Sony HT-RT4 El manual del propietario


Add to my manuals
208 Páginas

Anuncio

Sony HT-RT4 El manual del propietario | Manualzz
Home Theatre
System
HT-RT4/HT-RT40
FR
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
IT
PL
2FR
 (HT-RT4
3FR
4FR
 (HT-RT40
5FR
6FR

(N-Mark) (page 17)
7FR
8FR
 Prise TV IN (OPTICAL)
 Prise ANALOG IN
9FR
10FR
1
3
5 mm
2
600 mm
11FR
4 mm
12FR
(USB)
3
4
Remarque
5
Action
Appuyez sur
BACK
Appuyez sur

1
Remarque
2
13FR
14FR
15FR
3
Fonction BLUETOOTH
4
1
2
1
2
3
16FR
4
17FR
Fonction BLUETOOTH
1
3
2
18FR
Fonction BLUETOOTH
Utilisation de Sony | Music
Center
1
2
3
4
Remarque
19FR
1
2
3
Fonction
« TTONE »
(Signal de test)
20FR
Fonction
« TV AU »
(TV audio)
« EFCT »
(Effet sonore)
21FR
Fonction
« BT > »
(BLUETOOTH)
Remarque
22FR
23FR
24FR








25FR
26FR
Nettoyage
27FR
28FR
29FR
30FR
31FR

1
2
3
32FR
Extension
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
Standard WMA9
.wma
LPCM
.wav
Vidéo*
Codec
Extension
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
Section BLUETOOTH
Section HDMI
Connecteur
Type A (19 broches)
Section USB
Port
(USB)
Type A
1)
33FR
34FR
35FR
36FR
Cables recomendados
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar lesiones, este aparato debe
colocarse de forma segura en un
mueble específico o montarse en el
suelo o en una pared de conformidad
con las instrucciones de instalación.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión en caso de
sustitución de la pila por una del tipo
incorrecto.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Fuentes de alimentación
 Aunque
se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
 Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
2ES
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados
a tierra para la conexión a ordenadores
anfitriones y/o periféricos.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente en los
países de la zona económica europea.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto
de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Este equipo de radio está diseñado para
utilizarse con las versiones de software/
firmware aprobadas indicadas en la
Declaración de Conformidad de la UE. El
software/firmware cargado en este
equipo de radio cumple con los
requisitos básicos de la Directiva 2014/
53/UE.
La versión del software/firmware puede
localizarse en “VER>” (versión) en “SYS>”
(sistema).
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética (EMC)
cuando se utiliza un cable de conexión
de una longitud inferior a 3 metros.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el
Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Europa deben dirigirse
al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este Home Theatre System está
diseñado para la reproducción de
sonido desde dispositivos conectados,
la transmisión de música desde un
dispositivo móvil compatible con NFC o
un dispositivo BLUETOOTH.
Derechos de autor y marcas
comerciales
 (Solo
HT-RT4)
Este sistema incorpora Dolby* Digital y
DTS** Digital Surround System.
(Solo HT-RT40)
Este sistema incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
** Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com.
Fabricado con la licencia de DTS
Licensing Limited. DTS, el símbolo y
DTS junto con el símbolo son marcas
comerciales registradas, y DTS
Digital Surround es una marca
comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
3ES
 La
marca de palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
todo uso que Sony Corporation haga
de dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
 Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
Logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing Administrator, Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
 N-Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
 Android™ es una marca comercial de
Google LLC.
 Google Play es una marca comercial de
Google LLC.
 Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
 Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
 Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de dicha tecnología
fuera de este producto está prohibida
sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
 “BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
 “ClearAudio+” es una marca comercial
de Sony Corporation.
 “PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
 Apple, iPhone, iPod y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países.
4ES
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio ha sido
diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los
productos Apple identificados en la
insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las normas
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o
su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes. Antes
de utilizarlo con el sistema, actualice
su iPhone/iPod con el software más
reciente.
Permitido para:
 iPhone 7
 iPhone 7 Plus
 iPhone SE
 iPhone 6s
 iPhone 6s Plus
 iPhone 6
 iPhone 6 Plus
 iPhone 5s
 iPhone 5c
 iPhone 5
 iPod touch (6a generación)
 iPod touch (5a generación)
 (Solo HT-RT40)
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR
VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE
HAYA SIDO CODIFICADO POR EL
CONSUMIDOR CON FINES
PRIVADOS Y NO COMERCIALES Y/O
SE HAYA OBTENIDO A TRAVÉS DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON
LICENCIA PARA SUMINISTRAR
VÍDEO MPEG-4.
 El
texto encerrado entre comillas altas
(“--”) es el que aparece en el visor del
panel frontal.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA
PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE
INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA
NINGÚN OTRO FIN. PARA OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA
INFORMACIÓN SOBRE PROMOCIONES,
INFORMACIÓN INTERNA Y USOS
COMERCIALES, Y SOBRE LICENCIAS,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
 Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
 Otros nombres de sistema y de
producto son normalmente marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus fabricantes. En este
documento no se indican los símbolos
™ y .
Acerca de este Manual de
instrucciones
 Las
instrucciones en este Manual de
instrucciones describen los controles
del mando a distancia. Puede también
usar los controles en el Altavoz de
graves si estos tienen los nombres
iguales o similares a los del mando a
distancia.
 Algunas ilustraciones se presentan
como dibujos conceptuales y pueden
diferir de los productos reales.
 El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
5ES
Índice
Acerca de este Manual de
instrucciones ........................ 5
Guía de piezas y controles ......... 7
Instalación del sistema
Conexiones
básicas y
preparación
Guía de Inicio
 (documento
separado)
Montar la Barra de altavoces y
los Altavoces de sonido
envolvente en una
pared .................................. 10
Uso del sistema con el mando a
distancia ............................. 12
Escuchando el sonido
Escuchar sonido desde los
dispositivos conectados .... 12
Escuchar música desde un
dispositivo USB .................. 12
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de
sonidos ............................... 14
Ajuste el volumen del Altavoz
de graves ............................ 15
Funciones BLUETOOTH
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH ..... 15
Controlar el sistema mediante
un smartphone o tablet
(Sony | Music Center) ......... 18
Configuraciones y Ajustes
Usar el visor de
configuración ..................... 19
6ES
Otras funciones
Usando la función de Control
por HDMI ............................ 22
Uso de la función “BRAVIA”
Sync .................................... 23
Ahorro de electricidad en el
modo en espera .................24
Información adicional
Precauciones ............................ 25
Solución de problemas ............26
Tipos de archivo
reproducibles ..................... 31
Formatos de audio
admitidos ........................... 32
Especificaciones ....................... 32
Bandas de frecuencia de radio y
potencia de transmisión
máxima ............................... 33
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ........................34
Guía de piezas y controles
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz de graves
Panel superior
Panel frontal
 Tecla táctil  (alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
 Tecla táctil INPUT
Selecciona el dispositivo que
desee usar.
 Tecla táctil
PAIRING
(página 15)
 Tecla táctil VOL (volumen) +/–

(N-Mark) (página 17)
Cuando utilice la función NFC,
coloque su dispositivo móvil
compatible con NFC cerca de la
marca.
 Sensor de mando a distancia
(página 12)
 Visor del panel frontal
(página 12)
 Puerto (USB) (página 13)
7ES
 Indicador BLUETOOTH (azul)
• Parpadea rápidamente:
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
• Parpadea: Se está intentando
establecer una conexión
BLUETOOTH
• Luces encendidas: La conexión
BLUETOOTH se ha establecido
Acerca de las teclas táctiles
Las teclas táctiles funcionan cuando al
tocarlas ligeramente. No las toque con
fuerza excesiva.
 Cable de alimentación de ca
 Tomas SPEAKERS
 Toma HDMI OUT (ARC)
8ES
 Toma TV IN (OPTICAL)
 Toma ANALOG IN
Mando a distancia
 INPUT (página 12)
  (alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
 DIMMER
Ajusta el brillo del visor del panel
frontal.
“BRIGHT”  “DARK”  “OFF”
• El visor del panel frontal se
apaga cuando se selecciona
“OFF”. Se enciende
automáticamente cuando
maneje el sistema, luego se
apaga nuevamente si no opera
el sistema durante varios
segundos. Sin embargo, en
algunos casos, es posible que el
visor del panel frontal no se
apague. En este caso, el brillo
del visor del panel frontal se ha
establecido en “DARK”.
 MENU
Activa/desactiva el menú en el
visor del panel frontal.
/
Seleccione los elementos del
menú.
ENTER
Ingresa a la selección.
BACK
Regresa a la pantalla anterior.
Detiene la reproducción USB.
  (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
 SW  (volumen del Altavoz de
graves) +/– (página 15)
  (silenciamiento)
Desactiva temporalmente el
sonido.
 CLEARAUDIO+ (página 14)
Selecciona automáticamente el
ajuste de sonido adecuado a la
fuente de sonido.
 SOUND FIELD (página 14)
 VOICE (página 15)
 * (reproducir/pausa)
Reproduce, pausa o reanuda la
reproducción.
9ES
 NIGHT (página 15)
 / (anterior/siguiente/
rebobinar/avanzar rápido)
Púlselo para seleccionar la
anterior/siguiente pista o
archivo.
Manténgalo pulsado para buscar
hacia atrás o hacia adelante.
* Los botones  + y  tienen un punto
táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
Instalación del sistema
Conexiones básicas y
preparación
Consulte la Guía de Inicio (documento
separado).
Montar la Barra de
altavoces y los Altavoces
de sonido envolvente en
una pared
Puede montar la Barra de altavoces y los
Altavoces de sonido envolvente en una
pared.
Nota
 Prepare tornillos adecuados (no
suministrados) para el tipo de material y
la solidez de la pared. Ya que las paredes
de yeso son especialmente frágiles, fije
los tornillos de forma segura en el soporte
de la pared. Instale los altavoces en una
pared lisa y vertical que incluya algún tipo
de refuerzo.
 Asegúrese de subcontratar la instalación
a distribuidores Sony o contratistas
autorizados y preste especial atención a
la seguridad durante la instalación.
 Sony no será responsable de los
accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de
solidez insuficiente, un montaje
inadecuado de los tornillos, catástrofes
naturales, etc.
10ES
1
Para los Altavoces de sonido
envolvente
369,5 mm
4 mm
8 mm a
10 mm
Más de 30 mm
5 mm
3
9,5 mm
Orificio en la parte posterior de los
altavoces
2
Apriete los tornillos a la pared.
El tornillo debe sobresalir como se
muestra en la ilustración.
Cuelgue la Barra de altavoces o
los Altavoces de sonido
envolvente de los tornillos.
Alinee los orificios situados en la
parte trasera de los altavoces con
los tornillos.
Para la Barra de altavoces
Cuelgue la Barra de altavoces de los
dos tornillos.
Para la Barra de altavoces
600 mm
6 mm a
7 mm
11ES
Instalación del sistema
Utilice tornillos adecuados (no
suministrados) para los agujeros
en la parte posterior de la Barra de
altavoces o en los Altavoces de
sonido envolvente.
Para los Altavoces de sonido
envolvente
Cuelgue los Altavoces de sonido
envolvente de los dos tornillos.
Escuchando el sonido
Escuchar sonido desde
los dispositivos
conectados
Pulse INPUT varias veces.
Cuando pulse INPUT una vez, el
dispositivo actual aparecerá en el visor
del panel frontal. Cada vez que pulse
INPUT, el dispositivo cambiará
cíclicamente de la forma siguiente.
“TV”  “ANALOG”  “BT”  “USB”
“TV”
• Televisor conectado a la toma TV IN
(OPTICAL)
• Televisor compatible con la función de
canal de retorno de audio (ARC) y
conectado a la toma HDMI OUT (ARC)
“ANALOG”
Dispositivo (Reproductor multimedia digital,
etc.) conectado a la toma ANALOG IN
Uso del sistema con el
mando a distancia
“BT”
Dispositivo BLUETOOTH compatible con
A2DP (página 15)
“USB”
Dispositivo USB conectado al puerto
(página 13)
(USB)
Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del Altavoz de
graves.
Escuchar música desde
un dispositivo USB
Nota
 Para ver la lista de contenido USB en la
pantalla del televisor, asegúrese de
conectar el sistema al televisor utilizando
un cable HDMI.
 Cambie la entrada del televisor a la
entrada a la que esté conectado el
Altavoz de graves.
12ES
Puede reproducir archivos de música/
vídeo* almacenados en un dispositivo
USB conectado.
Para conocer los tipos de archivos
reproducibles, consulte “Tipos de
archivo reproducibles” (página 31).
* Solo HT-RT40.
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB).
Consulte el Manual de instrucciones
del dispositivo USB antes de
conectarlo.
Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse BACK
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 
Seleccionar la pista
anterior o siguiente
Pulse /
Realizar búsquedas
hacia atrás o hacia
adelante (rebobinar/
avanzar rápido)
Mantenga
pulsado
/
Nota
No extraiga el dispositivo USB mientras
esté en funcionamiento. Para evitar que los
datos se dañen o causar alguna avería al
dispositivo USB, apague el sistema antes
de conectar o retirar el dispositivo USB.
Información del dispositivo
USB en la pantalla del
televisor
2
3
4
5
Pulse INPUT varias veces para
seleccionar “USB”.
La lista de contenido USB aparecerá
en la pantalla del televisor.
Pulse / para seleccionar el
contenido que desee y, a
continuación, pulse ENTER.
El contenido seleccionado
comienza a reproducirse.
 Tiempo de reproducción
 Tiempo de reproducción total
 Velocidad de bits
Ajuste “REPT” en “USB >”
(página 21) para seleccionar el
modo de reproducción que desee.
 Estado de reproducción
Ajuste el volumen.
 Pulse  +/– para ajustar el
volumen del sistema.
 Pulse SW  +/– para ajustar el
volumen del Altavoz de graves.
 Repita el estado de reproducción
 Velocidad de rebobinado/avance
rápido
 Índice de archivo seleccionado/Total
de archivos en la carpeta
13ES
Escuchando el sonido
1
Otras operaciones
Para
Nota
 Dependiendo de la fuente de
reproducción, es posible que alguna
información no se muestre.
 Dependiendo del modo de reproducción,
la información que se muestra puede ser
diferente.
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de
sonidos
Puede disfrutar fácilmente de efecto de
sonido preprogramados adaptados a
diferentes tipos de fuentes de sonido.
Selección del campo de
sonido (SOUND FIELD)
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que el campo de sonido que desee
aparezca en el visor del panel frontal.
“CLEARAUDIO+”
Puede disfrutar el sonido con el campo de
sonido recomendado por Sony. El campo de
sonido se optimiza automáticamente según
el contenido y la función de reproducción.
“MOVIE”
Efectos de sonido optimizados para
películas. Este modo replica la densidad y la
rica amplitud de sonido.
“MUSIC”
Efectos de sonido optimizados para música.
“SPORTS”
Comentarios nítidos, los vítores se escuchan
como sonido envolvente y los sonidos son
realistas.
“GAME”
Sonidos potentes y realistas, adecuados para
juegos.
“STANDARD”
Sonido que corresponde a cada fuente.
Sugerencia
Puede también pulsar CLEARAUDIO+ para
seleccionar “CLEARAUDIO+”.
14ES
Usando la función Modo de
Noche (NIGHT)
Esta función es útil para cuando vea
películas por la noche. Podrá escuchar
el diálogo nítidamente incluso con un
nivel de volumen reducido.
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Usando la función de Voz
Nítida (VOICE)
Esta función ayuda a que los diálogos
sean más nítidos.
Pulse VOICE varias veces.
 “UP OFF”: La función de Voz Nítida
está desactivada.
 “UP 1”: El rango del diálogo se amplía.
 “UP 2”: Mejora el rango de diálogo
más que el modo “UP 1”.
Ajuste el volumen del
Altavoz de graves
El Altavoz de graves está diseñado para
reproducir sonido grave o de baja
frecuencia.
Pulse SW  +/– para ajustar el
volumen del Altavoz de graves.
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación en
la que los dispositivos BLUETOOTH se
registran previamente entre sí. Una vez
concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
Si el dispositivo es un dispositivo móvil
compatible con NFC, no es necesario
realizar el procedimiento de
emparejamiento manual. (consulte
“Conexión a un dispositivo móvil
mediante la función de una pulsación
(NFC)” página 17)
1
Nota
Cuando la fuente de entrada no contenga
muchos sonidos graves, como es el caso
en los programas de televisión, es posible
que el sonido proveniente del Altavoz de
graves sea difícil de escuchar.
2
Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro de distancia
del Altavoz de graves, como
máximo.
Toque
PAIRING en el Altavoz
de graves.
El sistema entra en modo de
emparejamiento. El indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves parpadea rápidamente.
15ES
Ajuste del sonido / Funciones BLUETOOTH
Pulse NIGHT para seleccionar “N.ON”.
Para desactivar el Modo de Noche,
pulse NIGHT para seleccionar “N.OFF”.
Funciones BLUETOOTH
3
4
Active la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH, busque
dispositivos y seleccione “HT-RT4”
o “HT-RT40”.
Si se requiere una clave de paso,
introduzca “0000”.
Realice este paso en 5 minutos
como máximo, ya que, de lo
contrario, el emparejamiento
podría cancelarse.
Asegúrese de que el indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves se ilumina.
La conexión se ha establecido.
Nota
 Una clave de paso puede recibir otras
denominaciones, como “Código de
paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o
“Contraseña”.
 Se pueden emparejar hasta 10
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un
undécimo dispositivo BLUETOOTH, el
dispositivo conectado de mayor
antigüedad será remplazado por el
nuevo.
Escuchar música desde un
dispositivo emparejado
1
2
3
Active la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH
emparejado.
Pulse INPUT varias veces para
seleccionar “BT”.
El sistema se reconecta
automáticamente con el dispositivo
BLUETOOTH al que estuvo
conectado más recientemente.
Cuando se establece la conexión
BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves se ilumina.
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
16ES
4
Ajuste el volumen.
 Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH.
 Pulse  +/– para ajustar el
volumen del sistema.
 Pulse SW  +/– para ajustar el
volumen del Altavoz de graves.
Nota
 Una vez que el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH estén conectados, puede
controlar la reproducción pulsando  y
/.
 Puede conectarse al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado aun
sí el sistema está en modo en espera, si
ajusta el “BTSTB” a “ON” (página 20).
 La reproducción de audio en el sistema
podría retrasarse con respecto a la del
dispositivo BLUETOOTH debido a las
características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
Sugerencia
Puede activar o desactivar el códec AAC
desde el dispositivo BLUETOOTH
(página 20).
Para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH
Realice cualquiera de las siguientes
acciones.
 Vuelva a pulsar
PAIRING en el
Altavoz de graves.
 Desactive la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
 Apague el sistema o el dispositivo
BLUETOOTH.
Conexión a un dispositivo
móvil mediante la función de
una pulsación (NFC)
1
Siga las instrucciones en pantalla
del dispositivo móvil y complete el
procedimiento de conexión
BLUETOOTH.
Cuando se establece la conexión
BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves se ilumina.
Dispositivos móviles compatibles
Dispositivos móviles con función NFC
incorporada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto
Android 3.x)
Nota
 El sistema solo puede reconocer y
conectarse a un dispositivo móvil
compatible con NFC a la vez. Si intenta
conectar otro dispositivo móvil
compatible con NFC al sistema, el
dispositivo móvil compatible con NFC
actualmente conectado se desconectará.
 Dependiendo del dispositivo móvil, es
posible que sea necesario comprobar
previamente lo siguiente en el dispositivo
móvil.
 Active la función NFC. Para obtener más
información, consulte el Manual de
instrucciones del dispositivo móvil.
 Si su dispositivo móvil es de una
versión anterior a Android 4.1.x,
descargue e inicie la aplicación “NFC
Easy Connect”. “NFC Easy Connect” es
una aplicación gratuita para
dispositivos móviles Android que
puede descargar en Google Play™. (Es
posible que la aplicación no esté
disponible en algunos países o
regiones.)
2
3
Inicie la reproducción de fuente
de audio en el dispositivo móvil.
Para obtener más información
sobre instrucciones de
reproducción, consulte el Manual
de instrucciones del dispositivo
móvil.
Ajuste el volumen.
 Ajuste el volumen del dispositivo
BLUETOOTH.
 Pulse  +/– para ajustar el
volumen del sistema.
 Pulse SW  +/– para ajustar el
volumen del Altavoz de graves.
Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
 Acerque nuevamente el dispositivo móvil
a la N-Mark en el Altavoz de graves.
 Quite la funda del dispositivo móvil si
utiliza una funda para dispositivo móvil a
la venta comercialmente.
17ES
Funciones BLUETOOTH
NFC (Near Field Communication) es una
tecnología que habilita la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre
distintos dispositivos.
Al tener un dispositivo móvil compatible
con NFC como un smartphone o una
tablet cerca de la marca N en el Altavoz
de graves, el sistema se enciende
automáticamente y luego se realiza el
emparejamiento con la conexión
BLUETOOTH automáticamente.
Mantenga el dispositivo móvil
cerca de la marca N en el Altavoz
de graves hasta que vibre el
dispositivo móvil.
 Vuelva a iniciar la aplicación “NFC Easy
Connect”.
Para detener la reproducción
mediante la función de una
pulsación
Acerque nuevamente el dispositivo
móvil a la N-Mark en el Altavoz de
graves.
Controlar el sistema
mediante un
smartphone o
tablet (Sony | Music
Center)
Sony | Music Center es una aplicación
para controlar dispositivos de audio
Sony compatibles utilizando
dispositivos móviles como un
smartphone o una tablet.
Para obtener más detalles sobre Sony |
Music Center, consulte la siguiente URL.
http://www.sony.net/smcqa/
Sony | Music Center le permite:
 disfrute de la música en casa a la
perfección.
 cambia las configuraciones
comúnmente utilizadas, selecciona la
entrada del sistema y ajusta el
volumen.
 disfrutar contenido musical
almacenado en un smartphone
mediante el sistema.
 disfrutar música visualmente con el
visor de su smartphone.
Nota
 Sony | Music Center utiliza la función
BLUETOOTH del sistema.
18ES
 Lo que puede controlar con Sony | Music
Center varía en función del dispositivo
conectado. Es posible que las
especificaciones y el diseño de la
aplicación cambien sin previo aviso.
Uso de Sony | Music Center
1
2
3
4
Descargue la aplicación gratuita
Sony | Music Center en el
dispositivo móvil.
Conecte el sistema y el dispositivo
móvil usando la conexión
BLUETOOTH (página 15).
Inicie Sony | Music Center.
Opere siguiendo las instrucciones
en pantalla de Sony | Music
Center.
Nota
Utilice la versión más reciente de Sony |
Music Center.
Configuraciones y Ajustes
Usar el visor de configuración
Puede configurar los siguientes elementos con el menú.
Sus ajustes se mantienen aun si desconecta el cable de alimentación de ca.
1
2
3
Pulse MENU para activar el menú en el visor del panel frontal.
Pulse BACK/ / /ENTER repetidamente para seleccionar el elemento y
pulse ENTER para seleccionar el ajuste que desee.
Pulse MENU para desactivar el menú.
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Estas pueden variar en función
de la zona.
Elementos del menú
Función
“LVL >”
(Nivel)
“SUR.L”/“SUR.R”
(Nivel del altavoz
de sonido
envolvente
izquierdo/derecho)
“0.0”: Ajuste el nivel de sonido en los Altavoces de sonido
envolvente de –6,0 dB a +6,0 dB (intervalo de 0,5 dB).
“ATT”
(Ajustes de
atenuación –
Analógica)
Es posible que se produzca distorsión cuando escuche
desde un dispositivo conectado a la toma ANALOG IN.
Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada
en el sistema.
 “ON”: Atenúa el nivel de entrada. El nivel de salida
disminuirá con este ajuste.
 “OFF”: Nivel de entrada normal.
“DRC”
(Control de rango
dinámico)
Útil para disfrutar películas con un volumen bajo. DRC se
aplica a las fuentes Dolby Digital.
 “ON”: Comprime el sonido según la información en el
contenido.
 “OFF”: El sonido no se comprime.
“TTONE”
(Tono de prueba)
 “ON”: El tono de prueba se emite por cada altavoz en
Nota
Asegúrese de ajustar “TTONE” a “ON” para un fácil ajuste.
una secuencia.
 “OFF”: Desactiva el tono de prueba.
“SPK >”
(Altavoz)
“PLACE”
(Colocación del
altavoz)
 “STDRD”: Seleccione este ajuste si ha instalado la Barra
de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en la
posición estándar.
 “FRONT”: Seleccione este ajuste si instala la Barra de
altavoces y los Altavoces de sonido envolvente delante.
“SUR.L”/“SUR.R”
“3.0M”: Ajusta la distancia de la posición de sentado a los
(Distancia del
Altavoces de sonido envolvente de 1,0 metro a 6,0 metros.
altavoz de sonido
envolvente
izquierdo/derecho)
19ES
Configuraciones y Ajustes
Lista del menú
Elementos del menú
Función
“AUD >”
(Audio)
Puede disfrutar de una emisión de sonido multiplexado
cuando el sistema reciba una señal de emisión
multiplexada Dolby Digital.
 “M/S”: Se emitirá sonido de los idiomas principal y
secundario simultáneamente.
 “MAIN”: Se emitirá el sonido del idioma principal.
 “SUB”: Se emitirá el sonido del idioma secundario.
 “AUTO”: Seleccione este ajuste cuando el sistema esté
conectado a la toma HDMI (ARC) de un televisor a través
de un cable HDMI.
 “OPT”: Seleccione este ajuste cuando el sistema esté
conectado a un televisor a través del cable digital óptico.
 “ON”: Se reproduce el sonido del campo de sonido
“EFCT”
(Efectos de sonido) seleccionado. Se recomienda utilizar este ajuste.
 “OFF”: La fuente de entrada se mezcla para 2 canales.
“STRM”
(Transmisión)
Muestra la información actual de transmisión de audio.
Consulte en la página 32 los formatos de audio
compatibles.
“CTRL”
(Control por HDMI)
 “ON”: La función Control por HDMI está habilitada. Los
“TVSTB”
(Modo en espera
enlazado al
televisor)
Esta función está disponible cuando ajuste “CTRL” a “ON”.
 “AUTO”: Si la entrada del sistema es “TV”, el sistema se
apaga automáticamente cuando se apaga el televisor.
 “ON”: El sistema se apaga automáticamente cuando se
apaga el televisor, independientemente de la entrada.
 “OFF”: El sistema no se apaga cuando se apaga el
televisor.
“COLOR”
(Color HDMI)
 “AUTO”: Detecta automáticamente el tipo de dispositivo
dispositivos conectados a través de un cable HDMI
pueden controlarse entre sí.
 “OFF”: Apagado.
externo y cambia al ajuste de color correspondiente.
 “YCBCR”: Emite señales de vídeo YCBCR.
 “RGB”: Emite señales de vídeo RGB.
“BT >”
(BLUETOOTH)
“BTAAC”
(Codificación de
audio avanzada
BLUETOOTH)
Puede ajustar si el sistema usa o no usa AAC a través de
BLUETOOTH.
 “ON”: Activa el códec AAC.
 “OFF”: Desactiva el códec AAC.
Nota
Si cambia el ajuste “BTAAC” cuando un dispositivo
BLUETOOTH esté conectado, el ajuste de códec solo se
apreciará en la siguiente conexión.
20ES
“BTSTB”
(BLUETOOTH en
espera)
Esta función está disponible cuando el sistema tiene
información del emparejamiento. El sistema se encuentra
en modo en espera BLUETOOTH incluso si se apaga.
 “ON”: El modo en espera BLUETOOTH está activado.
 “OFF”: El modo en espera BLUETOOTH está desactivado.
“INFO”
(Información de
dispositivo
BLUETOOTH)
El nombre y dirección del dispositivo BLUETOOTH
detectado aparecen en el visor del panel frontal.
“NO DEVICE” aparece si el sistema no está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH.
Elementos del menú
Función
“REPT”
 “NONE”: Reproduce todas las pistas.
(Modo Reproducir)  “ONE”: Repite una pista.
 “FLDER”: Repite todas las pistas de una carpeta.
 “RANDM”: Repite todas las pistas de una carpeta en
orden aleatorio.
 “ALL”: Repite todas las pistas.
“ASTBY”
(Modo en espera
automática)
 “ON”: Activa la función modo en espera automática.
“VER”
(Versión)
La información del firmware actual aparece en el visor del
panel frontal.
Cuando no utilice el sistema por aproximadamente
20 minutos, el sistema entra automáticamente en modo
en espera.
 “OFF”: Apagado.
Configuraciones y Ajustes
21ES
Sugerencia
Otras funciones
Usando la función de
Control por HDMI
Conectar un dispositivo tal como un
televisor o un reproductor de discos
Blu-ray compatible con la función de
Control por HDMI* a través de un cable
HDMI (Cable HDMI de alta velocidad,
suministrado solo en determinadas
áreas) le permite utilizar fácilmente el
dispositivo a través del mando a
distancia del televisor.
Las siguientes funciones pueden
utilizarse con la función de Control por
HDMI.
 Función de Apagado del Sistema
 Función de Control de Audio del
Sistema
 Canal de Retorno de Audio (ARC)
 Función de Reproducción Mediante
una Pulsación
* El Control por HDMI es un estándar usado
por CEC (Control de electrónica del
consumidor) para permitir que
dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia
de Alta Definición) se controlen entre sí.
Nota
Estas funciones pueden operar con
dispositivos distintos a los fabricados por
Sony, pero el funcionamiento no está
garantizado.
Preparación para usar la
función de Control por HDMI
Ajuste “HDMI>” – “CTRL” en el sistema a
“ON” (página 20). El ajuste
predeterminado es “ON”.
Active el ajuste de la función Control por
HDMI para el televisor y otros
dispositivos conectados al sistema.
22ES
Si activa la función de Control por HDMI
(“BRAVIA” sync) cuando use un televisor
fabricado por Sony, la función de Control
por HDMI se activa también
automáticamente. Cuando se completan
los ajustes, aparece “DONE” en el visor del
panel frontal.
Función de Apagado del
Sistema
Cuando apague el televisor el sistema
se apagará automáticamente.
Ajuste “HDMI>” – “TVSTB” en el sistema
a “ON” o “AUTO” (página 20). El ajuste
predeterminado es “AUTO”.
Función de Control de Audio
del Sistema
Si enciende el sistema mientras ve el
televisor, el sonido del televisor se
emitirá a través de los altavoces del
sistema. El volumen del sistema puede
ajustarse a través del mando a distancia
del televisor.
Si el sonido del televisor se emitió desde
los altavoces del sistema la vez anterior
que vio el televisor, el sistema se
encenderá automáticamente cuando
encienda nuevamente el televisor.
También se pueden realizar
operaciones a través del menú del
televisor. Para obtener más
información, consulte el Manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
 El sonido se emite desde el televisor solo
si se ha seleccionado una entrada distinta
a “TV” cuando utilice la función Twin
Picture del televisor. Cuando desactive la
función Twin Picture, el sonido se emite
desde el sistema.
 El número del nivel de volumen del
sistema se muestra en la pantalla del
televisor dependiendo del televisor. El
número del volumen mostrado en el
televisor puede variar respecto al número
mostrado en la pantalla del panel frontal
del sistema.
 Dependiendo de los ajustes del televisor,
es posible que la función Control de
Audio del Sistema no esté disponible.
Para obtener más información, consulte
el Manual de instrucciones de su
televisor.
Canal de Retorno de Audio
(ARC)
Nota
Si el televisor no es compatible con Canal
de Retorno de Audio es necesario conectar
un cable digital óptico (Consulte la Guía de
Inicio suministrada).
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Cuando reproduzca contenido de un
dispositivo (reproductor de discos
Blu-ray, “PlayStation®4”, etc.)
conectado al televisor, el sistema y el
televisor se encienden
automáticamente, la entrada del
sistema cambia a la entrada para el
televisor y el sonido se emite desde los
altavoces del sistema.
los altavoces del televisor la vez anterior
que vio el televisor, el sistema no se
encenderá y el sonido e imagen se
emitirán desde el televisor aun si se
reproduce contenido desde el
dispositivo.
 Dependiendo del televisor, es posible
que la parte inicial del contenido no se
reproduzca correctamente.
Uso de la función
“BRAVIA” Sync
Además de la función Control por HDMI,
también puede usar la siguiente función
en dispositivos compatibles con la
función “BRAVIA” sync.
 Función Selección de Escena
Nota
Esta función es propiedad de Sony. Este
función no se puede realizar con productos
distintos a los fabricados por Sony.
Función Selección de Escena
El campo de sonido del sistema cambia
automáticamente según los ajustes de
las funciones Selección de Escena o
Modo de sonido del televisor. Para
obtener más información, consulte el
Manual de instrucciones de su televisor.
Ajuste el campo de sonido a
“CLEARAUDIO+” (página 14).
23ES
Otras funciones
Si el sistema está conectado a una toma
HDMI IN del televisor compatible con
Canal de Retorno de Audio, puede
escuchar el sonido del televisor desde
los altavoces del sistema sin conectar
un cable digital óptico.
En el sistema, ajuste “AUD >” – “TV AU”
a “AUTO” (página 20). El ajuste
predeterminado es “AUTO”.
Nota
 Si el sonido del televisor se emitió desde
Notas sobre las conexiones
HDMI








Utilice un cable HDMI de alta
velocidad. Si usa un cable HDMI
estándar, es posible que el contenido
1080p no se visualice correctamente.
Use un cable HDMI autorizado.
Use un cable HDMI de alta velocidad
Sony que incluya el logotipo del Tipo
de Cable.
No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
Si una imagen no es buena o algún
dispositivo conectado mediante el
cable HDMI no emite sonido,
compruebe la configuración del
dispositivo conectado.
Es posible que el dispositivo
conectado elimine señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de
bits, etc.) que se transmiten a través
de una toma HDMI.
Es posible que el sonido se interrumpa
al cambiar la frecuencia de muestreo o
el número de canales de las señales de
salida de audio del dispositivo de
reproducción.
Si el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT de este
sistema aparezcan distorsionados o
no se emitan. En este caso,
compruebe las especificaciones del
dispositivo conectado.
24ES
Ahorro de electricidad en
el modo en espera
Compruebe que se hayan hecho los
siguientes ajustes:
 “CTRL” en “HDMI>” está ajustado en
“OFF” (página 20).
 “BTSTB” en “BT >” está ajustado en
“OFF” (página 20).
Colocación
Información adicional
Precauciones
Seguridad
 Si cae algún objeto o líquido al interior del
sistema, desenchufe el sistema y deje
que personal cualificado lo inspeccione
antes de seguir utilizándolo.
 No toque el cable de alimentación de ca
con las manos mojadas. Si lo hace, podría
sufrir una descarga eléctrica.
 No trepe sobre la Barra de altavoces, el
Altavoz de graves y los Altavoces de
sonido envolvente ya que podría caerse y
lesionarse, o podría dañarse el sistema.
Fuentes de alimentación
 Antes de utilizar el sistema, compruebe
Acumulación de calor
Aunque el sistema se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía.
Si utiliza esta sistema de forma continuada
a un volumen alto, la temperatura del
sistema aumentará considerablemente.
Para evitar quemaduras, no toque el
sistema.
haya buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
sistema.
 No coloque el sistema cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, a polvo excesivo o a
impactos mecánicos.
 No coloque la Barra de altavoces, el
Altavoz de graves y los Altavoces de
sonido envolvente sobre una superficie
blanda (alfombras, mantas, etc.) ni
tampoco coloque nada en la parte trasera
de la Barra de altavoces, Altavoz de
graves y Altavoces de sonido envolvente
que puedan bloquear los orificios de
ventilación y provocar un mal
funcionamiento.
 Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, una videograbadora o una
pletina de casete podría producirse ruido
y la calidad de imagen podría verse
afectada. En este caso, aleje el sistema
del televisor, videograbadora o pletina de
casete.
 Tenga precaución si coloca el sistema
sobre una superficie que tenga un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
 Tenga cuidado de evitar cualquier posible
lesión producida por las esquinas de la
Barra de altavoces, el Altavoz de graves y
los Altavoces de sonido envolvente.
 Mantenga 3 cm o más espacio por debajo
de la Barra de altavoces y los Altavoces de
sonido envolvente cuando lo cuelgue en
una pared.
Funcionamiento
Antes de conectar otros dispositivos,
asegúrese de apagar y desenchufar el
sistema.
25ES
Información adicional
que la tensión de funcionamiento es
idéntica a la tensión del suministro
eléctrico local. La tensión de
funcionamiento figura en la placa de
características de la parte posterior del
Altavoz de graves.
 Si no va a utilizar el sistema por un
periodo largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de
la pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no
del cable.
 El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
 Coloque el sistema en un lugar donde
Si observa irregularidades de
color en un televisor cercano
Pueden observarse irregularidades de
color en algunos tipos de televisor.
 Si observa irregularidades de color...
Apague el televisor; a continuación,
enciéndalo de nuevo después de esperar
entre 15 y 30 minutos.
 Si observa irregularidades de color
nuevamente...
Aleje más el sistema del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su sistema,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Manipulación del Altavoz de
graves
No coloque la mano dentro de la
hendidura del Altavoz de graves cuando lo
levante. Es posible que el controlador del
altavoz esté dañado. Cuando lo levante,
sostenga el Altavoz de graves por su parte
inferior.
Solución de problemas
Si experimenta los problemas
siguientes mientras utiliza el sistema,
consulte esta guía de solución de
problemas para resolverlos antes de
solicitar una reparación. Si no puede
solucionar algún problema, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
26ES
General
La alimentación no se enciende.
 Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca está conectado
firmemente.
El sistema no funciona normalmente.
 Desenchufe el cable de
alimentación de ca de la toma de
corriente de la pared, enchúfelo
nuevamente luego de pasados
varios minutos.
El sistema se apaga automáticamente.
 La función modo en espera
automática está funcionando.
Ajuste “ASTBY” en “SYS >” a “OFF”
(página 21).
El sistema no se enciende incluso
cuando el televisor está encendido.
 Ajuste “HDMI>” – “CTRL” a “ON”
(página 20). El televisor debe ser
compatible con la función de
Control por HDMI (página 22).
Para obtener más información,
consulte el Manual de instrucciones
de su televisor.
 Compruebe los ajustes de altavoz
del televisor. El encendido del
sistema se sincroniza con los
ajustes de altavoz del televisor.
Para obtener más información,
consulte el Manual de instrucciones
de su televisor.
 Si el sonido se emitió desde los
altavoces del televisor la vez
anterior, el sistema no se enciende
incluso si el televisor está
encendido. Encienda el sistema y
cambie la entrada del sistema a
“TV” (página 12).
El sistema se apaga cuando el televisor
se apaga.
 Compruebe el ajuste de “HDMI>” –
“TVSTB” (página 20). Cuando
“TVSTB” esté ajustado a “ON”, el
sistema se apaga automáticamente
cuando apaga el televisor,
independientemente de la entrada.
El sistema no se apaga incluso cuando
el televisor se apaga.
 Compruebe el ajuste de “HDMI>” –
“TVSTB” (página 20). Para apagar el
sistema automáticamente cuando
apague el televisor,
independientemente de la entrada,
ajuste “TVSTB” a “ON”. El televisor
debe ser compatible con la función
de Control por HDMI (página 22).
Para obtener más información,
consulte el Manual de instrucciones
de su televisor.
No se emite sonido del televisor a
través del sistema.
 Compruebe el tipo y la conexión del
cable HDMI, del cable digital óptico
o del cable de audio analógico
conectado al sistema y al televisor
(consulte la Guía de Inicio
suministrada).
 Si su sistema está conectado a un
televisor compatible con Canal de
Retorno de Audio, asegúrese de
que el sistema esté conectado a
una toma HDMI (ARC) del televisor
(consulte la Guía de Inicio
suministrada). Si todavía no hay
salida de sonido o si el sonido se
interrumpe, conecte el cable digital
óptico (suministrado solo en
determinadas áreas) y ajuste
“AUD >” – “TV AU” a “OPT”
(página 20).
27ES
Información adicional
Sonido
 Si su televisor no es compatible con
Canal de Retorno de Audio, el
sonido del televisor no se emitirá
desde el sistema incluso si el
sistema estuviese conectado a la
toma de entrada HDMI del televisor.
Para que se emita sonido del
televisor desde el sistema, conecte
el cable digital óptico (suministrado
solo en determinadas áreas)
(consulte la Guía de Inicio
suministrada).
 Si el sonido no se emite desde el
sistema incluso si el sistema y el
televisor estuviesen conectados a
través del cable digital óptico o si el
televisor no tuviese una toma de
salida de sonido digital óptica,
conecte una cable de audio
analógico (no suministrado) y
cambie la entrada del sistema a
“ANALOG” (página 12).
 Cambie la entrada del sistema a
“TV” (página 12).
 Aumente el volumen en el sistema o
cancele el silenciamiento.
 Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema, es
posible que el sistema esté
silenciado y aparezca “MUTING” en
el visor del panel frontal del
sistema. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el
sistema.
 Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA) a
Sistema de Audio. Consulte el
Manual de instrucciones de su
televisor para saber cómo ajustar el
televisor.
 Dependiendo del televisor y de las
fuentes de reproducción, es posible
que el sonido no se emita desde el
sistema. Ajuste la configuración de
formato de audio del televisor a
“PCM”. Para obtener más
información, consulte el Manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se emite simultáneamente
desde el sistema y el televisor.
 Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
No hay sonido o únicamente se
escucha un sonido muy bajo a través
del Altavoz de graves.
 Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca del Altavoz de
graves esté conectado
correctamente (consulte la Guía de
Inicio suministrada).
 Pulse SW  + para aumentar el
volumen del Altavoz de graves
(páginas 9, 15).
 Un Altavoz de graves se usa para
reproducir sonido grave. Si las
fuentes de entrada contienen muy
pocos componentes de sonido
grave (P.ej., una emisión de
televisión), es posible que sea difícil
oír el Altavoz de graves.
 Cuando reproduzca contenido
compatible con la tecnología de
protección de los derechos de autor
(HDCP), no hay salida desde el
Altavoz de graves.
No se escucha sonido o se escucha solo
un nivel de sonido muy bajo
correspondiente al dispositivo
conectado al sistema.
 Pulse  + para aumentar el nivel de
volumen (página 9).
 Pulse  o  + para cancelar la
función de silencio (página 9).
 Asegúrese de que la fuente de
entrada esté seleccionada
correctamente. Pruebe con otras
fuentes de entrada pulsando INPUT
repetidamente (página 12).
 Compruebe que todos los cables y
cordones del sistema y del
dispositivo conectado estén
completamente insertados.
28ES
 Dependiendo del formato de audio,
es posible que no se emita ningún
sonido. Asegúrese de que el
formato de audio sea compatible
con el sistema (página 32).
No hay sonido o únicamente se
escucha un sonido muy bajo a través
de los Altavoces de sonido envolvente.
 Asegúrese de que los Altavoces de
sonido envolvente estén
conectados correctamente al
Altavoz de graves (consulte la Guía
de Inicio suministrada).
 El sonido multicanal que no haya
sido grabado como sonido
envolvente no sonará por los
Altavoces de sonido envolvente.
 Si desea que suene el sonido de 2
canales por los Altavoces de sonido
envolvente, pulse CLEARAUDIO+ y
configure el ajuste del campo de
sonido a “CLEARAUDIO+”
 Dependiendo de la fuente de
sonido, el sonido de los Altavoces
de sonido envolvente puede haber
sido grabado con un efecto de
sonido suave.
No se puede obtener el efecto de
sonido envolvente.
 Dependiendo de la señal de
entrada y del ajuste del campo de
sonido, es posible que el
procesamiento de sonido
envolvente no funcione
efectivamente. Es posible que el
efecto de sonido envolvente sea
sutil, dependiendo del programa o
disco.
 Para reproducir audio multicanal,
seleccione el ajuste de salida de
audio digital en el dispositivo
conectado al sistema. Para obtener
más información, consulte el
Manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Dispositivo USB
No se reconoce el dispositivo USB.
 Intente lo siguiente:
 Apague el sistema.
 Remueva y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
 Encienda el sistema.
 Asegúrese de que el dispositivo USB
esté conectado correcta y
firmemente al puerto (USB).
 Compruebe si el dispositivo USB o
algún cable estuviesen dañados.
 Compruebe si el dispositivo USB
está encendido.
 Si el dispositivo USB está conectado
a través de un concentrador USB,
remuévalo y conecte el dispositivo
USB directamente al Altavoz de
graves.
No se pudo establecer la conexión
BLUETOOTH.
 Compruebe que el indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves se ilumina (página 8).
 Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH a conectarse esté
encendido y con la función
BLUETOOTH activada.
 Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al Altavoz de graves.
 Empareje nuevamente este sistema
y el dispositivo BLUETOOTH. Es
posible que deba cancelar el
emparejamiento con este sistema
utilizando primero su dispositivo
BLUETOOTH.
No se emite sonido desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado.
 Compruebe que el indicador
BLUETOOTH (azul) del Altavoz de
graves se ilumina (página 8).
 Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al Altavoz de graves.
 Si algún dispositivo que genere
radiación electromagnética (tal
como un dispositivo LAN
inalámbrico, otros dispositivos
BLUETOOTH o un horno
microondas) estuviese cerca, aleje
el dispositivo de este sistema.
 Remueva cualquier obstáculo entre
este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o aleje este sistema del
obstáculo.
 Cambie de posición el dispositivo
BLUETOOTH conectado.
 Cambie la frecuencia LAN
inalámbrica de cualquier enrutador
Wi-Fi o PC cercano a la banda de
5 GHz.
 Aumente el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
29ES
Información adicional
No se puede realizar el
emparejamiento.
 Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al Altavoz de graves.
 Asegúrese de que este sistema no
esté recibiendo interferencia de un
dispositivo LAN inalámbrico, de
otros dispositivos inalámbricos a
2,4 GHz o de un horno microondas.
Si algún dispositivo que genere
radiación electromagnética
estuviese cerca, aleje el dispositivo
de este sistema.
 El emparejamiento no será posible
si cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
El sonido no está sincronizado con la
imagen.
 Cuando vea películas, es posible
que escuche el sonido con un ligero
retraso con respecto a la imagen.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
 Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia del
Altavoz de graves (páginas 7, 12).
 Quite cualquier obstáculo que haya
en la trayectoria entre el mando a
distancia y del Altavoz de graves.
 Sustituya ambas baterías del
mando a distancia con otras
nuevas, si tienen poca carga.
 Asegúrese de estar pulsando el
botón correcto en el mando a
distancia.
El mando a distancia del televisor no
funciona.
 Instale el sistema de modo que no
obstruya el sensor de mando a
distancia del televisor.
Otros
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
 Compruebe la conexión con el
sistema (consulte la Guía de Inicio
suministrada).
 Habilite la función Control por HDMI
en el televisor. Para obtener más
información, consulte el Manual de
instrucciones de su televisor.
 Espero un momento e inténtelo
nuevamente. Si desenchufa el
sistema, pasarán unos instantes
antes que se pueda realizar
operaciones con él. Espere durante
15 segundos o más e inténtelo
nuevamente.
30ES
 Asegúrese de que los dispositivos
conectados al sistema sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
 Active la función Control por HDMI
en los dispositivos conectados al
sistema. Para obtener más
información, consulte el Manual de
instrucciones del dispositivo.
 El tipo y cantidad de dispositivos
que pueden controlarse a través de
la función Control por HDMI están
restringidos por el estándar HDMI
CEC de la forma siguiente:
 Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta
3 dispositivos
 Dispositivos de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
lector de DVD, etc.): hasta
3 dispositivos
 Dispositivos vinculados al
sintonizador: hasta 4 dispositivos
 Sistema de audio (receptor/
auricular): hasta 1 dispositivo
(utilizado por este sistema)
Si aparece “PRTCT” en el visor del panel
frontal del Altavoz de graves.
 Pulse  para apagar el sistema.
Luego que se apague el visor,
desconecte el cable de
alimentación de ca y compruebe, a
continuación, que las aberturas de
ventilación del Altavoz de graves no
estén obstruidas.
El visor del panel frontal del Altavoz de
graves no se ilumina.
 Pulse DIMMER para ajustar el brillo a
“BRIGHT” o “DARK”, si estuviese
ajustado a “OFF” (página 9).
Los sensores del televisor no funcionan
correctamente.
 Es posible que el sistema bloquee
algunos sensores (tal como el
sensor de brillo), el receptor del
mando a distancia del televisor, o el
“emisor para gafas 3D (transmisión
infrarroja)” de un televisor 3D
compatible con el sistema infrarrojo
de gafas 3D o la comunicación
inalámbrica. Aleje el sistema de la
televisión hasta un distancia que
permita a estos elementos
funcionar correctamente. Para
obtener más información sobre las
ubicaciones de los sensores y del
receptor del mando a distancia,
consulte el Manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Restablecer
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema
tal como se indica a continuación.
Asegúrese de utilizar las teclas táctiles
del Altavoz de graves para realizar esta
operación.
1
2
Mantenga pulsado INPUT, toque
VOL – y  simultáneamente
durante 5 segundos.
“RESET” aparece en el visor del
panel frontal y los ajustes del menú
y campos de sonido, etc. regresan a
su estado inicial.
Desconecte el cable de
alimentación de ca.
Conecte de nuevo el cable de
alimentación de ca, a
continuación, toque  para
encender el sistema.
Tipos de archivo
reproducibles
Música
Códec
Extensión
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Video*
Códec
Extensión
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
* Solo HT-RT40
Nota
 Es posible que algunos archivos no se
reproduzcan dependiendo del formato
de archivo, la codificación del archivo o la
condición de grabación.
 Es posible que algunos archivos editados
en ordenador no se reproduzcan.
 El sistema no reproduce archivos
codificados tales como DRM y Lossless.
 El sistema puede reconocer los siguientes
archivos o carpetas en dispositivos USB:
 hasta 200 carpetas (incluida la carpeta
raíz)
 rutas de carpeta de hasta 128
caracteres de largo
 hasta 200 archivos/carpetas en una
sola capa
 Es posible que algunos dispositivos USB
no funcionen con este sistema.
 El sistema puede reconocer dispositivos
de Clase de Almacenamiento Masivo
(MSC).
31ES
Información adicional
El sistema no funciona correctamente.
 Es posible que el sistema esté en
modo demo. Para cancelar el modo
de demostración, reinicie el sistema
(página 31).
3
Sección de BLUETOOTH
Formatos de audio
admitidos
Los formatos de audio admitidos por
este siguiente son los siguientes.
 Dolby Digital
 DTS*
 LPCM 2ch
 AAC
* Solo HT-RT4
Especificaciones
Altavoz de graves
(SA-WRT4/SA-WRT40)
Sección del amplificador
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
Frontal izq. + Frontal der.:
35 W + 35 W (a 2,5 ohm, 1 kHz, 1%
distorsión armónica total)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
Frontal izq./Frontal der./Envolvente
izq./Envolvente der.:
65 W (por canal a 2,5 ohm, 1 kHz)
Central:
170 W (a 4 ohm, 1 kHz)
Altavoz de graves:
170 W (a 4 ohm, 1 kHz)
Entradas
USB
ANALOG IN
TV IN (OPTICAL)
Salida
HDMI OUT (ARC)
Sección de HDMI
Conector
Tipo A (19 clavijas)
Sección de USB
Puerto (USB)
Tipo A
32ES
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power
Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 25 m1)
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto
de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de
audio y vídeo)
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC5)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (Frecuencia de
muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la
electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la
recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Compresión de señal de audio y
formato de conversión
4) Códec de subbanda
5) Codificación de audio avanzada
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz de graves,
Reflector de graves
Altavoz
Tipo cónico de 160 mm
6)
El sistema entrará automáticamente en
el modo de ahorro de energía cuando no
exista una conexión HDMI ni un historial
de emparejamiento BLUETOOTH,
independientemente de los ajustes que
haya realizado para “CTRL” en “HDMI>” y
“BTSTB” en “BT >”.
Barra de altavoces (SS-RT4)
Altavoces de sonido
envolvente (SS-SRT4)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de rango
completo, Reflector de graves
Altavoz
Tipo cónico de 65 mm
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
80 mm × 1.070 mm × 70 mm
(piezas salientes no incluidas)
Peso (aprox.)
2,7 kg
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Bandas de frecuencia de
radio y potencia de
transmisión máxima
LAN inalámbrica/BLUETOOTH
Banda de frecuencia
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Potencia de transmisión máxima
< 6,0 dBm
NFC
Banda de frecuencia
13,56 MHz
Potencia de transmisión máxima
< 60 dBμA/m a 10 m
Sección de altavoces frontal izq./
frontal der./central
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de rango
completo, Reflector de graves
Altavoz
Tipo cónico × 3 de 40 mm × 100 mm
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
900 mm × 52 mm × 70 mm
Peso (aprox.)
2,1 kg
33ES
Información adicional
Requisitos de alimentación
ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
Modelos para países/regiones de
Europa
Encendido: 85 W
Modo en espera: 2,0 W o menos
(Cuando “CTRL” en “HDMI>” o “BTSTB”
en “BT >” está ajustado en “ON”)6)
Modo de ahorro de energía: 0,5 W o
menos
(Cuando “CTRL” en “HDMI>” y “BTSTB”
en “BT >” están ajustados en “OFF”)6)
Modelos para otros países/regiones
Encendido: 85 W
Modo en espera: 2,8 W o menos
(Cuando “CTRL” en “HDMI>” o “BTSTB”
en “BT >” está ajustado en “ON”)6)
Modo de ahorro de energía: 0,5 W o
menos
(Cuando “CTRL” en “HDMI>” y “BTSTB”
en “BT >” están ajustados en “OFF”)6)
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
190 mm × 392 mm × 315 mm
Peso (aprox.)
7,8 kg
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
Perfiles y versiones BLUETOOTH
admitidos
Perfil se refiere a un conjunto estándar
de funciones para diversas
características de productos
BLUETOOTH. Consulte la “Sección de
BLUETOOTH” en “Especificaciones”
(página 32) para más detalles sobre la
versión y perfiles BLUETOOTH admitidos
por este sistema.
Alcance de comunicación efectiva
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación libre
de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
 Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados
mediante BLUETOOTH.
 Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica.
 Cerca de hornos microondas en
funcionamiento.
 Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) utilizan
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
equipado con función LAN inalámbrica,
es posible que se produzcan
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
34ES
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
 Utilice este sistema al menos a
10 metros de distancia del dispositivo
LAN inalámbrico.
 Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
 Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Efectos sobre otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
 Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases inflamables.
 Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios.
Nota
 Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura durante
la comunicación mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede que
esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una
atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
 En ningún caso, Sony se responsabilizará
de cualquier daño o pérdida como
consecuencia de las posibles fugas de
información que puedan producirse
durante la comunicación con la
tecnología BLUETOOTH.
 La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
 Los dispositivos BLUETOOTH conectados
con este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de
una certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo cumpla
con la especificación BLUETOOTH, se han
dado casos en los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión, o
que se produzcan métodos de control,
visualización o funcionamiento
inesperados.
 Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este sistema, el entorno
de comunicación o las condiciones
ambientales, puede producirse ruido o el
audio puede emitirse entrecortado.
Información adicional
35ES
2DE
3DE
4DE
 MPEG
5DE
6DE

7DE
8DE
9DE
10DE
1
369,5 mm
8 mm bis
10 mm
4 mm
3
5 mm
2
6 mm bis
7 mm
11DE
12DE
Stoppen Sie die
Wiedergabe
2
3
4
5
13DE
1
14DE
15DE
4
1
2
1
2
PAIRING am
3
16DE
4
Tipp
17DE
1
2
3
Tipp
18DE
2
3
4
1
19DE
1
2
3
„TTONE“
(Testton)
20DE
„AUD >“
(Audio)
„STRM“
(Stream)
21DE
22DE
„ASTBY“
(Standbyautomatik)
Tipp
23DE
24DE





25DE


26DE
27DE
28DE
29DE
30DE
31DE

32DE
1
2
3
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Video*
Codec
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
33DE
Subwoofer (SA-WRT4/
SA-WRT40)
34DE
35DE
Über BLUETOOTHKommunikation

36DE
Aanbevolen kabels
2NL
HT-RT4)
Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital en DTS** Digital Surroundsysteem.
(Alleen HT-RT40)
Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby en het
dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
3NL
4NL
Corporation.
 "ClearAudio+"
5NL
Geluidsaanpassing
Genieten van
geluidseffecten .................. 14
Instellen van het volume van
de Subwoofer ..................... 15
Instellingen en regelen
Gebruik van het
setup-display ..................... 19
6NL
Overige functies
Gebruik van de Controle voor
HDMI-functie ...................... 22
Gebruik van de "BRAVIA"Syncfunctie ......................... 23
Stroombesparing tijdens
standby ...............................24
Subwoofer
Bovenpaneel
PAIRING aanraaktoets
(pagina 15)
 VOL (volume) +/– aanraaktoets

(N-Mark) (pagina 17)
7NL
 Netsnoer
 SPEAKERS-aansluitingen
 HDMI OUT (ARC)-aansluiting
8NL
 TV IN (OPTICAL)-aansluiting
 ANALOG IN-aansluiting
Afstandsbediening
9NL
10NL
1
Voor de Surroundluidsprekers
369,5 mm
8 mm tot
10 mm
4 mm
Meer dan 30 mm
3
5 mm
2
6 mm tot
7 mm
11NL
Geluid beluisteren
Bedienen van het
systeem met de
afstandsbediening
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de
Subwoofer.
12NL
Handeling
Afspelen stoppen
Druk op BACK
Druk op 
Druk op
/
Houd /
ingedrukt
Opmerking
2
3
4
5
13NL
Geluid beluisteren
1
Overige functies
Functie
Geluidsaanpassing
U kunt ook op CLEARAUDIO+ drukken om
"CLEARAUDIO+" te selecteren.
14NL
Instellen van het volume
van de Subwoofer
1
Druk op SW  +/– om het volume van
de Subwoofer aan te passen.
2
Opmerking
15NL
Geluidsaanpassing / BLUETOOTH-functies
BLUETOOTH-functies
3
4
1
2
3
16NL
4
1
Compatibele mobiele apparaten
Mobiele apparaten met ingebouwde
NFC-functie
(OS: Android 2.3.3 of later, exclusief
Android 3.x)
2
3
Tip
17NL
BLUETOOTH-functies
18NL
Gebruik van Sony | Music
Center
1
2
3
4
Opmerking
Gebruik de laatste versie van Sony | Music
Center.
1
2
3
Functie
"DRC"
(Regeling van
dynamisch bereik)
"TTONE"
(Testtoon)
19NL
Menulijst
Functie
"SPK >"
"PLACE"
(Luidspreker) (Positie luidspreker)
 "STDRD": Kies deze instelling wanneer de Bar Speaker
"3.0M": Stel de afstand vanaf de luisterpositie tot de
"SUR.L"/"SUR.R"
Surroundluidsprekers in vanaf 1,0 tot 6,0 meter.
(Afstand rechter/
linker
surroundluidsprekers)
"AUD >"
(Audio)
"TV AU"
(Televisie audio)
"EFCT"
(Geluidseffect)
"STRM"
(Stream)
"TVSTB"
(Standby gelinkt aan
televisie)
"COLOR"
(HDMI kleur)
20NL
Functie
"INFO"
(Informatie
BLUETOOTHapparaat)
"REPT"
(Afspeelmodus)
willekeurige volgorde.
 "ALL": Alle tracks worden herhaald afgespeeld.
"SYS >"
(Systeem)
"ASTBY"
(Automatische
stand-by)
 "ON": De automatische standbyfunctie wordt
21NL
"BTSTB"
(Stand-bystand
BLUETOOTH)
Overige functies
Voorbereiding voor het
gebruik van de Controle
voor HDMI-functie
Stel "HDMI>" – "CTRL" op het systeem op
"ON" (pagina 20). De
standaardinstelling is "ON".
22NL
Opmerking
 Het geluid wordt uitsluitend via de
Indien het systeem is verbonden met de
HDMI IN-aansluiting van een televisie
die compatibel is met Audioretourkanaal, kunt u het geluid van de
televisie beluisteren via de luidsprekers
van het systeem zonder een optische
digitale kabel te verbinden.
Stel met het systeem "AUD >" – "TV AU"
op "AUTO" (pagina 20). De
standaardinstelling is "AUTO".
Opmerking
23NL
Overige functies
Audio-retourkanaal (ARC)
Opmerking over HDMIaansluitingen







24NL

Plaatsing
Aanvullende informatie
Warm worden
Werking
Het systeem kan tijdens gebruik warm
worden. Dit duidt niet op een storing.
Als u dit systeem doorlopend met hoog
volume gebruikt, kan het systeem na
verloop van tijd heet worden. Voorkom
brandwonden en raak het systeem dan
niet aan.
25NL
Aanvullende informatie
 Indien de kleuren nog steeds
26NL
Geluid
27NL
Aanvullende informatie
28NL
29NL
Aanvullende informatie
BLUETOOTH-apparaat
30NL
Extentie
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Video*
Codec
Extentie
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
1
2
31NL
Aanvullende informatie
3
 Dit systeem kan Mass Storage Class
Ondersteunde
audioformaten
Dit systeem ondersteunt de volgende
audioformaten.
 Dolby Digital
 DTS*
 LPCM 2ch
 AAC
* Alleen HT-RT4
32NL
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatie versie 4.2
Uitgang
BLUETOOTH-specificatie
vermogensklasse 1
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 25 m1)
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.6 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde codecs3)
SBC4), AAC5)
Zendbereik (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz)
1) Het
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Subwoofersysteem, Basreflex
Luidspreker
160 mm conustype
Bar Speaker (SS-RT4)
Gedeelte voorluidspreker L/
voorluidspreker R/middenluidspreker
Luidsprekersysteem
Volledig bereik luidsprekersysteem,
Basreflex
Luidspreker
40 mm × 100 mm conustype × 3
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
900 mm × 52 mm × 70 mm
Gewicht (ongeveer)
2,1 kg
33NL
Aanvullende informatie
Surroundluidsprekers
(SS-SRT4)

34NL
 BLUETOOTH-apparaten die met dit
Aanvullende informatie
35NL
2IT
3IT
4IT
 Apple, iPhone, iPod e iPod
5IT
6IT

(N-Mark) (pagina 17)
7IT
8IT
 Jack TV IN (OPTICAL)
 Jack ANALOG IN
Telecomando
9IT
10IT
1
3
Oltre 30 mm
5 mm
2
Per Diffusori surround
Appendere il Diffusore surround alle
due viti.
600 mm
Da 6 mm a
7 mm
Per Diffusori surround
369,5 mm
Da 8 mm a
10 mm
11IT
Per il Diffusore soundbar
Appendere il Diffusore soundbar
alle due viti.
4 mm
(USB)
12IT
Premere BACK
Premere 
Premere /

Nota
2
3
4
5
13IT
1
14IT
1
2
15IT
3
4
Nota
 Anziché Passkey potrebbe apparire
3
4
1
2
16IT
1
2
3
Suggerimento
17IT
Uso di Sony | Music Center
18IT
2
3
4
Nota
1
2
3
“TTONE”
(Tono Test)
19IT
Elenco menu
“TV AU”
(Audio TV)
mix per 2 canali.
“STRM”
(Stream)
“BT >”
(BLUETOOTH)
“COLOR”
(Colore HDMI)
Nota
20IT
“BTSTB”
(BLUETOOTH in
standby)
“ASTBY”
(Auto Standby)
21IT
Suggerimento
22IT
Nota
23IT







24IT
25IT
26IT
27IT
28IT
29IT
Varie
30IT
1
2
3
Estensione
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Video*
Codec
Estensione
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
Subwoofer (SA-WRT4/
SA-WRT40)
Sezione amplificatore
POTENZA IN USCITA (nominale)
Anteriore S + Anteriore D:
35 W + 35 W (a 2,5 ohm, 1 kHz, 1% THD)
POTENZA IN USCITA (riferimento)
Anteriore S/Anteriore D/Surround S/
Surround D:
65 W (per canale a 2,5 ohm, 1 kHz)
Centrale:
170 W (a 4 ohm, 1 kHz)
Subwoofer:
170 W (a 4 ohm, 1 kHz)
Ingressi
USB
ANALOG IN
TV IN (OPTICAL)
Uscita
HDMI OUT (ARC)
Porta (USB)
Tipo A
31IT
Caratteristiche tecniche
32IT
33IT

2PL
3PL
4PL
 Technologia
5PL
6PL
Subwoofer
Panel górny

(N-Mark) (strona 17)
7PL
8PL
9PL
10PL
1
369,5 mm
8 mm do
10 mm
5 mm
3
2
6 mm do
7 mm
11PL
4 mm
12PL
2
3
4
5
13PL
1
14PL
1
2
PAIRING na
15PL
3
4
4
1
2
3
16PL
1
2
3
17PL

1
2
3
4
Uwaga
18PL
1
2
3
Uwaga
19PL
Lista menu
20PL
„COLOR”
(Kolor HDMI)
21PL
22PL
Uwaga
23PL







24PL
25PL
26PL
27PL
28PL
29PL
30PL
1
2
3
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC
.m4a, .mp4, .3gp
WMA9 Standard
.wma
LPCM
.wav
Wideo*
Kodek
Xvid
.avi
MPEG4
.avi, .mp4, .3gp
(USB)
Typ A
31PL
Subwoofer (SA-WRT4/
SA-WRT40)
1)
6)
32PL
33PL

34PL
©2017 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-693-608-26(1)

Anuncio

Was this manual useful for you? No
¡Gracias por su participación!

* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.

Key Features

  • 5.1 channels Dolby Digital, Dolby Dual Mono
  • Active subwoofer
  • Black
  • Wired & Wireless Bluetooth

Related manuals

Anuncio

Table of contents

En otros idiomas

Solo se muestran páginas del documento en Español