Maytag MLG24PDAGW2, MLG24PNAGW0, MLG24PNAGW1, MLG24PDAGW4, MLG24PDAWW0, MLG24PDAGW0, MLG24PNAGW3, MLG24PDAXW0, MLG24PDAGW3 Guía de instalación


Agregar a Mis manuales
44 Páginas

Anuncio

Maytag MLG24PDAGW2, MLG24PNAGW0, MLG24PNAGW1, MLG24PDAGW4, MLG24PDAWW0, MLG24PDAGW0, MLG24PNAGW3, MLG24PDAXW0, MLG24PDAGW3 Guía de instalación | Manualzz
iNSTALLATiON
iNSTRUCTiONS
DRYER
Gas
iNSTRUCTiONS POUR L'INSTALLATION
D'UN SECHE-LINGE COMMERCIAL
A gaz
INSTRUCCIONES
SECADORA
A gas
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
ASCIUGATRICE COMMERCIALE
A gas
MLG24PD
MLG24PN
W10184555A
3
4
4
4
4
6
6
7
13
14
14
14
15
16
17
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SECHE-LINGE A GAZ ..............................................................
Installation des pieds de nivellement ........................................
Raccordement h la canalisation de gaz ..................................
Raccordement du conduit d'evacuation ................................
Achever I'instatlation ................................................................
REGLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE .................
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN .............................................
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE
DE LA PORTE (FACULTAT_F) ...................................................
FICHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ........................
GARANTIE ................................................................................
19
19
20
20
20
20
21
21
22
23
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................
ELIMINACKSN DE LA SECADORA ..........................................
REQUISITOS DE INSTALACl6N ............................................
24
25
25
Piezas y herramientas ..........................................................
Requisitos de ubicaci6n ........................................................
Requisitos electrtcos - secadora a gas ................................
Requisitos del suministro de gas ............................................
Requisitos de ventilaci6n
....................................................
25
25
27
27
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION SECADORA A GAS ................................................................
InstataciSn de las paras niveladoras ....................................
Conexi6n del suministro de gas ............................................
Conexi6n del ducto de escape ............................................
Complete la instataci6n ........................................................
PREPARAClON DEL CONTROL ELECTR6NICO
.................
INSTRUCClONES DE MANTENIMIENTO
.............................
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE ABERTURA
30
30
30
30
31
31
31
35
36
36
36
36
38
38
39
41
41
41
41
41
42
42
43
43
44
FOR YOUR
SAFETY
flammable
vapors
to minimize
or death.
GAS:
gas supplier,
must
be performed
installer,
or
3
DRYERDISPOSAL
on Waste Electrical and Electronic Equipment
and
[]
[]
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
[]
[]
[]
[]
Putty knife
[]
Flat-blade screwdriver
Level
Parts supplied
[]
[]
Foot boot (4)
[]
[]
[]
Do not install on carpet.
_
top dryer
gas line _
electrical
connection
__
I J_-10
Back
mm
(2")
mm (2")f
Sides
{ 0mm
(0")
343 mm
(131/2'')
\,
\
{
{
Front
--
I
I
O
_
7
3o5 mm
O
1041 mm
(41 ")
940 mm
(37")
0 II
(12")
(0 mm)
O
[[--1:::
137 mm
11;
o _-1
79 mm
(31/8'')
O
ix,
o mm (o")_
Recessed
side view
_
dryer
Back View
dryer
exhaust
gas line
o" (o mm)
686 mm (27")
T
1950
mm
(763/4'')
door
l
J.
603 mm
(233/4'' )
743 mm
(291/4'')
Side View
5
cord
EARTHING
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
person make sure
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Gas:
[]
[]
[]
[]
[]
[]
iMPORTANT:
Exhaust Air Flow
A. Good
B. Better
Fire Hazard
7
Vent System
Length
102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods
Rigid Metal Vent
_
t
1
i
9
39.6 m (130 ft.)
39.3 m (129 ft.)
1
38.1 m (125 ft.)
36.3 m (119 ft.)
2
35.1 m (115 ft.)
33.2 m (199 ft.)
3
32.3 m (106 ft.)
30.5 m (100 ft.)
4
98 m
28 m
(98 ft.)
(92 ft.)
G
C
Multiple Dryer Venting
[]
[]
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
¸ iijj
Electric
Shock Hazard
tighten
all electrical
9
If dryer does not operate,
m Removing accumulated
lint:
C
10
TECHNICAL
SPECIFICATIONS. GASDRYER
220-240V-50Hz
112H3+
112H3B/P
0.562703 m3/hr
0.562703 m3/hr
20 mbar
20 mbar
7.4 mbar
7.4 mbar
112H3+
112H3B/P
28-30 mbar
30 mbar
N/A
N/A
37 mbar
30 mbar
N/A
N/A
FR, BE
12E+
20 mbar
25 mbar
Adjusted Pressure:
N/A
11
MAYTAG COMMERCIAL WASHEP DRYER, STACKED DRYER/
DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTi-LOAD
COiN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS
2.
or custom duties.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
use.
12
SECURITEDU SECHE.LINGE
Votre securite
de
ou
POUR
VOTRE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
voisin. Suivre ses
une
13
#
ELIMINATIONDU SECHE-LINGE
et la
locale
EXIGENCESD'INSTALLATION
X
[]
Cte h tube de 20 cm (8")
ou 25 cm (10")
[]
[]
[]
[]
[]
Patin (4)
[]
Pied du s_che-linge
[] Tournevis h lame plate
[]
[]
[]
[]
Couteau h mastic
(5/16")
14
(4)
au propane
encastr6e
telie
& gaz :
Encastr&
minimales
I
Dessus
I 305mm
(12")
I
I
Avant
--
I
[
--_1 j_--51 mm (2")j
j.m
305 mm
(0 0"
mm)
(12")
[]
[]
O
r--3::"
rm
__,_[\[__1,
0" (0mm)
15
Dimensions
Bouche de
d_charge
\
343 mm
(131_")
....m oE:]
o
1041 mm
(41 ")
940 mm
(37")
Canalisation
de gaz
inf_rieure
686 mm (27")
140 mm (51/8'')
sur ce s_che=linge.
avec ce s_che=linge.
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
Portes_
AVERTISSEMENT
J.
603 mm
(233/4'')
743 mm
(291/4'')
Vue laterale
16
universel
avec
Gaz naturel
:
:
<
E×igences
concernant
:
d'arr_t.
Bien setter tous les raccords
en gaz
17
d'_vacuation
d'_vacuation
en feuJJle
AVERTISSEMENT
[]
[]
[]
[]
[]
& fermeture
18
Clapet de decharge de 102 mm (4") de diam6tre
[]
_
(_
rigide
r; ;:
;r
r;
r
r;
r
Clapetsde typebofteet
&persiennes
r;
r
;
0
39,6 m (130 pi.)
39,3 m
(129 pi.)
1
38,1 m (125 pi.)
36,3 m
(119 pi.)
2
35,1 m (115 pi.)
33,2 m
(109 pi.)
3
32,3 m (106 pi.)
30,5 m
(100 pi.)
4
98 m (98 pi.)
28 m
(92 pi.)
Evacuation
[]
[]
multiple
C
i
A,
D. Conduit horizontal
E. Coude de ddviation
180°
F. Conduit vertical
G. Toit
A
B
_---
Bien setter toutes
du s_che-tinge :
2O
:
Si le s_che-linge
[] Le circuit d'alimentation
• De I'interieur du seche-tinge :
de
:
C
7=
21
FICHE TECHNIQUE
- SECHE.LINGEA GAZ
220-240 v-
50 Hz, 1 ph, 12 A max. IP24
Cat_gorie europ_enne
Capacit_ max. " 9,1 kg de linge
CZ, CY, ES, GB, GR, HR,
IE, IT, PT, SI, SK, TR
de gaz :
112H3+
112H3B/P
0,562703 m3/h
(G20)
0,562703 mS/h
20 mbar
20 mbar
7,4 mbar
7,4 mbar
112H3+
112H3B/P
28-30 mbar
30 mbar
S/O
S/O
37 mbar
30 mbar
S/O
Pression ajust_e :
S/O
FR, BE
Cat_gorie europ_enne de gaz :
12E+
(G20) :
20 mbar
(G25) :
25 mbar
Pression ajust_e :
S/O
REMARQUE : Trousse de conversion : du gaz naturel au GPL : Piece Whirlpool N° W10233219.
Ensemble de conversion du gaz naturel au gaz naturel - France/Belgique :
Piece Whirlpool N° : W10184947
Fabricant : Whirlpool Corporation, Benton Harbor (Michigan) 49022, ETATS-UNIS
22
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ordinaire.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PREVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A
LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPEClFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT
JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise. Pour tocatiser
votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web
www. MaytagCommercialLaundry.com.
9/07
Vous pouvez ecrire a l'adresse suivante :
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan
49085 USA
23
SEGURIDADDE LA SECADORA
Su seguridad
y {a seguridad
de los demos es muy irnportante
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su eiectrodom_stico.
siempre todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca
Este simboio }e llama{a atenciSn sobre pe}igros potencia{es que pueden ocasionar {a muerte o una {esiSna usted y a losdem_.s.
Todos losmensajes de seguridad iran a continuaciSn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO"
es e{ simbolo de advertencia de seguridad.
oEste
"ADVERTENCIA".
Estas pa}abras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesiSn grave.
Si no sigue }as instrucciones, usted puede merit o sufrir una
lesiSn grave.
Todos {os mensajes de seguridad }e dirhn e{ pe{igro potencia{, {e dirAn cSmo reducir {as posibi{idades de sufrir una {esi6n y {o
que puede suceder si no se siguen {as instrucciones.
PARA SU SEGUR{DAD
1.No atmacene ni use gasolina ni otros vapores inflamabtes cerca de este o cualquier otto electrodomestico.
2. No rode con aerosoles en la proximidad de este aparato mientras este en funcionamiento.
3. No modifique este aparato.
ADVERTENCiA: Para su seguridad, {a informacibn
en este manual debe set observada para
minimizar el riesgo de incendio o e×piosiSn, o para prevenir dafios a propiedades, heridas
o la muerte.
- No aimacene ni use gasolina u otros vapores y {iquidos inflamables
cualquier otto electrodom_stico.
cerca de _ste o
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR S{ HUELE A GAS:
® No trate de encender ningdn
® No toque ning0n
electrodom_stico.
en su edificio.
• Despeje e{ cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no Iocaliza a su distribuidor
de gas, Ilame a los bomberos.
- La instalaciSn y el servicio deben realizarse
servicio, o distribuidor de gas.
24
de un vecino.
pot un instalador calificado, agencia
de
P
ELIMINACIONDE LA SECADORA
Este e{ectrodom6stico estA marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Asegur_ndose de que este producto serh eliminado correctamente, usted ayudarh a prevenir consecuencias negativas
potencia{es para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse pot el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an a{ producto, indica que este electrodom_stico no puede
tratarse como basura dom_stica. Contrariamente, deberh ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el_ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales
{ocales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n mhs detaHada acerca del tratamiento, recuperaci6n y recic{ado de este producto, pot favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura dom_stica o la tienda donde compr6 el producto.
REQUISITOSDE INSTALACION
ii::_!iii,_i!!!_iiii_!:iilji_!,i,!!iy_
¸ ii!,;
¸_'ilZ!!!_ii??_i!i_iZ!!ii,_i!!ii_:iiiii;ii!i!:i,!j_iiil
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instataci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cuatquiera de las herramientas enlistadas aquL
Herramientas
[]
[]
necesarias
Llave para tubos
de 20 cm (8") 6
[]
Llave de cubo
de 8 mm (5/16")
25 cm (10")
[]
Cuchillo para uso general
Llave ajustabte de 20 cm
(8") 6 25 cm (10")
[] Abrazaderas para ducto
[]
Destornillador de
hoja ptana
[]
[]
Destornillador Phillips
Llave ajustabte que se abra
a 25 mm (1") o Ilave de
cubo de cabeza hexagonal
Nivet
[]
[]
Pegamento para tuber[as
resistente a gas LP
[]
[]
Pistola y masitla para
calafateo (para instatar el
nuevo ducto de escape)
Pinzas
[]
Peligro de ExplosiSn
Mantenga los materiaies y vapores inflamabies,
como la gasoiina, alejados de la secadora.
No instale en un garage.
No seguir estas instrucciones
muerte, explosiSn o incendio.
Si va a instalar una secadora
IMPORTANTE:
apticabtes.
Piezas
suministradas
Cubiertas protectoras para
patas (4)
[]
Patas de la secadora (4)
NOTA: El diagrama del circuito para esta mhquina esth situado
dentro del panel frontal inferior.
puede ocasionar {a
a gas:
Observe todos los c6digos y reglamentos
[]
Verifique los requisitos del c6digo: Algunos c6digos limitan,
o no permiten, ta instataci6n de secadoras de ropa en garajes,
armarios, o en dormitorios. P6ngase en contacto con et
inspector de construcciones de su Iocalidad.
[]
Aseg0rese de que los bordes inferiores delde la carcasa, la
parte posterior y los lados de la parte posterior e inferior de la
secadora, esten libres de obstrucciones, para permitir et
espacio adecuado de aberturas para {a combusti6n de aire.
Vea "}nstrucciones para la instataci6n en un _rea empotrada"
m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n.
No la instate sobre alfombra.
Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique que
esten todas las piezas.
[]
tales
[]
NOTA: No debe instalarse la secadora en un _rea en donde
pueda estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
25
Instrucciones para la instalaci6n en
un area empotrada
del producto
Esta secadora podr_ instalarse en un _rea empotrada.
Esta secadora no se debe instatar en un cl6set con puerta.
El espacio de instalaci6n es en milfmetros (putgadas) yes el
mfnimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para
facilitar la instalaci6n, et servicio tecnico y el cumptimiento de
los c6digos y ordenanzas locales.
La secadora deber_ ventilarse al exterior.
Salida de aire de la
secadora superior
_
Linea de gas de la
secadora superior
_
Conexidn
el6ctrica
No se puede instatar otro etectrodom6stico que usa combustible
en et mismo ct6set en que se encuentra la secadora.
Espacios minimos
Lugar
Lados
0 mm
_
343 mm
(131/2'')
\,
para la instalaci6n
Parte posterior
I
51 mm
(2pug)
\
+
1041 mm
(41 ")
940 mm
(37")
/
j.m
+
3o5 mm
(12")
©
I_
+
V
Omm
(0")
79 mm
(31/8'')
,1"-1:::
rm
NOTA: Las lineas
de gas est_n
ubicadas a 38 mm
(11/2'') hacia dentro
del lado adyacente.
Linea de
gas de la
secadora
inferior
de aire
de la secadora
inferior
Vista
posterior
O
0 mm(0")-_-_ _
Vista lateral en
lugar empotrado
-_h_[--
0 mm(0")
686 mm (27")
140 mm (51/2")
Vista frontal en
lugar empotrado
T
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilaci6n.
1950 mm
(763/4'' )
L
J.
603 mm
(233/4'' )
743 mm
(291/4'')
26
>+
C6mo utiJizar el cable
esta secadora:
Importante: Observe todos los c6digos y reglamentos apticabtes.
Esta secadora est_ provista de un cable de suministro electrico y
un enchufe. Deber_ ser conectada al recept_culo de suministro
electrico con el voltaje que se muestra en la placa de
ctasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro
deber_ ser de 5A. La secadora deber_ colocarse de manera que
el enchufe este accesible. Si no se usa el enchufe provisto, la
conexi6n electrica deber_ Ilevarse a cabo por parte de un
electricista capacitado, seg0n los c6digos locales o nacionates.
Si se ha da5ado el cable de suministro, deber_ reemptazarse con
un cable especiatmente terminado, por parte de un agente de
servicio autorizado u otra persona similarmente catificada, para
evitar un peligro.
No use un adaptador.
No use un cable etectrico de extensi6n.
provisto
con
Esta secadora a gas est,. equipada con un cable universal que
tiene clavijas intercambiabtes.
1. Para utilizar el cable universal, elija la punta de la clavija que
encaje en su tomacorriente, y conectelo al adaptador en et
cable de suministro.
2. Asegure la punta de la ctavija en el cable alineando las 2
mitades de la cubierta sobre et adaptador del cable, y
sujet4tndolas.
PelJgro de descarga electrJca
Se requiere una conexi6n el_ctrica
esta secadora.
a tierra para
No haga la conexi6n a tierra sobre una tuberia
de gas.
No cambie el enchufe del cable de suminJstro
energJa. SJ no encaja en eJ contacto, consulte
un electricJsta competente
para instalar un
contacto adecuado.
No use un cable el_ctrico
esta secadora.
de e×tensi6n
de
a
con
PelJgro de explosi6n
No seguJr estas instruccJones puede ocasionar
la muerte, incendio o lesiones graves.
Si los c6digos Io permiten y se emptea una tigadura de conexi6n
a tierra adicional, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexi6n a tierra de la ligadura es
adecuada.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXi()N
A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tJerra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso
de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb_el riesgo de descarga electrica al proporcionar
una via de menor resJstencia para la corriente el6ctrica.
Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tJerra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tJerra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que est6 debidamente Jnstaladoy conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA:
La conexi6n indebida del conductor para
la conexJ6n a tJerra del equipo puede ocasionar un riesgo de
descarga el6ctrJca. Si no estb, seguro de que la conexi6n a
tJerra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricJsta o representante o personal de servJcio competente.
No modifique el enchufe provisto con la secadora: Si no
encaja en el contacto, consulte con un electricista
competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE
ESTAS
Conecte esta secadora a un suministro regulado
de gas. La presJ6n de suministro debe estar de acuerdo
con las Especificaciones t_cnicas (yea la _ltima p_gina).
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente
todas las conexiones
de gas.
Si se conecta a LP, haga que una persona califJcada
se asegure de que la presi6n de gas es la correcta.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
explosi6n o incendio.
la muerte,
Suministro
de gas
Antes de realizar la instalaci6n, verifique que las condiciones
locales de distribuci6n de gas, la naturateza del mismo y su
presi6n, y el ajuste del electrodomestico sean compatibles. La
informaci6n sobre et quemador est_ ubicada en la placa con el
nOmero de modelo/serie, que est_ en el hueco de ta puerta de la
secadora. Siesta informaci6n no est_ de acuerdo con et tipo de
gas disponibte, vea a su distribuidor.
Gas natural:
Esta secadora ha sido ajustada en f_brica para ser usada con
GAS NATURAL (G20) y no deberfa necesitarse otto ajuste durante
su instataci6n.
27
Gas L.P.:
Esta secadora tambien est_ certificada para ser usada con gas
L.R (propano o butano) con la conversi6n adecuada. No se
deber_ intentar convertir el aparato del gas especificado en la
placa indicadora del modelo/de la serie para utitizar un gas
distinto sin consultar con el proveedor de gas.
La conversi6n deber_ llevarla a cabo un tecnico de servicio
calificado. El juego de conversi6n de gas, pieza nOmero 279918,
est_ disponible para la compra con su distribuidor. El juego
inctuye las instrucciones comptetas.
Requisitos
[]
[]
El conducto de escape de la secadora no puede
descargarse en un conducto de humo usado para
humos de salida de aparatos que consumen gas u otros
combustibles, una chimenea, pared, techo, espacio oculto
de un edificio o cualquier otto conducto usado para la
ventilaci6n.
[]
[]
No use una capota de ventilaci6n con pestilto magnetico.
No instate el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal
pesado de 102 mm (4").
de la Hnea de suministro:
Provea una Ifnea de suministro de gas de tuberfa rfgida hacia la
ubicaci6n de la secadora. Deberfa tenet un mfnimo de 12,5 mm
(1/2") de di_metro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor
de gas y los c6digos locales, se podr_ usar una linea de suministro
rfgida de 10 mm (3/8") de di_metro interno para longitudes
menores de 6,1 m (20'). Deben usarse compuestos para uniones
de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR
La conexi6n de gas a la secadora debe hacerse con una
manguera para gas flexible adecuada para el electrodomestico y
la categorfa de gas de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales de instalaci6n. En caso de dudas, consulte con el
proveedor de gas. Debe set de un mfnimo de 10 mm (3/8") de
di_metro intemo.
Se debe utitizar un medio de sujeci6n entre el electrodomestico
y la pared, para prevenir que se ejerza tensi6n en el suministro de
gas rfgido cuando se mueva el electrodomestico. Se recomienda
una cadena de Iongitud adecuada y un gancho de pared.
La conexi6n de entrada de gas a ta secadora es una rosca de
NPT de 3/8". Se proporciona un adaptador para convertirta a una
rosca seg0n la norma ISO.228-1 (3/8" BSP).
Verifique si hay fugas utilizando una soluci6n para detecci6n de
fugas que no sea corrosiva. Se observar_n burbujas si hay fugas.
Tape cuatquier fuga que encuentre. Se ha provisto una conexi6n
para medir la presi6n en la v_tvula de gas, la cuat est_ ubicada
dentro de la secadora, accesibte despues de haber retirado el
panel frontal inferior.
Durante cuatquier prueba de presi6n det sistema, la secadora
debe ser desconectada det sistema de tuberfa det suministro
de gas.
combustibles, incluidos fuegos abiertos, en la habitaci6n (pot
ejempto, el flujo de aire disponible que entre en la habitaci6n
deber_ coincidir con el flujo de aire que sate de la misma).
El dise5o del sistema de tuberfa deber_ set tat que la
condensaci6n que se forme cuando el aparato se haya
puesto a funcionar en frfo, quede retenida y se evapore
posteriormente o se deseche.
[]
[]
Utilice abrazaderas para seltar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornitlos
ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el
interior de dicho conducto. No utilice cinta para ductos.
IMPORTANTE:
aplicables.
Observe todos los c6digos y reglamentos
Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto
de escape de pl_stico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse pot completo cuando la secadora est_ en su
ubicaci6n final. Quite et exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, Io cuat podrfa dar lugar a una
reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Una capota de ventitaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar et ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.
La capota de ventitaci6n debe estar al menos a 305 mm (12") del
piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en et paso det
escape (tales como flores, piedras o arbustos).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que est_ en toda la tongitud del sistema y aseg0rese de que la
capota de ventitaci6n no este obstruida con pelusa. Reemptace
cuatquier ducto de escape de pt_stico o de hoja de metal pot
uno de metal rfgido o flexible.
Planifique la instataci6n a fin de usar et menor nOmero 3osibte
de codos y vueltas.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
Flujo de aire de escape
A. Bueno
No use un ducto de escape de aluminio.
B. Mejor
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
ADVERTENCIA:
esta secadora
[]
28
Para reducir el riesgo de incendio,
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Deber_ proveerse una ventitaci6n adecuada para evitar
et contraflujo de gases de aparatos que consuman otros
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacto que sea
posibte. Dobte et ducto graduatmente para evitar torceduras.
La salida de ventilaci6n est_ ubicada en et centro de la parte
posterior inferior de la secadora.
El ducto de escape puede set dirigido hacia arriba, hacia abajo,
a ta izquierda, derecha, detr_s de la secadora o directamente
hacia atr_s pot la parte posterior de la misma.
Largo
del sistema
Et _nguto m_ximo de cada ducto que entra en et ducto principal
deber_ set no m_s de 30 °.
de ventilaci6n
A
La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo
de ducto que se use, el nOmero de codos y et tipo de capota
de ventitaci6n.
Longitud m_xima del ducto de escape
Capotas de ventilaci6n de 102 mm (4") de diametro
A. Ducto de escape individual de la secadora
B. Ducto principal
de metal rigido
1
NOde vueltas
de 90 °
1
Capota de ventilaci6n tipo caja
y tipo persiana
Capota de
ventilaciSn angular
9
39,6 m
(130 pies)
39,3 m
(129 pies)
1
38,1 m
(125 pies)
38,3 m
(119 pies)
2
35,1 m
(115 pies)
33,2 m
(199 pies)
3
32,3 m
(106 pies)
30,5 m
(100 pies)
4
98 m
(98 pies)
28 m
(92 pies)
Se prefiere una capota de salida de 102 mm (4"). AOn asf, podr_
usarse una salida de escape de 64 mm (21/2").Una salida de
64 mm (21/2'') ocasiona mayor contrapresiTn que los otros tipos
de capotas. Para una instalaciTn permanente, se necesita un
sistema fijo de ventitaci6n.
Ventilaci6n
[]
[]
para
multiples
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los Ifquidos
de limpieza en seco. Los gases producen _cidos, los cuates
pueden da5ar las secadoras y las cargas que se esten secando
cuando pasan a traves de las unidades de catentamiento de las
secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para
una limpieza peri6dica det sistema de ventitaci6n.
Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:
C
secadoras
Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo de
secadoras. La ventitaci6n principal debe set del tamaSo
como para etiminar 5663 I/min (200 pies cObicos pot minuto)
de aire pot secadora. Pueden usarse fittros de pelusa de
gran capacidad con diseSo apropiado en la ventitaci6n
principal si se revisan y se limpian frecuentemente. La
habitaci6n en donde esten ubicadas las secadoras deber_
tenet aire suficiente o mayor que et flujo de aire de todas las
secadoras en la habitaciTn.
Los juegos reguladores de tiro de contratiro, pieza N°.
3391910, est_n disponibles con su distribuidor y deben
instatarse en cada ducto de escape de las secadoras para
prevenir que el aire de escape regrese a las secadoras y
para mantener at escape en balance con la ventitaciTn
principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucciTn.
Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a
un _ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos
de escape que entren pot el lado opuesto deben alternarse para
Iograr que et aire de escape reduzca su interferencia con otros
ductos de escape.
Espacio minimo de 300 mm
(12") por encima de cualquier
acumulaci6n de nieve, hielo o
desechos tales como hojas.
A. Capota de ventilacidn
o code
B. Pared
C.
D.
E.
F.
G.
Ducto colector principal
Ducto horizontal
Code curvado a 180°
Ducto vertical
Techo
El extremo exterior de la ventilaci6n principal debe tenet un
codo curvado dirigido hacia abajo. Si et ducto principal viaja
verticalmente a traves del techo, en lugar de la pared, instate un
codo curvado a 180 ° en et extremo del ducto de escape, pot Io
menos a 610 mm (2 pies) sobre la parte m_s alta del edificio. La
abertura de la pared o del techo debe tenet un di_metro de
13 mm (1/2") m_s grande que et di_metro det ducto. El ducto
debe estar centrado en la abertura.
No instate una matla met_tica ni una tapa sobre el extremo
del ducto. Utilice el compuesto del catafateo para seltar la
abertura de la pared exterior atrededor de conducto de escape.
29
p
INSTRUCCIONESDE INSTALACION-SECADORAA GAS
Peligro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccibn
puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTA: Deslice ta secadora sobre un pedazo de cart6n o
madera dura antes de moverta pot et piso, para no da_ar et
revestimiento de este.
1. Con la ayuda de dos o m_s personas, mueva la secadora
al lugar deseado para su instalaci6n.
2. Remueva la cinta de las esquinas frontales de la secadora.
Abra la secadora y saque los paquetes que contienen la bolsa
con el material impreso y las piezas. Limpie el interior det
tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Tome dos de los esquinates de cart6n de la caja y col6quelos
sobre el piso, en ta parte posterior de la secadora. Sujete con
firmeza el cuerpo de la secadora y col6quela cuidadosamente
sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cart6n.
4. Con una de las patas a mano, fijese en las ranuras para
encontrar la marca en forma de diamante. Hasta ahf es
donde la pata debe introducirse en el orificio.
5. Comience a atornillar las patas nivetadoras en los orificios
con la mano. (Use una peque_a cantidad de detergente I[quido
para lubricar las roscas det tornilto, y hacer de esa manera mhs
f_cil el girar las patas.) Use una Itave de tuercas de 25 mm (1 ")
o una Ilave de cubo para terminar de girar las patas, hasta
Ilegar a la marca con forma de diamante. Luego haga encajar
una cubierta protectora sobre cada pata.
Ahora ponga ta secadora de pie.
6. Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de la
secadora. Regule las patas de la secadora hacia arriba o hacia
abajo hasta que la misma quede nivetada.
Peligro de peso excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar una
lesiSn en la espalda u otto tipo de lesiones,
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Conecte et suministro de gas a la secadora. Si la manguera
de gas flexible tiene una rosca BSP de 3/8", use et adaptador
de conversi6n de rosca provisto. Use un compuesto para juntas
de tuber[a resistente a la acci6n de gas L.R para conexiones
de gas.
Si es necesario para darle servicio, abra el panel de pie.
Use un cuchillo para masilla para presionar los 2 seguros
del panel, ubicados en la parte superior det panel de pie.
Tire del panel de pie hacia abajo para abrir. El panel de pie
tiene bisagras en la parte inferior.
3. Abra la v_tvuta de cierre en ta I[nea de suministro de gas.
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
sotuci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observarhn burbujas si hay fugas. Tape cuatquier
fuga que encuentre.
1. Usando una abrazadera de 102 mm (4"), conecte et ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, aseg@rese de que el mismo
este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de ta capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 102 mm (4").
1. Mueva la secadora a su posici6n final. No aptaste ni
retuerza el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora
este nivelada.
2. AsegOrese de que no haya torceduras en la I[nea de
gas flexible.
3. Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivel sobre
la secadora, primero de lado a tado; luego de adelante hacia
atr_s. Si la secadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la
secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que este nivetada.
30
NOTA: La puerta de la secadora se debe cerrar para que la
misma funcione. Cuando se abre la puerta, la secadora se
detiene pero el tiempo continL_a haciendo la cuenta regresiva.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y vuetva a
seleccionar el ciclo.
6. Si el quemador no se enciende y no siente calor dentro
de la secadora, ap_guela pot 5 minutos. Revise que todos
los controles de la v_lvula de suministro esten en ta posici6n
de "Encendido" (ON), y que el cable etectrico este enchufado.
Repita la prueba de 5 minutos.
Peligro de descarga el_ctrica
_:sta es una secadora
conectada a tierra.
Apriete firmemente
de 3 hilos y debe estar
todas las cone×iones
el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, o descarga el_ctrica.
4. Reconecte el suministro de energia a la secadora.
5. Revise el funcionamiento de la secadora:
Seleccione el cicto de cator m_ximo (no et ciclo de aire),
ponga la secadora en marcha y deje que funcione por un
cicto compteto para asegurarse de que este funcionando
adecuadamente. La secadora se detendr_ cuando se haya
terminado et tiempo.
PREPA ACION DEL CONTROLELECTRONICO
Vea la gufa de programaci6n
para obtener informaci6n sobre la preparaci6n.
INSTRUCCIONESDE MANTENIMIENTO
Instrucciones
de mantenJmiento:
SJ la secadora
no funciona,
revise Io siguiente:
m Limpie el fittro de petusa despues de cada cicto.
[] Que el suministro electrico este conectado.
m Eliminaci6n de pelusa acumutada:
• En et interior de la carcasa de la secadora:
[] Que et cortacircuitos
no est_ quemado.
Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 aSos, o con m_s frecuencia. La limpieza deber_ efectuarla
una persona calificada.
• En et conducto de escape:
Seg0n et uso de la secadora, se debe quitar la petusa cada
2 aSos, o con m_s frecuencia.
no se dispar6 o el fusible
[] Que la puerta este cerrada.
[] Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento o Encendido (ON).
[] Que se haya seteccionado et cicto.
[] Revise que las v_tvulas de cierre del suministro de gas esten en
la posici6n abierta.
SJ necesita
ayuda:
P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de aparatos de lavanderfa comerciat de Maytag, o visite:
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Cuando llame,
usted necesitar_ tener a mano el nOmero del modelo y de serie
de la secadora. Ambos nOmeros se encuentran en la placa de
clasificaci6n de serie que est_ ubicada en et etectrodomestico.
31
P
COMOINVERTIR
EL SENTIDODEABERTURA
DELAPUERTA(OPCIONAL)
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea.
C
5. Vuelva a sujetar el panel exterior
at panel interior de la puerta, de
modo que la manija quede en el
lado en donde recien se han
quitado las bisagras.
6. Sujete las bisagras de la puerta a ta misma, de modo que el
orificio mgs grande este en la parte inferior de la bisagra, y que
el pasador de la bisagra este orientado hacia et frente
de la puerta.
A
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los tomittos inferiores del
lado de la carcasa que tiene bisagras (A). Afloje (no quite) los
tornillos superiores det lado de la carcasa que tiene bisagras.
2. Levante la puerta hasta que los torniltos superiores de la
carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Jate la puerta hacia adelante para sacarta de los tomillos.
Quite los tornillos superiores de la carcasa.
3. Quite los torniltos que sujetan las bisagras a la puerta.
4. Quite los tomiltos de todos los lados de la puerta (5 tornillos).
Sujete los lados de la puerta exterior y tev_ntela con cuidado
para separarla de la puerta interior (no las apalanque). No jate
el sello de la puerta ni et seguro de pl_stico de la puerta.
7_
Quite los 4 tornillos que sujetan 2 tapones (B) en el lado de
la manija. Sujete los tapones at lado opuesto con los mismos 4
tomitlos.
8. Inserte los tornillos en los orificios
inferiores, en el lado izquierdo de ta
carcasa. Apriete los torniltos hasta la
mitad. Coloque la puerta de modo que
el extremo grande de la ranura de la
bisagra de ta puerta este sobre los
tomitlos. Deslice la puerta hacia arriba, de
modo que los torniltos queden en la parte inferior de las
ranuras. Apriete los tornillos. Inserte y apriete los tomillos
superiores en las bisagras.
9. Cierre la puerta y verifique que el tope de la misma este
atineado con et seguro de la puerta (C).
32
ESPECIFICACIONESTECNICAS- SECADORAA GAS
220-240V-50Hz
1ph 12A max. IP24 Capacidad de ropa: 9,0 kg. max.
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Tasa de flujo de gas:
Presi6n de suministro (G20):
20 mbar
20 mbar
Presi6n ajustada en fabrica:
7.4 mbar
7.4 mbar
Pais europeo:
Categoria europea de gas:
Presi6nde suministrode gas butano(G30):
Presi6n ajustada:
Presi6nde suministrode gas propano(G31):
Presi6n ajustada :
N/A
N/A
37 mbar
30 mbar
N/A
N/A
NOTA: Juego de conversion: De gas natural a gas LP: Pieza n0mero W10233219 de Whirlpool.
Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA
33
OPERADAS
POR MONEDAS
GARANTJA LIMITADA
EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros aSos a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instatado,
mantenido y operado segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en
Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originales det equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SiGUIENTES
ARTICULOS:
1. Todos los otros costos inctuidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial,
cambiar o reparar fusibtes o para corregir et cabteado externo o la tuber[a.
3. Reparaciones
para enseSarle a usar su aparato comerciat,
cuando su aparato comercial se use de un modo diferente at de un comercio
para
normal.
4. Da5os causados pot e} manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos e}ectricos o de
ptomer[a locales, o e} empteo de productos no aprobados pot Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.
6. Reparaciones
comerciat.
de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
no autorizadas que se hayan efectuado en e} aparato
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.
8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garant_a.
9. Cambios necesarios en e} ediftcio, habitaci6n o lugar para hacer que e} aparato comerciat funcione correctamente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CU_,NTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander[a comercial de
Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot
intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com.
9/07
Para obtener correspondencia
pot escrito:
34
benzina
o altri gas o liquidi
a questo
DI GAS:
35
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Rischio
Non installare
[]
Piede asciugatrice (4)
36
a gas:
[]
[]
[]
Non instaltare su tappeti.
in un garage.
in una zona esposta ad acqua
\
deve scaricare att'esterno.
Gas _
343 mm
\
(1 31/2 '' )
i j_-51
Dietro
51 mm
(2")
Lati
0 mm
(0")
Sopra
305 mm
(12")
mm (2%
1041 mm
(41")
940 mm
(37")
137 mm
(53/8'')
jm
3o5 mm
(12")
(0 mm)
O
r="=l:::
IC:3
]
_
Vista
-_-
_-
686 mm (27")
140 mm (51/2'')
0 mm (0") -_-
Gas
0" (0 mm)
door
J=
603 mm
(233/4'' )
743 mm
(291/4'')
37
ISTRUZIONI
PER LA MESSA A TERRA
38
LE PRESENTI
ISTRUZIONI
saldamente
del gas.
del gas:
AWERTENZA:
[]
[]
[]
[]
[]
IMPORTANTE:
39
_
Cappa ad angolo
9
39,6 m
(130 piedi)
39,3 m
(129 piedi)
1
38,1 m
(125 piedi)
38,3 m
(119 piedi)
2
35,1 m
(115 piedi)
33,2 m
(199 piedi)
3
32,3 m
(108 piedi)
30,5 m
(100 piedi)
4
98 m
(98 piedi)
28 m
(92 piedi)
multiple
[]
[]
4O
alla
Rischio
pub risultare
alla
41
che:
det gas si
A
42
Paesi Europei:
12A max. IP24 Carico massimo: 9.0 kg max.
112H3+
0,562703 mS/hr
Portata gas:
20 mbar
20 mbar
7,4 mbar
7,4 mbar
Paesi Europei:
112H3+
28-30 mbar
N/A
N/A
37 mbar
30 mbar
N/A
N/A
43
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICi, ASCIUGATRIC!
IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRIC! COMMERCIALI
IMPILATE, LAVATRICi E ASCIUGATRIC! COMMERCIAL!
A GETTONi MULTi CARICO MAYTAG
GARANZIA
LIMITATA SUI PEZZI
LIMITAZIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE; LIMITAZIONE DEI RIMEDI
UNICO E SOLO RIMEDIO DA PARTE DEL CLIENTE SOTTO LA PRESENTE GARANZIA I:I::LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO COME
SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZlA. LE GARANZlE IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZlE DI COMMERCIABILIT/k O
IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE, SONO LIMITATE A UN ANNO O AL PERIODO MINIMO CONSENTITO DALLA LEGGE.
WHIRPOOL NON I_ RESPONSABILE DI INCIDENTI O DANNI DA ESSl DERIVANTI. ALCUNI STATI E PROVINCE NON
RICONOSCONO L'ESCLUSIONE DI DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZlALI O LE LIMITAZlONI SULLA DURATA DELLE
GARANZlE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA O IDONEITA; PERTANTO QUESTA LIMITAZIONE ED ESCLUSlONE POTREBBE NON
ESSERE APPLICABILE. LA PRESENTE GARANZlA FORNISCE DIRITTI LEGALI SPECIFICI OLTRE A QUELLI EVENTUALI CHE
SPETTANO IN BASE ALLO STATO O ALLA PROVlNCIA A CUI Sl APPARTIENE.
06/2009
W10184555A
© 2009
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
Stampato

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés