Anuncio
▼
Scroll to page 2
of 208
Home Theatre System HT-RT4/HT-RT40 FR DE Gebruiksaanwijzing NL IT PL 2FR (HT-RT4 3FR 4FR (HT-RT40 5FR 6FR (N-Mark) (page 17) 7FR 8FR Prise TV IN (OPTICAL) Prise ANALOG IN 9FR 10FR 1 3 5 mm 2 600 mm 11FR 4 mm 12FR (USB) 3 4 Remarque 5 Action Appuyez sur BACK Appuyez sur 1 Remarque 2 13FR 14FR 15FR 3 Fonction BLUETOOTH 4 1 2 1 2 3 16FR 4 17FR Fonction BLUETOOTH 1 3 2 18FR Fonction BLUETOOTH Utilisation de Sony | Music Center 1 2 3 4 Remarque 19FR 1 2 3 Fonction « TTONE » (Signal de test) 20FR Fonction « TV AU » (TV audio) « EFCT » (Effet sonore) 21FR Fonction « BT > » (BLUETOOTH) Remarque 22FR 23FR 24FR 25FR 26FR Nettoyage 27FR 28FR 29FR 30FR 31FR 1 2 3 32FR Extension MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp Standard WMA9 .wma LPCM .wav Vidéo* Codec Extension Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp Section BLUETOOTH Section HDMI Connecteur Type A (19 broches) Section USB Port (USB) Type A 1) 33FR 34FR 35FR 36FR Cables recomendados ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Para evitar lesiones, este aparato debe colocarse de forma segura en un mueble específico o montarse en el suelo o en una pared de conformidad con las instrucciones de instalación. Solo para uso en interiores. PRECAUCIÓN Riesgo de explosión en caso de sustitución de la pila por una del tipo incorrecto. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Fuentes de alimentación Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. 2ES Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos. Para producto con la marca CE La validez de la marca CE está restringida a los países donde está impuesta por ley, principalmente en los países de la zona económica europea. Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Este equipo de radio está diseñado para utilizarse con las versiones de software/ firmware aprobadas indicadas en la Declaración de Conformidad de la UE. El software/firmware cargado en este equipo de radio cumple con los requisitos básicos de la Directiva 2014/ 53/UE. La versión del software/firmware puede localizarse en “VER>” (versión) en “SYS>” (sistema). Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este Home Theatre System está diseñado para la reproducción de sonido desde dispositivos conectados, la transmisión de música desde un dispositivo móvil compatible con NFC o un dispositivo BLUETOOTH. Derechos de autor y marcas comerciales (Solo HT-RT4) Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. (Solo HT-RT40) Este sistema incorpora Dolby* Digital. * Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con la licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. 3ES La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android™ es una marca comercial de Google LLC. Google Play es una marca comercial de Google LLC. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Apple, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. 4ES El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. Modelos de iPhone/iPod compatibles Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Antes de utilizarlo con el sistema, actualice su iPhone/iPod con el software más reciente. Permitido para: iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPod touch (6a generación) iPod touch (5a generación) (Solo HT-RT40) ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO PARA EL USO PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES POR PARTE DE UN USUARIO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) —O BIEN— (ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR EL CONSUMIDOR CON FINES PRIVADOS Y NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. El texto encerrado entre comillas altas (“--”) es el que aparece en el visor del panel frontal. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE PROMOCIONES, INFORMACIÓN INTERNA Y USOS COMERCIALES, Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Otros nombres de sistema y de producto son normalmente marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus fabricantes. En este documento no se indican los símbolos ™ y . Acerca de este Manual de instrucciones Las instrucciones en este Manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. Puede también usar los controles en el Altavoz de graves si estos tienen los nombres iguales o similares a los del mando a distancia. Algunas ilustraciones se presentan como dibujos conceptuales y pueden diferir de los productos reales. El ajuste predeterminado aparece subrayado. 5ES Índice Acerca de este Manual de instrucciones ........................ 5 Guía de piezas y controles ......... 7 Instalación del sistema Conexiones básicas y preparación Guía de Inicio (documento separado) Montar la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en una pared .................................. 10 Uso del sistema con el mando a distancia ............................. 12 Escuchando el sonido Escuchar sonido desde los dispositivos conectados .... 12 Escuchar música desde un dispositivo USB .................. 12 Ajuste del sonido Disfrutar de efectos de sonidos ............................... 14 Ajuste el volumen del Altavoz de graves ............................ 15 Funciones BLUETOOTH Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH ..... 15 Controlar el sistema mediante un smartphone o tablet (Sony | Music Center) ......... 18 Configuraciones y Ajustes Usar el visor de configuración ..................... 19 6ES Otras funciones Usando la función de Control por HDMI ............................ 22 Uso de la función “BRAVIA” Sync .................................... 23 Ahorro de electricidad en el modo en espera .................24 Información adicional Precauciones ............................ 25 Solución de problemas ............26 Tipos de archivo reproducibles ..................... 31 Formatos de audio admitidos ........................... 32 Especificaciones ....................... 32 Bandas de frecuencia de radio y potencia de transmisión máxima ............................... 33 Acerca de la comunicación BLUETOOTH ........................34 Guía de piezas y controles Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz de graves Panel superior Panel frontal Tecla táctil (alimentación) Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera. Tecla táctil INPUT Selecciona el dispositivo que desee usar. Tecla táctil PAIRING (página 15) Tecla táctil VOL (volumen) +/– (N-Mark) (página 17) Cuando utilice la función NFC, coloque su dispositivo móvil compatible con NFC cerca de la marca. Sensor de mando a distancia (página 12) Visor del panel frontal (página 12) Puerto (USB) (página 13) 7ES Indicador BLUETOOTH (azul) • Parpadea rápidamente: Durante el emparejamiento BLUETOOTH • Parpadea: Se está intentando establecer una conexión BLUETOOTH • Luces encendidas: La conexión BLUETOOTH se ha establecido Acerca de las teclas táctiles Las teclas táctiles funcionan cuando al tocarlas ligeramente. No las toque con fuerza excesiva. Cable de alimentación de ca Tomas SPEAKERS Toma HDMI OUT (ARC) 8ES Toma TV IN (OPTICAL) Toma ANALOG IN Mando a distancia INPUT (página 12) (alimentación) Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera. DIMMER Ajusta el brillo del visor del panel frontal. “BRIGHT” “DARK” “OFF” • El visor del panel frontal se apaga cuando se selecciona “OFF”. Se enciende automáticamente cuando maneje el sistema, luego se apaga nuevamente si no opera el sistema durante varios segundos. Sin embargo, en algunos casos, es posible que el visor del panel frontal no se apague. En este caso, el brillo del visor del panel frontal se ha establecido en “DARK”. MENU Activa/desactiva el menú en el visor del panel frontal. / Seleccione los elementos del menú. ENTER Ingresa a la selección. BACK Regresa a la pantalla anterior. Detiene la reproducción USB. (volumen) +*/– Ajusta el volumen. SW (volumen del Altavoz de graves) +/– (página 15) (silenciamiento) Desactiva temporalmente el sonido. CLEARAUDIO+ (página 14) Selecciona automáticamente el ajuste de sonido adecuado a la fuente de sonido. SOUND FIELD (página 14) VOICE (página 15) * (reproducir/pausa) Reproduce, pausa o reanuda la reproducción. 9ES NIGHT (página 15) / (anterior/siguiente/ rebobinar/avanzar rápido) Púlselo para seleccionar la anterior/siguiente pista o archivo. Manténgalo pulsado para buscar hacia atrás o hacia adelante. * Los botones + y tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. Instalación del sistema Conexiones básicas y preparación Consulte la Guía de Inicio (documento separado). Montar la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en una pared Puede montar la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en una pared. Nota Prepare tornillos adecuados (no suministrados) para el tipo de material y la solidez de la pared. Ya que las paredes de yeso son especialmente frágiles, fije los tornillos de forma segura en el soporte de la pared. Instale los altavoces en una pared lisa y vertical que incluya algún tipo de refuerzo. Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores Sony o contratistas autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no será responsable de los accidentes o daños provocados por una instalación incorrecta, una pared de solidez insuficiente, un montaje inadecuado de los tornillos, catástrofes naturales, etc. 10ES 1 Para los Altavoces de sonido envolvente 369,5 mm 4 mm 8 mm a 10 mm Más de 30 mm 5 mm 3 9,5 mm Orificio en la parte posterior de los altavoces 2 Apriete los tornillos a la pared. El tornillo debe sobresalir como se muestra en la ilustración. Cuelgue la Barra de altavoces o los Altavoces de sonido envolvente de los tornillos. Alinee los orificios situados en la parte trasera de los altavoces con los tornillos. Para la Barra de altavoces Cuelgue la Barra de altavoces de los dos tornillos. Para la Barra de altavoces 600 mm 6 mm a 7 mm 11ES Instalación del sistema Utilice tornillos adecuados (no suministrados) para los agujeros en la parte posterior de la Barra de altavoces o en los Altavoces de sonido envolvente. Para los Altavoces de sonido envolvente Cuelgue los Altavoces de sonido envolvente de los dos tornillos. Escuchando el sonido Escuchar sonido desde los dispositivos conectados Pulse INPUT varias veces. Cuando pulse INPUT una vez, el dispositivo actual aparecerá en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse INPUT, el dispositivo cambiará cíclicamente de la forma siguiente. “TV” “ANALOG” “BT” “USB” “TV” • Televisor conectado a la toma TV IN (OPTICAL) • Televisor compatible con la función de canal de retorno de audio (ARC) y conectado a la toma HDMI OUT (ARC) “ANALOG” Dispositivo (Reproductor multimedia digital, etc.) conectado a la toma ANALOG IN Uso del sistema con el mando a distancia “BT” Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP (página 15) “USB” Dispositivo USB conectado al puerto (página 13) (USB) Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del Altavoz de graves. Escuchar música desde un dispositivo USB Nota Para ver la lista de contenido USB en la pantalla del televisor, asegúrese de conectar el sistema al televisor utilizando un cable HDMI. Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que esté conectado el Altavoz de graves. 12ES Puede reproducir archivos de música/ vídeo* almacenados en un dispositivo USB conectado. Para conocer los tipos de archivos reproducibles, consulte “Tipos de archivo reproducibles” (página 31). * Solo HT-RT40. Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). Consulte el Manual de instrucciones del dispositivo USB antes de conectarlo. Haga esto Detener la reproducción Pulse BACK Pausar o reanudar la reproducción Pulse Seleccionar la pista anterior o siguiente Pulse / Realizar búsquedas hacia atrás o hacia adelante (rebobinar/ avanzar rápido) Mantenga pulsado / Nota No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento. Para evitar que los datos se dañen o causar alguna avería al dispositivo USB, apague el sistema antes de conectar o retirar el dispositivo USB. Información del dispositivo USB en la pantalla del televisor 2 3 4 5 Pulse INPUT varias veces para seleccionar “USB”. La lista de contenido USB aparecerá en la pantalla del televisor. Pulse / para seleccionar el contenido que desee y, a continuación, pulse ENTER. El contenido seleccionado comienza a reproducirse. Tiempo de reproducción Tiempo de reproducción total Velocidad de bits Ajuste “REPT” en “USB >” (página 21) para seleccionar el modo de reproducción que desee. Estado de reproducción Ajuste el volumen. Pulse +/– para ajustar el volumen del sistema. Pulse SW +/– para ajustar el volumen del Altavoz de graves. Repita el estado de reproducción Velocidad de rebobinado/avance rápido Índice de archivo seleccionado/Total de archivos en la carpeta 13ES Escuchando el sonido 1 Otras operaciones Para Nota Dependiendo de la fuente de reproducción, es posible que alguna información no se muestre. Dependiendo del modo de reproducción, la información que se muestra puede ser diferente. Ajuste del sonido Disfrutar de efectos de sonidos Puede disfrutar fácilmente de efecto de sonido preprogramados adaptados a diferentes tipos de fuentes de sonido. Selección del campo de sonido (SOUND FIELD) Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que el campo de sonido que desee aparezca en el visor del panel frontal. “CLEARAUDIO+” Puede disfrutar el sonido con el campo de sonido recomendado por Sony. El campo de sonido se optimiza automáticamente según el contenido y la función de reproducción. “MOVIE” Efectos de sonido optimizados para películas. Este modo replica la densidad y la rica amplitud de sonido. “MUSIC” Efectos de sonido optimizados para música. “SPORTS” Comentarios nítidos, los vítores se escuchan como sonido envolvente y los sonidos son realistas. “GAME” Sonidos potentes y realistas, adecuados para juegos. “STANDARD” Sonido que corresponde a cada fuente. Sugerencia Puede también pulsar CLEARAUDIO+ para seleccionar “CLEARAUDIO+”. 14ES Usando la función Modo de Noche (NIGHT) Esta función es útil para cuando vea películas por la noche. Podrá escuchar el diálogo nítidamente incluso con un nivel de volumen reducido. Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH Usando la función de Voz Nítida (VOICE) Esta función ayuda a que los diálogos sean más nítidos. Pulse VOICE varias veces. “UP OFF”: La función de Voz Nítida está desactivada. “UP 1”: El rango del diálogo se amplía. “UP 2”: Mejora el rango de diálogo más que el modo “UP 1”. Ajuste el volumen del Altavoz de graves El Altavoz de graves está diseñado para reproducir sonido grave o de baja frecuencia. Pulse SW +/– para ajustar el volumen del Altavoz de graves. Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran previamente entre sí. Una vez concluida la operación de emparejamiento, ya no es necesario volver a ejecutarla. Si el dispositivo es un dispositivo móvil compatible con NFC, no es necesario realizar el procedimiento de emparejamiento manual. (consulte “Conexión a un dispositivo móvil mediante la función de una pulsación (NFC)” página 17) 1 Nota Cuando la fuente de entrada no contenga muchos sonidos graves, como es el caso en los programas de televisión, es posible que el sonido proveniente del Altavoz de graves sea difícil de escuchar. 2 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro de distancia del Altavoz de graves, como máximo. Toque PAIRING en el Altavoz de graves. El sistema entra en modo de emparejamiento. El indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves parpadea rápidamente. 15ES Ajuste del sonido / Funciones BLUETOOTH Pulse NIGHT para seleccionar “N.ON”. Para desactivar el Modo de Noche, pulse NIGHT para seleccionar “N.OFF”. Funciones BLUETOOTH 3 4 Active la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH, busque dispositivos y seleccione “HT-RT4” o “HT-RT40”. Si se requiere una clave de paso, introduzca “0000”. Realice este paso en 5 minutos como máximo, ya que, de lo contrario, el emparejamiento podría cancelarse. Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves se ilumina. La conexión se ha establecido. Nota Una clave de paso puede recibir otras denominaciones, como “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”. Se pueden emparejar hasta 10 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un undécimo dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo conectado de mayor antigüedad será remplazado por el nuevo. Escuchar música desde un dispositivo emparejado 1 2 3 Active la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH emparejado. Pulse INPUT varias veces para seleccionar “BT”. El sistema se reconecta automáticamente con el dispositivo BLUETOOTH al que estuvo conectado más recientemente. Cuando se establece la conexión BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves se ilumina. Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH. 16ES 4 Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Pulse +/– para ajustar el volumen del sistema. Pulse SW +/– para ajustar el volumen del Altavoz de graves. Nota Una vez que el sistema y el dispositivo BLUETOOTH estén conectados, puede controlar la reproducción pulsando y /. Puede conectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado aun sí el sistema está en modo en espera, si ajusta el “BTSTB” a “ON” (página 20). La reproducción de audio en el sistema podría retrasarse con respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. Sugerencia Puede activar o desactivar el códec AAC desde el dispositivo BLUETOOTH (página 20). Para desconectar el dispositivo BLUETOOTH Realice cualquiera de las siguientes acciones. Vuelva a pulsar PAIRING en el Altavoz de graves. Desactive la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Apague el sistema o el dispositivo BLUETOOTH. Conexión a un dispositivo móvil mediante la función de una pulsación (NFC) 1 Siga las instrucciones en pantalla del dispositivo móvil y complete el procedimiento de conexión BLUETOOTH. Cuando se establece la conexión BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves se ilumina. Dispositivos móviles compatibles Dispositivos móviles con función NFC incorporada (SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x) Nota El sistema solo puede reconocer y conectarse a un dispositivo móvil compatible con NFC a la vez. Si intenta conectar otro dispositivo móvil compatible con NFC al sistema, el dispositivo móvil compatible con NFC actualmente conectado se desconectará. Dependiendo del dispositivo móvil, es posible que sea necesario comprobar previamente lo siguiente en el dispositivo móvil. Active la función NFC. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones del dispositivo móvil. Si su dispositivo móvil es de una versión anterior a Android 4.1.x, descargue e inicie la aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita para dispositivos móviles Android que puede descargar en Google Play™. (Es posible que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) 2 3 Inicie la reproducción de fuente de audio en el dispositivo móvil. Para obtener más información sobre instrucciones de reproducción, consulte el Manual de instrucciones del dispositivo móvil. Ajuste el volumen. Ajuste el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Pulse +/– para ajustar el volumen del sistema. Pulse SW +/– para ajustar el volumen del Altavoz de graves. Sugerencia Si el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH han fallado, realice lo siguiente. Acerque nuevamente el dispositivo móvil a la N-Mark en el Altavoz de graves. Quite la funda del dispositivo móvil si utiliza una funda para dispositivo móvil a la venta comercialmente. 17ES Funciones BLUETOOTH NFC (Near Field Communication) es una tecnología que habilita la comunicación inalámbrica de corto alcance entre distintos dispositivos. Al tener un dispositivo móvil compatible con NFC como un smartphone o una tablet cerca de la marca N en el Altavoz de graves, el sistema se enciende automáticamente y luego se realiza el emparejamiento con la conexión BLUETOOTH automáticamente. Mantenga el dispositivo móvil cerca de la marca N en el Altavoz de graves hasta que vibre el dispositivo móvil. Vuelva a iniciar la aplicación “NFC Easy Connect”. Para detener la reproducción mediante la función de una pulsación Acerque nuevamente el dispositivo móvil a la N-Mark en el Altavoz de graves. Controlar el sistema mediante un smartphone o tablet (Sony | Music Center) Sony | Music Center es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony compatibles utilizando dispositivos móviles como un smartphone o una tablet. Para obtener más detalles sobre Sony | Music Center, consulte la siguiente URL. http://www.sony.net/smcqa/ Sony | Music Center le permite: disfrute de la música en casa a la perfección. cambia las configuraciones comúnmente utilizadas, selecciona la entrada del sistema y ajusta el volumen. disfrutar contenido musical almacenado en un smartphone mediante el sistema. disfrutar música visualmente con el visor de su smartphone. Nota Sony | Music Center utiliza la función BLUETOOTH del sistema. 18ES Lo que puede controlar con Sony | Music Center varía en función del dispositivo conectado. Es posible que las especificaciones y el diseño de la aplicación cambien sin previo aviso. Uso de Sony | Music Center 1 2 3 4 Descargue la aplicación gratuita Sony | Music Center en el dispositivo móvil. Conecte el sistema y el dispositivo móvil usando la conexión BLUETOOTH (página 15). Inicie Sony | Music Center. Opere siguiendo las instrucciones en pantalla de Sony | Music Center. Nota Utilice la versión más reciente de Sony | Music Center. Configuraciones y Ajustes Usar el visor de configuración Puede configurar los siguientes elementos con el menú. Sus ajustes se mantienen aun si desconecta el cable de alimentación de ca. 1 2 3 Pulse MENU para activar el menú en el visor del panel frontal. Pulse BACK/ / /ENTER repetidamente para seleccionar el elemento y pulse ENTER para seleccionar el ajuste que desee. Pulse MENU para desactivar el menú. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Estas pueden variar en función de la zona. Elementos del menú Función “LVL >” (Nivel) “SUR.L”/“SUR.R” (Nivel del altavoz de sonido envolvente izquierdo/derecho) “0.0”: Ajuste el nivel de sonido en los Altavoces de sonido envolvente de –6,0 dB a +6,0 dB (intervalo de 0,5 dB). “ATT” (Ajustes de atenuación – Analógica) Es posible que se produzca distorsión cuando escuche desde un dispositivo conectado a la toma ANALOG IN. Puede evitar la distorsión atenuando el nivel de entrada en el sistema. “ON”: Atenúa el nivel de entrada. El nivel de salida disminuirá con este ajuste. “OFF”: Nivel de entrada normal. “DRC” (Control de rango dinámico) Útil para disfrutar películas con un volumen bajo. DRC se aplica a las fuentes Dolby Digital. “ON”: Comprime el sonido según la información en el contenido. “OFF”: El sonido no se comprime. “TTONE” (Tono de prueba) “ON”: El tono de prueba se emite por cada altavoz en Nota Asegúrese de ajustar “TTONE” a “ON” para un fácil ajuste. una secuencia. “OFF”: Desactiva el tono de prueba. “SPK >” (Altavoz) “PLACE” (Colocación del altavoz) “STDRD”: Seleccione este ajuste si ha instalado la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en la posición estándar. “FRONT”: Seleccione este ajuste si instala la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente delante. “SUR.L”/“SUR.R” “3.0M”: Ajusta la distancia de la posición de sentado a los (Distancia del Altavoces de sonido envolvente de 1,0 metro a 6,0 metros. altavoz de sonido envolvente izquierdo/derecho) 19ES Configuraciones y Ajustes Lista del menú Elementos del menú Función “AUD >” (Audio) Puede disfrutar de una emisión de sonido multiplexado cuando el sistema reciba una señal de emisión multiplexada Dolby Digital. “M/S”: Se emitirá sonido de los idiomas principal y secundario simultáneamente. “MAIN”: Se emitirá el sonido del idioma principal. “SUB”: Se emitirá el sonido del idioma secundario. “AUTO”: Seleccione este ajuste cuando el sistema esté conectado a la toma HDMI (ARC) de un televisor a través de un cable HDMI. “OPT”: Seleccione este ajuste cuando el sistema esté conectado a un televisor a través del cable digital óptico. “ON”: Se reproduce el sonido del campo de sonido “EFCT” (Efectos de sonido) seleccionado. Se recomienda utilizar este ajuste. “OFF”: La fuente de entrada se mezcla para 2 canales. “STRM” (Transmisión) Muestra la información actual de transmisión de audio. Consulte en la página 32 los formatos de audio compatibles. “CTRL” (Control por HDMI) “ON”: La función Control por HDMI está habilitada. Los “TVSTB” (Modo en espera enlazado al televisor) Esta función está disponible cuando ajuste “CTRL” a “ON”. “AUTO”: Si la entrada del sistema es “TV”, el sistema se apaga automáticamente cuando se apaga el televisor. “ON”: El sistema se apaga automáticamente cuando se apaga el televisor, independientemente de la entrada. “OFF”: El sistema no se apaga cuando se apaga el televisor. “COLOR” (Color HDMI) “AUTO”: Detecta automáticamente el tipo de dispositivo dispositivos conectados a través de un cable HDMI pueden controlarse entre sí. “OFF”: Apagado. externo y cambia al ajuste de color correspondiente. “YCBCR”: Emite señales de vídeo YCBCR. “RGB”: Emite señales de vídeo RGB. “BT >” (BLUETOOTH) “BTAAC” (Codificación de audio avanzada BLUETOOTH) Puede ajustar si el sistema usa o no usa AAC a través de BLUETOOTH. “ON”: Activa el códec AAC. “OFF”: Desactiva el códec AAC. Nota Si cambia el ajuste “BTAAC” cuando un dispositivo BLUETOOTH esté conectado, el ajuste de códec solo se apreciará en la siguiente conexión. 20ES “BTSTB” (BLUETOOTH en espera) Esta función está disponible cuando el sistema tiene información del emparejamiento. El sistema se encuentra en modo en espera BLUETOOTH incluso si se apaga. “ON”: El modo en espera BLUETOOTH está activado. “OFF”: El modo en espera BLUETOOTH está desactivado. “INFO” (Información de dispositivo BLUETOOTH) El nombre y dirección del dispositivo BLUETOOTH detectado aparecen en el visor del panel frontal. “NO DEVICE” aparece si el sistema no está conectado a un dispositivo BLUETOOTH. Elementos del menú Función “REPT” “NONE”: Reproduce todas las pistas. (Modo Reproducir) “ONE”: Repite una pista. “FLDER”: Repite todas las pistas de una carpeta. “RANDM”: Repite todas las pistas de una carpeta en orden aleatorio. “ALL”: Repite todas las pistas. “ASTBY” (Modo en espera automática) “ON”: Activa la función modo en espera automática. “VER” (Versión) La información del firmware actual aparece en el visor del panel frontal. Cuando no utilice el sistema por aproximadamente 20 minutos, el sistema entra automáticamente en modo en espera. “OFF”: Apagado. Configuraciones y Ajustes 21ES Sugerencia Otras funciones Usando la función de Control por HDMI Conectar un dispositivo tal como un televisor o un reproductor de discos Blu-ray compatible con la función de Control por HDMI* a través de un cable HDMI (Cable HDMI de alta velocidad, suministrado solo en determinadas áreas) le permite utilizar fácilmente el dispositivo a través del mando a distancia del televisor. Las siguientes funciones pueden utilizarse con la función de Control por HDMI. Función de Apagado del Sistema Función de Control de Audio del Sistema Canal de Retorno de Audio (ARC) Función de Reproducción Mediante una Pulsación * El Control por HDMI es un estándar usado por CEC (Control de electrónica del consumidor) para permitir que dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) se controlen entre sí. Nota Estas funciones pueden operar con dispositivos distintos a los fabricados por Sony, pero el funcionamiento no está garantizado. Preparación para usar la función de Control por HDMI Ajuste “HDMI>” – “CTRL” en el sistema a “ON” (página 20). El ajuste predeterminado es “ON”. Active el ajuste de la función Control por HDMI para el televisor y otros dispositivos conectados al sistema. 22ES Si activa la función de Control por HDMI (“BRAVIA” sync) cuando use un televisor fabricado por Sony, la función de Control por HDMI se activa también automáticamente. Cuando se completan los ajustes, aparece “DONE” en el visor del panel frontal. Función de Apagado del Sistema Cuando apague el televisor el sistema se apagará automáticamente. Ajuste “HDMI>” – “TVSTB” en el sistema a “ON” o “AUTO” (página 20). El ajuste predeterminado es “AUTO”. Función de Control de Audio del Sistema Si enciende el sistema mientras ve el televisor, el sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces del sistema. El volumen del sistema puede ajustarse a través del mando a distancia del televisor. Si el sonido del televisor se emitió desde los altavoces del sistema la vez anterior que vio el televisor, el sistema se encenderá automáticamente cuando encienda nuevamente el televisor. También se pueden realizar operaciones a través del menú del televisor. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Nota El sonido se emite desde el televisor solo si se ha seleccionado una entrada distinta a “TV” cuando utilice la función Twin Picture del televisor. Cuando desactive la función Twin Picture, el sonido se emite desde el sistema. El número del nivel de volumen del sistema se muestra en la pantalla del televisor dependiendo del televisor. El número del volumen mostrado en el televisor puede variar respecto al número mostrado en la pantalla del panel frontal del sistema. Dependiendo de los ajustes del televisor, es posible que la función Control de Audio del Sistema no esté disponible. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Canal de Retorno de Audio (ARC) Nota Si el televisor no es compatible con Canal de Retorno de Audio es necesario conectar un cable digital óptico (Consulte la Guía de Inicio suministrada). Función de Reproducción Mediante una Pulsación Cuando reproduzca contenido de un dispositivo (reproductor de discos Blu-ray, “PlayStation®4”, etc.) conectado al televisor, el sistema y el televisor se encienden automáticamente, la entrada del sistema cambia a la entrada para el televisor y el sonido se emite desde los altavoces del sistema. los altavoces del televisor la vez anterior que vio el televisor, el sistema no se encenderá y el sonido e imagen se emitirán desde el televisor aun si se reproduce contenido desde el dispositivo. Dependiendo del televisor, es posible que la parte inicial del contenido no se reproduzca correctamente. Uso de la función “BRAVIA” Sync Además de la función Control por HDMI, también puede usar la siguiente función en dispositivos compatibles con la función “BRAVIA” sync. Función Selección de Escena Nota Esta función es propiedad de Sony. Este función no se puede realizar con productos distintos a los fabricados por Sony. Función Selección de Escena El campo de sonido del sistema cambia automáticamente según los ajustes de las funciones Selección de Escena o Modo de sonido del televisor. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Ajuste el campo de sonido a “CLEARAUDIO+” (página 14). 23ES Otras funciones Si el sistema está conectado a una toma HDMI IN del televisor compatible con Canal de Retorno de Audio, puede escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del sistema sin conectar un cable digital óptico. En el sistema, ajuste “AUD >” – “TV AU” a “AUTO” (página 20). El ajuste predeterminado es “AUTO”. Nota Si el sonido del televisor se emitió desde Notas sobre las conexiones HDMI Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si usa un cable HDMI estándar, es posible que el contenido 1080p no se visualice correctamente. Use un cable HDMI autorizado. Use un cable HDMI de alta velocidad Sony que incluya el logotipo del Tipo de Cable. No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si una imagen no es buena o algún dispositivo conectado mediante el cable HDMI no emite sonido, compruebe la configuración del dispositivo conectado. Es posible que el dispositivo conectado elimine señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción. Si el dispositivo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistema aparezcan distorsionados o no se emitan. En este caso, compruebe las especificaciones del dispositivo conectado. 24ES Ahorro de electricidad en el modo en espera Compruebe que se hayan hecho los siguientes ajustes: “CTRL” en “HDMI>” está ajustado en “OFF” (página 20). “BTSTB” en “BT >” está ajustado en “OFF” (página 20). Colocación Información adicional Precauciones Seguridad Si cae algún objeto o líquido al interior del sistema, desenchufe el sistema y deje que personal cualificado lo inspeccione antes de seguir utilizándolo. No toque el cable de alimentación de ca con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica. No trepe sobre la Barra de altavoces, el Altavoz de graves y los Altavoces de sonido envolvente ya que podría caerse y lesionarse, o podría dañarse el sistema. Fuentes de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe Acumulación de calor Aunque el sistema se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza esta sistema de forma continuada a un volumen alto, la temperatura del sistema aumentará considerablemente. Para evitar quemaduras, no toque el sistema. haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del sistema. No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. No coloque la Barra de altavoces, el Altavoz de graves y los Altavoces de sonido envolvente sobre una superficie blanda (alfombras, mantas, etc.) ni tampoco coloque nada en la parte trasera de la Barra de altavoces, Altavoz de graves y Altavoces de sonido envolvente que puedan bloquear los orificios de ventilación y provocar un mal funcionamiento. Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. En este caso, aleje el sistema del televisor, videograbadora o pletina de casete. Tenga precaución si coloca el sistema sobre una superficie que tenga un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Tenga cuidado de evitar cualquier posible lesión producida por las esquinas de la Barra de altavoces, el Altavoz de graves y los Altavoces de sonido envolvente. Mantenga 3 cm o más espacio por debajo de la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente cuando lo cuelgue en una pared. Funcionamiento Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. 25ES Información adicional que la tensión de funcionamiento es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del Altavoz de graves. Si no va a utilizar el sistema por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable. El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Coloque el sistema en un lugar donde Si observa irregularidades de color en un televisor cercano Pueden observarse irregularidades de color en algunos tipos de televisor. Si observa irregularidades de color... Apague el televisor; a continuación, enciéndalo de nuevo después de esperar entre 15 y 30 minutos. Si observa irregularidades de color nuevamente... Aleje más el sistema del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su sistema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Manipulación del Altavoz de graves No coloque la mano dentro de la hendidura del Altavoz de graves cuando lo levante. Es posible que el controlador del altavoz esté dañado. Cuando lo levante, sostenga el Altavoz de graves por su parte inferior. Solución de problemas Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para resolverlos antes de solicitar una reparación. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. 26ES General La alimentación no se enciende. Asegúrese de que el cable de alimentación de ca está conectado firmemente. El sistema no funciona normalmente. Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared, enchúfelo nuevamente luego de pasados varios minutos. El sistema se apaga automáticamente. La función modo en espera automática está funcionando. Ajuste “ASTBY” en “SYS >” a “OFF” (página 21). El sistema no se enciende incluso cuando el televisor está encendido. Ajuste “HDMI>” – “CTRL” a “ON” (página 20). El televisor debe ser compatible con la función de Control por HDMI (página 22). Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Compruebe los ajustes de altavoz del televisor. El encendido del sistema se sincroniza con los ajustes de altavoz del televisor. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Si el sonido se emitió desde los altavoces del televisor la vez anterior, el sistema no se enciende incluso si el televisor está encendido. Encienda el sistema y cambie la entrada del sistema a “TV” (página 12). El sistema se apaga cuando el televisor se apaga. Compruebe el ajuste de “HDMI>” – “TVSTB” (página 20). Cuando “TVSTB” esté ajustado a “ON”, el sistema se apaga automáticamente cuando apaga el televisor, independientemente de la entrada. El sistema no se apaga incluso cuando el televisor se apaga. Compruebe el ajuste de “HDMI>” – “TVSTB” (página 20). Para apagar el sistema automáticamente cuando apague el televisor, independientemente de la entrada, ajuste “TVSTB” a “ON”. El televisor debe ser compatible con la función de Control por HDMI (página 22). Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. No se emite sonido del televisor a través del sistema. Compruebe el tipo y la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o del cable de audio analógico conectado al sistema y al televisor (consulte la Guía de Inicio suministrada). Si su sistema está conectado a un televisor compatible con Canal de Retorno de Audio, asegúrese de que el sistema esté conectado a una toma HDMI (ARC) del televisor (consulte la Guía de Inicio suministrada). Si todavía no hay salida de sonido o si el sonido se interrumpe, conecte el cable digital óptico (suministrado solo en determinadas áreas) y ajuste “AUD >” – “TV AU” a “OPT” (página 20). 27ES Información adicional Sonido Si su televisor no es compatible con Canal de Retorno de Audio, el sonido del televisor no se emitirá desde el sistema incluso si el sistema estuviese conectado a la toma de entrada HDMI del televisor. Para que se emita sonido del televisor desde el sistema, conecte el cable digital óptico (suministrado solo en determinadas áreas) (consulte la Guía de Inicio suministrada). Si el sonido no se emite desde el sistema incluso si el sistema y el televisor estuviesen conectados a través del cable digital óptico o si el televisor no tuviese una toma de salida de sonido digital óptica, conecte una cable de audio analógico (no suministrado) y cambie la entrada del sistema a “ANALOG” (página 12). Cambie la entrada del sistema a “TV” (página 12). Aumente el volumen en el sistema o cancele el silenciamiento. Dependiendo del orden en que conecte el televisor y el sistema, es posible que el sistema esté silenciado y aparezca “MUTING” en el visor del panel frontal del sistema. Si esto ocurre, encienda primero el televisor y luego el sistema. Ajuste la configuración de los altavoces del televisor (BRAVIA) a Sistema de Audio. Consulte el Manual de instrucciones de su televisor para saber cómo ajustar el televisor. Dependiendo del televisor y de las fuentes de reproducción, es posible que el sonido no se emita desde el sistema. Ajuste la configuración de formato de audio del televisor a “PCM”. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. El sonido se emite simultáneamente desde el sistema y el televisor. Silencie el sonido del sistema o del televisor. No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través del Altavoz de graves. Asegúrese de que el cable de alimentación de ca del Altavoz de graves esté conectado correctamente (consulte la Guía de Inicio suministrada). Pulse SW + para aumentar el volumen del Altavoz de graves (páginas 9, 15). Un Altavoz de graves se usa para reproducir sonido grave. Si las fuentes de entrada contienen muy pocos componentes de sonido grave (P.ej., una emisión de televisión), es posible que sea difícil oír el Altavoz de graves. Cuando reproduzca contenido compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), no hay salida desde el Altavoz de graves. No se escucha sonido o se escucha solo un nivel de sonido muy bajo correspondiente al dispositivo conectado al sistema. Pulse + para aumentar el nivel de volumen (página 9). Pulse o + para cancelar la función de silencio (página 9). Asegúrese de que la fuente de entrada esté seleccionada correctamente. Pruebe con otras fuentes de entrada pulsando INPUT repetidamente (página 12). Compruebe que todos los cables y cordones del sistema y del dispositivo conectado estén completamente insertados. 28ES Dependiendo del formato de audio, es posible que no se emita ningún sonido. Asegúrese de que el formato de audio sea compatible con el sistema (página 32). No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de los Altavoces de sonido envolvente. Asegúrese de que los Altavoces de sonido envolvente estén conectados correctamente al Altavoz de graves (consulte la Guía de Inicio suministrada). El sonido multicanal que no haya sido grabado como sonido envolvente no sonará por los Altavoces de sonido envolvente. Si desea que suene el sonido de 2 canales por los Altavoces de sonido envolvente, pulse CLEARAUDIO+ y configure el ajuste del campo de sonido a “CLEARAUDIO+” Dependiendo de la fuente de sonido, el sonido de los Altavoces de sonido envolvente puede haber sido grabado con un efecto de sonido suave. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. Dependiendo de la señal de entrada y del ajuste del campo de sonido, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione efectivamente. Es posible que el efecto de sonido envolvente sea sutil, dependiendo del programa o disco. Para reproducir audio multicanal, seleccione el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado al sistema. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. Dispositivo USB No se reconoce el dispositivo USB. Intente lo siguiente: Apague el sistema. Remueva y vuelva a conectar el dispositivo USB. Encienda el sistema. Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado correcta y firmemente al puerto (USB). Compruebe si el dispositivo USB o algún cable estuviesen dañados. Compruebe si el dispositivo USB está encendido. Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB, remuévalo y conecte el dispositivo USB directamente al Altavoz de graves. No se pudo establecer la conexión BLUETOOTH. Compruebe que el indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves se ilumina (página 8). Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH a conectarse esté encendido y con la función BLUETOOTH activada. Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de graves. Empareje nuevamente este sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Es posible que deba cancelar el emparejamiento con este sistema utilizando primero su dispositivo BLUETOOTH. No se emite sonido desde el dispositivo BLUETOOTH conectado. Compruebe que el indicador BLUETOOTH (azul) del Altavoz de graves se ilumina (página 8). Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de graves. Si algún dispositivo que genere radiación electromagnética (tal como un dispositivo LAN inalámbrico, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas) estuviese cerca, aleje el dispositivo de este sistema. Remueva cualquier obstáculo entre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH o aleje este sistema del obstáculo. Cambie de posición el dispositivo BLUETOOTH conectado. Cambie la frecuencia LAN inalámbrica de cualquier enrutador Wi-Fi o PC cercano a la banda de 5 GHz. Aumente el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. 29ES Información adicional No se puede realizar el emparejamiento. Acerque el dispositivo BLUETOOTH al Altavoz de graves. Asegúrese de que este sistema no esté recibiendo interferencia de un dispositivo LAN inalámbrico, de otros dispositivos inalámbricos a 2,4 GHz o de un horno microondas. Si algún dispositivo que genere radiación electromagnética estuviese cerca, aleje el dispositivo de este sistema. El emparejamiento no será posible si cerca del sistema hay otros dispositivos BLUETOOTH. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. El sonido no está sincronizado con la imagen. Cuando vea películas, es posible que escuche el sonido con un ligero retraso con respecto a la imagen. Mando a distancia El mando a distancia no funciona. Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del Altavoz de graves (páginas 7, 12). Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y del Altavoz de graves. Sustituya ambas baterías del mando a distancia con otras nuevas, si tienen poca carga. Asegúrese de estar pulsando el botón correcto en el mando a distancia. El mando a distancia del televisor no funciona. Instale el sistema de modo que no obstruya el sensor de mando a distancia del televisor. Otros La función Control por HDMI no funciona correctamente. Compruebe la conexión con el sistema (consulte la Guía de Inicio suministrada). Habilite la función Control por HDMI en el televisor. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Espero un momento e inténtelo nuevamente. Si desenchufa el sistema, pasarán unos instantes antes que se pueda realizar operaciones con él. Espere durante 15 segundos o más e inténtelo nuevamente. 30ES Asegúrese de que los dispositivos conectados al sistema sean compatibles con la función Control por HDMI. Active la función Control por HDMI en los dispositivos conectados al sistema. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones del dispositivo. El tipo y cantidad de dispositivos que pueden controlarse a través de la función Control por HDMI están restringidos por el estándar HDMI CEC de la forma siguiente: Dispositivos de grabación (grabadora de discos Blu-ray, grabadora de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos Dispositivos de reproducción (reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos Dispositivos vinculados al sintonizador: hasta 4 dispositivos Sistema de audio (receptor/ auricular): hasta 1 dispositivo (utilizado por este sistema) Si aparece “PRTCT” en el visor del panel frontal del Altavoz de graves. Pulse para apagar el sistema. Luego que se apague el visor, desconecte el cable de alimentación de ca y compruebe, a continuación, que las aberturas de ventilación del Altavoz de graves no estén obstruidas. El visor del panel frontal del Altavoz de graves no se ilumina. Pulse DIMMER para ajustar el brillo a “BRIGHT” o “DARK”, si estuviese ajustado a “OFF” (página 9). Los sensores del televisor no funcionan correctamente. Es posible que el sistema bloquee algunos sensores (tal como el sensor de brillo), el receptor del mando a distancia del televisor, o el “emisor para gafas 3D (transmisión infrarroja)” de un televisor 3D compatible con el sistema infrarrojo de gafas 3D o la comunicación inalámbrica. Aleje el sistema de la televisión hasta un distancia que permita a estos elementos funcionar correctamente. Para obtener más información sobre las ubicaciones de los sensores y del receptor del mando a distancia, consulte el Manual de instrucciones suministrado con el televisor. Restablecer Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema tal como se indica a continuación. Asegúrese de utilizar las teclas táctiles del Altavoz de graves para realizar esta operación. 1 2 Mantenga pulsado INPUT, toque VOL – y simultáneamente durante 5 segundos. “RESET” aparece en el visor del panel frontal y los ajustes del menú y campos de sonido, etc. regresan a su estado inicial. Desconecte el cable de alimentación de ca. Conecte de nuevo el cable de alimentación de ca, a continuación, toque para encender el sistema. Tipos de archivo reproducibles Música Códec Extensión MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav Video* Códec Extensión Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp * Solo HT-RT40 Nota Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo o la condición de grabación. Es posible que algunos archivos editados en ordenador no se reproduzcan. El sistema no reproduce archivos codificados tales como DRM y Lossless. El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas en dispositivos USB: hasta 200 carpetas (incluida la carpeta raíz) rutas de carpeta de hasta 128 caracteres de largo hasta 200 archivos/carpetas en una sola capa Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema. El sistema puede reconocer dispositivos de Clase de Almacenamiento Masivo (MSC). 31ES Información adicional El sistema no funciona correctamente. Es posible que el sistema esté en modo demo. Para cancelar el modo de demostración, reinicie el sistema (página 31). 3 Sección de BLUETOOTH Formatos de audio admitidos Los formatos de audio admitidos por este siguiente son los siguientes. Dolby Digital DTS* LPCM 2ch AAC * Solo HT-RT4 Especificaciones Altavoz de graves (SA-WRT4/SA-WRT40) Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA (nominal) Frontal izq. + Frontal der.: 35 W + 35 W (a 2,5 ohm, 1 kHz, 1% distorsión armónica total) SALIDA DE POTENCIA (referencia) Frontal izq./Frontal der./Envolvente izq./Envolvente der.: 65 W (por canal a 2,5 ohm, 1 kHz) Central: 170 W (a 4 ohm, 1 kHz) Altavoz de graves: 170 W (a 4 ohm, 1 kHz) Entradas USB ANALOG IN TV IN (OPTICAL) Salida HDMI OUT (ARC) Sección de HDMI Conector Tipo A (19 clavijas) Sección de USB Puerto (USB) Tipo A 32ES Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 25 m1) Banda de frecuencia Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de audio y vídeo) Códecs compatibles3) SBC4), AAC5) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) 1) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión 4) Códec de subbanda 5) Codificación de audio avanzada Sección del altavoz Sistema de altavoces Sistema de altavoz de graves, Reflector de graves Altavoz Tipo cónico de 160 mm 6) El sistema entrará automáticamente en el modo de ahorro de energía cuando no exista una conexión HDMI ni un historial de emparejamiento BLUETOOTH, independientemente de los ajustes que haya realizado para “CTRL” en “HDMI>” y “BTSTB” en “BT >”. Barra de altavoces (SS-RT4) Altavoces de sonido envolvente (SS-SRT4) Sistema de altavoces Sistema de altavoces de rango completo, Reflector de graves Altavoz Tipo cónico de 65 mm Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 80 mm × 1.070 mm × 70 mm (piezas salientes no incluidas) Peso (aprox.) 2,7 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Bandas de frecuencia de radio y potencia de transmisión máxima LAN inalámbrica/BLUETOOTH Banda de frecuencia 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Potencia de transmisión máxima < 6,0 dBm NFC Banda de frecuencia 13,56 MHz Potencia de transmisión máxima < 60 dBμA/m a 10 m Sección de altavoces frontal izq./ frontal der./central Sistema de altavoces Sistema de altavoces de rango completo, Reflector de graves Altavoz Tipo cónico × 3 de 40 mm × 100 mm Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 900 mm × 52 mm × 70 mm Peso (aprox.) 2,1 kg 33ES Información adicional Requisitos de alimentación ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia Modelos para países/regiones de Europa Encendido: 85 W Modo en espera: 2,0 W o menos (Cuando “CTRL” en “HDMI>” o “BTSTB” en “BT >” está ajustado en “ON”)6) Modo de ahorro de energía: 0,5 W o menos (Cuando “CTRL” en “HDMI>” y “BTSTB” en “BT >” están ajustados en “OFF”)6) Modelos para otros países/regiones Encendido: 85 W Modo en espera: 2,8 W o menos (Cuando “CTRL” en “HDMI>” o “BTSTB” en “BT >” está ajustado en “ON”)6) Modo de ahorro de energía: 0,5 W o menos (Cuando “CTRL” en “HDMI>” y “BTSTB” en “BT >” están ajustados en “OFF”)6) Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 190 mm × 392 mm × 315 mm Peso (aprox.) 7,8 kg Acerca de la comunicación BLUETOOTH Perfiles y versiones BLUETOOTH admitidos Perfil se refiere a un conjunto estándar de funciones para diversas características de productos BLUETOOTH. Consulte la “Sección de BLUETOOTH” en “Especificaciones” (página 32) para más detalles sobre la versión y perfiles BLUETOOTH admitidos por este sistema. Alcance de comunicación efectiva Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH. Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica. Cerca de hornos microondas en funcionamiento. Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con función LAN inalámbrica, es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, 34ES ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: Utilice este sistema al menos a 10 metros de distancia del dispositivo LAN inalámbrico. Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros. Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. Efectos sobre otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables. Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios. Nota Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comunicación mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. Información adicional 35ES 2DE 3DE 4DE MPEG 5DE 6DE 7DE 8DE 9DE 10DE 1 369,5 mm 8 mm bis 10 mm 4 mm 3 5 mm 2 6 mm bis 7 mm 11DE 12DE Stoppen Sie die Wiedergabe 2 3 4 5 13DE 1 14DE 15DE 4 1 2 1 2 PAIRING am 3 16DE 4 Tipp 17DE 1 2 3 Tipp 18DE 2 3 4 1 19DE 1 2 3 „TTONE“ (Testton) 20DE „AUD >“ (Audio) „STRM“ (Stream) 21DE 22DE „ASTBY“ (Standbyautomatik) Tipp 23DE 24DE 25DE 26DE 27DE 28DE 29DE 30DE 31DE 32DE 1 2 3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav Video* Codec Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp 33DE Subwoofer (SA-WRT4/ SA-WRT40) 34DE 35DE Über BLUETOOTHKommunikation 36DE Aanbevolen kabels 2NL HT-RT4) Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital en DTS** Digital Surroundsysteem. (Alleen HT-RT40) Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. 3NL 4NL Corporation. "ClearAudio+" 5NL Geluidsaanpassing Genieten van geluidseffecten .................. 14 Instellen van het volume van de Subwoofer ..................... 15 Instellingen en regelen Gebruik van het setup-display ..................... 19 6NL Overige functies Gebruik van de Controle voor HDMI-functie ...................... 22 Gebruik van de "BRAVIA"Syncfunctie ......................... 23 Stroombesparing tijdens standby ...............................24 Subwoofer Bovenpaneel PAIRING aanraaktoets (pagina 15) VOL (volume) +/– aanraaktoets (N-Mark) (pagina 17) 7NL Netsnoer SPEAKERS-aansluitingen HDMI OUT (ARC)-aansluiting 8NL TV IN (OPTICAL)-aansluiting ANALOG IN-aansluiting Afstandsbediening 9NL 10NL 1 Voor de Surroundluidsprekers 369,5 mm 8 mm tot 10 mm 4 mm Meer dan 30 mm 3 5 mm 2 6 mm tot 7 mm 11NL Geluid beluisteren Bedienen van het systeem met de afstandsbediening Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de Subwoofer. 12NL Handeling Afspelen stoppen Druk op BACK Druk op Druk op / Houd / ingedrukt Opmerking 2 3 4 5 13NL Geluid beluisteren 1 Overige functies Functie Geluidsaanpassing U kunt ook op CLEARAUDIO+ drukken om "CLEARAUDIO+" te selecteren. 14NL Instellen van het volume van de Subwoofer 1 Druk op SW +/– om het volume van de Subwoofer aan te passen. 2 Opmerking 15NL Geluidsaanpassing / BLUETOOTH-functies BLUETOOTH-functies 3 4 1 2 3 16NL 4 1 Compatibele mobiele apparaten Mobiele apparaten met ingebouwde NFC-functie (OS: Android 2.3.3 of later, exclusief Android 3.x) 2 3 Tip 17NL BLUETOOTH-functies 18NL Gebruik van Sony | Music Center 1 2 3 4 Opmerking Gebruik de laatste versie van Sony | Music Center. 1 2 3 Functie "DRC" (Regeling van dynamisch bereik) "TTONE" (Testtoon) 19NL Menulijst Functie "SPK >" "PLACE" (Luidspreker) (Positie luidspreker) "STDRD": Kies deze instelling wanneer de Bar Speaker "3.0M": Stel de afstand vanaf de luisterpositie tot de "SUR.L"/"SUR.R" Surroundluidsprekers in vanaf 1,0 tot 6,0 meter. (Afstand rechter/ linker surroundluidsprekers) "AUD >" (Audio) "TV AU" (Televisie audio) "EFCT" (Geluidseffect) "STRM" (Stream) "TVSTB" (Standby gelinkt aan televisie) "COLOR" (HDMI kleur) 20NL Functie "INFO" (Informatie BLUETOOTHapparaat) "REPT" (Afspeelmodus) willekeurige volgorde. "ALL": Alle tracks worden herhaald afgespeeld. "SYS >" (Systeem) "ASTBY" (Automatische stand-by) "ON": De automatische standbyfunctie wordt 21NL "BTSTB" (Stand-bystand BLUETOOTH) Overige functies Voorbereiding voor het gebruik van de Controle voor HDMI-functie Stel "HDMI>" – "CTRL" op het systeem op "ON" (pagina 20). De standaardinstelling is "ON". 22NL Opmerking Het geluid wordt uitsluitend via de Indien het systeem is verbonden met de HDMI IN-aansluiting van een televisie die compatibel is met Audioretourkanaal, kunt u het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers van het systeem zonder een optische digitale kabel te verbinden. Stel met het systeem "AUD >" – "TV AU" op "AUTO" (pagina 20). De standaardinstelling is "AUTO". Opmerking 23NL Overige functies Audio-retourkanaal (ARC) Opmerking over HDMIaansluitingen 24NL Plaatsing Aanvullende informatie Warm worden Werking Het systeem kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u dit systeem doorlopend met hoog volume gebruikt, kan het systeem na verloop van tijd heet worden. Voorkom brandwonden en raak het systeem dan niet aan. 25NL Aanvullende informatie Indien de kleuren nog steeds 26NL Geluid 27NL Aanvullende informatie 28NL 29NL Aanvullende informatie BLUETOOTH-apparaat 30NL Extentie MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav Video* Codec Extentie Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp 1 2 31NL Aanvullende informatie 3 Dit systeem kan Mass Storage Class Ondersteunde audioformaten Dit systeem ondersteunt de volgende audioformaten. Dolby Digital DTS* LPCM 2ch AAC * Alleen HT-RT4 32NL Communicatiesysteem BLUETOOTH-specificatie versie 4.2 Uitgang BLUETOOTH-specificatie vermogensklasse 1 Maximum communicatiebereik Gezichtslijn ongeveer 25 m1) Frequentieband 2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Compatibele BLUETOOTH-profielen2) A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.6 (Audio Video Remote Control Profile) Ondersteunde codecs3) SBC4), AAC5) Zendbereik (A2DP) 20 Hz – 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) 1) Het Luidsprekergedeelte Luidsprekersysteem Subwoofersysteem, Basreflex Luidspreker 160 mm conustype Bar Speaker (SS-RT4) Gedeelte voorluidspreker L/ voorluidspreker R/middenluidspreker Luidsprekersysteem Volledig bereik luidsprekersysteem, Basreflex Luidspreker 40 mm × 100 mm conustype × 3 Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 900 mm × 52 mm × 70 mm Gewicht (ongeveer) 2,1 kg 33NL Aanvullende informatie Surroundluidsprekers (SS-SRT4) 34NL BLUETOOTH-apparaten die met dit Aanvullende informatie 35NL 2IT 3IT 4IT Apple, iPhone, iPod e iPod 5IT 6IT (N-Mark) (pagina 17) 7IT 8IT Jack TV IN (OPTICAL) Jack ANALOG IN Telecomando 9IT 10IT 1 3 Oltre 30 mm 5 mm 2 Per Diffusori surround Appendere il Diffusore surround alle due viti. 600 mm Da 6 mm a 7 mm Per Diffusori surround 369,5 mm Da 8 mm a 10 mm 11IT Per il Diffusore soundbar Appendere il Diffusore soundbar alle due viti. 4 mm (USB) 12IT Premere BACK Premere Premere / Nota 2 3 4 5 13IT 1 14IT 1 2 15IT 3 4 Nota Anziché Passkey potrebbe apparire 3 4 1 2 16IT 1 2 3 Suggerimento 17IT Uso di Sony | Music Center 18IT 2 3 4 Nota 1 2 3 “TTONE” (Tono Test) 19IT Elenco menu “TV AU” (Audio TV) mix per 2 canali. “STRM” (Stream) “BT >” (BLUETOOTH) “COLOR” (Colore HDMI) Nota 20IT “BTSTB” (BLUETOOTH in standby) “ASTBY” (Auto Standby) 21IT Suggerimento 22IT Nota 23IT 24IT 25IT 26IT 27IT 28IT 29IT Varie 30IT 1 2 3 Estensione MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav Video* Codec Estensione Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp Subwoofer (SA-WRT4/ SA-WRT40) Sezione amplificatore POTENZA IN USCITA (nominale) Anteriore S + Anteriore D: 35 W + 35 W (a 2,5 ohm, 1 kHz, 1% THD) POTENZA IN USCITA (riferimento) Anteriore S/Anteriore D/Surround S/ Surround D: 65 W (per canale a 2,5 ohm, 1 kHz) Centrale: 170 W (a 4 ohm, 1 kHz) Subwoofer: 170 W (a 4 ohm, 1 kHz) Ingressi USB ANALOG IN TV IN (OPTICAL) Uscita HDMI OUT (ARC) Porta (USB) Tipo A 31IT Caratteristiche tecniche 32IT 33IT 2PL 3PL 4PL Technologia 5PL 6PL Subwoofer Panel górny (N-Mark) (strona 17) 7PL 8PL 9PL 10PL 1 369,5 mm 8 mm do 10 mm 5 mm 3 2 6 mm do 7 mm 11PL 4 mm 12PL 2 3 4 5 13PL 1 14PL 1 2 PAIRING na 15PL 3 4 4 1 2 3 16PL 1 2 3 17PL 1 2 3 4 Uwaga 18PL 1 2 3 Uwaga 19PL Lista menu 20PL „COLOR” (Kolor HDMI) 21PL 22PL Uwaga 23PL 24PL 25PL 26PL 27PL 28PL 29PL 30PL 1 2 3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC .m4a, .mp4, .3gp WMA9 Standard .wma LPCM .wav Wideo* Kodek Xvid .avi MPEG4 .avi, .mp4, .3gp (USB) Typ A 31PL Subwoofer (SA-WRT4/ SA-WRT40) 1) 6) 32PL 33PL 34PL ©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-693-608-26(1)
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Key Features
- 5.1 channels Dolby Digital, Dolby Dual Mono
- Active subwoofer
- Black
- Wired & Wireless Bluetooth
Related manuals
Anuncio
Table of contents
- 2 FR
- 5 À propos de ce Mode d’emploi
- 7 Guide des pièces et des commandes
- 10 Installation du système
- 10 Fixation de l’Enceinte-barre et l’Enceintes surround au mur
- 12 Commande du système à l’aide de la télécommande
- 12 Écoute du son
- 12 Écoute du son des appareils connectés
- 13 Écoute de la musique à partir d’un périphérique USB
- 14 Réglage du son
- 14 Écouter les effets sonores
- 15 Réglage du volume du Caisson de graves
- 16 Fonction BLUETOOTH
- 16 Écoute de la musique à partir d’un périphérique BLUETOOTH
- 18 Contrôler le système à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette (Sony | Music Center)
- 20 Paramètres et réglages
- 20 Utilisation de l’affichage de configuration
- 23 Autres fonctions
- 23 Utilisation de la fonction Commande pour HDMI
- 25 Utilisation de la fonction « BRAVIA » Sync
- 25 Économie d’énergie en mode veille
- 26 Informations complémentaires
- 26 Précautions
- 27 Dépannage
- 32 Types de fichiers lisibles
- 33 Formats audio pris en charge
- 33 Spécifications
- 34 Bandes de fréquence radio et puissance de sortie maximum
- 35 À propose de la communication BLUETOOTH
- 38 ES
- 41 Acerca de este Manual de instrucciones
- 43 Guía de piezas y controles
- 46 Instalación del sistema
- 46 Montar la Barra de altavoces y los Altavoces de sonido envolvente en una pared
- 48 Uso del sistema con el mando a distancia
- 48 Escuchando el sonido
- 48 Escuchar sonido desde los dispositivos conectados
- 48 Escuchar música desde un dispositivo USB
- 50 Ajuste del sonido
- 50 Disfrutar de efectos de sonidos
- 51 Ajuste el volumen del Altavoz de graves
- 51 Funciones BLUETOOTH
- 51 Escuchar música desde un dispositivo BLUETOOTH
- 54 Controlar el sistema mediante un smartphone o tablet (Sony | Music Center)
- 55 Configuraciones y Ajustes
- 55 Usar el visor de configuración
- 58 Otras funciones
- 58 Usando la función de Control por HDMI
- 59 Uso de la función “BRAVIA” Sync
- 60 Ahorro de electricidad en el modo en espera
- 61 Información adicional
- 61 Precauciones
- 62 Solución de problemas
- 67 Tipos de archivo reproducibles
- 68 Formatos de audio admitidos
- 68 Especificaciones
- 69 Bandas de frecuencia de radio y potencia de transmisión máxima
- 70 Acerca de la comunicación BLUETOOTH
- 72 DE
- 75 Über die vorliegende Bedienungsanleitung
- 77 Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
- 80 Installieren des Systems
- 80 Anbringen des Bar-Lautsprechers und des Surroundlautsprechers an einer Wand
- 82 Bedienung des Systems über die Fernbedienung
- 82 Hören des Klangs
- 82 Hören von Ton von den angeschlossenen Geräten
- 82 Hören von Musik von einem USB-Gerät
- 84 Regelung des Klangs
- 84 Genießen von Klangeffekten
- 85 Einstellen der Subwoofer-Lautstärke
- 86 BLUETOOTH Funktionen
- 86 Hören von Musik von einem BLUETOOTH-Gerät
- 88 Steuern des Systems mit einem Smartphone oder Tablet (Sony | Music Center)
- 90 Einstellungen und Anpassungen
- 90 Verwenden der Setup-Anzeige
- 93 Andere Funktionen
- 93 Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI
- 94 Verwendung der „BRAVIA“ Sync-Funktion
- 95 Stromsparen im Standby-Modus
- 96 Zusätzliche Informationen
- 96 Vorsichtsmaßnahmen
- 97 Störungsbehebung
- 103 Abspielbare Dateitypen
- 103 Unterstützte Audioformate
- 103 Technische Daten
- 105 Funkfrequenzbereiche und maximale Ausgangsleistung
- 105 Über BLUETOOTH-Kommunikation
- 108 NL
- 111 Meer over deze Gebruiksaanwijzing
- 113 Handleiding over onderdelen en bedieningselementen
- 116 Installeren van het systeem
- 116 Bevestigen van de Bar Speaker en surroundluidsprekers aan een muur
- 118 Bedienen van het systeem met de afstandsbediening
- 118 Geluid beluisteren
- 118 Geluid van aangesloten apparaat beluisteren
- 118 Luisteren naar muziek van een USB-apparaat
- 120 Geluidsaanpassing
- 120 Genieten van geluidseffecten
- 121 Instellen van het volume van de Subwoofer
- 121 BLUETOOTH-functies
- 121 Luisteren naar muziek van een BLUETOOTH-apparaat
- 124 Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (Sony | Music Center)
- 125 Instellingen en regelen
- 125 Gebruik van het setup-display
- 128 Overige functies
- 128 Gebruik van de Controle voor HDMI-functie
- 129 Gebruik van de "BRAVIA"-Syncfunctie
- 130 Stroombesparing tijdens standby
- 131 Aanvullende informatie
- 131 Voorzorgsmaatregelen
- 132 Problemen oplossen
- 137 Afspeelbare bestandstypes
- 138 Ondersteunde audioformaten
- 138 Specificaties
- 139 Radiofrequentiebanden en maximaal uitgangsvermogen
- 140 Meer over BLUETOOTH-communicatie
- 142 IT
- 145 Informazioni sulle presenti Istruzioni per l’uso
- 147 Guida alle parti e ai comandi
- 150 Installazione del sistema
- 150 Montaggio del Diffusore soundbar e dei Diffusori surround su una parete
- 152 Per azionare il sistema con il telecomando
- 152 Ascolto dell’audio
- 152 Ascolto audio dai dispositivi collegati
- 152 Ascoltare musica da un dispositivo USB
- 154 Regolazione audio
- 154 Come ottenere gli effetti sonori
- 155 Regolazione del volume del Subwoofer
- 155 Funzioni BLUETOOTH
- 155 Ascoltare musica da un dispositivo BLUETOOTH
- 158 Controllo del sistema mediante uno smartphone o tablet (Sony | Music Center)
- 159 Impostazioni e regolazioni
- 159 Uso del display di configurazione
- 162 Altre funzioni
- 162 Uso della funzione Controllo per HDMI
- 163 Uso della funzione “BRAVIA” Sync
- 164 Risparmio di energia in modo standby
- 164 Informazioni aggiuntive
- 164 Precauzioni
- 165 Guida alla soluzione dei problemi
- 170 Tipi di file riproducibili
- 171 Formati audio supportati
- 171 Caratteristiche tecniche
- 172 Bande di frequenza radio e potenza di uscita massima
- 172 Note sulla comunicazione BLUETOOTH
- 174 PL
- 177 O tej Instrukcji obsługi
- 179 Przewodnik po częściach i elementach sterujących
- 182 Instalowanie systemu
- 182 Montaż Listwy głośnikowej i Głośników przestrzennych na ścianie
- 184 Obsługa systemu za pomocą pilota zdalnego sterowania
- 184 Słuchanie dźwięku
- 184 Słuchanie dźwięku z połączonych urządzeń
- 184 Słuchanie muzyki z urządzenia USB
- 186 Regulacja dźwięku
- 186 Uzyskiwanie efektów dźwiękowych
- 187 Ustawianie głośności Subwoofera
- 187 Funkcje BLUETOOTH
- 187 Słuchanie muzyki z urządzenia BLUETOOTH
- 190 Sterowanie systemem za pomocą smartfonu lub tabletu (Sony | Music Center)
- 191 Ustawienia i regulacja
- 191 Używanie ekranu ustawień
- 194 Pozostałe funkcje
- 194 Używanie funkcji Sterowanie przez HDMI
- 195 Używanie funkcji „BRAVIA” Sync
- 196 Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania
- 196 Informacje dodatkowe
- 196 Środki ostrożności
- 197 Rozwiązywanie problemów
- 203 Odtwarzane typy plików
- 203 Obsługiwane formaty audio
- 203 Dane techniczne
- 205 Pasma częstotliwości radiowej i maksymalna moc wyjściowa
- 205 O komunikacji BLUETOOTH
En otros idiomas
Solo se muestran páginas del documento en Español