Electrolux POLO 2004, Polo, MEPPY, Petrol Tiller, Ursus Instruction manual
Add to my manuals
156 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 156
Mod. POLO - POLO 2004 URSUS - MEPPY MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε προσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φροvτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό το µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβulλεύεστε στ µέλλοv. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE! Než začnete stroj použivat přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu. PRÍRUČKA IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. GB DE IT HU FR GR Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. CZ NL fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik van verschillende modellen van Petrol Tiller van verschillende afmetingen en accessoires. SK FI PL RU EE PT ES DK LT Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata. See kasutusjuhend on koostatud kasutamiseks bensiinimootoriga pinnasefreesi eri mudelitega, millel võib olla erinev kuju ja varustus. Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra nurodyta šioje instrukcijoje, be išankstinio pranešimo. Instrukcija buvo paruošta įvairių benzininė dirvinė freza naudojimui, kurios tūri įvairias formas ir įrangą. SL 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NOMENCLATURE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE (seulement pour version auto portee) MOD. 1 (Fig.EI) MOD. 2 (Fig.EII) MOD. 4 (Fig.EIII) MARCHE ARRIERE Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze hakfreesmachine heeft gekozen. U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden. 1 2 3 5 6 7 1 4 Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. 2 Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevarenzone blijven! 3 Pas op!Scherp ronddraaiend werktuig. 4 Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed geventileerde ruimtes 5 Gevaar voor explosie! Vul geen brandstof met draaiende motor bij. 6 Pas op! Warm oppervlak 7 Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren. 1 3 5 4 2 6 7 8 NEDERLAND - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voorwaarden a)Personen die niet op de hoogte zijn van de gebruiksaanwijzingen mag de hakfreesmachine niet bedienen. Laat kinderen en personen die de instructies niet begrepen hebben de hakfreesmachine niet gebruiken. De leeftijdsgrens waarop deze machine bedient mag worden, kan bepaald zijn door plaatselijke voorschriften. b)De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk voor derden. Houd kinderen en huisdieren op afstand tijdens het gebruik van de machine. c)Deze machine is uitsluitend geschikt voor het spitten van natuurgrond. Hij mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden (bijv. voor het snijden van takken of wortels). d)Alleen bij geschikt licht werken. e)Alvorens aan het werk te gaan eventuele vreemde voorwerpen van het werkterrein verwijderen. Tijdens het werken opletten voor eventueel achtergebleven vreemde voorwerpen. Voorbereiding/Werking a)Draag tijdens het werken stevig schoeisel en een lange broek. b)Controleer voordat u aan het werk gaat of het werktuig, goed bevestigd is. In geval van relevante beschadigingen dienen de onderdelen vervangen te worden. c)Tijdens het starten van de motor de machine niet opheffen. d)Zet de motor af en verwijder de bougiedop voordat u de volgende handelingen uitvoert: verwijderen van beschermingsinrichtingen de machine verplaatsen, opheffen of verwijderen van het werkterrein uitvoeren van onderhouds- of reinigingswerkzaamheden elke ingreep op het werktuig de machine onbewaakt achterlaten. Het werktuig blijft nog enkele seconden draaien na het uitzetten van de motor. e)Pas op! De brandstof is licht ontvlambaar: bewaar de brandstof alleen in daarvoor bestemde tanks brandstoftank alleen in de open lucht vullen en niet roken zorgen dat de brandstoftank vol is voordat u de motor start. Nooit de brandstoftankdop openen of benzine bijvullen bij lopende of nog warme motor indien er benzine uitgestroomd is, nooit de motor starten. Verplaats de machine buiten de zone van de benzinelek en vermijd elke ontstekingsbron totdat de benzinedampen zich verspreid hebben de brandstoftankdop stevig afsluiten. f)Machines met ontploffingsmotor mogen wegens vergiftigingsgevaar nooit in gesloten ruimten gebruikt worden. g)De veiligheidsafstand, die door de handgreep bepaald wordt, dient altijd aangehouden te worden, en tijdens het werken dient u steeds te lopen, nooit te rennen. h)Tijdens het werken op hellingen is bijzondere voorzichtigheid geboden: schoeisel met anti-slipzolen gebruiken opletten waar u uw voeten plaatst dwars t.o.v. de helling werken, nooit omhoog of omlaag wees voorzichtig bij het veranderen van werkrichting niet op zeer steile hellingen werken. i)De hakfrees nooit gebruiken met gebrekkige beschermstukken of zonder dat de veiligheidsinrichtingen gemonteerd en in orde zijn. j)Om veiligheidsredenen dient het op het gegevensplaatje aangegeven motortoerental nooit overschreden te worden. k)Start de motor voorzichtig en volgens de gebruiksinstructies. Bij lopende motor niemand in de buurt van de bewegende delen laten komen. Onderhoud en opslag a)Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om in veilige omstandigheden te werken. b)De machine nooit met gevulde brandstoftank opbergen in ruimten waar de benzinedampen open vuur of vonken kunnen bereiken. c)Geef de motor de tijd om af te koelen alvorens het apparaat in een beperkte ruimte op te bergen. d)De motor, uitlaat, accubak en benzinetank vrijhouden van gras, bladeren en overvloedig smeermiddel, om het brandgevaar te beperken. e)Om veiligheidsredenen dienen versleten of beschadigde onderdelen tijdig vervangen te worden. f)Het eventuele aftappen van de brandstoftank voor de winteropslag dient in de open lucht uitgevoerd te worden“ g)Monteer het werktuig volgens de instructies en gebruik alleen onderdelen waarop het merk of de naam van de fabrikant of leverancier en het referentienummer vermeld zijn. h)Ter bescherming van de handen tijdens het verwisselen van het gereedschap geschikte handschoenen aantrekken. NEDERLAND - 2 Handgreep Gashendel Bedieningspaneel Stang Transportwielen Freesmessen Freeskap Benzinetank Bougie Starterhandgreep Reductor 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Koppelingshendel Achteruit-hendel Zijschijven Olievuldop Olie-aftapdop START/STOP-Schakelaar Olievuldop reductor Olieaftapdop reductor Motor Steunplaat handgrepen Veilighedshendel MONTAGE: HANDGREEP - STAAF - WIEL - GASHENDEL - SCHAKELAAR. Handgrepen (1): de steunplaat (21) voor de handgrepen op het frame (23) monteren en bevestigen met de vier bouten, ringen en moeren (24). De twee handgrepen in (1) de houperplaat schuiven en bevestigen met bouten, ringen en vleugelmoeren (25). Stang (4): de stang in de zitting van het frame (23) plaatsen en bevestigen met pin (26) en splitpen. Wiel (5): de wieldraagstang (27) op het frame (23) monteren en bevestigen met bout, ring en moer (28). Pin en splitpen (29) plaatsen. Gashendel (2): (alleen voor viertaktmotor) de gashendel op de handgreep (1) monteren met bouten en moeren (30). Schakelaar (17): (aleen voor twetaktmotor) de stekkers van de massakabel (31) in de contacten van de schakelaar steken. VEILIGHEID TIJDENS HET WERKEN Alvorens aan het werk te gaan,letten op eventueel op het terrein achtergebleven vreemde voorwerpen. De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk voor. WERKEN MET DE MAAIMACHINE Voor de voorbereiding van de motor het instructiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l). STELLEN VAN DE HENDELS (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) MOD. 1 (Fig.EI) MOD. 2 (Fig.EII) MOD. 4 (Fig.EIII) NEDERLAND - 3 Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op de volgende manier gestart worden: Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren: - Het transportwiel (5) omhoog plaatsen. a) Voor motoren met choke-systeem: bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten Voor motoren met primer-systeem: de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de gashendel (2) op MAX zetten b) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle krachtige beweging trekken. Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen. Plaats eerst de haak (15) van de kabel van de vooruitversnelling en de haak (16) van de kabel van de achteruitversnelling in de openingen (II°) van de bijbehorende handgrepen (12-13). Als bij het activeren van de handgrepen de snijmessen niet ingeschakeld worden, plaats dan de haak in opening (I°) van de handgreep. Als daarentegen de snijmessen ingeschakeld blijven na de hendel losgelaten te hebben, plaats dan de haak in opening (III°). OPGELET! Houd nooit de handgrepen (12-13) tegelijkertijd geactiveerd! Hierdoor kunnen de riemen en riemschijven beschadigd worden. BIJ LOPENDE MOTOR Om de frezen (6) te bedienen de hendel (12) indrukken. Tijdens het werken dient de hendel ingedrukt te blijven; bij loslaten ervan komen de frezen tot stilstand. Om in de diepte te werken verticale druk op de stang uitoefenen, en om vooruit te gaan de druk verminderen. ACHTERUIT: De achteruit wordt alleen ingesteld met behulp van de hendel (13). Stopzetten van de motor: De gashendel op STOP zetten De vier freesmessen (6) zijn afneembaar en kunnen gecombineerd worden voor een werkbreedte van 25 cm. tot 55 cm. Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op de volgende manier gestart worden: Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren: - Het transportwiel (5) omhoog plaatsen. a) Voor motoren met choke-systeem: bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten Voor motoren met primer-systeem: de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de gashendel (2) op MAX zetten b) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle krachtige beweging trekken. Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen. OPGELET! Houd nooit de handgrepen (12-13) tegelijkertijd geactiveerd! Hierdoor kunnen de riemen en riemschijven beschadigd worden. BIJ LOPENDE MOTOR: Om de frezen (6) te bedienen de hendel (12) indrukken. Tijdens het werken dient de hendel ingedrukt te blijven; bij loslaten ervan komen de frezen tot stilstand. Om in de diepte te werken verticale druk op de stang uitoefenen, en om vooruit te gaan de druk verminderen. ACHTERUIT De achteruit wordt alleen ingesteld met behulp van de hendel (13). Stopzetten van de motor: De gashendel op STOP zetten. De vier freesmessen (6) zijn afneembaar en kunnen gecombineerd worden voor een werkbreedte van 25 cm. tot 55 cm. MONTAGE VAN DE FREZEN: de freezen (6) op de rotatie-as (N) monteren, zodat de twee gaten (P) samenvallen, vervolgens de pin (R) aanbrengen en met de veer bevestigingen. Let op dat de frezen met de snijkant van het mes vooruit gemonteerd worden. MONTAGE VAN DE FREZEN: de freezen (6) op de rotatie-as (N) monteren, zodat de twee gaten (P) samenvallen, vervolgens de pin (R) aanbrengen en met de veer bevestigingen. Let op dat de frezen met de snijkant van het mes vooruit gemonteerd worden. NEDERLAND - 4 Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op de volgende manier gestart worden: Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op de volgende manier gestart worden: 1)Voor het tweetaktmotor de schakellaar (17) op START zetten om de motor te kunnen starten. -Zorg ervoor dat de koppeling is uitgeschakeld. (Koppelingshendel (12) omlaag). 1.a) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle krachtige beweging trekken. -Druk het handvat van de veiligheidshendel (22) naar beneden en steek de veer (38) in het daarvoor bestemde gat.. 2)Voor het vietaktmotor: voor modellen met gashendel, bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten 2.a) Voor motoren met choke-systeem: bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten 2.b)Voor motoren met primer-systeem: de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de gashendel (2) op MAX zetten 2.c) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle krachtige beweging trekken. Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen. Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren: - De stang (4) op het terrein en op de gewenste hakdiepte afstellen.Hiervoor de pin (32) in een van de gaten van de stang steken en met de splitpen vastzetten; - het transportweil (5) omhoog plaatsen. Daarvoor de wieldraagstang (33) in het hoogste gat steken en met pin en splitpen (34) vastzetten. BIJ LOPENDE MOTOR: om de frezen (6) te bedienen de hendel (12) indrukken. Tijdens het werken dient de hendel ingedrukt te blijven; bij loslaten ervan komen de frezen tot stilstand. Om in de diepte te werken verticale druk op de stang uitoefenen, en om vooruit te gaan de druk verminderen. STOPZETTEN VAN DE MOTOR: -bij tweetaktmotor schakelaar op STOP zetten. -bij viertakmotor gashendel op STOP zetten. MONTEREN VAN DE FREZEN: (6) de freezen op de rotatie-as (35) monteren, zodat de twee gaten samenvallen(36), vervolgens de pin (37) aanbrengen en met de betreffende veer bevestigen. NEDERLAND - 6 a)Voor motoren met CHOKE-SYSTEEM: oor motoren met PRIMER-SYSTEEM: de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken; voor modellen met gashendel de gashendel (2) op MAX zetten. b) Motor starten: grijp de starterhandgreep (10) vast en trek langzaam aan het koord tot er compressie ontstaat. Laat de starterhandgreep los en trek vervolgens met een snelle krachtige beweging. Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren: - De staaf (4) op het terrein en op de beoogde hakdiepte afstellen. Hiervoor de pin (39) in een van de gaten in de staaf steken en met de splitpen vastzetten.“ Bij lopende motor: het bedienen van de frezen geschiedt als volgt: - de koppeling inschakelen door de koppelingshandgreep (12) omhoog te trekken totdat de koppeling heeft plaatsgevonden. De handgreep blijft in deze stand staan dankzij de blokkeerhendel (40).Grijp de veiligheidshendel samen met het handvat van de steel vast, op deze manier wordt de blokkeerveer ontkoppeld. Nu stopt de motor automatisch wanneer de stuurstangen worden losgelaten Stopzetten van de motor: de gashendel op STOP zetten. Ontkoppelen van de koppelingshandgreep: aan de blokkeerhendel (40) trekken zodat deze uit de blokkeerstand komt. (Trek een beetje aan de handgreep om de ontkoppeling te vergemakkelijken).Laat vervolgens de handgreep los zodat de ontkoppeling plaatsvindt ONDERHOUD Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren. Regelmatig de schroeven en moeren controleren. Motor: raadpleeg het instructieboekje van de motorfabrikant. Wielen: de assen schoonhouden en smeren. Koppelingshendel (12): Wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld kan worden, de koppelingsdraad afstellen door de trekstang (41) in een van de volgende gaten (X) van hendel (12). Aandrijfriem (Z): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroef (S) los te draaien, de riem vervangen en het geheel weer monteren. ACHTERUITVERSNELLING Bijstellen riemspanning (Q): Wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld kan worden, de koppelingsdraad afstellen door de trekstang (42) in een van de volgende gaten (Y) van hendel (13). Aandrijfriem (Q): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroeven (S) los te draaien, de riem te vervangen en het geheel weer te monteren. Koppelingshendel (12): Als de besturingskabel los zit waardoor er geen contact gemaakt kan worden, moet de koppelingsdraad afgesteld worden : - Draai de contramoer (43) los even alsde schroef (44) met twee complete toeren. - Fixeer de positie van de schroef (44) door de contramoer (43) vast te draaien. Controleer of de frezen contact maken door de hendel (12) in te drukken. Herhaal de voorgaande handelingen als dit niet het geval is. Aandrijfriem (Z): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroef (S) los te draaien, de riem vervangen en het geheel weer monteren. ACHTERUITVERSNELLING Bijstellen riemspanning (Q): Als de besturingskabel los zit waardoor er geen contact gemaakt kan worden, moet de koppelingsdraad afgesteld worden : - Draai de contramoer (45) los even alsde schroef (46) met twee complete toeren. - Fixeer de positie van de schroef (46) door de contramoer (45) vast te draaien. Controleer of de frezen contact maken door de hendel (13) in te drukken. Herhaal de voorgaande handelingen als dit niet het geval is. Aandrijfriem (Q): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroeven (S) los te draaien, de riem te vervangen en het geheel weer te monteren. Reductiedrijfwerk: (11) bevat olie, graad SAE 20/40 (ca. 0,140 kg). Het oliepeil controleren via de dop (18). Elke 60 bedrijfsuren de olie verversen. Hiervoor is een vuldop (18) en een aftapdop (19) voorzien. Schade naar aanleiding van gebrekkige controle of verversing van de olie wordt niet door de garantie gedekt. Koppelingshandgreep (12): wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld kan worden, de veer (47) in een van de volgende gaten van het plaatje (48) plaatsen. Het lager van de ingaande reductieas regelmatig smeren. Hiertoe de oliepot (A) onder de flens van de reductieaansluiting voorzien van SAE 30 olie. Reductiedrijfwerk: (11) bevat olie, graad SAE 120/140 (ca. 0,500 kg). Het oliepeil controleren via de dop (18). Elke 20 bedrijfsuren de olie verversen. Hiervoor is een vuldop (18) en een aftapdop (19) voorzien. Schade naar aanleiding van gebrekkige controle of verversing van de olie wordt niet door de garantie gedekt. Koppelingshandgreep (12): wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld kan worden, dient deze afgesteld te worden d.m.v. de schroef (48) op de handgrepen of op het chassis. Transmissieriemen (Q) zijn aan uitslijten onderhevig, zodat herstel van de oorspronkelijke spanning of vervanging noodzakelijk is. Voor het vervangen: - de veer (49) losmaken door de schroef (50) los te draaien (hierdoor houdt de koppelingsdraad de veer niet meer in spanning) - de twee veren (51) losmaken door ze uit hun ankerzitting te halen - het huis (52) verwijderen door de vier schroeven (53) los te draaien - de twee schroeven (54) losdraaien, de riemgeleider (55) zodanig verplaatsen dat de riemen vervangen kunnen worden. Na vervanging van de riemen het geheel weer monteren. Let er bij de montage op dat de nylon geleiders (56) met de inham naar de gebruiker toe geplaatst zijn. De spanning van de koppelingsdraad afstellen. NEDERLAND - 6 Garantie en garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a)de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre; b)het aankoopbewijs getoond kan worden; c)de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker; d)de fout geen gevolg is van normale slijtage; e)geen andere persoon, die niet door Husqvarna Outdoor Products geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft; f) de machine niet verhuurd werd; g)de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant; h) de machine niet voor commerciële doeleinden gebruikt werd. Deze garantie is een extra service en zal in geen geval in de weg staan van uw statutaire rechten. Onderstaande defecten worden niet gedekt door de garantie. Daarom is het belangrijk dat u de richtlijnen in deze handleiding aandachtig leest, zodat u begrijpt hoe u de machine dient te bedienen en onderhouden: Defecten die niet door de garantie gedekt worden: - Vervangen van versleten of beschadigde messen. - Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde service center. - Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets. - Defecten die optreden omdat het product niet gebruikt werd in overeenkomst met de richtlijnen en aanbevelingen die in deze handleiding staan. - Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze garantie. - De volgende onderdelen worden beschouwd als onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage. Hun functionele levensduur hangt af van een egelmatige onderhoudsbeurt en zij worden bijgevolg niet gedekt door de garantie: messen, elektrisch snoer, riem - Opgelet! Husqvarna Outdoor Products garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserveonderdelen of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna Outdoor Products, of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine. EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). verklaar dat de hakfreesmachine: Categorie.................................................................Slijklandbouwfrees Merk.........................................................................Husqvarna Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC Type......................................................................... A Versie...................................................................... B Maaibreedte............................................................ C Gegarandeerd geluidsvermogen............................. D Gemeten geluidsvermogen..................................... E Geluidsdrukniveau................................................... F Trilling van de hendel ............................................. G Doorsnede frezen.................................................... H Toeren van de frezen . ............................................ I Werktuig..................................................................4/6 frees-sterren met 4 messen elk Type maaier.............................................................Roterend mes Identificatie van serie...............................................Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit....ANNEX VI (<3kW), ANNEX V (>3kW) Op de hoogte gestelde instantie..............................Nr. 0470 - NEMKO AS Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern 0314 OSLO - Norway Andere directieven..................................................98/37/EC, 2002/88/EC, 2004/108/EC en aan de volgende normen....................................EN709,EN ISO14982,EN1033,EN ISO 3744,EN ISO11201 Technisch Directeur Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC) NEDERLAND - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Konstruktøren Modell Produkt nummer Vedlikehold nivå Godsserietallet Type Motor info Vekt Lydkraftnivå 9 NORSK - 1 NORSK - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 JUSTERING AV STYRET (for modeller dette er aktuelt) MOD. 1 (Fig.EI) MOD. 2 (Fig.EII) MOD. 4 (Fig.EIII) NORSK - 3 NORSK - 4 - Forviss deg om clutchet er tatt av ( Clutchhåndtaket (12) nedsatt). NORSK - 5 NORSK - 6 NORSK - 7 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 1 2 3 4 5 6 7 9 8 9 TURVANORMIT NIMIKKEISTÖ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 DANSK - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DANSK - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 DANSK - 3 DANSK - 4 2) 4-taktsmotor 2.a) Motorer med chokersystem: DANSK - 5 DANSK - 6 DANSK - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 4 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 PORTUGUÊS - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PORTUGUÊS - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PORTUGUÊS - 3 PORTUGUÊS - 4 Antes de iniciar a lavrar é preciso: PORTUGUÊS - 5 PORTUGUÊS - 6 PORTUGUÊS - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 ITALIANO - 1 ITALIANO - 2 NOMENCLATURA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ITALIANO - 3 ITALIANO - 4 ITALIANO - 5 VERSIONE CON RETROMARCIA ITALIANO - 6 ITALIANO - 7 1 2 3 5 6 7 1 4 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 MAGYAR - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BIZTONSÁGI NORMÁK MAGYAR - 2 NOMENKLATURA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 MAGYAR - 3 MAGYAR - 4 MAGYAR - 5 HÁTRAMENET HÁTRAMENET MAGYAR - 6 MAGYAR - 7 1 2 3 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 g) H apovstash asfaleiva”, dosmevnh apo to cerouvli, prevpei n . . .................................................... ....................................................... 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 ČESKY - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Výrobce Model Kód výrobku Index varianty Sériové c°íslo výrobku Typ Technické údaje motoru Hmotnost Hladina akustického výkonu BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY ČESKY - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ČESKY - 3 ČESKY - 4 ČESKY - 5 ČESKY - 6 EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ' Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). potvrzuji, že kultivátorem: Kategorie.................................................................Kultivátor Značka.....................................................................Husqvarna Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC. Typ...........................................................................A Verze.......................................................................B Šířka sekání............................................................C Zaručená hladina akustického výkonu....................D Naměřená hladina akustického výkonu...................E Hladina akustického tlaku........................................F Vibrace na rukojeti...................................................G Priemer fréz.............................................................H Počet otáčk fréz.......................................................I Druh rezacieho zariadenia......................................4/6 hviezdice a 4 vytiahnutelné nože Typ řezného nástroje...............................................Rotační nůž Identifikace Série.....................................................Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu..............................ANNEX VI (<3kW), ANNEX V (>3kW) Oznámeno orgánu...................................................Nr. 0470 - NEMKO AS Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern 0314 OSLO - Norway Jiné směrnice .........................................................98/37/EC, 2002/88/EC, 2004/108/EC a normy...................................................................EN709,EN ISO14982,EN1033,EN ISO 3744,EN ISO11201 Technický ředitel Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC) ČESKY - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 SK - 1 SK - 2 POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 SK - 3 SK - 4 SK - 5 MOD.2 (obr. GIII-GIV) SK - 6 MOD.3 (obr. GV-GVI) SK - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 3 5 4 2 6 7 8 POLSKI - 1 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POLSKI - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 POLSKI - 3 POLSKI - 4 POLSKI - 5 POLSKI - 6 Dyrektor techniczny Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC) POLSKI - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 1 2 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 PYCCKNŇ - 1 Подготовк PYCCKNŇ - 2 ОПИСАНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PYCCKNŇ - 3 PYCCKNŇ - 4 PYCCKNŇ - 5 PYCCKNŇ - 6 PYCCKNŇ - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 6 7 8 EE - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 EE - 2 KIRJELDUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 EE - 3 EE - 4 EE - 5 EE - 6 EE - 7 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 APRAŠYMAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 5 6 7 1 2 3 Pozor! Ostro rezilo se vrti. 4 5 6 7 4 1 3 5 4 2 6 7 8 SL - 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SL - 2 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 MOD. 4 (slika BIV) SL - 3 MOD.2 (slika FVI-FVII-FVIII-FIX-FX) SL - 4 MOD.3 (slika FXI-FXII) MOD.4 (slika FXII-FXIII) SL - 5 MOD.1 (slika GI-GII) MOD.2 (slika GIII-GIV) MOD.3 (slika GV-GVI) SL - 6 SL - 7 2 3 12 3 12 2 1 13 9 1 13 8 9 8 10 15 16 4 6 15 10 16 7 6 14 5 4 7 11 5 14 11 ON OFF 17 12 1 2T 22 12 1 2 17 2 3 12 10 10 20 21 15 8 8 1 8 10 20 4T 21 16 9 4 7 15 16 4 9 7 6 18 5 14 6 19 11 18 19 11 143 12 13 144 4T 30 2 1 17 21 25 23 24 HONDA GCV135 10 4 31 28 29 27 5 26 20 15 145 146 147 MOD. 1 2 5 10 12 I° I° 12 II° II° III° III° 15 16 13 13 13 P N 12 P 6 R 25 35 148 55 MOD. 2 2 5 5 10 12 12 13 13 P N P 6 R 25 35 55 149 MOD. 3 2T MIN 4T 17 10 10 6 22 36 12 12 35 37 38 5 32 33 4 34 6 12 22 2 10 39 4 35 55 150 12 X Y 13 42 41 Z Q S S T S S T 12 44 43 13 46 Z Q 45 S S S S T T 12 47 18 19 48 11 151 12 48 51 53 56 52 55 54 Q 19 11 18 152 53 56 51 49 50 48 A A B B C 54/84 cm C 54/84 cm D 96 dB (A) D - E 96 dB (A) E 96 dB (A) F 86 dB (A) F 86 dB (A) G 18 m/s 2 G 18 m/s 2 H Ø 31 cm H Ø 31 cm I 95 rpm I 95 rpm A PONY - COMBY B A URSUS B 60-606F C 53/83 cm C 54/84 cm D 96 dB (A) D - E 96 dB (A) E 96 dB (A) F 90 dB (A) F 88 dB (A) G 16 m/s 2 G 14 m/s 2 H Ø 31 cm H Ø 31 cm I 115 rpm I 90 rpm A MEPPY - TALPA B 16-37-40-45 C 40 cm D E F 86 dB (A) G 18 m/s 2 H Ø 26 cm I 95 rpm HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A. Headquarters: Via Como 72 - 32868 - VALMADRERA (LC) - ITALY- Tel. +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 COD. 99991705 - 531213399 ED.11/2007 Q.TY 5000 PRINTED IN ITALY
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project