publicité
▼
Scroll to page 2
of 116
3-277-385-07(1) DVD Recorder ご使用になる前に JP GB Avant d'utiliser cet appareil FR DE IT ES NL SE PT FI DK NO GR さい。 2 警告 火災 注意 感電 JP 警告 / 注意 3 4 5 1 2 信号方式 電源 入力電流 動作環境 動作保証気圧:700 hPa ~ 1,040 hPa 温度:−20 ℃~ +60 ℃ 質量 寸法 128.5 382 212 単位:mm 6 入出力 その他 付属品 別売り品 Y:1.0 Vp-p C:0.286 Vp-p (NTSC)、0.3 Vp-p 連続 REMOTE 2 ( ミニジャック) 別売りフットスイッチ用端子 REMOTE IN RS-232C(D-SUB 9 ピ ン) 非同期シリアル USB(Universal Serial Bus) Specification Revision 2.0(Full Speed まで) 仕様 7 HOSPITAL GRADE* 10A/125V Safety Approval 8 1. R GB 1. R 9 Electromagnetic environment-guidance Group 1 Complies IEC 61000-3-3 10 IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment-guidance ±8 kV air ±8 kV air Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 Surge ±2 kV common mode ±2 kV common mode 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-5 11 IEC 60601 test level 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz 3 Vrms d = 1.2 √P 3 V/m 12 80 MHz to 800 MHz d = 1.2 √P 800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 √P 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 Caution 13 14 1 2 Note 382 (15 1/8) 128.5 (5 1/8) 15 16 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour déconnecter l’alimentation, débranchez la fiche d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. N’installez pas l’équipement ME à un endroit où il serait difficile de débrancher la fiche d’alimentation. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. AVERTISSEMENT sur la connexion d’alimentation pour l’utilisation médicale Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays. Etats-Unis et Canada Type de prise QUALITE HOPITAL* FR Valeur nominale max. pour la fiche 10A/125V et les coupleurs d’équipement Approbation de sécurité Listé UL et CSA *Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’. Pour les clients au Canada Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA C22.2 No.60601-1. Symbole Ce symbole indique la borne équipotentielle qui ramène les différentes parties d’un système à la même tension. Reportez-vous au mode d’emploi Suivez les instructions du mode d’emploi pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce repère apparaît. Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant. Attention Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois en la matière dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements de l’hôpital en question. Entretien Si le coffret ou le panneau est sale, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, utiliser un chiffon trempé dans un détergent neutre pour éliminer la saleté, puis l'essuyer avec un chiffon sec. L'emploi d'alcools, de diluants, d'insecticides ou de tout autre solvant volatile risque de déformer le coffret ou d'abîmer la finition. Pour les clients aux Etats-Unis et au Canada Le modèle DVO-1000MD est un équipement non adapté au patient. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des patients. * Proximité d’un patient m 83 t) e fe (6 1. R AVERTISSEMENT sur le connecteur d’alimentation Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale. 17 Lorsque vous utilisez ce produit raccordé à un courant monophasé de 240 V, vérifiez qu’il est branché à un circuit à prise médiane. Instructions de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950-1, CEI60065 ou les autres normes CEI/ ISO applicables à ces équipements. 2. En outre, toutes les configurations doivent être conformes à la norme système CEI60601-1-1. Toute personne raccordant un équipement supplémentaire à la partie d’entrée ou de sortie du signal configure un système médical. Elle est par conséquent responsable de la conformité du système avec les exigences de la norme système CEI60601-1-1. En cas de doute, consultez le personnel de service qualifié. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans l’environnement du patient. * Environnement du patient. 5m 1. R 3. Ne touchez pas le patient lorsque vous êtes en contact avec cet équipement. 4. Pour cet équipement particulier, tous les équipements accessoires raccordés comme mentionné ci-dessus doivent l’être au réseau électrique au moyen d’un transformateur d’isolement supplémentaire conforme aux exigences de construction de la norme CEI60601-1 et fournissant au moins un isolement de base. 5. Dans le cas d’un raccord à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter. 6. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres appareils. Si cet appareil génère des interférences (ce que l’on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes : Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte de l’autre équipement. 18 Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des circuits d’alimentation différents. Consultez votre revendeur. (Suivant les normes CEI60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation dans un environnement médical L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du DVO1000MD. • Le DVO-1000MD nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans ces instructions d’utilisation. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le DVO-1000MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Groupe 1 Le DVO-1000MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des interférences avec un appareil électronique à proximité. Emissions RF CISPR 11 Emissions RF Classe B CISPR 11 Emissions harmoniques Le DVO-1000MD est utilisable dans tous les établissements, y compris les constructions à usage privé et celles reliées directement au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments privatifs. Classe A CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/émissions de scintillement CEI 61000-3-3 Avertissement Si le DVO-1000MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé. 19 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Décharges électrostatiques (DES) Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Air ±8 kV Air ±8 kV Environnement électromagnétique - directives Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. CEI 61000-4-2 Courants ±2 kV pour les électriques rapides lignes transitoires/salves d’alimentation en courant électrique CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie ±2 kV pour les lignes d’alimentation en courant électrique Surtensions Mode différentiel ±1 kV Mode différentiel ±1 kV UT < 5 % (baisse > 95 % dans l’UT) pendant 0,5 cycle UT < 5 % (baisse > 95 % dans l’UT) pendant 0,5 cycle UT de 40 % (baisse de 60 % dans l’UT) pendant 5 cycles UT de 40 % (baisse de 60 % dans l’UT) pendant 5 cycles UT de 70 % (baisse de 30 % dans l’UT) pendant 25 cycles UT de 70 % (baisse de 30 % dans l’UT) pendant 25 cycles UT < 5 % (baisse > 95 % dans l’UT) pendant 5 secondes UT < 5 % (baisse > 95 % dans l’UT) pendant 5 secondes 3 A/m 3 A/m ±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie CEI 61000-4-5 Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique CEI 61000-4-11 Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. Si l’utilisateur du DVO-1000MD requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation électrique, il est recommandé de relier le DVO-1000MD à une source d’alimentation sans coupure ou une batterie. Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre au moins à ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. CEI 61000-4-8 REMARQUE : L’UT correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. 20 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des éléments du DVO-1000MD, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée RF de conduction 3 Vrms CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz RF de rayonnement 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz CEI 61000-4-3 Où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant et où d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par un relevé électromagnétique sur site, a doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande de fréquences. b Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles, le matériel de radio amateur, les téléviseurs et les radios AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du DVO-1000MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du DVO-1000MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du DVO-1000MD. b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m. 21 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le DVO-1000MD Le DVO-1000MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du DVO-1000MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le DVO-1000MD, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication. Puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur m 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant. REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Attention Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Important La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Attention L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Pour les clients au Canada Ce graveur de DVD RECORDER est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. (CEI 60825-1: 2007) Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. 22 GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Utilisation du manuel sur CD-ROM Le mode d’emploi (japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais, suédois, portuguais, finlandais, danois, norvégien et grec) et le manuel de protocole (japonais et anglais) peuvent être visualisés sur votre ordinateur avec Adobe Reader installé. Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement depuis le site Web d’Adobe. 1 Ouvrez le fichier index.html situé sur le CD-ROM. 2 Sélectionnez et cliquez sur le mode d’emploi ou le manuel de protocole que vous souhaitez visualiser. Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Spécifications Caractéristiques générales Format d’enregistrement/lecture Format DVD +VR Vidéo : MPEG-2 @ML(CBR, VBR) Audio : Dolby digital 2 CH Système de format de signal NTSC/PAL (commutable à l’aide du menu) Alimentation Secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz Courant d’entrée 0,56 A à 0,28 A Température de fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% (sans condensation) Pression d’utilisation 700 hPa à 1 040 hPa Température de stockage et de transport –20°C à +60°C (–4°F à 140°F) Humidité de stockage et de transport 20% à 90% (sans condensation) Pression de transport et de rangement 700 hPa à 1 040 hPa Poids 6 kg environ (13 lb 4 oz) Dimensions 212 × 128,5 × 382 mm (l/h/p) environ (8 3/8 × 5 1/8 × 15 1/8 pouces) (y compris les parties saillantes) Utilisation du manuel sur CD-ROM / Spécifications 23 Entrées audio analogiques AUDIO IN L/R (prise phono × 1 pour chaque canal), 2 Vrms (bit complet), impédance d’entrée 47 kΩ ou plus, non équilibré 382 (15 1/8) 212 (8 3/8) Sorties audio analogiques AUDIO OUT L/R (prise phono × 1 pour chaque canal), 2 Vrms (bit complet), impédance de charge 47 kΩ, non équilibré MONITOR AUDIO (prise phono × 1) 2 Vrms (bit complet), impédance de charge 47 kΩ, non équilibré 128,5 (5 1/8) Signal numérique DV IN (i.LINK) 6 broches, conforme à IEEE1394 Unité : mm (pouce) Connecteurs d’entrée/sortie Entrées vidéo analogiques VIDEO IN (type BNC × 2, en boucle avec terminaison automatique 75 Ω), Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, synchronisation négative S-VIDEO IN (mini DIN à 4 broches × 2, en boucle avec terminaison automatique 75 Ω) Y : 1,0 Vp-p C : 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p (PAL), salve de couleur, 75 Ω, synchronisation négative Sorties vidéo analogiques VIDEO OUT (type BNC ×1) Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, synchronisation négative S-VIDEO OUT (mini DIN 4 broches × 1) Y : 1,0 Vp-p C : 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p (PAL), salve de couleur, 75 Ω, synchronisation négative 24 Spécifications Signaux de commande REMOTE 1 Miniprise stéréo, pour connexion d’une télécommande SVRM-100A (non fournie) REMOTE 2 Miniprise, pour connexion d’un commutateur au pied (non fourni) REMOTE IN RS-232C D-sub à 9 broches, asynchrone série USB (Universal Serial Bus) Spécification version 2,0 (jusqu’à Full Speed) Autres Accessoires fournis Avant d’utiliser cet appareil (1) CD-ROM (1) Certificat de garantie (1) Accessoires non fournis Télécommande SVRM-100A Spécifications médicales Protection contre les décharges électriques : Classe I Protection contre la pénétration néfaste d’eau : Ordinaire Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux Mode de fonctionnement : Continu Disque recommandé Sony recommande l'utilisation de support d'enregistrement DVD+RW de marque Sony pour votre DVO-1000MD. Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Spécifications 25 26 * Patientenumgebung 5m 1. R DE 27 Warnung Gruppe 1 Klasse A IEC 61000-3-3 28 ±6 kV Kontakt ±6 kV Kontakt IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-4 Blitzimpuls ±1 kV Differentialmodus ±1 kV Differentialmodus ±2 kV Normalmodus ±2 kV Normalmodus 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-5 29 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz bis 80 MHz 3 V/m IEC 61000-4-3 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 30 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 31 1 2 32 382 212 128,5 Steuersignale 33 34 35 1. R 36 Emissioni RF CISPR 11 Emissioni RF Classe B CISPR 11 Emissioni armoniche IEC 61000-3-3 37 ±8 kV aria ±8 kV aria IEC 61000-4-4 Sovratensione 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-5 38 3 Vrms IEC 61000-4-6 Da 150 kHz a 80 MHz 3 V/m IEC 61000-4-3 Da 80 MHz a 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 39 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 40 1 2 Nota 41 382 212 128.5 42 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche 43 ADVERTENCIA 44 1. R ES 45 Cumple IEC 61000-3-3 46 Aire ±8 kV Aire ±8 kV IEC 61000-4-4 < 5% UT (hueco de > 95% en UT) durante 5 segundos 3 A/m 47 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz 150 kHz a 80 MHz IEC 61000-4-6 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz 48 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 49 1 2 Nota 50 Entradas de audio analógicas AUDIO IN L/R (toma fonográfica × 1 para cada canal), 2 Vrms (bit completo), impedancia de entrada de 47 kΩ o más, no compensada. 382 212 128,5 51 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA. • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. 52 NL 53 1. R 54 Conformiteit RF-emissies CISPR 11 Groep 1 IEC 61000-3-3 55 IEC 60601 testniveau Conformiteitsniveau Stroomstoot ±1 kV differentiaalmodus ±2 kV gewone modus ±2 kV gewone modus < 5% UT (> 95% dal in UT) bij 0,5 cyclus < 5% UT (> 95% dal in UT) bij 0,5 cyclus 40% UT (60% dal in UT) bij 5 cycli 40% UT (60% dal in UT) bij 5 cycli 70% UT (30% dal in UT) bij 25 cycli 70% UT (30% dal in UT) bij 25 cycli < 5% UT (> 95% dal in UT) bij 5 seconden 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-5 56 IEC 60601 testniveau Conformiteitsniveau 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz tot 80 MHz 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz tot 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 57 80 MHz tot 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz tot 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 58 1 2 Selecteer de gebruiksaanwijzing of protocolhandleiding die u wilt lezen door erop te klikken. 59 Analoge audio-ingangen AUDIO IN L/R (Phono-aansluiting × 1 voor ieder kanaal), 2 Vrms (full bit), ingangsimpedantie 47 kΩ of hoger, niet gebalanceerd 382 (15 1/8) 212 (8 3/8) Analoge audio-uitgangen AUDIO OUT L/R (Phono-aansluiting × 1 voor ieder kanaal), 2 Vrms (full bit), belastingsimpedantie 47 kΩ, niet gebalanceerd MONITOR AUDIO (Phonoaansluiting × 1) 2 Vrms (full bit), belastingsimpedantie 47 kΩ, niet belanceerd 128.5 (5 1/8) Digitaal signaal DV IN (i.LINK) 6-pin, voldoet aan IEEE1394 Apparaat: mm Ingang/uitgang Analoge video-ingangen VIDEO IN (BNC-type × 2, doorlussen met 75 Ω automatische afsluiting), Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, negatieve synchronisatie S-VIDEO IN (4-pin mini DIN × 2, doorlussen met 75 Ω automatische afsluiting) Y: 1,0 Vp-p C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p (PAL), color burst, 75 Ω, negatieve synchronisatie Analoge video-uitgangen VIDEO OUT (BNC-type × 1) Composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, negatieve synchronisatie S-VIDEO OUT (4-pin mini DIN × 1) Y: 1,0 Vp-p C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p (PAL), color burst, 75 Ω, negatieve synchronisatie 60 Stereo mini stekker voor het aansluiten van een SVRM-100A afstandsbedieningsunit (niet meegeleverd) REMOTE 2 Ministekker voor het aansluiten van een voetschakelaar (niet meegeleverd) REMOTE IN RS-232C D-sub 9-pin, asynchroon serieel USB (Universal Serial Bus) Specificatie revisie 2.0 (volledig bijgewerkt) 61 1. R 62 SE 63 Grupp 1 IEC 61000-3-3 64 ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt ±8 kV luft ±8 kV luft IEC 61000-4-11 < 5 % UT (> 95 % spänningsfall i UT) under 5 sekunder 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-2 Elektriska snabba transienter/ pulsskurar IEC 61000-4-5 65 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P 150 kHz – 80 MHz 3 V/m 80 MHz – 2,5 GHz 3 V/m 66 80 MHz - 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz - 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 67 1 2 Obs! 128.5 (5 1/8) 382 (15 1/8) 212 (8 3/8) 68 Specifikationer 69 70 1. R PT 71 Grupo 1 IEC 61000-3-3 72 ±8 kV ar ±8 kV ar 40% UT (quebra de 60% em UT) para 5 ciclos 3 A/m 73 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz RF radiada 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 74 80 MHz a 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 75 1 2 Nota 76 Entradas de áudio analógicas AUDIO IN L/R (Ficha phono × 1 para cada canal), 2 Vrms (Full bit), impedância de entrada 47 kΩ ou superior, unbalanced 382 (15 1/8) 212 (8 3/8) Saídas de áudio analógicas AUDIO OUT L/R (Ficha phono × 1 para cada canal), 2 Vrms (Full bit), impedância de carga 47 kΩ, unbalanced MONITOR AUDIO (Ficha phono × 1) 2 Vrms (Full bit), impedância de carga 47 kΩ, unbalanced 128.5 (5 1/8) Aparelho: mm 77 78 FI 1. R 79 80 Ryhmä 1 IEC 61000-3-3 81 IEC 60601 testitaso ±6 kV, kontakti ±6 kV, kontakti ±8 kV, ilma ±8 kV, ilma IEC 61000-4-4 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-5 82 IEC 60601 testitaso 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m d = 1,2 √P 80 MHz - 800 MHz 150 kHz - 80 MHz IEC 61000-4-6 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz - 2,5 GHz 83 80 MHz - 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz - 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 84 1 2 85 382 212 128,5 Digitaalisignaali DV IN (i.LINK) 6-napainen, standardin IEEE 1394 mukainen Ohjaussignaalit REMOTE 1 86 Tekniset tiedot 87 ADVARSEL 1. R 88 DK 89 RF-emissioner CISPR 11 Gruppe 1 RF-emissioner Klasse B CISPR 11 Harmoniske emissioner Klasse A IEC 61000-3-3 90 IEC 60601testniveau ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt ±8 kV luft ±8 kV luft Puls < 5% UT (> 95 % dyk i UT) for 0,5 cyklus 40% UT (60% dyk i UT) for 5 cyklusser 40% UT (60% dyk i UT) for 5 cyklusser 70% UT (30 % dyk i UT) for 25 cyklusser 70% UT (30 % dyk i UT) for 25 cyklusser Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø. ±1 kV for input/ outputlinjer Kvaliteten af elnettet skal være lige som et typisk kommercielt miljø eller hospitalsmiljø. IEC 61000-4-5 3 A/m 91 IEC 60601testniveau 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz til 80 MHz 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz til 2,5 GHz 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 92 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 93 1 2 94 382 212 128,5 Analoge videoudgange VIDEO OUT (BNC-type × 1) composite, 1,0 Vp-p, 75 Ω, negativ synk. S-VIDEO OUT (4-benet mini-DIN x 1) Y: 1,0 Vp-p C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p (PAL), farvesynkronisering, 75 Ω, negativ synk. Specifikationer 95 96 Specifikationer ADVARSEL 1. R NO 97 98 Kompatibilitet Gruppe 1 Klasse A IEC 61000-3-3 99 ±6 kV kontakt ±6 kV kontakt ±8 kV luft ±8 kV luft ±2 kV fellesmodus ±2 kV fellesmodus 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-2 Elektrisk hurtig transient/burst IEC 61000-4-4 Overspenning Kraftfrekvens (50/ 60 Hz) magnetisk felt 100 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 150 kHz til 80 MHz IEC 61000-4-6 3 V/m 80 MHz til 2,5 GHz 101 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 102 1 2 Merk 382 128.5 Bruke CD-ROMmanualene Enhet: mm 103 104 GR 105 1. R 106 Ομάδα 1 IEC 61000-3-3 107 IEC 61000-4-5 3 A/m 3 A/m 108 3 Vrms IEC 61000-4-6 3 Vrms d = 1,2 √P 3 V/m 109 80 MHz έως 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz έως 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 110 1 2 111 128.5 (5 1/8) 382 (15 1/8) 212 (8 3/8) 112 113
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 JP
- 3 警告
- 3 注意
- 4 その他の安全上のご注意
- 6 CD-ROMマニュアルの使いかた
- 6 仕様
- 8 GB
- 8 WARNING
- 15 Using the CD-ROM manual
- 15 Specifications
- 17 FR
- 17 AVERTISSEMENT
- 23 Utilisation du manuel sur CD-ROM
- 23 Spécifications
- 26 DE
- 26 WARNUNG
- 32 Verwenden der Anleitungen auf der CD-ROM
- 32 Technische Daten
- 35 IT
- 35 AVVERTENZA
- 41 Uso del manuale su CD-ROM
- 41 Caratteristiche tecniche
- 44 ES
- 44 ADVERTENCIA
- 50 Utilización del manual en CD-ROM
- 50 Especificaciones
- 53 NL
- 53 WAARSCHUWING
- 59 De handleidingen op cd-rom gebruiken
- 59 Technische gegevens
- 62 SE
- 62 VARNING
- 68 Använda bruksanvisningarna på CD-skiva
- 68 Specifikationer
- 70 PT
- 70 AVISO
- 76 Utilizar os Manuais em CD-ROM
- 76 Características Técnicas
- 79 FI
- 79 VAROITUS
- 85 CD-ROM-käyttöohjeiden käyttö
- 85 Tekniset tiedot
- 88 DK
- 88 ADVARSEL
- 94 Brug af CD-ROM-vejledningerne
- 94 Specifikationer
- 97 NO
- 97 ADVARSEL
- 103 Bruke CD-ROM-manualene
- 103 Spesifikasjoner
- 105 GR
- 105 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- 111 Χρήση του εγχειριδίου σε CD-ROM
- 111 Προδιαγραφές