- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Juice makers
- Electrolux
- ESF1000
- Lietotāja rokasgrāmata
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
88
DK D Anleitung........................... 3–11 FI F Mode d’emploi...............3–11 Gebruiksaanwijzing......3–11 N CZ P SK RU 2/88 RO PL H SL EE LV S TR SR E I HR NL Lietošanas instrukcija 62–69 Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet drošības ieteikumus, kas minēti 63. lappusē. LT A B C D I E L H K G J F GB D F NL Components Teile A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Duwer Deksel Filter Sapreservoir Pulpopvangbak Bedieningsknop Motorbasis HendelI Mondstuk Sapkan Sapdeksel Schuimscheider LV LT 3/88 D 4/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LV LT 5/88 GB D F NL 6/88 Erste Schritte / Première utilisation / 3. Plaats de filter in het sapreservoir en bevestig hem stevig op de koppeling (“klik”). 1 2 GB D F NL LV LT 7/88 Erste Schritte / Première utilisation / D F GB NL 8/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL LV LT 9/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL 10/88 4. Steek nooit vingers of voorwerpen in de vulbuis. Nettoyage / GB F NL LV LT 11/88 Nettoyage / GB D F NL 12/88 Troubleshooting / Fehlersuche / Gestion des pannes / Problemen oplossen GB D F NL Solution Choose appropiate speed. Solution Probleem Probleem met de werking Probleem met de werking LV LT 13/88 D F NL 14/88 A B C D I E L H K G J F I E P TR Êmbolo Tampa Filtro Colector de sumo Recipiente para a polpa Botão de controlo Base do motor Pega Bico Jarro de sumo Tampa Separador de espuma LV LT 15/88 Norme di sicurezza / Consejo de seguridad I E • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TR Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • O aparelho só pode ser ligado a uma fonte de alimentação com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações indicadas na placa de informação! • Nunca utilize nem segure o aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, – a caixa estiver danificada.” • O aparelho só pode ser ligado a uma tomada de terra. Se necessário, pode ser utilizada uma extensão adequada para 10 A. • Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados, Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Güvenlik açısından kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili olarak gereken eğitim verilmeden veya kontrol/ gözetim altında tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin bu cihazı kullanması uygun değildir. • Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. • Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma değerleri plakasındaki özelliklere uyan bir güç kaynağına bağlanmalıdır. • Ürünle birlikte gelen kablo veya gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle kullanmayın veya tutmayın. • Cihaz yalnızca topraklı bir prize bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A için uygun bir uzatma kablosu kullanılabilir. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 17/88 I E P TR 18/88 2 I E P TR LV LT 19/88 Introducción / Introdução / Başlarken I E P TR 20/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım I E P TR LV LT 21/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım E P I TR 22/88 Pulizia / Limpieza / I P TR LV LT 23/88 Pulizia / Limpieza / I E P TR 24/88 E P TR Sorun Çözüm` LV LT 25/88 Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Eliminação / Elden çıkarma I E P TR 26/88 A B C D I E L H K G J F S DK FI N Komponenter Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 27/88 Säkerhet / Sikkerhedsråd S DK 28/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 29/88 Sådan kommer du i gang / DK FI S N 30/88 2 S DK FI N PL H HR SR LV LT 31/88 S DK FI N 32/88 Sådan kommer du i gang / 7. Placera juicekannan under pipen. 9. Skyv skumskilleren på juicemuggen og sett lokket på juicemuggen for å holde skummet i muggen når du serverer juicen. Bruksanvisning / S DK FI N LV LT 33/88 Bruksanvisning / FI N S DK 34/88 Rengöring / Rengøring / Puhdistaminen / Rengjøring GB D F NL S FI N PL H HR SR LV LT 35/88 S DK FI N 36/88 DK FI N Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller vi rekommenderar. Kontakt et autoriseret servicecenter. Ongelma LV LT 37/88 Kassering / S DK FI N 38/88 A B C D I E L H K G J F CZ SK RU UA Komponenty A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. PL H HR SR LV LT 39/88 SK 40/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки RU UA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 41/88 CZ SK RU UA 42/88 1 2 CZ SK RU UA PL H HR SR LV LT 43/88 Подготовка к работе / CZ SK RU UA 44/88 Návod / CZ SK RU UA PL H HR SR LV LT 45/88 Návod / CZ SK RU UA 46/88 Чистка / CZ RU UA 3. Zložte veko. Odstráňte zásobník dužiny. LV LT 47/88 Чистка / CZ SK 4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s filtrom. RU UA 48/88 SK RU UA Riešenie Odšťavovač Juice Extractor sa nezapne. Funkčný problém Funkčný problém Проблема Проблема LV LT 49/88 Likvidace / Likvidácia / Утилизация / Утилізація CZ SK RU UA 50/88 Старий прилад A B C D I E L H K G J F PL H HR SR Elementy Komponente A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 51/88 Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások PL H 52/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 53/88 HR SR 3. Ubacite filter u sakupljač soka, vodeći računa da filter pravilno nalegne na spojnicu (da „škljocne“). PL H 54/88 2 PL H HR SR 5. Postavite poklopac preko filtera i spustite ga na mesto, pa zatim nategnite ručicu preko poklopca da biste ga zabravili (da „škljocne“). Uverite se da je ručica zabravljena s obeju strana poklopca. PL H HR SR LV LT 55/88 PL H HR SR 56/88 8. Postavite poklopac na vrč za sok kako biste spriječili prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak. 7. Posudu za sok postavite ispod odvodne cevčice. PL H HR SR 3. Pritiskačem ih blago pritisnite prema rotirajućem filteru. Napomena: nemojte delovati prevelikom silom na pritiskač jer bi to moglo negativno uticati na kvalitet dobijenog soka, pa čak i dovesti do zaustavljanja filtera. LV LT 57/88 PL H HR SR 58/88 PL HR SR 3. Skinite poklopac. Odvojite posudu za pulpu. LV LT 59/88 HR SR PL H 60/88 Rozwiązywanie problemów / Hibaelhárítás / Rješavanje problema / Rešavanje problema PL H HR SR Delovi nisu pravilno postavljeni. Proverite da li su svi delovi pravilno postavljeni na svoje mesto. LV LT 61/88 Wyrzucanie / Hulladékkezelés / Odlaganje / Odlaganje PL H HR SR 62/88 Stari kućni aparat A B C D I E L H K G J F RO BG SL EE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. PL H HR SR LV LT 63/88 BG 64/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • EE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 65/88 RO BG SL EE 66/88 2. Поставете колектора за сок в уреда. 2 RO BG SL EE PL H HR SR LV LT 67/88 Alustamine RO BG 8. Поставете капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да съхраните сока в хладилник. 7. Asetage mahlakann tila alla. SL EE 68/88 Instrucţiuni de utilizare / Инструкции за работа / RO BG SL EE Инструкции за работа Kasutusjuhised PL H HR SR LV LT 69/88 Инструкции за работа Kasutusjuhised RO BG SL EE 70/88 RO SL EE LV LT 71/88 RO BG SL 4. Odstranite zbiralnik za tropine skupaj s filtrom. EE 72/88 Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности / Odpravljanje težav / Veaotsing RO BG SL EE Проблем Сокоизстисквачката не се включва. Функционален проблем Функционален проблем Mahlapress ei lülitu SISSE. LV LT 73/88 BG SL EE 74/88 Стар уред A B C D E I H K G J F LV LT Sastāvdaļas Stampa Vāks Filtrs Sulas savācējs Biezumu tilpne Vadības poga Motora pamatne Rokturis Tekne Sulas krūze Sulas vāks Putu atdalītājs L LV LT 75/88 Drošības instrukcijas / Saugos patarimas LV LT 76/88 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šī ierīce nav piemērota, lai to lietotu personas (tostarp bērni) ar kustību, maņu un garīgās attīstības traucējumiem vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai nav apmācījusi persona, kas atbild par viņu drošību. • Uzraugiet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci. • Ierīci drīkst pievienot tikai tādam strāvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst norādēm uz tehnisko datu plāksnītes! • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet to rokās, ja – ir bojāts barošanas vads;– ir bojāts ierīces korpuss. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var izmantot pagarinātāju, kas piemērots 10 A lielam strāvas stiprumam. • Ja ierīce vai barošanas vads ir bojāti, lai izvairītos no riska, tas jānomaina servisa centrā vai citai kvalificētai personai. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas darba virsmas. Pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla. Ierīci drīkst lietot tikai telpās. Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas izmantošanas dēļ. Nepieskrieties asmeņiem vai starplikām ar rokām vai darbarīkiem, ja ierīce ir pievienota strāvai. Nemērciet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Apstrādājot lielu produktu daudzumu, ierīci nepārtraukti izmantot drīkst ne ilgāk par 40 sekundēm. Pirms darbības atsākšanas ļaujiet tai atdzist. Neļaujiet vadam karāties pāri galda vai letes malai, neļaujiet vadam saskarties ar karstu virsmu, tai skaitā plīti. Nedrīkst izmantot citu, neieteiktu rūpnīcu izgatavotus vai pārdotus piederumus vai detaļas; tas var radīt savainojumu risku personām. Izmantojiet ierīci tikai tad, kad rokturis ir bloķēts, nedrīkst likt padevējcaurulē • • • • • • • • • pirkstus vai priekšmetus, kamēr ierīce darbojas. Nenoņemiet biezumu tvertni, kad ierīce darbojas. Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai visas daļas ir pareizi uzstādītas. Pirms izjaukšanas un tīrīšanas pārliecinieties, ka motora un asmens ir pilnīgi apstājušies. Nelietojiet ierīci ar sabojātu rotējošo sietu. Darba sākšana / LV 1. Ierīce darbojas tikai tad, ja visas tās daļas ir pareizi samontētas, un vāku ir pienācīgi bloķēts vietā ar rokturi. 2. Ievietojiet sulas savācēju ierīcē. 3. Ievietojiet sulas savācējā filtru, pārbaudiet, vai tas droši nofiksējies vietā (ar “klikšķi”). LV LT 77/88 Darba sākšana / 1 2 LV LT 78/88 4. Biezumu tilpni ievietojiet ierīcē to viegli pieliecot uz priekšu. Sākumā ievietojiet augšdaļu, pēc tam apakšējo daļu. 5. Turiet vāku virs filtra un virziet uz leju vietā, satveriet un virziet rokturi uz vāka līdz tas nofiksējas vietā (ar “klikšķi”) Pārliecinieties,lai rokturistiktu nostiprināts uz katru pusi no vāka. 6. Ieslidiniet stampu padevējcaurulē saskaņojot stampas gropi ar nelielu izcilni padevējcaurules iekšpusē. Darba sākšana / LV 7. Novietojiet sulas krūzi zem teknes. 8. Uzlieciet sulas krūzei vāku, lai izvairītos no šļakstiem vai, ja jūs vēlaties saglabāt sulu ledusskapī. 9. Lai atdalītu putas no sulas lejot sulu glāzē, ielieciet sulas krūzē putu atdalītāju to ieslidinot. LV LT 79/88 Lietošanas instrukcijas / LV LT 80/88 1. Iespraudiet vada kontaktspraudni strāvas kontaktligzdā, ieslēdziet ierīci pagriežot vadības pogu iestatījumā ”I” mazākam ātrumam vai “II” (normāls ātrums). Ātrums “I” īpaši noder mīkstiem augļiem un dārzeņiem. Ātrums “II”noder jebkuram augļu vai dārzeņu veidam. 2. Ielieciet sagatavotos gabalus padevējcaurulē. 3. Viegli spiediet ar stampu tos uz leju rotējošā filtra virzienā. Ievērojiet: neizdariet pārāk lielu spiedienu uz stampu, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti, un tas varētu pat radīt filtra apstāšanos. Lietošanas instrukcijas / LV 4. Neielieciet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. 5. Kad esat apstrādājuši visas sastāvdaļas un sulu plūsma ir pārtraukta, izslēdziet ierīci un pagaidiet līdz filtrs ir pārstājis rotēt. LV LT 81/88 Tīrīšana / LV LT 82/88 1. Izslēdziet ierīci, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas un pagaidiet, kamēr filtrs ir pārstājis rotēt. 2. Noņemiet noņemamās daļas no motora nodalījuma. Noņemiet stampu. Atveriet rokturi. 3. Noņemiet vāku. Izņemiet biezumu tilpni. Tīrīšana / LV 4. Noņemiet sulas savācēju kopā ar filtru. 5. Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas līdzekli un noskalojiet zem krāna. 6. Notīriet šīs daļas ar tīrīšanas suku siltā ūdenī ar šķidro mazgāšanas līdzekli un noskalojiet zem krāna. LV LT 83/88 Darbības traucējumu novēršana / Trikčių šalinimas LV LT 84/88 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Sulu spiede NEieslēdzas. Sastāvdaļas nav atbilstoši fiksētas. Pārbaudiet, vai visas detaļas ir pareizi nostiprinātas. Ātruma pārslēdzējs nav pareizā stāvoklī. Izvēlieties atbilstošu ātrumu. Kontaktspraudnis nav pareizi ievietots kontaktligzdā. Pārbaudiet kontaktspraudņa savienojumu ar kontaktligzdu vai izmēģiniet citu kontaktligzdu. Ierīce joprojām pienācīgi nedarbojas arī pēc mūsu ieteiktajām pārbaudēm. Funkcionālās problēmas Sazinieties ar pilnvarotu servisu. Izstrādājums uzrāda šādas anomālijas kā, piemēram, troksnis, smakas, smogs un paaugstināta temperatūra. Funkcionālās problēmas Atvienojiet no strāvas, pārtrauciet lietot un sazinieties ar pilnvaroto servisu. Problema Sprendimas Utilizācija / Išmetimas LV LT Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek identificētas pēc apzīmējumiem, piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas atkritumu likvidēšanas vietās. Vecā ierīce Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums nav sadzīves atkritums. Tas jānodod atbilstošā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējās pārstrādes savākšanas vietā. Nepareiza šādu atkritumu apsaimniekošana var radīt kaitējumu apkārtējai videi un cilvēku veselībai — pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzat to novērst. Lai saņemtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu. LV LT 85/88
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Latvian were displayed