![](http://s3.manualzz.com/store/data/025207821_1-94084879ec4213ec719ecfca59119b3b-128x128.png)
publicité
▼
Scroll to page 2
of
24
![Meat Grinders Instruction Manual | Manualzz Meat Grinders Instruction Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/025207821_1-94084879ec4213ec719ecfca59119b3b-360x466.png)
Meat Grinders Revised - 10/21/2016 Page 2 VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton afin de s’assurer que tous les éléments commandés sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli par un tiers transporteur. 3 4 CAUTION • • • • • • • • 5 MG-CN-0012-E 1 HP MG-CN-0022-E 1.5 HP 200 8A 10A 110V/60/1 18” x 10.8” x 18.3” 457 x 273 x 464mm 21720 21” x 11.8” x 19.8” 533 x 298 x 502mm 21634 6 7 REFERENCE Item Number Model Number 21720 MG-CN-0012-E 21634 MG-CN-0022-E Description Meat Grinder #12 Aluminum 1 HP/746 W 110V/60/1 ETL cETLus Meat Grinder #22 Aluminum 1.5 HP/1119 W 110V/60/1 cETLus Manufacturer Model Number FA12 FA22 Instructions Français SÉCURITÉ ET GARANTIE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes: • • • • Lisez toutes les instructions. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas mettre hachoir à viande dans l’eau ou tout autre liquide. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne est pas utilisé, avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. 8 Instructions Français • • • • • • • • Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Ne nourrissez jamais la viande à la main. Toujours utiliser le poussoir. Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une prise ou après les dysfonctionnements de l’appareil, il est tombé ou endommagé de quelque façon. Retourner l’appareil au centre de service Omcan pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Omcan peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir. Ne laissez pas le contact du cordon surface chaude, y compris la cuisinière. Ne pas utiliser les doigts pour gratter la nourriture loin de disque de décharge tout appareil fonctionne. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ATTENTION • • • • • • • • Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à tenir boîtier du moteur avec les deux mains, ne tenez pas seulement Plate Hopper. Veillez à effectuer l’unité, car il est très lourd. Ne pas broyer les aliments durs tels que les os, la viande congelée, de noix ou de légumes. Ne pas broyer le gingembre et d’autres matériaux avec fibres dures. Pour éviter les bourrages, ne forcez pas faire fonctionner l’appareil avec une pression excessive. Si les bourrages de l’unité, éteignez immédiatement et nettoyer l’appareil. (Voir «Jamming», la page 11) Toujours connecter votre appareil à une prise de terre. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise et non le cordon. L’appareil doit être utilisé en stricte conformité avec ces instructions aucune responsabilité ne peut être acceptée pour les dommages causés par le non-respect de ces instructions, ou de toute autre mauvaise ou de la manipulation. 1 AN PIÈCES ET TRAVAIL BANC GARANTIE Dans la période de garantie, contacter Omcan Inc. au 1-800-465-0234 pour planifier une chute hors soit un dépôt Omcan de service autorisé dans la zone ou à un entrepôt Omcan service pour réparer l’équipement. Entretien non autorisée annulera la garantie. La garantie couvre les pannes électriques et une partie pas une mauvaise utilisation. S’il vous plaît voir www.omcan.com/warranty.html pour info complète. AVERTISSEMENT: Les matériaux d’emballage (carton, de polyéthylène et autres) sont classés comme déchets solides urbains normale et peuvent donc être éliminés sans difficulté. En tout cas, pour le recyclage approprié, nous suggérons tranchent des produits séparément (différenciée des déchets) selon les normes actuelles. 9 Instructions Français NE PAS JETER LES EMBALLAGES DANS L’ENVIRONNEMENT! SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle cheval-vapeur RPM Amp Electrique Dimensions (DWH) Numéro d’article MG-CN-0012-E 1 HP MG-CN-0022-E 1.5 HP 200 8A 10A 110V/60/1 18” x 10.8” x 18.3” 457 x 273 x 464mm 21720 21” x 11.8” x 19.8” 533 x 298 x 502mm 21634 AVANT UTILISATION Assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque nominale sont les mêmes que votre approvisionnement local, et que les conduites sont correctement broyées. Lavez toutes les pièces (sauf ceux qui ne touchent pas la viande) dans l’eau chaude savonneuse. Avant de brancher l’appareil, il est éteint et l’unité est complètement sec. ASSEMBLÉE ET FONCTIONNEMENT 10 Instructions Français POUR HACHER / GRIND VIANDE Montage 1. Placez tube de la vis à fond sur l’ouverture du carter du moteur. 2. Tenir tube avec une main, serrez bouton de verrouillage dans le sens horaire. 3. Placer la vis sans fin dans le tube, se termine longtemps premier, en tournant légèrement la vis sans fin jusqu’à ce qu’il se situe dans le carter du moteur et le couvercle de l’arbre de transmission. 4. Placez la lame de coupe sur la vis sans fin avec la lame vers l’avant comme illustré. • Se il ne est pas monté correctement, la viande ne sera pas la masse. 5. Placer la plaque de coupe souhaitée en regard de la lame de coupe, et aligner la broche avec la plaque. 6. Vissez la bague de verrouillage sur le tube de la vis. 7. Ne pas trop serrer. Placez plaque de trémie sur la tête et le fixer en position. 8. Placez l’unité sur une surface ferme. • Le passage de l’air dans le bas et le côté du boîtier du moteur doit être libre et non bloquée, maintenir un minimum de 4 «/ 10cm d’espace libre autour de la meuleuse. Hachage / broyage viande Couper toutes les viandes désossées en morceaux afin qu’ils se intègrent facilement dans l’ouverture de la trémie. Branchez, puis allumer la machine. 1. Utilisez le poussoir pour nourrir la viande dans le broyeur. • Après utilisation, éteignez et débranchez. DÉPANNAGE: Si la viande hachée est pas déchargée en douceur ou sous forme de pâte, les causes et les remèdes pourraient être: • Bouchon à vis est trop serré donc, la lame de coupe ne touche pas correctement avec la plaque de coupe. Réajuster. • La plaque de coupe est bloqué. Nettoyez-le. • Tranchants de lame est émoussée. Aiguisez ou le remplacer. JAMMING Lorsque le disjoncteur se arrête automatiquement le moteur, ou lorsque le moteur continue à fonctionner, mais pas de viande sort couper des tôles, en raison de brouillage, éteignez. • Ne allumez pas. Appuyez sur DISJONCTEUR pour réinitialiser. Tourner le commutateur sur REVERSE pour éliminer le bourrage. • La marche arrière se poursuivra aussi longtemps que REVERSE est maintenu. Nettoyez l’unité. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE! 11 Instructions Français POUR NETTOYER Démontage Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté. Débranchez la fiche de la prise de courant. Bague de verrouillage a trois côtés plats, pratique pour dévissant. Si la bague de verrouillage est trop serré, se il vous plaît frapper à faces planes avec un toucher doux, puis sonnerie de verrouillage sera dévissé facilement. Dévissez le bouton de verrouillage, et sortir le tube de la vis (avec plaque de coupe, la lame et la vis d’alimentation coupe), puis pointer vers le bas la bouche de tube de la vis afin de prendre sur plaque de coupe, la lame et la vis d’alimentation coupe. Nettoyage Retirer la viande, etc. laver chaque partie dans l’eau chaude savonneuse. • Un contenant du chlore de la solution de blanchiment se décolorer les surfaces en aluminium. • Ne pas immerger le moteur dans l’eau, mais seulement l’essuyer avec un chiffon humide. Un peu d’huile de salade sur la plaque et couteau après lavage et séchage sera garder lubrifié. RÉFÉRENCE Numéro d’article Numéro de modèle 21720 MG-CN-0012-E 21634 MG-CN-0022-E La description Hachoir à viande #12 Aluminum 1 HP/746 W 110V/60/1 ETL cETLus Hachoir à viande #22 Aluminum 1.5 HP/1119 W 110V/60/1 cETLus Numéro du fabricant Modèle FA12 FA22 12 PRECAUCIÓN • • • • • • • • 13 MG-CN-0012-E 1 HP MG-CN-0022-E 1.5 HP 200 8A 10A 110V/60/1 18” x 10.8” x 18.3” 457 x 273 x 464mm 21720 21” x 11.8” x 19.8” 533 x 298 x 502mm 21634 MONTAJE Y OPERACIÓN 14 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SIEMPRE DESENCHUFE EL EQUIPO DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO O LIMPIEZA! 15 21720 MG-CN-0012-E 21634 MG-CN-0022-E 16 17 18 Description Position Description Position Description Position 14663 1 76322 21 72254 39 14664 Auger for FA12 5 76323 22 72255 Bolt M4*10 for FA12 40 14665 Auger Tube for FA12 6 76324 23 76303 41 14666 Locking Bolt for FA12 9 14673 24 45027 42 76319 Grinder Head for FA12 10 39060 Motor for FA12 25 45028 Bolt M8*24 for FA12 43 23763 11 76325 Frame for FA12 26 14676 44 14667 12 23764 27 14677 45 14668 13 76326 28 45029 46 14669 14 76327 29 45030 Binder for FA12 47 14670 15 76328 30 45031 Bottom Cover for FA12 48 76320 O-Ring for FA12 16 76329 31 45032 Nut M4 for FA12 49 44943 17 14674 32 - 35 45033 Rubber Feet for FA12 50 14671 18 14675 36 45034 Bolt M4*12 for FA12 51 14678 52 76321 19 72252 37 14672 20 72253 38 Model MG-CN-0022-E 21634 Item No. Description Position Description Position Description Position 31592 1 31610 20 31629 39 31593 2 31611 Bolt M3x10 for FA22 21 31630 40 31594 3 31612 22 31631 41 11078 Cutting Blade for FA22 4 31613 23 31632 42 31596 Hopper Plate for FA22 5 31614 Bolt M4x16 for FA22 24 31633 43 31597 6 31615 25 31560 Rubber Underlay for FA22 44 31598 7 31616 26 31634 Bolt M4x12 for FA22 45 31599 8 31617 27 31635 100 31600 9 31618 28 31639 200 31559 Locking Knob for FA22 10 31619 29 31640 201 31601 11 31620 30 31641 202 31602 12 31621 Supply Cord Holder for FA22 31 31642 203 204 31603 13 31622 32 31643 31604 14 31623 33 31644 205 31605 15 31624 Bolt M4x10 for FA22 34 31645 206 31606 16 31625 35 31646 Big Bevel Wheel for FA22 207 31607 17 31626 Bolt M4x8 for FA22 36 31647 208 31608 18 31627 37 31648 209 31609 19 31628 Nut for FA22 38 31649 300 19 Electrical Schematics Model MG-CN-0012-E 21720 Model MG-CN-0022-E 21634 20 Notes ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ 21 Notes ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ 22 Warranty Registration Thank you for purchasing an Omcan product. To register your warranty for this product, complete the information below, tear off the card at the perforation and then send to the address specified below. You can also register online by visiting: Merci d’avoir acheté un produit Omcan. Pour enregistrer votre garantie pour ce produit, complétez les informations ci-dessous, détachez la carte au niveau de la perforation, puis l’envoyer à l’adresse spécifié ci-dessous. Vous pouvez également vous inscrire en ligne en visitant: Pour postale au Canada Pour diffusion aux États-Unis Por correo en Canadá OMCAN OMCAN Canada, L5L 4X5 USA, 14305 or email to: [email protected] Postal or Zip: Restaurant Bakery Deli Butcher Supermarket Caterer Invoice: Model Number: Serial Number: No 23 Since 1951 Omcan has grown to become a leading distributor of equipment and supplies to the North American food service industry. Our success over these many years can be attributed to our commitment to strengthen and develop new and existing relationships with our valued customers and manufacturers. Today with partners in North America, Europe, Asia and South America, we continually work to improve and grow the company. We strive to offer customers exceptional value through our qualified local sales and service representatives who provide convenient access to over 3,500 globally sourced products. Depuis 1951 Omcan a grandi pour devenir un des “leaders” de la distribution des équipements et matériel pour l’industrie des services alimentaires en Amérique du Nord. Notre succès au cours de ces nombreuses années peut être attribué à notre engagement à renforcer et à développer de nouvelles et existantes relations avec nos clients et les fabricants de valeur. Aujourd’hui avec des partenaires en Amérique du Nord, Europe, Asie et Amérique du Sud, nous travaillons continuellement à améliorer et développer l’entreprise. Nous nous efforçons d’offrir à nos clients une valeur exceptionnelle grâce à nos ventes locales qualifiées et des représentants de service qui offrent un accès facile à plus de 3500 produits provenant du monde entier. Desde 1951 Omcan ha crecido hasta convertirse en un líder en la distribución de equipos y suministros de alimentos en América del Norte industria de servicios. Nuestro éxito en estos años se puede atribuir a nuestro compromiso de fortalecer y desarrollar nuevas relaciones existentes con nuestros valiosos clientes y fabricantes. Hoy con socios de América del Norte, Europa, Asia y América del Sur, que trabajan continuamente para mejorar y crecer la empresa. Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes valor excepcional a través de nuestro local de ventas y representantes de los servicios que proporcionan un fácil acceso a más de 3,500 productos con origen a nivel mundial.
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées