Sony DVO-1000MD Manuel utilisateur


Add to my manuals
116 Des pages

publicité

Sony DVO-1000MD Manuel utilisateur | Manualzz
3-277-385-07(1)
DVD Recorder
ご使用になる前に
JP
GB
Avant d'utiliser cet appareil
FR
DE
IT
ES
NL
SE
PT
FI
DK
NO
GR
さい。
2
警告
火災
注意
感電
JP
警告 / 注意
3
4
5
1
2
信号方式
電源
入力電流
動作環境
動作保証気圧:700 hPa ~ 1,040 hPa
温度:−20 ℃~ +60 ℃
質量
寸法
128.5
382
212
単位:mm
6
入出力
その他
付属品
別売り品
Y:1.0 Vp-p
C:0.286 Vp-p (NTSC)、0.3 Vp-p
連続
REMOTE 2 ( ミニジャック)
別売りフットスイッチ用端子
REMOTE IN RS-232C(D-SUB 9 ピ
ン)
非同期シリアル
USB(Universal Serial Bus)
Specification Revision 2.0(Full
Speed まで)
仕様
7
HOSPITAL GRADE*
10A/125V
Safety Approval
8
1.
R
GB
1.
R
9
Electromagnetic environment-guidance
Group 1
Complies
IEC 61000-3-3
10
IEC 60601 test
level
Compliance level
Electromagnetic environment-guidance
±8 kV air
±8 kV air
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
Surge
±2 kV common
mode
±2 kV common
mode
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-5
11
IEC 60601 test
level
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
d = 1.2 √P
3 V/m
12
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2 √P
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3 √P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Caution
13
14
1
2
Note
382 (15 1/8)
128.5 (5 1/8)
15
16
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Aucune modification de cet équipement n’est
autorisée.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Pour déconnecter l’alimentation, débranchez la
fiche d’alimentation. Lors de l’installation de
l’appareil, incorporer un dispositif de coupure
dans le câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
N’installez pas l’équipement ME à un endroit où
il serait difficile de débrancher la fiche
d’alimentation. En cas de problème lors du
fonctionnement de l’appareil, enclencher le
dispositif de coupure d’alimentation ou
débrancher la fiche d’alimentation.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de
mise à la terre conformes à la réglementation de
sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des
caractéristiques nominales (tension, ampérage)
appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,
consultez un technicien du service après-vente qualifié.
AVERTISSEMENT sur la connexion
d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant.
Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons
autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le
cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans
votre pays.
Etats-Unis et Canada
Type de prise
QUALITE HOPITAL*
FR
Valeur nominale max. pour la fiche 10A/125V
et les coupleurs d’équipement
Approbation de sécurité
Listé UL et CSA
*Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée
que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée
’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’.
Pour les clients au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme
CAN/CSA C22.2 No.60601-1.
Symbole
Ce symbole indique la borne équipotentielle
qui ramène les différentes parties d’un
système à la même tension.
Reportez-vous au mode d’emploi
Suivez les instructions du mode d’emploi
pour les parties de l’appareil sur lesquelles
ce repère apparaît.
Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à
côté du nom et de l’adresse du fabricant.
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires,
vous devez vous conformer aux lois en la matière dans
votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux
règlements de l’hôpital en question.
Entretien
Si le coffret ou le panneau est sale, l'essuyer avec un
chiffon doux et sec. S'il est très sale, utiliser un chiffon
trempé dans un détergent neutre pour éliminer la saleté,
puis l'essuyer avec un chiffon sec. L'emploi d'alcools, de
diluants, d'insecticides ou de tout autre solvant volatile
risque de déformer le coffret ou d'abîmer la finition.
Pour les clients aux Etats-Unis et au
Canada
Le modèle DVO-1000MD est un équipement non adapté
au patient. Cet appareil ne doit pas être utilisé à
proximité des patients.
* Proximité d’un patient
m
83 t)
e
fe
(6
1.
R
AVERTISSEMENT sur le connecteur
d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre
tension d’alimentation secteur locale.
17
Lorsque vous utilisez ce produit raccordé à un courant
monophasé de 240 V, vérifiez qu’il est branché à un
circuit à prise médiane.
Instructions de sécurité importantes en
vue d’une utilisation dans un
environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil
doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1,
CEI60950-1, CEI60065 ou les autres normes CEI/
ISO applicables à ces équipements.
2. En outre, toutes les configurations doivent être
conformes à la norme système CEI60601-1-1. Toute
personne raccordant un équipement supplémentaire
à la partie d’entrée ou de sortie du signal configure
un système médical. Elle est par conséquent
responsable de la conformité du système avec les
exigences de la norme système CEI60601-1-1.
En cas de doute, consultez le personnel de service
qualifié.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans
l’environnement du patient.
* Environnement du patient.
5m
1.
R
3. Ne touchez pas le patient lorsque vous êtes en
contact avec cet équipement.
4. Pour cet équipement particulier, tous les
équipements accessoires raccordés comme
mentionné ci-dessus doivent l’être au réseau
électrique au moyen d’un transformateur
d’isolement supplémentaire conforme aux exigences
de construction de la norme CEI60601-1 et
fournissant au moins un isolement de base.
5. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le
courant de fuite peut augmenter.
6. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences avec d’autres appareils. Si cet
appareil génère des interférences (ce que l’on peut
facilement contrôler en débranchant le cordon
d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des
mesures suivantes : Installez cet appareil à un autre
endroit en tenant compte de l’autre équipement.
18
Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des
circuits d’alimentation différents.
Consultez votre revendeur. (Suivant les normes
CEI60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1)
Remarques importantes sur la
compatibilité électromagnétique en
vue d’une utilisation dans un
environnement médical
L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux
spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues
par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation
des émissions ou une diminution de l’immunité du DVO1000MD.
• Le DVO-1000MD nécessite des précautions spéciales
concernant la compatibilité électromagnétique et doit
être installé et mis en service selon les informations de
compatibilité électromagnétique fournies dans ces
instructions d’utilisation.
• Les appareils de communication RF portables et
mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent
affecter le DVO-1000MD.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émission
Conformité
Environnement électromagnétique - directives
Groupe 1
Le DVO-1000MD utilise l’énergie RF pour son
fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il
provoque des interférences avec un appareil électronique à
proximité.
Emissions RF
CISPR 11
Emissions RF
Classe B
CISPR 11
Emissions
harmoniques
Le DVO-1000MD est utilisable dans tous les
établissements, y compris les constructions à usage privé
et celles reliées directement au réseau électrique public
basse tension qui alimente les bâtiments privatifs.
Classe A
CEI 61000-3-2
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillement
CEI 61000-3-3
Avertissement
Si le DVO-1000MD doit être utilisé de façon adjacente ou
superposée avec un autre équipement, il convient de
vérifier s’il fonctionne normalement dans la
configuration dans laquelle il sera utilisé.
19
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharges
électrostatiques
(DES)
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Air ±8 kV
Air ±8 kV
Environnement électromagnétique - directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique.
Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité
relative doit être d’au moins 30 %.
CEI 61000-4-2
Courants
±2 kV pour les
électriques rapides lignes
transitoires/salves d’alimentation en
courant électrique
CEI 61000-4-4
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant électrique
Surtensions
Mode différentiel
±1 kV
Mode différentiel
±1 kV
UT < 5 %
(baisse > 95 %
dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT < 5 %
(baisse > 95 %
dans l’UT)
pendant 0,5 cycle
UT de 40 %
(baisse de 60 %
dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 40 %
(baisse de 60 %
dans l’UT)
pendant 5 cycles
UT de 70 %
(baisse de 30 %
dans l’UT)
pendant 25 cycles
UT de 70 %
(baisse de 30 %
dans l’UT)
pendant 25 cycles
UT < 5 %
(baisse > 95 %
dans l’UT)
pendant
5 secondes
UT < 5 %
(baisse > 95 %
dans l’UT)
pendant
5 secondes
3 A/m
3 A/m
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
CEI 61000-4-5
Baisses de
tension, courtes
interruptions et
variations de
tension sur les
lignes d’entrée de
l’alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
Champ
magnétique à la
fréquence du
réseau (50/60 Hz)
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à
celle d’un environnement commercial ou hospitalier
conventionnel. Si l’utilisateur du DVO-1000MD requiert un
fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation
électrique, il est recommandé de relier le DVO-1000MD à
une source d’alimentation sans coupure ou une batterie.
Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent
correspondre au moins à ceux enregistrés dans un
environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
CEI 61000-4-8
REMARQUE : L’UT correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.
20
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique - directives
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit
pas être utilisé plus près des éléments du DVO-1000MD, y
compris les câbles, que la distance de séparation
recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
RF de conduction
3 Vrms
CEI 61000-4-6
150 kHz à 80 MHz
RF de
rayonnement
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
CEI 61000-4-3
Où P correspond à la puissance nominale maximale de
sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications
de son fabricant et où d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle
que déterminée par un relevé électromagnétique sur site, a
doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande
de fréquences. b
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des
équipements marqués du symbole suivant :
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les
radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et les radios AM et FM, ne peut être théoriquement estimée
avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un
relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du DVO-1000MD excède le
niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du DVO-1000MD doit être vérifié. Si des
performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou
le déplacement du DVO-1000MD.
b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
21
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le
DVO-1000MD
Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont
contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD peut maintenir une
distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le DVO-1000MD, comme
recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Puissance nominale maximale de sortie de
l’émetteur
W
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
m
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur,
où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son
fabricant.
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Attention
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l’appareil.
Important
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Attention
L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution
de procédures autres que celles spécifiées ici peut
provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent
être adressées à son représentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées
dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients au Canada
Ce graveur de DVD RECORDER est classé comme
PRODUIT LASER DE CLASSE 1. (CEI 60825-1:
2007)
Attention
L’emploi d’instruments optiques avec ce produit
augmentera les risques pour les yeux.
22
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous
sur http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do pour
obtenir les informations importantes et l’ensemble des
termes et conditions de la garantie limitée de Sony
applicable à ce produit.
Utilisation du manuel
sur CD-ROM
Le mode d’emploi (japonais, anglais, français,
allemand, italien, espagnol, hollandais, suédois,
portuguais, finlandais, danois, norvégien et grec) et le
manuel de protocole (japonais et anglais) peuvent être
visualisés sur votre ordinateur avec Adobe Reader
installé.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement
depuis le site Web d’Adobe.
1
Ouvrez le fichier index.html situé sur le CD-ROM.
2
Sélectionnez et cliquez sur le mode d’emploi ou le
manuel de protocole que vous souhaitez visualiser.
Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous
pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de
votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de
Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Spécifications
Caractéristiques générales
Format d’enregistrement/lecture
Format DVD +VR
Vidéo : MPEG-2 @ML(CBR,
VBR)
Audio : Dolby digital 2 CH
Système de format de signal
NTSC/PAL (commutable à l’aide du
menu)
Alimentation
Secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz
Courant d’entrée
0,56 A à 0,28 A
Température de fonctionnement
5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation)
Pression d’utilisation
700 hPa à 1 040 hPa
Température de stockage et de transport
–20°C à +60°C (–4°F à 140°F)
Humidité de stockage et de transport
20% à 90% (sans condensation)
Pression de transport et de rangement
700 hPa à 1 040 hPa
Poids
6 kg environ (13 lb 4 oz)
Dimensions
212 × 128,5 × 382 mm (l/h/p) environ
(8 3/8 × 5 1/8 × 15 1/8 pouces)
(y compris les parties saillantes)
Utilisation du manuel sur CD-ROM / Spécifications
23
Entrées audio analogiques
AUDIO IN L/R (prise phono × 1 pour
chaque canal), 2 Vrms (bit complet),
impédance d’entrée 47 kΩ ou plus,
non équilibré
382 (15 1/8)
212 (8 3/8)
Sorties audio analogiques
AUDIO OUT L/R (prise phono × 1
pour chaque canal), 2 Vrms (bit
complet), impédance de charge
47 kΩ, non équilibré
MONITOR AUDIO (prise phono × 1)
2 Vrms (bit complet), impédance de
charge 47 kΩ, non équilibré
128,5 (5 1/8)
Signal numérique
DV IN (i.LINK)
6 broches, conforme à IEEE1394
Unité : mm (pouce)
Connecteurs d’entrée/sortie
Entrées vidéo analogiques
VIDEO IN (type BNC × 2, en boucle
avec terminaison automatique
75 Ω), Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω,
synchronisation négative
S-VIDEO IN (mini DIN à 4 broches
× 2, en boucle avec terminaison
automatique 75 Ω)
Y : 1,0 Vp-p
C : 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), salve de couleur, 75 Ω,
synchronisation négative
Sorties vidéo analogiques
VIDEO OUT (type BNC ×1)
Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω,
synchronisation négative
S-VIDEO OUT (mini DIN 4 broches
× 1)
Y : 1,0 Vp-p
C : 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), salve de couleur, 75 Ω,
synchronisation négative
24
Spécifications
Signaux de commande
REMOTE 1
Miniprise stéréo, pour connexion
d’une télécommande SVRM-100A
(non fournie)
REMOTE 2
Miniprise, pour connexion d’un
commutateur au pied (non fourni)
REMOTE IN RS-232C
D-sub à 9 broches, asynchrone série
USB (Universal Serial Bus)
Spécification version 2,0 (jusqu’à Full
Speed)
Autres
Accessoires fournis
Avant d’utiliser cet appareil (1)
CD-ROM (1)
Certificat de garantie (1)
Accessoires non fournis
Télécommande SVRM-100A
Spécifications médicales
Protection contre les décharges
électriques :
Classe I
Protection contre la pénétration néfaste
d’eau :
Ordinaire
Degré de sécurité en présence d’un
mélange d’anesthésiants
inflammables avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux :
Ne convient pas à une utilisation en
présence d’un mélange
d’anesthésiants inflammables avec
de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde
nitreux
Mode de fonctionnement :
Continu
Disque recommandé
Sony recommande l'utilisation de support d'enregistrement
DVD+RW de marque Sony pour votre DVO-1000MD.
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
Remarques
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier
que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les dommages
de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au remboursement,
suite au manquement de cet appareil ou de son support
d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs
ou de tout autre support ou système de mémoire à
enregistrer un contenu de tout type.
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause de la
perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance
de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre
raison quelle qu’elle soit.
Spécifications
25
26
* Patientenumgebung
5m
1.
R
DE
27
Warnung
Gruppe 1
Klasse A
IEC 61000-3-3
28
±6 kV Kontakt
±6 kV Kontakt
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-4
Blitzimpuls
±1 kV
Differentialmodus
±1 kV
Differentialmodus
±2 kV
Normalmodus
±2 kV
Normalmodus
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-5
29
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz bis 80
MHz
3 V/m
IEC 61000-4-3
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
30
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
31
1
2
32
382
212
128,5
Steuersignale
33
34
35
1.
R
36
Emissioni RF
CISPR 11
Emissioni RF
Classe B
CISPR 11
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-3
37
±8 kV aria
±8 kV aria
IEC 61000-4-4
Sovratensione
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-5
38
3 Vrms
IEC 61000-4-6
Da 150 kHz a
80 MHz
3 V/m
IEC 61000-4-3
Da 80 MHz a
2,5 GHz
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
39
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
40
1
2
Nota
41
382
212
128.5
42
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
43
ADVERTENCIA
44
1.
R
ES
45
Cumple
IEC 61000-3-3
46
Aire ±8 kV
Aire ±8 kV
IEC 61000-4-4
< 5% UT
(hueco de > 95%
en UT)
durante 5
segundos
3 A/m
47
3 Vrms
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
150 kHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
48
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
49
1
2
Nota
50
Entradas de audio analógicas
AUDIO IN L/R (toma fonográfica × 1
para cada canal), 2 Vrms (bit
completo), impedancia de entrada
de 47 kΩ o más, no compensada.
382
212
128,5
51
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Notas
• Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se
grabó bien.
SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN
HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE
GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU
SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE
MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO
SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.
• Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente
antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR
LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O
FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD,
YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
52
NL
53
1.
R
54
Conformiteit
RF-emissies
CISPR 11
Groep 1
IEC 61000-3-3
55
IEC 60601
testniveau
Conformiteitsniveau
Stroomstoot
±1 kV
differentiaalmodus
±2 kV gewone
modus
±2 kV gewone
modus
< 5% UT
(> 95% dal in UT)
bij 0,5 cyclus
< 5% UT
(> 95% dal in UT)
bij 0,5 cyclus
40% UT
(60% dal in UT)
bij 5 cycli
40% UT
(60% dal in UT)
bij 5 cycli
70% UT
(30% dal in UT)
bij 25 cycli
70% UT
(30% dal in UT)
bij 25 cycli
< 5% UT
(> 95% dal in UT)
bij 5 seconden
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-5
56
IEC 60601
testniveau
Conformiteitsniveau
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz tot
80 MHz
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz tot
2,5 GHz
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
57
80 MHz tot 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz tot 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
58
1
2
Selecteer de gebruiksaanwijzing of
protocolhandleiding die u wilt lezen door erop te
klikken.
59
Analoge audio-ingangen
AUDIO IN L/R (Phono-aansluiting × 1
voor ieder kanaal), 2 Vrms (full bit),
ingangsimpedantie 47 kΩ of hoger,
niet gebalanceerd
382 (15 1/8)
212 (8 3/8)
Analoge audio-uitgangen
AUDIO OUT L/R (Phono-aansluiting
× 1 voor ieder kanaal), 2 Vrms (full
bit), belastingsimpedantie 47 kΩ,
niet gebalanceerd
MONITOR AUDIO (Phonoaansluiting × 1) 2 Vrms (full bit),
belastingsimpedantie 47 kΩ, niet
belanceerd
128.5 (5 1/8)
Digitaal signaal
DV IN (i.LINK)
6-pin, voldoet aan IEEE1394
Apparaat: mm
Ingang/uitgang
Analoge video-ingangen
VIDEO IN (BNC-type × 2, doorlussen
met 75 Ω automatische afsluiting),
Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω,
negatieve synchronisatie
S-VIDEO IN (4-pin mini DIN × 2,
doorlussen met 75 Ω automatische
afsluiting)
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), color burst, 75 Ω, negatieve
synchronisatie
Analoge video-uitgangen
VIDEO OUT (BNC-type × 1)
Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω,
negatieve synchronisatie
S-VIDEO OUT (4-pin mini DIN × 1)
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), color burst, 75 Ω, negatieve
synchronisatie
60
Stereo mini stekker voor het aansluiten
van een SVRM-100A
afstandsbedieningsunit (niet
meegeleverd)
REMOTE 2
Ministekker voor het aansluiten van
een voetschakelaar (niet
meegeleverd)
REMOTE IN RS-232C
D-sub 9-pin, asynchroon serieel
USB (Universal Serial Bus)
Specificatie revisie 2.0 (volledig
bijgewerkt)
61
1.
R
62
SE
63
Grupp 1
IEC 61000-3-3
64
±6 kV kontakt
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±8 kV luft
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
(> 95 %
spänningsfall i UT)
under 5 sekunder
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
Elektriska snabba
transienter/
pulsskurar
IEC 61000-4-5
65
3 Vrms
3 Vrms
d = 1,2 √P
150 kHz – 80 MHz
3 V/m
80 MHz – 2,5 GHz
3 V/m
66
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
67
1
2
Obs!
128.5 (5 1/8)
382 (15 1/8)
212 (8 3/8)
68
Specifikationer
69
70
1.
R
PT
71
Grupo 1
IEC 61000-3-3
72
±8 kV ar
±8 kV ar
40% UT
(quebra de 60%
em UT)
para 5 ciclos
3 A/m
73
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz a 80 MHz
RF radiada
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
74
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
75
1
2
Nota
76
Entradas de áudio analógicas
AUDIO IN L/R (Ficha phono × 1 para
cada canal), 2 Vrms (Full bit),
impedância de entrada 47 kΩ ou
superior, unbalanced
382 (15 1/8)
212 (8 3/8)
Saídas de áudio analógicas
AUDIO OUT L/R (Ficha phono × 1
para cada canal), 2 Vrms (Full bit),
impedância de carga 47 kΩ,
unbalanced
MONITOR AUDIO (Ficha phono × 1)
2 Vrms (Full bit), impedância de
carga 47 kΩ, unbalanced
128.5 (5 1/8)
Aparelho: mm
77
78
FI
1.
R
79
80
Ryhmä 1
IEC 61000-3-3
81
IEC 60601 testitaso
±6 kV, kontakti
±6 kV, kontakti
±8 kV, ilma
±8 kV, ilma
IEC 61000-4-4
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-5
82
IEC 60601 testitaso
3 Vrms
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz
150 kHz - 80 MHz
IEC 61000-4-6
3 V/m
80 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 √P 800 MHz - 2,5 GHz
83
80 MHz - 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz - 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
84
1
2
85
382
212
128,5
Digitaalisignaali
DV IN (i.LINK)
6-napainen, standardin IEEE 1394
mukainen
Ohjaussignaalit
REMOTE 1
86
Tekniset tiedot
87
ADVARSEL
1.
R
88
DK
89
RF-emissioner
CISPR 11
Gruppe 1
RF-emissioner
Klasse B
CISPR 11
Harmoniske
emissioner
Klasse A
IEC 61000-3-3
90
IEC 60601testniveau
±6 kV kontakt
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±8 kV luft
Puls
< 5% UT
(> 95 % dyk i UT)
for 0,5 cyklus
40% UT
(60% dyk i UT)
for 5 cyklusser
40% UT
(60% dyk i UT)
for 5 cyklusser
70% UT
(30 % dyk i UT)
for 25 cyklusser
70% UT
(30 % dyk i UT)
for 25 cyklusser
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
±1 kV for input/
outputlinjer
Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk
kommercielt miljø eller hospitalsmiljø.
IEC 61000-4-5
3 A/m
91
IEC 60601testniveau
3 Vrms
IEC 61000-4-6
150 kHz til 80 MHz
3 V/m
IEC 61000-4-3
80 MHz til 2,5 GHz
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
92
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
93
1
2
94
382
212
128,5
Analoge videoudgange
VIDEO OUT (BNC-type × 1)
composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, negativ
synk.
S-VIDEO OUT (4-benet mini-DIN x
1)
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), farvesynkronisering, 75 Ω,
negativ synk.
Specifikationer
95
96
Specifikationer
ADVARSEL
1.
R
NO
97
98
Kompatibilitet
Gruppe 1
Klasse A
IEC 61000-3-3
99
±6 kV kontakt
±6 kV kontakt
±8 kV luft
±8 kV luft
±2 kV fellesmodus
±2 kV fellesmodus
3 A/m
3 A/m
IEC 61000-4-2
Elektrisk hurtig
transient/burst
IEC 61000-4-4
Overspenning
Kraftfrekvens (50/
60 Hz) magnetisk
felt
100
3 Vrms
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
150 kHz til 80 MHz
IEC 61000-4-6
3 V/m
80 MHz til 2,5 GHz
101
80 MHz til 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz til 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
102
1
2
Merk
382
128.5
Bruke CD-ROMmanualene
Enhet: mm
103
104
GR
105
1.
R
106
Ομάδα 1
IEC 61000-3-3
107
IEC 61000-4-5
3 A/m
3 A/m
108
3 Vrms
IEC 61000-4-6
3 Vrms
d = 1,2 √P
3 V/m
109
80 MHz έως 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz έως 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
110
1
2
111
128.5 (5 1/8)
382 (15 1/8)
212 (8 3/8)
112
113

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés