Electrolux POLO 2004, Polo, MEPPY, Petrol Tiller, Ursus Instruction manual


Add to my manuals
156 Pages

advertisement

Electrolux POLO 2004, Polo, MEPPY, Petrol Tiller, Ursus Instruction manual | Manualzz
Mod. POLO - POLO 2004 URSUS - MEPPY
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og
forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε προσεxτιxά αvτές
τις οδηγίες xαι Φροvτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό το µηχάvηµα
xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβulλεύεστε στ µέλλοv.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Než začnete stroj použivat přečtěte
si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte se, že jste jim
porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
PRÍRUČKA
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
GB
DE
IT
HU
FR
GR
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων,
το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
CZ
NL fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties
zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik
van verschillende modellen van Petrol Tiller van
verschillende afmetingen en accessoires.
SK
FI
PL
RU
EE
PT
ES
DK
LT
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
See kasutusjuhend on koostatud kasutamiseks
bensiinimootoriga pinnasefreesi eri mudelitega, millel
võib olla erinev kuju ja varustus.
Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka
sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra
nurodyta šioje instrukcijoje, be išankstinio pranešimo.
Instrukcija buvo paruošta įvairių benzininė dirvinė freza naudojimui, kurios tūri įvairias formas ir įrangą.
SL
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOMENCLATURE
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE (seulement pour version auto portee)
MOD. 1 (Fig.EI)
MOD. 2 (Fig.EII)
MOD. 4 (Fig.EIII)
MARCHE ARRIERE
Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze hakfreesmachine heeft gekozen.
U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt.
Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens
de vereiste veiligheidsvoorwaarden.
1
2
3
5
6
7
1
4
Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik
nauwkeurig doorlezen.
2
Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevarenzone blijven!
3
Pas op!Scherp ronddraaiend werktuig.
4
Gevaar voor inademing van giftige gassen!
Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed
geventileerde ruimtes
5
Gevaar voor explosie! Vul geen brandstof met
draaiende motor bij.
6
Pas op! Warm oppervlak
7
Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling
uit te voeren.
1
3
5
4
2
6
7
8
NEDERLAND - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voorwaarden
a)Personen die niet op de hoogte zijn van de gebruiksaanwijzingen mag de hakfreesmachine niet bedienen.
Laat kinderen en personen die de instructies niet begrepen hebben de hakfreesmachine niet gebruiken. De leeftijdsgrens waarop deze machine bedient mag worden,
kan bepaald zijn door plaatselijke voorschriften.
b)De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk
voor derden. Houd kinderen en huisdieren op afstand
tijdens het gebruik van de machine.
c)Deze machine is uitsluitend geschikt voor het spitten
van natuurgrond. Hij mag niet voor andere doeleinden
gebruikt worden (bijv. voor het snijden van takken of
wortels).
d)Alleen bij geschikt licht werken.
e)Alvorens aan het werk te gaan eventuele vreemde
voorwerpen van het werkterrein verwijderen. Tijdens
het werken opletten voor eventueel achtergebleven
vreemde voorwerpen.
Voorbereiding/Werking
a)Draag tijdens het werken stevig schoeisel en een
lange broek.
b)Controleer voordat u aan het werk gaat of het werktuig,
goed bevestigd is. In geval van relevante beschadigingen dienen de onderdelen vervangen te worden.
c)Tijdens het starten van de motor de machine niet
opheffen.
d)Zet de motor af en verwijder de bougiedop voordat u de
volgende handelingen uitvoert:
verwijderen van beschermingsinrichtingen
de machine verplaatsen, opheffen of verwijderen van
het werkterrein
uitvoeren van onderhouds- of reinigingswerkzaamheden
elke ingreep op het werktuig
de machine onbewaakt achterlaten.
Het werktuig blijft nog enkele seconden draaien na
het uitzetten van de motor.
e)Pas op! De brandstof is licht ontvlambaar:
bewaar de brandstof alleen in daarvoor bestemde
tanks
brandstoftank alleen in de open lucht vullen en niet
roken
zorgen dat de brandstoftank vol is voordat u de motor
start. Nooit de brandstoftankdop openen of benzine
bijvullen bij lopende of nog warme motor
indien er benzine uitgestroomd is, nooit de motor starten.
Verplaats de machine buiten de zone van de benzinelek
en vermijd elke ontstekingsbron totdat de benzinedampen zich verspreid hebben
de brandstoftankdop stevig afsluiten.
f)Machines met ontploffingsmotor mogen wegens vergiftigingsgevaar nooit in gesloten ruimten gebruikt
worden.
g)De veiligheidsafstand, die door de handgreep bepaald
wordt, dient altijd aangehouden te worden, en tijdens het
werken dient u steeds te lopen, nooit te rennen.
h)Tijdens het werken op hellingen is bijzondere voorzichtigheid geboden:
schoeisel met anti-slipzolen gebruiken
opletten waar u uw voeten plaatst
 dwars t.o.v. de helling werken, nooit omhoog of omlaag
 wees voorzichtig bij het veranderen van werkrichting
 niet op zeer steile hellingen werken.
i)De hakfrees nooit gebruiken met gebrekkige beschermstukken of zonder dat de veiligheidsinrichtingen
gemonteerd en in orde zijn.
j)Om veiligheidsredenen dient het op het gegevensplaatje aangegeven motortoerental nooit overschreden te
worden.
k)Start de motor voorzichtig en volgens de gebruiksinstructies. Bij lopende motor niemand in de buurt van
de bewegende delen laten komen.
Onderhoud en opslag
a)Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid
houden om in veilige omstandigheden te werken.
b)De machine nooit met gevulde brandstoftank opbergen
in ruimten waar de benzinedampen open vuur of vonken
kunnen bereiken.
c)Geef de motor de tijd om af te koelen alvorens het
apparaat in een beperkte ruimte op te bergen.
d)De motor, uitlaat, accubak en benzinetank vrijhouden
van gras, bladeren en overvloedig smeermiddel, om het
brandgevaar te beperken.
e)Om veiligheidsredenen dienen versleten of beschadigde
onderdelen tijdig vervangen te worden.
f)Het eventuele aftappen van de brandstoftank voor
de winteropslag dient in de open lucht uitgevoerd te
worden“
g)Monteer het werktuig volgens de instructies en gebruik
alleen onderdelen waarop het merk of de naam van
de fabrikant of leverancier en het referentienummer
vermeld zijn.
h)Ter bescherming van de handen tijdens het verwisselen van het gereedschap geschikte handschoenen
aantrekken.
NEDERLAND - 2
Handgreep
Gashendel
Bedieningspaneel
Stang
Transportwielen
Freesmessen
Freeskap
Benzinetank
Bougie
Starterhandgreep
Reductor
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Koppelingshendel
Achteruit-hendel
Zijschijven
Olievuldop
Olie-aftapdop
START/STOP-Schakelaar
Olievuldop reductor
Olieaftapdop reductor
Motor
Steunplaat handgrepen
Veilighedshendel
MONTAGE: HANDGREEP - STAAF - WIEL - GASHENDEL - SCHAKELAAR.
Handgrepen (1): de steunplaat (21) voor de handgrepen
op het frame (23) monteren en bevestigen met de vier
bouten, ringen en moeren (24). De twee handgrepen in
(1) de houperplaat schuiven en bevestigen met bouten,
ringen en vleugelmoeren (25).
Stang (4): de stang in de zitting van het frame (23) plaatsen en bevestigen met pin (26) en splitpen.
Wiel (5): de wieldraagstang (27) op het frame (23) monteren en bevestigen met bout, ring en moer (28). Pin en
splitpen (29) plaatsen.
Gashendel (2): (alleen voor viertaktmotor) de gashendel
op de handgreep (1) monteren met bouten en moeren
(30).
Schakelaar (17): (aleen voor twetaktmotor) de stekkers
van de massakabel (31) in de contacten van de schakelaar steken.
VEILIGHEID TIJDENS HET WERKEN
Alvorens aan het werk te gaan,letten op eventueel op het terrein achtergebleven vreemde
voorwerpen. De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk voor.
WERKEN MET DE MAAIMACHINE
Voor de voorbereiding van de motor het instructiehandboek van de motorfabrikant raadplegen.
LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen
(0.6l).
STELLEN VAN DE HENDELS (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen)
MOD. 1 (Fig.EI)
MOD. 2 (Fig.EII)
MOD. 4 (Fig.EIII)
NEDERLAND - 3
Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op
de volgende manier gestart worden:
Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren:
- Het transportwiel (5) omhoog plaatsen.
a) Voor motoren met choke-systeem:
bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten
Voor motoren met primer-systeem:
de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de
gashendel (2) op MAX zetten
b) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam
aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De
starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle
krachtige beweging trekken.
Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen.
Plaats eerst de haak (15) van de kabel van de vooruitversnelling en de haak (16) van de kabel van de achteruitversnelling in de openingen (II°) van de bijbehorende handgrepen (12-13). Als bij het activeren van de handgrepen
de snijmessen niet ingeschakeld worden, plaats dan de
haak in opening (I°) van de handgreep. Als daarentegen de
snijmessen ingeschakeld blijven na de hendel losgelaten
te hebben, plaats dan de haak in opening (III°).
OPGELET! Houd nooit de handgrepen (12-13)
tegelijkertijd geactiveerd! Hierdoor kunnen de
riemen en riemschijven beschadigd worden.
BIJ LOPENDE MOTOR
Om de frezen (6) te bedienen de hendel (12) indrukken.
Tijdens het werken dient de hendel ingedrukt te blijven;
bij loslaten ervan komen de frezen tot stilstand. Om in de
diepte te werken verticale druk op de stang uitoefenen,
en om vooruit te gaan de druk verminderen.
ACHTERUIT: De achteruit wordt alleen ingesteld met
behulp van de hendel (13).
Stopzetten van de motor: De gashendel op STOP
zetten
De vier freesmessen (6) zijn afneembaar en kunnen
gecombineerd worden voor een werkbreedte van 25 cm.
tot 55 cm.
Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op
de volgende manier gestart worden:
Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren:
- Het transportwiel (5) omhoog plaatsen.
a) Voor motoren met choke-systeem:
bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten
Voor motoren met primer-systeem:
de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de
gashendel (2) op MAX zetten
b) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam
aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De
starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle
krachtige beweging trekken.
Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen.
OPGELET! Houd nooit de handgrepen
(12-13) tegelijkertijd geactiveerd!
Hierdoor kunnen de riemen en riemschijven
beschadigd worden.
BIJ LOPENDE MOTOR: Om de frezen (6) te bedienen
de hendel (12) indrukken. Tijdens het werken dient de
hendel ingedrukt te blijven; bij loslaten ervan komen de
frezen tot stilstand. Om in de diepte te werken verticale
druk op de stang uitoefenen, en om vooruit te gaan de
druk verminderen.
ACHTERUIT
De achteruit wordt alleen ingesteld met behulp van de
hendel (13).
Stopzetten van de motor: De gashendel op STOP
zetten.
De vier freesmessen (6) zijn afneembaar en kunnen
gecombineerd worden voor een werkbreedte van 25 cm.
tot 55 cm.
MONTAGE VAN DE FREZEN: de freezen (6) op de
rotatie-as (N) monteren, zodat de twee gaten (P) samenvallen, vervolgens de pin (R) aanbrengen en met de veer
bevestigingen. Let op dat de frezen met de snijkant van
het mes vooruit gemonteerd worden.
MONTAGE VAN DE FREZEN: de freezen (6) op de
rotatie-as (N) monteren, zodat de twee gaten (P) samenvallen, vervolgens de pin (R) aanbrengen en met de veer
bevestigingen. Let op dat de frezen met de snijkant van
het mes vooruit gemonteerd worden.
NEDERLAND - 4
Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op
de volgende manier gestart worden:
Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op
de volgende manier gestart worden:
1)Voor het tweetaktmotor de schakellaar (17) op START
zetten om de motor te kunnen starten.
-Zorg ervoor dat de koppeling is uitgeschakeld. (Koppelingshendel (12) omlaag).
1.a) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam
aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De
starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle
krachtige beweging trekken.
-Druk het handvat van de veiligheidshendel (22) naar
beneden en steek de veer (38) in het daarvoor bestemde gat..
2)Voor het vietaktmotor:
voor modellen met gashendel, bij koude motor, de
gashendel (2) op de START zetten
2.a) Voor motoren met choke-systeem:
bij koude motor, de gashendel (2) op de START zetten
2.b)Voor motoren met primer-systeem:
de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;de
gashendel (2) op MAX zetten
2.c) De starterhandgreep (10) vastpakken en langzaam
aan het koord trekken tot er compressie ontstaat. De
starterhandgreep loslaten en vervolgens met een snelle
krachtige beweging trekken.
Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te raadplegen.
Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren:
- De stang (4) op het terrein en op de gewenste hakdiepte
afstellen.Hiervoor de pin (32) in een van de gaten van de
stang steken en met de splitpen vastzetten;
- het transportweil (5) omhoog plaatsen. Daarvoor de
wieldraagstang (33) in het hoogste gat steken en met
pin en splitpen (34) vastzetten.
BIJ LOPENDE MOTOR: om de frezen (6) te bedienen
de hendel (12) indrukken. Tijdens het werken dient de
hendel ingedrukt te blijven; bij loslaten ervan komen de
frezen tot stilstand. Om in de diepte te werken verticale
druk op de stang uitoefenen, en om vooruit te gaan de
druk verminderen.
STOPZETTEN VAN DE MOTOR:
-bij tweetaktmotor schakelaar op STOP zetten.
-bij viertakmotor gashendel op STOP zetten.
MONTEREN VAN DE FREZEN: (6) de freezen op de
rotatie-as (35) monteren, zodat de twee gaten samenvallen(36), vervolgens de pin (37) aanbrengen en met de
betreffende veer bevestigen.
NEDERLAND - 6
a)Voor motoren met CHOKE-SYSTEEM:
oor motoren met PRIMER-SYSTEEM:
de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken;
voor modellen met gashendel de gashendel (2) op MAX
zetten.
b) Motor starten:
grijp de starterhandgreep (10) vast en trek langzaam
aan het koord tot er compressie ontstaat. Laat de
starterhandgreep los en trek vervolgens met een snelle
krachtige beweging.
Alvorens met werken te beginnen, de volgende handelingen uitvoeren:
- De staaf (4) op het terrein en op de beoogde hakdiepte
afstellen. Hiervoor de pin (39) in een van de gaten in de
staaf steken en met de splitpen vastzetten.“
Bij lopende motor: het bedienen van de frezen geschiedt
als volgt:
- de koppeling inschakelen door de koppelingshandgreep
(12) omhoog te trekken totdat de koppeling heeft plaatsgevonden. De handgreep blijft in deze stand staan
dankzij de blokkeerhendel (40).Grijp de veiligheidshendel samen met het handvat van de steel vast, op deze
manier wordt de blokkeerveer ontkoppeld. Nu stopt de
motor automatisch wanneer de stuurstangen worden
losgelaten
Stopzetten van de motor: de gashendel op STOP
zetten.
Ontkoppelen van de koppelingshandgreep: aan de
blokkeerhendel (40) trekken zodat deze uit de blokkeerstand komt. (Trek een beetje aan de handgreep om de
ontkoppeling te vergemakkelijken).Laat vervolgens de
handgreep los zodat de ontkoppeling plaatsvindt
ONDERHOUD
Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen
alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren.
Regelmatig de schroeven en moeren controleren.
Motor: raadpleeg het instructieboekje van de motorfabrikant.
Wielen: de assen schoonhouden en smeren.
Koppelingshendel (12): Wanneer de bedieningskabel
verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld
kan worden, de koppelingsdraad afstellen door de
trekstang (41) in een van de volgende gaten (X) van
hendel (12).
Aandrijfriem (Z): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroef (S) los te draaien, de riem
vervangen en het geheel weer monteren.
ACHTERUITVERSNELLING
Bijstellen riemspanning (Q): Wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld kan
worden, de koppelingsdraad afstellen door de trekstang
(42) in een van de volgende gaten (Y) van hendel (13).
Aandrijfriem (Q): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroeven (S) los te draaien, de riem
te vervangen en het geheel weer te monteren.
Koppelingshendel (12): Als de besturingskabel los zit
waardoor er geen contact gemaakt kan worden, moet
de koppelingsdraad afgesteld worden :
- Draai de contramoer (43) los even alsde schroef (44)
met twee complete toeren.
- Fixeer de positie van de schroef (44) door de contramoer
(43) vast te draaien. Controleer of de frezen contact
maken door de hendel (12) in te drukken. Herhaal de
voorgaande handelingen als dit niet het geval is.
Aandrijfriem (Z): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroef (S) los te draaien, de riem
vervangen en het geheel weer monteren.
ACHTERUITVERSNELLING
Bijstellen riemspanning (Q): Als de besturingskabel los
zit waardoor er geen contact gemaakt kan worden, moet
de koppelingsdraad afgesteld worden :
- Draai de contramoer (45) los even alsde schroef (46)
met twee complete toeren.
- Fixeer de positie van de schroef (46) door de contramoer
(45) vast te draaien. Controleer of de frezen contact
maken door de hendel (13) in te drukken. Herhaal de
voorgaande handelingen als dit niet het geval is.
Aandrijfriem (Q): voor de vervanging de kap (T) verwijderen door de schroeven (S) los te draaien, de riem
te vervangen en het geheel weer te monteren.
Reductiedrijfwerk: (11) bevat olie, graad SAE 20/40
(ca. 0,140 kg). Het oliepeil controleren via de dop (18).
Elke 60 bedrijfsuren de olie verversen. Hiervoor is een
vuldop (18) en een aftapdop (19) voorzien.
Schade naar aanleiding van gebrekkige controle of
verversing van de olie wordt niet door de garantie
gedekt.
 Koppelingshandgreep (12): wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed
ingeschakeld kan worden, de veer (47) in een van de
volgende gaten van het plaatje (48) plaatsen.
 Het lager van de ingaande reductieas regelmatig
smeren. Hiertoe de oliepot (A) onder de flens van de
reductieaansluiting voorzien van SAE 30 olie.
Reductiedrijfwerk: (11) bevat olie, graad SAE 120/140
(ca. 0,500 kg). Het oliepeil controleren via de dop (18).
Elke 20 bedrijfsuren de olie verversen. Hiervoor is een
vuldop (18) en een aftapdop (19) voorzien.
Schade naar aanleiding van gebrekkige controle of verversing van de olie wordt niet door de garantie gedekt.
Koppelingshandgreep (12): wanneer de bedieningskabel verslapt is waardoor niet meer goed ingeschakeld
kan worden, dient deze afgesteld te worden d.m.v. de
schroef (48) op de handgrepen of op het chassis.
Transmissieriemen (Q) zijn aan uitslijten onderhevig,
zodat herstel van de oorspronkelijke spanning of vervanging noodzakelijk is. Voor het vervangen:
- de veer (49) losmaken door de schroef (50) los te draaien
(hierdoor houdt de koppelingsdraad de veer niet meer
in spanning)
- de twee veren (51) losmaken door ze uit hun ankerzitting
te halen
- het huis (52) verwijderen door de vier schroeven (53)
los te draaien
- de twee schroeven (54) losdraaien, de riemgeleider
(55) zodanig verplaatsen dat de riemen vervangen
kunnen worden.
Na vervanging van de riemen het geheel weer monteren.
Let er bij de montage op dat de nylon geleiders (56) met
de inham naar de gebruiker toe geplaatst zijn. De spanning
van de koppelingsdraad afstellen.
NEDERLAND - 6
Garantie en garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken
als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna
Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis
voor reparatie of vervanging, mits:
a)de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre;
b)het aankoopbewijs getoond kan worden;
c)de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker;
d)de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e)geen andere persoon, die niet door Husqvarna Outdoor
Products geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g)de machine het eigendom is van de oorspronkelijke
klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden gebruikt
werd.
 Deze garantie is een extra service en zal in geen geval
in de weg staan van uw statutaire rechten.
Onderstaande defecten worden niet gedekt door de
garantie. Daarom is het belangrijk dat u de richtlijnen in
deze handleiding aandachtig leest, zodat u begrijpt hoe u
de machine dient te bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
- Vervangen van versleten of beschadigde messen.
- Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde
service center.
- Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
- Defecten die optreden omdat het product niet gebruikt
werd in overeenkomst met de richtlijnen en aanbevelingen die in deze handleiding staan.
- Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
- De volgende onderdelen worden beschouwd als onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage. Hun functionele
levensduur hangt af van een egelmatige onderhoudsbeurt en zij worden bijgevolg niet gedekt door de
garantie: messen, elektrisch snoer, riem
- Opgelet!
Husqvarna Outdoor Products garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn
van de montage van reserveonderdelen of extra’s die
niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna
Outdoor Products, of defecten die het gevolg zijn van
een wijziging aan de machine.
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).
verklaar dat de hakfreesmachine:
Categorie.................................................................Slijklandbouwfrees
Merk.........................................................................Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC
Type......................................................................... A
Versie...................................................................... B
Maaibreedte............................................................ C
Gegarandeerd geluidsvermogen............................. D
Gemeten geluidsvermogen..................................... E
Geluidsdrukniveau................................................... F
Trilling van de hendel ............................................. G
Doorsnede frezen.................................................... H
Toeren van de frezen . ............................................ I
Werktuig..................................................................4/6 frees-sterren met 4 messen elk
Type maaier.............................................................Roterend mes
Identificatie van serie...............................................Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit....ANNEX VI (<3kW), ANNEX V (>3kW)
Op de hoogte gestelde instantie..............................Nr. 0470 - NEMKO AS
Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern
0314 OSLO - Norway
Andere directieven..................................................98/37/EC, 2002/88/EC, 2004/108/EC
en aan de volgende normen....................................EN709,EN ISO14982,EN1033,EN ISO 3744,EN ISO11201
Technisch Directeur
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
NEDERLAND - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Konstruktøren
Modell
Produkt nummer
Vedlikehold nivå
Godsserietallet
Type
Motor info
Vekt
Lydkraftnivå
9
NORSK - 1
NORSK - 2
12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
JUSTERING AV STYRET (for modeller dette er aktuelt)
MOD. 1 (Fig.EI)
MOD. 2 (Fig.EII)
MOD. 4 (Fig.EIII)
NORSK - 3
NORSK - 4
- Forviss deg om clutchet er tatt av ( Clutchhåndtaket
(12) nedsatt).
NORSK - 5
NORSK - 6
NORSK - 7
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
1
2
3
4
5
6
7
9
8
9
TURVANORMIT
NIMIKKEISTÖ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
DANSK - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DANSK - 2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DANSK - 3
DANSK - 4
2) 4-taktsmotor
2.a) Motorer med chokersystem:
DANSK - 5
DANSK - 6
DANSK - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
4
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
PORTUGUÊS - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PORTUGUÊS - 2
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
PORTUGUÊS - 3
PORTUGUÊS - 4
Antes de iniciar a lavrar é preciso:
PORTUGUÊS - 5
PORTUGUÊS - 6
PORTUGUÊS - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
ITALIANO - 1
ITALIANO - 2
NOMENCLATURA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ITALIANO - 3
ITALIANO - 4
ITALIANO - 5
VERSIONE CON RETROMARCIA
ITALIANO - 6
ITALIANO - 7
1
2
3
5
6
7
1
4
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
MAGYAR - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BIZTONSÁGI NORMÁK
MAGYAR - 2
NOMENKLATURA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
MAGYAR - 3
MAGYAR - 4
MAGYAR - 5
HÁTRAMENET
HÁTRAMENET
MAGYAR - 6
MAGYAR - 7
1
2
3
5
6
7
4
1
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
g) H apovstash asfaleiva”, dosmevnh apo to cerouvli, prevpei
n
.
.
....................................................
.......................................................
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
ČESKY - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Výrobce
Model
Kód výrobku
Index varianty
Sériové c°íslo výrobku
Typ
Technické údaje motoru
Hmotnost
Hladina akustického výkonu
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
ČESKY - 2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ČESKY - 3
ČESKY - 4
ČESKY - 5
ČESKY - 6
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ'
Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).
potvrzuji, že kultivátorem:
Kategorie.................................................................Kultivátor
Značka.....................................................................Husqvarna Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC.
Typ...........................................................................A
Verze.......................................................................B
Šířka sekání............................................................C
Zaručená hladina akustického výkonu....................D
Naměřená hladina akustického výkonu...................E
Hladina akustického tlaku........................................F
Vibrace na rukojeti...................................................G
Priemer fréz.............................................................H
Počet otáčk fréz.......................................................I
Druh rezacieho zariadenia......................................4/6 hviezdice a 4 vytiahnutelné nože
Typ řezného nástroje...............................................Rotační nůž
Identifikace Série.....................................................Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..............................ANNEX VI (<3kW), ANNEX V (>3kW)
Oznámeno orgánu...................................................Nr. 0470 - NEMKO AS
Gaustadalleen 30 - PO Box 73 Blindern
0314 OSLO - Norway
Jiné směrnice .........................................................98/37/EC, 2002/88/EC, 2004/108/EC
a normy...................................................................EN709,EN ISO14982,EN1033,EN ISO 3744,EN ISO11201
Technický ředitel
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
ČESKY - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
SK - 1
SK - 2
POPIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
SK - 3
SK - 4
SK - 5
MOD.2 (obr. GIII-GIV)
SK - 6
MOD.3 (obr. GV-GVI)
SK - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
3
5
4
2
6
7
8
POLSKI - 1
4
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POLSKI - 2
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
POLSKI - 3
POLSKI - 4
POLSKI - 5

POLSKI - 6
Dyrektor techniczny
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
POLSKI - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
1
2
3
4
6
7
8
9
5
6
7
8
9
PYCCKNŇ - 1
Подготовк
PYCCKNŇ - 2
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PYCCKNŇ - 3
PYCCKNŇ - 4
PYCCKNŇ - 5
PYCCKNŇ - 6
PYCCKNŇ - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
6
7
8
EE - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EE - 2
KIRJELDUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
EE - 3
EE - 4
EE - 5
EE - 6
EE - 7
1
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
APRAŠYMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
3
5
6
7
1
2
3
Pozor! Ostro rezilo se vrti.
4
5
6
7
4
1
3
5
4
2
6
7
8
SL - 1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SL - 2
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
MOD. 4 (slika BIV)
SL - 3
MOD.2 (slika FVI-FVII-FVIII-FIX-FX)
SL - 4
MOD.3 (slika FXI-FXII)
MOD.4 (slika FXII-FXIII)
SL - 5
MOD.1 (slika GI-GII)
MOD.2 (slika GIII-GIV)
MOD.3 (slika GV-GVI)
SL - 6
SL - 7
2
3
12
3
12
2
1
13
9
1
13
8
9
8
10
15
16
4
6
15
10
16
7
6
14
5
4
7
11
5
14
11
ON
OFF
17
12 1
2T
22
12
1
2
17
2
3
12
10
10 20
21
15
8
8
1
8
10
20
4T
21
16
9
4
7
15
16
4
9
7
6
18
5
14
6
19 11 18
19 11
143
12
13
144
4T
30
2
1
17
21
25
23
24
HONDA GCV135
10
4
31
28
29
27
5
26
20
15
145
146
147
MOD. 1
2
5
10
12
I°
I°
12
II°
II°
III°
III°
15
16
13
13
13
P
N
12
P
6
R
25
35
148
55
MOD. 2
2
5
5
10
12
12
13
13
P
N
P
6
R
25
35
55
149
MOD. 3
2T
MIN
4T
17
10
10
6
22
36
12
12
35
37
38
5
32
33
4
34
6
12
22
2
10
39
4
35
55
150
12
X
Y
13
42
41
Z
Q
S
S
T
S
S
T
12
44
43
13
46
Z
Q
45
S
S
S
S
T
T
12
47
18
19
48
11
151
12
48
51
53
56
52
55 54 Q
19 11 18
152
53
56
51 49
50 48
A
A
B
B
C
54/84 cm
C
54/84 cm
D
96 dB (A)
D
-
E
96 dB (A)
E
96 dB (A)
F
86 dB (A)
F
86 dB (A)
G
18 m/s 2
G
18 m/s 2
H
Ø 31 cm
H
Ø 31 cm
I
95 rpm
I
95 rpm
A
PONY - COMBY
B
A
URSUS
B
60-606F
C
53/83 cm
C
54/84 cm
D
96 dB (A)
D
-
E
96 dB (A)
E
96 dB (A)
F
90 dB (A)
F
88 dB (A)
G
16 m/s
2
G
14 m/s 2
H
Ø 31 cm
H
Ø 31 cm
I
115 rpm
I
90 rpm
A
MEPPY - TALPA
B
16-37-40-45
C
40 cm
D
E
F
86 dB (A)
G
18 m/s 2
H
Ø 26 cm
I
95 rpm
HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A.
Headquarters:
Via Como 72 - 32868 - VALMADRERA (LC) - ITALY- Tel. +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
COD. 99991705 - 531213399
ED.11/2007
Q.TY 5000
PRINTED IN ITALY

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement