Oregon WR608 Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
53 Des pages

publicité

Oregon WR608 Manuel utilisateur | Manualzz
Desktop Emergency Alert Radio
Model: WR608
USER MANUAL
Setting the radio channel .........................................7
Locations .......................................................................7
MODEL: WR608
USER MANUAL
Interpreting NOAA alert messages ............................10
Alarm ............................................................................14
Front view ................................................................3
Radio volume...............................................................14
Back view .................................................................4
External speaker jack .................................................14
Getting started...............................................................4
Backlight ......................................................................14
Main unit installation ................................................4
Reset system ...............................................................15
Precautions..................................................................15
Radio status display ................................................5
FCC Statement ............................................................16
1
EN
Desktop Emergency Alert Radio
EN
2
FRONT VIEW
1
2 3456
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
15.
13
17.
1.
2.
3.
/
4.
: keypad is locked
5.
: NOAA reception signal indicator
3
EN
PRODUCT OVERVIEW
EN
BACK VIEW
1
2
3
4
5
6
DISPLAY MODES
3. SP: external speaker jack
4. AC / DC adapter jack
1. Clock mode
2. Radio status mode
6. RESET: reset unit to default settings
GETTING STARTED
MAIN UNIT INSTALLATION
•
4
Alarm 1
EN
RECEPTION SIGNAL STATUS
Press NOAA to enter radio mode.
Current date
Alarm 2
ICON
DESCRIPTION
RADIO STATUS DISPLAY
NOAA OFF
NOAA Standby
NOAA ALERT MESSAGES
NOAA ON
NOAA Mute
5
EN
•
•
•
6
NWR
TRANSMITTER
FREQ.
MHZ
030001
Butte, MT
162.550
WXL79
100
030001
Dillon, MT
162.475
WNG638
150
Big Hom
030003
Billings, MT
162.550
WXL27
300
Blaine
030005
Havre, MT
162.400
WXL53
300
Blaine
030005
Billingd MT
162.475
WWG85
100
Broadwater
030007
Helena, MT
162.400
WXK66
1000
Carbon
030009
Billings MT
162.550
WXL27
300
030011
Baker, MT
162.550
WXK57
300
Cascade
030013
162.550
WXJ43
300
030015
Miles Hill,
MT
162.500
WWG84
300
SAME#
CALL
WATTS REMARKS
N
EN
ABOUT RADIO CHANNELS
162.400 MHz
2
162.425 MHz
3
162.450 MHz
4
162.475 MHz
5
162.500 MHz
6
162.525 MHz
SETTING THE LOCATION
7
162.550 MHz
A
LOCATIONS
7
EN
ACTIVATE / DEACTIVATE LOCATION
8
04
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
EN
10
11
FRENCH
Message administratif
Veille d'avalanche
Alerte d'avalanche
Alerte risque biologique
Alerte d'ébullition de l'eau
Alerte de blizzard
MESSAGE
ADVISORY
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Alerte de rapt d'enfant
ADVISORY
Alerte de danger civil
Message d'urgence civile
Veille d'inondation côtière
Alerte d'inondation côtière
Alerte de risque chimique
Alerte de contamination de l'eau
Veille de barrage
Alerte de rupture de barrage
Alerte de maladie contagieuse
Exercice/demonstration
Alerte de tempête de poussière
Notification d'action urgente
Fin d'action urgente
Alerte de tremblement de terre
Évacuation immediate
Veille d'évacuation
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
WATCH
Alerte de contamination d'aliments
WARNING
Veille de crue subite
WATCH
Bulletin spécial de crue subite
12
ADVISORY
WARNING
WATCH
ADVISORY
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
ADVISORY
Alerte de risque radiologique
Test mensuel obligatoire
Test hebdomadaire obligatoire
Alerte martime spécial
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
Bulletin météorologique spécial
ADVISORY
Aviso de refugio
Alerte d'abri sur place
WARNING
Veille d'orage violent
WATCH
Alerte d'orage violent
Bulletin météorologique violent
Veille de tornade
Interruption d'urgence service 911
Alerte de tornade
Veille de tempête tropicale
Alerte de tempête tropicale
Veille de tsunami
Alerte de tsunami
Alerte d'éruption volcanique
Veille de feu hors contrôle
Alerte de feu hors contrôle
Veille de tempête de neige
Alerte de tempête de neige
Veille inconnue
Urgence inconnue
Risque inconnu
Alerte inconnu
WARNING
ADVISORY
WATCH
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
13
EN
/
3. Press
/
OR
/
.
RADIO VOLUME
ALARM
14
2. Press
or
to adjust the volume. (Maximum volume
is 7 / minimum volume is 1.)
•
•
•
RESET SYSTEM
•
•
PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
15
EN
•
EXTERNAL SPEAKER JACK
EN
SPECIFICATIONS
RADIO FUNCTIONS
Channels
Digital PLL tuning for 7 NOAA
channels
9 independent settings or ALL
counties
50 miles (64 km)
Volume
7 adjustment levels
FCC STATEMENT
2 x 1-minute duration alarms
Snooze
8-minute snooze
3 x UM-3 or AA size 1.5V
AC / DC adapter
9V
Unit dimensions
6.9 x 4.3 x 1.7 in (175 x 110 x
43 mm)
Unit weight
Operating temp
16
•
•
•
•
17
EN
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
MODELE : WR608
MANUEL D’UTILISATION
Emplacements ..............................................................8
A propos des chaines radio......................................7
Réglage de la chaine radio ......................................7
Réglage de l’emplacement .....................................8
Activer / désactiver l’emplacement .........................9
Code SAME– Ce que chaque chiffre veut dire .......9
Test de réception .........................................................10
A propos du Système Radio Météo National (NWR ...2
Problèmes de réception et solutions .......................11
Assoc. des Produits de Consommation
Les nombreuses choses affectent la réception! .... 11
Electroniques (CEA) ....................................................2
Interprétation des messages d’alerte NOAA ............11
Description Générale ...................................................3
Horloge & calendrier ..................................................15
Vue avant ................................................................3
Alarme .........................................................................15
Vue arrière ..............................................................4
Volume radio ................................................................16
Guide de démarrage ....................................................4
Prise de haut-parleur externe ...................................16
Installation de l’unité principale ...............................4
Rétro-éclairage ...........................................................16
Modes d’affichage ........................................................4
Système de remise a zéro ..........................................16
Affichage de l’heure ................................................4
Précautions .................................................................16
Affichage de l’etat de la radio...................................5
Spécifications .............................................................17
État du signal de réception ..........................................5
À propos d’Oregon Scientific ...................................17
Messages d’alerte NOAA..............................................5
Codes de message utilisés par NWR .....................5
Réglage de la radio pour recevoir les
messages d’alerte NOAA.........................................6
Comment trouver les chaines locales & les
1
FR
Radio d’Alertes d’Urgence de Bureau
FR
les Territoires US du Pacifique. Les émissions sont conçues
pour pourvoir aux besoins locaux. Un programme de routine
est répété à quelques minutes d’intervalle et consiste en des
prévisions locales, des conditions régionales et les bulletins
maritimes.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la radio d’alertes d’urgence de bureau
d’Oregon ScientificTM (WR608). Cet appareil opère sur
les mêmes fréquences radio que celles utilisées par la
Radio Météo Nationale (NWR) et peut vous envoyer les
messages d’alerte à propos de la météo et d’autres dangers
écologiques. Équipée d’une horloge numérique et d’alarmes
journalières, cette radio météo est un ajout pratique et utile
à tout foyer.
De l’information supplémentaire, y compris les niveaux
des rivières et les données climatiques, est aussi fournie.
Pendant les urgences, ces émissions de routine sont
interrompues pour rapporter des alertes spécifiques.
Garder ce manuel à portée de main lors de l’utilisation de
votre nouvel appareil. Il contient des instructions pratique
pas-à-pas ainsi que les spécifications techniques et les
avertissements que vous devriez connaitre.
ASSOC. DES CONSOMMATEURS DE
PRODUITS ELECTRONIQUES (CEA)
Cet appareil est conforme aux standards de test de
l’Association des consommateurs de produits électroniques
(Consumer Electronics Association : CEA).
A PROPOS DU SYSTEME NATIONAL DE
RADIO METEO
Le Service Météorologique National (NWS) est une agence
au sein de National Oceanic & Atmospheric Administration
(NOAA) qui opère un réseau national de stations radio
connu comme NOAA Weather Radio (NWR). Le system de
radio NWR émet de l’information d’alerte pour tous types de
danger, à la fois naturels et technologiques. En conjonction
avec le Système d’Alerte d’Urgence (Emergency Alert
System : EAS), NWR un réseau radio d’alertes tout-en-un et
est considéré comme la source unique de toute l’information
inclusive de météo et d’urgences.
Un réseau national, le NWR consiste en plus de 800 stations
aux États-Unis, à Porto Rico, dans les Iles Vierges US et
2
VUE AVANT
1
10. NOAA : alterne entre NOAA Marche / Veille / Muet /
Arrêt ; arrêt de l’affichage NOAA ; mise en marche de
NOAA (depuis le mode muet) si un message SAME a
été reçu
2 3456
7
11. EXIT : sortir de tout affichage ou réglage
8
12. MSG : alterne entre les messages SAME ; verrouillage
/ déverrouillage du clavier
14
15
16
9
10
11
12
13. LIGHT / SNOOZE : allume le retro-éclairage pendant 5
secondes
14. <<WARNING>>
/
<WATCH>
/
ADVISORY
(Avertissement / Veille / Énoncé) : indique le type de
message affiché
17
13
1.
2.
3.
4.
5.
15.
17.
/
/
: NOAA
Marche / NOAA Veille / NOAA Muet (seuls les messages
seront affichés)
: indicateur de niveau de la pile
: le clavier est verrouillé
: indicateur de réception de signal NOAA
6. STATE / COUNTY: Code de l’État / Comté
7. Antenne
8. LED d’avertissement
9. MENU : passe entre les différents modes d’affichage
/
: alarme 1 / 2 activée
16. CHANNEL / LOCATION / ALARM / CLOCK (Chaine/
Emplacement/Alarme/Horloge) : indique le type
d’information affiché
3
/
: augmente / diminue la valeur des réglages ;
augmente / diminue le volume de la radio ; active /
désactive l’alarme
FR
(horloge / calendrier / alarme 1 / 2); entrer le mode de
réglage : confirmer le réglage
DESCRIPTION GENERALE
FR
REMARQUE L’unité principale et l’adaptateur ne devraient
pas être exposés à des conditions humides. Aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne devrait être placé
sur l’unité principale et l’adaptateur.
VUE ARRIERE
1
2
3
4
5
6
Insertion des piles:
1. Retirer le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérer les piles en faisant correspondre les polarités.
indique que les piles sont faibles.
REMARQUE Les piles ne devraient pas être exposées à
une chaleur excessive telle que le soleil ou le feu.
1. Trous de montage mural
MODES D’AFFICHAGE
2. EXT:prise d’antenne extérieure
Il y a 2 modes d’affichage :
3. SP: prise de haut-parleur externe
1. Mode horloge
4. Prise d’adaptateur AC / DC
2. Mode état de la radio
5. Compartiment à piles
6. RESET: restaure les réglages par défaut de l’appareil
AFFICHAGE DE L’HEURE
Pour alterner entre les modes d’affichage de l’horloge,
appuyer sur MENU.
Brancher l’adaptateur AC/DC dans la prise. S’assurer
qu’il n’y a pas d’obstacle à l’adaptateur et qu’il est
facilement accessible à l’appareil.
Pour déconnecter complètement du courant, l’adaptateur
devrait être déconnecté de l’unité principale.
Heure courante
4
Alarme 1
FR
ETAT DU SIGNAL DE RECEPTION
Appuyer sur NOAA pour entrer dans le mode radio.
Date courante
Pour vérifier l’état du signal de réception, regarder l’icône de
réception sur l’affichage.
Alarme 2
ICONE
DESCRIPTION
AFFICHAGE DE L’ETAT DE LA RADIO
Le signal de la chaine couramment
sélectionnée est fort
Pour alterner entre les modes d’affichage de l’état de la
radio, appuyer sur NOAA.
Le signal de la chaine couramment
sélectionnée est faible
Aucun message d’alerte NOAA n’a été
reçu depuis 10 jours. Le signal de la chaine
couramment sélectionnée est faible
Aucun message d’alerte NOAA n’a été
reçu depuis 10 jours. Le signal de la chaine
couramment sélectionnée est fort
NOAA Arrêt
NOAA Veille
REMARQUE Quand la radio est sur NOAA Marche, Veille
ou Muet, elle va continuellement chercher un signal NOAA.
MESSAGES D’ALERTE NOAA
NOAA Marche
CODES DE MESSAGE UTILISES PAR NWR
NOAA Muet
REMARQUE En laissant la radio dans le mode NOAA
Marche, beaucoup plus d’électricité sera utilisée. Pour
économiser l’électricité, régler l’appareil sur NOAA Veille
quand vous n’écoutez pas d’émissions radio.
5
Quand NWR émet des avertissements urgents, un code
numérique connu comme Specific Area Message Encoding
(SAME) est inclus comme partie du message. Ce système
de codage contient de l’information spécifique y compris la
localisation de la zone géographique affectée et le temps
d’expiration du message. Le WR608 retrouve et interprète
les messages de code SAME et alerte l’utilisateur. Quand
FR
les codes SAME pour une région spécifique ont été entrés
dans l’appareil, l’unité alerte l’utilisateur de l’information
d’avertissement pour la région spécifiée correspondante.
Une fois l’alerte donnée, un message vocal se fait
entendre.
les chaines radio NWR et les codes SAME pour un comté
ou une région spécifique les mieux appropriés et les plus à
jour parmi les détails de contact de la liste ci-dessous.
Pour contacter NWS par téléphone :
1. Téléphoner au 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
REGLAGE DE LA RADIO POUR RECEVOIR
LES MESSAGES D’ALERTE NOAA
2. Suivre les indications données par un menu vocal
simple.
Pour recevoir un message d’alerte NOAA, appuyer sur
NOAA pour régler la radio sur une des options suivantes :
•
Pour obtenir les chaines radio NWS et les codes SAME
sur l’internet :
Radio Marche [
]: La radio est en marche
et les messages vocaux peuvent être entendus
continuellement.
•
Radio Veille [
]: La radio est en veille et se mettra
en marche quand un message d’alerte NOAA est reçu.
•
Radio Muet [
]: La radio est en veille et le son est
éteint. Les messages d’alerte NOAA peuvent être vus
mais pas entendus. Allumer la radio pour entendre les
messages.
•
Radio Arrêt: La radio est éteinte et ne va pas répondre
aux messages d’alerte NOAA.
1. Trouver www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Cliquer sur l’État pour lequel l’information est requise.
Par exemple, cliquer sur “Montana” donner une liste des
informations appropriées à l’État de Montana, y compris les
noms des comtés, les codes SAME, les emplacements des
émetteurs NWR, la fréquence de l’émetteur, la puissance du
signal en WATTS, et tout autres remarques applicables.
Exemple des 10 premières chaines de radio par comté et
des codes SAME pour le Montana.
Mettre la radio en veille, en mode muet ou l’éteindre aidera
à économiser l’électricité.
ÉMETTEUR
NWR
FREQ.
MHZ
NOM
WATTS
Beaverhead 030001
Butte, MT
162.550
WXL79
100
Dillon, MT
162.475
WNG638
150
Big Hom
030003
Billings, MT
162.550
WXL27
300
Les codes sont susceptibles de changer. Par conséquent,
pour s’assurer d’un bon fonctionnement, il faut se procurer
Blaine
030005
Havre, MT
162.400
WXL53
300
COMTÉ
6
NO.
SAME
REMARQUES
FR
Blaine
030005
Billingd MT
162.475
WWG85
100
030007
Helena, MT
162.400
WXK66
1000
Carbon
030009
Billings MT
162.550
WXL27
030011
Baker, MT
162.550
WXK57
300
Cascade
030013
162.550
WXJ43
300
030015
Miles Hill,
MT
162.500
WWG84
300
300
7
162.550 MHz
A
Auto – l’unité va se caler sur le signal radio le
plus fort disponible
L’unité étiquette chaque fréquence comme une chaine (1-7
ou Auto). Une fois que la fréquence radio pour une région a
été sélectionnée, l’unité va recevoir de l’information vocale
et le code de cette station.
N
REMARQUE Beaucoup de comtés ont été subdivisés en
jusqu’à 9 sous-sections plus petites. Les nombres 1-9 dans
la colonne tout à gauche du code SAME identifient les soussections spécifiques d’un comté. Si un comté n’a pas été
subdivisé, le premier chiffre du code SAME sera 0.
Le numéro de la chaine en cours d’utilisation peut être vu
dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
A PROPOS DES CHAINES RADIO
Pour changer la chaine radio :
Les chaines radio NWR fonctionnent de la même façon
qu’une chaine radio normale. Toutes les stations de
transmission NWR opèrent sur 1 parmi 7 fréquences.
CHAINE
FREQUENCE RADIO CORRESPONDANTE
1
162.400 MHz
2
162.425 MHz
3
162.450 MHz
4
162.475 MHz
5
162.500 MHz
6
162.525 MHz
1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode
réglage.
2. Appuyer sur
/
pour naviguer jusqu’à “Set
Channel”, appuyer sur MENU pour confirmer.
3. Appuyer sur
/
pour sélectionner une chaine
appropriée pour votre zone (1-7 ou Auto), par
ex. sélectionner la Chaine 1 (162.400 MHz) pour
Broadwater, Montana.
4. Appuyer sur EXIT deux fois pour revenir à l’affichage
horaire par défaut. Le coin supérieur gauche de l’écran
LCD va afficher la chaine sélectionnée.
7
FR
une option parmi a ou b ci-dessous)
a. Pour programmer par État / Nom de Comté :
REGLAGE DE L’EMPLACEMENT
i.
Vous devez régler l’emplacement afin de pouvoir recevoir
les informations météo et écologiques pour une zone qui
vous concerne.
ii. Appuyer sur
/
pour naviguer jusqu’à
l’État et appuyer sur MENU pour confirmer.
Répéter pour le comté.
Vous pouvez choisir l’emplacement soit par le nom de l’état
et du comté, soit le code FIPS. Jusqu’à 9 emplacements
(1-9) peuvent être mémorisés.
iii. Appuyer sur
/
pour naviguer jusqu’au
prochain emplacement de mémorisation (par
ex. C2) et appuyer sur MENU pour confirmer.
Répéter les étapes i-iii.
REMARQUE Si vous ne choisissez pas un emplacement,
la radio utilisera le réglage par défaut “CO:All” pour tous les
comtés.
b. Pour programmer par code SAME depuis NWS :
i.
Pour régler l’emplacement :
Appuyer sur
pour naviguer jusqu’à FIPS et
appuyer sur MENU pour entrer dans les options
de réglage.
ii. Appuyer sur
/
de façon répétée pour
sélectionner le numéro et appuyer sur MENU
pour confirmer et aller au prochain chiffre.
1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode
réglage.
pour naviguer jusqu’à “Set Location” et
2. Appuyer sur
appuyer sur MENU pour confirmer.
iii. Répéter l’étape ii pour tous les chiffres.
iv. Après que tous les chiffres ont été confirmés,
l’emplacement de mémorisation (par ex. C1)
va clignoter. Appuyer sur
pour naviguer
jusqu’à l’emplacement de mémorisation suivant
et appuyer sur MENU pour confirmer. Répéter
les étapes ii – iii.
3. “CO:ALL” or “CO:---“ s’afficher. Appuyer sur MENU,
les caractères à droite vont clignoter. Appuyer sur
/
pour sélectionner “ALL” (recevoir tous les
avertissements) ou “---“ (désactiver l’option ALL),
appuyer sur MENU pour confirmer la sélection.
4. Le chiffre à côté de C va clignoter. Appuyer sur
/
pour sélectionner où vous voulez mémoriser
l’emplacement, par ex. C1. Appuyer sur MENU pour
confirmer. Les 6 chiffres vont clignoter.
5. Appuyer sur MENU. NAME / FIPS va clignoter. (Choisir
Appuyer sur MENU pour entrer dans les options
de réglage.
Une fois que tous les codes désirés ont été mis en mémoire,
appuyer sur EXIT deux fois pour revenir à l’affichage horaire
par défaut.
8
Pour alterner entre les conditions d’activation et de
désactivation des emplacements :
REMARQUE Une fois que le nom de l’emplacement a
été sélectionné, le code FIPS correspondant sera mis en
mémoire.
4. Quand le code SAME à 6 chiffres ou “----” clignote,
appuyer sur
ou
pour l’activer ou le désactiver et
appuyer sur MENU pour confirmer le réglage.
1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode de
réglage.
2. Appuyer sur
pour naviguer jusqu’à “Set Location” et
appuyer sur MENU pour confirmer.
3. Appuyer sur
pour naviguer jusqu’à un emplacement
en mémoire, par ex. C4, et appuyer sur MENU.
Appuyer sur EXIT pour quitter le mode de réglage à
n’importe quel moment.
Vous ne pouvez pas reconvertir le code en nom
d’emplacement. (FIPS est le numéro de Federal Information
Processing System assigné à chaque État, ou aux eaux
libres à l’intérieur ou autour des États-Unis. Le code SAME
est fait de numéros générés par le système FIPS.)
CODE SAME– CE QUE CHAQUE CHIFFRE
VEUT DIRE
Un code SAME est composé de 6 champs de chiffres.
3
ACTIVER / DESACTIVER L’EMPLACEMENT
Vous pouvez activer / désactiver 1, quelques, ou tous vos
emplacements en mémoire.
Quand un emplacement est
activé, le code SAME à 6 chiffres
peut être vu dans l’affichage de
vos emplacements en mémoire.
04
003
Code pour le Comté de Cochise
Code pour l’Arizona
Code pour la sous-section nord-est du Comté de Cochise
Code de comté pour le Comté de Cochise, Arizona
Encodage État-Comté :
Quand un emplacement est
désactivé, “----” il peut être
vu dans l’affichage de vos
emplacements en mémoire.
Les 3 chiffres tout à droite se réfèrent à l’encodage étatcomté.
9
Chaque comté dans un état a un code à 3 chiffres
indépendant.
FR
REMARQUE Si à l’étape 3 vous sélectionnez “C0:All” vous
recevrez tous les avertissements à portée de réception de
l’unité. Ceci pourrait mener à vous donner des informations
pour des régions qui ne vous concernent pas. Les régions
peuvent faire jusqu’à 5 000 miles carrés (13 000 km2). Si
vous sélectionnez “CO:----” vous aller désactiver l’option
ALL et recevrez seulement les avertissements des zones
locales spécifiées.
FR
REMARQUE Pour recevoir toutes les alertes d’un état
donné, insérer 000 dans la section du comté.
Un comté peut être subdivisé comme suit :
1
Nord-ouest
2
Nord Central
3
Nord-est
4
Ouest Central
5
Central
6
Est Central
7
Sud-ouest
8
Sud Central
9
Sud-est
Codes d’État :
En allant vers la gauche, les 2 chiffres suivants sont pour
le code de l’état.
Chacun des 50 états des États-Unis a son propre code à
2 chiffres.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Code de la sous-section du comté :
Le dernier chiffre tout à gauche est celui de la sous-section
du comté. Un comté peut être subdivisé en neuf soussections; chaque chiffre entre 1 et 9 représente la soussection spécifique d’un comté.
TEST DE RECEPTION
Le fait que vous pouvez avoir une réception claire ne
garantit pas qu’une alerte d’urgence aille déclencher le son
d’alerte de votre unité. Pour tester la réception proprement
dite, votre unité doit recevoir un signal de test ou d’alerte
d’urgence émis.
REMARQUE Si le code de sous-section du comté est
donné comme 0, alors ce comté n’est pas subdivisé et
toutes les alertes pour ce comté seront reçues. Pour
recevoir toutes les alertes pour un comté donné, insérer 0
dans la sous-section du comté.
Le Service Météo National Weather (NWS) émet un test
d’alerte chaque semaine le mercredi entre 10 heures et
midi. Pour recevoir le message test, assurez-vous que votre
radio est réglée sur le mode NOAA Marche, NOAA Veille ou
NOAA Muet, qu’une chaine a été sélectionnée et qu’un code
SAME a été programmé.
Pour trouver l’horaire de test spécifique à votre région,
contactez votre National Oceanic and Atmospheric
Administration (NOAA) locale ou le bureau du Service
Météo National (NWR). Ces bureaux sont habituellement
listés dans l’annuaire du téléphone dans la rubrique “US
Government”.
10
FR
Si vous avez des questions concernant les tests d’alarme ou
pour vérifier si un test a été émis, contacter le bureau des
programmes de votre station Radio Météo NOAA locale.
INTERPRETATION DES MESSAGES D’ALERTE
NOAA
Cet appareil est équipé pour recevoir tous les événements
requis de NOAA et du Système d’Alerte d’urgence (EAS).
Quand un événement EAS est émis par NWS, un des
messages d’alerte NOAA suivants s’affichera sur votre radio:
“AVERTISSEMENT”, “VEILLE”, or “ÉNONCÉ”. L’unité peut
garder jusqu’à 8 messages d’alerte NOAA en mémoire.
RAPPEL Pour que votre système soit efficace, vous devez
placer la radio d’urgences dans un lieu où elle peut recevoir
un signal d’alerte d’urgence, où vous pouvez entendre sa
sirène et voir ses lumières clignotantes indicatrices.
Pour voir les messages d’alerte NOAA, appuyer sur MSG.
PROBLÈMES DE RÉCEPTION ET SOLUTIONS
Pour plus d’information sur comment interpréter les
messages d’alerte NOAA, veuillez vous référer à la liste des
Événements Nationaux et des Messages ci-dessous :
DE NOMBREUX ÉLÉMENTS PEUVENT AFFECTER
LA RÉCEPTION!
Les forêts, les déserts et les collines/montagnes ont
tendance à réduire grandement la réception. Les toitures
métalliques sur les maisons ou les immeubles peuvent
limiter la réception en intérieur pour les transmissions et les
alertes. La réception dans les villes peut être réduite en
raison de la présence d'acier et de béton, tandis que la
réception aura tendance à s'améliorer à de hautes altitudes.
La réception peut varier de pièce en pièce. Le fait de vous
déplacer ne serait-ce que de quelques mètres peut
améliorer la réception.
RECOMMANDATION Placez votre radio météo près d’une
fenêtre, loin d’autre équipement électronique, et à un étage
supérieur de votre maison.
11
12
FRANÇAIS
Message administratif
Veille d'avalanche
Alerte d'avalanche
Alerte risque biologique
Alerte d'ébullition de l'eau
Alerte de blizzard
MESSAGE
ADVISORY
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Alerte de rapt d'enfant
ADVISORY
Alerte de danger civil
Message d'urgence civile
Veille d'inondation côtière
Alerte d'inondation côtière
Alerte de risque chimique
Alerte de contamination de l'eau
Veille de barrage
Alerte de rupture de barrage
Alerte de maladie contagieuse
Exercice/demonstration
Alerte de tempête de poussière
Notification d'action urgente
Fin d'action urgente
Alerte de tremblement de terre
Évacuation immediate
Veille d'évacuation
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
WATCH
Alerte de contamination d'aliments
WARNING
Veille de crue subite
WATCH
Bulletin spécial de crue subite
13
ADVISORY
WARNING
WATCH
ADVISORY
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
ADVISORY
Alerte de risque radiologique
Test mensuel obligatoire
Test hebdomadaire obligatoire
Alerte martime spécial
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
Bulletin météorologique spécial
ADVISORY
Aviso de refugio
Alerte d'abri sur place
WARNING
Veille d'orage violent
WATCH
Alerte d'orage violent
Bulletin météorologique violent
Veille de tornade
Interruption d'urgence service 911
Alerte de tornade
Veille de tempête tropicale
Alerte de tempête tropicale
Veille de tsunami
Alerte de tsunami
Alerte d'éruption volcanique
Veille de feu hors contrôle
Alerte de feu hors contrôle
Veille de tempête de neige
Alerte de tempête de neige
Veille inconnue
Urgence inconnue
Risque inconnu
Alerte inconnu
WARNING
ADVISORY
WATCH
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
14
Pour régler la ou les alarme(s) :
1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode
réglage.
/
pour naviguer jusqu’à “Set Alarm”,
2. Appuyer sur
appuyer sur MENU pour confirmer.
HORLOGE & CALENDRIER
Pour régler l’heure :
1. Appuyer et tenir MENU pour entrer dans le mode
réglage.
/
pour changer les réglages.
L’ordre des réglages est alarme 1 ou 2, heure et minutes.
2. Appuyer sur
pour naviguer jusqu’à “Set Clock”,
appuyer sur MENU pour confirmer.
3. Appuyer sur
/
4. Appuyer sur MENU pour confirmer.
Pour faire taire l’alarme :
pour changer les réglages.
•
4. Appuyer sur MENU pour confirmer.
L’ordre des réglages est :
OU
•
•
format 12 / 24 heures, heure, minutes, mois / format du
jour, année, mois, jour et langage du jour de la semaine
(Anglais, Français ou Espagnol).
REMARQUE Pour atteindre un chiffre rapidement, appuyer
et tenir
/
.
Appuyer sur LIGHT / SNOOZE pour la faire taire
pendant 8 minutes
Appuyer et tenir LIGHT / SNOOZE, ou appuyer sur
n’importe quel bouton excepté LIGHT / SNOOZE, pour
éteindre l’alarme et la réactiver pour la même heure le
lendemain.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
1. Appuyer sur MENU jusqu’à ce que vous arriviez à
l’affichage de l’alarme 1 ou 2.
REMARQUE Le langage sélectionné sera aussi utilisé
pour les messages d’alerte NOAA.
ou
pour activer ou désactiver
2. Appuyer sur
l’alarme. “-:--” veut dire désactivé.
ALARME
L’icône d’alarme
ou
apparaitra sur l’affichage par
défaut de l’heure quand l’alarme est activée.
L’unité a 2 alarmes (alarme 1 et 2). Elles peuvent être utilisées
ensemble ou indépendamment. Les alarmes 1 et 2 ont des
15
FR
sons différents de façon à pouvoir les différentier. L’alarme
sonnera pendant 1 minute à moins d’être désactivée.
REMARQUE Les 4 messages “Non-reconnus” ci-dessus
apparaitront quand un nouveau message d’alerte NOAA est
créé et émis. L’unité ne sera pas capable de reconnaitre
le message comme il n’est pas dans la base de données
du logiciel.
FR
VOLUME RADIO
Pour régler le volume radio :
1. Dans le mode d’affichage de l’heure, mettre la radio sur
NOAA Marche en appuyant sur NOAA.
2. Appuyer sur
ou
pour ajuster le volume. (Le
volume maximum est 7 / le volume minimum est 1.)
PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE
La prise de haut-parleur externe vous permet de connecter
la radio à un système de haut-parleurs de façon à pouvoir
annoncer les émissions dans les lieux publics tels que les
écoles, les hôtels, les stations de train, etc.
•
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
•
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
•
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
•
•
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
•
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
•
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
•
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
•
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
•
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyer sur LIGHT / SNOOZE pour activer le retroéclairage.
SYSTEME DE REMISE A ZERO
Le bouton RESET est situé dans le compartiment à piles de
l’unité principale. Appuyer sur RESET quand vous changez
les piles et chaque fois que la radio ne se comporte pas de
la façon attendue.
PRECAUTIONS
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
REMARQUE
16
Les caractéristiques techniques de ce
FR
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
Type de piles
3 x UM-3 ou AA 1,5V
Adaptateur AC / DC
9V
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
Dimensions de l’unité
6,9 x 4,3 x 1,7 pouces (175 x
110 x 43 mm)
Poids de l’unité
7,1 onces (200g) sans les piles
Température
opérationnelle
23°F à 122°F (-5°C à 50°C)
Recherche de stations
numérique PLL pour 7 chaines
NOAA
Options de réglage du
code SAME
9 réglages indépendants ou
ALL pour tous les comtés
Portée de réception
radio
50 miles (64 km)
Volume
7 niveaux d’ajustement
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
FONCTIONS TEMPS
Horloge
Calendrier
Langage du jour de la semaine
en anglais, français ou
espagnol
Alarme journalière
2 alarmes d’une durée de 1
minute
Ronflette
Ronflette de 8 minutes
SPECIFICATIONS GENERALES
17
MODELO: WR608
MANUAL DE USUARIO
Vista frontal .............................................................3
Alarma .........................................................................15
Vista posterior .........................................................4
Toma del altavoz externo ..........................................16
Sistema de reinicio ....................................................16
Pantalla del reloj .....................................................4
Ficha técnica ..............................................................17
1
ES
ES
ASOCIACIÓN DE ELECTRÓNICA DE
CONSUMO (CEA)
2
VISTA FRONTAL
1
2 3456
7
8
14
15
16
9
10
11
12
17
15.
13
1.
2.
3.
/
17.
4.
5.
3
ES
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
ES
VISTA POSTERIOR
1
2
3
4
5
6
MODOS DE PANTALLA
3. SP: toma del altavoz externo
1. Modo reloj
vuelve
a
los
2. Modo estado de radio
ajustes
4
Alarma 1
Alarma 2
ICONO
DESCRIPCIÓN
PANTALLA DE ESTADO DE RADIO
NOAA OFF
NOAA Standby
NOAA ON
MENSAJES DE ALERTA NOAA
NOAA Mute
5
ES
AJUSTE DE LA RADIO PARA RECIBIR MENSAJES
DE ALERTA NOAA
•
•
•
6
SAME#
030001
TRANSMISOR FRECUENCIA
LLAMADA WATTS
NWR
MHZ
Butte, MT
162.550
WXL79
100
030001
Dillon, MT
162.475
WNG638
150
030003
Billings, MT
162.550
WXL27
300
030005
Havre, MT
162.400
WXL53
300
NOTAS
ES
Blaine
030005
Billingd MT
162.475
WWG85
100
6
162.525 MHz
030007
Helena, MT
162.400
WXK66
1000
7
162.550 MHz
Carbon
030009
Billings MT
162.550
WXL27
A
030011
Baker, MT
162.550
WXK57
300
300
Cascade
162.550
WXJ43
300
030015
162.500
WWG84
300
Miles Hill, MT
N
FRECUENCIA DE RADIO
CORRESPONDIENTE
1
162.400 MHz
2
162.425 MHz
3
162.450 MHz
4
162.475 MHz
5
162.500 MHz
CANAL
7
ES
i.
UBICACIONES
CONFIGURACIÓN DE LA UBICACIÓN
a. Para programar por nombre de Estado / Condado:
8
CÓDIGO SAME – QUÉ SIGNIFICA CADA DÍGITO
Un código SAME está formado por seis campos de
números.
3
04
9
ES
ES
Noroeste
Norte central
Noreste
Oeste central
Centro
Este central
Suroeste
Centro sur
Sureste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
PROBLEMAS DE RECEPCIÓN Y SOLUCIONES
MUCHOS ELEMENTOS PUEDEN AFECTAR
LA RECEPCIÓN
11
12
FRANCÉS
Message administratif
Veille d'avalanche
Alerte d'avalanche
Alerte risque biologique
Alerte d'ébullition de l'eau
Alerte de blizzard
MENSAJE
ADVISORY
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Alerte de rapt d'enfant
ADVISORY
Alerte de danger civil
Message d'urgence civile
Veille d'inondation côtière
Alerte d'inondation côtière
Alerte de risque chimique
Alerte de contamination de l'eau
Veille de barrage
Alerte de rupture de barrage
Alerte de maladie contagieuse
Exercice/demonstration
Alerte de tempête de poussière
Notification d'action urgente
Fin d'action urgente
Alerte de tremblement de terre
Évacuation immediate
Veille d'évacuation
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
WATCH
Alerte de contamination d'aliments
WARNING
Veille de crue subite
WATCH
Bulletin spécial de crue subite
13
ADVISORY
WARNING
WATCH
ADVISORY
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WARNING
ADVISORY
WARNING
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
ADVISORY
Alerte de risque radiologique
Test mensuel obligatoire
Test hebdomadaire obligatoire
Alerte martime spécial
WARNING
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
Bulletin météorologique spécial
ADVISORY
Aviso de refugio
Alerte d'abri sur place
WARNING
Veille d'orage violent
WATCH
Alerte d'orage violent
Bulletin météorologique violent
Veille de tornade
Interruption d'urgence service 911
Alerte de tornade
Veille de tempête tropicale
Alerte de tempête tropicale
Veille de tsunami
Alerte de tsunami
Alerte d'éruption volcanique
Veille de feu hors contrôle
Alerte de feu hors contrôle
Veille de tempête de neige
Alerte de tempête de neige
Veille inconnue
Urgence inconnue
Risque inconnu
Alerte inconnu
WARNING
ADVISORY
WATCH
ADVISORY
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
WARNING
WATCH
ADVISORY
ADVISORY
WARNING
14
3. Pulse
3. Pulse
/
•
O bien
•
•
/
15
ES
ES
•
•
•
•
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
•
•
•
•
•
•
PRECAUCIÓN
•
•
16
ES
50 millas (64 km)
Volumen
23 °F a 122 °F (-5 °C a 50 °C)
7 niveles de ajuste
FUNCIONES DE LA HORA
Calendario
7,1 onzas (200g) sin pilas
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
FUNCIONES DE LA RADIO
Reloj
Alarma diaria
3 pilas UM-3 o AA de 1.5V
Adaptador AC/CC
9V
6,9 x 4,3 x 1,7 pulgadas (175 x
110 x 43 mm)
17

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées