advertisement

FLEXO Trim EAS 750F Korisnički priručnik | Manualzz
EAS 750F
Elektro-Astsäge
Electric branch saw
Scie électrique à élaguer
Tagliarami elettrico
Motosierra eléctrica
telescópica de poda
Serra de desbaste eléctrica
Ηλεκτρικό Κονταροπρίονο
Elektrisk grensåg
Sähkökäyttöinen oksasaha
Elektrikli Dal Testeresi
Elektrická prořezávací pila
Elektrická píla na konáre
Električna žaga za veje
Električna pila za grane
Elektromos ágfűrész
Електрически телескопичен трион
Електричний висоторіз
Podkrzesywarka elektryczna
Электрический высоторез
DE
GB
FR
IT
ES
PT
GR
SE
FI
TR
CZ
SK
SI
HR
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
HU
BG
UA
PL
RU
73710612-07
- Den çeviri orijinal
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
1
4
5
7
6
14
8
10
12
9
13
3
15
2
16
11
1
3
2
A
12
13
1
4
5
6
7
8
9
10
2
2 mm
10
11
14
3
12
13
14
15
b
a
c
3
5
6
(Abb. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
9
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
von 1,95 m bis 2,90 m
bis zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
10
Ölausflusskanal verstopft
Ölausflusskanal verstopft
Kette stumpf
105,1 dB(A)
108,0 dB(A)
12
1
2
3
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
from 1.95 m to 2.90 m
up to 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
Attention!
10
Fault
Remedy
Extension cable damaged
Internal loose connection
Chain/guide rail hot
11
5
6
5.3 Lubrification de la chaîne de scie
9
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
de 1,95 m à 2,90 m
jusqu‘à 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
10
Solution
Contact d’oscillation externe
Contact d’oscillation interne
Remplacez la chaîne
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH
La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 Münster
12
4
•
•
•
•
•
•
•
6
7
9
10
11
Catena usurata
Sostituire la catena
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direzione tecnica Ikra GmbH
Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
12
5
6
5. Montaje
9
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
aprox. 17,5 cm
de 1,95 m hasta 2,90 m
hasta 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
10
11
Fallo
Cadena desafilada
Afilar o sustituir cadena
12
1
4
Juntar separadamente e enviar para reciclagem ferramentas eléctricas e outros produtos
electrotécnicos e eléctricos.
5
4. Montagem
Coice
Erro
Cabo de prolongamento
danificado
Substituir fusível
Afiar ou substituir corrente
Afiar ou substituir corrente
Substituir corrente
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Direcção técnica Ikra GmbH
Documentação técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
από 1.95 m έως 2.90 m
έως 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
11. Υðçñåóßá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
ÅðéóêåõÝò óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åðéôñÝðåôáé
íá êÜíoõí ìüíoé åéäéêoß çëåêôñoëüãoé. Πáñáêáëþ
ðåñéãñÜøôå áêñéâþò ôo ëÜèoò ëåéôoõñãßáò ðoõ
áíôéëçöèÞêáôå.
10
11
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Τεχνική διεύθυνση Ikra GmbH
Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
12
3
4
Bekräfta elverktygets konformitet med EU-riktlinjerna.
5
SE | Bruksanvisning
(bild 1)
7. Arbete med kedjesågen
Sågteknik
Kast
8
SE | Bruksanvisning
Orsak
Fel
Kontrollera kabeln, byt vid behov.
Intern glappkontakt
Ingen olja i tanken
Fyll på olja
Ingen olja i tanken
Fyll på olja
Kedjan stum
Efterslipa kedjan eller byt ut den
Kedjan stum
Efterslipa kedjan eller byt ut den
Byt ut kedjan
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Teknisk ledning Ikra GmbH
Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
4
5
Takapotku
230-240 V~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
noin 17,5 cm
1,95 m ... 2,90 m
jopa 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
8
9
Vika
Vaihda varoke
Mene erikoiskorjaamoon
Vaihda ketju
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
10
TUR-3
TUR-4
TUR-5
(Şekil 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
TUR-6
TUR-7
TUR-9
Sorun
Çözüm
Priz bozuktur
Harici gevşeme
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Teknik Yönetim Ikra GmbH
Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
TUR-10
Pøi provozu pøístroje používejte pevné boty a rukavice.
3
Pozor! Nepoužívejte starý olej. To vede k poškození
Vaší øetìzové pily a ztrátì záruky.
5
6
12. Opravy
Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých prodejnách
a specializovaných servisech a pøes své dealery. Adresu
nejbližšího servisu naleznete v katalogu Mountfield nebo
na webových stránkách www.mountfield.cz.
7
Výtokový kanálek oleje uvolnit
8
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH
Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
9
3
5
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
cca 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
max. 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
6
Elektrické nástroje nehádžte do domového
odpadu!
Príčina
Poškodený predlžovací kábel
Vymeňte poistku
Doplňte olej
8
nameraná hladina zvukového výkonu LWA
zaručovaná hladina zvukového výkonu LWA
9
1
4
5
Povratni udar
Pozor!
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
8
Napaka
Preverite napajanje.
Zunanji ohlapen kontakt
Notranji ohlapen kontakt
Nastavite napetost verige
Topa veriga
Suha veriga žage
105,1 dB (A)
108,0 dB (A)
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, tehnični vodja Ikra GmbH
Shranjevanje tehnične dokumentacije : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
HR | Uputstvo za uporabu
Električna pila za grane EAS 750F
Sadržaj
1. Namjenska uporaba
2. Opći sigurnosni propisi
3. Objašnjenje simbola
4. Opis uređaja i opseg isporuke
5. Montaža
6. Rad
7. Rad lančanom pilom
8. Tehnički podaci
9. Održavanje
10. Čišćenje i skladištenje
11. Napomene za zaštitu okoliša i odlaganje u otpad
12. Služba za popravak
13. Naručivanje rezervnih dijelova
14. Rješavanje problema
15. EG-izjava o konformnosti
Pakiranje
Uređaj se nalazi u pakiranju kako bi se spriječile štete pri prijevozu. Pakiranje je sirovina i stoga se može ponovno
upotrijebiti ili odnijeti na recikliranje.
Pri uporavi uređaja moraju se poštovati sigurnosne mjere radi sprječavanja ozljeda i šteta:
• Pozorno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte se napomena u njima. Uz pomoć ovih uputa za uporabu
upoznajte se s ispravnom uporabom uređaja i sigurnosnim propisima.
• Sačuvajte ove upute kako biste uvijek mogli koristiti.
• Ako urešaj predate drugima, uz njega predajte i ove upute za uporabu.
Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štete nastale nepridržavanjem ovih uputa.
1. Namjenska uporaba
Ovu lančanu pilu smije rabiti samo jedna osoba i samo za rezanje drva. Lančanu pilu valja držati desnom rukom na
stražnjoj ručki i lijevom rukom na prednjoj ručki. Prije uporaba lančane pile korisnik mora pročitati i pomno proučiti sve
napomene i upute u priručniku za uporabu. Korisnik mora nositi primjerenu osobnu zaštitnu opremu (OZO).
Lančanom pilom smije se rezati samo drvo. Obrada materijala kao što su plastika, kamen, metal ili drvo sa
stranim tijelima (npr. čavlima ili vijcima) nije dopuštena!
Potencijalne opasnosti
Čak i pri ispravnom rukovanju ovim alatom uvijek će postojati potencijalne opasnosti. Sljedeće opasnosti mogu se
pojaviti ovisno o konstrukciji i izvedbi ovog alata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna zaštitna maska protiv prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za uši.
3. Posjekotine ako se ne nosi prikladna zaštitna odjeća.
4. Zdravstvene poteškoće zbog vibracija šaka i ruku ako se uređaj rabi tijekom duljeg razdoblja, ako se njime neispravno rukuje ili ako ga se neispravno održava.
Upozorenje! Ovaj stroj tijekom rada proizvodi elektromagnetsko polje. U određenim okolnostima to polje može negativno utjecati na aktivne ili pasivne medicinske implantate. Kako bi se smanjila opasnost od teških ili smrtnih ozljeda,
preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja ovim strojem savjetuju sa svojim liječnikom
ili proizvođačem tog medicinskog implantata.
Upozorenje!
Prekomjerna upotreba alata izlaže korisnika vibracijama koje mogu izazvati bolest bijelih prstiju (Raynaudov sindrom)
ili sindrom karpalnog tunela.
1
Prijevod originalne upute za uporabu
HR | Uputstvo za uporabu
To stanje umanjuje sposobnost ruke da osjeti i regulira temperaturu, izaziva gluhoću i toplinsku osjetljivost te može
izazvati oštećenja živaca i krvožilnog sustava i odumiranje tkiva.
Nisu poznati svi čimbenici koji izazivaju bolest bijelih prstiju, ali hladno vrijeme, pušenje i bolesti krvožilnog sustava te
velika i dugotrajna opterećenja vibracijama poznati su čimbenici za nastanak bolesti bijelih prstiju. Kako biste umanjili
rizik od bolesti bijelih prstiju i sindroma karpalnog tunela, pridržavajte se sljedećeg:
• Nosite rukavice i održavajte ruke toplima.
• Dobro održavajte uređaj. Alat s labavim komponentama ili oštećenim ili istrošenim prigušivačima sklon je većim
vibracijama.
• Uvijek čvrsto držite ručku, ali nemojte je stalno stezati prevelikim pritiskom. Često pravite stanke.
Sve gore navedene mjere ne mogu isključiti rizik od bolesti bijelih prstiju ili sindroma karpalnog tunela. Dugotrajnim i
redovitim korisnicima zato preporučujemo da dobro pregledaju ruke i prste. Uočite li neki od gore navedenih sindroma,
odmah se obratite liječniku.
2. Opći sigurnosni propisi
Uređaj nije namijenjen za osobe (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili psihičkih
sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i znanja, osim ako se koristi pod nadzorom osoba zaduženih na
njihovu sigurnost ili osoba koje su ih uputile u u uporabu uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala uređajem.
Budite oprezni, pazite na ono što radite i pažljivo postupajte prilikom rada sa električnim alatom.
Nemojte raditi sa uređajem, ako ste umorni ili ako stojite pod drogama, alkoholom ili medikamentima.
Opće sigurnosne upute za električne alate
Pozor! Pročitajte sve sigurnosne upute i naputke. Greške prilikom pridržavanja niže
navedenih uputa mogu izazvati električni udar, požar i / ili teške ozljede.
Sve upute za upotrebu i sigurnosne upute pohranite za ubuduće.
Pojam „Električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim uputama, odnosi se na električne alate priključene
na mrežu (sa mrežnim kablom) i električne alata na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Svoje područje rada držite čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno područje
može prouzrokovati nezgode.
b) Sa električnim alatom nemojte raditi u području u kojem postoji opasnost od eksplozija,
goruće tekućine, plinova ili prašine. Električni alati stvaraju iskre, koje mogu zapaliti prašinu
ili pare.
c) Djecu i druge osobe za vrijeme korištenja električnog uređaja držite podalje. Ako Vam je
odvraćena pozornost možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije
izmijeniti. Adapterski utikač nemojte koristiti zajedno sa uređajima koji su zaštitno uzemljeni.
Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte kontakt tijela sa uzemljenim površinama kao što su to cijevi, grijalice, štednjaci
i hladnjaci. Postoje povišeni rizik kroz električni udar, ako je Vaše tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od
električnog udara.
d) Kabel nemojte koristiti u druge svrhe kako biste uređaj nosili, objesili ili utikač iskopčali
iz utičnice. Kabel držite slobodnim od vrućine, ulja, oštrih rubova ili rotirajućih dijelova
uređaja. Oštećeni ili omotani kablovi povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo takve produžne kablove, koji
2
HR | Uputstvo za uporabu
ugrožavanje prouzrokovano prašinom.
su odobreni za korištenje na otvorenom
području. Korištenje produžnog kabla koji je
prikladan za vanjsko područje smanjuje rizik
od električnog udara.
f) Ukoliko se pogon električnog alata u
vlažnoj okolini ne može izbjeći, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Korištenje
sklopke protiv struje kvara smanjuje rizik od
električnog odara.
4) Korištenje i rukovanje sa alatom
a) Nemojte preopterećivati uređaj. Za vaš rad
koristite samo za to predviđeni električni
alat. Sa odgovarajućim električnim uređaj
radite bolje i sigurno u naznačenom području
učinka.
b) Nemojte koristiti električni alat čija je
sklopka defektna. Električni alat, koji se više
ne može uključiti ili isključiti, je opasan i mora
biti popravljen.
c) Utikač iskopčajte iz utičnice i/ili uklonite
akumulator prije nego podešavate uređaj,
mijenjate pribor ili odložite uređaj. Ta
mjera opreza sprječava nenamjeravano
pokretanje uređaja.
d) Nekorištene električne alate pohranite
izvan dosega djece. Nemojte dozvoliti da
uređaj koriste osobe, koje sa njime nisu
upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređaj pažljivo njegujte. Kontrolirajte,
da rotirajući dijelovi uređaja ispravno
funkcioniraju i da nisu zaglavljeni,
provjerite da li su dijelovi puknuli ili
tako oštećeni, da to utiče na funkciju
električnog alata. Oštećene dijelove dajte
popraviti prije korištenja uređaja. Veliki
broj nezgoda zasniva ne lošem održavanju
električnih uređaja.
f) Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist.
Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim
bridovima se manje zaglavljuje i uvijek se
lakše vodi.
g) Koristite električne alate, pribor, alat
itd. prema odgovarajućim uputama i na
način, kako je propisano za specijalni
tip uređaja. Pri tome obratite pozor na
uvjete i vrstu rada koji se treba provesti.
Korištenje električnih alata u druge svrhe
osim onih namijenjenih može dovesti do
opasnih situacija.
3) Sigurnost osoba
a) Budite oprezni, pazite na ono što radite
i pažljivo postupajte prilikom rada sa
električnim alatom. Nemojte raditi sa
električnim alatom, ako ste umorni ili
ako stojite pod drogama, alkoholom ili
medikamentima. Jedan trenutak nepažnje
prilikom korištenja električnog alata može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što je to zaštitna maska protiv
prašine, neklizajuće sigurnosne cipele,
zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, ovisno o
vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje
rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nenamjeravano puštanje u
pogon. Uvjerite se, da je električni alat
isključen prije nego ga prikopčate na
napajanje strujom i/ili akumulator, ili ga
uzmete ili nosite. Ukoliko dok nosite svoj
uređaj prst držite na sklopki ili ako uređaj
uključen prikopčate na struju, isto može
prouzrokovati nezgode.
d) Uklonite alate za podešavanje ili odvijače
prije nego uključite električni alat. Alat
ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu
uređaja, može dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte nenormalno držanje tijela.
Pobrinite se za stabilan položaj i uvijek
držite ravnotežu. Kroz to električni alat
možete bolje kontrolirati u neočekivanoj
situaciji.
f) Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi
široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i
rukavice držite dalje od rotirajućih
dijelova. Labava odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih dijelova.
g) Ako se može montirati usisivač ili
naprava za prihvaćanje uvjerite se, da je
ista priključena i da se ispravno koristi.
Korištenje usisavača za prašinu može smanjiti
5) Servis
a) Električni alat za popravak prepustite
isključivo kvalificiranom stručnom osoblju
uz korištenje originalnih zamjenskih
dijelova. Time će se osigurati, da sigurnost
uređaja ostaje održana.
3
HR | Uputstvo za uporabu
Sigurnosne napomene specifične za uređaj
• Kabel držite dalje od područja rezanja. Za vrijeme rada kabel može biti prekriven grmljem i nenamjerno ga
možete prerezati.
• Pri uključenoj pili držite sve dijelove tijela podalje od lanca pile. Trenutak nesmotrenosti pri radu s
lančanom pilom može dovesti do toga da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela. Trenutak nesmotrenosti
pri radu s lančanom pilom može dovesti do toga da lanac pile zahvati odjeću ili dijelove tijela.
• Lančanu pilu uvijek držite svojom desnom rukom za stražnju ručku, a lijevom rukom za prednju ručku.
Držanje lančane pile na obrnut način povećava opasnost od ozljeda i ne smije se primjenjivati.
• Nosite zaštitne naočale i štitnike za uši. Preporučuje se daljnja zaštitna oprema za glavu, ruke, noge i
stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća smanjuje opasnost od ozljeda uslijed iverja koje leti uokolo i od slučajnog
dodirivanja lanca pile.
• Ne radite s lančanom pilom na stablu. Kod rada na stablu postoji opasnost od ozljeda.
• Uvijek obratite pozornost na čvrst oslonac i lančanu pilu koristite samo ako se nalazite na čvrstom,
sigurnom i ravnom tlu. Klizava podloga ili nestabilne površine za stajanje kao što su npr. ljestve mogu dovesti do
gubitka ravnoteže ili do gubljenja kontrole nad lančanom pilom.
• Prilikom rezanja neke napete grane imajte na umu da se ona može odbiti nazad. Kad se oslobodi napetost u
drvenim vlaknima, napeta grana može pogoditi rukovatelja i/ili oduzeti mu kontrolu nad lančanom pilom.
• Budite osobito oprezni pri rezanju niskog grmlja i mladih stabala. Tanak materijal može se zaplesti u lanac
pile i udariti po Vama ili Vas izbaciti iz ravnoteže.
• Lančanu pilu nosite na prednjoj ručki u isključenom stanju sa lancom pile okrenutim od Vašeg tijela. Na
lančanu pilu kod transporta ili čuvanja uvijek navucite zaštitnu navlaku. Pažljivo postupanje s lančanom pilom
smanjuje vjerojatnost nehotičnog doticanja lanca pile koji se nalazi u pokretu.
• Pridržavajte se uputa za podmazivanje, zatezanje lanca i zamjenu pribora. Nestručno zategnut ili podmazan
lanac može puknuti ili povećati opasnost od povratnog udarca.
• Ručke održavajte suhima, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. Zamaštene ili zauljene ručke klizave su i
dovode do gubitka kontrole.
• Pilite samo drvo. Lančanu pilu nemojte koristiti za radove, za koje nije namijenjena - Primjer: Lančanu pilu
nemojte koristiti za piljenje plastike, zidova ili građevinskih materijala, koji nisu od drveta. Primjena lančane
pile za radove koji nisu u skladu s njenom namjenom može dovesti do opasnih situacija.
• Nikada ne pokušavajte upotrebljavati nepotpun stroj ili stroj na kojem su obavljene nedopuštene izmjene.
• Ovi uređaji nisu namijenjeni upotrebi od strane osoba s nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem ili od strane osoba s
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, osim ako su takve osobe pod nadzorom osobe koja
je zadužena za njihovu sigurnost ili ako su od nje dobili upute o upotrebi ovih uređaja.
• Uređajima ne smiju rukovati osobe mlađe od 16 godina.
• Izbjegavajte upotrebu uređaja u lošim vremenskim uvjetima, naročito ako postoji opasnost od munja.
Upozorenje!
Prekomjerna upotreba alata izlaže korisnika vibracijama koje mogu izazvati bolest bijelih prstiju (Raynaudov sindrom)
ili sindrom karpalnog tunela.
To stanje umanjuje sposobnost ruke da osjeti i regulira temperaturu, izaziva gluhoću i toplinsku osjetljivost te može
izazvati oštećenja živaca i krvožilnog sustava i odumiranje tkiva.
Nisu poznati svi čimbenici koji izazivaju bolest bijelih prstiju, ali hladno vrijeme, pušenje i bolesti krvožilnog sustava te
velika i dugotrajna opterećenja vibracijama poznati su čimbenici za nastanak bolesti bijelih prstiju. Kako biste umanjili
rizik od bolesti bijelih prstiju i sindroma karpalnog tunela, pridržavajte se sljedećeg:
• Nosite rukavice i održavajte ruke toplima.
• Dobro održavajte uređaj. Alat s labavim komponentama ili oštećenim ili istrošenim prigušivačima sklon je većim
vibracijama.
• Uvijek čvrsto držite ručku, ali nemojte je stalno stezati prevelikim pritiskom. Često pravite stanke.
Sve gore navedene mjere ne mogu isključiti rizik od bolesti bijelih prstiju ili sindroma karpalnog tunela. Dugotrajnim i
redovitim korisnicima zato preporučujemo da dobro pregledaju ruke i prste. Uočite li neki od gore navedenih sindroma,
odmah se obratite liječniku.
4
HR | Uputstvo za uporabu
3. Objašnjenje simbola
Na električnom alatu koriste se sljedeći simboli. Ispravnim tumačenjem tih simbola možete električni alat koristiti
sigurnije i učinkovitije.
SIMBOL
OBJAŠNJENJE
Prije puštanja u rad te prije svih radova na održavanju, montaži i čišćenju temeljito
pročitajte upute za uporabu.
Prije pokretanja električnog alata stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i zaštitu za sluh.
Prilikom rada sa ovim ureðajem nositi èvrste èizme i rukavice.
Obvezno nosite odgovarajući, tijesno pripijenu zaštitnu odjeću
U slučaju oštećivanja strujnog ili produžnog kabela odmah izvadite strujni utikač.
Potvrđuje usklađenost električnog alata sa smjernicama Europske zajednice.
Rabljene električne alate te ostale elektrotehničke i električne proizvode zasebno skupite i
odnesite na ekološko recikliranje.
Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju dodirivanja visokonaponskih vodova.
Održavajte minimalni razmak od 10 m do strujnih vodova. Strujni udar predstavlja opasnost
za život!
5
HR | Uputstvo za uporabu
4. Opis uređaja i opseg isporuke (Slika 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Pozor! Sve karike lanca moraju pravilno ležati u
utoru mača.
Napomene o napinjanju lanca
Lanac pile mora se ispravno napeti kako bi se
osigurao siguran rad. Optimalnu napetost prepoznat
ćete po tome što se lanac pile na sredini mača može
podignuti za 2 mm. Budući da se lanac pile tijekom
piljenja zagrijava, čime mu se duljina mijenja, najkasnije
nakon svakih 10 minuta provjeravajte napetost lanca i
prema potrebi ga regulirajte. To osobito vrijedi za nove
lance pile. Nakon završetka rada olabavite lanac pile
jer se on tijekom hlađenja skraćuje. Time ćete spriječiti
oštećivanje lanca.
5.3 Podmazivanje lanca pile
Pozor! Prije provjere i radova na namještanju
uvijek izvucite strujni utikač. Uvijek nosite zaštitne
rukavice pri radovima na lančanoj pili radi
sprječavanja ozljeda.
Pozor! Lanac nikad ne koristite bez ulja za lanac
pile. Upotreba lančane pile bez ulja za lanac pile
ili s razinom ulja koja je ispod oznake minimuma
lančana će se pila oštetiti!
5. Montaža
Pozor! Lančanu pilu priključite na strujnu mrežu tek kad
je potpuno montirana, a napetost je namještena. Uvijek
nosite zaštitne rukavice pri radovima na lančanoj pili radi
sprječavanja ozljeda.
Pozor! Ne primjenjujte nikada staro ulje. To vodi
do oštecenja lanca na pili i gubljenja garancije.
Punjenje uljnog spremnika (Slika 8)
• Odložite lančanu pilu na ravnu površinu.
• Očistite područje oko poklopca uljnog spremnika
(poz. 10), a zatim ga otvorite.
• Uljni spremnik napunite uljem za lanac pile. Pritom
pripazite da u uljni spremnik ne dospije prljavština
kako se ne bi začepila uljna sapnica.
• Zatvorite poklopac uljnog spremnika (poz. 10).
5.1 Montaža mača i lanca pile
Oprezno izvadite sve dijelove iz pakiranja i provjerite
jesu li cjeloviti. (Slika 1)
• Otpurstite stezne vijke za pokrov lančanika. (Slika 2)
• Skinite pokrov lančanika.
• Položite lanac u utor po obodu mača kao što je
prikazano. (Slika 3/poz. A)
• Rezni zupci moraju na gornjoj strani sablje pokazivati
prema naprijed
• Mač i lanac uložite u prihvat lančane pile Schwert kao
što je prikazano. (Slika 4) Pritom provedite lanac oko
malog zupčanika i postavite mač u stezne svornjake
lanca.
• Stavite pokrov lančanika i rukom zategnite stezni
vijak. (Slika 5)
6. Rad
6.1 Namještanje duljine teleskopske drške
1. Okrenite blokadnu steznu maticu ulijevo prema
slici 9.
2. Blokada je oslobođena i može se namjestiti
povlačenjem krajeva na željenu duljinu.
3. Zatim čvrsto uvijte blokadnu steznu maticu udesno.
Pozor! Stezni vijak konačno zategnite tek nakon
namještanja napetosti lanca (vidi točku 5.2).
6.2 Priključivanje na napajanje
• Strujni kabel priključite u prikladni produžni kabel.
Provjerite je li produžni kabel predviđen za snagu
lančane pile.
• Produžni kabel osigurajte od vlačnih sila i nenamjernog
skidanja kao što je prikazano na slici 10.
• Priključite produžni kabel u propisno uzemljenu
utičnicu. Preporučujemo uporabu kabela obojanog
u signalne boje (crvenu ili žutu). Tako se smanjuje
opasnost od nenamjernog oštećivanja.
5.2 Napinjanje lanca pile
Pozor! Prije provjere i radova na namještanju
uvijek izvucite strujni utikač. Uvijek nosite zaštitne
rukavice pri radovima na lančanoj pili radi
sprječavanja ozljeda.
• Otpustite stezni vijak pokrova lančanika za nekoliko
okretaja.
• Odvijačem namjestite napetost lanca na vijku za
napinjanje lanca.
• Okretanje udesno povećava napetost lanca, a
okretanje ulijevo ga smanjuje. Lanac pile ispravno je
napet kad ga na sredini mača možete podignuti za
oko 2 mm. (Slika 6 + 7)
6.3 Uključivanje i isključivanje
Uključivanje
• Čvrsto primite lančanu pilu objema rukama na ručki i
drški (postavite palac ispod ručke).
6
HR | Uputstvo za uporabu
• Uređaj nije zaštićen od strujnog udara u slučaju
dodirivanja visokonaponskih vodova. Održavajte
minimalni razmak od 10 m do strujnih vodova. Strujni
udar predstavlja opasnost za život!
• Na kosini uvijek stojte iznad ili pokraj grane koju pilite.
• Uređaj držite što bliže uz tijelo. Tako ćete imati
najbolju ravnotežu.
• Pritisnite i držite pritisnut uklopni zapor (slika 11).
• Uključite lančanu pilu sklopkom za uključivanje/
isključivanje (poz. 3). Uklopni zapos (poz. 14) sad
možete pustiti.
Isključivanje
• Pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (poz. 3).
Uvijek izvucite strujni utikač kad prekidate rad.
Tehnike piljenja
• Pri piljenju grana uređaj držite pod kutom od
maksimalno 60° od vodoravne crte kako vas ne bi
pogodila grana koja pada.
• Prvo otpilite donje grane na stablu. Time ćete olakšati
padanje odrezanih grana.
• Nakon završetka rezanja naglo se povećava težina
pile za korisnika jer pila više nije oslonjena o granu.
Postoji opasnost od gubitka nadzora nad pilom.
• Pilu izvlačite iz reza samo dok lanac pile radi. Time
ćete izbjeći zapinjanje pile.
• Ne pilite vrhom mača.
• Ne pilite izbočena zadebljanja grana. To sprječava
zacjeljivanje stabla.
7. Rad lančanom pilom
7.1 Priprema
Radi sigurnog rada, prije svake uporabe provjerite
sljedeće:
Stanje lančane pile
Pregledajte lančanu pilu prije početka radova zbog
oštećenja na kućištu, strujnom kabelu, lancu pile i maču.
Nikad ne koristite očito oštećeni uređaj.
Uljni spremnik
Razina u uljnom spremniku. I tijekom rada provjeravajte
ima li uvijek dovoljno ulja. Pilu ne koristite ako nema
ulja ili je razina ulja pala ispod oznake minimuma. Time
ćete izbjeći oštećivanje lančane pile. Jedno je punjenje
dovoljno za 10 minuta, ovisno o stankama i opterećenju.
Piljenje malih grana (Slika 14)
Naslonite udarnu površinu pile na granu. Time se
sprječava povratno kretanje pile na početku reza. Vodite
pilu laganim pritiskom odozgo prema dolje kroz granu.
Lanac pile
Piljenje većih i duljih grana (Slika 15)
Napetost lanca pile, stanje rezanja. Što je lanac pile
oštriji, to se lančana pila može lakše kontrolirati. Isto
vrijedi za napetost lanca. Najmanje svakih 10 minuta
tijekom rada provjeravajte napetost lanca radi svoje
sigurnosti. Novi lanci pile osobito su podložni povećanom
rastezanju.
Kod većih grana napravite rez za rasterećenje.
a) Prvo pilite gornjom stranom mača odozdo prema gore
od 1/3 promjera grane.
b) Zatim pilite donjom stranom mača odozgo prema
dolje do prvog reza.
c) Dulje grane režite u odsječcima kako biste imali
nadzor nad mjestom udara.
Zaštitna odjeća
Obvezno nosite odgovarajući, tijesno pripijenu zaštitnu
odjeću poput radnih hlača, rukavica i zaštitnih cipela.
Povratni udarac
Zaštita za sluh i zaštitne naočale
Pod povratnim udarcem podrazumijeva se iznenadno
poskakivanje i trzanje uključene lančane pile. Uzroci su
najčešće dodirivanje izratka vrhom mača ili zapinjanje
lanca pile.
Pri povratnom udarcu nastaju neposredne velike sile.
Zbog toga lančana pila često reagira nekontrolirano.
Posljedice su često najteže ozljede za radnika ili osobe
u blizini.
Opasnost od povratnog udara najveća je kad pilu
postavite u područje vrha mača, jer je ondje podizni
učinak najjači. Stoga pilu uvijek postavljajte što je
moguće ravnije.
Nosite zaštitnu kacigu s ugrađenom zaštitom za sluh i
lice. Ona pruža zaštite od pada i udara grana.
Montaža remena za nošenje na leðima
1. Remen tako postavite, da isti leži preko desno
ramena (slika 12).
2. Kuku prièvrstite na letvu sa rupicama ruèice (slika 13).
Pojas nikada ne nosite dijagonalno preko ramena i prsa,
nego samo na jednom ramenu kako biste u slučaju opasnosti uređaj brzo odmaknuli od tijela.
Siguran rad
Pozor!
• Kako bi se osigurao siguran rad, radite pod kutom
od maks. 60°.
• Nikad ne stojte ispod grana koje pilite.
• Budite oprezni pri piljenju napetih grana i rascjepanog
drva.
• Pad grana i odlomljeni komadi drveta mogu prouzročiti
ozljede.
• Dok stroj radi, osobe i životinje ne smiju se približavati
području opasnosti.
•
•
•
•
•
7
Uvijek pazite na ispravnu napetost lanca.
Koristite samo lančane pile u besprijekornom stanju.
Radite samo s propisno naoštrenim lancem pile.
Ne pilite gornjim rubom ili vrhom mača.
Lančanu pilu uvijek čvrsto držite objema rukama!
HR | Uputstvo za uporabu
Piljenje napetih komada drva
Piljenje napetih komada drva zahtijeva poseban oprez.
Napeto drvo koje se piljenjem rastereti napona katkad
reagira sasvim nekontrolirano. To može prouzročiti
najteže ili čak smrtne ozljede. Takve radove smiju
obavljati samo školovani stručnjaci.
8. Tehnički podaci
Električna pila za grane EAS 750F
Mrežni napon
Nazivna snaga
Nazivni broj okretaja
Duljina mača
Dužina rezanja
Namještanje visine
Radna visina
Brzina rezanja pri nazivni broju okretaja
Zapremina uljnog spremnika
Masa s mačem i lancem
Lanac
Mač
Razred zaštite
Razina zvučnog tlaka EN ISO 11680-1:2011
Vrijednost emisije vibracija EN ISO 11680-1:2011
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ca. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do zu 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
Informacije o emisiji buke u skladu s njemačkim Aktom o sigurnosti proizvoda (ProdSG) i s direktivom EZ o strojevima:
Razina zvuènog pritiska na radnom mjestu može prekoraèiti 80 dB (A). U tom sluèaju su za korisnika potrebne mjere
zaštite od buke (npr. nošenje zaštite za uši).
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može oštetiti sluh.
Pozor!
Vrijednost vibracija ovisi o načinu uporabe električnog alata i u iznimnim slučajevima može premašiti navedenu
vrijednost.
Ograničite buku i vibracije na minimum!
•
•
•
•
•
•
•
Koristite samo uređaje u besprijekornom stanju.
Uređaj redovito održavajte i čistite.
Način rada prilagodite uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Uređaj prema potrebi odnesite na pregled.
Isključite uređaj kad se ne koristi.
Nosite rukavice.
Pozor: Zaštita od buke! Prije puštanja u pogon obratite pažnju na regionalne propise.
8
HR | Uputstvo za uporabu
9. Održavanje
bu. Uređaj ne odlažite u kućni otpad, nego ga radi zaštite
okoliša odnesite na sabiralište električnih uređaja. Od
mjerodavne službe možete doznati adrese i radno vrijeme sabirališta. Također odnesite ambalažni materijal
i istrošene potrošne dijelove na predviđena sabirališta.
9.1 Promjena lanca pile i mača
Mač se mora promijeniti kad se
• istroši utor mača
• čeoni zupčanik na maču ošteti ili istroši.
Pritom postupite kao što je opisano u poglavlju „Montaža
mača i lanca pile“!
Samo za države članice EU
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
9.2 Provjeravanje automatskog podmazivanja lanca
Prema europskoj smjernici 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uređajima i provedbi u nacionalnom
pravu, rabljeni električni alati moraju se zasebno prikupiti
i podvrgnuti ekološkom recikliranju.
Reciklažna alternativa zahtjevu za povratom:
Vlasnik električnog uređaja umjesto povrata može alternativno biti obvezan sudjelovati u propisnom iskorištavanju u slučaju prekida vlasništa. Rabljeni uređaj se pritom
može odnijesti na sabirno mjesto koje obavlja uklanjanje
u skladu s nacionalnim zakonom o zbrinjavanju otpada.
To se ne odnosi na dijelove pribora i pomoćna sredstva
dodana rabljenim uređajima bez električnih dijelova.
Redovito provjeravajte funkciju automatskog podmazivanja lanca kako biste izbjegli pregrijavanje, a time i
oštećivanje mača i lanca pile. Pritom vrh mača usmjerite
na ravnu površinu (dasku, odsječak drveta) i uključite
lančanu pilu. Ako tijekom tog postupka uočite povećanje uljnog traga, automatsko podmazivanje lanca radi
besprijekorno. Ako ne nastane veći uljni trag, pročitajte
odgovarajuće napomene u poglavlju „Rješavanje problema“!
Ako ni te napomene ne pomognu, obratite se našem
servisu ili sličnoj ovlaštenoj radionici.
Pozor! Pritom ne dodirujte površinu. Ostanite na
dovoljno velikom sigurnosnom razmaku (oko 20
cm).
12. Služba za popravak
Popravci na elektriènim alatima smiju biti provedeni
samo od strane elektrièara.
Molimo Vas da kod slanja na popravak opišete kvar, koji
ste ustanovili.
9.3 Oštrenje lanca pile
Učinkovit rad lančanom pilom moguće je ostvariti samo
ako je lanac pile u dobrom stanju i oštar. Time se
smanjuje i opasnost od povratnog udarca. Lanac pile
možete dati izbrusiti u svakoj specijaliziranoj trgovini. Ne
pokušavajte sami oštriti lanac pile ako nemate prikladan
alat i potrebno iskustvo.
13. Naručivanje rezervnih dijelova
Pri naručivanju navedite sljedeće podatke:
• vrstu uređaja
• broj artikla uređaja
10. Čišćenje i skladištenje
• Redovito čistite mehanizam za napinjanje tako da da
propušete stlačenim zrakom ili očistite četkicom. Za
čišćenje ne koristite alate.
• Dršku i ručku čistite od ulje kako biste uvijek imali
sigurno uporište.
• Uređaj prema potrebi čistite vlažnom krpom i blagim
sredstvom za čišćenje.
• Ako se lančana pila dulje vrijeme ne koristi, ispustite
ulje za lanac iz spremnika. Stavite lanac pile i mač nakratko u uljnu kupelj, a zatim ih omotajte u uljni papir.
14. Rješavanje problema
Oprez!
Prije rješavanja problema isključite uređaj i izvucite
strujni utikač.
Sljedeća tablica navodi simptome problema i daje
savjete za njihovo rješavanje u slučaju da stroj ne radi
ispravno. Ako problem ne možete riješiti ni uz pomoć
tablice, obratite se svojoj servisnoj radionici.
Pozor!
• Na lančanu pilu kod transporta ili čuvanja uvijek navucite zaštitnu navlaku
• Prije svakog čišćenja izvucite strujni utikač.
• Uređaj nipošto ne uranjajte u vodu i druge tekućine
radi čišćenja.
• Spremite lančanu pilu na sigurno i suho mjesto te
izvan dohvata djece.
11. Napomene za zaštitu okoliša i odlaganje
u otpad
Propisno odložite uređaj u otpad kad mu prođe vijek trajanja. Odrežite strujni kabel kako biste spriječili zlopora9
HR | Uputstvo za uporabu
Uzrok
Rješenje
Nema opskrbe strujom
Provjerite opskrbu strujom
Neispravna utičnica
Pokušajte druge izvore struje, prema
potrebi promijenite.
Strujni produžni kabel
oštećen
Osigurač neispravan
Promijenite osigurač
Strujni kabel oštećen
Obratite se specijaliziranoj radionici
Vanjski labavi kontakt
Obratite se specijaliziranoj radionici
Unutarnji labavi kontakt
Obratite se specijaliziranoj radionici
Sklopka za uključivanje/isključivanje
neispravna
Obratite se specijaliziranoj radionici
Nema ulja u spremniku
Dolijte ulje
Začepljeno odzračivanje u zatvaraču
uljnog spremnika
Očistite zatvarač uljnog spremnika
Začepljen uljni ispusni kanal
Oslobodite uljni ispusni kanal
Nema ulja u spremniku
Dolijte ulje
Začepljeno odzračivanje u zatvaraču
uljnog spremnika
Očistite zatvarač uljnog spremnika
Začepljen uljni ispusni kanal
Oslobodite uljni ispusni kanal
Lanac tup
Izbrusite ili zamijenite lanac
Preslaba napetost lanca
Namjestite napetost lanca
Lanac tup
Izbrusite ili zamijenite lanac
Lanac istrošen
Zamijenite lanac
Zupci pile okrenuti su u pogrešnom
smjeru
Iznova montirajte lanac pile tako da
zupci budu u ispravnom smjeru
Lanac ili vodilica vrući
15. EG-izjava o konformnosti
Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster GERMANY, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su
proizvodi Električna pila za grane EAS 750F, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama
o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2014/30/EU (EMV-direktiva), 2011/65/
EU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka). Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju
imenovanih u EG-direktivama upotrijebljene su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije:
EEN 60745-1:2009/A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Potvrda ispitivanja graðevnog uzorka M6A 16 05 32082 134, TÜV Süd Product Service GmbH 0123
izmjerena razina jaèine zvuka
zajamèena razina jaèine zvuka
105,1 dB(A)
108,0 dB (A)
Postupak o postojanju konformnosti po prilogu V / smjernica 2000/14/EG
Godina proizvodnje je otisnuta na označnoj pločici i dodatno se može utvrditi uz pomoć tekućeg serijskog broja.
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Tehnička uprava Ikra GmbH
Pohranjivanje tehnièke dokumentacije: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
10
•
5
6
(1. ábra)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
HU | Kezelesi Utasistas
Ok
Hiba
Münster, 27.09.2016
Gerhard Knorr, Műszaki vezetés Ikra GmbH
A mûszaki dokumentáció megõrzése: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
11
Превод на оригиналното ръководство за употреба
4
6
9
10
12. Ремонтна служба
да
Проверете захранването
Дефектен контакт
Проверете кабела, заменете при
необходимост.
Дефектен on/off бутон
Канала за преминаване на маслото
е запушен
Отпушете канала за преминаване
на маслото
Няма масло в резервоара
Канала за преминаване на маслото
е запушен
Отпушете канала за преминаване
на маслото
105,1 dB (A)
108,0 dB (A)
12
3
4
5
7
8
Ланцюгова пилка не працює
Несправна розетка
Пошкоджений кабель живлення
Ланцюг/напрямна рейка гарячі
10
3
4
5
8
230-240 V ~ / 50 Hz
750 W
6000 min-1
200 mm
ok. 17,5 cm
od 1,95 m do 2,90 m
do 4 m
11 m/s
60 ml
3.6 kg
91PJ033X
080SDEA041
II
90 dB(A) K = 3 dB
2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2
9
12. Us³ugi remontowe
10
Usterka gniazdka
105,1 dB(A)
108,0 dB(A)
11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
6
•
•
•
•
10
в
11
Дефект розетки
Нет масла в бачке
Залейте масло
Удалите засор
Удалите засор
Заточите или замените цепь
12
13
št.
Tip
žig
JÓTÁLLÁSI JEGY
SZERVIZEK
M1000
M1112
M1205
M1219
M1238
M1318
M1416
M1504
M1513
M1607
M1619
M1620
M1708
M1805
M1812
M2002
M2104
M2207
M2322
M2425
M2501
M2603
M2932
M2936
06-1-330-4465
06-72-525-490
06-79-322-333
06-76-475-399
06-78-563-100
06-66-324-419
06-46-365-000
06-62-426-928
06-63-314-123
06-25-412-727
06-25-460-243
06-34-365-127
06-96-424-166
06-52-392-626
06-52-426-699
06-34-310-442
06-32-312-910
06-29-410-742
06-82-412-030
06-42-475-579
06-56-423-702
06-74-510-704
06-83-312-291
06-92-348-446
73701808-04
HESI 750
MALIN

CİNSİ

MARKASI

MODELİ
KSI 2150-40
GEKI 25-40 PRO
HESI 750
2.
3.
11. MOTORCU ERDAL- ERDAL TEZER
Değirmendere Mah. Adasan San. Sitesi 5.
Sok. A Blok No:4; KUŞADASI /AYDIN
TEL: 256/811-21-97
4.
5.
Hedef Ithalat A.S.
Yer Alti Gecidi No:21
Karaköy /ISTANBUL/ TURKEY
Tel : 00 90 212 293 23 32
Fax : 00 90 212 245 65 55
6.
7.
8.
9.
MOTO KERVAN / M.ALİ YOKUŞ
Yeni San. Sit. 9. Sokak No:38 KÜTAHYA
Tel: 274 231 94 68 Faks: 274 231 33 11
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter:
Latest service adresses can be found under:
Vous trouvez nos adresses SAV sous:
Las direcciones actuales para asistencia técnica
las encuentran siempre con:
www.ikramogatec.com
DE Ikra Mogatec - Service
c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH
Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf
 +49 3725 449-335
7 +49 3725 449-324
AM UNITOOLS LLC
Davit Anhaght, 4
0002 Yerevan
 +374 10 239697
7 +374 10 239697
AT ikra - Reparatur Service
c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH
Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf
Deutschland
 +43 7207 34115
7 +49 3725 449-324
BE QBC Machinery
Europaplein 19 bus 21
3620 Lanaken
 Hotline: 00800 17627
BG GARDEN SPECIALISTS Ltd
2 Lozenski put Str.
Sofia
 + 359 2 44 11 665
CH Wetec Service und Verkauf AG
Täfernstrasse 14
5405 Baden-Dättwil
 +41 56 622 74 66
7 +41 56 622 89 62
CY Lambrou Agro Ltd.
11 Othellos Street, Dali Industrial Zone
2540 Nicosia
 Tel.: +357 22667908
7 +357 22667157
CZ Drupol
T.G. Masaryka 81/833
277 13 Kostelec nad Labem
 +420 326 981 228
7 +420 326 990 012
DK Bahn-Larsen
Skov- Have- og Parkmaskiner
Vinkelvej 28
7840 Hoejslev
 +45 48 28 70 20
EE Hooldusbuss OÜ
Kabelikopli tee, 5
79221 Kohila vald, Raplamaa
 +372 56 678 672
ES Yaros Dau
C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4
17820 Banyoles (Girona)
 +34 902 555 677
7 +34 972 57 36 00
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00
FR ikra Service France, ZI de la Vigne
20 Rue Hermes, Bâtiment 5
31190 Auterive
 +33 5 615078 94
7 +33 5 342807 78
MK FEROELEKTRO D.O.O.
Str.Nikola Parapunov br.35A/3
1000 Skopje
 +389 2 3063190
7 +389 2 3063190
NL Muldertechniek
Noorderkijl 1
9571 AR 2 e Exloermond
 +31 599 671570
7 +31 599 672650
NO Maskin Importeure
Verpetveien 34
1540 Vestby
 +47 64 95 35 00
7 +47 64 95 35 01
PL ikra Service Polska
ul. Ostroroga 18A
01-163 Warszawa
 +48 22 4245420 / 22 3926058
7 +48 22 4335045
PT Branco & Ca, S.A.
Rua Cega, 348/350; S. Bernardo
3810-232 Aveiro
 +351 234 340 690
7 +351 234 342 185
Timetable: 09:00 to 12:30 and
14:00 to 18:30 (except Friday that is 18:00)
RO BRONTO COMPROD S.R.L.
Str. Corneliu Coposu nr. 35-37
400235 Cluj-Napoca
 +40 264 435 337
7 +40 264 406 703
SE ikra Service
Verkstadsgatan 8
57341 Tranås
 +46 763 268982
@ [email protected]
SI BIBIRO d.o.o.
Trzaska cesta 233
1000 Ljubljana
 +386 1 256 4868
7 +386 1 256 4867
SK AGF Invest s.r.o.
Hlinikova 365/39
95201 Vrable 1
 +421 02 62 859549
7 +421 02 62 859052
TR ZİMAŞ Ziraat Makinaları Sanayi ve
Ticaret A.Ş.
1202/1 Sokak No:101/G Yenişehir
35110 İZMİR
 +90 232 4580586 - 4591581
7 +90 232 4572697
UA ikra Україна
ул.Скляренка, 9 оф. 302
04073 Киев
 +380 67 2458836
@ [email protected]

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement