- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Juice makers
- Electrolux
- ESF1000
- Посібник користувача
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 88
DK D Anleitung........................... 3–11 FI F Mode d’emploi...............3–11 Gebruiksaanwijzing......3–11 N CZ P SK RU UA Посібник користувача 33–41 2/88 RO PL H SL EE LV Перед першим використанням приладу уважно прочитайте поради щодо техніки безпеки на сторінці 35. S TR SR E I HR NL LT A B C D I E L H K G J F GB D F NL Components Teile A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Duwer Deksel Filter Sapreservoir Pulpopvangbak Bedieningsknop Motorbasis HendelI Mondstuk Sapkan Sapdeksel Schuimscheider LV LT 3/88 D 4/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LV LT 5/88 GB D F NL 6/88 Erste Schritte / Première utilisation / 3. Plaats de filter in het sapreservoir en bevestig hem stevig op de koppeling (“klik”). 1 2 GB D F NL LV LT 7/88 Erste Schritte / Première utilisation / D F GB NL 8/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL LV LT 9/88 Operating instructions / Consignes d'utilisation / GB D F NL 10/88 4. Steek nooit vingers of voorwerpen in de vulbuis. Nettoyage / GB F NL LV LT 11/88 Nettoyage / GB D F NL 12/88 Troubleshooting / Fehlersuche / Gestion des pannes / Problemen oplossen GB D F NL Solution Choose appropiate speed. Solution Probleem Probleem met de werking Probleem met de werking LV LT 13/88 D F NL 14/88 A B C D I E L H K G J F I E P TR Êmbolo Tampa Filtro Colector de sumo Recipiente para a polpa Botão de controlo Base do motor Pega Bico Jarro de sumo Tampa Separador de espuma LV LT 15/88 Norme di sicurezza / Consejo de seguridad I E • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TR Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • O aparelho só pode ser ligado a uma fonte de alimentação com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações indicadas na placa de informação! • Nunca utilize nem segure o aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, – a caixa estiver danificada.” • O aparelho só pode ser ligado a uma tomada de terra. Se necessário, pode ser utilizada uma extensão adequada para 10 A. • Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados, Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Güvenlik açısından kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili olarak gereken eğitim verilmeden veya kontrol/ gözetim altında tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin bu cihazı kullanması uygun değildir. • Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. • Cihaz yalnızca, voltaj ve frekansı anma değerleri plakasındaki özelliklere uyan bir güç kaynağına bağlanmalıdır. • Ürünle birlikte gelen kablo veya gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle kullanmayın veya tutmayın. • Cihaz yalnızca topraklı bir prize bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A için uygun bir uzatma kablosu kullanılabilir. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 17/88 I E P TR 18/88 2 I E P TR LV LT 19/88 Introducción / Introdução / Başlarken I E P TR 20/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım I E P TR LV LT 21/88 Istruzioni d’uso / Instrucciones de uso Instruções de funcionamento / Sütün köpürtülmesi için kullanım E P I TR 22/88 Pulizia / I P TR LV LT 23/88 Pulizia / I E P TR 24/88 E P TR Sorun Çözüm` LV LT 25/88 Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Eliminação / Elden çıkarma I E P TR 26/88 A B C D I E L H K G J F S DK FI N Komponenter Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 27/88 Säkerhet / Sikkerhedsråd S DK 28/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 29/88 Sådan kommer du i gang / DK FI S N 30/88 2 S DK FI N PL H HR SR LV LT 31/88 S DK FI N 32/88 Sådan kommer du i gang / 7. Placera juicekannan under pipen. 9. Skyv skumskilleren på juicemuggen og sett lokket på juicemuggen for å holde skummet i muggen når du serverer juicen. Bruksanvisning / S DK FI N LV LT 33/88 Bruksanvisning / FI N S DK 34/88 Rengöring / Rengøring / Puhdistaminen / Rengjøring GB D F NL S FI N PL H HR SR LV LT 35/88 S DK FI N 36/88 DK FI N Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller vi rekommenderar. Kontakt et autoriseret servicecenter. Ongelma LV LT 37/88 Kassering / S DK FI N 38/88 A B C D I E L H K G J F CZ SK RU UA Komponenty A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Штовхач Кришка Фільтр Сокоприймач Ємність для м’якоті Ручка керування Моторний блок Ручка Трубка Кухоль для соку Кришка кухля Сепаратор піни PL H HR SR LV LT 39/88 SK 40/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки RU UA Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад не призначений для використання особами (уключаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, без належного досвіду та знань, якщо за ними не наглядає чи не інструктує щодо користування приладом особа, відповідальна за їх безпеку. • Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом. • Прилад потрібно підключати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо пошкоджено шнур живлення чи корпус. • Прилад мусить підключатися лише до заземленої розетки. За необхідності можна використовувати подовжувальний кабель, який підходить до струму 10 A. • • • • • • • • • • • • • • • У випадку пошкодження приладу або шнура живлення його має замінити виробник, його сервісний центр або інша кваліфікована особа, щоб запобігти нещасному випадку. Завжди розміщуйте прилад на рівній горизонтальній поверхні. Завжди вимикайте прилад і виймайте мережевий штепсель перед чищенням і поточним обслуговуванням. Лише для використання за межами приміщення. Прилад призначений виключно для домашнього використання. Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. У жодному разі не торкайтесь лез і різців руками або будь-якими інструментами, коли прилад підключений до розетки. Забороняється занурювати прилад у воду або будь-яку іншу рідину. Під час роботи з великими об’ємами не використовуйте прилад без зупинки більше 40 секунд. Перед продовженням роботи зачекайте, доки прилад не охолоне. • • • • • • • • • • • • • • Пильнуйте, щоб кабель не звисав через край столу чи робочої поверхні, а також не торкався до гарячих поверхонь, наприклад до плити. Не використовуйте приладдя й деталі, виготовлені іншими виробниками, за винятком випадків, коли таке приладдя й деталі рекомендовані чи розповсюджуються нашою компанією. Існує ризик отримання травм. Користуйтеся приладом, тільки якщо ручка зафіксована. Коли прилад працює, не вставляйте в горловину пальці чи якісь предмети. Не знімайте ємність для м’якоті, коли прилад працює. Перед увімкненням приладу переконайтеся, що всі його деталі правильно встановлені. Перед тим як розбирати й чистити прилад, переконайтеся, що двигун і ніж повністю зупинилися. Не користуйтеся приладом у разі пошкодження сита, що обертається. PL H HR SR LV LT 41/88 CZ SK RU UA 42/88 1. Прилад буде працювати тільки в тому разі, якщо всі його компоненти правильно встановлені, а кришка належно зафіксована за допомогою ручки. 2. Встановіть сокоприймач на прилад. 3. Вставте фільтр у сокоприймач і надійно його зафіксуйте («клацання»). 1 2 CZ SK RU UA 4. Трохи нахиліть ємність для м’якоті вперед, щоб приєднати її до приладу. Спочатку вставте верх ємності, а потім натисніть на нижню частину. 5. Утримуючи кришку над фільтром, опустіть її на місце, а потім зафіксуйте за допомогою ручки («клацання»). Переконайтеся, що ручка надійно тримається з обох боків кришки. 6. Вставте штовхач у горловину, попередньо зіставивши паз на штовхачі з невеликим виступом усередині горловини. PL H HR SR LV LT 43/88 Подготовка к работе / CZ SK RU UA 7. Поставте кухоль для соку під трубку. 8. Для подальшого зберігання соку в холодильнику накрийте кухоль кришкою. Крім того, це допомагає уникнути розпліскування соку. 9. Щоб відділити піну при наливанні соку у склянку, вставте сепаратор піни в кухоль для соку. 44/88 Návod / Інструкція з експлуатації GB D F NL CZ SK RU UA 1. Підключіть кабель живлення до електричної розетки й увімкніть прилад, повернувши ручку керування в положення «I» (низька швидкість) або «II» (звичайна швидкість). Швидкість «I» підходить для м’яких фруктів та овочів. Швидкість «II» може використовуватися з будь-якими фруктами та овочами. 2. Завантажуйте попередньо порізані фрукти чи овочі в горловину. 3. За допомогою штовхача обережно просовуйте шматки в напрямку фільтра, що обертається. Примітка. Не докладайте надмірних зусиль, натискаючи на штовхач, оскільки це може призвести до погіршення кінцевого результату чи навіть повної зупинки фільтра. PL H HR SR LV LT 45/88 Návod / Інструкція з експлуатації CZ SK RU UA 4. Не вставляйте в горловину пальці чи сторонні предмети. 5. Коли потік соку після завантаження всіх шматків припиниться, вимкніть прилад і зачекайте, поки фільтр перестане обертатися. 46/88 Чистка / Чищення GB D F NL CZ RU UA 3. Zložte veko. Odstráňte zásobník dužiny. 1. Вимкніть прилад, витягніть вилку з розетки і зачекайте, поки фільтр зупиниться. 2. Зніміть знімні компоненти з моторного блока. Витягніть штовхач. Відкрийте ручку. 3. Зніміть кришку. Від’єднайте ємність для м’якоті. LV LT 47/88 Чистка / Чищення CZ SK 4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s filtrom. RU 4. Зніміть сокоприймач із фільтром. 5. За допомогою щітки помийте ці компоненти в теплій воді з додаванням рідкого миючого засобу, а потім сполосніть їх струменем проточної води. 6. Протріть моторний блок вологою ганчіркою. У жодному разі не занурюйте моторний блок у воду і не споліскуйте його струменем проточної води. Не торкайтеся до гострих лез. Зберігайте прилад у сухому місці. UA 48/88 SK RU UA Odšťavovač Juice Extractor sa nezapne. Funkčný problém Funkčný problém Проблема Проблема Вирішення Соковижималка не вмикається. Компоненти не зафіксовані належним чином. Переконайтеся, що всі компоненти правильно встановлені та зафіксовані. Перемикач швидкості встановлений у неправильне положення. Виберіть належну швидкість. Перевірте підключення до розетки чи вставте вилку в іншу розетку. Прилад не функціонує належним чином навіть після виконання рекомендованих дій. Функціональна проблема Зверніться до уповноваженого сервісного центру. Спостерігаються такі аномалії, як шум, запах, кіптява чи висока температура. Функціональна проблема Від’єднайте прилад від розетки, не користуйтеся ним і зверніться до уповноваженого сервісного центру. LV LT 49/88 Likvidace / Likvidácia / Утилизация / Утилізація CZ SK RU UA 50/88 Утилізація Матеріали упаковки Матеріали упаковки є екологічно безпечними та можуть використовуватися для повторної переробки. Пластикові складові позначаються символами, наприклад >PE<, >PS< тощо. Будь ласка, викидайте матеріали упаковки в належні контейнери комунальних служб для утилізації сміття. Старий прилад Символ на виробі або на його упаковці вказує на те, що цей виріб не можна викидати разом із побутовими відходами. Натомість його потрібно здати до відповідного пункту утилізації електричних та електронних приладів. Забезпечуючи належну утилізацію виробу, можна запобігти потенційним негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров'я, які в іншому випадку можуть виникнути в результаті неналежної утилізації виробу. За докладнішою інформацією щодо вторинної переробки виробу зверніться до муніципалітету, служби утилізації або до магазину, в якому ви придбали виріб. A B C D I E L H K G J F PL H HR SR Elementy Komponente A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. LV LT 51/88 Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások PL H 52/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 53/88 HR SR 3. Ubacite filter u sakupljač soka, vodeći računa da filter pravilno nalegne na spojnicu (da „škljocne“). PL H 54/88 2 PL H HR SR 5. Postavite poklopac preko filtera i spustite ga na mesto, pa zatim nategnite ručicu preko poklopca da biste ga zabravili (da „škljocne“). Uverite se da je ručica zabravljena s obeju strana poklopca. PL H HR SR LV LT 55/88 PL H HR SR 56/88 8. Postavite poklopac na vrč za sok kako biste spriječili prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak. 7. Posudu za sok postavite ispod odvodne cevčice. PL H HR SR 3. Pritiskačem ih blago pritisnite prema rotirajućem filteru. Napomena: nemojte delovati prevelikom silom na pritiskač jer bi to moglo negativno uticati na kvalitet dobijenog soka, pa čak i dovesti do zaustavljanja filtera. LV LT 57/88 PL H HR SR 58/88 PL HR SR 3. Skinite poklopac. Odvojite posudu za pulpu. LV LT 59/88 HR SR PL H 60/88 Rozwiązywanie problemów / Hibaelhárítás / Rješavanje problema / Rešavanje problema PL H HR SR Delovi nisu pravilno postavljeni. Proverite da li su svi delovi pravilno postavljeni na svoje mesto. LV LT 61/88 Wyrzucanie / Hulladékkezelés / Odlaganje / Odlaganje PL H HR SR 62/88 Stari kućni aparat A B C D I E L H K G J F RO BG SL EE A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. PL H HR SR LV LT 63/88 BG 64/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • EE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PL H HR SR LV LT 65/88 RO BG SL EE 66/88 2. Поставете колектора за сок в уреда. 2 RO BG SL EE PL H HR SR LV LT 67/88 Alustamine RO BG 8. Поставете капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да съхраните сока в хладилник. 7. Asetage mahlakann tila alla. SL EE 68/88 Instrucţiuni de utilizare / Инструкции за работа / RO BG SL EE Инструкции за работа Kasutusjuhised PL H HR SR LV LT 69/88 Инструкции за работа Kasutusjuhised RO BG SL EE 70/88 RO SL EE LV LT 71/88 RO BG SL 4. Odstranite zbiralnik za tropine skupaj s filtrom. EE 72/88 Remedierea defecţiunilor / Отстраняване на неизправности / Odpravljanje težav / Veaotsing RO BG SL EE Проблем Сокоизстисквачката не се включва. Функционален проблем Функционален проблем Mahlapress ei lülitu SISSE. LV LT 73/88 BG SL EE 74/88 Стар уред A B C D E I H K G J F LV LT L LV LT 75/88 LT 76/88 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LV LV LT 77/88 1 2 LV LT 78/88 LV LV LT 79/88 LV LT 80/88 LV LV LT 81/88 LV LT 82/88 LV LV LT 83/88 LT 84/88 Problema Sprendimas LT LV LT 85/88
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project