- Home
- Domestic appliances
- Sewing & ironing
- Electric laundry dryers
- Maytag
- MLG24PNAGW3
- Guía de instalación
Maytag MLG24PDAGW2, MLG24PNAGW0, MLG24PNAGW1, MLG24PDAGW4, MLG24PDAWW0, MLG24PDAGW0, MLG24PNAGW3, MLG24PDAXW0, MLG24PDAGW3 Guía de instalación
Agregar a Mis manuales
44 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
44
![Maytag MLG24PDAGW2, MLG24PNAGW0, MLG24PNAGW1, MLG24PDAGW4, MLG24PDAWW0, MLG24PDAGW0, MLG24PNAGW3, MLG24PDAXW0, MLG24PDAGW3 Guía de instalación | Manualzz Maytag MLG24PDAGW2, MLG24PNAGW0, MLG24PNAGW1, MLG24PDAGW4, MLG24PDAWW0, MLG24PDAGW0, MLG24PNAGW3, MLG24PDAXW0, MLG24PDAGW3 Guía de instalación | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/001666105_1-8a2e74bb006afef7ff22c1903536d02e-360x466.png)
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS DRYER Gas iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION D'UN SECHE-LINGE COMMERCIAL A gaz INSTRUCCIONES SECADORA A gas ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ASCIUGATRICE COMMERCIALE A gas MLG24PD MLG24PN W10184555A 3 4 4 4 4 6 6 7 13 14 14 14 15 16 17 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SECHE-LINGE A GAZ .............................................................. Installation des pieds de nivellement ........................................ Raccordement h la canalisation de gaz .................................. Raccordement du conduit d'evacuation ................................ Achever I'instatlation ................................................................ REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE ................. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................. INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTAT_F) ................................................... FICHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ........................ GARANTIE ................................................................................ 19 19 20 20 20 20 21 21 22 23 P INDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ ELIMINACKSN DE LA SECADORA .......................................... REQUISITOS DE INSTALACl6N ............................................ 24 25 25 Piezas y herramientas .......................................................... Requisitos de ubicaci6n ........................................................ Requisitos electrtcos - secadora a gas ................................ Requisitos del suministro de gas ............................................ Requisitos de ventilaci6n .................................................... 25 25 27 27 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACION SECADORA A GAS ................................................................ InstataciSn de las paras niveladoras .................................... Conexi6n del suministro de gas ............................................ Conexi6n del ducto de escape ............................................ Complete la instataci6n ........................................................ PREPARAClON DEL CONTROL ELECTR6NICO ................. INSTRUCClONES DE MANTENIMIENTO ............................. COMO INVERTIR EL SENTIDO DE ABERTURA 30 30 30 30 31 31 31 35 36 36 36 36 38 38 39 41 41 41 41 41 42 42 43 43 44 FOR YOUR SAFETY flammable vapors to minimize or death. GAS: gas supplier, must be performed installer, or 3 DRYERDISPOSAL on Waste Electrical and Electronic Equipment and [] [] Pipe-joint compound resistant to LP gas [] [] [] [] Putty knife [] Flat-blade screwdriver Level Parts supplied [] [] Foot boot (4) [] [] [] Do not install on carpet. _ top dryer gas line _ electrical connection __ I J_-10 Back mm (2") mm (2")f Sides { 0mm (0") 343 mm (131/2'') \, \ { { Front -- I I O _ 7 3o5 mm O 1041 mm (41 ") 940 mm (37") 0 II (12") (0 mm) O [[--1::: 137 mm 11; o _-1 79 mm (31/8'') O ix, o mm (o")_ Recessed side view _ dryer Back View dryer exhaust gas line o" (o mm) 686 mm (27") T 1950 mm (763/4'') door l J. 603 mm (233/4'' ) 743 mm (291/4'') Side View 5 cord EARTHING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS person make sure OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. Gas: [] [] [] [] [] [] iMPORTANT: Exhaust Air Flow A. Good B. Better Fire Hazard 7 Vent System Length 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Rigid Metal Vent _ t 1 i 9 39.6 m (130 ft.) 39.3 m (129 ft.) 1 38.1 m (125 ft.) 36.3 m (119 ft.) 2 35.1 m (115 ft.) 33.2 m (199 ft.) 3 32.3 m (106 ft.) 30.5 m (100 ft.) 4 98 m 28 m (98 ft.) (92 ft.) G C Multiple Dryer Venting [] [] INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER ¸ iijj Electric Shock Hazard tighten all electrical 9 If dryer does not operate, m Removing accumulated lint: C 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS. GASDRYER 220-240V-50Hz 112H3+ 112H3B/P 0.562703 m3/hr 0.562703 m3/hr 20 mbar 20 mbar 7.4 mbar 7.4 mbar 112H3+ 112H3B/P 28-30 mbar 30 mbar N/A N/A 37 mbar 30 mbar N/A N/A FR, BE 12E+ 20 mbar 25 mbar Adjusted Pressure: N/A 11 MAYTAG COMMERCIAL WASHEP DRYER, STACKED DRYER/ DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTi-LOAD COiN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS 2. or custom duties. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. use. 12 SECURITEDU SECHE.LINGE Votre securite de ou POUR VOTRE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ : voisin. Suivre ses une 13 # ELIMINATIONDU SECHE-LINGE et la locale EXIGENCESD'INSTALLATION X [] Cte h tube de 20 cm (8") ou 25 cm (10") [] [] [] [] [] Patin (4) [] Pied du s_che-linge [] Tournevis h lame plate [] [] [] [] Couteau h mastic (5/16") 14 (4) au propane encastr6e telie & gaz : Encastr& minimales I Dessus I 305mm (12") I I Avant -- I [ --_1 j_--51 mm (2")j j.m 305 mm (0 0" mm) (12") [] [] O r--3::" rm __,_[\[__1, 0" (0mm) 15 Dimensions Bouche de d_charge \ 343 mm (131_") ....m oE:] o 1041 mm (41 ") 940 mm (37") Canalisation de gaz inf_rieure 686 mm (27") 140 mm (51/8'') sur ce s_che=linge. avec ce s_che=linge. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Portes_ AVERTISSEMENT J. 603 mm (233/4'') 743 mm (291/4'') Vue laterale 16 universel avec Gaz naturel : : < E×igences concernant : d'arr_t. Bien setter tous les raccords en gaz 17 d'_vacuation d'_vacuation en feuJJle AVERTISSEMENT [] [] [] [] [] & fermeture 18 Clapet de decharge de 102 mm (4") de diam6tre [] _ (_ rigide r; ;: ;r r; r r; r Clapetsde typebofteet &persiennes r; r ; 0 39,6 m (130 pi.) 39,3 m (129 pi.) 1 38,1 m (125 pi.) 36,3 m (119 pi.) 2 35,1 m (115 pi.) 33,2 m (109 pi.) 3 32,3 m (106 pi.) 30,5 m (100 pi.) 4 98 m (98 pi.) 28 m (92 pi.) Evacuation [] [] multiple C i A, D. Conduit horizontal E. Coude de ddviation 180° F. Conduit vertical G. Toit A B _--- Bien setter toutes du s_che-tinge : 2O : Si le s_che-linge [] Le circuit d'alimentation • De I'interieur du seche-tinge : de : C 7= 21 FICHE TECHNIQUE - SECHE.LINGEA GAZ 220-240 v- 50 Hz, 1 ph, 12 A max. IP24 Cat_gorie europ_enne Capacit_ max. " 9,1 kg de linge CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR de gaz : 112H3+ 112H3B/P 0,562703 m3/h (G20) 0,562703 mS/h 20 mbar 20 mbar 7,4 mbar 7,4 mbar 112H3+ 112H3B/P 28-30 mbar 30 mbar S/O S/O 37 mbar 30 mbar S/O Pression ajust_e : S/O FR, BE Cat_gorie europ_enne de gaz : 12E+ (G20) : 20 mbar (G25) : 25 mbar Pression ajust_e : S/O REMARQUE : Trousse de conversion : du gaz naturel au GPL : Piece Whirlpool N° W10233219. Ensemble de conversion du gaz naturel au gaz naturel - France/Belgique : Piece Whirlpool N° : W10184947 Fabricant : Whirlpool Corporation, Benton Harbor (Michigan) 49022, ETATS-UNIS 22 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ordinaire. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PREVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPEClFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE. Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise. Pour tocatiser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web www. MaytagCommercialLaundry.com. 9/07 Vous pouvez ecrire a l'adresse suivante : Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49085 USA 23 SEGURIDADDE LA SECADORA Su seguridad y {a seguridad de los demos es muy irnportante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su eiectrodom_stico. siempre todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca Este simboio }e llama{a atenciSn sobre pe}igros potencia{es que pueden ocasionar {a muerte o una {esiSna usted y a losdem_.s. Todos losmensajes de seguridad iran a continuaciSn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" es e{ simbolo de advertencia de seguridad. oEste "ADVERTENCIA". Estas pa}abras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesiSn grave. Si no sigue }as instrucciones, usted puede merit o sufrir una lesiSn grave. Todos {os mensajes de seguridad }e dirhn e{ pe{igro potencia{, {e dirAn cSmo reducir {as posibi{idades de sufrir una {esi6n y {o que puede suceder si no se siguen {as instrucciones. PARA SU SEGUR{DAD 1.No atmacene ni use gasolina ni otros vapores inflamabtes cerca de este o cualquier otto electrodomestico. 2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento. 3. No modifique este aparato. ADVERTENCiA: Para su seguridad, {a informacibn en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o e×piosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte. - No aimacene ni use gasolina u otros vapores y {iquidos inflamables cualquier otto electrodom_stico. cerca de _ste o - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR S{ HUELE A GAS: ® No trate de encender ningdn ® No toque ning0n electrodom_stico. en su edificio. • Despeje e{ cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes. • Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no Iocaliza a su distribuidor de gas, Ilame a los bomberos. - La instalaciSn y el servicio deben realizarse servicio, o distribuidor de gas. 24 de un vecino. pot un instalador calificado, agencia de P ELIMINACIONDE LA SECADORA Este e{ectrodom6stico estA marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Asegur_ndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas potencia{es para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse pot el manejo inapropiado de este producto. El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an a{ producto, indica que este electrodom_stico no puede tratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deberh ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipos el_ctricos y electr6nicos. La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales {ocales para la eliminaci6n de basura. Para informaci6n mhs detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y recic{ado de este producto, pot favor, contacte con su oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto. REQUISITOSDE INSTALACION ii::_!iii,_i!!!_iiii_!:iilji_!,i,!!iy_ ¸ ii!,; ¸_'ilZ!!!_ii??_i!i_iZ!!ii,_i!!ii_:iiiii;ii!i!:i,!j_iiil ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL Herramientas [] [] necesarias Llave para tubos de 20 cm (8") 6 [] Llave de cubo de 8 mm (5/16") 25 cm (10") [] Cuchillo para uso general Llave ajustabte de 20 cm (8") 6 25 cm (10") [] Abrazaderas para ducto [] Destornillador de hoja ptana [] [] Destornillador Phillips Llave ajustabte que se abra a 25 mm (1") o Ilave de cubo de cabeza hexagonal Nivet [] [] Pegamento para tuber[as resistente a gas LP [] [] Pistola y masitla para calafateo (para instatar el nuevo ducto de escape) Pinzas [] Peligro de ExplosiSn Mantenga los materiaies y vapores inflamabies, como la gasoiina, alejados de la secadora. No instale en un garage. No seguir estas instrucciones muerte, explosiSn o incendio. Si va a instalar una secadora IMPORTANTE: apticabtes. Piezas suministradas Cubiertas protectoras para patas (4) [] Patas de la secadora (4) NOTA: El diagrama del circuito para esta mhquina esth situado dentro del panel frontal inferior. puede ocasionar {a a gas: Observe todos los c6digos y reglamentos [] Verifique los requisitos del c6digo: Algunos c6digos limitan, o no permiten, ta instataci6n de secadoras de ropa en garajes, armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones de su Iocalidad. [] Aseg0rese de que los bordes inferiores delde la carcasa, la parte posterior y los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, esten libres de obstrucciones, para permitir et espacio adecuado de aberturas para {a combusti6n de aire. Vea "}nstrucciones para la instataci6n en un _rea empotrada" m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n. No la instate sobre alfombra. Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. [] tales [] NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie. 25 Instrucciones para la instalaci6n en un area empotrada del producto Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada. Esta secadora no se debe instatar en un cl6set con puerta. El espacio de instalaci6n es en milfmetros (putgadas) yes el mfnimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n, et servicio tecnico y el cumptimiento de los c6digos y ordenanzas locales. La secadora deber_ ventilarse al exterior. Salida de aire de la secadora superior _ Linea de gas de la secadora superior _ Conexidn el6ctrica No se puede instatar otro etectrodom6stico que usa combustible en et mismo ct6set en que se encuentra la secadora. Espacios minimos Lugar Lados 0 mm _ 343 mm (131/2'') \, para la instalaci6n Parte posterior I 51 mm (2pug) \ + 1041 mm (41 ") 940 mm (37") / j.m + 3o5 mm (12") © I_ + V Omm (0") 79 mm (31/8'') ,1"-1::: rm NOTA: Las lineas de gas est_n ubicadas a 38 mm (11/2'') hacia dentro del lado adyacente. Linea de gas de la secadora inferior de aire de la secadora inferior Vista posterior O 0 mm(0")-_-_ _ Vista lateral en lugar empotrado -_h_[-- 0 mm(0") 686 mm (27") 140 mm (51/2") Vista frontal en lugar empotrado T Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n. 1950 mm (763/4'' ) L J. 603 mm (233/4'' ) 743 mm (291/4'') 26 >+ C6mo utiJizar el cable esta secadora: Importante: Observe todos los c6digos y reglamentos apticabtes. Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y un enchufe. Deber_ ser conectada al recept_culo de suministro electrico con el voltaje que se muestra en la placa de ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates. Si se ha da5ado el cable de suministro, deber_ reemptazarse con un cable especiatmente terminado, por parte de un agente de servicio autorizado u otra persona similarmente catificada, para evitar un peligro. No use un adaptador. No use un cable etectrico de extensi6n. provisto con Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que tiene clavijas intercambiabtes. 1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et cable de suministro. 2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2 mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y sujet4tndolas. PelJgro de descarga electrJca Se requiere una conexi6n el_ctrica esta secadora. a tierra para No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia de gas. No cambie el enchufe del cable de suminJstro energJa. SJ no encaja en eJ contacto, consulte un electricJsta competente para instalar un contacto adecuado. No use un cable el_ctrico esta secadora. de e×tensi6n de a con PelJgro de explosi6n No seguJr estas instruccJones puede ocasionar la muerte, incendio o lesiones graves. Si los c6digos Io permiten y se emptea una tigadura de conexi6n a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es adecuada. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXi()N A TIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable el6ctrico conectado a tJerra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb_el riesgo de descarga electrica al proporcionar una via de menor resJstencia para la corriente el6ctrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tJerra del equipo y un enchufe de conexi6n a tJerra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que est6 debidamente Jnstaladoy conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n indebida del conductor para la conexJ6n a tJerra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga el6ctrJca. Si no estb, seguro de que la conexi6n a tJerra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un electricJsta o representante o personal de servJcio competente. No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no encaja en el contacto, consulte con un electricista competente para instalar un contacto adecuado. GUARDE ESTAS Conecte esta secadora a un suministro regulado de gas. La presJ6n de suministro debe estar de acuerdo con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina). Instale una v_lvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a LP, haga que una persona califJcada se asegure de que la presi6n de gas es la correcta. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar explosi6n o incendio. la muerte, Suministro de gas Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la secadora. Siesta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de gas disponibte, vea a su distribuidor. Gas natural: Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante su instataci6n. 27 Gas L.P.: Esta secadora tambien est_ certificada para ser usada con gas L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la placa indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. La conversi6n deber_ llevarla a cabo un tecnico de servicio calificado. El juego de conversi6n de gas, pieza nOmero 279918, est_ disponible para la compra con su distribuidor. El juego inctuye las instrucciones comptetas. Requisitos [] [] El conducto de escape de la secadora no puede descargarse en un conducto de humo usado para humos de salida de aparatos que consumen gas u otros combustibles, una chimenea, pared, techo, espacio oculto de un edificio o cualquier otto conducto usado para la ventilaci6n. [] [] No use una capota de ventilaci6n con pestilto magnetico. No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal pesado de 102 mm (4"). de la Hnea de suministro: Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la ubicaci6n de la secadora. Deberfa tenet un mfnimo de 12,5 mm (1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una linea de suministro rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes menores de 6,1 m (20'). Deben usarse compuestos para uniones de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una manguera para gas flexible adecuada para el electrodomestico y la categorfa de gas de acuerdo con las reglamentaciones nacionales de instalaci6n. En caso de dudas, consulte con el proveedor de gas. Debe set de un mfnimo de 10 mm (3/8") de di_metro intemo. Se debe utitizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de gas rfgido cuando se mueva el electrodomestico. Se recomienda una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared. La conexi6n de entrada de gas a ta secadora es una rosca de NPT de 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirta a una rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP). Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas. Tape cuatquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n para medir la presi6n en la v_tvula de gas, la cuat est_ ubicada dentro de la secadora, accesibte despues de haber retirado el panel frontal inferior. Durante cuatquier prueba de presi6n det sistema, la secadora debe ser desconectada det sistema de tuberfa det suministro de gas. combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (pot ejempto, el flujo de aire disponible que entre en la habitaci6n deber_ coincidir con el flujo de aire que sate de la misma). El dise5o del sistema de tuberfa deber_ set tat que la condensaci6n que se forme cuando el aparato se haya puesto a funcionar en frfo, quede retenida y se evapore posteriormente o se deseche. [] [] Utilice abrazaderas para seltar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornitlos ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho conducto. No utilice cinta para ductos. IMPORTANTE: aplicables. Observe todos los c6digos y reglamentos Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto de escape de pl_stico o de hoja de metal. Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse pot completo cuando la secadora est_ en su ubicaci6n final. Quite et exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cuat podrfa dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. Una capota de ventitaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar et ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio. La capota de ventitaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det escape (tales como flores, piedras o arbustos). Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que est_ en toda la tongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventitaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace cuatquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot uno de metal rfgido o flexible. Planifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero 3osibte de codos y vueltas. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. Flujo de aire de escape A. Bueno No use un ducto de escape de aluminio. B. Mejor No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENCIA: esta secadora [] 28 Para reducir el riesgo de incendio, DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. Deber_ proveerse una ventitaci6n adecuada para evitar et contraflujo de gases de aparatos que consuman otros Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacto que sea posibte. Dobte et ducto graduatmente para evitar torceduras. La salida de ventilaci6n est_ ubicada en et centro de la parte posterior inferior de la secadora. El ducto de escape puede set dirigido hacia arriba, hacia abajo, a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente hacia atr_s pot la parte posterior de la misma. Largo del sistema Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal deber_ set no m_s de 30 °. de ventilaci6n A La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota de ventitaci6n. Longitud m_xima del ducto de escape Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") de diametro A. Ducto de escape individual de la secadora B. Ducto principal de metal rigido 1 NOde vueltas de 90 ° 1 Capota de ventilaci6n tipo caja y tipo persiana Capota de ventilaciSn angular 9 39,6 m (130 pies) 39,3 m (129 pies) 1 38,1 m (125 pies) 38,3 m (119 pies) 2 35,1 m (115 pies) 33,2 m (199 pies) 3 32,3 m (106 pies) 30,5 m (100 pies) 4 98 m (98 pies) 28 m (92 pies) Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). AOn asf, podr_ usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de 64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresiTn que los otros tipos de capotas. Para una instalaciTn permanente, se necesita un sistema fijo de ventitaci6n. Ventilaci6n [] [] para multiples Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los Ifquidos de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuates pueden da5ar las secadoras y las cargas que se esten secando cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las secadoras. Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n. Si no puede usarse una capota de ventilaci6n: C secadoras Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo de secadoras. La ventitaci6n principal debe set del tamaSo como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto) de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de gran capacidad con diseSo apropiado en la ventitaci6n principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_ tenet aire suficiente o mayor que et flujo de aire de todas las secadoras en la habitaciTn. Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza N°. 3391910, est_n disponibles con su distribuidor y deben instatarse en cada ducto de escape de las secadoras para prevenir que el aire de escape regrese a las secadoras y para mantener at escape en balance con la ventitaciTn principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucciTn. Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros ductos de escape. Espacio minimo de 300 mm (12") por encima de cualquier acumulaci6n de nieve, hielo o desechos tales como hojas. A. Capota de ventilacidn o code B. Pared C. D. E. F. G. Ducto colector principal Ducto horizontal Code curvado a 180° Ducto vertical Techo El extremo exterior de la ventilaci6n principal debe tenet un codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de 13 mm (1/2") m_s grande que et di_metro det ducto. El ducto debe estar centrado en la abertura. No instate una matla met_tica ni una tapa sobre el extremo del ducto. Utilice el compuesto del catafateo para seltar la abertura de la pared exterior atrededor de conducto de escape. 29 p INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS Peligro de peso excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones. NOTA: Deslice ta secadora sobre un pedazo de cart6n o madera dura antes de moverta pot et piso, para no da_ar et revestimiento de este. 1. Con la ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalaci6n. 2. Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora. Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa con el material impreso y las piezas. Limpie el interior det tambor minuciosamente con un paso h0medo. 3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos sobre el piso, en ta parte posterior de la secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n. 4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras para encontrar la marca en forma de diamante. Hasta ahf es donde la pata debe introducirse en el orificio. 5. Comience a atornillar las patas nivetadoras en los orificios con la mano. (Use una peque_a cantidad de detergente I[quido para lubricar las roscas det tornilto, y hacer de esa manera mhs f_cil el girar las patas.) Use una Itave de tuercas de 25 mm (1 ") o una Ilave de cubo para terminar de girar las patas, hasta Ilegar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar una cubierta protectora sobre cada pata. Ahora ponga ta secadora de pie. 6. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la secadora. Regule las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que la misma quede nivetada. Peligro de peso excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una lesiSn en la espalda u otto tipo de lesiones, 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte et suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8", use et adaptador de conversi6n de rosca provisto. Use un compuesto para juntas de tuber[a resistente a la acci6n de gas L.R para conexiones de gas. Si es necesario para darle servicio, abra el panel de pie. Use un cuchillo para masilla para presionar los 2 seguros del panel, ubicados en la parte superior det panel de pie. Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie tiene bisagras en la parte inferior. 3. Abra la v_tvuta de cierre en ta I[nea de suministro de gas. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cuatquier fuga que encuentre. 1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg@rese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de ta capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 102 mm (4"). 1. Mueva la secadora a su posici6n final. No aptaste ni retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora este nivelada. 2. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea de gas flexible. 3. Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivel sobre la secadora, primero de lado a tado; luego de adelante hacia atr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada. 30 NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que la misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora se detiene pero el tiempo continL_a haciendo la cuenta regresiva. Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y vuetva a seleccionar el ciclo. 6. Si el quemador no se enciende y no siente calor dentro de la secadora, ap_guela pot 5 minutos. Revise que todos los controles de la v_lvula de suministro esten en ta posici6n de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este enchufado. Repita la prueba de 5 minutos. Peligro de descarga el_ctrica _:sta es una secadora conectada a tierra. Apriete firmemente de 3 hilos y debe estar todas las cone×iones el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio, o descarga el_ctrica. 4. Reconecte el suministro de energia a la secadora. 5. Revise el funcionamiento de la secadora: Seleccione el cicto de cator m_ximo (no et ciclo de aire), ponga la secadora en marcha y deje que funcione por un cicto compteto para asegurarse de que este funcionando adecuadamente. La secadora se detendr_ cuando se haya terminado et tiempo. PREPA ACION DEL CONTROLELECTRONICO Vea la gufa de programaci6n para obtener informaci6n sobre la preparaci6n. INSTRUCCIONESDE MANTENIMIENTO Instrucciones de mantenJmiento: SJ la secadora no funciona, revise Io siguiente: m Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto. [] Que el suministro electrico este conectado. m Eliminaci6n de pelusa acumutada: • En et interior de la carcasa de la secadora: [] Que et cortacircuitos no est_ quemado. Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 aSos, o con m_s frecuencia. La limpieza deber_ efectuarla una persona calificada. • En et conducto de escape: Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada 2 aSos, o con m_s frecuencia. no se dispar6 o el fusible [] Que la puerta este cerrada. [] Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento o Encendido (ON). [] Que se haya seteccionado et cicto. [] Revise que las v_tvulas de cierre del suministro de gas esten en la posici6n abierta. SJ necesita ayuda: P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comerciat de Maytag, o visite: www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando llame, usted necesitar_ tener a mano el nOmero del modelo y de serie de la secadora. Ambos nOmeros se encuentran en la placa de clasificaci6n de serie que est_ ubicada en et etectrodomestico. 31 P COMOINVERTIR EL SENTIDODEABERTURA DELAPUERTA(OPCIONAL) Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea. C 5. Vuelva a sujetar el panel exterior at panel interior de la puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde recien se han quitado las bisagras. 6. Sujete las bisagras de la puerta a ta misma, de modo que el orificio mgs grande este en la parte inferior de la bisagra, y que el pasador de la bisagra este orientado hacia et frente de la puerta. A 1. Abra la puerta de la secadora. Quite los tomittos inferiores del lado de la carcasa que tiene bisagras (A). Afloje (no quite) los tornillos superiores det lado de la carcasa que tiene bisagras. 2. Levante la puerta hasta que los torniltos superiores de la carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra. Jate la puerta hacia adelante para sacarta de los tomillos. Quite los tornillos superiores de la carcasa. 3. Quite los torniltos que sujetan las bisagras a la puerta. 4. Quite los tomiltos de todos los lados de la puerta (5 tornillos). Sujete los lados de la puerta exterior y tev_ntela con cuidado para separarla de la puerta interior (no las apalanque). No jate el sello de la puerta ni et seguro de pl_stico de la puerta. 7_ Quite los 4 tornillos que sujetan 2 tapones (B) en el lado de la manija. Sujete los tapones at lado opuesto con los mismos 4 tomitlos. 8. Inserte los tornillos en los orificios inferiores, en el lado izquierdo de ta carcasa. Apriete los torniltos hasta la mitad. Coloque la puerta de modo que el extremo grande de la ranura de la bisagra de ta puerta este sobre los tomitlos. Deslice la puerta hacia arriba, de modo que los torniltos queden en la parte inferior de las ranuras. Apriete los tornillos. Inserte y apriete los tomillos superiores en las bisagras. 9. Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma este atineado con et seguro de la puerta (C). 32 ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAA GAS 220-240V-50Hz 1ph 12A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max. Pais europeo: Categoria europea de gas: Tasa de flujo de gas: Presi6n de suministro (G20): 20 mbar 20 mbar Presi6n ajustada en fabrica: 7.4 mbar 7.4 mbar Pais europeo: Categoria europea de gas: Presi6nde suministrode gas butano(G30): Presi6n ajustada: Presi6nde suministrode gas propano(G31): Presi6n ajustada : N/A N/A 37 mbar 30 mbar N/A N/A NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza n0mero W10233219 de Whirlpool. Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA 33 OPERADAS POR MONEDAS GARANTJA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros aSos a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instatado, mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SiGUIENTES ARTICULOS: 1. Todos los otros costos inctuidos mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, cambiar o reparar fusibtes o para corregir et cabteado externo o la tuber[a. 3. Reparaciones para enseSarle a usar su aparato comerciat, cuando su aparato comercial se use de un modo diferente at de un comercio para normal. 4. Da5os causados pot e} manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos e}ectricos o de ptomer[a locales, o e} empteo de productos no aprobados pot Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar. 6. Reparaciones comerciat. de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en e} aparato 7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas. 8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garant_a. 9. Cambios necesarios en e} ediftcio, habitaci6n o lugar para hacer que e} aparato comerciat funcione correctamente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. 9/07 Para obtener correspondencia pot escrito: 34 benzina o altri gas o liquidi a questo DI GAS: 35 [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] Rischio Non installare [] Piede asciugatrice (4) 36 a gas: [] [] [] Non instaltare su tappeti. in un garage. in una zona esposta ad acqua \ deve scaricare att'esterno. Gas _ 343 mm \ (1 31/2 '' ) i j_-51 Dietro 51 mm (2") Lati 0 mm (0") Sopra 305 mm (12") mm (2% 1041 mm (41") 940 mm (37") 137 mm (53/8'') jm 3o5 mm (12") (0 mm) O r="=l::: IC:3 ] _ Vista -_- _- 686 mm (27") 140 mm (51/2'') 0 mm (0") -_- Gas 0" (0 mm) door J= 603 mm (233/4'' ) 743 mm (291/4'') 37 ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA 38 LE PRESENTI ISTRUZIONI saldamente del gas. del gas: AWERTENZA: [] [] [] [] [] IMPORTANTE: 39 _ Cappa ad angolo 9 39,6 m (130 piedi) 39,3 m (129 piedi) 1 38,1 m (125 piedi) 38,3 m (119 piedi) 2 35,1 m (115 piedi) 33,2 m (199 piedi) 3 32,3 m (108 piedi) 30,5 m (100 piedi) 4 98 m (98 piedi) 28 m (92 piedi) multiple [] [] 4O alla Rischio pub risultare alla 41 che: det gas si A 42 Paesi Europei: 12A max. IP24 Carico massimo: 9.0 kg max. 112H3+ 0,562703 mS/hr Portata gas: 20 mbar 20 mbar 7,4 mbar 7,4 mbar Paesi Europei: 112H3+ 28-30 mbar N/A N/A 37 mbar 30 mbar N/A N/A 43 GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICi, ASCIUGATRIC! IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRIC! COMMERCIALI IMPILATE, LAVATRICi E ASCIUGATRIC! COMMERCIAL! A GETTONi MULTi CARICO MAYTAG GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; LIMITAZIONE DEI RIMEDI UNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA I:I::LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO COME SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZlA. LE GARANZlE IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZlE DI COMMERCIABILIT/k O IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA LEGGE. WHIRPOOL NON I_ RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI DA ESSl DERIVANTI. ALCUNI STATI E PROVINCE NON RICONOSCONO L'ESCLUSIONE DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZlALI O LE LIMITAZlONI SULLA DURATA DELLE GARANZlE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA O IDONEITA; PERTANTO QUESTA LIMITAZIONE ED ESCLUSlONE POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. LA PRESENTE GARANZlA FORNISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI OLTRE A QUELLI EVENTUALI CHE SPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROVlNCIA A CUI Sl APPARTIENE. 06/2009 W10184555A © 2009 Printed in U.S.A. Imprim_ aux E.-U. Impreso en EE.UU. Stampato
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 6 Electrical Requirements - Gas Dryer
- 11 - GAS DRYER
- 16 electriques - seche-tinge h gaz
- 19 Installation des pieds de nivellement
- 20 de gaz
- 22 A GAZ
- 27 de gas
- 33 A GAS
- 38 det gas
- 43 A GAS