Beko MGF 23210X Upute za uporabu
Add to my manuals
316 Pages
Beko MGF 23210X is a microwave oven that is intended for heating food and beverages. It comes with a range of features that make it easy to cook and defrost food. The oven has a capacity of 23 liters and a power output of 800 watts. It features a digital display, a turntable and a child lock for safety. The oven also comes with a range of pre-programmed cooking settings and a defrost function. With its sleek design and user-friendly features, the Beko MGF 23210X is a great choice for any kitchen.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 316
MGF 23210 X C A It does not contain PCB. 4 11 4Operation 14 20 21 3 / 313 EN 1.1 General safety 5 / 313 EN 7 / 313 EN 8 / 313 EN 10 / 313 EN 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 11 / 313 EN Turntable Döner tabla shaft mili 12 / 313 EN 30 cm 20 cm 20 cm A 13 / 313 EN Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer C C eight• Auto m •W u en Tim e 14 / 313 EN C Increment amount Display Microwave Power 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% Display Microwave Power 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C 4.5 Quick Start C 15 / 313 EN 4.9 Auto Reheat C 1. Turn 16 / 313 EN Display 600 g 600 A-6 Vegetable 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 17 / 313 EN C C C 18 / 313 EN 19 / 313 EN A A 20 / 313 EN Oven light is dimmed Solution Close the door properly. 21 / 313 EN C A 24 30 32 33 39 41 23 / 313 DE 25 / 313 DE 26 / 313 DE 27 / 313 DE 29 / 313 DE 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 30 / 313 DE CamGlasteller tabla 31 / 313 DE A 30 cm 20 cm 20 cm 32 / 313 DE Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W C C Tim e u en 33 / 313 DE 4.4 Grill oder Kombi Garen C 1 – 5 Minuten 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 34 / 313 DE C 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C C 35 / 313 DE 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 A-5 Tiefkühlkost 36 / 313 DE 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C C 37 / 313 DE C 38 / 313 DE A A 39 / 313 DE 40 / 313 DE 41 / 313 DE C A 44 50 53 59 43 / 313 IT: 45 / 304 IT Forno a microonde / Manuale utente 49 / 304 IT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 50 / 313 IT 51 / 313 IT A 20 cm 30 cm 20 cm 20 cm 52 / 313 IT Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 53 / 313 IT C 0-1 minuto 1 minuto Display 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C 54 / 313 IT Display 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C C 55 / 313 IT Peso Display 600 g 600 A-4 Pollame A-7 Patate A-8 Zuppa 56 / 313 IT 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C C C 57 / 313 IT 58 / 313 IT A A 59 / 313 IT Problema Possibile causa 3) Problemi con la presa elettrica. Chiudere bene lo sportello. 60 / 313 IT C A 69 71 72 78 62 / 313 ES 80 63 / 313 ES 64 / 313 ES 67 / 313 ES 68 / 313 ES 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 69 / 313 ES 70 / 313 ES A 30 cm 20 cm 20 cm 71 / 313 ES Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 72 / 313 ES C 0-1 minutos 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 1 minuto 30-95 minutos 5 minutos Pantalla 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % C para 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 73 / 313 ES C 74 / 313 ES Peso A-1 Carne roja 600 g 600 A-2 Carne blanca A-4 Pollo A-7 Patatas 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 75 / 313 ES C C C 76 / 313 ES 77 / 313 ES A A 78 / 313 ES 79 / 313 ES 80 / 313 ES C A 89 91 92 98 82 / 313 PT 100 83 / 313 PT 84 / 313 PT 85 / 313 PT 88 / 313 PT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 89 / 313 PT 90 / 313 PT A 30 cm 20 cm 20 cm 91 / 313 PT 4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W u en Tim e C C 92 / 313 PT C 0-1 minuto 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos 5 minutos Visor 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C para Visor 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 93 / 313 PT C 4.8 Menu automático C 94 / 313 PT Peso A-1 Carne vermelha 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 A-4 Aves A-6 Vegetais A-7 Batata Visor 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 95 / 313 PT C 96 / 313 PT C C 97 / 313 PT A A 98 / 313 PT 99 / 313 PT Feche a porta corretamente. 100 / 313 PT C A 109 3Installatie en aansluiting 111 3.1 Installatie en aansluiting................................... 111 4Werking 112 5Reinigen en onderhoud 118 5.1 Reiniging..................................................................118 5.2 Opslag.......................................................................119 102 / 313 NL 120 Magnetronoven / Gebruikershandleiding 103 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 106 / 313 NL 1.2 Bedoeld gebruik •Oververhit het voedsel niet. Dit kan tot brand leiden. •Gebruik geen reinigingsapparaten met stoom om het apparaat te reinigen. 1.3 Kinderveiligheid 107 / 313 NL 108 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Magnetronoven / Gebruikershandleiding 109 / 313 NL As vanDöner het draaiplateau tabla mili 110 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 3 Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting A 30 cm 20 cm 20 cm Magnetronoven / Gebruikershandleiding 111 / 313 NL 4 Werking 4.1 Bedieningspaneel Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer C C eight• Auto m •W u en Tim e 112 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding C 1-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-95 minuten 5 minuten Paneelinstructies “Microwave Power“ Opdracht Magnetronvermogen 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 4 P30 5 P10 C om Magnetronvermogen 50% 1 G 0% 100% 30% 2 C-1 55% 45% 10% 3 C-2 36% 64% C Magnetronoven / Gebruikershandleiding 113 / 313 NL C 3.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om het ont4.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om de bereidooien starten. ding te starten. 4.9 Automatisch opwarmen 114 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding A-1 Rood vlees 600 g 600 A-2 Wit vlees A-3 Vis A-7 Aardappelen A-8 Soep 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 Magnetronoven / Gebruikershandleiding 115 / 313 NL C C C 116 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding Magnetronoven / Gebruikershandleiding 117 / 313 NL A A WAARSCHUWING:Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. 118 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding Magnetronoven / Gebruikershandleiding 119 / 313 NL 6 Probleemoplossing Normaal Probleem 1) Stroomkabel is niet goed aangesloten. 4) De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed af. 120 / 313 NL C A 2Kuchenka mikrofalowa 129 131 132 122 / 313 PL 125 / 313 PL 126 / 313 PL 127 / 313 PL 128 / 313 PL 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 129 / 313 PL 130 / 313 PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi A 30 cm 20 cm 20 cm 131 / 313 PL Microwave Power u en Tim e C C 132 / 313 PL C C 0–1 minuty 5 minut Moc mikrofal Moc mikrofal 1 P100 100% 1 G 0% 100% 2 P80 80% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C 133 / 313 PL C 134 / 313 PL Waga 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-3 Ryba A-4 Drób A-7 Ziemniaki A-8 Zupa 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 135 / 313 PL C C C 136 / 313 PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi 137 / 313 PL A A 138 / 313 PL 139 / 313 PL C A 147 3Instalace a zapojení 149 3.1 Instalace a zapojení............................................ 149 150 156 157 141 / 313 CS 143 / 313 CS 145 / 313 CS 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 147 / 313 CS 148 / 313 CS 30 cm 20 cm 20 cm A 149 / 313 CS Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 150 / 313 CS C 5 minut Displej Displej Gril Výkon 1 P100 100% 1 G 0% 100% 2 P80 80% 2 C-1 55% 45% 3 P50 50% 3 C-2 36% 64% 4 P30 30% 5 P10 10% a C C 151 / 313 CS C 152 / 313 CS 4 Obsluha Tabulka nabídky: Menu Hmotnost Displej A-1 Červené maso 600 g 600 A-2 Bílé maso A-3 Ryby A-4 Drůbež A-6 Zelenina A-7 Brambory A-8 Polévka 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 g 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 153 / 313 CS C C 154 / 313 CS C 155 / 313 CS A A 156 / 313 CS 2) Pojistka zkratovala nebo se aktivoval jistič okruhu. 157 / 313 CS Najprije pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Hvala vam što ste izabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću upotrebu. Ako predajete proizvod nekome drugome, proslijedite toj osobi i korisnički priručnik. Slijedite sva upozorenja i informacije u korisničkom priručniku. Značenje simbola Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priručnika: C A Važne informacije i korisni savjeti o upotrebi. Upozorenja o opasnim situacijama vezanim za sigurnost života i imovine. Upozorenje o vrućim površinama. Ovaj je proizvod proizveden u ekološki prihvatljivim modernim postrojenjima bez štetnog utjecaja na okoliš. Ovaj je uređaj u skladu s propisima WEEE. Ne sadrži PCB. SADRŽAJ 1Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 160 1.1 Općenita sigurnost............................................. 160 1.1.1 Električna sigurnost.........................................161 1.1.2 Sigurnost proizvoda........................................ 163 1.2 Namjena.................................................................. 163 1.3 Sigurnost djece.................................................... 164 1.4 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje proizvoda ...................................................................... 164 1.5 Informacije o pakiranju ..................................... 164 165 3Postavljanje i povezivanje 167 3.1 Postavljanje i povezivanje.................................167 4Rad 168 4.1 Kontrolna ploča....................................................168 4.2 Postavljanje sata.................................................168 4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj pećnici........168 4.4 Roštilj ili kombinirano. Kuhanje..................... 169 4.5 Brzi početak.......................................................... 169 4.6 Odmrzavanje prema težini.............................. 170 4.7 Odmrzavanje prema vremenu....................... 170 4.8 Automatski meni................................................ 170 4.9 Automatsko podgrijavanje............................. 170 4.10 Ekspresno kuhanje...........................................171 4.11 Postavljanje programa unaprijed................172 4.12 Priprema hrane u više faza............................172 4.13 Funkcija upita......................................................173 4.14 Funkcija zaključavanja za djecu...................173 5Čišćenje i održavanje 174 5.1 Čišćenje....................................................................174 5.2 Pohrana....................................................................174 6Rješavanje problema 175 Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 159 / 313 HR 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti •Nemojte upotrebljavati uređaj u koje će vam pomoći u zaštiti od po- vanjskom prostoru, vlažnom okružara, strujnog udara, izloženosti ženju ili na mjestima gdje se može istjecanju energije mikrovalnog zra- smočiti. čenja, tjelesnih ozljeda ili materijal- •Proizvođač neće biti odgovoran i ne štete. Nepoštivanje ovih uputa jamstvo neće vrijediti za štetu naponištava odobrena jamstva. stalu zbog zlouporabe ili nepravilnog rukovanja uređajem. 1.1 Općenita sigurnost •Nikada nemojte pokušavati rastav•Nemojte pokušavati uključiti peć- ljati uređaj. Svi jamstveni zahtjevi nicu kada su vrata otvorena; u će biti odbačeni u slučaju nepravilsuprotnome možete biti izloženi nog rukovanja. štetnoj energiji mikrovalnog zračenja. Sigurnosna zaštita ne smije •Uvijek upotrebljavajte samo originalne dijelove ili one koje je prepose onemogućiti niti mijenjati. ručio proizvođač. •Nemojte postaviti niti jedan predmet između prednje strane i vrata •Ne ostavljajte ovaj uređaj bez nadpećnice. Pripazite da se ostaci pr- zora dok radi. ljavštine ili sredstva za čišćenje ne •Uvijek upotrebljavajte uređaj na nakupe na površinama za zatvara- stabilnoj, ravnoj, čistoj, suhoj i protukliznoj površini. nje. •Popravke koji uključuju uklanja- •Uređaj ne smije raditi s vanjskim nje poklopca koji pruža zaštitu programatorom sa satom ili odod izlaganja energiji mikrovalnog vojenim sustavom s daljinskim zračenja mora provoditi ovlaštena upravljanjem. osoba/servis. Svaki je drugi pristup •Prije prve uporabe uređaja očistite opasan. sve dijelove. Detalje pogledajte u •Proizvod je namijenjen za kuhanje, dijelu „Čišćenje i održavanje”. zagrijavanje i odmrzavanje hrane u •Uređaj upotrebljavajte samo u nakućanstvu. Ne smije se upotreblja- mijenjenu svrhu, kako je opisano u vati u komercijalne svrhe. Proizvo- ovom priručniku. Nemojte upotređač neće biti odgovoran za štetu bljavati abrazivna sredstva ili paru nastalu zloupotrebom. na ovom uređaju. 160 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ova je pećnica posebno namijenjena zagrijavanju i kuhanju hrane. Nije namijenjena za industrijsku ili laboratorijsku upotrebu. •Nemojte upotrebljavati uređaj za sušenje odjeće ili kuhinjskih ručnika. •Uređaj se jako zagrijava tijekom upotrebe. Pazite da ne dodirujete vruće dijelove unutar pećnice. •Pećnica nije namijenjena sušenju živih bića. •Nemojte uključivati praznu pećnicu. •Kuhinjsko posuđe može se zagrijati zbog topline koja se prenosi sa zagrijane hrane na posuđe. Možda će vam biti potrebne rukavice za pećnicu da biste držali posuđe. •Potrebno je provjeriti je li posuđe prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama. •Nemojte stavljati pećnicu na štednjake ili druge uređaje koji proizvode toplinu. U suprotnome, uređaj se može oštetiti i jamstvo neće vrijediti. •Mikrovalna pećnica ne smije se postaviti u element koji nije u skladu s uputama za upotrebu. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik •Pri otvaranju poklopca ili folije nakon kuhanja hrane, može se pojaviti para. •Upotrebljavajte rukavice kada primate poklopac ili foliju nakon kuhanja hrane. •Uređaj i njegove dostupne površine mogu se jako zagrijati pri upotrebi. •Vrata i vanjsko staklo mogu se jako zagrijati pri upotrebi. 1.1.1 Električna sigurnost •Mikrovalna pećnica tvrtke Beko u skladu je sa sigurnosnim standardima; stoga, ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, prodavač, servisni centar ili kvalificirani i ovlašteni servis mora ih popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešan ili nekvalificirani popravak može biti opasan i uzrokovati opasnost za korisnika. •Provjerite odgovara li vaša električna mreža podacima na tipskoj pločici uređaja. Napajanje uređaja možete isključiti jedino izvlačenjem utikača iz utičnice. •Upotrebljavajte uređaj samo s uzemljenom utičnicom. 161 / 313 HR 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša •Nikada nemojte upotrebljavati uređaj ako su kabel napajanja ili uređaj vidljivo oštećen. •Ne upotrebljavajte produžni kabel za rad uređaja. •Nikad ne dodirujte uređaj ili utikač ako su vam ruke vlažne ili mokre. •Postavite uređaj na takav način da je utikač uvijek dostupan. •Oštećenja kabela napajanja spriječite tako da ga ne pritišćete, ne presavijate i ne trljate o oštre rubove. Držite kabel napajanja podalje od vrućih površina i otvorenog plamena. •Pazite da ne postoji opasnost da će se kabel napajanja slučajno povući ili da će netko zapeti o njega dok se uređaj koristi. •Izvucite utikač iz napajanja prije svakog čišćenja i kad uređaj nije u uporabi. •Nemojte povlačiti kabel napajanja da biste isključili uređaj iz napajanja i nemojte namotavati kabel napajanja oko uređaja. •Ne uranjajte uređaj, kabel napajanja ili utikač u vodu ili druge tekućine. Ne držite uređaj pod mlazom tekuće vode. 162 / 313 HR •Kada zagrijavate hranu u plastičnim ili papirnatim posudama, često provjeravajte pećnicu jer postoji mogućnost zapaljivanja. •Uklonite žice i/ili metalne ručke papirnatih ili plastičnih vrećica prije nego što vrećice prikladne za upotrebu u mikrovalnoj stavite u pećnicu. •Ako primijetite dim, isključite uređaj ili ga odspojite s napajanja i držite vrata zatvorenima da biste spriječili zapaljivanje. •Nemojte ništa pohranjivati unutar pećnice. Nemojte ostavljati papir, kuhinjski materijal ili hranu unutar pećnice kada se pećnica ne upotrebljava. •Sadržaj bočica za hranjenje i staklenki hrane za djecu mora se promiješati i protresti te se moraju provjeriti temperature prije konzumacije da bi se izbjegle opekline. •Ovaj je uređaj u Grupi 2 klase B ISM opreme. Grupa 2 sadrži svu ISM (industrijsku, znanstvenu i medicinsku) opremu kod koje se radiofrekvencija energije namjerno stvara i/ili upotrebljava u obliku elektromagnetskog zračenja za obradu materijala. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša •Oprema klase B prikladna je za •Prije premještanja uređaja osiguupotrebu u kućanstvima i usta- rajte okretnu ploču kako biste sprinovama izravno povezanima na ječili oštećenje. mrežu niskog napajanja. •Nemojte upotrebljavati mikrovalnu •Vrata i vanjska površina uređaja pećnicu za kuhanje ili zagrijavanje može se zagrijati tijekom upotrebe. jaja s ili bez ljuske. •Nikada nemojte uklanjati dijelove 1.1.2 Sigurnost sa stražnje ili bočne strane uređaja proizvoda koji štite najmanju udaljenost iz•Tekućina i ostala hrana ne smije među stranica elementa i uređaja, se zagrijavati u zatvorenim posu- kako biste omogućili potrebni prodama jer postoji rizik od eksplozije. tok zraka. •Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može uzrokovati da se za- 1.2 Namjena kuhaju i prskaju nakon što ih izva- •Mikrovalna pećnica namijenjena je dite iz pećnice; zbog toga budite samo za ugradbenu upotrebu. oprezni kada držite spremnike. •Ne upotrebljavajte uređaj ni za što •Nemojte ništa pržiti u pećnici. drugo osim za predviđenu upoVruće ulje može oštetiti dijelove rabu. i materijale pećnice, a može čak •Ne upotrebljavajte uređaj kao izvor uzrokovati i opekline kože. topline. •Probušite hranu s debelom korom •Mikrovalna je pećnica namijenjena poput krumpira, tikvica, jabuka i samo za odmrzavanje, kuhanje i kestenja. pirjanje hrane. •Uređaj se mora postaviti na način •Nemojte prekuhavati hranu; u suda je njegova stražnja strana okre- protnome, može doći požara. nuta prema zidu. •Nemojte upotrebljavati čistače na •Ako su vrata ili mehanizam zatva- paru za čišćenje uređaja. ranja vrata oštećeni, pećnica se ne smije upotrebljavati dok je ne popravi kvalificirana osoba. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 163 / 313 HR 1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.3 Sigurnost djece •Uređaj i kabel napajanja držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. •Uređaj i njegove dostupne površine mogu se jako zagrijati pri upotrebi. Držite djecu podalje. •Preporučuje se iznimna pažnja kad se uređaj upotrebljava blizu djece i ljudi s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima. •Uređaj mogu upotrebljavati djeca 1.4 Sukladnost s WEEE direktiod 8 godina ili starija i osobe s vom i odlaganje proizvoda Ovaj proizvod ne sadrži opasne i zabraograničenim fizičkim, osjetilnim ili njene materijale naznačene u mentalnim sposobnostima ili pak „Pravilniku o gospodarenju otpadnim s nedostatkom iskustva i znanja, električnim i elektroničkim uređajima” ako su pod nadzorom ili primaju koji je izdalo Ministarstvo okoliša i urbanog planiranja. U skladu s WEEE direktivom. Ovaj upute vezane za upotrebu proiproizvod proizveden je s kvalitetnim dijelovima i zvoda i razumiju rizike. Djeca se materijalima koji se mogu ponovno upotrebljavati i ne smiju igrati uređajem. Čišćenje pogodni su za reciklažu. i održavanje ne smiju provoditi Stoga ne odlažite proizvod s uobičajenim kućandjeca, osim ako su pod nadzorom skim otpadom na kraju radnog vijeka. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke starijih osoba. opreme. Obratite se lokalnim vlastima u vezi tih •Opasnost od gušenja! Ambalažu odlagališta. Pomognite u zaštiti okoliša i prirodnih resursa reciklažom iskorištenih proizvoda. držite podalje od djece. •Dopustite djeci upotrebu mikro- 1.5 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od valne pećnice bez nadzora samo materijala koji se mogu reciklirati u kada su dobila upute kako bi mogla skladu s nacionalnim zakonodavstvom. upotrebljavati mikrovalnu pećnicu Nemojte odlagati ambalažu zajedno s na siguran način i razumiju opa- kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokalno zakosnosti nepravilne upotrebe. nodavstvo. •Zbog pretjerane topline koja nastaje u načinu roštilja i kombiniranom načinu, djeca smiju upotrebljavati ove načine samo kada su pod nadzorom odraslih osoba. 164 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kontrolna ploča 2.2 Tehnički podaci Osovina okretne ploče Potrošnja ener230 V~50 Hz, Potpora okretne ploče 1250 W (Mikrovalna) gije Stakleni pladanj Izlaz 800 W Prozor pećnice Vanjske dimenXXXXXX zije Grupa vrata Nazivna ulazna 1000 W Sigurnosni sustav blokade vrata snaga (roštilj) Rešetka roštilja (za upotrebu samo u funkciji Kapacitet 23 litara roštilja, postavljena na stakleni pladanj) pećnice Neto masa Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik XX kg 165 / 313 HR Potpora okretne ploče Döner tabla desteği •• Nikada nemojte postavljati stakleni pladanj naopako. Stakleni pladanj nikada ne smije biti ograničen. •• Tijekom kuhanja, uvijek se moraju upotrebljavati stakleni pladanj i potpora okretne ploče. •• Sva hrana i posude s hranom uvijek se moraju postaviti na stakleni pladanj za kuhanje. •• Ako stakleni pladanj ili potpora okretne ploče napuknu ili se slome, obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru. 166 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 3 Postavljanje i povezivanje 3.1 Postavljanje i povezivanje •• Uklonite svu ambalažu i dodatke. Pregledajte ima li pećnica oštećenja poput udubljenja ili slomljenih vrata. Nemojte postavljati pećnicu ako je oštećena. •• Uklonite zaštitni sloj koji se nalazi na površini elementa mikrovalne pećnice. •• Nemojte uklanjati svijetlosmeđi Mica poklopac koji je pričvršćen u unutrašnjosti pećnice za zaštitu magnetrona. •• Odaberite ravnu površinu koja pruža dovoljno prostora za ulazne i izlazne kanale. •• Odaberite ravnu površinu s dovoljno praznog prostora za otvore za ulaz i/ili izlaz. 20 cm A UPOZORENJE: Pećnicu nemojte postavljati na površinu za kuhanje ili druge uređaje koji proizvode toplinu. Ako se pećnica postavi blizu izvora topline ili iznad njega, mogla bi se oštetiti i garancija će prestati biti valjana. Dostupna površina može se zagrijati tijekom rada. 30 cm 20 cm 20 cm •• Minimalna visina postavljanja jest 85 cm. •• Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza zid. Ostavite razmak od najmanje 30 cm iznad pećnice; najmanja udaljenost između pećnice i susjednog zida trebala bi biti 20 cm. •• Nemojte uklanjati noge ispod pećnice. •• Blokiranje ulaznih i/ili izlaznih otvora može oštetiti pećnicu. •• Postavite pećnicu što je dalje moguće od radiouređaja i TV-prijemnika. Rad mikrovalne pećnice može uzrokovati smetnje u radio ili TV-prijemu. 2. Uključite pećnicu u standardnu utičnicu za kućanstvo. Provjerite jesu li napon i frekvencija jednaki kao i napon i frekvencija na tipskoj pločici. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 167 / 313 HR 2.Okrenite da biste postavili znamenke za sat, unesena vrijednost mora biti između 0 i 23. 3.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će znamenke za minute. 4.Okrenite da biste postavili znamenke za minute, unesena vrijednost mora biti između 0 i 59. Microwave Power C C Ako sat nije postavljen, neće raditi kada se uključi. Ako tijekom postavljanja sata pritisnete “Stop/Clear”, pećnica će se automatski vratiti u prethodno stanje. 4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj pećnici u en Tim e 5.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” da biste dovršili postavljanje sata. Treperit će “:” i vrijeme će zasvijetliti. 4.2 Postavljanje sata Pritisnite “Microwave Power“ i na LED zaslonu prikazat će se “P100”. Pritisnite “Microwave Power“ nekoliko puta ili okrenite za odabir željene snage, a “P100”, “P80”, “P50”, “P30” ili “P10” prikazat će se ovim redom nakon svakog dodira. Zatim pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste potvrdili, a za postavljanje vremena pripreme od 0:05 do 95:00. Ponovno pritisnite za početak pripreme hrane. 1. Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na zaslonu će se prikazati “P100”. 2.Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okrenite da biste mikrovalnu snagu postavili na Kada je mikrovalna pećnica uključena, na LED zaslonu prikazat će se “0:00” i zvučni će se signal 80 %. oglasiti jednom. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po1. Jednom pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i trepetvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”. rit će znamenke za sat. 168 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 4 Rad 4.Okrenite da biste podesili vrijeme pripreme hrane dok se na pećnici ne prikaže “20:00”. 5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane. C Koraci za podešavanje vremena prekidača za kodiranje su: Postavljanje trajanja Vrijednost povećanja Upute za jastučiće “Mikrovalne pećnice” Redoslijed 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 4.4 Roštilj ili kombinirano. Kuhanje Pritisnite „Grill/Combi.” i na LED zaslonu prikazat će se „G”. Pritisnite „Grill/Combi.” nekoliko puta ili okrenite za odabir željene snage i „G”, „C-1” ili „C-2” prikazat će se ovim redoslijedom nakon svakog dodira. Zatim pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm” da biste potvrdili i okrenite za postavljanje vremena pripreme od 0:05 do 95:00. Ponovno pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” za početak pripreme hrane. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik C Primjer:Ako želite upotrebljavati 55 % mikrovalne snage i 45 % snage roštilja (C-1) da biste kuhali 10 minuta, možete upravljati pećnicom na sljedeći način. 1. Jednom pritisnite „Grill/Combi.” i na zaslonu će se prikazati „G”. 2.Ponovno pritisnite „Grill/Combi.” ili okrenite da biste odabrali kombinirani način. Način 1. 3.Pritisnite „Grill/Combi.” da biste potvrdili i na zaslonu će se prikazati „C-1”. 4.Okrenite da biste podesili vrijeme pripreme hrane dok se na pećnici ne prikaže „10:00”. 5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” za početak pripreme hrane. „Grill/Combi.” Upute za tipkovnicu Redoslijed 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C Ako prođe pola vremena za roštilj, pećnica će se dvaput oglasiti, što je normalno. Za bolji učinak roštilja trebali biste preokrenuti hranu, zatvoriti vrata i zatim pritisnuti “Start/+30Sec./Confirm” da biste nastavili kuhati. Ako nema nikakve radnje, pećnica će nastaviti raditi. 4.5 Brzi početak 1. Tijekom stanja čekanja pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s pripremom hrane na 100 % snage, a svaki dodatni pritisak povećat će vrijeme pripreme hrane za 30 sekundi sve do 95 minuta. 169 / 313 HR 4 Rad 2.U stanjima pripreme hrane mikrovalna, roštilj, 3.Okrenite da biste odabrali zadanu težinu u kombinirana priprema ili vrijeme odmrzavanja, skladu s grafikonom menija. svaki pritisak na “Start/+30Sec./Confirm” pro- 4.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste zadužuje vrijeme pripreme hrane za 30 sekundi. počeli pripremu hrane. 3.U stanju čekanja okrenite u smjeru suprotPrimjer: Ako želite upotrijebiti nom od smjera kazaljke na satu da biste posta“Auto Menu” za pripremu 350 g ribe. vili vrijeme pripreme hrane s mikrovalnom snagom od 100 %, zatim pritisnite “Start/+30Sec./ 1. Okrećite u smjeru kazaljke na satu dok se ne prikaže “A-3”. Confirm” za početak pripreme hrane. 2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po4.6 Odmrzavanje prema težini tvrdili. C 1. Jednom pritisnite “Weight Defrost“ i na zaslonu 3.Okrećite za odabir težine ribe dok se ne prikaže “350”. će se prikazati “dEF1”. 2.Okrenite da biste odabrali težinu hrane od 4.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane. 100 to 2000 g. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste počeli odmrzavati. 4.7 Odmrzavanje prema vremenu 4.9 Automatsko podgrijavanje 1. Pritisnite “Auto Reheat“ jednom i na zaslonu će se prikazati “200”. 2.Pritisnite “Auto Reheat“ više puta ili okrenite da biste odabrali težinu hrane i odabrat će se 1. Dvaput pritisnite “Time Defrost“ i na pećnici će “400” ili “600” g. se prikazati “dEF2”. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane. 2.Okrenite da biste odabrali vrijeme odmrzavanja. Maksimalno je vrijeme 95 minuta. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s odmrzavanjem. Jačina je odmrzavanja P30 i ne može se promijeniti. 4.8 Automatski meni 1. Okrenite nadesno za odabir menija i prikazat će se “A-1” do “A-8”, koji označavaju vrući napitak, bijelo meso, riba, perad, zamrznuta jela, povrće, krumpir i juhu. 2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste potvrdili. 170 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 4 Rad Grafikon menija: Meni A-1 Crveno meso 600 g 600 A-2 Bijelo meso A-3 Riba A-4 Perad A-5 Zamrznuta jela A-6 Povrće A-7 Krumpir A-8 Juha 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 4.10 Ekspresno kuhanje 1. Pritisnite “Express“ jednom i na zaslonu će se prikazati “200”. 2.Pritisnite “Express“ više puta ili okrenite da biste odabrali težinu hrane i odabrat će se “400” ili “600” g. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli s pripremom hrane. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 171 / 313 HR 4 Rad 4.11 Postavljanje programa unaprijed 8.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste završili postavljanje. Ako su vrata zatvorena, kada bude vrijeme dvaput će se oglasiti zvučni signal, 1. Prvo postavite sat. (Pročitajte upute za postava priprema hrane započet će automatski. ljanje sata.) 2.Unesite program pripreme hrane. Moguće je Prvo je potrebno postaviti sat. U postaviti najviše dvije faze. Odmrzavanje se ne suprotnom unaprijed postavljena smije postaviti kao program pripreme hrane. funkcija neće raditi. C Primjer: Ako želite pripremati hranu s mikrovalnom snagom od 80 % na 7 minuta, učinite kao što je opisano u nastavku: C 4.12 Priprema hrane u više faza Za pripremu hrane mogu se postaviti najviše 2 •• Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na za- faze. U pripremi hrane u više faza, ako je jedna faza slonu će se prikazati “P100”. odmrzavanje, onda se odmrzavanje mora postaviti •• Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okre- u prvu fazu. nite da biste mikrovalnu snagu postavili na Primjer: Ako želite odmrzavati hranu 5 minuta, a zatim je pripremati 80 %. s mikrovalnom snagom od 80 % na •• Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste po7 minuta, učinite kao što je opisano tvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”. u nastavku: 3.Okrenite da biste podesili vrijeme pripreme 1. Jednom pritisnite “Time Defrost“ i na zaslonu će hrane dok se na pećnici ne prikaže “7:00”. Nakon se prikazati “dEF2”. prethodnih koraka, pripazite da ne pritisnete da biste odabrali vrijeme odmrza“Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pri- 2.Okrenite vanja dok se ne prikaže “5:00”. premu hrane. 3.Jednom pritisnite “Microwave Power“, a na za4.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će slonu će se prikazati “P100”. znamenke za sat. 4.Ponovno pritisnite “Microwave Power“ ili okre5.Okrenite da biste postavili znamenke za sat, nite da biste mikrovalnu snagu postavili na unesena vrijednost mora biti između 0 i 23. 80 %. 6.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” i treperit će 5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste poznamenke za minute. tvrdili, a na zaslonu će se prikazati “P 80”. C 7.Okrenite da biste postavili znamenke za mi- 6.Okrenite da biste podesili vrijeme pripreme hrane dok se na pećnici ne prikaže “7:00”. nute, unesena vrijednost mora biti između 0 i 59. 172 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 4 Rad 7.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane, a zvučni će se signal oglasiti jednom za prvu fazu, brojač za odmrzavanje počet će s odbrojavanjem, zvučni će se signal ponovo oglasiti kada započne druga faza pripreme hrane. Kada hrana bude pripremljena, zvučni će se signal oglasiti pet puta. 4.13 Funkcija upita 1. U stanjima pripreme hrane mikrovalna, roštilj i kombinirana priprema, pritisnite “Microwave Power“ i trenutna će se razina snage prikazati na 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, pećnica će se vratiti na prethodno stanje. 2.U stanju pripreme hrane pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” kako biste vidjeli vrijeme i ono će se prikazati na 3 sekunde. 4.14 Funkcija zaključavanja za djecu 1. Zaključavanje: U stanju čekanja pritisnite “Stop/Clear“ na 3 sekunde i začut će se dugačak zvučni signal koji označava ulazak u stanje zaštite za djecu, a indikator za zaključavanje prikazat će se ako je vrijeme podešeno, u suprotnom će se na LED zaslonu prikazati “ “. 2.Izlazak iz zaključavanja: U zaključanom stanju, pritisnite “Stop/Clear“ na 3 sekunde i začut će se dugačak zvučni signal koji označava da je brava otključana. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 173 / 313 HR 5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje A UPOZORENJE: Nikada nemojte upotrebljavati benzin, otapala, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili tvrde četke. A UPOZORENJE: Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. 9. P rsten s kotačićima trebao bi se redovito čistiti da bi se izbjegla prevelika buka. Trebalo bi biti dovoljno obrisati donju površinu pećnice blagim deterdžentom. Prsten s kotačićima može se prati u toploj vodi sa sapunom ili u perilici za suđe. Kada uklonite prsten s kotačićima iz unutrašnjeg donjeg dijela pećnice zbog čišćenja, osigurajte da ga postavite na ispravno mjesto dok ga zamjenjujete. 10.Za uklanjanje neugodnih mirisa iz pećnice, postavite čašu vode i soka i koru limuna u 1. Isključite uređaj i isključite ga iz utičnice. duboku posudu prikladnu za upotrebu u 2.Pustite da se uređaj ohladi do kraja. mikrovalnoj te uključite pećnicu na 5 minuta u načinu mikrovalne. Temeljito obrišite i osušite 3.Držite unutrašnjost pećnice čistom. Kada se suhom krpom. hrana ili prolivena tekućina zalijepi na stranice pećnice, obrišite vlažnom krpom. Ako se peć- 11. Kada je potrebno zamijeniti svjetiljku u pećnici, nica jako zaprlja, može se upotrebljavati blagi obratite se ovlaštenom servisu. deterdžent. Izbjegavajte upotrebu sprejeva i ostalih jakih sredstava za čišćenje, jer mogu 12. Pećnica se mora redovito čistiti i ostaci hrane trebaju se ukloniti. Ako se pećnica ne održava uzrokovati mrlje, tragove i neprozirnost na počistom, to može uzrokovati površinska vršini vrata. oštećenja koja mogu negativno utjecati na 4.Vanjske površine pećnice moraju se čistiti vlažvijek trajanja uređaja i to može uzrokovati nom krpom. Nemojte dopustiti ulazak vode iz potencijalne rizike. ventilacijskih otvora kako biste spriječili oštećenje radnih dijelova pećnice. 13. Nemojte odlagati uređaj s kućanskim otpadom; stare se pećnice trebaju odlagati u posebne 5.Često brišite obje strane vrata i stakla, brtvi na centre za otpad, ovisno o gradskoj upravi. vratima i dijelova blizu brtvi s vlažnom krpom da biste uklonili mrlje od prskanja hrane ili tekućine. 14.Kada se mikrovalna pećnica upotrebljava u Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za funkciji roštilja, može se pojaviti mala količina čišćenje. dima i neugodnog mirisa koji će nestati nakon 6.Nemojte dopustiti da se upravljačka ploča smoodređenog vremena upotrebe. či. Čistite samo vlažnom mekom krpom. Ostavite vrata otvorena da biste spriječili slučajan rad ti- 5.2 Pohrana jekom čišćenja upravljačke ploče. •• Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, 7.Ako se para nakupi unutar ili oko vrata, obrišite pažljivo ga pohranite. je mekom krpom. Do ovoga može doći ako mi- •• Provjerite da je uređaj isključen iz struje, da se krovalna pećnica radi u vlažnim uvjetima. To je ohladio i da je u potpunosti suh. normalno. •• Pohranite uređaj na hladnom i suhom mjestu. 8.U nekim ćete slučajevima morati ukloniti stakleni pladanj zbog čišćenja. Operite pladanj u toploj •• Držite uređaj podalje od dosega djece. vodi sa sapunom ili u perilici za suđe. 174 / 313 HR Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 6 Rješavanje problema Normalno Mikrovalna pećnica ometa TV-prijem Tijekom rada mikrovalne pećnice, može doći do smetnji u radio i TV-prijemu. Te su smetnje slične kao i one uzrokovane malim električnim uređajima poput miksera, usisavača i električnog sušila za kosu. To je normalno. Svjetlo pećnice prigušeno je Tijekom mikrovalnog kuhanja niske snage, svjetlo pećnice može biti prigušeno. To je normalno. Para se nakuplja na vratima, vrući zrak izlazi iz otvora Tijekom kuhanja, para može izlaziti iz hrane. Većina te pare izaći će kroz otvore. Ali dio se može nakupiti na hladnim mjestima poput vrata pećnice. To je normalno. Pećnica se slučajno uključila, a unutra nema hrane. Pećnica se ne smije uključiti ako u njoj nema hrane. To je vrlo opasno. Problem Pećnica se ne može uključiti. Mogući uzrok Rješenje 1) Kabel napajanja nije ispravno uključen. Isključite ga. Zatim ga ponovo uključite nakon 10 sekundi. 2) Osigurač je pregorio ili je aktiviran prekidač strujnog kruga. Zamijenite osigurač ili ponovo postavite prekidač strujnog kruga (koji je popravilo profesionalno osoblje naše tvrtke). 3) Problem s utičnicom. Isprobajte utičnicu s drugim električnim uređajima. Pećnica se ne zagrijava. 4) Vrata nisu ispravno zatvorena. Staklena okretna ploča proizvodi buku tijekom rada mikrovalne pećnice 5) Okretna ploča i dno pećnice su prljavi. Pogledajte odjeljak „Čišćenje i održavanje” za čišćenje prljavih dijelova. Mikrovalna pećnica / Korisnički priručnik 175 / 313 HR C A 184 186 187 193 177 / 313 SK 180 / 313 SK 181 / 313 SK 182 / 313 SK 183 / 313 SK 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 184 / 313 SK 185 / 313 SK 30 cm 20 cm 20 cm A 186 / 313 SK Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer eight• Auto m •W u en Tim e C C 187 / 313 SK C 5 sekúnd 10 sekúnd 30 sekúnd 5 minút C 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % Gril Výkon 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 188 / 313 SK C 3.Stlačením tlačidla “Start/+30Sec./ Confirm”spustite rozmrazovanie. 189 / 313 SK 600 g 600 A-2 Biele mäso A-3 Ryba A-4 Hydina A-6 Zelenina A-7 Zemiaky A-8 Polievka 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 g 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 190 / 313 SK C C C 191 / 313 SK 192 / 313 SK A A 193 / 313 SK Riešenie 194 / 313 SK C A 205 206 212 196 / 313 LT 213 197 / 313 LT 198 / 313 LT 199 / 313 LT 200 / 313 LT 201 / 313 LT 202 / 313 LT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 203 / 313 LT Diskomili ašis Döner tabla 204 / 313 LT 30 cm 20 cm 20 cm A 205 / 313 LT Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W u en Tim e 206 / 313 LT C C C C P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % Tvarka Ekranas 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 207 / 313 LT C 208 / 313 LT Svoris Ekranas 600 g 600 A-8 Sriuba 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 g 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 209 / 313 LT C C C 210 / 313 LT 211 / 313 LT A A 212 / 313 LT Sprendimas 3) Problema su elektros lizdu. 213 / 313 LT C A 216 221 223 224 230 231 215 / 313 ET 219 / 313 ET 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 221 / 313 ET CamKlaasplaat tabla 222 / 313 ET 30 cm 20 cm 20 cm A 223 / 313 ET Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 224 / 313 ET C C 1 minut Näit 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% .1 , kuni Näit 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 225 / 313 ET C . C 226 / 313 ET Kaal A-1 Punane liha 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-3 Kala A-6 Köögivili Näit 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 227 / 313 ET 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 programm C C 228 / 313 ET C mist. , 229 / 313 ET A A 230 / 313 ET Ahi ei käivitu. 231 / 313 ET C A 241 243 244 251 233 / 313 БГ 235 / 313 БГ 237 / 313 БГ 239 / 313 БГ 240 / 313 БГ 5 4 3 2 7 8 241 / 313 БГ 242 / 313 БГ A 30 cm 20 cm 20 cm 243 / 313 БГ Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer 244 / 313 БГ u en Tim e C C 0-1 минута 5 секунди 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C C 245 / 313 БГ Дисплей 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C 246 / 313 БГ теглото C 247 / 313 БГ Тегло Дисплей A-1 Червено месо 600 гр. 600 A-2 Бяло месо A-4 Домашни птици A-6 Зеленчуци 248 / 313 БГ 800 гр. 800 1000 гр. 1000 600 гр. 600 800 гр. 800 1000 гр. 1000 250 гр. 250 350 гр. 350 450 гр. 450 750 гр. 750 1000 гр. 1000 1200 гр. 1200 300 гр. 300 450 гр. 450 600 гр. 600 200 гр. 200 300 гр. 300 400 гр. 400 A-8 Супа 200 гр. 200 400 гр. 400 600 гр 600 200 мл. 200 400 мл. 400 600 мл. 600 4.10 Експресно готвене програми C 249 / 313 БГ C C 4.14 Функция “Блокировка за деца”. 250 / 313 БГ A A 251 / 313 БГ 252 / 313 БГ Проблем Фурната не може да стартира. 3) Проблеми с пускане. 4) 253 / 313 БГ C A 264 265 271 6Depanarea 273 255 / 313 RO 257 / 313 RO 258 / 313 RO 260 / 313 RO 261 / 313 RO 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 262 / 313 RO Ax rotativ Döner tabla mili 263 / 313 RO A 30 cm 20 cm 20 cm 264 / 313 RO Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) u en Tim e C C 265 / 313 RO C 0-1 minut 1 minut 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 266 / 313 RO C 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C C 267 / 313 RO 600 g 600 268 / 313 RO 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C 300 269 / 313 RO C C 270 / 313 RO A A 271 / 313 RO 272 / 313 RO 273 / 313 RO C A 283 2.1 Pregled.....................................................................283 2.2 Tehnični podatki..................................................283 2.3 Installing the turntable....................................284 285 286 292 293 275 / 313 SL 276 / 313 SL 277 / 313 SL 281 / 313 SL 282 / 313 SL 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 283 / 313 SL CamGlass tablatray Turntable Döner tabla shaft mili 284 / 313 SL 30 cm 20 cm 20 cm A 285 / 313 SL Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) C C 286 / 313 SL u en Tim e C 5 minut 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % C , 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C , da nastavite 287 / 313 SL C 288 / 313 SL Teža 600 g 600 A-2 Belo meso A-3 Ribe A-4 Perutnina A-5 Zamrznjena živila A-8 Juha 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 289 / 313 SL C C C “P80”. 290 / 313 SL 291 / 313 SL A A 292 / 313 SL Pečica se je zagnala brez hrane. Težava Možen vzrok 293 / 313 SL C A 301 303 304 311 6Sorun giderme 312 313 295 / 313 TR 300 / 313 TR 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 301 / 313 TR tepsi CamCam tabla 302 / 313 TR 30 cm 20 cm 20 cm A 303 / 313 TR Microwave Power Clock/Kitchen Timer C C Tim e 304 / 313 TR u en C 0-1 dakika 5 saniye 1-5 dakika 10 saniye 5-10 dakika 30 saniye 10-30 dakika 1 dakika 30-95 dakika 5 dakika Ekran 1 P100 %100 2 P80 %80 3 P50 %50 4 P30 %30 5 P10 %10 C 305 / 313 TR Ekran Mikrodalga Gücü 1 G %0 %100 2 C-1 %55 %45 3 C-2 %36 %64 C 306 / 313 TR C 1. 307 / 313 TR 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-2 Beyaz Et A-6 Sebze A-7 Patates A-8 Çorba Ekran 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 gr 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 308 / 313 TR C C C 309 / 313 TR 310 / 313 TR A A 5.2 Saklama 311 / 313 TR 6 Sorun giderme Normal Sorun Çözüm 3) Prizde sorun var. 312 / 313 TR 0216 585 8 888 313 / 313 TR Malın Beko (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi:
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Capacity of 23 liters
- Power output of 800 watts
- Digital display
- Turntable
- Child lock
- Range of pre-programmed cooking settings
- Defrost function
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the capacity of the oven?
The capacity of the oven is 23 liters.
What is the power output of the oven?
The power output of the oven is 800 watts.
Does the oven have a digital display?
Yes, the oven has a digital display.
Does the oven have a child lock?
Yes, the oven has a child lock.
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 4 1.1 General safety
- 8 1.2 Intended use
- 9 1.3 Children’s safety
- 10 disposal of waste products
- 10 1.5 Package information
- 11 2.1 Overview
- 11 2.2 Technical data
- 12 2.3 Installing the turntable
- 13 3.1 Installation and connection
- 14 4.1 Control panel
- 14 4.2 Clock Setting
- 14 4.3 Microwave Cooking
- 15 4.4 Grill or Combi. Cooking
- 15 4.5 Quick Start
- 16 4.6 Defrost by weight
- 16 4.7 Defrost by time
- 16 4.8 Auto menu
- 16 4.9 Auto Reheat
- 17 4.10 Express Cooking
- 18 4.11 Program set in Advance
- 18 4.12 Multi-section cooking
- 18 4.13 Inquiring Function
- 19 4.14 Lock-out Function for Children
- 20 5.1 Cleaning
- 20 5.2 Storage
- 24 1.1 Allgemeine Sicherheit
- 28 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch
- 28 1.3 Sicherheit von Kindern
- 29 Entsorgung von Altprodukten
- 29 1.5 Informationen zur Verpackung
- 30 2.1 Übersicht
- 30 2.2 Technische Daten
- 31 2.3 Drehteller installieren
- 32 3.1 Installation und Anschluss
- 33 4.1 Bedienfeld
- 33 4.2 Uhr einstellen
- 33 4.3 Mikrowellenzubereitung
- 34 4.4 Grill oder Kombi Garen
- 35 4.5 Schnellstart
- 35 4.6 Auftauen nach Gewicht
- 35 4.7 Auftauen nach Zeit
- 35 4.8 Automatische Zubereitung
- 36 4.9 Automatisch aufwärmen
- 37 4.10 Schnellgaren
- 37 4.11 Programm voreinstellen
- 38 4.12 Garen mit mehreren Bereichen
- 38 4.13 Abfragefunktion
- 38 4.14 Kindersicherung
- 39 5.1 Reinigung
- 40 5.2 Lagerung
- 44 1.1 Sicurezza generale
- 46 1.1.1 Sicurezza elettrica
- 47 1.1.2 Sicurezza del prodotto
- 48 1.2 Uso previsto
- 48 1.3 Sicurezza dei bambini
- 49 smaltimento dei rifiuti
- 49 1.5 Informazioni di imballaggio
- 50 2.1 Panoramica
- 50 2.2 Dati tecnici
- 51 2.3 Installazione del piatto girevole
- 52 3.1 Installazione e collegamento
- 53 4.1 Pannello di controllo
- 53 4.2 Impostazione orologio
- 53 4.3 Cottura con le microonde
- 54 4.4 Grill o combi. Cottura
- 54 4.5 Avvio rapido
- 55 4.6 Sbrinamento a peso
- 55 4.7 Sbrinamento a tempo
- 55 4.8 Menu auto
- 55 4.9 Riscaldamento automatico
- 57 4.10 Cottura rapida
- 57 4.11 Programma impostato in anticipo
- 57 4.12 Cottura multisezione
- 58 4.13 Funzione informazioni
- 58 4.14 Funzione di blocco per bambini
- 59 5.1 Pulizia
- 59 5.2 Conservazione
- 63 1.1 Seguridad general
- 67 1.2 Uso previsto
- 67 1.3 Seguridad infantil
- 68 nación de residuos
- 68 1.5 Información de embalaje
- 69 2.1 Información general
- 69 2.2 Datos técnicos
- 70 2.3 Instalación del plato giratorio
- 71 3.1 Instalación y conexión
- 72 4.1 Panel de control
- 72 4.2 Ajuste del reloj
- 72 4.3 Cocción con microondas
- 73 4.4 Parrilla o Combi. Cocción
- 74 4.5 Inicio rápido
- 74 4.6 Descongelación por peso
- 74 4.7 Descongelación por tiempo
- 74 4.8 Menú automático
- 74 4.9 Recalentamiento automático
- 75 4.10 Cocción rápida
- 76 4.11 Programa ajustado previamente
- 76 4.12 Cocción en varios pasos
- 77 4.13 Función de consulta
- 77 4.14 Función de bloqueo para niños
- 78 5.1 Limpieza
- 79 5.2 Almacenamiento
- 83 1.1 Segurança geral
- 87 1.2 Utilização prevista
- 87 1.3 Segurança das crianças
- 88 eliminação de resíduos
- 88 1.5 Informação de embalagem
- 89 2.1 Visão geral
- 89 2.2 Dados técnicos
- 90 2.3 Instalação do prato rotativo
- 91 3.1 Instalação e ligação
- 92 4.1 Painel de controlo
- 92 4.2 Ajustar o relógio
- 92 4.3 Cozinhar no micro-ondas
- 93 4.4 Cozedura com grelhador ou combinada
- 94 4.5 Início rápido
- 94 4.6 Descongelação por peso
- 94 4.7 Descongelação por tempo
- 94 4.8 Menu automático
- 94 4.9 Reaquecimento automático
- 96 4.10 Cozedura expresso
- 96 antecipadamente
- 96 4.12 Cozedura em várias secções
- 97 4.13 Função de consulta
- 97 4.14 Função de bloqueio infantil
- 98 5.1 Limpeza
- 99 5.2 Armazenamento
- 103 1.1 Algemene veiligheid
- 107 1.2 Bedoeld gebruik
- 107 1.3 Kinderveiligheid
- 108 verwerking van afvalproducten
- 108 1.5 Verpakkingsinformatie
- 109 2.1 Overzicht
- 109 2.2 Technische gegevens
- 110 2.3 Installeren van het draaiplateau
- 111 3.1 Installatie en aansluiting
- 112 4.1 Bedieningspaneel
- 112 4.2 Tijd instellen
- 112 4.3 Bereiden in de magnetron
- 113 4.4 Grill of combi. Bereiding
- 113 4.5 Snelle start
- 114 4.6 Ontdooien op gewicht
- 114 4.7 Ontdooien op tijd
- 114 4.8 Automatisch menu
- 114 4.9 Automatisch opwarmen
- 115 4.10 Snelbereiden
- 116 4.11 Programma vooraf instellen
- 116 4.12 Bereiding in meerdere onderdelen
- 117 4.13 Navraagfunctie
- 117 4.14 Kinderslot
- 118 5.1 Reiniging
- 119 5.2 Opslag
- 123 1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne
- 125 1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność
- 126 1.1.2 Bezpieczeństwo: Wyrób
- 127 1.2 Przeznaczenie
- 127 1.3 Bezpieczeństwo: Dzieci
- 128 pozbywanie się zużytych wyrobów
- 128 1.5 Informacje o opakowaniu
- 129 2.1 Opis ogólny
- 129 2.2 Dane techniczne
- 130 2.3 Zakładanie talerza obrotowego
- 131 3.1 Montaż i podłączanie
- 132 4.1 Panel sterowania
- 132 4.2 Nastawianie zegara
- 132 mikrofalowej
- 133 4.4 Grill lub Combi. Gotowanie
- 134 4.5 Szybki start
- 134 4.6 Rozmrażanie według wagi
- 134 4.7 Rozmrażanie według czasu
- 134 4.8 Menu ustawień automatycznych
- 134 4.9 Automatyczne odgrzewanie
- 135 4.10 Szybkie podgrzewanie
- 136 4.11 Wcześniejsze ustawianie programu
- 136 4.12 Gotowanie wieloetapowe
- 137 4.13 Sprawdzanie informacji
- 137 dziećmi
- 138 5.1 Czyszczenie
- 138 5.2 Przechowywanie
- 142 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny
- 145 1.2 Zamýšlené použití
- 146 1.3 Bezpečnost dětí
- 146 produktů
- 146 1.5 Informace o balení
- 147 2.1 Přehled
- 147 2.2 Technické údaje
- 148 2.3 Instalace otočného talíře
- 149 3.1 Instalace a zapojení
- 150 4.1 Ovládací panel
- 150 4.2 Nastavení hodin
- 150 4.3 Pečení v mikrovlnné troubě
- 151 4.4 Gril nebo kombi. Pečení
- 151 4.5 Rychlý start
- 152 4.6 Rozmrazování podle hmotnosti
- 152 4.7 Rozmrazování podle času
- 152 4.8 Automatické menu
- 152 4.9 Automatický opětovný ohřev
- 153 4.10 Rychlé pečení
- 154 4.11 Předem nastavený program
- 154 4.12 Pečení ve více fázích
- 155 4.13 Dotaz na aktuální funkci
- 155 4.14 Dětský zámek
- 156 5.1 Čištění
- 156 5.2 Skladování
- 160 1.1 Općenita sigurnost
- 161 1.1.1 Električna sigurnost
- 163 1.1.2 Sigurnost proizvoda
- 163 1.2 Namjena
- 164 1.3 Sigurnost djece
- 164 proizvoda
- 164 1.5 Informacije o pakiranju
- 165 2.1 Pregled
- 165 2.2 Tehnički podaci
- 166 2.3 Postavljanje okretne ploče
- 167 3.1 Postavljanje i povezivanje
- 168 4.1 Kontrolna ploča
- 168 4.2 Postavljanje sata
- 168 4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj pećnici
- 169 4.4 Roštilj ili kombinirano. Kuhanje
- 169 4.5 Brzi početak
- 170 4.6 Odmrzavanje prema težini
- 170 4.7 Odmrzavanje prema vremenu
- 170 4.8 Automatski meni
- 170 4.9 Automatsko podgrijavanje
- 171 4.10 Ekspresno kuhanje
- 172 4.11 Postavljanje programa unaprijed
- 172 4.12 Priprema hrane u više faza
- 173 4.13 Funkcija upita
- 173 4.14 Funkcija zaključavanja za djecu
- 174 5.1 Čišćenje
- 174 5.2 Pohrana
- 178 1.1 Všeobecná bezpečnosť
- 179 1.1.1 Elektrická bezpečnosť
- 181 1.1.2 Bezpečnosť produktu
- 181 1.2 Zamýšľané použitie
- 182 1.3 Bezpečnosť detí
- 183 produktov
- 183 1.5 Informácie o balení
- 184 2.1 Prehľad
- 184 2.2 Technické údaje
- 185 2.3 Inštalácia otočného taniera
- 186 3.1 Inštalácia a zapojenie
- 187 4.1 Ovládací panel
- 187 4.2 Nastavenie hodín
- 187 4.3 Varenie v mikrovlnnej rúre
- 188 4.4 Gril alebo kombinované varenie
- 188 4.5 Rýchly štart
- 189 4.6 Rozmrazovanie podľa hmotnosti
- 189 4.7 Rozmrazovanie podľa času
- 189 4.8 Automatická ponuka
- 189 4.9 Automatické ohriatie
- 190 4.10 Expresné varenie
- 191 4.11 Nastavenie programu vopred
- 191 viacerých častí
- 192 4.13 Funkcia zobrazenia informácií
- 192 4.14Funkcia detskej zámky
- 193 5.1 Čistenie
- 193 5.2 Skladovanie
- 197 1.1 Bendrieji saugos reikalavimai
- 200 1.2 Naudojimas pagal paskirtį
- 201 1.3 Vaikų sauga
- 202 taisyklių atitiktis
- 202 1.5 Informacija apie pakuotę
- 203 2.1 Apžvalga
- 203 2.2 Techniniai duomenys
- 204 2.3 Disko įrengimas
- 205 3.1 Įrengimas ir prijungimas
- 206 4.1 Valdymo skydelis
- 206 4.2 Laikrodžio nustatymas
- 206 4.3 Gaminimas mikrobangomis
- 207 Gaminimas
- 208 4.5 Greita pradžia
- 208 4.6 Atitirpinimas pagal svorį
- 208 4.7 Atitirpinimas pagal laiką
- 208 4.8 Automatinis meniu
- 208 4.9 Automatinis pašildymas
- 209 4.10 Greitasis gaminimas
- 210 4.11 Išankstinis programų nustatymas
- 210 4.12 Kelių dalių gaminimas
- 211 4.13 Informacinė funkcija
- 211 4.14 Užrakto nuo vaikų funkcija
- 212 5.1 Valymas
- 212 5.2 Saugojimas
- 216 1.1 Üldine ohutus
- 217 1.1.1 Elektriohutus
- 219 1.1.2 Toote ohutu kasutamine
- 219 1.2 Ettenähtud otstarve
- 220 1.3 Laste ohutus
- 220 kõrvaldamine
- 220 1.5 Teave pakendi kohta
- 221 2.1 Ülevaade
- 221 2.2 Tehnilised andmed
- 222 2.3 Pöördaluse paigaldamine
- 223 3.1 Paigaldus ja ühendamine
- 224 4.1 Juhtpaneel
- 224 4.2 Kella seadistamine
- 224 4.3 Mikrolainete abil toidu valmistamine
- 225 4.4 Grill või kombineeritud küpsetamine
- 226 4.5 Kiirkäivitus
- 226 4.6 Sulatamine kaalu alusel
- 226 4.7 Sulatamine aja alusel
- 226 4.8 Automaatmenüü
- 227 4.9 Automaatne ülessoojendamine
- 228 4.11 Täpsemate sätetega programm
- 229 4.12 Mitmeosaline küpsetamine
- 229 4.13 Päringu funktsioon
- 229 4.14 Lapselukufunktsioon
- 230 5.1 Puhastamine
- 230 5.2 Ladustamine
- 234 1.1 Обща безопасност
- 236 1.1.1 Електрическа безопасност
- 237 1.1.2 Безопасност на продукта
- 238 1.2 Предназначение
- 238 1.3 Детска безопасност
- 239 изхвърляне на отпадъчните продукти
- 240 1.5 Информация за опаковката
- 241 2.1 Преглед
- 241 2.2 Технически данни
- 243 3.1 Монтаж и свързване
- 244 4.1 Контролен панел
- 244 4.2 Настройка на часовника
- 245 4.3 Готвене с микровълнова мощност
- 245 Готвене
- 247 4.5 Бърз старт
- 247 теглото
- 247 времето
- 247 4.8 Автоматично меню
- 248 4.9 Автоматично претопляне
- 249 4.10 Експресно готвене
- 250 4.12 Многостепенно готвене
- 250 4.13 Функция със запитване
- 250 4.14 Функция “Блокировка за деца
- 251 5.1 Почистване
- 252 5.2 Съхранение
- 256 1.1 Siguranţă generală
- 260 1.2 Utilizare destinată
- 260 1.3 Siguranţa copiilor
- 261 produselor reziduale
- 261 1.5 Informaţii despre ambalaj
- 262 2.1 Prezentare generală
- 262 2.2 Date tehnice
- 263 2.3 Montarea axului rotativ
- 264 3.1 Instalarea şi conectarea
- 265 4.1 Panoul de control
- 265 4.2 Setarea orei
- 265 4.3 Gătirea la microunde
- 266 4.4 Grill sau Combi. Gătire
- 267 4.5 Pornirea rapidă
- 267 4.6 Dezghețare în funcție de greutate
- 267 4.7 Dezghețare după timp
- 267 4.8 Meniul automat
- 268 4.9 Reîncălzirea automată
- 269 4.10 Gătire expresă
- 269 4.11 Program setat în avans
- 270 4.12 Gătire multiplă
- 270 4.13 Funcția Interogare
- 270 4.14 Funcția de blocare pentru copii
- 271 5.1 Curăţarea
- 272 5.2 Depozitarea
- 276 1.1 Splošna varnost
- 280 1.2 Namen uporabe
- 280 1.3 Varnost otrok
- 282 odlaganje naprave
- 282 1.5 Podatki o embalaži
- 283 2.1 Pregled
- 283 2.2 Tehnični podatki
- 284 2.3 Installing the turntable
- 285 3.1 Namestitev in povezava
- 286 4.1 Upravljalna plošča
- 286 4.2 Nastavitev ure
- 286 4.3 Kuhanje v mikrovalovni pečici
- 287 4.4 Žar ali komb. kuhanje
- 288 4.5 Hitri zagon
- 288 4.6 Odtajanje glede na težo
- 288 4.7 Odtajanje glede na čas
- 288 4.8 Samodejni meni
- 288 4.9 Samodejno pogrevanje
- 289 4.10 Ekspresno kuhanje
- 290 4.11 Vnaprej določen program
- 290 4.12 Večstopenjsko kuhanje
- 291 4.13 Poizvedovalna funkcija
- 291 4.14 Funkcija zaklepanja za otroke
- 292 5.1 Čiščenje
- 292 5.2 Shranjevanje
- 296 1.1 Genel güvenlik
- 297 1.1.1 Elektrik güvenliği
- 299 1.1.2 Ürün güvenliği
- 299 1.2 Kullanım amacı
- 300 1.3 Çocuk güvenliği
- 300 elden çıkarılması
- 300 1.5 Ambalaj bilgisi
- 301 2.1 Genel Bakış
- 301 2.2 Teknik veriler
- 302 2.3 Döner tablanın takılması
- 303 3.1 Kurulum ve bağlantı
- 304 4.1 Kontrol paneli
- 304 4.2 Saat Ayarı
- 304 4.3 Mikrodalgada Pişirme
- 305 4.4 Izgara veya Kombi. Pişirme
- 306 4.5 Hızlı Başlatma
- 306 4.6 Ağırlığa Göre Buz Çözme
- 306 4.7 Zamana Göre Buz Çözme
- 306 4.8 Auto menu (Otomatik menü)
- 307 4.9 Otomatik ısıtma
- 308 4.10 Hızlı Pişirme
- 309 4.11 Önceden Program Ayarlama
- 309 4.12 Çok aşamalı pişirme
- 310 4.13 Sorgulama İşlevi
- 310 4.14 Çocuklar İçin Kilit İşlevi
- 311 5.1 Temizlik
- 311 5.2 Saklama
- 311 5.3 Taşıma ve Nakliye
Languages
Only pages of the document in Croatian were displayed