advertisement
▼
Scroll to page 2
of 316
MGF 23210 X C A It does not contain PCB. 4 11 4Operation 14 20 21 3 / 313 EN 1.1 General safety 5 / 313 EN 7 / 313 EN 8 / 313 EN 10 / 313 EN 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 11 / 313 EN Turntable Döner tabla shaft mili 12 / 313 EN 30 cm 20 cm 20 cm A 13 / 313 EN Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer C C eight• Auto m •W u en Tim e 14 / 313 EN C Increment amount Display Microwave Power 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% Display Microwave Power 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C 4.5 Quick Start C 15 / 313 EN 4.9 Auto Reheat C 1. Turn 16 / 313 EN Display 600 g 600 A-6 Vegetable 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 17 / 313 EN C C C 18 / 313 EN 19 / 313 EN A A 20 / 313 EN Oven light is dimmed Solution Close the door properly. 21 / 313 EN C A 24 30 32 33 39 41 23 / 313 DE 25 / 313 DE 26 / 313 DE 27 / 313 DE 29 / 313 DE 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 30 / 313 DE CamGlasteller tabla 31 / 313 DE A 30 cm 20 cm 20 cm 32 / 313 DE Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W C C Tim e u en 33 / 313 DE 4.4 Grill oder Kombi Garen C 1 – 5 Minuten 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 34 / 313 DE C 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C C 35 / 313 DE 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 A-5 Tiefkühlkost 36 / 313 DE 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C C 37 / 313 DE C 38 / 313 DE A A 39 / 313 DE 40 / 313 DE 41 / 313 DE C A 44 50 53 59 43 / 313 IT: 45 / 304 IT Forno a microonde / Manuale utente 49 / 304 IT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 50 / 313 IT 51 / 313 IT A 20 cm 30 cm 20 cm 20 cm 52 / 313 IT Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 53 / 313 IT C 0-1 minuto 1 minuto Display 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C 54 / 313 IT Display 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C C 55 / 313 IT Peso Display 600 g 600 A-4 Pollame A-7 Patate A-8 Zuppa 56 / 313 IT 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C C C 57 / 313 IT 58 / 313 IT A A 59 / 313 IT Problema Possibile causa 3) Problemi con la presa elettrica. Chiudere bene lo sportello. 60 / 313 IT C A 69 71 72 78 62 / 313 ES 80 63 / 313 ES 64 / 313 ES 1.2 Uso previsto 67 / 313 ES 68 / 313 ES 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 69 / 313 ES 70 / 313 ES A 30 cm 20 cm 20 cm 71 / 313 ES Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 72 / 313 ES C 0-1 minutos 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 1 minuto 30-95 minutos 5 minutos Pantalla 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % C para 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 73 / 313 ES C 74 / 313 ES Peso 600 g 600 A-2 Carne blanca A-4 Pollo A-7 Patatas 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 75 / 313 ES C C C 76 / 313 ES 77 / 313 ES A A 78 / 313 ES 79 / 313 ES Motivo posible 80 / 313 ES C A 89 91 92 98 82 / 313 PT 100 83 / 313 PT 84 / 313 PT 85 / 313 PT 88 / 313 PT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 89 / 313 PT 90 / 313 PT A 30 cm 20 cm 20 cm 91 / 313 PT 4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W u en Tim e C C 92 / 313 PT C 0-1 minuto 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos 5 minutos Visor 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C para Visor 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 93 / 313 PT C 4.8 Menu automático C 94 / 313 PT Peso A-1 Carne vermelha 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 A-4 Aves A-6 Vegetais A-7 Batata Visor 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 95 / 313 PT C 96 / 313 PT C C 97 / 313 PT A A 98 / 313 PT 99 / 313 PT Feche a porta corretamente. 100 / 313 PT C A 109 3Installatie en aansluiting 111 3.1 Installatie en aansluiting................................... 111 4Werking 112 5Reinigen en onderhoud 118 5.1 Reiniging..................................................................118 5.2 Opslag.......................................................................119 102 / 313 NL 120 Magnetronoven / Gebruikershandleiding 103 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 106 / 313 NL 1.2 Bedoeld gebruik •Oververhit het voedsel niet. Dit kan tot brand leiden. •Gebruik geen reinigingsapparaten met stoom om het apparaat te reinigen. 1.3 Kinderveiligheid 107 / 313 NL 108 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Magnetronoven / Gebruikershandleiding 109 / 313 NL As vanDöner het draaiplateau tabla mili 110 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding 3 Installatie en aansluiting 3.1 Installatie en aansluiting A 30 cm 20 cm 20 cm Magnetronoven / Gebruikershandleiding 111 / 313 NL 4 Werking 4.1 Bedieningspaneel Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer C C eight• Auto m •W u en Tim e 112 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding C 1-5 minuten 5-10 minuten 10-30 minuten 30-95 minuten 5 minuten Paneelinstructies “Microwave Power“ Opdracht Magnetronvermogen 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 4 P30 5 P10 C om Magnetronvermogen 50% 1 G 0% 100% 30% 2 C-1 55% 45% 10% 3 C-2 36% 64% C Magnetronoven / Gebruikershandleiding 113 / 313 NL C 3.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om het ont4.Druk op ”Start/+30Sec./Confirm“ om de bereidooien starten. ding te starten. 4.9 Automatisch opwarmen 114 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding A-1 Rood vlees 600 g 600 A-2 Wit vlees A-3 Vis A-7 Aardappelen A-8 Soep 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 Magnetronoven / Gebruikershandleiding 115 / 313 NL C C C 116 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding Magnetronoven / Gebruikershandleiding 117 / 313 NL A A WAARSCHUWING:Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. 118 / 313 NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding Magnetronoven / Gebruikershandleiding 119 / 313 NL 6 Probleemoplossing Normaal Probleem 1) Stroomkabel is niet goed aangesloten. 4) De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed af. 120 / 313 NL C A 2Kuchenka mikrofalowa 129 131 132 122 / 313 PL 125 / 313 PL 126 / 313 PL 127 / 313 PL 128 / 313 PL 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 129 / 313 PL 130 / 313 PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi A 30 cm 20 cm 20 cm 131 / 313 PL Microwave Power u en Tim e C C 132 / 313 PL C C 0–1 minuty 5 minut Moc mikrofal Moc mikrofal 1 P100 100% 1 G 0% 100% 2 P80 80% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C 133 / 313 PL C 134 / 313 PL Waga 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-3 Ryba A-4 Drób A-7 Ziemniaki A-8 Zupa 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 135 / 313 PL C C C 136 / 313 PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi 137 / 313 PL A A 138 / 313 PL 139 / 313 PL C A 147 3Instalace a zapojení 149 3.1 Instalace a zapojení............................................ 149 150 156 157 141 / 313 CS 143 / 313 CS 145 / 313 CS 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 147 / 313 CS 148 / 313 CS 30 cm 20 cm 20 cm A 149 / 313 CS Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 150 / 313 CS C 5 minut Displej Displej Gril Výkon 1 P100 100% 1 G 0% 100% 2 P80 80% 2 C-1 55% 45% 3 P50 50% 3 C-2 36% 64% 4 P30 30% 5 P10 10% a C C 151 / 313 CS C 152 / 313 CS 4 Obsluha Tabulka nabídky: Menu Hmotnost Displej A-1 Červené maso 600 g 600 A-2 Bílé maso A-3 Ryby A-4 Drůbež A-6 Zelenina A-7 Brambory A-8 Polévka 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 g 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 153 / 313 CS C C 154 / 313 CS C 155 / 313 CS A A 156 / 313 CS 2) Pojistka zkratovala nebo se aktivoval jistič okruhu. 157 / 313 CS C A 160 2Vaša mikrovalna pećnica 165 2.1 Pregled..................................................................... 165 2.2 Tehnički podaci.................................................... 165 2.3 Postavljanje okretne ploče.............................. 166 4Rad 168 174 175 159 / 313 HR 1.1.1 Električna sigurnost 162 / 313 HR 163 / 313 HR 164 / 313 HR 2 Vaša mikrovalna pećnica 2.1 Pregled 1 6 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 165 / 313 HR 2 Vaša mikrovalna pećnica 2.3 Postavljanje okretne ploče Plamenik (donja Göbek (altpovršina) kısım) Stakleni pladanj Cam tabla Osovina okretne Döner tablaploče mili 166 / 313 HR A 30 cm 20 cm 20 cm 167 / 313 HR 4 Rad 4.1 Kontrolna ploča Microwave Power C C u en Tim e 168 / 313 HR 4 Rad 4.Okrenite da biste podesili vrijeme pripreme hrane dok se na pećnici ne prikaže “20:00”. 5.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane. C Zaslon Mikrovalna snaga 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % C Zaslon Mikrovalna snaga Roštilj Snaga 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 169 / 313 HR C 1. Jednom pritisnite “Weight Defrost“ i na zaslonu 3.Okrećite za odabir težine ribe dok se ne prikaže “350”. će se prikazati “dEF1”. 2.Okrenite da biste odabrali težinu hrane od 4.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste započeli pripremu hrane. 100 to 2000 g. 3.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” da biste počeli odmrzavati. 4.7 Odmrzavanje prema vremenu 170 / 313 HR Zaslon A-1 Crveno meso 600 g 600 A-2 Bijelo meso A-3 Riba A-4 Perad A-7 Krumpir A-8 Juha 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 171 / 313 HR C C C 172 / 313 HR 173 / 313 HR A A 174 / 313 HR Problem 1) Kabel napajanja nije ispravno uključen. 3) Problem s utičnicom. Ispravno zatvorite vrata. 175 / 313 HR C A 184 186 187 193 177 / 313 SK 180 / 313 SK 181 / 313 SK 182 / 313 SK 183 / 313 SK 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 184 / 313 SK 185 / 313 SK 30 cm 20 cm 20 cm A 186 / 313 SK Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer eight• Auto m •W u en Tim e C C 187 / 313 SK C 5 sekúnd 10 sekúnd 30 sekúnd 5 minút C 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % Gril Výkon 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 188 / 313 SK C 3.Stlačením tlačidla “Start/+30Sec./ Confirm”spustite rozmrazovanie. 189 / 313 SK 600 g 600 A-2 Biele mäso A-3 Ryba A-4 Hydina A-6 Zelenina A-7 Zemiaky A-8 Polievka 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 g 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 190 / 313 SK C C C 191 / 313 SK 192 / 313 SK A A 193 / 313 SK Riešenie 194 / 313 SK C A 205 206 212 196 / 313 LT 213 197 / 313 LT 198 / 313 LT 199 / 313 LT 200 / 313 LT 201 / 313 LT 202 / 313 LT 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 203 / 313 LT Diskomili ašis Döner tabla 204 / 313 LT 30 cm 20 cm 20 cm A 205 / 313 LT Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) eight• Auto m •W u en Tim e 206 / 313 LT C C C C P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % Tvarka 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C 207 / 313 LT C 208 / 313 LT 600 g 600 A-8 Sriuba 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 g 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 209 / 313 LT C C C 210 / 313 LT 211 / 313 LT A A 212 / 313 LT Sprendimas 213 / 313 LT C A 216 221 223 224 230 231 215 / 313 ET 219 / 313 ET 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 221 / 313 ET CamKlaasplaat tabla 222 / 313 ET 30 cm 20 cm 20 cm A 223 / 313 ET Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer u en Tim e C C 224 / 313 ET C C 1 minut Näit 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% .1 , kuni Näit 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 225 / 313 ET C . C 226 / 313 ET Kaal A-1 Punane liha 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-3 Kala A-6 Köögivili Näit 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 227 / 313 ET 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 programm C C 228 / 313 ET C mist. , 229 / 313 ET A A 230 / 313 ET Ahi ei käivitu. 231 / 313 ET C A 241 243 244 251 233 / 313 БГ 235 / 313 БГ 237 / 313 БГ 239 / 313 БГ 240 / 313 БГ 5 4 3 2 7 8 241 / 313 БГ 242 / 313 БГ A 30 cm 20 cm 20 cm 243 / 313 БГ Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) Clock/Kitchen Timer 244 / 313 БГ u en Tim e C C 0-1 минута 5 секунди 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% C C 245 / 313 БГ Дисплей 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C 246 / 313 БГ теглото C 247 / 313 БГ Тегло Дисплей A-1 Червено месо 600 гр. 600 A-2 Бяло месо A-4 Домашни птици A-6 Зеленчуци 248 / 313 БГ 800 гр. 800 1000 гр. 1000 600 гр. 600 800 гр. 800 1000 гр. 1000 250 гр. 250 350 гр. 350 450 гр. 450 750 гр. 750 1000 гр. 1000 1200 гр. 1200 300 гр. 300 450 гр. 450 600 гр. 600 200 гр. 200 300 гр. 300 400 гр. 400 A-8 Супа 200 гр. 200 400 гр. 400 600 гр 600 200 мл. 200 400 мл. 400 600 мл. 600 4.10 Експресно готвене програми C 249 / 313 БГ C C 4.14 Функция “Блокировка за деца”. 250 / 313 БГ A A 251 / 313 БГ 252 / 313 БГ Проблем Фурната не може да стартира. 3) Проблеми с пускане. 4) 253 / 313 БГ C A 264 265 271 6Depanarea 273 255 / 313 RO 257 / 313 RO 258 / 313 RO 260 / 313 RO 261 / 313 RO 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. XX kg 262 / 313 RO Ax rotativ Döner tabla mili 263 / 313 RO A 30 cm 20 cm 20 cm 264 / 313 RO Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) u en Tim e C C 265 / 313 RO C 0-1 minut 1 minut 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 266 / 313 RO C 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% C C 267 / 313 RO 600 g 600 268 / 313 RO 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 C 300 269 / 313 RO C C 270 / 313 RO A A 271 / 313 RO 272 / 313 RO Motiv posibil 273 / 313 RO Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovani, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo. Če napravo predate nekomu drugemu, zraven priložite še uporabniški priročnik. Upoštevajte vsa navodila in vse informacije, ki so v priročniku o uporabi. Pomen simbolov Naslednji simboli so uporabljeni v različnih razdelkih tega priročnika: C A Pomembne informacije in uporabni nasveti o uporabi. Opozorila za nevarne situacije, ki zadevajo varnost za življenje in lastnino. Opozorilo za vroče površine. Ta izdelek je bil izdelan v okolju prijaznih in sodobnih proizvodnih obratih, brez kakršne koli škode za naravo. Ta naprava je v skladu z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). Ne vsebuje PCB. VSEBINA 1Pomembna navodila za varnost in okolje 276 1.1 Splošna varnost....................................................276 1.2 Namen uporabe...................................................280 1.3 Varnost otrok........................................................280 1.4 Skladnost z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) in odlaganje naprave ....................................................282 1.5 Podatki o embalaži .............................................282 2Vaša mikrovalovna pečica 283 2.1 Pregled.....................................................................283 2.2 Tehnični podatki..................................................283 2.3 Installing the turntable....................................284 3Namestitev in povezava 285 3.1 Namestitev in povezava...................................285 4Delovanje 286 4.1 Upravljalna plošča...............................................286 4.2 Nastavitev ure......................................................286 4.3 Kuhanje v mikrovalovni pečici........................286 4.4 Žar ali komb. kuhanje........................................287 4.5 Hitri zagon.............................................................288 4.6 Odtajanje glede na težo...................................288 4.7 Odtajanje glede na čas.....................................288 4.8 Samodejni meni..................................................288 4.9 Samodejno pogrevanje....................................288 4.10 Ekspresno kuhanje..........................................289 4.11 Vnaprej določen program..............................290 4.12 Večstopenjsko kuhanje..................................290 4.13 Poizvedovalna funkcija.................................. 291 4.14 Funkcija zaklepanja za otroke..................... 291 5Čiščenje in vzdrževanje 292 5.1 Čiščenje...................................................................292 5.2 Shranjevanje.........................................................292 6Odpravljanje težav 293 Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 275 / 313 SL 1 Pomembna navodila za varnost in okolje Pomembna varnostna navodila Pozorno preberite in hranite za referenco v prihodnje V tem poglavju so varnostna navodila za zaščito pred nevarnostjo požara, električnega udara, puščanja mikrovalovne energije, telesnih poškodb ali stvarne škode. Neupoštevanje teh navodil izniči garancijo. 1.1 Splošna varnost •Mikrovalovna pečica je namenjena segrevanju hrane in pijače. Sušenje hrane ali oblačil in segrevanje grelnih blazinic, copat, gobic, vlažnih krp in podobnega lahko vodi do poškodbe, vžiga ali požara. Ta naprava je zasnovana samo za uporabo v gospodinjstvu in podobno, kot npr.: •Območja kuhinj za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih. •Kmečki turizem. •Stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih. •Garni hoteli. 276 / 313 SL •Ne poskušajte zagnati pečice z odprtimi vratci; drugače ste lahko izpostavljeni škodljivi mikrovalovni energiji. Varnostnega zaklepa ne onemogočajte ali nedovoljeno spreminjajte. •Ne postavljajte stvari med sprednjo stranjo in vratca pečice. Preprečite nabiranje umazanije ali čistilnih sredstev na površinah za zapiranje. •Vsa servisna dela, ki vključujejo odstranjevanje pokrova, ki ščiti pred mikrovalovno energijo, morajo izvesti pooblaščene osebe/ servis. Vsi drugi pristopi so nevarni. •Vaša naprava je namenjena kuhanju, segrevanju in odtajanju hrane doma. Ne uporabljajte je v komercialne namene. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe. •Naprave ne uporabljajte zunaj, v kopalnicah, vlažnih okoljih ali v prostorih, kjer se lahko zmoči. •Za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe ali nepravilnega ravnanja z napravo, izgubite pravico do uveljavljanja garancije. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 1 Pomembna navodila za varnost in okolje •Naprave v nobenem primeru ne razstavljajte. Pri škodi, nastali zaradi neustreznega poseganja v napravo, izgubite pravico do uveljavljanja garancije. •Uporabljajte samo originalne dele ali dele, ki jo priporoča proizvajalec. •Naprave ne puščajte nenadzorovane, medtem ko je v uporabi. •Napravo vedno uporabite na stabilni, ravni, čisti, suhi in nedrseči površini. •Naprave ne uporabljajte z zunanjim časovnikom ali ločenim daljinskim upravljalnim sistemom. •Pred prvo uporabo naprave očistite vse dele. Prosimo, glejte podrobnosti v razdelku “Čiščenje in vzdrževanje”. •Napravo uporabljajte samo za predviden namen, kot je opisano v tem priročniku. Na napravi ne uporabljajte abrazivnih kemikalij ali pare. Ta pečica je posebej zasnovana za segrevanje in kuhanje hrane. Ni namenjena za industrijsko ali laboratorijsko uporabo. •Naprave ne uporabljajte za sušenje oblačil ali kuhinjskih brisač. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo •Naprava postane zelo vroča, medtem ko je v uporabi. Pazite, da se ne dotaknete vročih delov znotraj pečice. •Vaša pečica ni zasnovana za sušenje živih bitij. •Ne uporabljajte prazne pečice. •Uporabite le pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici. •Kuhinjski pripomočki se lahko segrejejo zaradi toplote, ki se prenaša od segrevane hrane na pripomoček. Za držanje pripomočka boste morda potrebovali zaščitne rokavice. •Preverite, da so pripomoči primerni za uporabo v mikrovalovni pečici. •Pečice ne postavljajte na štedilnike ali druge naprave, ki oddajajo toploto. Drugače se lahko poškoduje in izniči garancijo. •Mikrovalovne pečice ne postavljajte v omaro, ki ni v skladu z navodili za namestitev. •Pri odpiranju pokrovov ali folije po kuhanju hrane se lahko pojavi para. •Med jemanjem segrete hrane iz pečice, uporabite rokavice. 277 / 313 SL 1 Pomembna navodila za varnost in okolje •Naprava in njeni dostopni deli so •Naprave nikoli ne uporabljajte, lahko zelo vroči, medtem ko je če sta električni kabel ali naprava naprava v uporabi. poškodovana. •Vratca in zunanje steklo sta lahko •Ne uporabljajte naprave s zelo vroča, medtem ko je naprava podaljševalnim kablom. v uporabi. •Naprave ali električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi ali 1.1.1 Električna varnost mokrimi rokami. •Poškodovan napajalni kabel lahko •Napravo namestite tako, da je vtič zamenja samo proizvajalec, ser- vedno dostopen. viser ali podobno usposobljena •Preprečite poškodovanje oseba, da preprečite nevarnost. električnega kabla, tako da ga ne •Mikrovalovne pečice Beko izpol- stiskate, upogibate ali drgnete njujejo veljavne varnostne stan- ob ostre robove. Električni kabel darde, zato lahko poškodovano hranite stran od vročih površin in napravo ali električni kabel popravi odprtega ognja. ali zamenja samo trgovec, servisni •Prepričajte se, da električnega center ali podobno usposobljeno kabla ni mogoče nenamerno izvleči in pooblaščeno servisno osebje, ali da bi se kdo spotaknil ob njega da preprečite morebitne nevar- med delovanjem naprave. nosti. Neustrezna ali nekvalifici- •Pred čiščenjem in ko naprave ne rana popravila so lahko nevarna in uporabljajte, jo izključite iz vtičnice. povzročijo tveganje za uporabnika. •Ko želite napravo izključiti iz •Omrežje napajanja mora biti v električnega napajanja, ne vlecite skladu z podatki, ki so na voljo na napajalnega kabla, kabla prav tako ploščici s tehničnimi navedbami na ne ovijajte okrog naprave. napravi. •Naprave, električnega kabla ali Edini način za izklop naprave iz električnega vtiča ne potapljajte v električnega napajanja je, da vodo ali drugo tekočino. Ne dajajte izvlečete električni vtič iz vtičnice. je pod tekočo vodo. •Napravo uporabljajte samo z ozemljeno vtičnico. 278 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 1 Pomembna navodila za varnost in okolje •Med segrevanjem hrane v plastičnih ali papirnatih posodicah, pazite na pečice zaradi možnega vžiga. •Odstranite žičnate vrvice in/ali kovinske ročaje papirnatih ali plastičnih vrečk, ki so primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. •Če opazite dim, izklopite napravo in jo izključite iz napajanja, vrata pa naj ostanejo zaprta, da se ogenj zaduši. •Notranjosti pečice ne uporabljajte za shranjevanje stvari. Ko pečica ni v uporabi, v njej ne puščajte papirnatih predmetov, kuhinjskega materiala ali hrane. •Vsebino stekleničk in kozarčkov z otroško hrano je treba pred zaužitjem premešati ali pretresti in preveriti njeno temperaturo, da ne pride do opeklin. •Ta naprava spada v 2. skupino razreda B opreme ISM. 2. skupina vključuje vso ISM (industrijsko, znanstveno in medicinsko) opremo, kjer se radiofrekvenčna energija namerno ustvarja in/ali se uporablja v obliki elektromagnetnega sevanja za obdelavo materiala in opremo za elektroerozijsko obdelavo. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo •Oprema razreda B je primerna za uporabo v gospodinjskih okoljih in obratih, ki so neposredno povezani z nizkonapetostnim električnim omrežjem. •Vratca ali zunanja površina naprave se lahko zelo segreje, medtem ko je naprava v uporabi. 1.1.2 Varnost izdelka •Segrevanje pijač z mikrovalovi lahko povzroči, da zavrejo in brizgajo naokoli, ko jih vzamete iz pečice, zato bodite med držanjem posodic previdni. •Pečice ne uporabljajte za praženje. Vroče olje lahko poškoduje dele in materiale pečice, prav tako pa lahko povzroči opekline na koži. •Hrano z debelo skorjo, kot je krompir, bučke, jabolka in kostanji, predrite. •Zadnja stran naprave ne sme biti obrnjena proti steni. •Preden premaknete napravo, zavarujte vrtljivi pladenj, da se ne poškoduje. •V mikrovalovni pečici ne segrevajte jajc v lupini in cela trdo kuhana jajca, saj lahko eksplodirajo, tudi po končanem mikrovalovnem segrevanju. 279 / 313 SL 1 Pomembna navodila za varnost in okolje •Ne odstranjujte delov na zadnji in •Napravo uporabljajte samo za bočni strani naprave, ki varujejo predvidene namene. najmanjšo razdaljo med stenami •Naprave ne uporabljajte kot vir omarice in napravo, da pride do toplote. zadostnega kroženja zraka. •Mikrovalovna pečica je namenjena le odtajanju, pečenju in kuhanju 1.2 Namen uporabe hrane. •Če pečice ne čistite, lahko pride •Hrane ne kuhajte preveč, saj lahko do razpadanja površine, kar lahko pride do požara. negativno vpliva na življenjsko dobo naprave in lahko povzroči •Za čiščenje naprave ne uporabljajte čistilcev, ki uporabljajo paro. nevarnost. •Čiščenje tesnil vratc in sosednjih 1.3 Varnost otrok delov: Uporabite vročo milnico. Očistite s krpo, ne drgnite. Za •Ko uporabljate napravo v bližini čiščenje ne uporabljajte kovin- otrok in oseb z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi skega ali steklenega strgala. zmožnostmi bodite še posebej •OPOZORILO: Če so vratca ali previdni. tesnila vratc poškodovana, pečice ne uporabljajte, dokler jih ne zamenja usposobljena oseba. •OPOZORILO: Izvajanje servisa ali popravil, ki vključujejo odstranjevanje pokrova, ki ščiti pred mikrovalovno energijo, je nevarno za vse osebe, ki niso ustrezno usposobljene. •OPOZORILO: Tekočin in druge hrane ne segrevajte v zaprtih posodah, saj lahko eksplodirajo. •Mikrovalovna pečica je namenjena le vgrajeni uporabi. 280 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 1 Pomembna navodila za varnost in okolje •Otroci od 8. leta starosti ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo le, če so pod nadzorom ali pa so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo le te. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, razen če so pod nadzorom odraslih. •Nevarnost zadušitve! Embalažni material hranite izven dosega otrok. •Otroci lahko uporabljajo pečico brez nadzora, če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe mikrovalovne pečice in razumejo nevarnosti, ki so povezane z nepravilno uporabo. •Zaradi pretirane toplote, ki se ustvari v načinu pečenja na žaru in v kombiniranem načinu, lahko otroci uporabljajo te načine le pod nadzorom odraslih. •Napravo in njen napajalni kabel hranite izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo •Naprava in njeni dostopni deli so lahko zelo vroči, medtem ko je naprava v uporabi. Preprečite otrokom dostop do izdelka. •Uporaba te naprave ni namenjena osebam (vključno z otroki) s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. •Mlade otroke je treba nadzirati, da preprečite, da bi se igrali z napravo. •OPOZORILO: Otroci lahko uporabljajo pečico brez nadzora, če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe pečice in razumejo nevarnosti, ki so povezane z nepravilno uporabo. 281 / 313 SL 1 Pomembna navodila za varnost in okolje 1.4 Skladnost z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) in odlaganje naprave Ta izdelek ne vključuje škodljivih in prepovedanih snovi, opredeljenih v “Uredbi o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo“, ki jo je izdala Ministrstvo za okolje in prostor. V skladu z direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). Ta izdelek je izdelan iz kakovostnih sestavnih delov in materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti in so primerni za recikliranje. Zato odsluženega izdelka ne zavrzite med običajne gospodinjske odpadke. Odpeljite ga v center za ločeno zbiranje in recikliranje odpadnih električnih in elektronskih naprav. O teh zbirnih mestih povprašajte lokalne oblasti v vašem območju. Varujte okolje in naravne vire: reciklirajte odpadne izdelke. 1.5 Podatki o embalaži Embalaža izdelka je izdelan iz materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi. Embalažnega materiala ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta za embalažni material, ki so jih določile lokalne oblasti. 282 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 2 Vaša mikrovalovna pečica 2.1 Pregled 1 6 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Upravljalna plošča 2.2 Tehnični podatki Gred vrtljivega pladnja Poraba moči 230 V~50 Hz, Podpora vrtljivega pladnja 1250 W (mikrovalovi) Stekleni pladenj Izhod 800 W Okno pečice Zunanje mere XXXXXX Skupina vratc Nazivna vhod- 1000 W na moč (žar) Varnostni sistem zaklepanja vratc 23 litrov Nosilec za žar (uporablja se le s funkcijo žara in Zmogljivost pečice postavljen na stekleni pladenj) Neto teža XX kg Oznake na izdelku oz. vrednosti, ki so navedene v preostali dokumentaciji, ki ste jo dobili skupaj z izdelkom, so vrednosti, pridobljene pod laboratorijskimi pogoji v skladu z ustreznimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na uporabo naprave in pogoje v prostoru. Vrednosti za moč so bile preizkušene pri 230 V. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 283 / 313 SL CamGlass tablatray Turntable Döner tabla shaft mili 284 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 3 Namestitev in povezava 3.1 Namestitev in povezava •• Odstranite ves embalažni material in dodatke. Preglejte, ali je pečica poškodovana (ali obstajajo npr. udrtine, ali so vratca zlomljena). Če je pečica poškodovana, je ne nameščajte. •• Odstranite zaščitno folijo, ki jo najdete na površini omarice mikrovalovne pečice. •• Ne odstranjujte svetlo rjavega pokrova Mica, ki je pritrjen na notranjost pečice in ščiti magnetron. •• Izberite ravno površino, ki zagotavlja dovolj prostora za vhodne in izhodne cevi. 20 cm 30 cm 20 cm 20 cm •• Minimalna višina namestitve je 85 cm. •• Zadnja stran naprave naj bo obrnjena proti steni. Pustite najmanj 30 cm prostora nad pečico; najmanjša razdalja med pečico in sosednjimi stenami, če obstajajo, mora biti 20 cm. •• Ne odstranjujte nogic z dna pečice. •• Blokiranje odprtin za dovod in/ali odvod lahko poškoduje pečico. •• Pečico namestitve čim dlje od radia in televizorja. Delovanje mikrovalovne pečice lahko moti vaš radijski ali televizijski sprejem. 2. Pečico priključite na standardno gospodinjsko vtičnico. Prepričajte se, da sta napetost in frekvenca enaki napetosti in frekvenci na ploščici s tehničnimi navedbami. A OPOZORILO: Pečice ne nameščajte nad kuhalnim območjem ali drugimi napravami, ki proizvajajo toploto. Če pečico namestite v bližini ali nad izvorom toplote, jo lahko poškodujete in s tem izničite garancijo. Dostopna površina se lahko med delovanjem segreje. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 285 / 313 SL 4 Delovanje 4.1 Upravljalna plošča 1. Enkrat pritisnite “Clock/Kitchen Timer” (Ura/ kuhinjski časovnik) in številke ure bodo začele utripati. 2.Obrnite , da nastavite uro; vrednost mora biti med 0 in 23. 3.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” (Ura/kuhinjski časovnik) in številke minut bodo začele utripati. Microwave Power Defrost Auto Reheat (Weight/Time) 4.Obrnite , da nastavite minute; vrednost mora biti med 0 in 59. 5.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” (Ura/kuhinjski časovnik), da zaključite nastavitev ure. “:” bo začel utripati in čas zasveti. C C Če ura ni nastavljena, ob napajanju ne bo delovala. Če v postopku nastavitve ure pritisnete “Stop/Clear” (Stop/preklic), se pečica samodejno vrne v predhodno stanje. 4.3 Kuhanje v mikrovalovni pečici 286 / 313 SL u en Tim e Pritisnite “Microwave Power“ (Mikrovalovna pečica) in na zaslonu LED se prikaže “P100”. Štirikrat pritisnite “Microwave Power“ (Mikrovalovna pečica) ali obrnite in izberite želeno moč. Za vsak dodatni pritisk se prikažejo “P100”, “P80”, “P50”, “P30” ali “P10”. Za potrditev pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 sek./potrdi) in obrnite , da nastavite čas kuhanja od 0:05 do 95:00. Za začetek kuhanja ponovno pritisnite . 4.2 Nastavitev ure 1. Enkrat pritisnite “Microwave Power“ (Mikrovalovna pečica), na zaslonu se prikaže Ko je mikrovalovna pečica priključena na napaja“P100”. nje, se na zaslonu LED prikaže “0:00” in brenčalo enkrat zazvoni. 2.Ponovno pritisnite “Microwave Power” (Mikrovalovna pečica) ali obrnite , da izberete 80 % moči mikrovalovne pečice. eight• Auto m •W Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 4 Delovanje 3.Za potrditev pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” Za začetek kuhanja ponovno pritisnite (Start/+30 sek./potrdi), na zaslonu se prikaže “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). “P80”. Primer:Če želite uporabiti 55 % 4.Obračajte , da nastavite čas kuhanja, dokler se na pečici ne prikaže “20:00”. 5.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). C Število korakov za nastavitev časa stikala za kodiranje je naslednje: Nastavitev trajanja Količina zvišanja 5 minut Navodila za tipkovnico “mikrovalovne” pečice Vrstni red Zaslon Moč mikrovalovne pečice 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 4.4 Žar ali komb. kuhanje Pritisnite “Grill/Combi.” in na zaslonu LED se prikaže “G“. Štirikrat pritisnite “Grill/Combi.” ali obrnite in izberite želeno moč. Za vsak dodatni pritisk se prikaže “G“, “C-1“ ali “C2“. Za potrditev pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 sek./potrdi) in obrnite čas kuhanja od 0:05 do 95:00. C moči mikrovalovne pečice in 45 % moči žara (C-1) za 10-minutno kuhanje, lahko pečico upravljate z naslednjimi koraki. 1. Enkrat pritisnite “Grill/Combi.” in na zaslonu se prikaže “G“. 2.Ponovno pritisnite “Grill/Combi.” ali obrnite da izberete način komb. 1 način. , 3.Za potrditev pritisnite “Grill/Combi.”, na zaslonu se prikaže “C-1“. 4.Obračajte , da nastavite čas kuhanja, dokler se na pečici ne prikaže “10:00“. 5.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). “Grill/Combi.” Navodila za tipkovnico Vrstni red Zaslon Moč mikrovalovne pečice Žar Moč 1 G 0% 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 % C Če polovica časa peke na žaru preteče, pečica dvakrat zazvoni. To je običajno. Za boljši učinek peke na žaru obrnite hrano, zaprite vratca in pritisnite “ “ za nadaljevanje peke. Če ne izvedete nobenega ukaza, pečica naprej deluje. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 287 / 313 SL 4 Delovanje 4.5 Hitri zagon 4.8 Samodejni meni 1. V fazi čakanja pritisnite tipko “Start/+30Sec./ 1. Obrnite v desno smer in izberite meni. Confirm” (Start/+30 sek./potrdi) za kuhanje Prikazalo se bo “A-1” do “A-8”, kar pomeni vročo s 100-% stopnjo moči; vsak dodatni pritisk pijačo, belo meso, ribe, perutnino, zamrznjena podaljša čas kuhanja za 30 sekund, vse do 95 minut. živila, zelenjavo, krompir in juho. 2.V fazi mikrovalovne pečice, žara, komb. kuhanja 2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 ali časa odtajanja lahko z vsakim pritiskom na sek./potrdi), da potrdite. “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 sek./potr- 3.Obrnite , da izberete privzeto težo v skladu z di) podaljšate čas kuhanja za 30 sekund. diagramom menija. 3.V fazi čakanja obrnite v nasprotni sme- 4.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ ri urnega kazalca in začnite kuhati s 100-% Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). močjo mikrovalovne pečice, nato pa pritisnite Primer:Če želite uporabiti “Auto “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 sek./potrMenu” (samodejni meni) za kuhanje di) za začetek kuhanja. 350 g rib. 4.6 Odtajanje glede na težo C 1. Obračajte v smeri urnega kazalca, dokler se ne prikaže “A-3”. 1. Enkrat pritisnite “Weight Defrost“ (Teža odtaja2.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 nja) in na zaslonu se bo prikazalo “dEF1”. sek./potrdi), da potrdite. 2.Obrnite , da izberete težo hrane od 100 do 3.Za izbiro teže ribe obračajte , dokler se ne 2000 g. prikaže “350”. 3.Za začetek odtajanja pritisnite “Start/+30Sec./ 4.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). 4.7 Odtajanje glede na čas 4.9 Samodejno pogrevanje 1. Dvakrat pritisnite“Time Defrost“ (Čas odtajanja) 1. Enkrat pritisnite “Auto Reheat“ in na zaslonu se in pečica bo prikazala “dEF2”. prikaže “200”. 2.Obrnite , da izberete čas odtajanja. Največji 2.Za izbiro teže živila večkrat pritisnite “Auto dovoljeni čas je 95 minut. Reheat“ ali obrnite in izbrana bo teža “400” 3.Za začetek odtajanja pritisnite “Start/+30Sec./ ali “600” g. Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). Moč odtajanja 3.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ je P30 in je ni mogoče prilagoditi. Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). 288 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 4 Delovanje Diagram menija: Meni Teža Zaslon A-1 Rdeče meso 600 g 600 A-2 Belo meso A-3 Ribe A-4 Perutnina A-6 Zelenjava A-8 Juha 800 g 800 1000 g 1000 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 4.10 Ekspresno kuhanje 1. Enkrat pritisnite “Express“ in na zaslonu se prikaže “200”. 2.Za izbiro teže živila večkrat pritisnite “Express“ ali obrnite in izbrana bo teža “400” ali “600” g. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 289 / 313 SL 4 Delovanje 3.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ Confirm” (Start/+30 sek./potrdi). C Najprej nastavite uro. V nasprotnem primeru prednastavljena funkcija ne bo delovala. 4.12 Večstopenjsko kuhanje 1. Najprej nastavite uro. (Glejte navodila za nastavitev ure.) Za kuhanje lahko nastavite največ 2 stopnji. Če je 2.Vnesite program kuhanja. Nastavite lahko največ ena stopnja pri večstopenjskem kuhanju odtajadve stopnji. Odtajanja ni mogoče nastaviti kot nje, potem mora biti odtajanje prva stopnja. program kuhanja. Primer:Če želite najprej 5 minut odtajati hrano in jo nato 7 minut kuPrimer:Če želite 7 minut kuhati z hati z 80 % moči mikrovalovne peči80 % moči mikrovalovne pečice, stoce, storite naslednje.: rite naslednje: C C •• Enkrat pritisnite “Microwave Power” (Mikrova- 1. Enkrat pritisnite “Time Defrost“ (Čas odtajanja) in na zaslonu se bo prikazalo “dEF2”. lovna pečica), na zaslonu se prikaže “P100”. •• Ponovno pritisnite “Microwave Power” (Mikrova- 2.Obračajte , da izberete čas odtajanja, dokler lovna pečica) ali obrnite , da izberete 80 % se ne prikaže “5:00”. moči mikrovalovne pečice. 3.Enkrat pritisnite “Microwave Power” •• Za potrditev pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” (Mikrovalovna pečica), na zaslonu se prikaže (Start/+30 sek./potrdi), na zaslonu se prikaže “P100”. “P80”. 4.Ponovno pritisnite “Microwave Power” •• Obračajte , da nastavite čas kuhanja, do(Mikrovalovna pečica) ali obrnite , da izberete kler se na pečici ne prikaže “7:00”. Po zgoraj 80 % moči mikrovalovne pečice. navedenih korakih pazite, da ne pritisnete “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 sek./potrdi) 5.Za potrditev pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” in začnete kuhati. (Start/+30 sek./potrdi), na zaslonu se prikaže 3.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” (Ura/kuhinjski časovnik) in številke ure bodo začele utripati. “P80”. 290 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 6.Obračajte , da nastavite čas kuhanja, dokler 4.Obrnite , da nastavite uro; vrednost mora biti se na pečici ne prikaže “7:00”. med 0 in 23. 7.Za začetek kuhanja pritisnite “Start/+30Sec./ 5.Pritisnite “Clock/Kitchen Timer” (Ura/kuhinjski Confirm” (Start/+30 sek./potrdi) in brenčalo bo časovnik) in številke minut bodo začele utripati. enkrat zazvonilo za prvo stopnjo, čas odtajanja 6.Obrnite , da nastavite minute; vrednost mora pa se odšteva; brenčalo bo ponovno zazvonilo biti med 0 in 59. ob začetku druge stopnje. Ko se kuhanje zaklju7.Pritisnite “Start/+30Sec./Confirm” (Start/+30 či, brenčalo zazvoni petkrat. sek./potrdi), da zaključite nastavitev. Če so vrata zaprta, brenčalo dvakrat zazvoni, ko nastopi določeni čas in kuhanje se samodejno začne. 4 Delovanje 4.13 Poizvedovalna funkcija 1. V načinu kuhanja mikrovalovne pečice, žara in kombiniranega kuhanja pritisnite “Microwave Power“ (Mikrovalovna pečica) in trenutna stopnja moči se bo prikazala za 3 sekunde. Po 3 sekundah se pečica vrne v predhodno stanje. 2.V načinu kuhanja pritisnite“Start/+30Sec./ Confirm” (Start/+30 sek./potrdi), da izveste čas in čas se bo prikazal za 3 sekunde. 4.14 Funkcija zaklepanja za otroke 1. Ključavnica: V fazi čakanja pritisnite “Stop/ Clear” (Stop/preklic) za 3 sekunde in zaslišali boste dolg “pisk”, kar pomeni, da je otroška ključavnica omogočena. Če ste nastavili čas, se bo prikazal indikator zaklepa. V nasprotnem se bo prikazal zaslon LED “ “. 2.Izklop ključavnice: V zaklenjenem načinu pritisnite “Stop/Clear” (Stop/preklic) za 3 sekunde in zaslišali boste dolg “pisk”, kar pomeni, da je otroška ključavnica onemogočena. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 291 / 313 SL 5 Čiščenje in vzdrževanje 5.1 Čiščenje A OPOZORILO: Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina, topil ali abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. A OPOZORILO: Naprave ali njenega napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo tekočino. 9. Ležajni obroč in dno pečice je treba redno čistiti, da se izognemo pretiranemu hrupu. Dovolj je, da spodnjo površino pečice obrišete z blagim čistilnim sredstvom. Ležajni obroč lahko operete v topli milnici ali v pomivalnem stroju. Ko odstranite ležajni obroč iz notranjega dna pečice zaradi čiščenja, bodite pozorni, da ga vrnete v pravilni položaj. 10.Če želite odstraniti neprijetne vonjave v pečici, vanjo postavite globoko posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici, vanjo pa dajte kozarec vode, soka in limonin olupek 1. Izklopite napravo in jo izključite iz zidne vtičnice. ter pustite pečico delovati 5 minut v načinu 2.Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. mikrovalovne pečice. Nato pa obrišite do suhega z mehko krpo. 3.Naj bo notranjost pečice čista. Ko se hrana ali razlita tekočina prilepi na stene pečice, obrišite z 11. Ko je treba zamenjati lučko pečice, se obrnite vlažno krpo. Če se pečica resnično umaže, lahko na pooblaščeni servis. uporabite blago čistilno sredstvo. Izogibajte se uporabi razpršil in drugih agresivnih čistilnih 12. Redno čistite pečico in iz nje odstranjujte ostanke hrane. Če pečica ni čista, lahko pride sredstev, saj lahko povzročijo madeže in do napak na površini, ki lahko vplivajo na neprosojnost na površini vratc. življenjski cikel naprave in povzročijo nevarna 4.Zunanje površine pečice čistite z vlažno tveganja. krpo. Pazite, da ne pride do vdora vode v prezračevalne odprtine, da ne poškodujete živih 13. Te naprave ne odlagajte skupaj z delov v notranjosti pečice. gospodinjskimi odpadki; stare pečice je treba odpeljati na posebne zbirne centre, ki jih 5.Redno brišite obe strani vratc in steklo, tesnila zagotovijo proizvajalci. vratc in dele v bližini tesnil z vlažno krpo, da odstranite madeže razlitja. Ne uporabljajte 14.Ko se mikrovalovna pečica uporablja v funkciji abrazivnih čistilnih sredstev. žara, lahko pride do majhne količine dima in 6.Pazite, da se upravljalna plošča ne zmoči. Čistite vonja, ki po določenem času uporabe izgine. samo z mehko, vlažno krpo. Pustite vratca pečice odprta, da preprečite nenamerno delovanje 5.2 Shranjevanje med čiščenjem upravljalne plošče. •• Če naprave ne želite uporabljati dlje časa, jo 7.Če se znotraj ali okoli vratc pečice nabere para, skrbno shranite. jo obrišite z mehko krpo. Do tega lahko pride, •• Prepričajte se, da je naprava izključena iz ko mikrovalovna pečica deluje pod zelo vlažnimi omrežja, ohlajena in popolnoma suha. pogoji. To je običajno. •• Napravo hranite na hladnem in suhem mestu. 8.V nekaterih primerih boste morali odstraniti stekleni pladenj za čiščenje. Operite pladenj v •• Napravo shranjujte izven dosega otrok. topli milnici ali v pomivalnem stroju. 292 / 313 SL Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo 6 Odpravljanje težav Normalno Mikrovalovna pečica moti televizijski sprejem. Delovanje mikrovalovne pečice lahko moti radijski in televizijski sprejem. To je podobno motnji, ki jo povzročijo mali električni aparati, kot je mešalnik, sesalnik in električni ventilator. To je običajno. Luč pečice je zatemnjena. Pri kuhanju pri nizki moči mikrovalovne pečice je lahko luč pečice zatemnjena. To je običajno. Para se nabira na vratcih, iz zračnikov prihaja vroč zrak. Med kuhanjem se lahko iz hrane dviga para. Večino pare bo izstopilo skozi zračnike. Nekaj pa se je lahko nabere na hladnem mestu, kot so vratca pečice. To je običajno. Pečica se je zagnala brez hrane. Naprave ni dovoljeno uporabljati prazne. To je zelo nevarno. Pečice ni mogoče zagnati. Pečica ne segreva. Možen vzrok Rešitev 1) Napajalni kabel ni pravilno priklopljen. Izklopite iz omrežja. Počakajte 10 sekund in ponovno priklopite. 2) Varovalka je pregorela ali se je aktiviralo diferencialno stikalo. Zamenjajte varovalko ali ponastavite diferencialno stikalo (popravljeno s strani strokovnega osebja našega podjetja). 3) Težava z vtičnico. Testirajte vtičnico z drugimi električnimi napravami. 4) Vrata niso pravilno zaprta. Pravilno zaprite vrata. Steklen vrtljivi pladenj 5) Vrtljivi pladenj in dno pečice povzroča hrup med delovanjem sta umazana. mikrovalovne pečice. Mikrovalovna pečica / priročnik za uporabo Glejte razdelek »Čiščenje in vzdrževanje« za čiščenje umazanih delov. 293 / 313 SL C A 301 303 304 311 6Sorun giderme 312 313 295 / 313 TR 300 / 313 TR 5 4 3 2 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. xx kg 301 / 313 TR tepsi CamCam tabla 302 / 313 TR 30 cm 20 cm 20 cm A 303 / 313 TR Microwave Power Clock/Kitchen Timer C C Tim e 304 / 313 TR u en C 0-1 dakika 5 saniye 1-5 dakika 10 saniye 5-10 dakika 30 saniye 10-30 dakika 1 dakika 30-95 dakika 5 dakika Ekran 1 P100 %100 2 P80 %80 3 P50 %50 4 P30 %30 5 P10 %10 C 305 / 313 TR Ekran Mikrodalga Gücü 1 G %0 %100 2 C-1 %55 %45 3 C-2 %36 %64 C 306 / 313 TR C 1. 307 / 313 TR 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 A-2 Beyaz Et A-6 Sebze A-7 Patates A-8 Çorba Ekran 600 g 600 800 g 800 1000 g 1000 250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750 1000 g 1000 1200 gr 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400 200 g 200 400 g 400 600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600 308 / 313 TR C C C 309 / 313 TR 310 / 313 TR A A 5.2 Saklama 311 / 313 TR 6 Sorun giderme Normal Sorun Çözüm 3) Prizde sorun var. 312 / 313 TR 0216 585 8 888 313 / 313 TR Malın Beko (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi:
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 1.1 General safety
- 8 1.2 Intended use
- 9 1.3 Children’s safety
- 10 disposal of waste products
- 10 1.5 Package information
- 11 2.1 Overview
- 11 2.2 Technical data
- 12 2.3 Installing the turntable
- 13 3.1 Installation and connection
- 14 4.1 Control panel
- 14 4.2 Clock Setting
- 14 4.3 Microwave Cooking
- 15 4.4 Grill or Combi. Cooking
- 15 4.5 Quick Start
- 16 4.6 Defrost by weight
- 16 4.7 Defrost by time
- 16 4.8 Auto menu
- 16 4.9 Auto Reheat
- 17 4.10 Express Cooking
- 18 4.11 Program set in Advance
- 18 4.12 Multi-section cooking
- 18 4.13 Inquiring Function
- 19 4.14 Lock-out Function for Children
- 20 5.1 Cleaning
- 20 5.2 Storage
- 24 1.1 Allgemeine Sicherheit
- 28 1.2 Zweckmäßiger Gebrauch
- 28 1.3 Sicherheit von Kindern
- 29 Entsorgung von Altprodukten
- 29 1.5 Informationen zur Verpackung
- 30 2.1 Übersicht
- 30 2.2 Technische Daten
- 31 2.3 Drehteller installieren
- 32 3.1 Installation und Anschluss
- 33 4.1 Bedienfeld
- 33 4.2 Uhr einstellen
- 33 4.3 Mikrowellenzubereitung
- 34 4.4 Grill oder Kombi Garen
- 35 4.5 Schnellstart
- 35 4.6 Auftauen nach Gewicht
- 35 4.7 Auftauen nach Zeit
- 35 4.8 Automatische Zubereitung
- 36 4.9 Automatisch aufwärmen
- 37 4.10 Schnellgaren
- 37 4.11 Programm voreinstellen
- 38 4.12 Garen mit mehreren Bereichen
- 38 4.13 Abfragefunktion
- 38 4.14 Kindersicherung
- 39 5.1 Reinigung
- 40 5.2 Lagerung
- 44 1.1 Sicurezza generale
- 46 1.1.1 Sicurezza elettrica
- 47 1.1.2 Sicurezza del prodotto
- 48 1.2 Uso previsto
- 48 1.3 Sicurezza dei bambini
- 49 smaltimento dei rifiuti
- 49 1.5 Informazioni di imballaggio
- 50 2.1 Panoramica
- 50 2.2 Dati tecnici
- 51 2.3 Installazione del piatto girevole
- 52 3.1 Installazione e collegamento
- 53 4.1 Pannello di controllo
- 53 4.2 Impostazione orologio
- 53 4.3 Cottura con le microonde
- 54 4.4 Grill o combi. Cottura
- 54 4.5 Avvio rapido
- 55 4.6 Sbrinamento a peso
- 55 4.7 Sbrinamento a tempo
- 55 4.8 Menu auto
- 55 4.9 Riscaldamento automatico
- 57 4.10 Cottura rapida
- 57 4.11 Programma impostato in anticipo
- 57 4.12 Cottura multisezione
- 58 4.13 Funzione informazioni
- 58 4.14 Funzione di blocco per bambini
- 59 5.1 Pulizia
- 59 5.2 Conservazione
- 63 1.1 Seguridad general
- 67 1.2 Uso previsto
- 67 1.3 Seguridad infantil
- 68 nación de residuos
- 68 1.5 Información de embalaje
- 69 2.1 Información general
- 69 2.2 Datos técnicos
- 70 2.3 Instalación del plato giratorio
- 71 3.1 Instalación y conexión
- 72 4.1 Panel de control
- 72 4.2 Ajuste del reloj
- 72 4.3 Cocción con microondas
- 73 4.4 Parrilla o Combi. Cocción
- 74 4.5 Inicio rápido
- 74 4.6 Descongelación por peso
- 74 4.7 Descongelación por tiempo
- 74 4.8 Menú automático
- 74 4.9 Recalentamiento automático
- 75 4.10 Cocción rápida
- 76 4.11 Programa ajustado previamente
- 76 4.12 Cocción en varios pasos
- 77 4.13 Función de consulta
- 77 4.14 Función de bloqueo para niños
- 78 5.1 Limpieza
- 79 5.2 Almacenamiento
- 83 1.1 Segurança geral
- 87 1.2 Utilização prevista
- 87 1.3 Segurança das crianças
- 88 eliminação de resíduos
- 88 1.5 Informação de embalagem
- 89 2.1 Visão geral
- 89 2.2 Dados técnicos
- 90 2.3 Instalação do prato rotativo
- 91 3.1 Instalação e ligação
- 92 4.1 Painel de controlo
- 92 4.2 Ajustar o relógio
- 92 4.3 Cozinhar no micro-ondas
- 93 4.4 Cozedura com grelhador ou combinada
- 94 4.5 Início rápido
- 94 4.6 Descongelação por peso
- 94 4.7 Descongelação por tempo
- 94 4.8 Menu automático
- 94 4.9 Reaquecimento automático
- 96 4.10 Cozedura expresso
- 96 antecipadamente
- 96 4.12 Cozedura em várias secções
- 97 4.13 Função de consulta
- 97 4.14 Função de bloqueio infantil
- 98 5.1 Limpeza
- 99 5.2 Armazenamento
- 103 1.1 Algemene veiligheid
- 107 1.2 Bedoeld gebruik
- 107 1.3 Kinderveiligheid
- 108 verwerking van afvalproducten
- 108 1.5 Verpakkingsinformatie
- 109 2.1 Overzicht
- 109 2.2 Technische gegevens
- 110 2.3 Installeren van het draaiplateau
- 111 3.1 Installatie en aansluiting
- 112 4.1 Bedieningspaneel
- 112 4.2 Tijd instellen
- 112 4.3 Bereiden in de magnetron
- 113 4.4 Grill of combi. Bereiding
- 113 4.5 Snelle start
- 114 4.6 Ontdooien op gewicht
- 114 4.7 Ontdooien op tijd
- 114 4.8 Automatisch menu
- 114 4.9 Automatisch opwarmen
- 115 4.10 Snelbereiden
- 116 4.11 Programma vooraf instellen
- 116 4.12 Bereiding in meerdere onderdelen
- 117 4.13 Navraagfunctie
- 117 4.14 Kinderslot
- 118 5.1 Reiniging
- 119 5.2 Opslag
- 123 1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne
- 125 1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność
- 126 1.1.2 Bezpieczeństwo: Wyrób
- 127 1.2 Przeznaczenie
- 127 1.3 Bezpieczeństwo: Dzieci
- 128 pozbywanie się zużytych wyrobów
- 128 1.5 Informacje o opakowaniu
- 129 2.1 Opis ogólny
- 129 2.2 Dane techniczne
- 130 2.3 Zakładanie talerza obrotowego
- 131 3.1 Montaż i podłączanie
- 132 4.1 Panel sterowania
- 132 4.2 Nastawianie zegara
- 132 mikrofalowej
- 133 4.4 Grill lub Combi. Gotowanie
- 134 4.5 Szybki start
- 134 4.6 Rozmrażanie według wagi
- 134 4.7 Rozmrażanie według czasu
- 134 4.8 Menu ustawień automatycznych
- 134 4.9 Automatyczne odgrzewanie
- 135 4.10 Szybkie podgrzewanie
- 136 4.11 Wcześniejsze ustawianie programu
- 136 4.12 Gotowanie wieloetapowe
- 137 4.13 Sprawdzanie informacji
- 137 dziećmi
- 138 5.1 Czyszczenie
- 138 5.2 Przechowywanie
- 142 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny
- 145 1.2 Zamýšlené použití
- 146 1.3 Bezpečnost dětí
- 146 produktů
- 146 1.5 Informace o balení
- 147 2.1 Přehled
- 147 2.2 Technické údaje
- 148 2.3 Instalace otočného talíře
- 149 3.1 Instalace a zapojení
- 150 4.1 Ovládací panel
- 150 4.2 Nastavení hodin
- 150 4.3 Pečení v mikrovlnné troubě
- 151 4.4 Gril nebo kombi. Pečení
- 151 4.5 Rychlý start
- 152 4.6 Rozmrazování podle hmotnosti
- 152 4.7 Rozmrazování podle času
- 152 4.8 Automatické menu
- 152 4.9 Automatický opětovný ohřev
- 153 4.10 Rychlé pečení
- 154 4.11 Předem nastavený program
- 154 4.12 Pečení ve více fázích
- 155 4.13 Dotaz na aktuální funkci
- 155 4.14 Dětský zámek
- 156 5.1 Čištění
- 156 5.2 Skladování
- 160 1.1 Općenita sigurnost
- 161 1.1.1 Električna sigurnost
- 163 1.1.2 Sigurnost proizvoda
- 163 1.2 Namjena
- 164 1.3 Sigurnost djece
- 164 proizvoda
- 164 1.5 Informacije o pakiranju
- 165 2.1 Pregled
- 165 2.2 Tehnički podaci
- 166 2.3 Postavljanje okretne ploče
- 167 3.1 Postavljanje i povezivanje
- 168 4.1 Kontrolna ploča
- 168 4.2 Postavljanje sata
- 168 4.3 Priprema hrane u mikrovalnoj pećnici
- 169 4.4 Roštilj ili kombinirano. Kuhanje
- 169 4.5 Brzi početak
- 170 4.6 Odmrzavanje prema težini
- 170 4.7 Odmrzavanje prema vremenu
- 170 4.8 Automatski meni
- 170 4.9 Automatsko podgrijavanje
- 171 4.10 Ekspresno kuhanje
- 172 4.11 Postavljanje programa unaprijed
- 172 4.12 Priprema hrane u više faza
- 173 4.13 Funkcija upita
- 173 4.14 Funkcija zaključavanja za djecu
- 174 5.1 Čišćenje
- 174 5.2 Pohrana
- 178 1.1 Všeobecná bezpečnosť
- 179 1.1.1 Elektrická bezpečnosť
- 181 1.1.2 Bezpečnosť produktu
- 181 1.2 Zamýšľané použitie
- 182 1.3 Bezpečnosť detí
- 183 produktov
- 183 1.5 Informácie o balení
- 184 2.1 Prehľad
- 184 2.2 Technické údaje
- 185 2.3 Inštalácia otočného taniera
- 186 3.1 Inštalácia a zapojenie
- 187 4.1 Ovládací panel
- 187 4.2 Nastavenie hodín
- 187 4.3 Varenie v mikrovlnnej rúre
- 188 4.4 Gril alebo kombinované varenie
- 188 4.5 Rýchly štart
- 189 4.6 Rozmrazovanie podľa hmotnosti
- 189 4.7 Rozmrazovanie podľa času
- 189 4.8 Automatická ponuka
- 189 4.9 Automatické ohriatie
- 190 4.10 Expresné varenie
- 191 4.11 Nastavenie programu vopred
- 191 viacerých častí
- 192 4.13 Funkcia zobrazenia informácií
- 192 4.14Funkcia detskej zámky
- 193 5.1 Čistenie
- 193 5.2 Skladovanie
- 197 1.1 Bendrieji saugos reikalavimai
- 200 1.2 Naudojimas pagal paskirtį
- 201 1.3 Vaikų sauga
- 202 taisyklių atitiktis
- 202 1.5 Informacija apie pakuotę
- 203 2.1 Apžvalga
- 203 2.2 Techniniai duomenys
- 204 2.3 Disko įrengimas
- 205 3.1 Įrengimas ir prijungimas
- 206 4.1 Valdymo skydelis
- 206 4.2 Laikrodžio nustatymas
- 206 4.3 Gaminimas mikrobangomis
- 207 Gaminimas
- 208 4.5 Greita pradžia
- 208 4.6 Atitirpinimas pagal svorį
- 208 4.7 Atitirpinimas pagal laiką
- 208 4.8 Automatinis meniu
- 208 4.9 Automatinis pašildymas
- 209 4.10 Greitasis gaminimas
- 210 4.11 Išankstinis programų nustatymas
- 210 4.12 Kelių dalių gaminimas
- 211 4.13 Informacinė funkcija
- 211 4.14 Užrakto nuo vaikų funkcija
- 212 5.1 Valymas
- 212 5.2 Saugojimas
- 216 1.1 Üldine ohutus
- 217 1.1.1 Elektriohutus
- 219 1.1.2 Toote ohutu kasutamine
- 219 1.2 Ettenähtud otstarve
- 220 1.3 Laste ohutus
- 220 kõrvaldamine
- 220 1.5 Teave pakendi kohta
- 221 2.1 Ülevaade
- 221 2.2 Tehnilised andmed
- 222 2.3 Pöördaluse paigaldamine
- 223 3.1 Paigaldus ja ühendamine
- 224 4.1 Juhtpaneel
- 224 4.2 Kella seadistamine
- 224 4.3 Mikrolainete abil toidu valmistamine
- 225 4.4 Grill või kombineeritud küpsetamine
- 226 4.5 Kiirkäivitus
- 226 4.6 Sulatamine kaalu alusel
- 226 4.7 Sulatamine aja alusel
- 226 4.8 Automaatmenüü
- 227 4.9 Automaatne ülessoojendamine
- 228 4.11 Täpsemate sätetega programm
- 229 4.12 Mitmeosaline küpsetamine
- 229 4.13 Päringu funktsioon
- 229 4.14 Lapselukufunktsioon
- 230 5.1 Puhastamine
- 230 5.2 Ladustamine
- 234 1.1 Обща безопасност
- 236 1.1.1 Електрическа безопасност
- 237 1.1.2 Безопасност на продукта
- 238 1.2 Предназначение
- 238 1.3 Детска безопасност
- 239 изхвърляне на отпадъчните продукти
- 240 1.5 Информация за опаковката
- 241 2.1 Преглед
- 241 2.2 Технически данни
- 243 3.1 Монтаж и свързване
- 244 4.1 Контролен панел
- 244 4.2 Настройка на часовника
- 245 4.3 Готвене с микровълнова мощност
- 245 Готвене
- 247 4.5 Бърз старт
- 247 теглото
- 247 времето
- 247 4.8 Автоматично меню
- 248 4.9 Автоматично претопляне
- 249 4.10 Експресно готвене
- 250 4.12 Многостепенно готвене
- 250 4.13 Функция със запитване
- 250 4.14 Функция “Блокировка за деца
- 251 5.1 Почистване
- 252 5.2 Съхранение
- 256 1.1 Siguranţă generală
- 260 1.2 Utilizare destinată
- 260 1.3 Siguranţa copiilor
- 261 produselor reziduale
- 261 1.5 Informaţii despre ambalaj
- 262 2.1 Prezentare generală
- 262 2.2 Date tehnice
- 263 2.3 Montarea axului rotativ
- 264 3.1 Instalarea şi conectarea
- 265 4.1 Panoul de control
- 265 4.2 Setarea orei
- 265 4.3 Gătirea la microunde
- 266 4.4 Grill sau Combi. Gătire
- 267 4.5 Pornirea rapidă
- 267 4.6 Dezghețare în funcție de greutate
- 267 4.7 Dezghețare după timp
- 267 4.8 Meniul automat
- 268 4.9 Reîncălzirea automată
- 269 4.10 Gătire expresă
- 269 4.11 Program setat în avans
- 270 4.12 Gătire multiplă
- 270 4.13 Funcția Interogare
- 270 4.14 Funcția de blocare pentru copii
- 271 5.1 Curăţarea
- 272 5.2 Depozitarea
- 276 1.1 Splošna varnost
- 280 1.2 Namen uporabe
- 280 1.3 Varnost otrok
- 282 odlaganje naprave
- 282 1.5 Podatki o embalaži
- 283 2.1 Pregled
- 283 2.2 Tehnični podatki
- 284 2.3 Installing the turntable
- 285 3.1 Namestitev in povezava
- 286 4.1 Upravljalna plošča
- 286 4.2 Nastavitev ure
- 286 4.3 Kuhanje v mikrovalovni pečici
- 287 4.4 Žar ali komb. kuhanje
- 288 4.5 Hitri zagon
- 288 4.6 Odtajanje glede na težo
- 288 4.7 Odtajanje glede na čas
- 288 4.8 Samodejni meni
- 288 4.9 Samodejno pogrevanje
- 289 4.10 Ekspresno kuhanje
- 290 4.11 Vnaprej določen program
- 290 4.12 Večstopenjsko kuhanje
- 291 4.13 Poizvedovalna funkcija
- 291 4.14 Funkcija zaklepanja za otroke
- 292 5.1 Čiščenje
- 292 5.2 Shranjevanje
- 296 1.1 Genel güvenlik
- 297 1.1.1 Elektrik güvenliği
- 299 1.1.2 Ürün güvenliği
- 299 1.2 Kullanım amacı
- 300 1.3 Çocuk güvenliği
- 300 elden çıkarılması
- 300 1.5 Ambalaj bilgisi
- 301 2.1 Genel Bakış
- 301 2.2 Teknik veriler
- 302 2.3 Döner tablanın takılması
- 303 3.1 Kurulum ve bağlantı
- 304 4.1 Kontrol paneli
- 304 4.2 Saat Ayarı
- 304 4.3 Mikrodalgada Pişirme
- 305 4.4 Izgara veya Kombi. Pişirme
- 306 4.5 Hızlı Başlatma
- 306 4.6 Ağırlığa Göre Buz Çözme
- 306 4.7 Zamana Göre Buz Çözme
- 306 4.8 Auto menu (Otomatik menü)
- 307 4.9 Otomatik ısıtma
- 308 4.10 Hızlı Pişirme
- 309 4.11 Önceden Program Ayarlama
- 309 4.12 Çok aşamalı pişirme
- 310 4.13 Sorgulama İşlevi
- 310 4.14 Çocuklar İçin Kilit İşlevi
- 311 5.1 Temizlik
- 311 5.2 Saklama
- 311 5.3 Taşıma ve Nakliye