Oreck WK16001PC, WK16000PC Mode d'emploi


Ajouter à Mes manuels
36 Des pages

publicité

Oreck WK16001PC, WK16000PC Mode d'emploi | Manualzz
AIR RESPONSE™ AIR PURIFIERS | OWNER’S MANUAL
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DISPLAY ICONS
Auto Mode
Filter indicator / reset
Medium
Particle Count
High
1,2,3
2,4,8 Hours
Filter indicator / reset
OPERATING AIR RESPONSE™
LOW
2
MEDIUM
3
HIGH
4
PA RT I C L E C OU NT
LOW
MEDIUM
HIGH
5
To cancel sleep timer, tap until number disappears.
6
MAINTENANCE
Odor Filter Indicator
Replacement Filter Guide
Air Response™ Size
Filter Replacement Kit*
Small (Model# WK16000)
Type B1 (Model# AK46000)
Medium (Model# WK16001)
Type B2 (Model# AK46001)
Large (Model# WK16002)
Type B3 (Model# AK46002)
7
1
2
3
4
1
Remove cover
2
3
TROUBLESHOOTING
Possible Cause
Front panel is not secure
No voltage in wall
9
10
PURIFICADORES DE AIRE AIR RESPONSE™ | MANUAL DEL PROPIETARIO
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
•
•
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
! ADVER TENCIA !
ESTE PRODUCTO CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA
POR CAUSAR CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO O DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE
LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
! P R ECAUCIÓN !
GUARDE DE MANERA ADECUADA EN UN SECTOR INTERIOR SECO. NO EXPONGA LA
MÁQUINA A TEMPERATURAS DE FRÍO EXTREMO.
! ADVER TENCIA !
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE EQUIPO TIENE UN
ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE
ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA.
SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE.
SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE AL PERSONAL CALIFICADO PARA QUE INSTALE
EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE
MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
2
ICONOS DE LA PANTALLA
Encendido/Apagado
Modo automático
Luz indicadora de filtro/reinicio
Alto
1,2,3
2, 4, 8 horas
Luz indicadora de filtro/reinicio
OPERATING AIR RESPONSE™
Encendido / Apagado
BAJO
2
MEDIO
3
A LTO
4
C O NTA D O R D E PA RT Í C U L A S
BAJO
MEDIO
ALTO
5
6
MANTENIMIENTO
Tipo B1 (modelo n.° AK46000)
Mediano (modelo n.° WK16001)
Tipo B2 (modelo n.° AK46001)
Grande (modelo n.° WK16002)
Tipo B3 (modelo n.° AK46002)
7
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN DERIVADO DE LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZARLE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Y LIMPIEZA. IMPORTANTE LOS FILTROS NO SON LAVABLES.
Reemplazo del filtro de olores
1
2
3
4
1
Retire la tapa.
2
3
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
! A DVE R T E N CIA !
SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA,
LLÉVELO A UN CENTRO TÉCNICO ANTES DE CONTINUAR USÁNDOLO. VISITE ORECK.COM PARA BUSCAR LA UBICACIÓN MÁS CERCANA.
Qué hacer
Enchúfelo firmemente.
! A DVE R T E N CIA !
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO. TODO OTRO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO.
9
10
PURIFICATEURS D’AIR AIR RESPONSE MC | MANUEL D’UTILISATION
CONTENU
Consignes de sécurité importantes ............. 1
Icônes d’affichage ...................................... 3
Utilisation d’Air ResponseMC ........................ 4
Entretien ..................................................... 7
Dépannage et pièces certifiées ................... 9
Garantie .................................................... 10
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ET D’UTILISER LE PRODUIT.
Ce purificateur d’air est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est NULLE si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
•
•
1
Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Utilisez l’appareil seulement à la tension indiquée sur l’étiquette
de données.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une
surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de
lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces
derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture
afin d’éviter les blessures ou les bris.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide.
Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le
fabricant.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été
échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à
l’extérieur, et apportez-le à un centre de réparations ou appelez le service
à la clientèle au 1.800.989.3535 avant de l’utiliser de nouveau.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne tirez pas ni ne transportez l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le
cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure
d’une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières
tranchantes.
Ne placez pas l’appareil sur le cordon.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des
surfaces de cuisson, des radiateurs ou des ordinateurs.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil
en tenant la fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de
poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le
débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace fermé où il y a présence de gaz
inflammables, combustibles ou explosifs.
N’utilisez pas l’appareil sans que les filtres soient en place.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil là où il y a présence de vapeurs toxiques, de
poussières inflammables ou d’une bonbonne d’oxygène, car cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Vérifiez que ces éléments ne
sont pas présents à l’endroit où vous utilisez l’appareil.
Ne faites pas passer le cordon sous une moquette. Ne recouvrez pas le
cordon avec une carpette, un chemin de couloir ou un revêtement similaire.
Disposez le cordon de façon à ce qu’il soit à l’écart des endroits passants,
de sorte que personne ne trébuche dessus.
Ne bloquez pas, même partiellement, les grilles d’entrée ou d’échappement
de l’air. Assurez-vous que l’air circule adéquatement autour de l’appareil.
Débranchez le cordon de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout
nettoyage ou entretien de routine. Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
Gardez l’appareil à l’écart d’un radiateur, d’une cheminée ou d’un autre
objet ou endroit chaud.
Ne placez pas d’objet sur l’appareil. Ne vous assoyez pas sur l’appareil.
N’ouvrez jamais le couvercle de l’appareil si ce dernier est branché sur une
prise murale.
Gardez l’appareil à l’écart de longs cheveux dénoués ou de tout objet
pendillant comme un bijou ou une cravate desserrée.
N’utilisez ni dépoussiéreur ni nettoyant en aérosol avec ce produit. Certains
agents de nettoyage peuvent s’enflammer et entraîner des blessures ou
des dommages matériels graves.
Tenez les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil.
Ne placez pas de flammes nues, y compris des bougies, directement face
au purificateur d’air.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Il est important de tenir compte des éléments suivants lorsque vous
choisissez l’emplacement du purificateur d’air :
•
•
•
Placez le purificateur d’air sur une surface plane, solide et stable.
Ne placez jamais l’appareil sur des surfaces souples comme un lit ou
un canapé.
Placez le purificateur d’air là où l’air malsain ne risque pas d’être
dirigé vers votre tête ou votre corps lorsque vous êtes en position
assise ou allongée.
Placez le purificateur d’air de manière à ce que la fiche du cordon
d’alimentation atteigne une prise de courant standard pour une
fiche polarisée.
!
!
CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES
DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTIF. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ
L’APPAREIL.
! MIS E E N GAR DE
!
RANGEZ L’APPAREIL DE MANIÈRE APPROPRIÉE, EN UN ENDROIT SEC, À L’INTÉRIEUR. N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL AU GEL.
!
2
ICÔNES D’AFFICHAGE
Mode auto
Lumières
allumées/éteintes
Indicateur d’état de filtre/redémarrer
Barre de l’indicateur de la qualité de l’air
Niveau
bas
3
Niveau
moyen
Niveau
élevé
Nombre de particules
1,2,3
2,4,8 heures
Indicateur d’état de filtre/redémarrer
UTILISATION D’AIR RESPONSE MC
Mise sous tension/hors tension
Mode manuel : réglez manuellement la vitesse du ventilateur
1
Retirez tous les plastiques et emballages de l’appareil et des filtres avant utilisation.
BASSE
2
MOYENNE
3
ÉLEVÉE
La barre de l’indicateur de la qualité de l’air restera bleue en mode manuel.
4
BAS
MOYEN
ÉLEVÉ
Mode auto : Activez la technologie DustSenseMC
En activant la technologie DustSenseMC, la vitesse du ventilateur
se réglera automatiquement pour vous, toujours au niveau de
fonctionnement le plus bas pour une qualité d’air optimale.
Par défaut l’appareil est en mode auto lorsque vous l’allumez.
5
Barre de l’indicateur de la qualité de l’air
Le changement de couleur selon la quantité de particules
dans l’air vous indique que le dispositif fonctionne.
Lumières allumées/éteintes
Éteint la barre de l’indicateur de la qualité de l’air et diminue
la luminosité des icônes pour moins d’interruption la nuit.
Cela n’aura pas d’incidence sur les sélections de fonctionnement.
Minuteur de mise en veille
2, 4, ou 8 heures — L’appareil s’éteindra après le temps prévu.
Pour annuler la mise en fonctionnement du minuteur de mise
en veille, tapotez jusqu’à ce que le nombre disparaisse.
6
Indicateur du filtre anti-odeur
L’indicateur éclairer clignotera pour vous rappeler de changer le filtre anti-odeur.
La lumière apparaitra tous les 6 mois environ à raison d’une utilisation quotidienne de 12 heures.
Cela peut se produire plus fréquemment en fonction de l’utilisation.
Guide de remplacement du filtre
Taille d’Air ResponseMC
Kit de remplacement de filtre*
Petit (modèle n° WK16000)
Type B1 (modèle n° AK46000)
Moyen (modèle n° WK16001)
Type B2 (modèle n° AK46001)
Grand (modèle n° WK16002)
Type B3 (modèle n° AK46002)
*Le kit de remplacement de filtre comprend:
(1) filtre Media HEPA et (2) filtres anti-odeur.
IMPORTANT!
Ce produit n’accepte que les accessoires,
pièces et filtres certifiés OreckMD.
Indicateur de filtre Media HEPA
L’indicateur éclairer clignotera pour vous rappeler de changer le filtre Media HEPA.
La lumière apparaitra tous les 12 mois environ à raison d’une utilisation quotidienne de 12 heures.
Cela peut se produire plus fréquemment en fonction de l’utilisation.
7
Veuillez appeler le +1 800 989-3535 (États-Unis) ou le
+1 888 676-7325 (Canada) ou rendez-vous sur Oreck.com pour
tout renseignement relatif au réapprovisionnement.
MISE EN GARDE! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE ENGENDRÉ PAR LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ AVANT LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN COURANT. IMPORTANT! LES FILTRES
NE SONT PAS LAVABLES.
Remplacement du filtre anti-odeur
1
Retirez le couvercle
2
Retirez et remplacez
par un nouveau filtre
anti-odeur
3
Replacez le couvercle
Il est possible que les filtres anti-odeur et Media HEPA soient à changer
à un moment différent. Remplacez selon l’indicateur lumineux.
Après le remplacement du filtre,
appuyez sur l’indicateur lumineux
pendant 4 secondes pour
redémarrer. L’icône disparaitra.
Retirez tout revêtement plastique du/des
nouveau(x) filtre(s) avant l’installation.
Le capteur de poussière
se trouve sur le côté droit
de l’appareil.
4
Remplacement du filtre Media HEPA
1
Retirez le couvercle
2
Retirez et remplacez
par un nouveau filtre
Media HEPA
3
Replacez le couvercle
Après le remplacement du filtre,
appuyez sur l’indicateur lumineux
pendant 4 secondes pour
redémarrer. L’icône disparaitra.
Nettoyez le capteur de poussières
en essuyant doucement avec
un tampon de coton chaque fois
que vous remplacez un filtre.
Cela contribuera à garantir que
le purificateur d’air continue de
fonctionner de manière optimale.
8
DÉPANNAGE
Pièces certifiées
Problème
L’appareil ne démarre pas
La barre de l’indicateur est toujours rouge
en mode auto
Cause possible
À faire
Le cordon d’alimentation n’est pas
entièrement inséré dans la prise
Insérez fermement la fiche dans la prise
de courant.
Le panneau frontal n’est pas sécurisé
Assurez-vous que le panneau frontal est
bien fermé
Aucune tension dans le mur
Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs
du domicile.
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur du domicile.
La poussière s’est accumulée sur le
capteur
Nettoyez délicatement le capteur avec
un tampon de coton
Ce produit n’accepte que les accessoires, pièces et filtres
certifiés OreckMD. Oreck ne peut garantir la performance
optimale de l’appareil s’il est utilisé avec des composants
d’autres marques. Les dommages subis par ce produit dus
à l’installation ou à l’utilisation de composants autres que
ceux d’Oreck ne sont pas couverts par la présente garantie
et en sont exclus.
Les clients doivent acheter leurs accessoires, pièces et
filtres chez un détaillant autorisé participant ou en ligne à
l’adresse Oreck.com pour s’assurer qu’ils sont certifiés. La
marque ci-dessous figurera sur les filtres certifiés OreckMD :
Pour plus de conseils de dépannage ou pour consulter la FAQ, veuillez appeler le +1 800 989-3535
(États-Unis) ou le +1 888 676-7325 (Canada) ou rendez-vous sur Oreck.com.
Veuillez appeler le +1 800 989-3535 (États-Unis)
ou le +1 888 676-7325 (Canada)
ou rendez-vous sur Oreck.com pour toute question.
GARANTIE
TTI Floor Care North America (ORECK) vous offre à vous, premier acheteur de ce produit, la
garantie limitée suivante seulement si le produit a été acheté chez OreckMD ou un détaillant
Oreck autorisé et qu’il est utilisé à des fins domestiques et non pour la revente.
Oreck réparera ou remplacera sans frais toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un
vice de matière ou de fabrication dans les deux (2) ans suivant la date d’achat, et ce, pour
tous les modèles résidentiels. REMARQUE : La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des
fins commerciales. La présente garantie limitée ne couvre pas le remplacement des pièces
d’usure ou des consommables comme les filtres, les cartouches et toute autre pièce sujette
à l’usure normale, sauf si elles présentent des vices de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à aucune pièce défectueuse causée par un accident,
un usage abusif, par l’utilisation commerciale, la mauvaise utilisation et endommagée par un
cas fortuit ou une tension autre que celle indiquée sur la plaque signalétique du produit. Le
dommage à ce produit causé par l’entretien effectué par une entité que Oreck ou un détaillant
autorisé de Oreck n’est pas couvert par et exclus de la présente garantie. OreckMD n’autorise
aucune personne et aucun représentant à assumer ou à accorder d’autres obligations de
garantie liées à la vente de cet appareil.
La garantie limitée de OreckMD est valide uniquement si vous conservez la preuve d’achat de
cet appareil OreckMD ou d’un détaillant autorisé OreckMD. Si vous achetez cet appareil auprès
de toute autre source, votre achat est « TEL QUEL », ce qui signifie que OreckMD ne vous offre
aucune garantie et que vous, et non OreckMD, assumez tous les risques liés à la qualité et à la
performance de cet appareil, y compris l’ensemble des coûts relatifs aux tâches d’entretien
ou de réparation en cas de défectuosité.
La responsabilité d’Oreck à votre égard pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de
cette garantie limitée sera limitée au montant payé pour cet appareil au moment de l’achat
initial. OreckMD ne peut être tenue responsable d’aucun dommage direct, indirect, immatériel
ou accidentel causé par l’utilisation de cet appareil ou de l’impossibilité de l’utiliser.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs. Par
conséquent, les exclusions ou les limitations précédentes pourraient ne pas être applicables
dans votre cas.
TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE
CI-DESSUS POUR CET APPAREIL, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT
DÉCLINÉE PENDANT TOUTE L’ÉTENDUE COMPLÈTE PRÉVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Nonobstant ce qui précède, aucune garantie fournie ici ou découlant de toute loi en vigueur
ne peut dépasser une durée de 2 ans. Cependant, certaines provinces n’acceptent pas
les limitations de garantie concernant la durée d’une garantie implicite et les limitations
ci‑dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La présente
garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels
varient d’une province à l’autre.
10

publicité

Manuels associés