publicité
▼
Scroll to page 2
of
53
![Oregon WR608 Manuel utilisateur | Manualzz Oregon WR608 Manuel utilisateur | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/025345673_1-ee61394037891f42871632167bbbc5e6-360x466.png)
Desktop Emergency Alert Radio Model: WR608 USER MANUAL Setting the radio channel .........................................7 Locations .......................................................................7 MODEL: WR608 USER MANUAL Interpreting NOAA alert messages ............................10 Alarm ............................................................................14 Front view ................................................................3 Radio volume...............................................................14 Back view .................................................................4 External speaker jack .................................................14 Getting started...............................................................4 Backlight ......................................................................14 Main unit installation ................................................4 Reset system ...............................................................15 Precautions..................................................................15 Radio status display ................................................5 FCC Statement ............................................................16 1 EN Desktop Emergency Alert Radio EN 2 FRONT VIEW 1 2 3456 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 15. 13 17. 1. 2. 3. / 4. : keypad is locked 5. : NOAA reception signal indicator 3 EN PRODUCT OVERVIEW EN BACK VIEW 1 2 3 4 5 6 DISPLAY MODES 3. SP: external speaker jack 4. AC / DC adapter jack 1. Clock mode 2. Radio status mode 6. RESET: reset unit to default settings GETTING STARTED MAIN UNIT INSTALLATION • 4 Alarm 1 EN RECEPTION SIGNAL STATUS Press NOAA to enter radio mode. Current date Alarm 2 ICON DESCRIPTION RADIO STATUS DISPLAY NOAA OFF NOAA Standby NOAA ALERT MESSAGES NOAA ON NOAA Mute 5 EN • • • 6 NWR TRANSMITTER FREQ. MHZ 030001 Butte, MT 162.550 WXL79 100 030001 Dillon, MT 162.475 WNG638 150 Big Hom 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300 Blaine 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300 Blaine 030005 Billingd MT 162.475 WWG85 100 Broadwater 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000 Carbon 030009 Billings MT 162.550 WXL27 300 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 Cascade 030013 162.550 WXJ43 300 030015 Miles Hill, MT 162.500 WWG84 300 SAME# CALL WATTS REMARKS N EN ABOUT RADIO CHANNELS 162.400 MHz 2 162.425 MHz 3 162.450 MHz 4 162.475 MHz 5 162.500 MHz 6 162.525 MHz SETTING THE LOCATION 7 162.550 MHz A LOCATIONS 7 EN ACTIVATE / DEACTIVATE LOCATION 8 04 EN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 EN 10 11 FRENCH Message administratif Veille d'avalanche Alerte d'avalanche Alerte risque biologique Alerte d'ébullition de l'eau Alerte de blizzard MESSAGE ADVISORY WATCH WARNING WARNING WARNING WARNING Alerte de rapt d'enfant ADVISORY Alerte de danger civil Message d'urgence civile Veille d'inondation côtière Alerte d'inondation côtière Alerte de risque chimique Alerte de contamination de l'eau Veille de barrage Alerte de rupture de barrage Alerte de maladie contagieuse Exercice/demonstration Alerte de tempête de poussière Notification d'action urgente Fin d'action urgente Alerte de tremblement de terre Évacuation immediate Veille d'évacuation WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING WATCH Alerte de contamination d'aliments WARNING Veille de crue subite WATCH Bulletin spécial de crue subite 12 ADVISORY WARNING WATCH ADVISORY WARNING WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY WARNING ADVISORY Alerte de risque radiologique Test mensuel obligatoire Test hebdomadaire obligatoire Alerte martime spécial WARNING ADVISORY ADVISORY WARNING Bulletin météorologique spécial ADVISORY Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING Veille d'orage violent WATCH Alerte d'orage violent Bulletin météorologique violent Veille de tornade Interruption d'urgence service 911 Alerte de tornade Veille de tempête tropicale Alerte de tempête tropicale Veille de tsunami Alerte de tsunami Alerte d'éruption volcanique Veille de feu hors contrôle Alerte de feu hors contrôle Veille de tempête de neige Alerte de tempête de neige Veille inconnue Urgence inconnue Risque inconnu Alerte inconnu WARNING ADVISORY WATCH ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WATCH ADVISORY ADVISORY WARNING 13 EN / 3. Press / OR / . RADIO VOLUME ALARM 14 2. Press or to adjust the volume. (Maximum volume is 7 / minimum volume is 1.) • • • RESET SYSTEM • • PRECAUTIONS • • • • • • 15 EN • EXTERNAL SPEAKER JACK EN SPECIFICATIONS RADIO FUNCTIONS Channels Digital PLL tuning for 7 NOAA channels 9 independent settings or ALL counties 50 miles (64 km) Volume 7 adjustment levels FCC STATEMENT 2 x 1-minute duration alarms Snooze 8-minute snooze 3 x UM-3 or AA size 1.5V AC / DC adapter 9V Unit dimensions 6.9 x 4.3 x 1.7 in (175 x 110 x 43 mm) Unit weight Operating temp 16 • • • • 17 EN Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong MODELE : WR608 MANUEL D’UTILISATION Emplacements ..............................................................8 A propos des chaines radio......................................7 Réglage de la chaine radio ......................................7 Réglage de l’emplacement .....................................8 Activer / désactiver l’emplacement .........................9 Code SAME– Ce que chaque chiffre veut dire .......9 Test de réception .........................................................10 A propos du Système Radio Météo National (NWR ...2 Problèmes de réception et solutions .......................11 Assoc. des Produits de Consommation Les nombreuses choses affectent la réception! .... 11 Electroniques (CEA) ....................................................2 Interprétation des messages d’alerte NOAA ............11 Description Générale ...................................................3 Horloge & calendrier ..................................................15 Vue avant ................................................................3 Alarme .........................................................................15 Vue arrière ..............................................................4 Volume radio ................................................................16 Guide de démarrage ....................................................4 Prise de haut-parleur externe ...................................16 Installation de l’unité principale ...............................4 Rétro-éclairage ...........................................................16 Modes d’affichage ........................................................4 Système de remise a zéro ..........................................16 Affichage de l’heure ................................................4 Précautions .................................................................16 Affichage de l’etat de la radio...................................5 Spécifications .............................................................17 État du signal de réception ..........................................5 À propos d’Oregon Scientific ...................................17 Messages d’alerte NOAA..............................................5 Codes de message utilisés par NWR .....................5 Réglage de la radio pour recevoir les messages d’alerte NOAA.........................................6 Comment trouver les chaines locales & les 1 FR Radio d’Alertes d’Urgence de Bureau FR les Territoires US du Pacifique. Les émissions sont conçues pour pourvoir aux besoins locaux. Un programme de routine est répété à quelques minutes d’intervalle et consiste en des prévisions locales, des conditions régionales et les bulletins maritimes. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la radio d’alertes d’urgence de bureau d’Oregon ScientificTM (WR608). Cet appareil opère sur les mêmes fréquences radio que celles utilisées par la Radio Météo Nationale (NWR) et peut vous envoyer les messages d’alerte à propos de la météo et d’autres dangers écologiques. Équipée d’une horloge numérique et d’alarmes journalières, cette radio météo est un ajout pratique et utile à tout foyer. De l’information supplémentaire, y compris les niveaux des rivières et les données climatiques, est aussi fournie. Pendant les urgences, ces émissions de routine sont interrompues pour rapporter des alertes spécifiques. Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratique pas-à-pas ainsi que les spécifications techniques et les avertissements que vous devriez connaitre. ASSOC. DES CONSOMMATEURS DE PRODUITS ELECTRONIQUES (CEA) Cet appareil est conforme aux standards de test de l’Association des consommateurs de produits électroniques (Consumer Electronics Association : CEA). A PROPOS DU SYSTEME NATIONAL DE RADIO METEO Le Service Météorologique National (NWS) est une agence au sein de National Oceanic & Atmospheric Administration (NOAA) qui opère un réseau national de stations radio connu comme NOAA Weather Radio (NWR). Le system de radio NWR émet de l’information d’alerte pour tous types de danger, à la fois naturels et technologiques. En conjonction avec le Système d’Alerte d’Urgence (Emergency Alert System : EAS), NWR un réseau radio d’alertes tout-en-un et est considéré comme la source unique de toute l’information inclusive de météo et d’urgences. Un réseau national, le NWR consiste en plus de 800 stations aux États-Unis, à Porto Rico, dans les Iles Vierges US et 2 VUE AVANT 1 10. NOAA : alterne entre NOAA Marche / Veille / Muet / Arrêt ; arrêt de l’affichage NOAA ; mise en marche de NOAA (depuis le mode muet) si un message SAME a été reçu 2 3456 7 11. EXIT : sortir de tout affichage ou réglage 8 12. MSG : alterne entre les messages SAME ; verrouillage / déverrouillage du clavier 14 15 16 9 10 11 12 13. LIGHT / SNOOZE : allume le retro-éclairage pendant 5 secondes 14. <<WARNING>> / <WATCH> / ADVISORY (Avertissement / Veille / Énoncé) : indique le type de message affiché 17 13 1. 2. 3. 4. 5. 15. 17. / / : NOAA Marche / NOAA Veille / NOAA Muet (seuls les messages seront affichés) : indicateur de niveau de la pile : le clavier est verrouillé : indicateur de réception de signal NOAA 6. STATE / COUNTY: Code de l’État / Comté 7. Antenne 8. LED d’avertissement 9. MENU : passe entre les différents modes d’affichage / : alarme 1 / 2 activée 16. CHANNEL / LOCATION / ALARM / CLOCK (Chaine/ Emplacement/Alarme/Horloge) : indique le type d’information affiché 3 / : augmente / diminue la valeur des réglages ; augmente / diminue le volume de la radio ; active / désactive l’alarme FR (horloge / calendrier / alarme 1 / 2); entrer le mode de réglage : confirmer le réglage DESCRIPTION GENERALE FR REMARQUE L’unité principale et l’adaptateur ne devraient pas être exposés à des conditions humides. Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne devrait être placé sur l’unité principale et l’adaptateur. VUE ARRIERE 1 2 3 4 5 6 Insertion des piles: 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérer les piles en faisant correspondre les polarités. indique que les piles sont faibles. REMARQUE Les piles ne devraient pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil ou le feu. 1. Trous de montage mural MODES D’AFFICHAGE 2. EXT:prise d’antenne extérieure Il y a 2 modes d’affichage : 3. SP: prise de haut-parleur externe 1. Mode horloge 4. Prise d’adaptateur AC / DC 2. Mode état de la radio 5. Compartiment à piles 6. RESET: restaure les réglages par défaut de l’appareil AFFICHAGE DE L’HEURE Pour alterner entre les modes d’affichage de l’horloge, appuyer sur MENU. Brancher l’adaptateur AC/DC dans la prise. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacle à l’adaptateur et qu’il est facilement accessible à l’appareil. Pour déconnecter complètement du courant, l’adaptateur devrait être déconnecté de l’unité principale. Heure courante 4 Alarme 1 FR ETAT DU SIGNAL DE RECEPTION Appuyer sur NOAA pour entrer dans le mode radio. Date courante Pour vérifier l’état du signal de réception, regarder l’icône de réception sur l’affichage. Alarme 2 ICONE DESCRIPTION AFFICHAGE DE L’ETAT DE LA RADIO Le signal de la chaine couramment sélectionnée est fort Pour alterner entre les modes d’affichage de l’état de la radio, appuyer sur NOAA. Le signal de la chaine couramment sélectionnée est faible Aucun message d’alerte NOAA n’a été reçu depuis 10 jours. Le signal de la chaine couramment sélectionnée est faible Aucun message d’alerte NOAA n’a été reçu depuis 10 jours. Le signal de la chaine couramment sélectionnée est fort NOAA Arrêt NOAA Veille REMARQUE Quand la radio est sur NOAA Marche, Veille ou Muet, elle va continuellement chercher un signal NOAA. MESSAGES D’ALERTE NOAA NOAA Marche CODES DE MESSAGE UTILISES PAR NWR NOAA Muet REMARQUE En laissant la radio dans le mode NOAA Marche, beaucoup plus d’électricité sera utilisée. Pour économiser l’électricité, régler l’appareil sur NOAA Veille quand vous n’écoutez pas d’émissions radio. 5 Quand NWR émet des avertissements urgents, un code numérique connu comme Specific Area Message Encoding (SAME) est inclus comme partie du message. Ce système de codage contient de l’information spécifique y compris la localisation de la zone géographique affectée et le temps d’expiration du message. Le WR608 retrouve et interprète les messages de code SAME et alerte l’utilisateur. Quand FR les codes SAME pour une région spécifique ont été entrés dans l’appareil, l’unité alerte l’utilisateur de l’information d’avertissement pour la région spécifiée correspondante. Une fois l’alerte donnée, un message vocal se fait entendre. les chaines radio NWR et les codes SAME pour un comté ou une région spécifique les mieux appropriés et les plus à jour parmi les détails de contact de la liste ci-dessous. Pour contacter NWS par téléphone : 1. Téléphoner au 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263). REGLAGE DE LA RADIO POUR RECEVOIR LES MESSAGES D’ALERTE NOAA 2. Suivre les indications données par un menu vocal simple. Pour recevoir un message d’alerte NOAA, appuyer sur NOAA pour régler la radio sur une des options suivantes : • Pour obtenir les chaines radio NWS et les codes SAME sur l’internet : Radio Marche [ ]: La radio est en marche et les messages vocaux peuvent être entendus continuellement. • Radio Veille [ ]: La radio est en veille et se mettra en marche quand un message d’alerte NOAA est reçu. • Radio Muet [ ]: La radio est en veille et le son est éteint. Les messages d’alerte NOAA peuvent être vus mais pas entendus. Allumer la radio pour entendre les messages. • Radio Arrêt: La radio est éteinte et ne va pas répondre aux messages d’alerte NOAA. 1. Trouver www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm 2. Cliquer sur l’État pour lequel l’information est requise. Par exemple, cliquer sur “Montana” donner une liste des informations appropriées à l’État de Montana, y compris les noms des comtés, les codes SAME, les emplacements des émetteurs NWR, la fréquence de l’émetteur, la puissance du signal en WATTS, et tout autres remarques applicables. Exemple des 10 premières chaines de radio par comté et des codes SAME pour le Montana. Mettre la radio en veille, en mode muet ou l’éteindre aidera à économiser l’électricité. ÉMETTEUR NWR FREQ. MHZ NOM WATTS Beaverhead 030001 Butte, MT 162.550 WXL79 100 Dillon, MT 162.475 WNG638 150 Big Hom 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300 Les codes sont susceptibles de changer. Par conséquent, pour s’assurer d’un bon fonctionnement, il faut se procurer Blaine 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300 COMTÉ 6 NO. SAME REMARQUES FR Blaine 030005 Billingd MT 162.475 WWG85 100 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000 Carbon 030009 Billings MT 162.550 WXL27 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 Cascade 030013 162.550 WXJ43 300 030015 Miles Hill, MT 162.500 WWG84 300 300 7 162.550 MHz A Auto – l’unité va se caler sur le signal radio le plus fort disponible L’unité étiquette chaque fréquence comme une chaine (1-7 ou Auto). Une fois que la fréquence radio pour une région a été sélectionnée, l’unité va recevoir de l’information vocale et le code de cette station. N REMARQUE Beaucoup de comtés ont été subdivisés en jusqu’à 9 sous-sections plus petites. Les nombres 1-9 dans la colonne tout à gauche du code SAME identifient les soussections spécifiques d’un comté. Si un comté n’a pas été subdivisé, le premier chiffre du code SAME sera 0. Le numéro de la chaine en cours d’utilisation peut être vu dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. A PROPOS DES CHAINES RADIO Pour changer la chaine radio : Les chaines radio NWR fonctionnent de la même façon qu’une chaine radio normale. Toutes les stations de transmission NWR opèrent sur 1 parmi 7 fréquences. CHAINE FREQUENCE RADIO CORRESPONDANTE 1 162.400 MHz 2 162.425 MHz 3 162.450 MHz 4 162.475 MHz 5 162.500 MHz 6 162.525 MHz 1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode réglage. 2. Appuyer sur / pour naviguer jusqu’à “Set Channel”, appuyer sur MENU pour confirmer. 3. Appuyer sur / pour sélectionner une chaine appropriée pour votre zone (1-7 ou Auto), par ex. sélectionner la Chaine 1 (162.400 MHz) pour Broadwater, Montana. 4. Appuyer sur EXIT deux fois pour revenir à l’affichage horaire par défaut. Le coin supérieur gauche de l’écran LCD va afficher la chaine sélectionnée. 7 FR une option parmi a ou b ci-dessous) a. Pour programmer par État / Nom de Comté : REGLAGE DE L’EMPLACEMENT i. Vous devez régler l’emplacement afin de pouvoir recevoir les informations météo et écologiques pour une zone qui vous concerne. ii. Appuyer sur / pour naviguer jusqu’à l’État et appuyer sur MENU pour confirmer. Répéter pour le comté. Vous pouvez choisir l’emplacement soit par le nom de l’état et du comté, soit le code FIPS. Jusqu’à 9 emplacements (1-9) peuvent être mémorisés. iii. Appuyer sur / pour naviguer jusqu’au prochain emplacement de mémorisation (par ex. C2) et appuyer sur MENU pour confirmer. Répéter les étapes i-iii. REMARQUE Si vous ne choisissez pas un emplacement, la radio utilisera le réglage par défaut “CO:All” pour tous les comtés. b. Pour programmer par code SAME depuis NWS : i. Pour régler l’emplacement : Appuyer sur pour naviguer jusqu’à FIPS et appuyer sur MENU pour entrer dans les options de réglage. ii. Appuyer sur / de façon répétée pour sélectionner le numéro et appuyer sur MENU pour confirmer et aller au prochain chiffre. 1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode réglage. pour naviguer jusqu’à “Set Location” et 2. Appuyer sur appuyer sur MENU pour confirmer. iii. Répéter l’étape ii pour tous les chiffres. iv. Après que tous les chiffres ont été confirmés, l’emplacement de mémorisation (par ex. C1) va clignoter. Appuyer sur pour naviguer jusqu’à l’emplacement de mémorisation suivant et appuyer sur MENU pour confirmer. Répéter les étapes ii – iii. 3. “CO:ALL” or “CO:---“ s’afficher. Appuyer sur MENU, les caractères à droite vont clignoter. Appuyer sur / pour sélectionner “ALL” (recevoir tous les avertissements) ou “---“ (désactiver l’option ALL), appuyer sur MENU pour confirmer la sélection. 4. Le chiffre à côté de C va clignoter. Appuyer sur / pour sélectionner où vous voulez mémoriser l’emplacement, par ex. C1. Appuyer sur MENU pour confirmer. Les 6 chiffres vont clignoter. 5. Appuyer sur MENU. NAME / FIPS va clignoter. (Choisir Appuyer sur MENU pour entrer dans les options de réglage. Une fois que tous les codes désirés ont été mis en mémoire, appuyer sur EXIT deux fois pour revenir à l’affichage horaire par défaut. 8 Pour alterner entre les conditions d’activation et de désactivation des emplacements : REMARQUE Une fois que le nom de l’emplacement a été sélectionné, le code FIPS correspondant sera mis en mémoire. 4. Quand le code SAME à 6 chiffres ou “----” clignote, appuyer sur ou pour l’activer ou le désactiver et appuyer sur MENU pour confirmer le réglage. 1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode de réglage. 2. Appuyer sur pour naviguer jusqu’à “Set Location” et appuyer sur MENU pour confirmer. 3. Appuyer sur pour naviguer jusqu’à un emplacement en mémoire, par ex. C4, et appuyer sur MENU. Appuyer sur EXIT pour quitter le mode de réglage à n’importe quel moment. Vous ne pouvez pas reconvertir le code en nom d’emplacement. (FIPS est le numéro de Federal Information Processing System assigné à chaque État, ou aux eaux libres à l’intérieur ou autour des États-Unis. Le code SAME est fait de numéros générés par le système FIPS.) CODE SAME– CE QUE CHAQUE CHIFFRE VEUT DIRE Un code SAME est composé de 6 champs de chiffres. 3 ACTIVER / DESACTIVER L’EMPLACEMENT Vous pouvez activer / désactiver 1, quelques, ou tous vos emplacements en mémoire. Quand un emplacement est activé, le code SAME à 6 chiffres peut être vu dans l’affichage de vos emplacements en mémoire. 04 003 Code pour le Comté de Cochise Code pour l’Arizona Code pour la sous-section nord-est du Comté de Cochise Code de comté pour le Comté de Cochise, Arizona Encodage État-Comté : Quand un emplacement est désactivé, “----” il peut être vu dans l’affichage de vos emplacements en mémoire. Les 3 chiffres tout à droite se réfèrent à l’encodage étatcomté. 9 Chaque comté dans un état a un code à 3 chiffres indépendant. FR REMARQUE Si à l’étape 3 vous sélectionnez “C0:All” vous recevrez tous les avertissements à portée de réception de l’unité. Ceci pourrait mener à vous donner des informations pour des régions qui ne vous concernent pas. Les régions peuvent faire jusqu’à 5 000 miles carrés (13 000 km2). Si vous sélectionnez “CO:----” vous aller désactiver l’option ALL et recevrez seulement les avertissements des zones locales spécifiées. FR REMARQUE Pour recevoir toutes les alertes d’un état donné, insérer 000 dans la section du comté. Un comté peut être subdivisé comme suit : 1 Nord-ouest 2 Nord Central 3 Nord-est 4 Ouest Central 5 Central 6 Est Central 7 Sud-ouest 8 Sud Central 9 Sud-est Codes d’État : En allant vers la gauche, les 2 chiffres suivants sont pour le code de l’état. Chacun des 50 états des États-Unis a son propre code à 2 chiffres. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Code de la sous-section du comté : Le dernier chiffre tout à gauche est celui de la sous-section du comté. Un comté peut être subdivisé en neuf soussections; chaque chiffre entre 1 et 9 représente la soussection spécifique d’un comté. TEST DE RECEPTION Le fait que vous pouvez avoir une réception claire ne garantit pas qu’une alerte d’urgence aille déclencher le son d’alerte de votre unité. Pour tester la réception proprement dite, votre unité doit recevoir un signal de test ou d’alerte d’urgence émis. REMARQUE Si le code de sous-section du comté est donné comme 0, alors ce comté n’est pas subdivisé et toutes les alertes pour ce comté seront reçues. Pour recevoir toutes les alertes pour un comté donné, insérer 0 dans la sous-section du comté. Le Service Météo National Weather (NWS) émet un test d’alerte chaque semaine le mercredi entre 10 heures et midi. Pour recevoir le message test, assurez-vous que votre radio est réglée sur le mode NOAA Marche, NOAA Veille ou NOAA Muet, qu’une chaine a été sélectionnée et qu’un code SAME a été programmé. Pour trouver l’horaire de test spécifique à votre région, contactez votre National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) locale ou le bureau du Service Météo National (NWR). Ces bureaux sont habituellement listés dans l’annuaire du téléphone dans la rubrique “US Government”. 10 FR Si vous avez des questions concernant les tests d’alarme ou pour vérifier si un test a été émis, contacter le bureau des programmes de votre station Radio Météo NOAA locale. INTERPRETATION DES MESSAGES D’ALERTE NOAA Cet appareil est équipé pour recevoir tous les événements requis de NOAA et du Système d’Alerte d’urgence (EAS). Quand un événement EAS est émis par NWS, un des messages d’alerte NOAA suivants s’affichera sur votre radio: “AVERTISSEMENT”, “VEILLE”, or “ÉNONCÉ”. L’unité peut garder jusqu’à 8 messages d’alerte NOAA en mémoire. RAPPEL Pour que votre système soit efficace, vous devez placer la radio d’urgences dans un lieu où elle peut recevoir un signal d’alerte d’urgence, où vous pouvez entendre sa sirène et voir ses lumières clignotantes indicatrices. Pour voir les messages d’alerte NOAA, appuyer sur MSG. PROBLÈMES DE RÉCEPTION ET SOLUTIONS Pour plus d’information sur comment interpréter les messages d’alerte NOAA, veuillez vous référer à la liste des Événements Nationaux et des Messages ci-dessous : DE NOMBREUX ÉLÉMENTS PEUVENT AFFECTER LA RÉCEPTION! Les forêts, les déserts et les collines/montagnes ont tendance à réduire grandement la réception. Les toitures métalliques sur les maisons ou les immeubles peuvent limiter la réception en intérieur pour les transmissions et les alertes. La réception dans les villes peut être réduite en raison de la présence d'acier et de béton, tandis que la réception aura tendance à s'améliorer à de hautes altitudes. La réception peut varier de pièce en pièce. Le fait de vous déplacer ne serait-ce que de quelques mètres peut améliorer la réception. RECOMMANDATION Placez votre radio météo près d’une fenêtre, loin d’autre équipement électronique, et à un étage supérieur de votre maison. 11 12 FRANÇAIS Message administratif Veille d'avalanche Alerte d'avalanche Alerte risque biologique Alerte d'ébullition de l'eau Alerte de blizzard MESSAGE ADVISORY WATCH WARNING WARNING WARNING WARNING Alerte de rapt d'enfant ADVISORY Alerte de danger civil Message d'urgence civile Veille d'inondation côtière Alerte d'inondation côtière Alerte de risque chimique Alerte de contamination de l'eau Veille de barrage Alerte de rupture de barrage Alerte de maladie contagieuse Exercice/demonstration Alerte de tempête de poussière Notification d'action urgente Fin d'action urgente Alerte de tremblement de terre Évacuation immediate Veille d'évacuation WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING WATCH Alerte de contamination d'aliments WARNING Veille de crue subite WATCH Bulletin spécial de crue subite 13 ADVISORY WARNING WATCH ADVISORY WARNING WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY WARNING ADVISORY Alerte de risque radiologique Test mensuel obligatoire Test hebdomadaire obligatoire Alerte martime spécial WARNING ADVISORY ADVISORY WARNING Bulletin météorologique spécial ADVISORY Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING Veille d'orage violent WATCH Alerte d'orage violent Bulletin météorologique violent Veille de tornade Interruption d'urgence service 911 Alerte de tornade Veille de tempête tropicale Alerte de tempête tropicale Veille de tsunami Alerte de tsunami Alerte d'éruption volcanique Veille de feu hors contrôle Alerte de feu hors contrôle Veille de tempête de neige Alerte de tempête de neige Veille inconnue Urgence inconnue Risque inconnu Alerte inconnu WARNING ADVISORY WATCH ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WATCH ADVISORY ADVISORY WARNING 14 Pour régler la ou les alarme(s) : 1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode réglage. / pour naviguer jusqu’à “Set Alarm”, 2. Appuyer sur appuyer sur MENU pour confirmer. HORLOGE & CALENDRIER Pour régler l’heure : 1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode réglage. / pour changer les réglages. L’ordre des réglages est alarme 1 ou 2, heure et minutes. 2. Appuyer sur pour naviguer jusqu’à “Set Clock”, appuyer sur MENU pour confirmer. 3. Appuyer sur / 4. Appuyer sur MENU pour confirmer. Pour faire taire l’alarme : pour changer les réglages. • 4. Appuyer sur MENU pour confirmer. L’ordre des réglages est : OU • • format 12 / 24 heures, heure, minutes, mois / format du jour, année, mois, jour et langage du jour de la semaine (Anglais, Français ou Espagnol). REMARQUE Pour atteindre un chiffre rapidement, appuyer et tenir / . Appuyer sur LIGHT / SNOOZE pour la faire taire pendant 8 minutes Appuyer et tenir LIGHT / SNOOZE, ou appuyer sur n’importe quel bouton excepté LIGHT / SNOOZE, pour éteindre l’alarme et la réactiver pour la même heure le lendemain. Pour activer ou désactiver l’alarme : 1. Appuyer sur MENU jusqu’à ce que vous arriviez à l’affichage de l’alarme 1 ou 2. REMARQUE Le langage sélectionné sera aussi utilisé pour les messages d’alerte NOAA. ou pour activer ou désactiver 2. Appuyer sur l’alarme. “-:--” veut dire désactivé. ALARME L’icône d’alarme ou apparaitra sur l’affichage par défaut de l’heure quand l’alarme est activée. L’unité a 2 alarmes (alarme 1 et 2). Elles peuvent être utilisées ensemble ou indépendamment. Les alarmes 1 et 2 ont des 15 FR sons différents de façon à pouvoir les différentier. L’alarme sonnera pendant 1 minute à moins d’être désactivée. REMARQUE Les 4 messages “Non-reconnus” ci-dessus apparaitront quand un nouveau message d’alerte NOAA est créé et émis. L’unité ne sera pas capable de reconnaitre le message comme il n’est pas dans la base de données du logiciel. FR VOLUME RADIO Pour régler le volume radio : 1. Dans le mode d’affichage de l’heure, mettre la radio sur NOAA Marche en appuyant sur NOAA. 2. Appuyer sur ou pour ajuster le volume. (Le volume maximum est 7 / le volume minimum est 1.) PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE La prise de haut-parleur externe vous permet de connecter la radio à un système de haut-parleurs de façon à pouvoir annoncer les émissions dans les lieux publics tels que les écoles, les hôtels, les stations de train, etc. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. RETRO-ECLAIRAGE Appuyer sur LIGHT / SNOOZE pour activer le retroéclairage. SYSTEME DE REMISE A ZERO Le bouton RESET est situé dans le compartiment à piles de l’unité principale. Appuyer sur RESET quand vous changez les piles et chaque fois que la radio ne se comporte pas de la façon attendue. PRECAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. REMARQUE 16 Les caractéristiques techniques de ce FR produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Type de piles 3 x UM-3 ou AA 1,5V Adaptateur AC / DC 9V REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. Dimensions de l’unité 6,9 x 4,3 x 1,7 pouces (175 x 110 x 43 mm) Poids de l’unité 7,1 onces (200g) sans les piles Température opérationnelle 23°F à 122°F (-5°C à 50°C) Recherche de stations numérique PLL pour 7 chaines NOAA Options de réglage du code SAME 9 réglages indépendants ou ALL pour tous les comtés Portée de réception radio 50 miles (64 km) Volume 7 niveaux d’ajustement A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp. Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. FONCTIONS TEMPS Horloge Calendrier Langage du jour de la semaine en anglais, français ou espagnol Alarme journalière 2 alarmes d’une durée de 1 minute Ronflette Ronflette de 8 minutes SPECIFICATIONS GENERALES 17 MODELO: WR608 MANUAL DE USUARIO Vista frontal .............................................................3 Alarma .........................................................................15 Vista posterior .........................................................4 Toma del altavoz externo ..........................................16 Sistema de reinicio ....................................................16 Pantalla del reloj .....................................................4 Ficha técnica ..............................................................17 1 ES ES ASOCIACIÓN DE ELECTRÓNICA DE CONSUMO (CEA) 2 VISTA FRONTAL 1 2 3456 7 8 14 15 16 9 10 11 12 17 15. 13 1. 2. 3. / 17. 4. 5. 3 ES PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO ES VISTA POSTERIOR 1 2 3 4 5 6 MODOS DE PANTALLA 3. SP: toma del altavoz externo 1. Modo reloj vuelve a los 2. Modo estado de radio ajustes 4 Alarma 1 Alarma 2 ICONO DESCRIPCIÓN PANTALLA DE ESTADO DE RADIO NOAA OFF NOAA Standby NOAA ON MENSAJES DE ALERTA NOAA NOAA Mute 5 ES AJUSTE DE LA RADIO PARA RECIBIR MENSAJES DE ALERTA NOAA • • • 6 SAME# 030001 TRANSMISOR FRECUENCIA LLAMADA WATTS NWR MHZ Butte, MT 162.550 WXL79 100 030001 Dillon, MT 162.475 WNG638 150 030003 Billings, MT 162.550 WXL27 300 030005 Havre, MT 162.400 WXL53 300 NOTAS ES Blaine 030005 Billingd MT 162.475 WWG85 100 6 162.525 MHz 030007 Helena, MT 162.400 WXK66 1000 7 162.550 MHz Carbon 030009 Billings MT 162.550 WXL27 A 030011 Baker, MT 162.550 WXK57 300 300 Cascade 162.550 WXJ43 300 030015 162.500 WWG84 300 Miles Hill, MT N FRECUENCIA DE RADIO CORRESPONDIENTE 1 162.400 MHz 2 162.425 MHz 3 162.450 MHz 4 162.475 MHz 5 162.500 MHz CANAL 7 ES i. UBICACIONES CONFIGURACIÓN DE LA UBICACIÓN a. Para programar por nombre de Estado / Condado: 8 CÓDIGO SAME – QUÉ SIGNIFICA CADA DÍGITO Un código SAME está formado por seis campos de números. 3 04 9 ES ES Noroeste Norte central Noreste Oeste central Centro Este central Suroeste Centro sur Sureste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ES PROBLEMAS DE RECEPCIÓN Y SOLUCIONES MUCHOS ELEMENTOS PUEDEN AFECTAR LA RECEPCIÓN 11 12 FRANCÉS Message administratif Veille d'avalanche Alerte d'avalanche Alerte risque biologique Alerte d'ébullition de l'eau Alerte de blizzard MENSAJE ADVISORY WATCH WARNING WARNING WARNING WARNING Alerte de rapt d'enfant ADVISORY Alerte de danger civil Message d'urgence civile Veille d'inondation côtière Alerte d'inondation côtière Alerte de risque chimique Alerte de contamination de l'eau Veille de barrage Alerte de rupture de barrage Alerte de maladie contagieuse Exercice/demonstration Alerte de tempête de poussière Notification d'action urgente Fin d'action urgente Alerte de tremblement de terre Évacuation immediate Veille d'évacuation WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING WATCH WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING WATCH Alerte de contamination d'aliments WARNING Veille de crue subite WATCH Bulletin spécial de crue subite 13 ADVISORY WARNING WATCH ADVISORY WARNING WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WARNING ADVISORY WARNING WARNING ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY ADVISORY WARNING ADVISORY Alerte de risque radiologique Test mensuel obligatoire Test hebdomadaire obligatoire Alerte martime spécial WARNING ADVISORY ADVISORY WARNING Bulletin météorologique spécial ADVISORY Aviso de refugio Alerte d'abri sur place WARNING Veille d'orage violent WATCH Alerte d'orage violent Bulletin météorologique violent Veille de tornade Interruption d'urgence service 911 Alerte de tornade Veille de tempête tropicale Alerte de tempête tropicale Veille de tsunami Alerte de tsunami Alerte d'éruption volcanique Veille de feu hors contrôle Alerte de feu hors contrôle Veille de tempête de neige Alerte de tempête de neige Veille inconnue Urgence inconnue Risque inconnu Alerte inconnu WARNING ADVISORY WATCH ADVISORY WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WARNING WATCH WARNING WATCH WARNING WATCH ADVISORY ADVISORY WARNING 14 3. Pulse 3. Pulse / • O bien • • / 15 ES ES • • • • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • • • • • • PRECAUCIÓN • • 16 ES 50 millas (64 km) Volumen 23 °F a 122 °F (-5 °C a 50 °C) 7 niveles de ajuste FUNCIONES DE LA HORA Calendario 7,1 onzas (200g) sin pilas SOBRE OREGON SCIENTIFIC FUNCIONES DE LA RADIO Reloj Alarma diaria 3 pilas UM-3 o AA de 1.5V Adaptador AC/CC 9V 6,9 x 4,3 x 1,7 pulgadas (175 x 110 x 43 mm) 17
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Sommaire
- 3 Introduction
- 3 About the National Weather Radio System
- 3 Consumer Electronics Assoc. (CEA)
- 4 Product overview
- 4 Front view
- 5 Back view
- 5 Getting started
- 5 Main unit installation
- 5 Display modes
- 5 Clock display
- 6 Radio status display
- 6 Reception signal status
- 6 NOAA alert messages
- 6 Message codes used by the NWR
- 7 Set up radio to receive NOAA alert Messages
- 7 Finding local channels & SAME codes
- 8 Channels
- 8 About radio channels
- 8 Setting the radio channel
- 8 Locations
- 8 Setting the location
- 9 Activate / deactivate location
- 10 SAME code – What each digit means
- 10 Reception test
- 11 Reception problems and solutions
- 11 Many things affect reception!
- 11 Interpreting NOAA alert messages
- 15 Clock & calendar
- 15 Alarm
- 15 Radio volume
- 15 External speaker jack
- 15 Backlight
- 16 Reset system
- 16 Precautions
- 17 Specifications
- 17 About Oregon Scientific
- 17 FCC Statement
- 20 Introduction
- 20 Electroniques (CEA)
- 21 Description Générale
- 21 Vue avant
- 22 Vue arrière
- 22 Guide de démarrage
- 22 Installation de l’unité principale
- 22 Modes d’affichage
- 22 Affichage de l’heure
- 23 Affichage de l’etat de la radio
- 23 État du signal de réception
- 23 Messages d’alerte NOAA
- 23 Codes de message utilisés par NWR
- 24 messages d’alerte NOAA
- 24 codes SAME
- 25 Chaines
- 25 A propos des chaines radio
- 25 Réglage de la chaine radio
- 26 Emplacements
- 26 Réglage de l’emplacement
- 27 Activer / désactiver l’emplacement
- 27 Code SAME– Ce que chaque chiffre veut dire
- 28 Test de réception
- 29 Problèmes de réception et solutions
- 29 Les nombreuses choses affectent la réception!
- 29 Interprétation des messages d’alerte NOAA
- 33 Horloge & calendrier
- 33 Alarme
- 34 Volume radio
- 34 Prise de haut-parleur externe
- 34 Rétro-éclairage
- 34 Système de remise a zéro
- 34 Précautions
- 35 Spécifications
- 35 À propos d’Oregon Scientific
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées