IT. Sony DVO-1000MD
Add to My manuals
116 Pages
Sony DVO-1000MD is a DVD recorder that allows you to record and playback your favorite movies, TV shows, and music. With its advanced features, you can easily create professional-looking DVDs with menus, chapters, and字幕s. You can also connect the DVO-1000MD to your TV or computer to enjoy your DVDs on a bigger screen.
advertisement
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
Non sono consentite modifiche a questo apparecchio.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A MASSA.
Per scollegare l’alimentazione principale, staccare la spina di alimentazione.
Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Non posizionare l’apparecchiatura ME in una posizione in cui sarebbe difficoltoso staccare la spina di alimentazione. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
Simboli sui prodotti
Questo simbolo indica il terminale equipotenziale che porta i vari componenti di un sistema allo stesso potenziale.
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai componenti dell’unità sui quali è riportato questo simbolo.
Questo simbolo indica il fabbricante ed è riportato in corrispondenza del nome e dell’indirizzo del fabbricante stesso.
Attenzione
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale in questione.
AVVERTENZA per il collegamento dell’alimentazione
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/ connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/ connettore per l’apparecchio/spina conformi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato.
Pulizia
Se il rivestimento o il pannello sono sporchi, passarli delicatamente con un panno morbido asciutto. In caso di sporco ostinato, usare un panno imbevuto con un detergente neutro per rimuovere lo sporco e quindi asciugare con un panno asciutto. L’uso di alcool, diluenti, insetticidi o altri solventi volatili può causare la deformazione del rivestimento o danneggiare le finiture.
IT
Importanti avvertenze per l’uso in ambienti medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo apparecchio devono essere certificate in conformità con lo standard IEC60601-1, IEC60950-1,
IEC60065 o altri standard IEC/ISO applicabili alle apparecchiature.
2. Inoltre, tutte le configurazioni dovranno conformarsi allo standard di sistema IEC60601-1-1. Chiunque colleghi delle apparecchiature aggiuntive sui lati di ingresso o di uscita del segnale, configura il sistema medicale, ed è pertanto responsabile di garantirne la conformità con i requisiti dello standard di sistema
IEC60601-1-1. In caso di dubbi, rivolgersi al personale qualificato.
Questo apparecchio non può essere utilizzato nelle aree destinate ai pazienti.
35
36
* Aree destinate ai pazienti.
R1.5m
3. Non toccare il paziente quando si è a contatto con l’apparecchiatura.
4. Per questa particolare apparecchiatura, tutte le apparecchiature accessorie collegate come indicato sopra devono essere collegate alle prese di rete tramite un trasformatore di isolamento aggiuntivo conforme con i requisiti di fabbricazione IEC60601-
1 ed in grado di offrire almeno un isolamento di base.
5. La corrente di dispersione può aumentare in caso di collegamento ad altre apparecchiature.
6. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenze. Se non viene installato e utilizzato in base al manuale di istruzioni, potrebbe causare interferenze con altre apparecchiature. Se questo apparecchio dovesse causare interferenze
(che possono essere dovute allo scollegamento del cavo di alimentazione dall’apparecchio), adottare le seguenti precauzioni: spostare l’apparecchio rispetto all’apparecchiatura suscettibile.
Collegare questo apparecchio e l’apparecchiatura suscettibile ad un circuito derivato differente.
Contattare il rivenditore (secondo lo standard
IEC60601-1-2 e CISPR11, Classe B, Gruppo 1)
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il DVO-1000MD necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in servizio in conformità con le informazioni EMC fornite in queste istruzioni per l’uso.
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione a RF come i cellulari possono interferire sul funzionamento del
DVO-1000MD.
Avvertenza
L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati
(fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony
Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del DVO-1000MD.
Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche
Il DVO-1000MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del DVO-1000MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioni
Emissioni RF
CISPR 11
Conformità
Gruppo 1
Ambiente elettromagnetico - Guida
Il DVO-1000MD utilizza energia RF solo per il proprio funzionamento interno. Di conseguenza, produce emissioni
RF molto basse, che raramente provocano interferenze con apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Emissioni armoniche
Classe B
Il DVO-1000MD è adatto per l’uso in qualsiasi ambiente, compresi quelli domestici o collegati a una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta le abitazioni.
Classe A
IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di tensione/Emissioni di sfarfallii Conforme
IEC 61000-3-3
Avvertenza
Se si utilizza il DVO-1000MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificare che funzioni normalmente nella configurazione specificata.
37
38
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Il DVO-1000MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
DVO-1000MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Livello del test
IEC 60601
±6 kV contatto
Livello di conformità
±6 kV contatto
Ambiente elettromagnetico - Guida
Scariche elettrostatiche
(ESD) ±8 kV aria ±8 kV aria
I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle in ceramica. Se sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere di almeno il 30%.
IEC 61000-4-2
Transienti elettrici brevi/picchi
±2 kV per le linee di alimentazione
IEC 61000-4-4
Sovratensione
±1 kV per le linee di ingresso/uscita
±1 kV modalità differenziale
IEC 61000-4-5
±2 kV modalità comune
Cali di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso della corrente
IEC 61000-4-11
< 5% U
T
(calo > 95% in U
T
) per 0,5 cicli
40% U
T
(calo del 60% in
U
T
) per 5 cicli
±2 kV per le linee di alimentazione
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
±1 kV per le linee di ingresso/uscita
±1 kV modalità differenziale
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
±2 kV modalità comune
< 5% U
T
(calo > 95% in U
T
) per 0,5 cicli
40% U
T
(calo del 60% in
U
T
) per 5 cicli
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Se l’operatore del DVO-1000MD necessita di un funzionamento continuo durante le interruzioni della corrente, utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per alimentare il DVO-1000MD.
70% U
T
(calo del 30% in
U
T
) per 25 cicli
70% U
T
(calo del 30% in
U
T
) per 25 cicli
Campo elettromagnetico della frequenza di alimentazione
(50/60Hz)
< 5% U
T
(calo > 95% in U
T
) per 5 secondi
3 A/m
< 5% UT
(calo > 95% in U
T
) per 5 secondi
3 A/m I campi magnetici della frequenza di alimentazione devono avere almeno i livelli tipici di un ambiente commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-8
NOTA: U
T
è la tensione generale della corrente alternata prima dell’applicazione del livello di prova.
Il DVO-1000MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del
DVO-1000MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di immunità
Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica
Livello del test
IEC 60601
Livello di conformità
Ambiente elettromagnetico - Guida
Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF devono essere a una distanza, da qualsiasi parte del DVO-
1000MD (compresi i cavi), non inferiore a quella di separazione raccomandata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
RF condotte
IEC 61000-4-6
3 Vrms
Da 150 kHz a
80 MHz
3 Vrms
Distanza di separazione raccomandata d = 1,2 √ P
RF irradiate
IEC 61000-4-3
3 V/m
Da 80 MHz a
2,5 GHz
3 V/m d = 1,2 √ P da 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 √ P da 800 MHz a 2,5 GHz
In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in watt
(W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).
L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi, determinata mediante indagine elettromagnetica sul posto, a
deve essere inferiore al livello di conformità per ogni intervallo di frequenze.
b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate dal simbolo:
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del DVO-
1000MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del DVO-1000MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del DVO-1000MD.
b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m.
39
40
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il
DVO-1000MD
Il DVO-1000MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati.
L’acquirente o l’operatore del DVO-1000MD può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il DVO-1000MD, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Massima potenza in uscita misurata dell’apparecchio
W
0,01
0,1
1
10
Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m
Da 150 kHz a 80 MHz d = 1,2 √ P
0,12
0,38
1,2
3,8
Da 80 MHz a 800 MHz d = 1,2
0,12
0,38
1,2
3,8
√ P
Da 800 MHz a 2.5 GHz d = 2,3
0,23
0,73
2,3
7,3
√ P
100 12 12 23
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal fabbricante del trasmettitore.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
Attenzione
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
Importante
La targhetta di identificazione è situata sul fondo.
Attenzione
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli specificati in questo manuale possono causare esposizione a radiazioni pericolose.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo REGISTRATORE DVD è classificato come
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. (IEC 60825-1:
2007)
Attenzione
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danni alla vista.
Uso del manuale su
CD-ROM
Il manuale per l’uso (disponibile nelle lingue giapponese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese, svedese, portoghese, finlandese, danese, norvegese e greco) e il manuale del protocollo
(in giapponese e in inglese) possono essere visualizzati esclusivamente su un computer su cui è installato Adobe
Reader.
È possibile scaricare gratuitamente Adobe Reader dal sito web di Adobe.
1
Aprire il file index.html nel CD-ROM.
2
Selezionare e fare clic sul manuale per l’uso o il manuale del protocollo che si desidera visualizzare.
Nota
In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbrica registrati di
Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Caratteristiche tecniche
Dati generali
Formato registrazione/riproduzione
Formato DVD +VR
Video: MPEG-2 @ML(CBR, VBR)
Audio: Dolby digital 2 CH
Sistema di formato segnale
NTSC/PAL (commutabile tramite menu)
Requisiti di alimentazione
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Corrente di ingresso
Da 0,56 A a 0,28 A
Temperatura di funzionamento
Da 5°C a 40°C
Umidità di utilizzo
Da 20% a 80% (condensa non permessa)
Pressione di funzionamento
Da 700 hPa a 1.040 hPa
Temperature di deposito e trasporto
Da –20°C a +60°C
Umidità di deposito e trasporto
Da 20% a 90% (condensa non permessa)
Pressione di immagazzinaggio e trasporto
Peso
Da 700 hPa a 1.040 hPa
Circa 6 kg
Dimensioni Circa 212 × 128,5 × 382 mm (l/a/p)
(include parti sporgenti max)
Uso del manuale su CD-ROM / Caratteristiche tecniche
41
212
Unità: mm
Connettori di ingresso/uscita
Ingressi per segnali video analogici
VIDEO IN (tipo BNC × 2, passante con terminazione automatica da
75
Ω
), Composito, 1,0 Vp-p, 75
Ω
, sinc. negativo
S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin × 2, passante con terminazione automatica da 75
Ω
)
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), burst colore, 75
Ω
, sinc. negativo
Uscite per segnali video analogici
VIDEO OUT (Tipo BNC × 1),
Composito, 1,0 Vp-p, 75
Ω
, sinc. negativo
S-VIDEO OUT (mini DIN a 4 pin × 1)
Y: 1,0 Vp-p
C: 0,286 Vp-p (NTSC), 0,3 Vp-p
(PAL), burst colore, 75
Ω
, sinc. negativo
Ingressi per segnali audio analogici
AUDIO IN L/R (Presa fono × 1 per ogni canale), 2 Vrms (Full bit), impedenza d’ingresso 47 k
Ω
o più, non bilanciata
Uscite per segnali audio analogici
AUDIO OUT L/R (Presa fono × 1 per ogni canale), 2 Vrms (Full bit), impedenza carico 47 k
Ω
, non bilanciata
MONITOR AUDIO (Presa fono × 1)
2 Vrms (Full bit), impedenza carico
47 k
Ω
, non bilanciato
Segnali digitali
DV IN (i.LINK)
A 6 pin, conforme a IEEE1394
Segnali di controllo
REMOTE 1
REMOTE 2
Minipresa stereo, per il collegamento di un telecomando SVRM-100A
(non in dotazione)
Minipresa, per il collegamento di un interruttore a pedale (non in dotazione)
REMOTE IN RS-232C
D-sub a 9 pin, seriale asincrono
USB (Universal Serial Bus)
Specification Revision 2,0 (fino alla velocità massima)
42
Caratteristiche tecniche
Altre
Accessori in dotazione
Prima di usare l’apparecchio (1)
CD-ROM (1)
Garanzia (1)
Accessori non in dotazione
Telecomando SVRM-100A
Caratteristiche per ambienti medicali
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I
Protezione contro infiltrazioni di acqua dannose:
Ordinaria
Grado di sicurezza in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o protossido d’azoto:
Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o protossido d’azoto
Modo di funzionamento:
Continuo
Dischi consigliati
Sony consiglia di utilizzare il supporto di registrazione
DVD+RW Sony con il DVO-1000MD.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Note
• Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia stato registrato correttamente.
LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO O
DEI SUOI SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SISTEMI
DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA O QUALSIASI
ALTRO SUPPORTO O SISTEMA DI
MEMORIZZAZIONE PER REGISTRARE CONTENUTI
DI QUALSIASI TIPO.
• Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA
PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA
GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Caratteristiche tecniche
43
advertisement
Key Features
- Records and plays back DVD+VR format discs.
- NTSC/PAL color system compatible.
- Analog video and audio inputs and outputs.
- Easy-to-use menu system.
- Parental control features.
- Compact and lightweight design.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the difference?
How long will the DVD+RW disc recorded with this unit last?
Can I connect the unit to a PC?
Is there an input for an external microphone?
Can it record from an external video source such as a VCR tape player or a PC?
advertisement
Table of contents
- 2 JP
- 3 警告
- 3 注意
- 4 その他の安全上のご注意
- 6 CD-ROMマニュアルの使いかた
- 6 仕様
- 8 GB
- 8 WARNING
- 15 Using the CD-ROM manual
- 15 Specifications
- 17 FR
- 17 AVERTISSEMENT
- 23 Utilisation du manuel sur CD-ROM
- 23 Spécifications
- 26 DE
- 26 WARNUNG
- 32 Verwenden der Anleitungen auf der CD-ROM
- 32 Technische Daten
- 35 IT
- 35 AVVERTENZA
- 41 Uso del manuale su CD-ROM
- 41 Caratteristiche tecniche
- 44 ES
- 44 ADVERTENCIA
- 50 Utilización del manual en CD-ROM
- 50 Especificaciones
- 53 NL
- 53 WAARSCHUWING
- 59 De handleidingen op cd-rom gebruiken
- 59 Technische gegevens
- 62 SE
- 62 VARNING
- 68 Använda bruksanvisningarna på CD-skiva
- 68 Specifikationer
- 70 PT
- 70 AVISO
- 76 Utilizar os Manuais em CD-ROM
- 76 Características Técnicas
- 79 FI
- 79 VAROITUS
- 85 CD-ROM-käyttöohjeiden käyttö
- 85 Tekniset tiedot
- 88 DK
- 88 ADVARSEL
- 94 Brug af CD-ROM-vejledningerne
- 94 Specifikationer
- 97 NO
- 97 ADVARSEL
- 103 Bruke CD-ROM-manualene
- 103 Spesifikasjoner
- 105 GR
- 105 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- 111 Χρήση του εγχειριδίου σε CD-ROM
- 111 Προδιαγραφές