Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
84
![Nortel 6140, 6120 Manual de usuario | Manualzz Nortel 6140, 6120 Manual de usuario | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/009184214_1-f5e85a10eb49d60cc881bc6f0b94b25c-360x466.png)
4 ! ! PRISE EN MAIN Getting Started 15 Español INTRODUCCIÓN 29 WLAN Handset 6120 WLAN Handset 6140 57 Português Document Number: NN43150-102-MU Document Version: 01.01 Date: April 2007 71 WLAN Handset 6120 2 WLAN Handset 6140 3 4 Select a line Dial a number 5 Then 6 Then Respond to a PTT call English 7 Then 8 English Single Charger 9 Talk Time Standby Time 4 hours 80 hours 2 hours Extended 6 hours 120 hours 3 hours Ultra-Extended 8 hours 160 hours 4 hours 10 ! ! English 11 Safe Use of WLAN Handsets ! ! ! Facilities 12 Pacemakers English 13 • • • • 14 15 16 Mettre un appel en attente Reprendre un appel en attente 17 Action Afficher d’autres fonctions Modifier le profil 18 19 20 21 Standard 4 heures 80 heures 2 heures 6 heures 120 heures 3 heures 8 heures 160 heures 4 heures Type 22 ! ! 23 ! ! ! 24 25 26 27 28 Introducción El Nortel WLAN Handset 6120 y 6140 utiliza tecnología de ondas de radio para enviar y recibir transmisiones de datos y de voz, y está diseñado para funcionar de forma muy similar a un teléfono celular. No obstante, este Teléfono utiliza el sistema de comunicación privado instalado en el lugar y no funciona fuera del área de cobertura de dicho sistema. Antes de utilizar el Teléfono por primera vez, se debe cargar la batería por completo. Coloque el Teléfono en el cargador durante dos horas como mínimo. Si desea Para cambiar el idioma Quitar la batería Colocar la batería Encender el Teléfono Español Realice lo siguiente Presione la tecla multifuncional Cfg (Conf) para abrir Config Menu (Menú de Config). Seleccione Phone Settings (Ajustes telef.) y luego la opción Language (Idioma). Utilice las teclas de navegación para desplazarse y seleccione el idioma de preferencia. Los menús del teléfono se mostrarán en el idioma seleccionado. Presione la traba de la batería en la parte trasera del Teléfono y jale la batería hacia usted. La batería se deslizará hacia afuera. Deslice el borde de la batería por el fondo de la cavidad. Empuje la parte superior de la batería hasta que se trabe en su lugar. No debe forzarla para introducirla en el Teléfono. Presione y mantenga presionada la tecla FIN hasta oír dos chirridos. 29 Realice lo siguiente Apagar el Teléfono Presione y mantenga presionada la tecla FIN. Se oirá un chirrido. Durante una llamada, debe colgar primero y luego apagar el Teléfono. Desbloquear el teclado Presione la tecla multifuncional Dsbl y luego la tecla #. Bloquear el teclado Presione la tecla multifuncional Conf y luego (Enter) para bloquear el teclado manualmente. Hacer una llamada interna Presione la tecla INICIO, aguarde el tono de marcación y luego marque la extensión. Hacer una llamada externa Presione la tecla INICIO, aguarde el tono de marcación y luego marque el número como lo haría en un teléfono de escritorio. Seleccionar una línea Presione LÍNEA y la tecla numérica correspondiente a la línea que desee. Se oirá el tono de marcación. Marcar un número Luego de oír el tono de marcación, presione las teclas numéricas para marcar el número. Atender una llamada Para atender una llamada, presione la tecla INICIO y coloque el auricular en la oreja. También puede activar la función de altavoz o utilizar auriculares. Atender una llamada en otra línea Si durante una llamada oye un timbre bajo, hay una llamada entrante en otra línea. El número de línea se muestra con intermitencia en la pantalla. Para atender la segunda llamada, coloque la primera llamada en espera, presione la tecla LÍNEA y luego marque el número de línea de la otra llamada. 30 Español Si desea Realice lo siguiente Desactivar o volver a activar el micrófono Presione FCN y luego la tecla funcional Sil. Poner una llamada en espera Presione FCN y luego la tecla funcional Ret. Reanudar una llamada en espera Finalizar una llamada Presione la tecla LÍNEA y luego la tecla del número de línea. Presione la tecla FIN. Asegúrese de hacerlo al término de cada llamada para regresar al modo de espera. Cambiar el volumen Durante la llamada, presione los botones de del altavoz subir y bajar el volumen al costado del Teléfono. Cambiar el volumen del timbre Detener el timbre Activar o desactivar el altavoz Al sonar el timbre, presione los botones de subir y bajar el volumen al costado del Teléfono. Para silenciar el timbre, presione la tecla FIN. Durante una llamada, presione FCN y luego la techa multifuncional Altv, y hable en dirección al Teléfono. Mostrar otras Presione la tecla multifuncional Actv para que funciones aparezca una lista de funciones y teclas multifuncionales disponibles. Durante una llamada, presione la tecla FCN para que aparezca una lista de funciones disponibles y teclas multifuncionales para el manejo de la llamada. Español 31 Si desea Cambiar el perfil Encender la luz de fondo Realice lo siguiente Presione la tecla multifuncional Perf y utilice las teclas de navegación para seleccionar otro perfil. El perfil seleccionado se marca con un asterisco (*). La luz de fondo se enciende durante 10 segundos al presionar cualquier tecla o cuando hay una llamada entrante. Si no presiona otra tecla en ese período, la luz se apagará luego de 10 segundos. Resumen de la función de comunicación instantánea (PTT) (sólo en Nortel WLAN Handset 6140) La función de comunicación instantánea (PTT) permite utilizar el Nortel WLAN Handset 6140 en modo de transmisión en grupo, donde un solo Teléfono puede transmitir a varios receptores, al igual que una radio bidireccional. Si desea Hacer una llamada PTT Atender una llamada PTT Seleccionar otro canal de PTT 32 Realice lo siguiente Para llamar en el canal predeterminado, presione y mantenga presionado el botón Pulse para hablar en modo de espera. Aguarde a que aparezca la palabra Transmitiendo en pantalla y luego coloque el Teléfono a dos pulgadas (5 cm) aproximadamente de los labios para hablar. Presione y mantenga presionado el botón Pulse para hablar durante los 10 segundos de espera. Presione y suelte el botón Pulse para hablar. Utilice las teclas de navegación para seleccionar otro canal. Español Si desea Realice lo siguiente Finalizar una llamada PTT e iniciar otra Para salir de la llamada PTT, presione la tecla FIN. Presione y suelte el botón Pulse para hablar, y seleccione otro canal de la lista. Presione y mantenga presionado el botón Pulse para hablar para iniciar la transmisión en el otro canal. Recibir una llamada PTT durante una llamada telefónica Para finalizar la llamada telefónica, presione la tecla FIN. Luego podrá oír la llamada PTT. Transmitir en el canal Presione y suelte el botón Pulse para hablar. prioritario Seleccione el canal prioritario de la lista. Presione y mantenga presionado el botón Pulse para hablar, y luego hable. Finalizar una llamada PTT Para salir de la llamada PTT, presione la tecla FIN. Cambiar el volumen deL modo PTT Presione los botones de subir y bajar el volumen al costado del Teléfono. Atender una llamada telefónica durante una transmisión PTT Presione la tecla INICIO. La llamada telefónica interrumpirá las transmisiones PTT. Iniciar una llamada telefónica durante una transmisión PTT Presione la tecla INICIO y marque el número. Las transmisiones PTT se interrumpirán durante la llamada telefónica. Español 33 Si desea Realice lo siguiente Desactivar el modo PTT Cambie de perfil (los modos Silencio y Vibrar desactivan el modo PTT en forma predeterminada) o cancele la suscripción a todos los canales de PTT. Suscribirse a otros Canales de PTT Presione Conf para abrir el Menú Config y seleccione Pulse para hablar. Seleccione Canales suscritos y luego elija los canales que desea agregar. Los canales suscritos se marcan con un asterisco (*). Cargadores Hay tres modelos de cargador disponibles para el WLAN Handset 6120 y 6140. El cargador simple carga un solo Teléfono con una batería instalada. El cargador doble carga el Teléfono y una batería de repuesto. El cargador cuádruple puede cargar hasta cuatro baterías al mismo tiempo. Cualquier batería de la serie Nortel 6100 se puede cargar en cualquier cargador. Los cargadores simples y dobles permiten que el Teléfono funcione en modo de altavoz o con auriculares mientras se carga. Los teléfonos se pueden cargar en modo de espera, durante una llamada activa o cuando están apagados. Coloque el cargador simple o doble sobre una superficie plana horizontal. Conecte la fuente de energía al cargador y a un tomacorriente de pared adecuado. El cargador cuádruple se puede instalar sobre una superficie horizontal o vertical. Cargador simple Coloque el Teléfono en el Cargador Simple mirando hacia adelante. Mientras el Teléfono se carga en modo de espera, muestra el número de extensión y el mensaje Cargando… así como también un icono animado de la batería en la esquina superior derecha de la pantalla. El Teléfono permanece en total funcionamiento y sonará si hay una llamada. Si el Teléfono se carga cuando está apagado, sólo se mostrará el mensaje Cargando… y el icono animado de la batería, pero no se recibirán llamadas. Observe que durante el ciclo de carga del Teléfono, los puntos de Cargando... se desplazan rápidamente. 34 Español Cuando el Teléfono esté totalmente cargado, el mensaje Carga completa se mostrará en pantalla. Cargador doble Coloque el Teléfono en la ranura delantera mirando hacia adelante. La batería se trabará por sí sola en el módulo de carga. El indicador luminoso del módulo trasero indica el estado de la batería. El Teléfono muestra el estado de la carga como se describe para el cargador simple. Cuando el Teléfono esté totalmente cargado o se retire, comenzará a cargarse la batería. NOTA: La ranura delantera tiene prioridad. Si se coloca un Teléfono descargado en la ranura delantera mientras se encuentra cargando una batería en la ranura trasera, el cargador se desviará al Teléfono y sólo volverá a cargar la batería cuando el Teléfono sea retirado o esté totalmente cargado, tardando así más tiempo para cargar la batería. Cargador cuádruple En el cargador cuádruple sólo se pueden cargar baterías pero no Teléfonos. El cargador cuádruple puede cargar hasta cuatro baterías en forma simultánea. La batería se traba dentro de la ranura de carga. El indicador luminoso arriba del módulo ocupado indica el estado de carga de la batería. Español Un indicador luminoso intermitente en el cargador coble o en el cuádruple puede indicar una falla en la batería. Siga el procedimiento descrito debajo para verificar la condición de la batería antes de cambiarla. Primero, verifique la batería en otro módulo o cambie de cargador y repita la operación que produjo la falla. Si el indicador luminoso de la misma batería permanece estable al insertar ésta en otro módulo o cargador, el primer cargador puede estar defectuoso. Para obtener información de reparación, contacte al administrador del sistema. 35 Baterías Las baterías se deben recargar en forma periódica. Hay tres opciones disponibles de batería: Tiempo de habla Tiempo de espera Tiempo de carga Estándar 4 horas 80 horas 2 horas Mayor duración 6 horas 120 horas 3 horas Máxima duración 8 horas 160 horas 4 horas Tipo 36 El tipo de modelo de la batería está impreso en la etiqueta. Quite la batería del Teléfono WLAN para ver la etiqueta y determinar el tipo de batería que ha recibido. Español Información de Seguridad Seguridad en el uso de los cargadores y la batería Durante la carga, es normal que la batería se torne caliente. Los cargadores funcionan a una temperatura ambiente de 50° a 85°F (10° a 30°C). No los exponga a temperaturas heladas o a la luz solar directa. Para evitar doblar los contactos, no coloque nada en el cargador a excepción del Teléfono o la batería única, según corresponda. Los contactos doblados pueden impedir que se cargue la batería. Utilice sólo baterías Nortel con los cargadores Nortel. Jamás utilice una unidad de carga que no sea Nortel ya que podría dañar la batería. Utilice sólo el adaptador conectable de energía eléctrica del modelo original para los cargadores. En caso de una batería defectuosa o un problema con el cargador, contacte al representante de reparación para obtener asistencia. Los cargadores de la serie Nortel 6100 no se pueden utilizar para cargar Teléfonos ni baterías de la serie Nortel 2200 y viceversa. ! ! Español No sumerja la batería en agua ni la arroje al fuego. No deseche la batería junto con los residuos domésticos. Deposite las baterías usadas en un lugar de recolección adecuado para su reciclaje o envíelas al proveedor o al agente de reparación. Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad o lesiones corporales, como quemaduras, si un material conductor, como joyas, llaves o cadenas, entra en contacto con los terminales expuestos. El material conductor puede cerrar un circuito eléctrico (cortocircuito) y tornarse muy caliente. Tenga cuidado al manipular baterías cargadas, especialmente al colocarlas en bolsillos, carteras u otro receptáculo con objetos metálicos. 37 Seguridad en el uso de los Teléfonos WLAN ! ! ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en el equipo que no estén autorizados por Nortel pueden causar un incumplimiento del párrafo 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.) por parte de dicho equipo, y anular así la autoridad del usuario para utilizarlo. ADVERTENCIA: Este producto no contiene piezas reparables por el usuario en su interior. Las reparaciones deben ser hechas por personal de reparación calificado. Advertencias sobre el funcionamiento—Atmósferas potencialmente explosivas Apague el Teléfono antes de ingresar a un área con atmósfera potencialmente explosiva. No quite, instale o cargue baterías en dichas áreas. En una atmósfera potencialmente explosiva, las chispas pueden causar explosiones o incendio, y provocar lesiones corporales o incluso la muerte. ! Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas comprenden áreas de carga de combustible, tales como debajo de la cubierta de embarcaciones, lugares de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o polvos de metal, y cualquier otra área donde habitualmente se recomiende apagar el motor del vehículo. Con frecuencia, pero no siempre, las áreas con atmósferas potencialmente explosivas están señaladas. Interferencia electromagnética y compatibilidad 38 Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia electromagnética (IEM) si no han sido adecuadamente protegidos, diseñados o configurados para la compatibilidad electromagnética. Español Establecimientos Para evitar la interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el Teléfono en cualquier lugar donde haya anuncios que lo ordenen. Los hospitales o centros de atención médica pueden utilizar equipos sensibles a la energía de RF externa. Marcapasos La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud (Health Industry Manufacturers Association) recomienda mantener una distancia mínima de 6 pulgadas (15 cm) entre un aparato de radio inalámbrico de mano y un marcapasos. Dichas recomendaciones guardan coherencia con las investigaciones independientes y recomendaciones de Wireless Technology Research. Las personas con marcapasos deben: • Mantener SIEMPRE el Teléfono a más de 6 pulgadas (15 cm) del marcapasos cuando el Teléfono está ENCENDIDO. • No llevar el Teléfono en un bolsillo superior. • Utilizar la oreja contraria al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia. • APAGAR de inmediato el Teléfono ante cualquier motivo de sospecha de interferencia. Audífonos Algunos Teléfonos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos. En caso de interferencia, se recomienda consultar otras alternativas al fabricante del audífono. Otros dispositivos médicos Si usted utiliza otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si se encuentra protegido adecuadamente de la energía de RF externa. Su médico quizás pueda ayudarlo a obtener dicha información. Español 39 Uso al conducir Las instalaciones en espacios abiertos y plantas de depósito que utilizan vehículos, como horquillas elevadoras o carros de golf, deben seguir estas pautas al utilizar Teléfonos WLAN: • Prestar suma atención al camino, senda o pasillo y al conducir. • Utilizar dispositivos de manos libres, en caso de haberlos. • Apartarse del camino, senda o pasillo y estacionar antes de hacer o atender una llamada. Vehículos equipados con bolsa de aire No coloque el Teléfono sobre el área de la bolsa de aire o en el área de despliegue de ésta. La bolsa de aire se infla con gran fuerza. Si el Teléfono se coloca en el área de despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla, el Teléfono podrá ser expulsado a gran velocidad y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo. 40 Español Cuidado del teléfono WLAN • • • • • • • • Evite dejar caer el Teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el Teléfono en una funda o estuche, ayudará a protegerlo. El Teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la carcasa del Teléfono ni desarmar los cargadores. Si se hace, se anula la garantía. Apague el Teléfono y desconecte los cargadores antes de limpiarlos. Al limpiar, tenga cuidado de no ejercer demasiada presión en los contactos eléctricos del cargador. La limpieza de la superficie del Teléfono con una toalla de papel o paño humedecido con agua elimina gran parte de los residuos o capas de suciedad. Si la suciedad está muy adherida para el uso de agua solamente, se puede usar un detergente suave. Se puede utilizar un limpiador de rociado pero con cuidado. No rocíe en ángulo. No permita que los limpiadores líquidos se filtren en el teclado. Asegúrese de quitar todo el detergente residual con un paño humedecido con agua limpia. No lo sumerja. Si el conector de auriculares está sucio, podrá experimentar una señal ruidosa o intermitente. Para limpiar el conector, sumerja en alcohol isopropílico el extremo no recubierto de un hisopo de algodón de papel o madera. Insértelo suavemente en el conector y gírelo. Repita varias veces. En caso de tener aire comprimido disponible, utilícelo para quitar los restos del conector. Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use. El uso de un estuche podrá ayudar a proteger las superficies y evitar el ingreso de líquidos (por ej., lluvia) en el interior del Teléfono. Si el interior del Teléfono se moja, no intente secarlo rápidamente en un horno o secador ya que dañará el Teléfono y anulará la garantía. En su lugar, realice lo siguiente: 1. Desconecte inmediatamente el Teléfono de la fuente de energía eléctrica. 2. Quite la batería del Teléfono. 3. Sacuda el Teléfono para quitar el líquido en exceso. 4. Coloque el Teléfono y la batería en posición vertical en un área a temperatura ambiente y con buena circulación de aire. 5. Deje secar el Teléfono y la batería durante 72 horas antes de volver a conectar la batería o conectar el Teléfono a la fuente de energía eléctrica. Si el Teléfono no funciona luego de seguir los pasos anteriores, contacte al administrador del sistema telefónico para obtener información de reparación. Español 41 42 Intern telefonieren Extern telefonieren 43 44 45 46 47 48 49 Standard Extended UltraExtended 50 ! ! 51 ! ! ! 52 53 54 • • • • • • • 55 56 Per 57 Comporre un numero 58 Italiano Italiano 59 Per 60 Italiano Italiano 61 62 Italiano 63 Standard 4 ore 80 ore 2 ore Extended 6 ore 120 ore 3 ore Ultra-Extended 8 ore 160 ore 4 ore Tipo 64 Italiano ! ! Italiano 65 ! ! ! 66 Strutture 67 68 Italiano • • • • • • Italiano 69 70 Italiano Retirar a Bateria Substituir a Bateria 71 Se desejar Então Ligar o Terminal telefónico Desligar o Terminal telefónico Desbloquear o teclado Bloquear o teclado 72 73 74 75 Desligar o PTT Subscrever canais PPT adicionais 76 Carregador simples (Single Charger) 77 Carregador quádruplo (Quad Charger) Tempo em Standby Standard 4 horas 80 horas 2 horas Alta capacidade 6 horas 120 horas 3 horas 8 horas 160 horas 4 horas Tipo 78 ! ! 79 ! ! Avisos operacionais—Atmosferas potencialmente explosivas ! “Pacemakers” 81 • • • • • • • 82 83 4 ! ! PRISE EN MAIN Getting Started 15 Español INTRODUCCIÓN 29 WLAN Handset 6120 WLAN Handset 6140 57 Português Document Number: NN43150-102-MU Document Version: 01.01 Date: April 2007 71
Anuncio