publicité
▼
Scroll to page 2
of 128
E GB F Instructions d’origine Pistolet à air chaud I S Original-bruksanvisning Varmluftspistol RO CZ GR SK NL Originele handleiding Heteluchtpistool I.-Nr.: 11012 16.05.2019 14:20:07 1 1 2 3 2 5 3 4 2 6 7 8 -2- 16.05.2019 14:20:16 D 7 cm -3- 16.05.2019 14:20:18 • • • • • • • • • • • • • • • • • -4- 16.05.2019 14:20:18 D • • • -5- 16.05.2019 14:20:18 D -6- 16.05.2019 14:20:18 -7- 16.05.2019 14:20:18 D -8- 16.05.2019 14:20:19 D Düsen • • • -9- 16.05.2019 14:20:19 D Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 10 16.05.2019 14:20:19 • • • • • • • 16.05.2019 14:20:19 GB 7 cm - 12 - 16.05.2019 14:20:20 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 13 - 16.05.2019 14:20:20 GB 6. Operation • • • - 14 - 16.05.2019 14:20:20 GB • • 16.05.2019 14:20:20 GB - 16 - 16.05.2019 14:20:21 GB Example • • • - 17 - 16.05.2019 14:20:21 GB - 18 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 18 16.05.2019 14:20:21 F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures 7 cm La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d’air généré peut détériorer l’appareil. - 19 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 19 16.05.2019 14:20:21 F • Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. • • • • 1. Consignes de sécurité • Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. • • • • Consignes de sécurité supplémentaires : • Assurez-vous que, que le bouton marche/ arrêt soit bien en position de l’interrupteur 0 (hors circuit) avant d’enficher la fiche de contact dans la prise de courant. • La buse atteint une température de 600°C. Attention, risque de brûlure! Porter des gants et des lunettes de protection. Ne pas toucher la buse lors du fonctionnement. • Laisser refroidir le pistolet à air chaud avant de le ranger. • Ne jamais exposer l’appareil à l’humidité ou à la pluie. Stocker l’appareil dans un endroit sec. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Tenir l’appareil hors de portée des enfants. • Ne jamais diriger le jet d’air vers une personne ou un animal. Cet appareil n’est pas destiné au séchage des vêtements ou des cheveux. Le pistolet à air chaud ne doit pas être utilisé comme sèchecheveux. • • • • • • • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de substances ou de gaz inflammables ou explosifs. Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant ou en couvrant la sortie d’air. N’utiliser que des pièces détachées et accessoires originaux du fabricant. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Porter des chaussures à semelles antidérapantes et utiliser un filet pour les cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des travaux. Ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement humide ou dans des endroits présentant d’importants taux d’humidité de l’air (salle de bains, sauna, etc.). Avant d’utiliser le pistolet à air chaud, contrôler votre zone d’activité quant à des substances ou matériaux facilement inflammables. Ne jamais transporter le pistolet à air chaud par son câble d’alimentation. N’utiliser que des rallonges possédant une section transversale minimale de 1,5 mm2. Les réparations (par ex. remplacement du câble d’alimentation) ne doivent être effectuées que par un spécialiste en matière d’électricité. Ne pas associer de solvants ou de décapants chimiques à l’utilisation du pistolet à air chaud. Nettoyer la buse en cas de salissures. Veiller à une parfaite propreté des ouvertures d’entrée et de sortie de l’air. Lors du décapage de peintures, des vapeurs toxiques et/ou nuisibles peuvent se former. Lors de travaux en intérieur, veiller à une aération suffisante de la pièce. Ne jamais diriger directement le jet d’air chaud sur une vitre ou autre surface en verre. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Un incendie peut se déclencher si on ne manipule pas l’appareil avec précaution. Attention lors de l’utilisation des appareils à proximité de matériaux inflammables. Ne pas braquer longuement sur un seul et même - 20 - 16.05.2019 14:20:21 F • • • • endroit. Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosible. La chaleur peut être conduite vers des matériaux inflammables recouverts. Après utilisation, poser sur le support et laisser refroidir avant de le remettre dans l’emballage. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il fonctionne. 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation Le ventilateur à air chaud sert à réchauffer des tuyaux à rétraction, à supprimer des peintures et à souder et déformer les matières plastiques. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) 1. Buse 2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux 3 Câble réseau 4. Buse de pulvérisation 5. Buse à jet plein 6. Buse à réduction 7. Buse à réflecteur 8. Racle-peinture Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 2.2 Volume de livraison • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. 4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer ! • • Mode d’emploi d’origine Consignes de sécurité Tension réseau : .......................230/240 V~50 Hz Puissance absorbée : ............................. 2000 W Température : ........................... 350°C / niveau 1 ................................................... 550°C / niveau 2 Volume d’air : .........................300 l/mn / niveau 1 ................................................500 l/mn / niveau 2 Catégorie de protection : ............................... II/ Poids : ........................................................0,7 kg 5. Avant la mise en service Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. - 21 - 16.05.2019 14:20:21 F 6. Commande Attention ! Après la première utilisation, il peut sortir un peu de fumée de l’appareil. C’est cependant normal. 6.1 3-Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux (fig. 3) Sélectionnez la température de service désirée et le volume d’air avec le bouton marche/arrêt (2). Le pistolet à air chaud atteint rapidement la température de service. 6.3 Sélection de la buse correspondante: • La buse de pulvérisation (4) protège par exemple les vitres de la surchauffe en déviant l’air chaud. Supprimer des peintures. • La buse à jet plein (5) assure une répartition régulière de l’air pour les petites surfaces • La buse à réduction (6) assure un jet bien visé dans les angles et lors du soudage • La buse à réflecteur (7) sert à braser et à déformer des tubes, à dégeler des conduites d’eau et à faire rétracter des tuyaux d’isolation Position de l’interrupteur 1 : 1. Niveau – 350°C / 300 litres/mn. 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Position centrale : L’appareil est hors circuit. Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d’éviter tout risque. Position de l’interrupteur 2 : 2. Niveau – 550°C / 500 litres/mn.biais de l’interrupteur marche/arrêt. 6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: • Décapage de peintures et vernis. Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/ ou nuisibles peuvent se former. Veiller à une aération suffisante. • Elimination d’autocollants et de décorations. • Dégrippage de vis et écrous métalliques rouillés. • Dégel de tuyaux, de serrures, et autres accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de tuyaux en matière plastique ou PVC. • Mise en valeur de madrures naturelles du bois avant le décapage ou le vernissage. • Rétraction de films d’emballage et de tuyaux d’isolation en PVC. • Fartage de skis et élimination de fart. Attention: toute chaleur excessive augmente le risque d’incendie et d’explosion! Aérez bien votre poste de travail. Les gaz et vapeurs dégagés peuvent être nuisibles à la santé et/ou toxiques. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. - 22 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 22 16.05.2019 14:20:22 F 8.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 23 - 16.05.2019 14:20:22 F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques - 24 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 24 16.05.2019 14:20:22 F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* buses Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : • • • est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. - 25 - 16.05.2019 14:20:22 F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. - 26 - 16.05.2019 14:20:22 I 7 cm - 27 - 16.05.2019 14:20:23 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 28 - 16.05.2019 14:20:23 I • 4. Caratteristiche tecniche • • - 29 - 16.05.2019 14:20:23 • Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 30 16.05.2019 14:20:23 I - 31 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 31 16.05.2019 14:20:23 I - 32 - 16.05.2019 14:20:23 I Esempio • • • - 33 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 33 16.05.2019 14:20:24 I - 34 - 16.05.2019 14:20:24 DK/N 7 cm - 35 - 16.05.2019 14:20:24 • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 36 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 36 16.05.2019 14:20:24 DK/N • Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. • • - 37 - 16.05.2019 14:20:24 DK/N • • Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 38 16.05.2019 14:20:24 DK/N - 39 - 16.05.2019 14:20:25 DK/N Eksempel dyser • • • - 40 - 16.05.2019 14:20:25 DK/N - 41 - 16.05.2019 14:20:25 S 7 cm - 42 - 16.05.2019 14:20:25 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 43 - 16.05.2019 14:20:25 S 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 4. Tekniska data • • - 44 - 16.05.2019 14:20:25 S • • - 45 - 16.05.2019 14:20:26 S - 46 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 46 16.05.2019 14:20:26 S - 47 - 16.05.2019 14:20:26 S Exempel • • • - 48 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 48 16.05.2019 14:20:26 S - 49 - 16.05.2019 14:20:26 CZ 7 cm - 50 - 16.05.2019 14:20:26 • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 51 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 51 16.05.2019 14:20:27 CZ • • • • - 52 - 16.05.2019 14:20:27 CZ • • - 53 - 16.05.2019 14:20:27 CZ - 54 - 16.05.2019 14:20:27 CZ trysky • • • - 55 - 16.05.2019 14:20:27 CZ - 56 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 56 16.05.2019 14:20:27 SK 7 cm - 57 - 16.05.2019 14:20:27 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 58 - 16.05.2019 14:20:28 SK • • • • • 16.05.2019 14:20:28 • - 60 - 16.05.2019 14:20:28 SK - 61 - 16.05.2019 14:20:28 SK - 62 - 16.05.2019 14:20:28 SK • • • - 63 - 16.05.2019 14:20:28 SK - 64 - 16.05.2019 14:20:29 NL 7 cm - 65 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 65 16.05.2019 14:20:29 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 66 - 16.05.2019 14:20:29 NL • Na gebruik op de standaard leggen en laten afkoelen voordat u her toestel opbergt. • • Originele handleiding Veiligheidsinstructies - 67 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 67 16.05.2019 14:20:29 - 68 - 16.05.2019 14:20:29 NL - 69 - 16.05.2019 14:20:29 NL - 70 - 16.05.2019 14:20:29 NL Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* mondstukken • • • - 71 - 16.05.2019 14:20:30 NL - 72 - 16.05.2019 14:20:30 E 7 cm - 73 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 73 16.05.2019 14:20:30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 74 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 74 16.05.2019 14:20:30 E • • • • 3. Uso adecuado - 75 - 16.05.2019 14:20:30 E 6. Manejo - 76 - 16.05.2019 14:20:30 - 77 - 16.05.2019 14:20:30 E - 78 - 16.05.2019 14:20:31 E Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* boquillas • • • - 79 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 79 16.05.2019 14:20:31 E - 80 - 16.05.2019 14:20:31 FIN 7 cm - 81 - 16.05.2019 14:20:31 • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 82 - 16.05.2019 14:20:31 FIN • • 16.05.2019 14:20:31 FIN • • 16.05.2019 14:20:31 FIN - 85 - 16.05.2019 14:20:32 FIN • • • - 86 - 16.05.2019 14:20:32 FIN - 87 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 87 16.05.2019 14:20:32 RUS 7 cm - 88 - 16.05.2019 14:20:32 • • • • • • • • • • • • • • • - 89 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 89 16.05.2019 14:20:32 RUS • • • • • • • • • • • - 90 - 16.05.2019 14:20:32 • - 91 - 16.05.2019 14:20:32 RUS - 92 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 92 16.05.2019 14:20:33 RUS - 93 - 16.05.2019 14:20:33 RUS Сопла • • • - 94 - 16.05.2019 14:20:33 RUS 16.05.2019 14:20:33 SLO 7 cm - 96 - 16.05.2019 14:20:33 • • • • • • • • • • • • • • • • • • - 97 - 16.05.2019 14:20:33 SLO • • - 98 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 98 16.05.2019 14:20:33 SLO • - 99 - 16.05.2019 14:20:33 SLO - 100 - 16.05.2019 14:20:34 SLO Primer Šoba • • • - 101 - 16.05.2019 14:20:34 SLO - 102 - 16.05.2019 14:20:34 H 7 cm - 103 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 103 16.05.2019 14:20:34 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 104 - 16.05.2019 14:20:34 H 4. Technikai adatok • • • - 105 - 16.05.2019 14:20:34 H • • - 106 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 106 16.05.2019 14:20:34 H - 107 - 16.05.2019 14:20:34 H - 108 - 16.05.2019 14:20:34 H Példa • • • - 109 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 109 16.05.2019 14:20:35 H - 110 - 16.05.2019 14:20:35 RO 7 cm - 111 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 111 16.05.2019 14:20:35 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 112 - 16.05.2019 14:20:35 RO • • • • 16.05.2019 14:20:35 • - 114 - 16.05.2019 14:20:35 RO - 115 - Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 115 16.05.2019 14:20:35 RO - 116 - 16.05.2019 14:20:35 RO exemplu Duze • • • - 117 - 16.05.2019 14:20:36 RO - 118 - 16.05.2019 14:20:36 GR 7 cm - 119 - 16.05.2019 14:20:36 • • • • • • • • • • • • • • • • • - 120 - 16.05.2019 14:20:36 GR • • • - 121 - 16.05.2019 14:20:36 • - 122 - 16.05.2019 14:20:36 GR - 123 - 16.05.2019 14:20:36 GR - 124 - 16.05.2019 14:20:36 GR μπεκ • • • - 125 - 16.05.2019 14:20:36 GR - 126 - 16.05.2019 14:20:37 erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru X 2006/42/EC Annex IV 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU 2012/46/EU_(EU)2016/1628 (EU)2016/426 Emission No.: Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 01.04.2019 Yang/Product-Management - 127 - 16.05.2019 14:20:37 EH 05/2019 (01) 16.05.2019 14:20:37
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées