advertisement

Electrolux ESF1000 Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz
DK
D
Anleitung........................... 3–11
FI
F
Mode d’emploi...............3–11
Gebruiksaanwijzing......3–11
N
CZ
P
SK
RU
2/88
RO
PL
H
SL
EE
LV
S
TR
SR
E
I
HR
NL
Lietošanas instrukcija 62–69
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 63. lappusē.
LT
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
GB
D
F
NL
Components
Teile
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Duwer
Deksel
Filter
Sapreservoir
Pulpopvangbak
Bedieningsknop
Motorbasis
HendelI
Mondstuk
Sapkan
Sapdeksel
Schuimscheider
LV
LT
3/88
D
4/88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LV
LT
5/88
GB
D
F
NL
6/88
Erste Schritte / Première utilisation /
3. Plaats de filter in het sapreservoir
en bevestig hem stevig op de
koppeling (“klik”).
1
2
GB
D
F
NL
LV
LT
7/88
Erste Schritte / Première utilisation /
D
F
GB
NL
8/88
Operating instructions /
Consignes d'utilisation /
GB
D
F
NL
LV
LT
9/88
Operating instructions /
Consignes d'utilisation /
GB
D
F
NL
10/88
4. Steek nooit vingers of voorwerpen
in de vulbuis.
Nettoyage /
GB
F
NL
LV
LT
11/88
Nettoyage /
GB
D
F
NL
12/88
Troubleshooting / Fehlersuche / Gestion des pannes / Problemen oplossen
GB
D
F
NL
Solution
Choose appropiate speed.
Solution
Probleem
Probleem met de werking
Probleem met de werking
LV
LT
13/88
D
F
NL
14/88
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
I
E
P
TR
Êmbolo
Tampa
Filtro
Colector de sumo
Recipiente para a polpa
Botão de controlo
Base do motor
Pega
Bico
Jarro de sumo
Tampa
Separador de espuma
LV
LT
15/88
Norme di sicurezza / Consejo de seguridad
I
E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TR
Leia as seguintes instruções com
atenção antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com deficiências físicas,
sensitivas ou mentais nem com falta
de experiência e conhecimentos, a
menos que sejam supervisionadas ou
instruídas no que se refere à utilização
do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças deverão ser
supervisionadas de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
• O aparelho só pode ser ligado a
uma fonte de alimentação com uma
tensão e frequência em conformidade
com as especificações indicadas na
placa de informação!
• Nunca utilize nem segure o aparelho
se
– o cabo de alimentação estiver
danificado,
– a caixa estiver danificada.”
• O aparelho só pode ser ligado a uma
tomada de terra. Se necessário, pode
ser utilizada uma extensão adequada
para 10 A.
• Se o aparelho ou o cabo de
alimentação estiverem danificados,
Cihazı ilk kez kullanmadan önce
aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun.
• Güvenlik açısından kendilerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili olarak gereken
eğitim verilmeden veya kontrol/
gözetim altında tutulmadan, çocuklar
da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal
veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan
ya da deneyimi ve bilgisi olmayan
kişilerin bu cihazı kullanması uygun
değildir.
• Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak
cihazla kesinlikle oynamaması
sağlanmalıdır.
• Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma
değerleri plakasındaki özelliklere uyan
bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
• Ürünle birlikte gelen kablo veya
gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle
kullanmayın veya tutmayın.
• Cihaz yalnızca topraklı bir prize
bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A
için uygun bir uzatma kablosu
kullanılabilir.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
H
HR
SR
LV
LT
17/88
I
E
P
TR
18/88
2
I
E
P
TR
LV
LT
19/88
Introducción / Introdução / Başlarken
I
E
P
TR
20/88
Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso
Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım
I
E
P
TR
LV
LT
21/88
Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso
Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım
E
P
I
TR
22/88
Pulizia /
Limpieza /
I
P
TR
LV
LT
23/88
Pulizia /
Limpieza /
I
E
P
TR
24/88
E
P
TR
Sorun
Çözüm`
LV
LT
25/88
Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico /
Eliminação / Elden çıkarma
I
E
P
TR
26/88
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
S
DK
FI
N
Komponenter
Komponenter
Osat
Komponenter
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
LV
LT
27/88
Säkerhet / Sikkerhedsråd
S
DK
28/88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
H
HR
SR
LV
LT
29/88
Sådan kommer du i gang /
DK
FI
S
N
30/88
2
S
DK
FI
N
PL
H
HR
SR
LV
LT
31/88
S
DK
FI
N
32/88
Sådan kommer du i gang /
7. Placera juicekannan under pipen.
9. Skyv skumskilleren på juicemuggen
og sett lokket på juicemuggen for å
holde skummet i muggen når du serverer
juicen.
Bruksanvisning /
S
DK
FI
N
LV
LT
33/88
Bruksanvisning /
FI
N
S
DK
34/88
Rengöring / Rengøring / Puhdistaminen / Rengjøring
GB
D
F
NL
S
FI
N
PL
H
HR
SR
LV
LT
35/88
S
DK
FI
N
36/88
DK
FI
N
Komponenterna har inte satts fast ordentligt.
Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller
vi rekommenderar.
Kontakt et autoriseret servicecenter.
Ongelma
LV
LT
37/88
Kassering /
S
DK
FI
N
38/88
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
CZ
SK
RU
UA
Komponenty
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
PL
H
HR
SR
LV
LT
39/88
SK
40/88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки
RU
UA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
H
HR
SR
LV
LT
41/88
CZ
SK
RU
UA
42/88
1
2
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
LV
LT
43/88
Подготовка к работе /
CZ
SK
RU
UA
44/88
Návod /
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
LV
LT
45/88
Návod /
CZ
SK
RU
UA
46/88
Чистка /
CZ
RU
UA
3. Zložte veko. Odstráňte zásobník
dužiny.
LV
LT
47/88
Чистка /
CZ
SK
4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s
filtrom.
RU
UA
48/88
SK
RU
UA
Riešenie
Odšťavovač Juice Extractor sa nezapne.
Funkčný problém
Funkčný problém
Проблема
Проблема
LV
LT
49/88
Likvidace / Likvidácia /
Утилизация / Утилізація
CZ
SK
RU
UA
50/88
Старий прилад
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
PL
H
HR
SR
Elementy
Komponente
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
LV
LT
51/88
Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások
PL
H
52/88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
H
HR
SR
LV
LT
53/88
HR
SR
3. Ubacite filter u sakupljač soka,
vodeći računa da filter pravilno
nalegne na spojnicu (da „škljocne“).
PL
H
54/88
2
PL
H
HR
SR
5. Postavite poklopac preko filtera
i spustite ga na mesto, pa zatim
nategnite ručicu preko poklopca
da biste ga zabravili (da „škljocne“).
Uverite se da je ručica zabravljena s
obeju strana poklopca.
PL
H
HR
SR
LV
LT
55/88
PL
H
HR
SR
56/88
8. Postavite poklopac na vrč za sok
kako biste spriječili prskanje ili ako
želite spremiti sok u hladnjak.
7. Posudu za sok postavite ispod
odvodne cevčice.
PL
H
HR
SR
3. Pritiskačem ih blago pritisnite
prema rotirajućem filteru.
Napomena: nemojte delovati
prevelikom silom na pritiskač jer bi to
moglo negativno uticati na kvalitet
dobijenog soka, pa čak i dovesti do
zaustavljanja filtera.
LV
LT
57/88
PL
H
HR
SR
58/88
PL
HR
SR
3. Skinite poklopac. Odvojite posudu
za pulpu.
LV
LT
59/88
HR
SR
PL
H
60/88
Rozwiązywanie problemów / Hibaelhárítás /
Rješavanje problema / Rešavanje problema
PL
H
HR
SR
Delovi nisu pravilno postavljeni.
Proverite da li su svi delovi pravilno
postavljeni na svoje mesto.
LV
LT
61/88
Wyrzucanie / Hulladékkezelés /
Odlaganje / Odlaganje
PL
H
HR
SR
62/88
Stari kućni aparat
A
B
C
D
I
E
L
H
K
G
J
F
RO
BG
SL
EE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
PL
H
HR
SR
LV
LT
63/88
BG
64/88
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL
H
HR
SR
LV
LT
65/88
RO
BG
SL
EE
66/88
2. Поставете колектора за сок в
уреда.
2
RO
BG
SL
EE
PL
H
HR
SR
LV
LT
67/88
Alustamine
RO
BG
8. Поставете капака на каната
за сок, за да предотвратите
разплискване на сока или за да
съхраните сока в хладилник.
7. Asetage mahlakann tila alla.
SL
EE
68/88
Instrucţiuni de utilizare /
Инструкции за работа /
RO
BG
SL
EE
Инструкции за работа
Kasutusjuhised
PL
H
HR
SR
LV
LT
69/88
Инструкции за работа
Kasutusjuhised
RO
BG
SL
EE
70/88
RO
SL
EE
LV
LT
71/88
RO
BG
SL
4. Odstranite zbiralnik za tropine
skupaj s filtrom.
EE
72/88
Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности /
Odpravljanje težav / Veaotsing
RO
BG
SL
EE
Проблем
Сокоизстисквачката не се включва.
Функционален проблем
Функционален проблем
Mahlapress ei lülitu SISSE.
LV
LT
73/88
BG
SL
EE
74/88
Стар уред
A
B
C
D
E
I
H
K
G
J
F
LV
LT
Sastāvdaļas
Stampa
Vāks
Filtrs
Sulas savācējs
Biezumu tilpne
Vadības poga
Motora pamatne
Rokturis
Tekne
Sulas krūze
Sulas vāks
Putu atdalītājs
L
LV
LT
75/88
Drošības instrukcijas / Saugos patarimas
LV
LT
76/88
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,
uzmanīgi izlasiet tālāk minētos
norādījumus.
• Šī ierīce nav piemērota, lai to
lietotu personas (tostarp bērni) ar
kustību, maņu un garīgās attīstības
traucējumiem vai nepietiekamu
pieredzi un zināšanām, ja vien
tās neuzrauga vai nav apmācījusi
persona, kas atbild par viņu drošību.
• Uzraugiet, lai bērni nerotaļātos ar
ierīci.
• Ierīci drīkst pievienot tikai tādam
strāvas padeves avotam, kura
spriegums un frekvence atbilst
norādēm uz tehnisko datu plāksnītes!
• Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet
to rokās, ja – ir bojāts barošanas
vads;– ir bojāts ierīces korpuss.
• Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai
kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var
izmantot pagarinātāju, kas piemērots
10 A lielam strāvas stiprumam.
• Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti,
lai izvairītos no riska, tas jānomaina
servisa centrā vai citai kvalificētai
personai.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas
darba virsmas.
Pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir
jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla.
Ierīci drīkst lietot tikai telpās.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai
mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību
par bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas izmantošanas dēļ.
Nepieskrieties asmeņiem vai
starplikām ar rokām vai darbarīkiem,
ja ierīce ir pievienota strāvai.
Nemērciet ierīci ūdenī vai citos
šķidrumos.
Apstrādājot lielu produktu daudzumu,
ierīci nepārtraukti izmantot drīkst
ne ilgāk par 40 sekundēm. Pirms
darbības atsākšanas ļaujiet tai atdzist.
Neļaujiet vadam karāties pāri galda
vai letes malai, neļaujiet vadam
saskarties ar karstu virsmu, tai skaitā
plīti.
Nedrīkst izmantot citu, neieteiktu
rūpnīcu izgatavotus vai pārdotus
piederumus vai detaļas; tas var radīt
savainojumu risku personām.
Izmantojiet ierīci tikai tad, kad rokturis
ir bloķēts, nedrīkst likt padevējcaurulē
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pirkstus vai priekšmetus, kamēr ierīce
darbojas.
Nenoņemiet biezumu tvertni, kad
ierīce darbojas.
Pirms ierīces ieslēgšanas
pārliecinieties, vai visas daļas ir pareizi
uzstādītas.
Pirms izjaukšanas un tīrīšanas
pārliecinieties, ka motora un asmens ir
pilnīgi apstājušies.
Nelietojiet ierīci ar sabojātu rotējošo
sietu.
Darba sākšana /
LV
1. Ierīce darbojas tikai tad, ja visas tās
daļas ir pareizi samontētas, un vāku ir
pienācīgi bloķēts vietā ar rokturi.
2. Ievietojiet sulas savācēju ierīcē.
3. Ievietojiet sulas savācējā filtru,
pārbaudiet, vai tas droši nofiksējies
vietā (ar “klikšķi”).
LV
LT
77/88
Darba sākšana /
1
2
LV
LT
78/88
4. Biezumu tilpni ievietojiet ierīcē to
viegli pieliecot uz priekšu. Sākumā
ievietojiet augšdaļu, pēc tam apakšējo
daļu.
5. Turiet vāku virs filtra un virziet uz
leju vietā, satveriet un virziet rokturi
uz vāka līdz tas nofiksējas vietā (ar
“klikšķi”) Pārliecinieties,lai rokturistiktu
nostiprināts uz katru pusi no vāka.
6. Ieslidiniet stampu padevējcaurulē
saskaņojot stampas gropi ar nelielu
izcilni padevējcaurules iekšpusē.
Darba sākšana /
LV
7. Novietojiet sulas krūzi zem teknes.
8. Uzlieciet sulas krūzei vāku, lai
izvairītos no šļakstiem vai, ja jūs
vēlaties saglabāt sulu ledusskapī.
9. Lai atdalītu putas no sulas lejot
sulu glāzē, ielieciet sulas krūzē putu
atdalītāju to ieslidinot.
LV
LT
79/88
Lietošanas instrukcijas /
LV
LT
80/88
1. Iespraudiet vada kontaktspraudni
strāvas kontaktligzdā, ieslēdziet
ierīci pagriežot vadības pogu
iestatījumā ”I” mazākam ātrumam
vai “II” (normāls ātrums). Ātrums “I”
īpaši noder mīkstiem augļiem un
dārzeņiem. Ātrums “II”noder jebkuram
augļu vai dārzeņu veidam.
2. Ielieciet sagatavotos gabalus
padevējcaurulē.
3. Viegli spiediet ar stampu tos uz leju
rotējošā filtra virzienā. Ievērojiet:
neizdariet pārāk lielu spiedienu uz
stampu, jo tas var ietekmēt gala
rezultāta kvalitāti, un tas varētu pat
radīt filtra apstāšanos.
Lietošanas instrukcijas /
LV
4. Neielieciet pirkstus vai priekšmetus
padevējcaurulē.
5. Kad esat apstrādājuši visas sastāvdaļas
un sulu plūsma ir pārtraukta,
izslēdziet ierīci un pagaidiet līdz
filtrs ir pārstājis rotēt.
LV
LT
81/88
Tīrīšana /
LV
LT
82/88
1. Izslēdziet ierīci, izņemiet
kontaktspraudni no sienas
kontaktligzdas un pagaidiet, kamēr
filtrs ir pārstājis rotēt.
2. Noņemiet noņemamās daļas no
motora nodalījuma. Noņemiet
stampu. Atveriet rokturi.
3. Noņemiet vāku. Izņemiet biezumu
tilpni.
Tīrīšana /
LV
4. Noņemiet sulas savācēju kopā ar
filtru.
5. Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku
siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas
līdzekli un noskalojiet zem krāna.
6. Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku
siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas
līdzekli un noskalojiet zem krāna.
LV
LT
83/88
Darbības traucējumu novēršana / Trikčių šalinimas
LV
LT
84/88
Problēma
Iespējamais iemesls
Risinājums
Sulu spiede NEieslēdzas.
Sastāvdaļas nav atbilstoši fiksētas.
Pārbaudiet, vai visas detaļas ir pareizi
nostiprinātas.
Ātruma pārslēdzējs nav pareizā stāvoklī.
Izvēlieties atbilstošu ātrumu.
Kontaktspraudnis nav pareizi ievietots
kontaktligzdā.
Pārbaudiet kontaktspraudņa savienojumu
ar kontaktligzdu vai izmēģiniet citu
kontaktligzdu.
Ierīce joprojām pienācīgi nedarbojas arī pēc
mūsu ieteiktajām pārbaudēm.
Funkcionālās problēmas
Sazinieties ar pilnvarotu servisu.
Izstrādājums uzrāda šādas anomālijas kā,
piemēram, troksnis, smakas, smogs un
paaugstināta temperatūra.
Funkcionālās problēmas
Atvienojiet no strāvas, pārtrauciet lietot un
sazinieties ar pilnvaroto servisu.
Problema
Sprendimas
Utilizācija / Išmetimas
LV
LT
Utilizācija
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un
var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas
tiek identificētas pēc apzīmējumiem,
piem., >PE<, >PS< utt.
Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus
atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas
atkritumu likvidēšanas vietās.
Vecā ierīce
Simbols
uz izstrādājuma vai tā
iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums
nav sadzīves atkritums. Tas jānodod
atbilstošā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas
vietā. Nepareiza šādu atkritumu
apsaimniekošana var radīt kaitējumu
apkārtējai videi un cilvēku veselībai —
pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu
plašāku informāciju par šī izstrādājuma
otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo produktu.
LV
LT
85/88

advertisement

Related manuals

advertisement