- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Juice makers
- Electrolux
- ESF1000
- Manual de utilizare
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
88
DK D Anleitung........................... 3–11 FI F Mode d’emploi...............3–11 Gebruiksaanwijzing......3–11 N CZ P SK RU 2/88 RO PL H Manual de instrucţiuni 53–61 Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi sfaturile de siguranţă de la pagina 54. SL EE LV S TR SR E I HR NL LT A B C D I E L H K G J F GB D F NL Components Teile A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Duwer Deksel Filter Sapreservoir Pulpopvangbak Bedieningsknop Motorbasis HendelI Mondstuk Sapkan Sapdeksel Schuimscheider LV LT 3/88 D 4/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LV LT 5/88 GB D F NL 6/88 Erste Schritte / Première utilisation / 3. Plaats de filter in het sapreservoir en bevestig hem stevig op de koppeling (“klik”). 1 2 GB D F NL LV LT 7/88 Erste Schritte / Première utilisation / D F GB NL 8/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL LV LT 9/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL 10/88 4. Steek nooit vingers of voorwerpen in de vulbuis. Nettoyage / GB F NL LV LT 11/88 Nettoyage / GB D F NL 12/88 Troubleshooting / Fehlersuche / Gestion des pannes / Problemen oplossen GB D F NL Solution Choose appropiate speed. Solution Probleem Probleem met de werking Probleem met de werking LV LT 13/88 D F NL 14/88 A B C D I E L H K G J F I E P TR Êmbolo Tampa Filtro Colector de sumo Recipiente para a polpa Botão de controlo Base do motor Pega Bico Jarro de sumo Tampa Separador de espuma LV LT 15/88 Norme di sicurezza / Consejo de seguridad I E • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TR Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • O aparelho só pode ser ligado a uma fonte de alimentação com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações indicadas na placa de informação! • Nunca utilize nem segure o aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, – a caixa estiver danificada.” • O aparelho só pode ser ligado a uma tomada de terra. Se necessário, pode ser utilizada uma extensão adequada para 10 A. • Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados, Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Güvenlik açısından kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili olarak gereken eğitim verilmeden veya kontrol/ gözetim altında tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin bu cihazı kullanması uygun değildir. • Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. • Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma değerleri plakasındaki özelliklere uyan bir güç kaynağına bağlanmalıdır. • Ürünle birlikte gelen kablo veya gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle kullanmayın veya tutmayın. • Cihaz yalnızca topraklı bir prize bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A için uygun bir uzatma kablosu kullanılabilir. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 17/88 I E P TR 18/88 2 I E P TR LV LT 19/88 Introducción / Introdução / Başlarken I E P TR 20/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım I E P TR LV LT 21/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım E P I TR 22/88 Pulizia / Limpeza / I P TR LV LT 23/88 Pulizia / Limpeza / I E P TR 24/88 E P TR Sorun Çözüm` LV LT 25/88 Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Eliminação / Elden çıkarma I E P TR 26/88 A B C D I E L H K G J F S DK FI N Komponenter Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 27/88 Säkerhet / Sikkerhedsråd S DK 28/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 29/88 Sådan kommer du i gang / DK FI S N 30/88 2 S DK FI N PL H HR SR LV LT 31/88 S DK FI N 32/88 Sådan kommer du i gang / 7. Placera juicekannan under pipen. 9. Skyv skumskilleren på juicemuggen og sett lokket på juicemuggen for å holde skummet i muggen når du serverer juicen. Bruksanvisning / S DK FI N LV LT 33/88 Bruksanvisning / FI N S DK 34/88 Rengöring / Rengøring / Puhdistaminen / Rengjøring GB D F NL S FI N PL H HR SR LV LT 35/88 S DK FI N 36/88 DK FI N Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller vi rekommenderar. Kontakt et autoriseret servicecenter. Ongelma LV LT 37/88 Kassering / S DK FI N 38/88 A B C D I E L H K G J F CZ SK RU UA Komponenty A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. PL H HR SR LV LT 39/88 SK 40/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки RU UA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 41/88 CZ SK RU UA 42/88 1 2 CZ SK RU UA PL H HR SR LV LT 43/88 Подготовка к работе / CZ SK RU UA 44/88 Návod / CZ SK RU UA PL H HR SR LV LT 45/88 Návod / CZ SK RU UA 46/88 Чистка / CZ RU UA 3. Zložte veko. Odstráňte zásobník dužiny. LV LT 47/88 Чистка / CZ SK 4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s filtrom. RU UA 48/88 SK RU UA Odšťavovač Juice Extractor sa nezapne. Funkčný problém Funkčný problém Проблема Проблема LV LT 49/88 Likvidace / Likvidácia / Утилизация / Утилізація CZ SK RU UA 50/88 Старий прилад A B C D I E L H K G J F PL H HR SR Elementy Komponente A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 51/88 Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások PL H 52/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 53/88 HR SR 3. Ubacite filter u sakupljač soka, vodeći računa da filter pravilno nalegne na spojnicu (da „škljocne“). PL H 54/88 2 PL H HR SR 5. Postavite poklopac preko filtera i spustite ga na mesto, pa zatim nategnite ručicu preko poklopca da biste ga zabravili (da „škljocne“). Uverite se da je ručica zabravljena s obeju strana poklopca. PL H HR SR LV LT 55/88 PL H HR SR 56/88 8. Postavite poklopac na vrč za sok kako biste spriječili prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak. 7. Posudu za sok postavite ispod odvodne cevčice. PL H HR SR 3. Pritiskačem ih blago pritisnite prema rotirajućem filteru. Napomena: nemojte delovati prevelikom silom na pritiskač jer bi to moglo negativno uticati na kvalitet dobijenog soka, pa čak i dovesti do zaustavljanja filtera. LV LT 57/88 PL H HR SR 58/88 PL HR SR 3. Skinite poklopac. Odvojite posudu za pulpu. LV LT 59/88 HR SR PL H 60/88 Rozwiązywanie problemów / Hibaelhárítás / Rješavanje problema / Rešavanje problema PL H HR SR Delovi nisu pravilno postavljeni. Proverite da li su svi delovi pravilno postavljeni na svoje mesto. LV LT 61/88 Wyrzucanie / Hulladékkezelés / Odlaganje / Odlaganje PL H HR SR 62/88 Stari kućni aparat A B C D I E L H K G J F RO BG SL EE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Element de împingere Capac Filtru Colector de suc Recipient pentru pulpă Buton de control Blocul motor Mâner Gură de scurgere Cană pentru suc Capac cană pentru suc Separator de spumă PL H HR SR LV LT 63/88 BG 64/88 Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. • • Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse sau care nu au experienţă sau cunoştinţe legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. • Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Acest aparat poate fi conectat numai la o sursă de curent electric a cărei tensiune şi frecvenţă sunt conforme cu specificaţiile trecute pe plăcuţa de identificare! • Nu utilizaţi şi nu ridicaţi niciodată aparatul dacă – cablul de alimentare este deteriorat, – carcasa este deteriorată”. • Aparatul trebuie conectat doar la o priză cu împământare. Dacă este necesar, poate fi folosit un prelungitor adecvat pentru 10 A. • • • • • • • • • • • • • • • • În cazul în care aparatul sau cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de producător, de un agent de service al acestuia sau de o persoană cu o calificare similară. Puneţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plană, dreaptă. Înainte de curăţare şi întreţinere aparatul trebuie oprit iar cablul de alimentare trebuie scos din priză. Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior. Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. Nu atingeţi niciodată lamele sau componentele introduse cu mâna sau cu vreun instrument în timp ce aparatul este conectat la priză. Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide. Când se procesează o încărcătură grea, nu folosiţi aparatul în mod continuu mai mult de 40 de secunde. • • • • • • • • • • • • • Lăsați aparatul să se răcească înainte de repornire. Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, nu lăsaţi cablul să intre în contact cu o suprafaţă fierbinte, inclusiv cu maşina de gătit. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau piese fabricate de alţi producători, care nu sunt recomandate sau comercializate; poate cauza un risc de vătămare corporală. Utilizaţi aparatul numai când mânerul este blocat, nu introduceţi niciodată degetele sau un obiect în tubul de alimentare în timp ce aparatul funcţionează. Nu scoateţi recipientul pentru pulpă când aparatul este în funcţiune. Asiguraţi-vă că toate piesele sunt montate corect înainte să porniţi aparatul. Asiguraţi-vă că motorul şi lama s-au oprit complet înainte de demontare şi de curăţare. Nu utilizaţi aparatul dacă sita rotativă este deteriorată. EE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 65/88 Ghid de iniţiere / RO BG SL EE 66/88 1. Aparatul va funcţiona numai dacă toate piesele au fost montate corect şi capacul a fost blocat în poziţie corectă cu mânerul. 2. Introduceţi colectorul de suc în aparat. 3. Puneţi filtrul în colectorul de suc, asiguraţi-vă că filtrul este montat fix pe cuplaj (“clic”). 2. Поставете колектора за сок в уреда. 2 RO BG SL EE 4. Puneţi recipientul pentru pulpă în aparat, înclinându-l uşor înainte. Introduceţi partea superioară mai întâi, apoi împingeţi înăuntru capătul de jos. 5. Ţineţi capacul deasupra filtrului şi coborâţi-l în poziţie, fixaţi mânerul pe capac pentru a-l bloca în poziţie (“clic”). Asiguraţi-vă că mânerul este blocat în poziţie pe ambele părţi ale capacului. 6. Introduceţi elementul de împingere în tubul de alimentare prin alinierea canalului din elementul de împingere cu proeminenţa mică pe interiorul tubului de alimentare. PL H HR SR LV LT 67/88 Ghid de iniţiere / Alustamine RO 7. Puneţi cana pentru suc sub gura de scurgere. 8. Puneţi capacul pe cana pentru suc pentru a evita stropirea sau dacă doriţi să păstraţi sucul la frigider. 9. Pentru a separa spuma de suc, atunci când turaţi sucul într-un pahar, introduceţi separatorul de spumă prin glisare în cana pentru suc. BG 8. Поставете капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да съхраните сока в хладилник. 7. Asetage mahlakann tila alla. SL EE 68/88 Instrucţiuni de utilizare / Инструкции за работа / RO BG SL EE Инструкции за работа Kasutusjuhised 1. Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza electrică, porniţi aparatul prin rotirea butonului de control la setarea ”I” pentru viteză mică sau “II”(viteză normală). Viteza “I” este potrivită pentru fructe şi legume moi. Viteza “II” este potrivită pentru toate tipurile de fructe şi de legume. 2. Introduceţi bucăţile tăiate în prealabil în tubul de alimentare. 3. Apăsaţi-le uşor în jos spre filtrul rotativ cu ajutorul elementului de împingere. Atenţie: nu apăsaţi prea puternic pe elementul de împingere, deoarece acest lucru poate afecta calitatea produsului final şi poate cauza oprirea filtrului. PL H HR SR LV LT 69/88 Instrucţiuni de utilizare / Инструкции за работа / Инструкции за работа Kasutusjuhised RO 4. Nu introduceţi degetele sau un obiect în tubul de alimentare. 5. După ce aţi procesat toate ingredientele şi sucul nu mai curge, opriţi aparatul şi aşteptaţi până când filtrul se opreşte din rotaţie. BG SL EE 70/88 Curăţarea / RO 1. Opriţi aparatul, scoateţi ştecherul din priza de perete şi aşteptaţi până când filtrul nu se mai roteşte. 2. Scoateţi piesele detaşabile din unitatea motorului. Scoateţi elementul de împingere. Deschideţi mânerul. 3. Scoateţi capacul. Scoateţi recipientul pentru pulpă. SL EE LV LT 71/88 Curăţarea / RO 4. Scoateţi colectorul de suc împreună cu filtrul. 5. Curăţaţi aceste piese cu o perie şi apă caldă cu detergent de vase şi clătiţi-le la robinet. 6. Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă, nu introduceţi niciodată blocul motor în apă şi nu o clătiţi la robinet. Evitaţi atingerea lamelor ascuţite. Depozitaţi aparatul într-un mediu uscat. BG SL 4. Odstranite zbiralnik za tropine skupaj s filtrom. EE 72/88 Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности / Odpravljanje težav / Veaotsing RO BG SL EE Problemă Cauză posibilă Soluţie Storcătorul de suc nu porneşte. Componentele nu sunt fixate corect. Verificaţi dacă toate componentele sunt fixate în poziţia corectă. Selectorul de viteză nu este în poziţia corectă. Alegeţi viteza adecvată. Ştecherul nu este conectat corect la priza electrică. Verificaţi conectarea ştecărului la priză sau încercaţi altă priză. Aparatul nu funcţionează bine după verificările recomandate de noi. Problemă funcţională Contactaţi centrul de service autorizat. Produsul prezintă anomalii precum zgomot, miros, fum şi temperatură crescută. Problemă funcţională Deconectaţi sursa de alimentare, întrerupeţi utilizarea şi contactaţi centrul de service autorizat. Проблем Сокоизстисквачката не се включва. Функционален проблем Функционален проблем Mahlapress ei lülitu SISSE. LV LT 73/88 BG SL EE 74/88 Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje, de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să aruncaţi materialele de ambalare în containerul corespunzător de la centrele locale de reciclare a deşeurilor. Aparatele vechi Стар уред Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeu menajer. În schimb, aparatul trebuie predat la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corespunzător, ajutaţi la prevenirea unor potenţiale consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, consecinţe care ar putea fi cauzate de casarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, consultaţi autorităţile locale, serviciul dumneavoastră de colectare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. A B C D E I H K G J F LV LT L LV LT 75/88 LT 76/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LV LV LT 77/88 1 2 LV LT 78/88 LV LV LT 79/88 LV LT 80/88 LV LV LT 81/88 LV LT 82/88 LV LV LT 83/88 LT 84/88 Problema Sprendimas LT LV LT 85/88
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Romanian were displayed