Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
36
AIR RESPONSE™ AIR PURIFIERS | OWNER’S MANUAL • • • • 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DISPLAY ICONS Auto Mode Filter indicator / reset Medium Particle Count High 1,2,3 2,4,8 Hours Filter indicator / reset OPERATING AIR RESPONSE™ LOW 2 MEDIUM 3 HIGH 4 PA RT I C L E C OU NT LOW MEDIUM HIGH 5 To cancel sleep timer, tap until number disappears. 6 MAINTENANCE Odor Filter Indicator Replacement Filter Guide Air Response™ Size Filter Replacement Kit* Small (Model# WK16000) Type B1 (Model# AK46000) Medium (Model# WK16001) Type B2 (Model# AK46001) Large (Model# WK16002) Type B3 (Model# AK46002) 7 1 2 3 4 1 Remove cover 2 3 TROUBLESHOOTING Front panel is not secure No voltage in wall 9 10 PURIFICADORES DE AIRE AIR RESPONSE™ | MANUAL DEL PROPIETARIO CONTENIDOS Instrucciones de seguridad importantes............................................. 1 Iconos de la pantalla ............................... 3 Funcionamiento de Air Response™ .......... 4 Mantenimiento........................................ 7 Resolución de problemas y piezas certificadas ............................... 9 Garantía................................................. 10 IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR El único uso previsto de este purificador de aire es el uso doméstico. Si se lo utiliza con fines comerciales, la garantía quedará ANULADA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: • • • • • • 1 Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento. Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos. No utilice la unidad en exteriores o en superficies mojadas. Evite que la unidad se moje. Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto. Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante. No utilice la unidad si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico o comuníquese con el Servicio de atención al cliente al 1.800.989.3535 antes de continuar usándolo. • • • • • • • • • No lo extraiga ni transporte tomándolo por el cable. No tire del cable. No atrape el cable con la puerta ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, como estufas, radiadores o computadoras. No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable. No manipule el enchufe ni la unidad con las manos mojadas. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire. Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad. No utilice la unidad en espacios cerrados donde pueda haber gases inflamables, combustibles o explosivos presentes. No utilice la unidad si los filtros no están colocados. • • • • • • • • • • • No utilice la unidad en lugares en los que pueda haber vapores tóxicos, polvo inflamable o tanques de oxígeno presentes. Hacerlo puede resultar en lesiones graves o, incluso, la muerte. Revise la ubicación y asegúrese de que estos elementos no se encuentren presentes. No pase el cable por debajo del alfombrado. No cubra el cable con alfombras pequeñas, portacables o cobertores similares. Acomode el cable lejos de las áreas transitadas, donde nadie se tropiece con él. No bloquee, ni siquiera parcialmente, las rejillas de entrada o salida de aire. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado alrededor de la unidad. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso o antes de llevar a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento en la unidad. Apague todos los controles antes de desenchufarlo. Mantenga la unidad alejada de calentadores/chimeneas y otros objetos/ubicaciones calientes. No coloque ningún objeto encima de la unidad ni se siente sobre ella. Nunca abra la cubierta frontal mientras la unidad se encuentre enchufada a un tomacorriente. Mantenga los objetos personales y sueltos (como joyas, lazos sueltos, cabellos largos, etc.) lejos de la unidad. Nunca utilice aspiradoras de aire comprimido, aire enlatado, limpiadores inflamables o aerosoles en este producto. Ciertos agentes de limpieza pueden provocar combustión y causar lesiones graves y/o generar daños en la propiedad. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la unidad. No coloque fuentes de fuego vivo, como velas, directamente frente al purificador de aire. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Es importante que tenga en cuenta lo siguiente cuando decida dónde ubicar el purificador de aire: • • • Coloque el purificador de aire en una superficie plana, sólida y estable. Nunca coloque la unidad en superficies blandas, como camas o sofás. Coloque el purificador de aire de manera tal que el aire sucio no pase por sobre su cabeza o cuerpo mientras están sentado o duerme. Coloque el purificador de aire de manera que el enchufe del cable de alimentación llegue a un tomacorriente estándar para un enchufe polarizado. ! ADVER TENCIA ! ESTE PRODUCTO CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA POR CAUSAR CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO O DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO. ! P R ECAUCIÓN ! GUARDE DE MANERA ADECUADA EN UN SECTOR INTERIOR SECO. NO EXPONGA LA MÁQUINA A TEMPERATURAS DE FRÍO EXTREMO. ! ADVER TENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE EQUIPO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA. SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE AL PERSONAL CALIFICADO PARA QUE INSTALE EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE. 2 ICONOS DE LA PANTALLA Encendido/Apagado Modo automático Luces encendidas/ apagadas Luz indicadora de filtro/reinicio Barra indicadora de la calidad del aire Bajo 3 Medio Contador de partículas Alto 1,2,3 2, 4, 8 horas Luz indicadora de filtro/reinicio OPERATING AIR RESPONSE™ Encendido / Apagado Modo manual: Ajuste manual de la velocidad del ventilador 1 Retire los plásticos y el embalaje de la unidad y los filtros antes de poner en funcionamiento. BAJO 2 MEDIO 3 A LTO La barra indicadora de la calidad del aire quedará en azul en el modo manual. 4 C O NTA D O R D E PA RT Í C U L A S BAJO MEDIO ALTO Modo automático: Activación de la tecnología DustSense™ Al activar la tecnología DustSense™, la velocidad del ventilador se ajustará de manera automática; la unidad funcionará siempre en la configuración más baja necesaria para lograr una calidad óptima de aire. La unidad se ajusta al Modo automático cuando se la enciende. 5 Barra indicadora de la calidad del aire Le permite saber si la unidad se encuentra en funcionamiento, para lo cual, los colores de la barra cambian en función de la cantidad de partículas presentes en el aire. Luces encendidas / apagadas Apaga la barra indicadora de la calidad del aire y atenúa los iconos para sufrir una menor interrupción durante la noche. Las selecciones de funcionamiento no se verán afectadas. Temporizador 2, 4 u 8 horas — La unidad se apagará cuando se agote el tiempo. Para cancelar el temporizador, presione hasta que el número desaparezca. 6 MANTENIMIENTO Indicador del filtro de olores Guía para reemplazo del filtro El indicador titilará para recordarle que debe cambiar el filtro de olores. Tamaño de Air Response™ Kit de cambio de filtros* La luz aparecerá aproximadamente cada 6 meses sobre la base de un funcionamiento de 12 horas de uso por día. Esto puede ocurrir con mayor frecuencia en función del uso. Pequeño (modelo n.° WK16000) Tipo B1 (modelo n.° AK46000) Mediano (modelo n.° WK16001) Tipo B2 (modelo n.° AK46001) Grande (modelo n.° WK16002) Tipo B3 (modelo n.° AK46002) *El kit de cambio de filtros incluye: (1) Filtro de medios HEPA y (2) filtros de olores. IMPORTANTE Solo deben utilizarse accesorios, piezas y filtros Oreck® certificados con este producto. Indicador del filtro de medios HEPA El indicador titilará para recordarle que debe cambiar el filtro de medios HEPA. La luz aparecerá aproximadamente cada 12 meses sobre la base de un funcionamiento de 12 horas de uso por día. Esto puede ocurrir con mayor frecuencia en función del uso. 7 Comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.) o al 1-888-676-7325 (Canadá), o bien, ingrese en Oreck.com para obtener información sobre cómo realizar un nuevo pedido. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN DERIVADO DE LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZARLE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. IMPORTANTE LOS FILTROS NO SON LAVABLES. Reemplazo del filtro de olores 1 Retire la tapa. 2 Retire el filtro y reemplácelo por un nuevo filtro de olores. 3 Vuelva a colocar la tapa. No es necesario reemplazar los filtros de olores y los filtros de medios HEPA al mismo tiempo. El reemplazo se realiza en función de la luz indicadora. Luego de reemplazar el filtro, presione la luz indicadora durante 4 segundos para reiniciar. El icono desaparecerá. Retire la cubierta de plástico del nuevo filtro antes de proceder a la instalación. El sensor de polvo se encuentra ubicado a la derecha de la unidad. 4 Reemplazo del filtro de medios HEPA Limpie el sensor de polvo cada vez que cambie un filtro; para ello, frote suavemente con un trozo de algodón. De esta manera, se asegurará de que el purificador de aire siga funcionando a máximo rendimiento. 1 Retire la tapa. 2 Retire el filtro y reemplácelo por un nuevo filtro de medios HEPA. 3 Vuelva a colocar la tapa. Luego de reemplazar el filtro, presione la luz indicadora durante 4 segundos para reiniciar. El icono desaparecerá. 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Piezas certificadas ! A DVE R T E N CIA ! SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA, LLÉVELO A UN CENTRO TÉCNICO ANTES DE CONTINUAR USÁNDOLO. VISITE ORECK.COM PARA BUSCAR LA UBICACIÓN MÁS CERCANA. Solo los accesorios, las piezas y los filtros originales de Oreck® pueden utilizarse con este producto. Oreck no garantiza un rendimiento óptimo en caso de que Problema La unidad no enciende. La barra indicadora siempre está en rojo en el Modo automático. Causa posible se utilicen componentes que no son propiedad de Oreck. Todo daño que se produzca en el producto El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el tomacorriente. Enchúfelo firmemente. El panel frontal no está firme. Asegúrese de que el panel frontal esté bien cerrado. fuera de la cobertura de garantía. No hay voltaje en el tomacorriente. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Para asegurarse de que los accesorios, las piezas y Fusible quemado o disyuntor activado. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar. Se acumuló polvo en el sensor. Limpie suavemente el sensor con un trozo de algodón. como consecuencia de la instalación o del uso de componentes que no son propiedad de Oreck quedará los filtros sean originales, compre solamente a través de un distribuidor autorizado de fábrica o a través de Oreck.com. Los filtros Oreck® originales tienen la marca debajo. Para obtener información sobre resolución de problemas o acceder a la sección de Preguntas Frecuentes, comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.) o al 1-888-676-7325 (Canadá), o bien, ingrese en Oreck.com. ! A DVE R T E N CIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO. TODO OTRO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO. 9 Comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.) o al 1-888-676-7325 (Canadá), o bien, ingrese en Oreck.com para realizar preguntas. GARANTÍA TTI Floor Care North America (ORECK) le ofrece a usted, el comprador original de este producto, la siguiente garantía limitada únicamente si compró este producto en Oreck® o en un Distribuidor minorista autorizado de Oreck, si es exclusivamente de uso doméstico, y no para su reventa. Oreck® reparará o reemplazará gratuitamente toda pieza que resulte defectuosa, en sus materiales o por su mano de obra, dentro de los dos (2) años siguientes a la fecha de compra, respecto de todos los modelos de uso doméstico. NOTA: La garantía quedará anulada si se utiliza la unidad en un contexto comercial. La presente garantía limitada no cubre la sustitución de piezas fungibles o consumibles, tales como filtros, cartuchos y demás piezas sujetas a un desgaste normal, salvo que resultaran defectuosos en sus materiales o por la mano de obra. Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza que se haya sometido a accidentes, usos desmedidos o comerciales, alteraciones, usos indebidos, daños causados por hechos de la naturaleza, uso de voltaje diferente al establecido en la placa de datos de este producto. El daño a este producto causado por un servicio realizado por alguna otra persona que no sea Oreck o un Distribuidor minorista autorizado de Oreck, no cuenta con cobertura y se excluye de esta garantía. Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a que asuma u otorgue ninguna otra obligación de garantía con la venta de este producto. La garantía limitada de Oreck únicamente será válida si se conserva el comprobante de compra de Oreck o de un Distribuidor minorista autorizado de Oreck respecto de este producto. Si adquiere este producto de cualquier otra fuente, su compra será considerada “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA”, es decir que Oreck no le otorgará ninguna garantía y usted, no Oreck, asumirá el riesgo total por la calidad y el rendimiento de este producto, con inclusión del costo total de toda reparación o servicio necesarios por cualquier falla. La responsabilidad de Oreck por daños y por todo gasto que surja de esta garantía limitada quedará restringida al monto abonado por este producto al momento de su compra original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto, emergente o incidental que surja del uso o de la imposibilidad de uso de este producto. En algunos estados, la exclusión de los daños emergentes o incidentales no está permitida, de modo que la exclusión o limitación precedentes pueden no serle aplicables. QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. Sin perjuicio de lo anterior, ninguna garantía aquí provista o que surja de alguna ley aplicable superará los 2 años de duración. Sin embargo, en algunos estados, las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita no están permitidas, de modo que la limitación precedente puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Ohio. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado. 10 PURIFICATEURS D’AIR AIR RESPONSE MC | MANUEL D’UTILISATION • • 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ! ! CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTIF. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ L’APPAREIL. ! MIS E E N GAR DE ! RANGEZ L’APPAREIL DE MANIÈRE APPROPRIÉE, EN UN ENDROIT SEC, À L’INTÉRIEUR. N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL AU GEL. ! 2 ICÔNES D’AFFICHAGE 1,2,3 2,4,8 heures UTILISATION D’AIR RESPONSE MC Mise sous tension/hors tension BASSE 2 MOYENNE 3 4 BAS MOYEN ÉLEVÉ 5 6 ENTRETIEN Grand (modèle n° WK16002) 7 1 2 3 4 Remplacement du filtre Media HEPA 1 2 Retirez et remplacez par un nouveau filtre Media HEPA 3 8 DÉPANNAGE 10
Anuncio
Manuales relacionados
Descargar
PDF
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 Important Safety Instructions
- 4 Display Icons
- 5 Operating Air Response
- 8 Maintenance
- 10 Troubleshooting & Certified Parts
- 11 Warranty
- 14 importantes
- 16 Iconos de la pantalla
- 17 Funcionamiento de Air Response
- 20 Mantenimiento
- 22 y piezas certificadas
- 23 Garantía
- 26 Consignes de sécurité importantes
- 28 Icônes d’affichage
- 32 Entretien
- 34 Dépannage et pièces certifiées
- 35 Garantie