Beko MGF 23210X Upute za uporabu


Add to my manuals
316 Pages

advertisement

Beko MGF 23210X Upute za uporabu | Manualzz
MGF 23210 X
C
A
It does not contain PCB.
4
11
4Operation
14
20
21
3 / 313 EN
1.1 General safety
5 / 313 EN
7 / 313 EN
8 / 313 EN
10 / 313 EN
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
XX kg
11 / 313 EN
Turntable
Döner
tabla shaft
mili
12 / 313 EN
30 cm
20 cm
20 cm
A
13 / 313 EN
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
C
C
eight• Auto
m
•W
u
en
Tim
e
14 / 313 EN
C
Increment
amount
Display
Microwave
Power
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
Display
Microwave
Power
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
C
4.5 Quick Start
C
15 / 313 EN
4.9 Auto Reheat
C
1. Turn
16 / 313 EN
Display
600 g
600
A-6
Vegetable
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
17 / 313 EN
C
C
C
18 / 313 EN
19 / 313 EN
A
A
20 / 313 EN
Oven light is dimmed
Solution
Close the door properly.
21 / 313 EN
C
A
24
30
32
33
39
41
23 / 313 DE
25 / 313 DE
26 / 313 DE
27 / 313 DE
29 / 313 DE
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
30 / 313 DE
CamGlasteller
tabla
31 / 313 DE
A
30 cm
20 cm
20 cm
32 / 313 DE
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
eight• Auto
m
•W
C
C
Tim
e
u
en
33 / 313 DE
4.4 Grill oder Kombi Garen
C
1 – 5 Minuten
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
34 / 313 DE
C
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
C
35 / 313 DE
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
A-5
Tiefkühlkost
36 / 313 DE
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
C
C
37 / 313 DE
C
38 / 313 DE
A
A
39 / 313 DE
40 / 313 DE
41 / 313 DE
C
A
44
50
53
59
43 / 313 IT:
45 / 304 IT
Forno a microonde / Manuale utente
49 / 304 IT
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
50 / 313 IT
51 / 313 IT
A
20 cm
30 cm
20 cm
20 cm
52 / 313 IT
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
u
en
Tim
e
C
C
53 / 313 IT
C
0-1 minuto
1 minuto
Display
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
C
54 / 313 IT
Display
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
C
C
55 / 313 IT
Peso
Display
600 g
600
A-4
Pollame
A-7
Patate
A-8
Zuppa
56 / 313 IT
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
C
C
C
57 / 313 IT
58 / 313 IT
A
A
59 / 313 IT
Problema
Possibile causa
3) Problemi con la presa
elettrica.
Chiudere bene lo sportello.
60 / 313 IT
C
A
69
71
72
78
62 / 313 ES
80
63 / 313 ES
64 / 313 ES
67 / 313 ES
68 / 313 ES
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
xx kg
69 / 313 ES
70 / 313 ES
A
30 cm
20 cm
20 cm
71 / 313 ES
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
u
en
Tim
e
C
C
72 / 313 ES
C
0-1 minutos
1-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
1 minuto
30-95 minutos
5 minutos
Pantalla
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
C
para
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
73 / 313 ES
C
74 / 313 ES
Peso
A-1
Carne roja
600 g
600
A-2
Carne blanca
A-4
Pollo
A-7
Patatas
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
75 / 313 ES
C
C
C
76 / 313 ES
77 / 313 ES
A
A
78 / 313 ES
79 / 313 ES
80 / 313 ES
C
A
89
91
92
98
82 / 313 PT
100
83 / 313 PT
84 / 313 PT
85 / 313 PT
88 / 313 PT
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
xx kg
89 / 313 PT
90 / 313 PT
A
30 cm
20 cm
20 cm
91 / 313 PT
4 Funcionamento
4.1 Painel de controlo
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
eight• Auto
m
•W
u
en
Tim
e
C
C
92 / 313 PT
C
0-1 minuto
1-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-95 minutos
5 minutos
Visor
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
C
para
Visor
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
93 / 313 PT
C
4.8 Menu automático
C
94 / 313 PT
Peso
A-1
Carne vermelha
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
A-4
Aves
A-6
Vegetais
A-7
Batata
Visor
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
95 / 313 PT
C
96 / 313 PT
C
C
97 / 313 PT
A
A
98 / 313 PT
99 / 313 PT
Feche a porta corretamente.
100 / 313 PT
C
A
109
3Installatie en aansluiting
111
3.1 Installatie en aansluiting................................... 111
4Werking
112
5Reinigen en onderhoud
118
5.1 Reiniging..................................................................118
5.2 Opslag.......................................................................119
102 / 313 NL
120
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
103 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
106 / 313 NL
1.2 Bedoeld gebruik
•Oververhit het voedsel niet. Dit
kan tot brand leiden.
•Gebruik geen reinigingsapparaten
met stoom om het apparaat te reinigen.
1.3 Kinderveiligheid
107 / 313 NL
108 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
109 / 313 NL
As vanDöner
het draaiplateau
tabla mili
110 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
3 Installatie en aansluiting
3.1 Installatie en aansluiting
A
30 cm
20 cm
20 cm
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
111 / 313 NL
4 Werking
4.1 Bedieningspaneel
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
C
C
eight• Auto
m
•W
u
en
Tim
e
112 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
C
1-5 minuten
5-10 minuten
10-30 minuten
30-95 minuten
5 minuten
Paneelinstructies “Microwave
Power“
Opdracht
Magnetronvermogen
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
4
P30
5
P10
C
om
Magnetronvermogen
50%
1
G
0%
100%
30%
2
C-1
55%
45%
10%
3
C-2
36%
64%
C
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
113 / 313 NL
C
3.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om het ont4.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om de bereidooien starten.
ding te starten.
4.9 Automatisch opwarmen
114 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
A-1
Rood vlees
600 g
600
A-2
Wit vlees
A-3
Vis
A-7
Aardappelen
A-8
Soep
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
115 / 313 NL
C
C
C
116 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
117 / 313 NL
A
A
WAARSCHUWING:Dompel het
apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
118 / 313 NL
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
Magnetronoven / Gebruikershandleiding
119 / 313 NL
6 Probleemoplossing
Normaal
Probleem
1) Stroomkabel is niet goed
aangesloten.
4) De deur is niet goed
gesloten.
Sluit de deur goed af.
120 / 313 NL
C
A
2Kuchenka mikrofalowa
129
131
132
122 / 313 PL
125 / 313 PL
126 / 313 PL
127 / 313 PL
128 / 313 PL
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
XX kg
129 / 313 PL
130 / 313 PL
Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi
A
30 cm
20 cm
20 cm
131 / 313 PL
Microwave
Power
u
en
Tim
e
C
C
132 / 313 PL
C
C
0–1 minuty
5 minut
Moc mikrofal
Moc mikrofal
1
P100
100%
1
G
0%
100%
2
P80
80%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
C
133 / 313 PL
C
134 / 313 PL
Waga
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
A-3
Ryba
A-4
Drób
A-7
Ziemniaki
A-8
Zupa
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
135 / 313 PL
C
C
C
136 / 313 PL
Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi
137 / 313 PL
A
A
138 / 313 PL
139 / 313 PL
C
A
147
3Instalace a zapojení
149
3.1 Instalace a zapojení............................................ 149
150
156
157
141 / 313 CS
143 / 313 CS
145 / 313 CS
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
XX kg
147 / 313 CS
148 / 313 CS
30 cm
20 cm
20 cm
A
149 / 313 CS
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
u
en
Tim
e
C
C
150 / 313 CS
C
5 minut
Displej
Displej
Gril
Výkon
1
P100
100%
1
G
0%
100%
2
P80
80%
2
C-1
55%
45%
3
P50
50%
3
C-2
36%
64%
4
P30
30%
5
P10
10%
a
C
C
151 / 313 CS
C
152 / 313 CS
4 Obsluha
Tabulka nabídky:
Menu
Hmotnost
Displej
A-1
Červené maso
600 g
600
A-2
Bílé maso
A-3
Ryby
A-4
Drůbež
A-6
Zelenina
A-7
Brambory
A-8
Polévka
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450 g
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
153 / 313 CS
C
C
154 / 313 CS
C
155 / 313 CS
A
A
156 / 313 CS
2) Pojistka zkratovala nebo se
aktivoval jistič okruhu.
157 / 313 CS
Najprije pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge
popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu. Ako predajete proizvod nekome drugome, proslijedite toj osobi i korisnički priručnik. Slijedite sva upozorenja i informacije u korisničkom priručniku.
Značenje simbola
Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priručnika:
C
A
Važne informacije i korisni savjeti o
upotrebi.
Upozorenja o opasnim situacijama
vezanim za sigurnost života i imovine.
Upozorenje o vrućim površinama.
Ovaj je proizvod proizveden u ekološki prihvatljivim modernim postrojenjima bez štetnog utjecaja na okoliš.
Ovaj je uređaj u skladu s propisima WEEE.
Ne sadrži PCB.
SADRŽAJ
1Važne upute o sigurnosti i
zaštiti okoliša
160
1.1 Općenita sigurnost............................................. 160
1.1.1 Električna sigurnost.........................................161
1.1.2 Sigurnost proizvoda........................................ 163
1.2 Namjena.................................................................. 163
1.3 Sigurnost djece.................................................... 164
1.4 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje
proizvoda ...................................................................... 164
1.5 Informacije o pakiranju ..................................... 164
165
3Postavljanje i povezivanje 167
3.1 Postavljanje i povezivanje.................................167
4Rad
168
4.1 Kontrolna ploča....................................................168
4.2 Postavljanje sata.................................................168
4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj pećnici........168
4.4 Roštilj ili kombinirano. Kuhanje..................... 169
4.5 Brzi početak.......................................................... 169
4.6 Odmrzavanje prema težini.............................. 170
4.7 Odmrzavanje prema vremenu....................... 170
4.8 Automatski meni................................................ 170
4.9 Automatsko podgrijavanje............................. 170
4.10 Ekspresno kuhanje...........................................171
4.11 Postavljanje programa unaprijed................172
4.12 Priprema hrane u više faza............................172
4.13 Funkcija upita......................................................173
4.14 Funkcija zaključavanja za djecu...................173
5Čišćenje i održavanje
174
5.1 Čišćenje....................................................................174
5.2 Pohrana....................................................................174
6Rješavanje problema
175
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
159 / 313 HR
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti •Nemojte upotrebljavati uređaj u
koje će vam pomoći u zaštiti od po- vanjskom prostoru, vlažnom okružara, strujnog udara, izloženosti ženju ili na mjestima gdje se može
istjecanju energije mikrovalnog zra- smočiti.
čenja, tjelesnih ozljeda ili materijal- •Proizvođač neće biti odgovoran i
ne štete. Nepoštivanje ovih uputa jamstvo neće vrijediti za štetu naponištava odobrena jamstva.
stalu zbog zlouporabe ili nepravilnog rukovanja uređajem.
1.1 Općenita sigurnost
•Nikada nemojte pokušavati rastav•Nemojte pokušavati uključiti peć- ljati uređaj. Svi jamstveni zahtjevi
nicu kada su vrata otvorena; u će biti odbačeni u slučaju nepravilsuprotnome možete biti izloženi nog rukovanja.
štetnoj energiji mikrovalnog zračenja. Sigurnosna zaštita ne smije •Uvijek upotrebljavajte samo originalne dijelove ili one koje je prepose onemogućiti niti mijenjati.
ručio proizvođač.
•Nemojte postaviti niti jedan predmet između prednje strane i vrata •Ne ostavljajte ovaj uređaj bez nadpećnice. Pripazite da se ostaci pr- zora dok radi.
ljavštine ili sredstva za čišćenje ne •Uvijek upotrebljavajte uređaj na
nakupe na površinama za zatvara- stabilnoj, ravnoj, čistoj, suhoj i protukliznoj površini.
nje.
•Popravke koji uključuju uklanja- •Uređaj ne smije raditi s vanjskim
nje poklopca koji pruža zaštitu programatorom sa satom ili odod izlaganja energiji mikrovalnog vojenim sustavom s daljinskim
zračenja mora provoditi ovlaštena upravljanjem.
osoba/servis. Svaki je drugi pristup •Prije prve uporabe uređaja očistite
opasan.
sve dijelove. Detalje pogledajte u
•Proizvod je namijenjen za kuhanje, dijelu „Čišćenje i održavanje”.
zagrijavanje i odmrzavanje hrane u •Uređaj upotrebljavajte samo u nakućanstvu. Ne smije se upotreblja- mijenjenu svrhu, kako je opisano u
vati u komercijalne svrhe. Proizvo- ovom priručniku. Nemojte upotređač neće biti odgovoran za štetu bljavati abrazivna sredstva ili paru
nastalu zloupotrebom.
na ovom uređaju.
160 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
Ova je pećnica posebno namijenjena zagrijavanju i kuhanju hrane.
Nije namijenjena za industrijsku ili
laboratorijsku upotrebu.
•Nemojte upotrebljavati uređaj za
sušenje odjeće ili kuhinjskih ručnika.
•Uređaj se jako zagrijava tijekom
upotrebe. Pazite da ne dodirujete
vruće dijelove unutar pećnice.
•Pećnica nije namijenjena sušenju
živih bića.
•Nemojte uključivati praznu pećnicu.
•Kuhinjsko posuđe može se zagrijati zbog topline koja se prenosi sa
zagrijane hrane na posuđe. Možda
će vam biti potrebne rukavice za
pećnicu da biste držali posuđe.
•Potrebno je provjeriti je li posuđe
prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
•Nemojte stavljati pećnicu na štednjake ili druge uređaje koji proizvode toplinu. U suprotnome,
uređaj se može oštetiti i jamstvo
neće vrijediti.
•Mikrovalna pećnica ne smije se postaviti u element koji nije u skladu
s uputama za upotrebu.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
•Pri otvaranju poklopca ili folije
nakon kuhanja hrane, može se pojaviti para.
•Upotrebljavajte rukavice kada primate poklopac ili foliju nakon kuhanja hrane.
•Uređaj i njegove dostupne površine mogu se jako zagrijati pri upotrebi.
•Vrata i vanjsko staklo mogu se jako
zagrijati pri upotrebi.
1.1.1 Električna
sigurnost
•Mikrovalna pećnica tvrtke Beko
u skladu je sa sigurnosnim standardima; stoga, ako su uređaj ili
kabel napajanja oštećeni, prodavač, servisni centar ili kvalificirani
i ovlašteni servis mora ih popraviti
ili zamijeniti da bi se izbjegle sve
opasnosti. Pogrešan ili nekvalificirani popravak može biti opasan
i uzrokovati opasnost za korisnika.
•Provjerite odgovara li vaša električna mreža podacima na tipskoj
pločici uređaja.
Napajanje uređaja možete isključiti
jedino izvlačenjem utikača iz utičnice.
•Upotrebljavajte uređaj samo s uzemljenom utičnicom.
161 / 313 HR
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
•Nikada nemojte upotrebljavati
uređaj ako su kabel napajanja ili
uređaj vidljivo oštećen.
•Ne upotrebljavajte produžni kabel
za rad uređaja.
•Nikad ne dodirujte uređaj ili utikač
ako su vam ruke vlažne ili mokre.
•Postavite uređaj na takav način da
je utikač uvijek dostupan.
•Oštećenja kabela napajanja spriječite tako da ga ne pritišćete, ne
presavijate i ne trljate o oštre rubove. Držite kabel napajanja podalje od vrućih površina i otvorenog
plamena.
•Pazite da ne postoji opasnost da
će se kabel napajanja slučajno povući ili da će netko zapeti o njega
dok se uređaj koristi.
•Izvucite utikač iz napajanja prije
svakog čišćenja i kad uređaj nije u
uporabi.
•Nemojte povlačiti kabel napajanja
da biste isključili uređaj iz napajanja i nemojte namotavati kabel napajanja oko uređaja.
•Ne uranjajte uređaj, kabel napajanja ili utikač u vodu ili druge tekućine. Ne držite uređaj pod mlazom
tekuće vode.
162 / 313 HR
•Kada zagrijavate hranu u plastičnim ili papirnatim posudama, često
provjeravajte pećnicu jer postoji
mogućnost zapaljivanja.
•Uklonite žice i/ili metalne ručke
papirnatih ili plastičnih vrećica
prije nego što vrećice prikladne za
upotrebu u mikrovalnoj stavite u
pećnicu.
•Ako primijetite dim, isključite uređaj ili ga odspojite s napajanja i
držite vrata zatvorenima da biste
spriječili zapaljivanje.
•Nemojte ništa pohranjivati unutar
pećnice. Nemojte ostavljati papir,
kuhinjski materijal ili hranu unutar
pećnice kada se pećnica ne upotrebljava.
•Sadržaj bočica za hranjenje i staklenki hrane za djecu mora se promiješati i protresti te se moraju
provjeriti temperature prije konzumacije da bi se izbjegle opekline.
•Ovaj je uređaj u Grupi 2 klase B ISM
opreme. Grupa 2 sadrži svu ISM
(industrijsku, znanstvenu i medicinsku) opremu kod koje se radiofrekvencija energije namjerno
stvara i/ili upotrebljava u obliku
elektromagnetskog zračenja za
obradu materijala.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
•Oprema klase B prikladna je za •Prije premještanja uređaja osiguupotrebu u kućanstvima i usta- rajte okretnu ploču kako biste sprinovama izravno povezanima na ječili oštećenje.
mrežu niskog napajanja.
•Nemojte upotrebljavati mikrovalnu
•Vrata i vanjska površina uređaja pećnicu za kuhanje ili zagrijavanje
može se zagrijati tijekom upotrebe. jaja s ili bez ljuske.
•Nikada nemojte uklanjati dijelove
1.1.2 Sigurnost
sa stražnje ili bočne strane uređaja
proizvoda
koji štite najmanju udaljenost iz•Tekućina i ostala hrana ne smije među stranica elementa i uređaja,
se zagrijavati u zatvorenim posu- kako biste omogućili potrebni prodama jer postoji rizik od eksplozije. tok zraka.
•Zagrijavanje pića u mikrovalnoj
pećnici može uzrokovati da se za- 1.2 Namjena
kuhaju i prskaju nakon što ih izva- •Mikrovalna pećnica namijenjena je
dite iz pećnice; zbog toga budite samo za ugradbenu upotrebu.
oprezni kada držite spremnike.
•Ne upotrebljavajte uređaj ni za što
•Nemojte ništa pržiti u pećnici. drugo osim za predviđenu upoVruće ulje može oštetiti dijelove rabu.
i materijale pećnice, a može čak •Ne upotrebljavajte uređaj kao izvor
uzrokovati i opekline kože.
topline.
•Probušite hranu s debelom korom •Mikrovalna je pećnica namijenjena
poput krumpira, tikvica, jabuka i samo za odmrzavanje, kuhanje i
kestenja.
pirjanje hrane.
•Uređaj se mora postaviti na način •Nemojte prekuhavati hranu; u suda je njegova stražnja strana okre- protnome, može doći požara.
nuta prema zidu.
•Nemojte upotrebljavati čistače na
•Ako su vrata ili mehanizam zatva- paru za čišćenje uređaja.
ranja vrata oštećeni, pećnica se ne
smije upotrebljavati dok je ne popravi kvalificirana osoba.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
163 / 313 HR
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
1.3 Sigurnost djece
•Uređaj i kabel napajanja držite
izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
•Uređaj i njegove dostupne površine mogu se jako zagrijati pri upotrebi. Držite djecu podalje.
•Preporučuje se iznimna pažnja kad
se uređaj upotrebljava blizu djece
i ljudi s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima.
•Uređaj mogu upotrebljavati djeca 1.4 Sukladnost s WEEE direktiod 8 godina ili starija i osobe s vom i odlaganje proizvoda
Ovaj proizvod ne sadrži opasne i zabraograničenim fizičkim, osjetilnim ili
njene materijale naznačene u
mentalnim sposobnostima ili pak
„Pravilniku o gospodarenju otpadnim
s nedostatkom iskustva i znanja,
električnim i elektroničkim uređajima”
ako su pod nadzorom ili primaju
koji je izdalo Ministarstvo okoliša i urbanog
planiranja.
U skladu s WEEE direktivom. Ovaj
upute vezane za upotrebu proiproizvod proizveden je s kvalitetnim dijelovima i
zvoda i razumiju rizike. Djeca se materijalima koji se mogu ponovno upotrebljavati i
ne smiju igrati uređajem. Čišćenje pogodni su za reciklažu.
i održavanje ne smiju provoditi Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim kućandjeca, osim ako su pod nadzorom skim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite ga
na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke
starijih osoba.
opreme. Obratite se lokalnim vlastima u vezi tih
•Opasnost od gušenja! Ambalažu odlagališta. Pomognite u zaštiti okoliša i prirodnih
resursa reciklažom iskorištenih proizvoda.
držite podalje od djece.
•Dopustite djeci upotrebu mikro- 1.5 Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od
valne pećnice bez nadzora samo
materijala koji se mogu reciklirati u
kada su dobila upute kako bi mogla
skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
upotrebljavati mikrovalnu pećnicu
Nemojte odlagati ambalažu zajedno s
na siguran način i razumiju opa- kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokalno zakosnosti nepravilne upotrebe.
nodavstvo.
•Zbog pretjerane topline koja
nastaje u načinu roštilja i kombiniranom načinu, djeca smiju upotrebljavati ove načine samo kada
su pod nadzorom odraslih osoba.
164 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Kontrolna ploča
2.2 Tehnički podaci
Osovina okretne ploče
Potrošnja ener230 V~50 Hz,
Potpora okretne ploče
1250 W (Mikrovalna)
gije
Stakleni pladanj
Izlaz
800 W
Prozor pećnice
Vanjske dimenXXXXXX
zije
Grupa vrata
Nazivna ulazna
1000 W
Sigurnosni sustav blokade vrata
snaga (roštilj)
Rešetka roštilja (za upotrebu samo u funkciji
Kapacitet
23 litara
roštilja, postavljena na stakleni pladanj)
pećnice
Neto masa
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
XX kg
165 / 313 HR
Potpora
okretne
ploče
Döner tabla
desteği
•• Nikada nemojte postavljati stakleni pladanj naopako. Stakleni pladanj nikada ne smije biti ograničen.
•• Tijekom kuhanja, uvijek se moraju upotrebljavati
stakleni pladanj i potpora okretne ploče.
•• Sva hrana i posude s hranom uvijek se moraju
postaviti na stakleni pladanj za kuhanje.
•• Ako stakleni pladanj ili potpora okretne ploče
napuknu ili se slome, obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru.
166 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
3 Postavljanje i povezivanje
3.1 Postavljanje i povezivanje
•• Uklonite svu ambalažu i dodatke. Pregledajte
ima li pećnica oštećenja poput udubljenja ili slomljenih vrata. Nemojte postavljati pećnicu ako je
oštećena.
•• Uklonite zaštitni sloj koji se nalazi na površini
elementa mikrovalne pećnice.
•• Nemojte uklanjati svijetlosmeđi Mica poklopac
koji je pričvršćen u unutrašnjosti pećnice za zaštitu magnetrona.
•• Odaberite ravnu površinu koja pruža dovoljno
prostora za ulazne i izlazne kanale.
•• Odaberite ravnu površinu s dovoljno praznog
prostora za otvore za ulaz i/ili izlaz.
20 cm
A
UPOZORENJE: Pećnicu nemojte
postavljati na površinu za kuhanje ili
druge uređaje koji proizvode toplinu.
Ako se pećnica postavi blizu izvora
topline ili iznad njega, mogla bi se
oštetiti i garancija će prestati biti
valjana.
Dostupna površina može se zagrijati
tijekom rada.
30 cm
20 cm
20 cm
•• Minimalna visina postavljanja jest 85 cm.
•• Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza
zid. Ostavite razmak od najmanje 30 cm iznad
pećnice; najmanja udaljenost između pećnice i
susjednog zida trebala bi biti 20 cm.
•• Nemojte uklanjati noge ispod pećnice.
•• Blokiranje ulaznih i/ili izlaznih otvora može oštetiti pećnicu.
•• Postavite pećnicu što je dalje moguće od radiouređaja i TV-prijemnika. Rad mikrovalne
pećnice može uzrokovati smetnje u radio ili
TV-prijemu. 2. Uključite pećnicu u standardnu
utičnicu za kućanstvo. Provjerite jesu li napon i
frekvencija jednaki kao i napon i frekvencija na
tipskoj pločici.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
167 / 313 HR
2.Okrenite da biste postavili znamenke za sat,
unesena vrijednost mora biti između 0 i 23.
3.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će
znamenke za minute.
4.Okrenite da biste postavili znamenke za minute, unesena vrijednost mora biti između 0 i
59.
Microwave
Power
C
C
Ako sat nije postavljen, neće raditi
kada se uključi.
Ako tijekom postavljanja sata pritisnete “Stop/Clear”, pećnica će se automatski vratiti u prethodno stanje.
4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj
pećnici
u
en
Tim
e
5.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” da biste dovršili
postavljanje sata. Treperit će “:” i vrijeme će zasvijetliti.
4.2 Postavljanje sata
Pritisnite “Microwave Power“ i na LED zaslonu prikazat će se “P100”. Pritisnite “Microwave Power“ nekoliko puta ili okrenite za odabir željene snage,
a “P100”, “P80”, “P50”, “P30” ili “P10” prikazat će se
ovim redom nakon svakog dodira. Zatim pritisnite
“Start/+30Sec./Confirm” da biste potvrdili, a za
postavljanje vremena pripreme od 0:05 do 95:00.
Ponovno pritisnite za početak pripreme hrane.
1. Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na zaslonu će se prikazati “P100”.
2.Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okrenite
da biste mikrovalnu snagu postavili na
Kada je mikrovalna pećnica uključena, na LED zaslonu prikazat će se “0:00” i zvučni će se signal
80 %.
oglasiti jednom.
3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po1. Jednom pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i trepetvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”.
rit će znamenke za sat.
168 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
4 Rad
4.Okrenite
da biste podesili vrijeme pripreme
hrane dok se na pećnici ne prikaže “20:00”.
5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane.
C
Koraci za podešavanje vremena prekidača za kodiranje su:
Postavljanje trajanja
Vrijednost
povećanja
Upute za jastučiće “Mikrovalne pećnice”
Redoslijed
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
4.4 Roštilj ili kombinirano.
Kuhanje
Pritisnite „Grill/Combi.” i na LED zaslonu prikazat
će se „G”. Pritisnite „Grill/Combi.” nekoliko puta
ili okrenite
za odabir željene snage i „G”, „C-1”
ili „C-2” prikazat će se ovim redoslijedom nakon
svakog dodira. Zatim pritisnite “Start/+30Sec./
Confirm” da biste potvrdili i okrenite
za postavljanje vremena pripreme od 0:05 do 95:00.
Ponovno pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” za početak pripreme hrane.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
C
Primjer:Ako želite upotrebljavati
55 % mikrovalne snage i 45 % snage roštilja (C-1) da biste kuhali 10 minuta, možete upravljati pećnicom na
sljedeći način.
1. Jednom pritisnite „Grill/Combi.” i na zaslonu će se
prikazati „G”.
2.Ponovno pritisnite „Grill/Combi.” ili okrenite
da biste odabrali kombinirani način. Način 1.
3.Pritisnite „Grill/Combi.” da biste potvrdili i na zaslonu će se prikazati „C-1”.
4.Okrenite
da biste podesili vrijeme pripreme
hrane dok se na pećnici ne prikaže „10:00”.
5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” za početak
pripreme hrane.
„Grill/Combi.” Upute za tipkovnicu
Redoslijed
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
Ako prođe pola vremena za roštilj,
pećnica će se dvaput oglasiti, što
je normalno. Za bolji učinak roštilja trebali biste preokrenuti hranu,
zatvoriti vrata i zatim pritisnuti
“Start/+30Sec./Confirm” da biste
nastavili kuhati. Ako nema nikakve
radnje, pećnica će nastaviti raditi.
4.5 Brzi početak
1. Tijekom
stanja
čekanja
pritisnite
“Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s pripremom hrane na 100 % snage, a svaki dodatni
pritisak povećat će vrijeme pripreme hrane za
30 sekundi sve do 95 minuta.
169 / 313 HR
4 Rad
2.U stanjima pripreme hrane mikrovalna, roštilj, 3.Okrenite
da biste odabrali zadanu težinu u
kombinirana priprema ili vrijeme odmrzavanja,
skladu s grafikonom menija.
svaki pritisak na “Start/+30Sec./Confirm” pro- 4.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste zadužuje vrijeme pripreme hrane za 30 sekundi.
počeli pripremu hrane.
3.U stanju čekanja okrenite
u smjeru suprotPrimjer: Ako želite upotrijebiti
nom od smjera kazaljke na satu da biste posta“Auto Menu” za pripremu 350 g ribe.
vili vrijeme pripreme hrane s mikrovalnom snagom od 100 %, zatim pritisnite “Start/+30Sec./ 1. Okrećite u smjeru kazaljke na satu dok se ne
prikaže “A-3”.
Confirm” za početak pripreme hrane.
2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po4.6 Odmrzavanje prema težini
tvrdili.
C
1. Jednom pritisnite “Weight Defrost“ i na zaslonu 3.Okrećite
za odabir težine ribe dok se ne prikaže “350”.
će se prikazati “dEF1”.
2.Okrenite
da biste odabrali težinu hrane od 4.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane.
100 to 2000 g.
3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste počeli odmrzavati.
4.7 Odmrzavanje prema
vremenu
4.9 Automatsko podgrijavanje
1. Pritisnite “Auto Reheat“ jednom i na zaslonu će
se prikazati “200”.
2.Pritisnite “Auto Reheat“ više puta ili okrenite
da biste odabrali težinu hrane i odabrat će se
1. Dvaput pritisnite “Time Defrost“ i na pećnici će
“400” ili “600” g.
se prikazati “dEF2”.
3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane.
2.Okrenite
da biste odabrali vrijeme odmrzavanja. Maksimalno je vrijeme 95 minuta.
3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s odmrzavanjem. Jačina je odmrzavanja
P30 i ne može se promijeniti.
4.8 Automatski meni
1. Okrenite nadesno za odabir menija i prikazat
će se “A-1” do “A-8”, koji označavaju vrući napitak, bijelo meso, riba, perad, zamrznuta jela, povrće, krumpir i juhu.
2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste potvrdili.
170 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
4 Rad
Grafikon menija:
Meni
A-1
Crveno meso
600 g
600
A-2
Bijelo meso
A-3
Riba
A-4
Perad
A-5
Zamrznuta jela
A-6
Povrće
A-7
Krumpir
A-8
Juha
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
4.10 Ekspresno kuhanje
1. Pritisnite “Express“ jednom i na zaslonu će se
prikazati “200”.
2.Pritisnite “Express“ više puta ili okrenite
da
biste odabrali težinu hrane i odabrat će se “400”
ili “600” g.
3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s pripremom hrane.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
171 / 313 HR
4 Rad
4.11 Postavljanje programa
unaprijed
8.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste završili postavljanje. Ako su vrata zatvorena, kada
bude vrijeme dvaput će se oglasiti zvučni signal,
1. Prvo postavite sat. (Pročitajte upute za postava priprema hrane započet će automatski.
ljanje sata.)
2.Unesite program pripreme hrane. Moguće je
Prvo je potrebno postaviti sat. U
postaviti najviše dvije faze. Odmrzavanje se ne
suprotnom unaprijed postavljena
smije postaviti kao program pripreme hrane.
funkcija neće raditi.
C
Primjer: Ako želite pripremati hranu s mikrovalnom snagom od 80 %
na 7 minuta, učinite kao što je opisano u nastavku:
C
4.12 Priprema hrane u više
faza
Za pripremu hrane mogu se postaviti najviše 2
•• Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na za- faze. U pripremi hrane u više faza, ako je jedna faza
slonu će se prikazati “P100”.
odmrzavanje, onda se odmrzavanje mora postaviti
•• Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okre- u prvu fazu.
nite
da biste mikrovalnu snagu postavili na
Primjer: Ako želite odmrzavati
hranu 5 minuta, a zatim je pripremati
80 %.
s mikrovalnom snagom od 80 % na
•• Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po7 minuta, učinite kao što je opisano
tvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”.
u nastavku:
3.Okrenite
da biste podesili vrijeme pripreme
1. Jednom pritisnite “Time Defrost“ i na zaslonu će
hrane dok se na pećnici ne prikaže “7:00”. Nakon
se prikazati “dEF2”.
prethodnih koraka, pripazite da ne pritisnete
da biste odabrali vrijeme odmrza“Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pri- 2.Okrenite
vanja dok se ne prikaže “5:00”.
premu hrane.
3.Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na za4.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će
slonu će se prikazati “P100”.
znamenke za sat.
4.Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okre5.Okrenite da biste postavili znamenke za sat,
nite
da biste mikrovalnu snagu postavili na
unesena vrijednost mora biti između 0 i 23.
80 %.
6.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će 5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste poznamenke za minute.
tvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”.
C
7.Okrenite
da biste postavili znamenke za mi- 6.Okrenite
da biste podesili vrijeme pripreme
hrane dok se na pećnici ne prikaže “7:00”.
nute, unesena vrijednost mora biti između 0 i
59.
172 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
4 Rad
7.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste
započeli pripremu hrane, a zvučni će se signal
oglasiti jednom za prvu fazu, brojač za odmrzavanje počet će s odbrojavanjem, zvučni će se
signal ponovo oglasiti kada započne druga faza
pripreme hrane. Kada hrana bude pripremljena,
zvučni će se signal oglasiti pet puta.
4.13 Funkcija upita
1. U stanjima pripreme hrane mikrovalna, roštilj
i kombinirana priprema, pritisnite “Microwave
Power“ i trenutna će se razina snage prikazati
na 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, pećnica će se
vratiti na prethodno stanje.
2.U stanju pripreme hrane pritisnite
“Start/+30Sec./Confirm” kako biste vidjeli vrijeme i ono će se prikazati na 3 sekunde.
4.14 Funkcija zaključavanja za
djecu
1. Zaključavanje: U stanju čekanja pritisnite
“Stop/Clear“ na 3 sekunde i začut će se dugačak
zvučni signal koji označava ulazak u stanje zaštite za djecu, a indikator za zaključavanje prikazat
će se ako je vrijeme podešeno, u suprotnom će
se na LED zaslonu prikazati “
“.
2.Izlazak iz zaključavanja: U zaključanom
stanju, pritisnite “Stop/Clear“ na 3 sekunde i začut će se dugačak zvučni signal koji označava da
je brava otključana.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
173 / 313 HR
5 Čišćenje i održavanje
5.1 Čišćenje
A
UPOZORENJE: Nikada nemojte upotrebljavati benzin,
otapala, abrazivna sredstva za
čišćenje, metalne predmete ili
tvrde četke.
A
UPOZORENJE: Ne uranjajte
uređaj u vodu ili bilo koju drugu
tekućinu.
9. P rsten s kotačićima trebao bi se redovito čistiti
da bi se izbjegla prevelika buka. Trebalo bi biti
dovoljno obrisati donju površinu pećnice blagim deterdžentom. Prsten s kotačićima može
se prati u toploj vodi sa sapunom ili u perilici za
suđe. Kada uklonite prsten s kotačićima iz unutrašnjeg donjeg dijela pećnice zbog čišćenja,
osigurajte da ga postavite na ispravno mjesto
dok ga zamjenjujete.
10.Za uklanjanje neugodnih mirisa iz pećnice,
postavite čašu vode i soka i koru limuna u
1. Isključite uređaj i isključite ga iz utičnice.
duboku posudu prikladnu za upotrebu u
2.Pustite da se uređaj ohladi do kraja.
mikrovalnoj te uključite pećnicu na 5 minuta u
načinu mikrovalne. Temeljito obrišite i osušite
3.Držite unutrašnjost pećnice čistom. Kada se
suhom krpom.
hrana ili prolivena tekućina zalijepi na stranice
pećnice, obrišite vlažnom krpom. Ako se peć- 11. Kada je potrebno zamijeniti svjetiljku u pećnici,
nica jako zaprlja, može se upotrebljavati blagi
obratite se ovlaštenom servisu.
deterdžent. Izbjegavajte upotrebu sprejeva i
ostalih jakih sredstava za čišćenje, jer mogu 12. Pećnica se mora redovito čistiti i ostaci hrane
trebaju se ukloniti. Ako se pećnica ne održava
uzrokovati mrlje, tragove i neprozirnost na počistom, to može uzrokovati površinska
vršini vrata.
oštećenja koja mogu negativno utjecati na
4.Vanjske površine pećnice moraju se čistiti vlažvijek trajanja uređaja i to može uzrokovati
nom krpom. Nemojte dopustiti ulazak vode iz
potencijalne rizike.
ventilacijskih otvora kako biste spriječili oštećenje radnih dijelova pećnice.
13. Nemojte odlagati uređaj s kućanskim otpadom;
stare se pećnice trebaju odlagati u posebne
5.Često brišite obje strane vrata i stakla, brtvi na
centre za otpad, ovisno o gradskoj upravi.
vratima i dijelova blizu brtvi s vlažnom krpom da
biste uklonili mrlje od prskanja hrane ili tekućine. 14.Kada se mikrovalna pećnica upotrebljava u
Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za
funkciji roštilja, može se pojaviti mala količina
čišćenje.
dima i neugodnog mirisa koji će nestati nakon
6.Nemojte dopustiti da se upravljačka ploča smoodređenog vremena upotrebe.
či. Čistite samo vlažnom mekom krpom. Ostavite
vrata otvorena da biste spriječili slučajan rad ti- 5.2 Pohrana
jekom čišćenja upravljačke ploče.
•• Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme,
7.Ako se para nakupi unutar ili oko vrata, obrišite
pažljivo ga pohranite.
je mekom krpom. Do ovoga može doći ako mi- •• Provjerite da je uređaj isključen iz struje, da se
krovalna pećnica radi u vlažnim uvjetima. To je
ohladio i da je u potpunosti suh.
normalno.
•• Pohranite uređaj na hladnom i suhom mjestu.
8.U nekim ćete slučajevima morati ukloniti stakleni pladanj zbog čišćenja. Operite pladanj u toploj •• Držite uređaj podalje od dosega djece.
vodi sa sapunom ili u perilici za suđe.
174 / 313 HR
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
6 Rješavanje problema
Normalno
Mikrovalna pećnica ometa TV-prijem
Tijekom rada mikrovalne pećnice, može doći
do smetnji u radio i TV-prijemu. Te su smetnje
slične kao i one uzrokovane malim električnim
uređajima poput miksera, usisavača i električnog
sušila za kosu. To je normalno.
Svjetlo pećnice prigušeno je
Tijekom mikrovalnog kuhanja niske snage, svjetlo
pećnice može biti prigušeno. To je normalno.
Para se nakuplja na vratima, vrući zrak izlazi iz
otvora
Tijekom kuhanja, para može izlaziti iz hrane.
Većina te pare izaći će kroz otvore. Ali dio se
može nakupiti na hladnim mjestima poput vrata
pećnice. To je normalno.
Pećnica se slučajno uključila, a unutra nema
hrane.
Pećnica se ne smije uključiti ako u njoj nema
hrane. To je vrlo opasno.
Problem
Pećnica se ne može uključiti.
Mogući uzrok
Rješenje
1) Kabel napajanja nije
ispravno uključen.
Isključite ga. Zatim ga ponovo
uključite nakon 10 sekundi.
2) Osigurač je pregorio ili je
aktiviran prekidač strujnog
kruga.
Zamijenite osigurač ili ponovo
postavite prekidač strujnog
kruga (koji je popravilo
profesionalno osoblje naše
tvrtke).
3) Problem s utičnicom.
Isprobajte utičnicu s drugim
električnim uređajima.
Pećnica se ne zagrijava.
4) Vrata nisu ispravno
zatvorena.
Staklena okretna ploča
proizvodi buku tijekom rada
mikrovalne pećnice
5) Okretna ploča i dno pećnice
su prljavi.
Pogledajte odjeljak „Čišćenje i
održavanje” za čišćenje prljavih
dijelova.
Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik
175 / 313 HR
C
A
184
186
187
193
177 / 313 SK
180 / 313 SK
181 / 313 SK
182 / 313 SK
183 / 313 SK
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
184 / 313 SK
185 / 313 SK
30 cm
20 cm
20 cm
A
186 / 313 SK
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
eight• Auto
m
•W
u
en
Tim
e
C
C
187 / 313 SK
C
5 sekúnd
10 sekúnd
30 sekúnd
5 minút
C
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
Gril
Výkon
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
188 / 313 SK
C
3.Stlačením tlačidla “Start/+30Sec./
Confirm”spustite rozmrazovanie.
189 / 313 SK
600 g
600
A-2
Biele mäso
A-3
Ryba
A-4
Hydina
A-6
Zelenina
A-7
Zemiaky
A-8
Polievka
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600 g
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
190 / 313 SK
C
C
C
191 / 313 SK
192 / 313 SK
A
A
193 / 313 SK
Riešenie
194 / 313 SK
C
A
205
206
212
196 / 313 LT
213
197 / 313 LT
198 / 313 LT
199 / 313 LT
200 / 313 LT
201 / 313 LT
202 / 313 LT
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
xx kg
203 / 313 LT
Diskomili
ašis
Döner tabla
204 / 313 LT
30 cm
20 cm
20 cm
A
205 / 313 LT
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
eight• Auto
m
•W
u
en
Tim
e
206 / 313 LT
C
C
C
C
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
Tvarka
Ekranas
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
207 / 313 LT
C
208 / 313 LT
Svoris
Ekranas
600 g
600
A-8
Sriuba
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600 g
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
209 / 313 LT
C
C
C
210 / 313 LT
211 / 313 LT
A
A
212 / 313 LT
Sprendimas
3) Problema su elektros lizdu.
213 / 313 LT
C
A
216
221
223
224
230
231
215 / 313 ET
219 / 313 ET
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
221 / 313 ET
CamKlaasplaat
tabla
222 / 313 ET
30 cm
20 cm
20 cm
A
223 / 313 ET
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
u
en
Tim
e
C
C
224 / 313 ET
C
C
1 minut
Näit
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
.1
, kuni
Näit
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
225 / 313 ET
C
.
C
226 / 313 ET
Kaal
A-1
Punane liha
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
A-3
Kala
A-6
Köögivili
Näit
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
227 / 313 ET
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
programm
C
C
228 / 313 ET
C
mist.
,
229 / 313 ET
A
A
230 / 313 ET
Ahi ei käivitu.
231 / 313 ET
C
A
241
243
244
251
233 / 313 БГ
235 / 313 БГ
237 / 313 БГ
239 / 313 БГ
240 / 313 БГ
5
4
3 2
7
8
241 / 313 БГ
242 / 313 БГ
A
30 cm
20 cm
20 cm
243 / 313 БГ
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
Clock/Kitchen
Timer
244 / 313 БГ
u
en
Tim
e
C
C
0-1 минута
5 секунди
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
C
C
245 / 313 БГ
Дисплей
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
C
246 / 313 БГ
теглото
C
247 / 313 БГ
Тегло
Дисплей
A-1
Червено месо
600 гр.
600
A-2
Бяло месо
A-4
Домашни птици
A-6
Зеленчуци
248 / 313 БГ
800 гр.
800
1000 гр.
1000
600 гр.
600
800 гр.
800
1000 гр.
1000
250 гр.
250
350 гр.
350
450 гр.
450
750 гр.
750
1000 гр.
1000
1200 гр.
1200
300 гр.
300
450 гр.
450
600 гр.
600
200 гр.
200
300 гр.
300
400 гр.
400
A-8
Супа
200 гр.
200
400 гр.
400
600 гр
600
200 мл.
200
400 мл.
400
600 мл.
600
4.10 Експресно готвене
програми
C
249 / 313 БГ
C
C
4.14 Функция “Блокировка за
деца”.
250 / 313 БГ
A
A
251 / 313 БГ
252 / 313 БГ
Проблем
Фурната не може да стартира.
3) Проблеми с пускане.
4) 253 / 313 БГ
C
A
264
265
271
6Depanarea
273
255 / 313 RO
257 / 313 RO
258 / 313 RO
260 / 313 RO
261 / 313 RO
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
XX kg
262 / 313 RO
Ax rotativ
Döner tabla
mili
263 / 313 RO
A
30 cm
20 cm
20 cm
264 / 313 RO
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
u
en
Tim
e
C
C
265 / 313 RO
C
0-1 minut
1 minut
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
266 / 313 RO
C
1
G
0%
100%
2
C-1
55%
45%
3
C-2
36%
64%
C
C
267 / 313 RO
600 g
600
268 / 313 RO
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
C
300
269 / 313 RO
C
C
270 / 313 RO
A
A
271 / 313 RO
272 / 313 RO
273 / 313 RO
C
A
283
2.1 Pregled.....................................................................283
2.2 Tehnični podatki..................................................283
2.3 Installing the turntable....................................284
285
286
292
293
275 / 313 SL
276 / 313 SL
277 / 313 SL
281 / 313 SL
282 / 313 SL
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
283 / 313 SL
CamGlass
tablatray
Turntable
Döner
tabla shaft
mili
284 / 313 SL
30 cm
20 cm
20 cm
A
285 / 313 SL
Microwave
Power
Defrost
Auto Reheat (Weight/Time)
C
C
286 / 313 SL
u
en
Tim
e
C
5 minut
1
P100
100 %
2
P80
80 %
3
P50
50 %
4
P30
30 %
5
P10
10 %
C
,
1
G
0%
100 %
2
C-1
55 %
45 %
3
C-2
36 %
64 %
C
, da nastavite
287 / 313 SL
C
288 / 313 SL
Teža
600 g
600
A-2
Belo meso
A-3
Ribe
A-4
Perutnina
A-5
Zamrznjena živila
A-8
Juha
800 g
800
1000 g
1000
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 g
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
289 / 313 SL
C
C
C
“P80”.
290 / 313 SL
291 / 313 SL
A
A
292 / 313 SL
Pečica se je zagnala brez hrane.
Težava
Možen vzrok
293 / 313 SL
C
A
301
303
304
311
6Sorun giderme
312
313
295 / 313 TR
300 / 313 TR
5
4
3 2
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
xx kg
301 / 313 TR
tepsi
CamCam
tabla
302 / 313 TR
30 cm
20 cm
20 cm
A
303 / 313 TR
Microwave
Power
Clock/Kitchen
Timer
C
C
Tim
e
304 / 313 TR
u
en
C
0-1 dakika
5 saniye
1-5 dakika
10 saniye
5-10 dakika
30 saniye
10-30 dakika
1 dakika
30-95 dakika
5 dakika
Ekran
1
P100
%100
2
P80
%80
3
P50
%50
4
P30
%30
5
P10
%10
C
305 / 313 TR
Ekran
Mikrodalga Gücü
1
G
%0
%100
2
C-1
%55
%45
3
C-2
%36
%64
C
306 / 313 TR
C
1.
307 / 313 TR
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
A-2
Beyaz Et
A-6
Sebze
A-7
Patates
A-8
Çorba
Ekran
600 g
600
800 g
800
1000 g
1000
250 g
250
350 g
350
450 g
450
750 g
750
1000 g
1000
1200 gr
1200
300 g
300
450 g
450
600 g
600
200 g
200
300 g
300
400 g
400
200 g
200
400 g
400
600 g
600
200 ml
200
400 ml
400
600 ml
600
308 / 313 TR
C
C
C
309 / 313 TR
310 / 313 TR
A
A
5.2 Saklama
311 / 313 TR
6 Sorun giderme
Normal
Sorun
Çözüm
3) Prizde sorun var.
312 / 313 TR
0216 585 8
888
313 / 313 TR
Malın
Beko
(0-216) 585 8 888
Faks:
(0-216) 423 23 53
2 YIL
web adresi:

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Capacity of 23 liters
  • Power output of 800 watts
  • Digital display
  • Turntable
  • Child lock
  • Range of pre-programmed cooking settings
  • Defrost function

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the capacity of the oven?
The capacity of the oven is 23 liters.
What is the power output of the oven?
The power output of the oven is 800 watts.
Does the oven have a digital display?
Yes, the oven has a digital display.
Does the oven have a child lock?
Yes, the oven has a child lock.
Download PDF

advertisement

Table of contents