publicité

Einhell Classic TH-HA 2000/1 Manuel utilisateur | Manualzz
E
GB
F
Instructions d’origine
Pistolet à air chaud
I
S
Original-bruksanvisning
Varmluftspistol
RO
CZ
GR
SK
NL
Originele handleiding
Heteluchtpistool
I.-Nr.: 11012
16.05.2019 14:20:07
1
1
2
3
2
5
3
4
2
6
7
8
-2-
16.05.2019 14:20:16
D
7 cm
-3-
16.05.2019 14:20:18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-4-
16.05.2019 14:20:18
D
•
•
•
-5-
16.05.2019 14:20:18
D
-6-
16.05.2019 14:20:18
-7-
16.05.2019 14:20:18
D
-8-
16.05.2019 14:20:19
D
Düsen
•
•
•
-9-
16.05.2019 14:20:19
D
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 10
16.05.2019 14:20:19
•
•
•
•
•
•
•
16.05.2019 14:20:19
GB
7 cm
- 12 -
16.05.2019 14:20:20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 13 -
16.05.2019 14:20:20
GB
6. Operation
•
•
•
- 14 -
16.05.2019 14:20:20
GB
•
•
16.05.2019 14:20:20
GB
- 16 -
16.05.2019 14:20:21
GB
Example
•
•
•
- 17 -
16.05.2019 14:20:21
GB
- 18 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 18
16.05.2019 14:20:21
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
7 cm
La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le
mélange d’air généré peut détériorer l’appareil.
- 19 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 19
16.05.2019 14:20:21
F
•
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
•
•
•
•
1. Consignes de sécurité
•
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
•
•
•
•
Consignes de sécurité supplémentaires :
• Assurez-vous que, que le bouton marche/
arrêt soit bien en position de l’interrupteur 0
(hors circuit) avant d’enficher la fiche de contact dans la prise de courant.
• La buse atteint une température de
600°C. Attention, risque de brûlure! Porter
des gants et des lunettes de protection.
Ne pas toucher la buse lors du fonctionnement.
• Laisser refroidir le pistolet à air chaud avant
de le ranger.
• Ne jamais exposer l’appareil à l’humidité ou
à la pluie. Stocker l’appareil dans un endroit
sec.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
• Ne jamais diriger le jet d’air vers une
personne ou un animal. Cet appareil n’est
pas destiné au séchage des vêtements
ou des cheveux. Le pistolet à air chaud
ne doit pas être utilisé comme sèchecheveux.
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité
de substances ou de gaz inflammables ou
explosifs.
Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant
ou en couvrant la sortie d’air.
N’utiliser que des pièces détachées et accessoires originaux du fabricant.
Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Porter des chaussures à semelles
antidérapantes et utiliser un filet pour les
cheveux longs. Veiller à un bon appui lors des
travaux.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement humide ou dans des endroits présentant d’importants taux d’humidité de l’air
(salle de bains, sauna, etc.).
Avant d’utiliser le pistolet à air chaud, contrôler votre zone d’activité quant à des substances ou matériaux facilement inflammables.
Ne jamais transporter le pistolet à air chaud
par son câble d’alimentation.
N’utiliser que des rallonges possédant une
section transversale minimale de 1,5 mm2.
Les réparations (par ex. remplacement du
câble d’alimentation) ne doivent être effectuées que par un spécialiste en matière
d’électricité.
Ne pas associer de solvants ou de décapants chimiques à l’utilisation du pistolet à air
chaud.
Nettoyer la buse en cas de salissures.
Veiller à une parfaite propreté des ouvertures
d’entrée et de sortie de l’air.
Lors du décapage de peintures, des vapeurs
toxiques et/ou nuisibles peuvent se former.
Lors de travaux en intérieur, veiller à une aération suffisante de la pièce.
Ne jamais diriger directement le jet d’air
chaud sur une vitre ou autre surface en verre.
Cet appareil ne convient pas aux personnes
(y compris les enfants) qui en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de
connaissances ne peuvent pas l’utiliser de
manière sûre, à moins d’être surveillées et de
recevoir les instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Un incendie peut se déclencher si on ne manipule pas l’appareil avec précaution.
Attention lors de l’utilisation des appareils à
proximité de matériaux inflammables. Ne pas
braquer longuement sur un seul et même
- 20 -
16.05.2019 14:20:21
F
•
•
•
•
endroit.
Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosible.
La chaleur peut être conduite vers des matériaux inflammables recouverts.
Après utilisation, poser sur le support et
laisser refroidir avant de le remettre dans
l’emballage.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
tant qu’il fonctionne.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Le ventilateur à air chaud sert à réchauffer des
tuyaux à rétraction, à supprimer des peintures et
à souder et déformer les matières plastiques.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Buse
2. Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux
3 Câble réseau
4. Buse de pulvérisation
5. Buse à jet plein
6. Buse à réduction
7. Buse à réflecteur
8. Racle-peinture
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
2.2 Volume de livraison
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
4. Données techniques
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
•
•
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Tension réseau : .......................230/240 V~50 Hz
Puissance absorbée : ............................. 2000 W
Température : ........................... 350°C / niveau 1
................................................... 550°C / niveau 2
Volume d’air : .........................300 l/mn / niveau 1
................................................500 l/mn / niveau 2
Catégorie de protection : ............................... II/
Poids : ........................................................0,7 kg
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
- 21 -
16.05.2019 14:20:21
F
6. Commande
Attention !
Après la première utilisation, il peut sortir un
peu de fumée de l’appareil. C’est cependant
normal.
6.1 3-Interrupteur marche/arrêt à trois niveaux (fig. 3)
Sélectionnez la température de service désirée et
le volume d’air avec le bouton marche/arrêt (2).
Le pistolet à air chaud atteint rapidement la
température de service.
6.3 Sélection de la buse correspondante:
• La buse de pulvérisation (4) protège par exemple les vitres de la surchauffe en déviant
l’air chaud. Supprimer des peintures.
• La buse à jet plein (5) assure une répartition
régulière de l’air pour les petites surfaces
• La buse à réduction (6) assure un jet bien
visé dans les angles et lors du soudage
• La buse à réflecteur (7) sert à braser et à
déformer des tubes, à dégeler des conduites d’eau et à faire rétracter des tuyaux
d’isolation
Position de l’interrupteur 1 :
1. Niveau – 350°C / 300 litres/mn.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Position centrale :
L’appareil est hors circuit.
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou
par une personne de qualification semblable afin
d’éviter tout risque.
Position de l’interrupteur 2 :
2. Niveau – 550°C / 500 litres/mn.biais de
l’interrupteur marche/arrêt.
6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air
chaud:
• Décapage de peintures et vernis.
Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/
ou nuisibles peuvent se former. Veiller à
une aération suffisante.
• Elimination d’autocollants et de décorations.
• Dégrippage de vis et écrous métalliques rouillés.
• Dégel de tuyaux, de serrures, et autres accessoires gelés. Attention, ne pas dégeler de
tuyaux en matière plastique ou PVC.
• Mise en valeur de madrures naturelles du
bois avant le décapage ou le vernissage.
• Rétraction de films d’emballage et de tuyaux
d’isolation en PVC.
• Fartage de skis et élimination de fart.
Attention: toute chaleur excessive augmente
le risque d’incendie et d’explosion! Aérez
bien votre poste de travail. Les gaz et vapeurs dégagés peuvent être nuisibles à la
santé et/ou toxiques.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
• Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
• Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
• Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
- 22 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 22
16.05.2019 14:20:22
F
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
- 23 -
16.05.2019 14:20:22
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
- 24 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 24
16.05.2019 14:20:22
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie
Exemple
Pièces d‘usure*
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
buses
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
•
•
•
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
- 25 -
16.05.2019 14:20:22
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
16.05.2019 14:20:22
I
7 cm
- 27 -
16.05.2019 14:20:23
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 28 -
16.05.2019 14:20:23
I
•
4. Caratteristiche tecniche
•
•
- 29 -
16.05.2019 14:20:23
•
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 30
16.05.2019 14:20:23
I
- 31 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 31
16.05.2019 14:20:23
I
- 32 -
16.05.2019 14:20:23
I
Esempio
•
•
•
- 33 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 33
16.05.2019 14:20:24
I
- 34 -
16.05.2019 14:20:24
DK/N
7 cm
- 35 -
16.05.2019 14:20:24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 36 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 36
16.05.2019 14:20:24
DK/N
•
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
•
•
- 37 -
16.05.2019 14:20:24
DK/N
•
•
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 38
16.05.2019 14:20:24
DK/N
- 39 -
16.05.2019 14:20:25
DK/N
Eksempel
dyser
•
•
•
- 40 -
16.05.2019 14:20:25
DK/N
- 41 -
16.05.2019 14:20:25
S
7 cm
- 42 -
16.05.2019 14:20:25
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 43 -
16.05.2019 14:20:25
S
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
4. Tekniska data
•
•
- 44 -
16.05.2019 14:20:25
S
•
•
- 45 -
16.05.2019 14:20:26
S
- 46 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 46
16.05.2019 14:20:26
S
- 47 -
16.05.2019 14:20:26
S
Exempel
•
•
•
- 48 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 48
16.05.2019 14:20:26
S
- 49 -
16.05.2019 14:20:26
CZ
7 cm
- 50 -
16.05.2019 14:20:26
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 51 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 51
16.05.2019 14:20:27
CZ
•
•
•
•
- 52 -
16.05.2019 14:20:27
CZ
•
•
- 53 -
16.05.2019 14:20:27
CZ
- 54 -
16.05.2019 14:20:27
CZ
trysky
•
•
•
- 55 -
16.05.2019 14:20:27
CZ
- 56 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 56
16.05.2019 14:20:27
SK
7 cm
- 57 -
16.05.2019 14:20:27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 58 -
16.05.2019 14:20:28
SK
•
•
•
•
•
16.05.2019 14:20:28
•
- 60 -
16.05.2019 14:20:28
SK
- 61 -
16.05.2019 14:20:28
SK
- 62 -
16.05.2019 14:20:28
SK
•
•
•
- 63 -
16.05.2019 14:20:28
SK
- 64 -
16.05.2019 14:20:29
NL
7 cm
- 65 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 65
16.05.2019 14:20:29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 66 -
16.05.2019 14:20:29
NL
•
Na gebruik op de standaard leggen en laten
afkoelen voordat u her toestel opbergt.
•
•
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
- 67 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 67
16.05.2019 14:20:29
- 68 -
16.05.2019 14:20:29
NL
- 69 -
16.05.2019 14:20:29
NL
- 70 -
16.05.2019 14:20:29
NL
Slijtstukken*
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*
mondstukken
•
•
•
- 71 -
16.05.2019 14:20:30
NL
- 72 -
16.05.2019 14:20:30
E
7 cm
- 73 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 73
16.05.2019 14:20:30
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 74 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 74
16.05.2019 14:20:30
E
•
•
•
•
3. Uso adecuado
- 75 -
16.05.2019 14:20:30
E
6. Manejo
- 76 -
16.05.2019 14:20:30
- 77 -
16.05.2019 14:20:30
E
- 78 -
16.05.2019 14:20:31
E
Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo*
boquillas
•
•
•
- 79 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 79
16.05.2019 14:20:31
E
- 80 -
16.05.2019 14:20:31
FIN
7 cm
- 81 -
16.05.2019 14:20:31
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 82 -
16.05.2019 14:20:31
FIN
•
•
16.05.2019 14:20:31
FIN
•
•
16.05.2019 14:20:31
FIN
- 85 -
16.05.2019 14:20:32
FIN
•
•
•
- 86 -
16.05.2019 14:20:32
FIN
- 87 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 87
16.05.2019 14:20:32
RUS
7 cm
- 88 -
16.05.2019 14:20:32
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 89 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 89
16.05.2019 14:20:32
RUS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 90 -
16.05.2019 14:20:32
•
- 91 -
16.05.2019 14:20:32
RUS
- 92 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 92
16.05.2019 14:20:33
RUS
- 93 -
16.05.2019 14:20:33
RUS
Сопла
•
•
•
- 94 -
16.05.2019 14:20:33
RUS
16.05.2019 14:20:33
SLO
7 cm
- 96 -
16.05.2019 14:20:33
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 97 -
16.05.2019 14:20:33
SLO
•
•
- 98 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 98
16.05.2019 14:20:33
SLO
•
- 99 -
16.05.2019 14:20:33
SLO
- 100 -
16.05.2019 14:20:34
SLO
Primer
Šoba
•
•
•
- 101 -
16.05.2019 14:20:34
SLO
- 102 -
16.05.2019 14:20:34
H
7 cm
- 103 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 103
16.05.2019 14:20:34
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 104 -
16.05.2019 14:20:34
H
4. Technikai adatok
•
•
•
- 105 -
16.05.2019 14:20:34
H
•
•
- 106 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 106
16.05.2019 14:20:34
H
- 107 -
16.05.2019 14:20:34
H
- 108 -
16.05.2019 14:20:34
H
Példa
•
•
•
- 109 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 109
16.05.2019 14:20:35
H
- 110 -
16.05.2019 14:20:35
RO
7 cm
- 111 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 111
16.05.2019 14:20:35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 112 -
16.05.2019 14:20:35
RO
•
•
•
•
16.05.2019 14:20:35
•
- 114 -
16.05.2019 14:20:35
RO
- 115 -
Anl_TH_HA_2000_1_SPK9.indb 115
16.05.2019 14:20:35
RO
- 116 -
16.05.2019 14:20:35
RO
exemplu
Duze
•
•
•
- 117 -
16.05.2019 14:20:36
RO
- 118 -
16.05.2019 14:20:36
GR
7 cm
- 119 -
16.05.2019 14:20:36
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- 120 -
16.05.2019 14:20:36
GR
•
•
•
- 121 -
16.05.2019 14:20:36
•
- 122 -
16.05.2019 14:20:36
GR
- 123 -
16.05.2019 14:20:36
GR
- 124 -
16.05.2019 14:20:36
GR
μπεκ
•
•
•
- 125 -
16.05.2019 14:20:36
GR
- 126 -
16.05.2019 14:20:37
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
X 2006/42/EC
Annex IV
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
2012/46/EU_(EU)2016/1628
(EU)2016/426
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 01.04.2019
Yang/Product-Management
- 127 -
16.05.2019 14:20:37
EH 05/2019 (01)
16.05.2019 14:20:37

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées