (poz. 10), a zatim ga otvorite. • Uljni spremnik napunite uljem za lanac pile. Pritom pripazite da u uljni spremnik ne dospije prljavština kako se ne bi začepila uljna sapnica. • Zatvorite poklopac uljnog spremnika (poz. 10). 5.1 Montaža mača i lanca pile Oprezno izvadite sve dijelove iz pakiranja i provjerite jesu li cjeloviti. (Slika 1) • Otpurstite stezne vijke za pokrov lančanika. (Slika 2) • Skinite pokrov lančanika. • Položite lanac u utor po obodu mača kao što je prikazano. (Slika 3/poz. A) • Rezni zupci moraju na gornjoj strani sablje pokazivati prema naprijed • Mač i lanac uložite u prihvat lančane pile Schwert kao što je prikazano. (Slika 4) Pritom provedite lanac oko malog zupčanika i postavite mač u stezne svornjake lanca. • Stavite pokrov lančanika i rukom zategnite stezni vijak. (Slika 5) 6. Rad 6.1 Namještanje duljine teleskopske drške 1. Okrenite blokadnu steznu maticu ulijevo prema slici 9. 2. Blokada je oslobođena i može se namjestiti povlačenjem krajeva na željenu duljinu. 3. Zatim čvrsto uvijte blokadnu steznu maticu udesno. Pozor! Stezni vijak konačno zategnite tek nakon namještanja napetosti lanca (vidi točku 5.2). 6.2 Priključivanje na napajanje • Strujni kabel priključite u prikladni produžni kabel. Provjerite je li produžni kabel predviđen za snagu lančane pile. • Produžni kabel osigurajte od vlačnih sila i nenamjernog skidanja kao što je prikazano na slici 10. • Priključite produžni kabel u propisno uzemljenu utičnicu. Preporučujemo uporabu kabela obojanog u signalne boje (crvenu ili žutu). Tako se smanjuje opasnost od nenamjernog oštećivanja. 5.2 Napinjanje lanca pile Pozor! Prije provjere i radova na namještanju uvijek izvucite strujni utikač. Uvijek nosite zaštitne rukavice pri radovima na lančanoj pili radi sprječavanja ozljeda. • Otpustite stezni vijak pokrova lančanika za nekoliko okretaja. • Odvijačem namjestite napetost lanca na vijku za napinjanje lanca. • Okretanje udesno povećava napetost lanca, a okretanje ulijevo ga smanjuje. Lanac pile ispravno je napet kad ga na sredini mača možete podignuti za oko 2 mm. (Slika 6 + 7) 6.3 Uključivanje i isključivanje Uključivanje • Čvrsto primite lančanu pilu objema rukama na ručki i drški (postavite palac ispod ručke). 6 HR | Uputstvo za uporabu • Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju dodirivanja visokonaponskih vodova. Održavajte minimalni razmak od 10 m do strujnih vodova. Strujni udar predstavlja opasnost za život! • Na kosini uvijek stojte iznad ili pokraj grane koju pilite. • Uređaj držite što bliže uz tijelo. Tako ćete imati najbolju ravnotežu. • Pritisnite i držite pritisnut uklopni zapor (slika 11). • Uključite lančanu pilu sklopkom za uključivanje/ isključivanje (poz. 3). Uklopni zapos (poz. 14) sad možete pustiti. Isključivanje • Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (poz. 3). Uvijek izvucite strujni utikač kad prekidate rad. Tehnike piljenja • Pri piljenju grana uređaj držite pod kutom od maksimalno 60° od vodoravne crte kako vas ne bi pogodila grana koja pada. • Prvo otpilite donje grane na stablu. Time ćete olakšati padanje odrezanih grana. • Nakon završetka rezanja naglo se povećava težina pile za korisnika jer pila više nije oslonjena o granu. Postoji opasnost od gubitka nadzora nad pilom. • Pilu izvlačite iz reza samo dok lanac pile radi. Time ćete izbjeći zapinjanje pile. • Ne pilite vrhom mača. • Ne pilite izbočena zadebljanja grana. To sprječava zacjeljivanje stabla. 7. Rad lančanom pilom 7.1 Priprema Radi sigurnog rada, prije svake uporabe provjerite sljedeće: Stanje lančane pile Pregledajte lančanu pilu prije početka radova zbog oštećenja na kućištu, strujnom kabelu, lancu pile i maču. Nikad ne koristite očito oštećeni uređaj. Uljni spremnik Razina u uljnom spremniku. I tijekom rada provjeravajte ima li uvijek dovoljno ulja. Pilu ne koristite ako nema ulja ili je razina ulja pala ispod oznake minimuma. Time ćete izbjeći oštećivanje lančane pile. Jedno je punjenje dovoljno za 10 minuta, ovisno o stankama i opterećenju. Piljenje malih grana (Slika 14) Naslonite udarnu površinu pile na granu. Time se sprječava povratno kretanje pile na početku reza. Vodite pilu laganim pritiskom odozgo prema dolje kroz granu. Lanac pile Piljenje većih i duljih grana (Slika 15) Napetost lanca pile, stanje rezanja. Što je lanac pile oštriji, to se lančana pila može lakše kontrolirati. Isto vrijedi za napetost lanca. Najmanje svakih 10 minuta tijekom rada provjeravajte napetost lanca radi svoje sigurnosti. Novi lanci pile osobito su podložni povećanom rastezanju. Kod većih grana napravite rez za rasterećenje. a) Prvo pilite gornjom stranom mača odozdo prema gore od 1/3 promjera grane. b) Zatim pilite donjom stranom mača odozgo prema dolje do prvog reza. c) Dulje grane režite u odsječcima kako biste imali nadzor nad mjestom udara. Zaštitna odjeća Obvezno nosite odgovarajući, tijesno pripijenu zaštitnu odjeću poput radnih hlača, rukavica i zaštitnih cipela. Povratni udarac Zaštita za sluh i zaštitne naočale Pod povratnim udarcem podrazumijeva se iznenadno poskakivanje i trzanje uključene lančane pile. Uzroci su najčešće dodirivanje izratka vrhom mača ili zapinjanje lanca pile. Pri povratnom udarcu nastaju neposredne velike sile. Zbog toga lančana pila često reagira nekontrolirano. Posljedice su često najteže ozljede za radnika ili osobe u blizini. Opasnost od povratnog udara najveća je kad pilu postavite u područje vrha mača, jer je ondje podizni učinak najjači. Stoga pilu uvijek postavljajte što je moguće ravnije. Nosite zaštitnu kacigu s ugrađenom zaštitom za sluh i lice. Ona pruža zaštite od pada i udara grana. Montaža remena za nošenje na leðima 1. Remen tako postavite, da isti leži preko desno ramena (slika 12). 2. Kuku prièvrstite na letvu sa rupicama ruèice (slika 13). Pojas nikada ne nosite dijagonalno preko ramena i prsa, nego samo na jednom ramenu kako biste u slučaju opasnosti uređaj brzo odmaknuli od tijela. Siguran rad Pozor! • Kako bi se osigurao siguran rad, radite pod kutom od maks. 60°. • Nikad ne stojte ispod grana koje pilite. • Budite oprezni pri piljenju napetih grana i rascjepanog drva. • Pad grana i odlomljeni komadi drveta mogu prouzročiti ozljede. • Dok stroj radi, osobe i životinje ne smiju se približavati području opasnosti. • • • • • 7 Uvijek pazite na ispravnu napetost lanca. Koristite samo lančane pile u besprijekornom stanju. Radite samo s propisno naoštrenim lancem pile. Ne pilite gornjim rubom ili vrhom mača. Lančanu pilu uvijek čvrsto držite objema rukama! HR | Uputstvo za uporabu Piljenje napetih komada drva Piljenje napetih komada drva zahtijeva poseban oprez. Napeto drvo koje se piljenjem rastereti napona katkad reagira sasvim nekontrolirano. To može prouzročiti najteže ili čak smrtne ozljede. Takve radove smiju obavljati samo školovani stručnjaci. 8. Tehnički podaci Električna pila za grane EAS 750F Mrežni napon Nazivna snaga Nazivni broj okretaja Duljina mača Dužina rezanja Namještanje visine Radna visina Brzina rezanja pri nazivni broju okretaja Zapremina uljnog spremnika Masa s mačem i lancem Lanac Mač Razred zaštite Razina zvučnog tlaka EN ISO 11680-1:2011 Vrijednost emisije vibracija EN ISO 11680-1:2011 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ca. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do zu 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 Informacije o emisiji buke u skladu s njemačkim Aktom o sigurnosti proizvoda (ProdSG) i s direktivom EZ o strojevima: Razina zvuènog pritiska na radnom mjestu može prekoraèiti 80 dB (A). U tom sluèaju su za korisnika potrebne mjere zaštite od buke (npr. nošenje zaštite za uši). Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može oštetiti sluh. Pozor! Vrijednost vibracija ovisi o načinu uporabe električnog alata i u iznimnim slučajevima može premašiti navedenu vrijednost. Ograničite buku i vibracije na minimum! • • • • • • • Koristite samo uređaje u besprijekornom stanju. Uređaj redovito održavajte i čistite. Način rada prilagodite uređaju. Ne preopterećujte uređaj. Uređaj prema potrebi odnesite na pregled. Isključite uređaj kad se ne koristi. Nosite rukavice. Pozor: Zaštita od buke! Prije puštanja u pogon obratite pažnju na regionalne propise. 8 HR | Uputstvo za uporabu 9. Održavanje bu. Uređaj ne odlažite u kućni otpad, nego ga radi zaštite okoliša odnesite na sabiralište električnih uređaja. Od mjerodavne službe možete doznati adrese i radno vrijeme sabirališta. Također odnesite ambalažni materijal i istrošene potrošne dijelove na predviđena sabirališta. 9.1 Promjena lanca pile i mača Mač se mora promijeniti kad se • istroši utor mača • čeoni zupčanik na maču ošteti ili istroši. Pritom postupite kao što je opisano u poglavlju „Montaža mača i lanca pile“! Samo za države članice EU Električne alate ne bacajte u kućni otpad! 9.2 Provjeravanje automatskog podmazivanja lanca Prema europskoj smjernici 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima i provedbi u nacionalnom pravu, rabljeni električni alati moraju se zasebno prikupiti i podvrgnuti ekološkom recikliranju. Reciklažna alternativa zahtjevu za povratom: Vlasnik električnog uređaja umjesto povrata može alternativno biti obvezan sudjelovati u propisnom iskorištavanju u slučaju prekida vlasništa. Rabljeni uređaj se pritom može odnijesti na sabirno mjesto koje obavlja uklanjanje u skladu s nacionalnim zakonom o zbrinjavanju otpada. To se ne odnosi na dijelove pribora i pomoćna sredstva dodana rabljenim uređajima bez električnih dijelova. Redovito provjeravajte funkciju automatskog podmazivanja lanca kako biste izbjegli pregrijavanje, a time i oštećivanje mača i lanca pile. Pritom vrh mača usmjerite na ravnu površinu (dasku, odsječak drveta) i uključite lančanu pilu. Ako tijekom tog postupka uočite povećanje uljnog traga, automatsko podmazivanje lanca radi besprijekorno. Ako ne nastane veći uljni trag, pročitajte odgovarajuće napomene u poglavlju „Rješavanje problema“! Ako ni te napomene ne pomognu, obratite se našem servisu ili sličnoj ovlaštenoj radionici. Pozor! Pritom ne dodirujte površinu. Ostanite na dovoljno velikom sigurnosnom razmaku (oko 20 cm). 12. Služba za popravak Popravci na elektriènim alatima smiju biti provedeni samo od strane elektrièara. Molimo Vas da kod slanja na popravak opišete kvar, koji ste ustanovili. 9.3 Oštrenje lanca pile Učinkovit rad lančanom pilom moguće je ostvariti samo ako je lanac pile u dobrom stanju i oštar. Time se smanjuje i opasnost od povratnog udarca. Lanac pile možete dati izbrusiti u svakoj specijaliziranoj trgovini. Ne pokušavajte sami oštriti lanac pile ako nemate prikladan alat i potrebno iskustvo. 13. Naručivanje rezervnih dijelova Pri naručivanju navedite sljedeće podatke: • vrstu uređaja • broj artikla uređaja 10. Čišćenje i skladištenje • Redovito čistite mehanizam za napinjanje tako da da propušete stlačenim zrakom ili očistite četkicom. Za čišćenje ne koristite alate. • Dršku i ručku čistite od ulje kako biste uvijek imali sigurno uporište. • Uređaj prema potrebi čistite vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje. • Ako se lančana pila dulje vrijeme ne koristi, ispustite ulje za lanac iz spremnika. Stavite lanac pile i mač nakratko u uljnu kupelj, a zatim ih omotajte u uljni papir. 14. Rješavanje problema Oprez! Prije rješavanja problema isključite uređaj i izvucite strujni utikač. Sljedeća tablica navodi simptome problema i daje savjete za njihovo rješavanje u slučaju da stroj ne radi ispravno. Ako problem ne možete riješiti ni uz pomoć tablice, obratite se svojoj servisnoj radionici. Pozor! • Na lančanu pilu kod transporta ili čuvanja uvijek navucite zaštitnu navlaku • Prije svakog čišćenja izvucite strujni utikač. • Uređaj nipošto ne uranjajte u vodu i druge tekućine radi čišćenja. • Spremite lančanu pilu na sigurno i suho mjesto te izvan dohvata djece. 11. Napomene za zaštitu okoliša i odlaganje u otpad Propisno odložite uređaj u otpad kad mu prođe vijek trajanja. Odrežite strujni kabel kako biste spriječili zlopora9 HR | Uputstvo za uporabu Uzrok Rješenje Nema opskrbe strujom Provjerite opskrbu strujom Neispravna utičnica Pokušajte druge izvore struje, prema potrebi promijenite. Strujni produžni kabel oštećen Osigurač neispravan Promijenite osigurač Strujni kabel oštećen Obratite se specijaliziranoj radionici Vanjski labavi kontakt Obratite se specijaliziranoj radionici Unutarnji labavi kontakt Obratite se specijaliziranoj radionici Sklopka za uključivanje/isključivanje neispravna Obratite se specijaliziranoj radionici Nema ulja u spremniku Dolijte ulje Začepljeno odzračivanje u zatvaraču uljnog spremnika Očistite zatvarač uljnog spremnika Začepljen uljni ispusni kanal Oslobodite uljni ispusni kanal Nema ulja u spremniku Dolijte ulje Začepljeno odzračivanje u zatvaraču uljnog spremnika Očistite zatvarač uljnog spremnika Začepljen uljni ispusni kanal Oslobodite uljni ispusni kanal Lanac tup Izbrusite ili zamijenite lanac Preslaba napetost lanca Namjestite napetost lanca Lanac tup Izbrusite ili zamijenite lanac Lanac istrošen Zamijenite lanac Zupci pile okrenuti su u pogrešnom smjeru Iznova montirajte lanac pile tako da zupci budu u ispravnom smjeru Lanac ili vodilica vrući 15. EG-izjava o konformnosti Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster GERMANY, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Električna pila za grane EAS 750F, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2014/30/EU (EMV-direktiva), 2011/65/ EU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka). Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju imenovanih u EG-direktivama upotrijebljene su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije: EEN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Potvrda ispitivanja graðevnog uzorka M6A 16 05 32082 134, TÜV Süd Product Service GmbH 0123 izmjerena razina jaèine zvuka zajamèena razina jaèine zvuka 105,1 dB(A) 108,0 dB (A) Postupak o postojanju konformnosti po prilogu V / smjernica 2000/14/EG Godina proizvodnje je otisnuta na označnoj pločici i dodatno se može utvrditi uz pomoć tekućeg serijskog broja. Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Tehnička uprava Ikra GmbH Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 10 • 5 6 (1. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. HU | Kezelesi Utasistas Ok Hiba Münster, 27.09.2016 Gerhard Knorr, Műszaki vezetés Ikra GmbH A mûszaki dokumentáció megõrzése: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster 11 Превод на оригиналното ръководство за употреба 4 6 9 10 12. Ремонтна служба да Проверете захранването Дефектен контакт Проверете кабела, заменете при необходимост. Дефектен on/off бутон Канала за преминаване на маслото е запушен Отпушете канала за преминаване на маслото Няма масло в резервоара Канала за преминаване на маслото е запушен Отпушете канала за преминаване на маслото 105,1 dB (A) 108,0 dB (A) 12 3 4 5 7 8 Ланцюгова пилка не працює Несправна розетка Пошкоджений кабель живлення Ланцюг/напрямна рейка гарячі 10 3 4 5 8 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W 6000 min-1 200 mm ok. 17,5 cm od 1,95 m do 2,90 m do 4 m 11 m/s 60 ml 3.6 kg 91PJ033X 080SDEA041 II 90 dB(A) K = 3 dB 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 9 12. Us³ugi remontowe 10 Usterka gniazdka 105,1 dB(A) 108,0 dB(A) 11 • • • • • • • • • • 5 6 • • • • 10 в 11 Дефект розетки Нет масла в бачке Залейте масло Удалите засор Удалите засор Заточите или замените цепь 12 13 št. Tip žig JÓTÁLLÁSI JEGY SZERVIZEK M1000 M1112 M1205 M1219 M1238 M1318 M1416 M1504 M1513 M1607 M1619 M1620 M1708 M1805 M1812 M2002 M2104 M2207 M2322 M2425 M2501 M2603 M2932 M2936 06-1-330-4465 06-72-525-490 06-79-322-333 06-76-475-399 06-78-563-100 06-66-324-419 06-46-365-000 06-62-426-928 06-63-314-123 06-25-412-727 06-25-460-243 06-34-365-127 06-96-424-166 06-52-392-626 06-52-426-699 06-34-310-442 06-32-312-910 06-29-410-742 06-82-412-030 06-42-475-579 06-56-423-702 06-74-510-704 06-83-312-291 06-92-348-446 73701808-04 HESI 750 MALIN CİNSİ MARKASI MODELİ KSI 2150-40 GEKI 25-40 PRO HESI 750 2. 3. 11. MOTORCU ERDAL- ERDAL TEZER Değirmendere Mah. Adasan San. Sitesi 5. Sok. A Blok No:4; KUŞADASI /AYDIN TEL: 256/811-21-97 4. 5. Hedef Ithalat A.S. Yer Alti Gecidi No:21 Karaköy /ISTANBUL/ TURKEY Tel : 00 90 212 293 23 32 Fax : 00 90 212 245 65 55 6. 7. 8. 9. MOTO KERVAN / M.ALİ YOKUŞ Yeni San. Sit. 9. Sokak No:38 KÜTAHYA Tel: 274 231 94 68 Faks: 274 231 33 11 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +49 3725 449-335 7 +49 3725 449-324 AM UNITOOLS LLC Davit Anhaght, 4 0002 Yerevan +374 10 239697 7 +374 10 239697 AT ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf Deutschland +43 7207 34115 7 +49 3725 449-324 BE QBC Machinery Europaplein 19 bus 21 3620 Lanaken Hotline: 00800 17627 BG GARDEN SPECIALISTS Ltd 2 Lozenski put Str. Sofia + 359 2 44 11 665 CH Wetec Service und Verkauf AG Täfernstrasse 14 5405 Baden-Dättwil +41 56 622 74 66 7 +41 56 622 89 62 CY Lambrou Agro Ltd. 11 Othellos Street, Dali Industrial Zone 2540 Nicosia Tel.: +357 22667908 7 +357 22667157 CZ Drupol T.G. Masaryka 81/833 277 13 Kostelec nad Labem +420 326 981 228 7 +420 326 990 012 DK Bahn-Larsen Skov- Have- og Parkmaskiner Vinkelvej 28 7840 Hoejslev +45 48 28 70 20 EE Hooldusbuss OÜ Kabelikopli tee, 5 79221 Kohila vald, Raplamaa +372 56 678 672 ES Yaros Dau C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4 17820 Banyoles (Girona) +34 902 555 677 7 +34 972 57 36 00 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 FR ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 31190 Auterive +33 5 615078 94 7 +33 5 342807 78 MK FEROELEKTRO D.O.O. Str.Nikola Parapunov br.35A/3 1000 Skopje +389 2 3063190 7 +389 2 3063190 NL Muldertechniek Noorderkijl 1 9571 AR 2 e Exloermond +31 599 671570 7 +31 599 672650 NO Maskin Importeure Verpetveien 34 1540 Vestby +47 64 95 35 00 7 +47 64 95 35 01 PL ikra Service Polska ul. Ostroroga 18A 01-163 Warszawa +48 22 4245420 / 22 3926058 7 +48 22 4335045 PT Branco & Ca, S.A. Rua Cega, 348/350; S. Bernardo 3810-232 Aveiro +351 234 340 690 7 +351 234 342 185 Timetable: 09:00 to 12:30 and 14:00 to 18:30 (except Friday that is 18:00) RO BRONTO COMPROD S.R.L. Str. Corneliu Coposu nr. 35-37 400235 Cluj-Napoca +40 264 435 337 7 +40 264 406 703 SE ikra Service Verkstadsgatan 8 57341 Tranås +46 763 268982 @ [email protected] SI BIBIRO d.o.o. Trzaska cesta 233 1000 Ljubljana +386 1 256 4868 7 +386 1 256 4867 SK AGF Invest s.r.o. Hlinikova 365/39 95201 Vrable 1 +421 02 62 859549 7 +421 02 62 859052 TR ZİMAŞ Ziraat Makinaları Sanayi ve Ticaret A.Ş. 1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir 35110 İZMİR +90 232 4580586 - 4591581 7 +90 232 4572697 UA ikra Україна ул.Скляренка, 9 оф. 302 04073 Киев +380 67 2458836 @ [email protected]
advertisement