advertisement
▼
Scroll to page 2
of 104
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:15 Page 1 III User’s manual / Manuel d’utilisation / Manual de uso / Bedienungsanleitung/ Manuale d’uso / Handleiding voor de gebruiker MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 3 19 35 51 ITALIANO 67 NEDERLANDS 83 27/10/2009 2 15:15 Page 2 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 6 II – WARNINGS 6 III – DESCRIPTION 8 IV – INSTALLATION/STARTUP 10 V – ROUTINE OPERATION 10 VI – CONFIGURATION 11 11 VIII – MAINTENANCE 11 12 14 XI – DISPOSAL AND RECYCLING 17 XII – LIABILITY 17 XIII – ACCESSORIES 17 XIV - REGULATIONS 18 XV – SYMBOLS AND ABBREVIATIONS 18 3 15:15 Page 3 27/10/2009 15:15 Page 4 Handpiece (1) Handpiece holder (9) Fig. 1 4 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:15 Page 5 Light guide (2) Fig. 2 5 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:15 Page 6 27/10/2009 15:15 Page 7 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 III – DESCRIPTION Page 8 Pictogram 15:15 27/10/2009 15:15 Page 9 - technical specifications Model name: Medical category: 100 V AC to 240 V AC 50 Hz to 60 Hz 12 V DC 0.8 A II IP 41 FRIWO FW7660/12 12 V DC 3 AT F1 fuse (non accessible) 125 V Continuous operation IPX0 420 - 480 nm MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:15 Page 10 Maximum exposure time: 27/10/2009 15:15 Page 11 VIII – MAINTENANCE MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:15 Page 12 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 13 13 Anomaly observed 27/10/2009 Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department MiniLED defective Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department MiniLED defective Charger does not operate Recharge battery MiniLED defective Page 14 15:16 Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department Return to SATELEC after-sales department 27/10/2009 15:16 Page 15 Compliance Compliance level 3A/m 3A/m ± 6KV contact ± 8KV air ± 6KV contact ± 8KV air Surges IEC 61000-4-5. 15 27/10/2009 15:16 Page 16 80MHz to 800MHz. 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 150 KHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz d = 1.2 d = 1.2 800 MHz to 2.5 GHz d = 2.3 0.01 0.12 m 0.12 m 0.23 m 0.1 0.38 m 0.38 m 0.73 m 1 1.2 m 1.2 m 2.3 m 10 3.8 m 3.8 m 7.3 m MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 17 Maximum length <3m 17 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 18 27/10/2009 15:16 Page 18 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 SOMMAIRE I – INTRODUCTION 22 II – AVERTISSEMENTS 22 III – DESCRIPTION 24 26 V – UTILISATION COURANTE 27 VI – CONFIGURATION 27 VII – SECURITES 27 28 IX - DEPANNAGE 28 33 XII – RESPONSABILITE 33 XIII – ACCESSOIRES 33 XIV - REGLEMENTATION 34 XV – SYMBOLES ET ABREVIATIONS 34 19 15:16 Page 19 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 20 Fig. 1 20 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 21 Bouton ON/OFF (3) Diode bicolore (4) Ecran LCD (5) Fig. 2 21 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 22 27/10/2009 15:16 Page 23 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 24 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 25 25 Service permanent 27/10/2009 15:16 Page 26 Classification: Indice de protection: 27/10/2009 15:16 Page 27 V – UTILISATION COURANTE VII – SECURITES 27/10/2009 15:16 Page 28 27/10/2009 15:16 Page 29 29 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 Retour au S.A.V. SATELEC Page 30 15:16 27/10/2009 15:16 Page 31 Emission RF CISPR 11. 3A/m 27/10/2009 15:16 Page 32 3V / m d = 1.2 3V / m 0,01 d = 1.2 0,12 m d = 1.2 0,12 m d = 2.3 0,23 m 0,1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m 32 27/10/2009 15:16 Page 33 DEFINITION Courant alternatif Courant continu 27/10/2009 15:16 Page 34 27/10/2009 38 II – ADVERTENCIAS 38 III – DESCRIPCIÓN 40 IV – INSTALACIÓN / PUESTA EN SERVICIO 42 V – UTILIZACIÓN 43 VI – CONFIGURACIÓN 43 VII – SEGURIDADES 43 VIII – MANTENIMIENTO 44 IX - SOLUCIÓN ANOMALÍAS 45 X - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 46 XI - ELIMINACIÓN Y RECICLADO 49 XII - RESPONSABILIDAD 49 XIII – ACCESORIOS 49 XIV – REGLAMENTACIÓN 50 XIV SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES 50 35 15:16 Page 35 27/10/2009 15:16 Page 36 Adaptador de red (12) Fig. 1 36 27/10/2009 15:16 Page 37 Fig. 2 37 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 38 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 39 27/10/2009 15:16 Page 40 Testigos Mode Rápido Pulsado Progressif - Menú Rápido (plena potencia): - 3 segundos (se muestra 03); - 4 segundos (se muestra 04); - 5 segundos (se muestra 05); - 10 segundos (se muestra 10); - Menú Pulsado: - 5 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso entre cada disparo) - (se muestra 05); - 10 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso entre cada disparo) - (se muestra 10); -Menú Progresivo: - 6 segundos progresivos y 3 segundos a plena potencia (se muestra 09); - 10 segundos progresivos y 5 segundos a plena potencia (se muestra 15). 27/10/2009 15:16 Page 41 IIa según la directiva europea 93/42/CEE 160 g Ø24 x 201 mm 41 Mini LED SuperCharged Tipo B Fusible 5 AT Fu1 (no accesible) 125 V IPX0 15:16 Page 42 4.3 INSTALACIÓN IV – INSTALACIÓN SERVICIO 27/10/2009 700 hPa a 1060 hPa / PUESTA EN - Menú Rápido: - 3 segundos (se muestra 03); - 4 segundos (se muestra 04); - 5 segundos (se muestra 05); - 10 segundos (se muestra 10); - Menú Pulsado: - 5 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso 42 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 43 entre cada disparo) (se muestra 05); - 10 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso entre cada disparo) (se muestra 10); MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 44 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 45 protocolo definido. 45 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 Enviar al S.A.T. de SATELEC. Enviar al S.A.T. de SATELEC. Enviar al S.A.T. de SATELEC. Recargar la batería Page 46 15:16 Enviar al S.A.T. de SATELEC. Enviar al S.A.T. de SATELEC. MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 47 Conformidad Campo magnético a 50hz. 3A/m IEC61000 Descargas electromagnéticas (ESD) IEC61000-4-2 Transitorias eléctricas rápidos IEC61000-4-4 Ondas de choque IEC61000-4-5 3A/m 47 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 48 d = 1.2 3V / m 3 V/m 80MHz a 2.5GHz 80MHz a 800MHz. De 150 KHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz 0,01 d = 1.2 0,12 m d = 1.2 0,12 m d = 2.3 0,23 m 0,1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m 48 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 49 aLongitud máxima 27/10/2009 15:16 Page 50 XV – SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES Símbolo Clase II 27/10/2009 INHALT I – EINLEITUNG 54 II – WARNUNGEN 54 III – BESCHREIBUNG 56 IV – INSTALLATION / INBETRIEBNAHME 58 V – HANDHABUNG 59 VI – KONFIGURATION 59 VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 59 VIII – WARTUNG 60 IX - FEHLERBESEITIGUNG 61 65 XII - HAFTUNG 66 XIII - ZUBEHÖR 66 XIV - VORSCHRIFTEN 66 XV – SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN 66 51 15:16 Page 51 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 52 für Abb. 1 52 27/10/2009 15:16 Page 53 Abb. 2 53 27/10/2009 15:16 Page 54 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 55 27/10/2009 15:16 Page 56 Bildsymbol Betriebsmodus Vollmodus Pulsmodus III – BESCHREIBUNG 3.2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 56 27/10/2009 15:16 Page 57 57 Permanent MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 15:16 Page 58 und 40°C, 4.3 INSTALLATION 27/10/2009 + 10°C bis + 40°C - 20°C bis + 70°C 700 hPa bis 1060 hPa 27/10/2009 15:16 Page 59 VI – KONFIGURATION V – HANDHABUNG VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 59 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 60 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 61 61 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 Page 62 15:16 Einen Elektriker fragen. MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 63 HF-Emission - CISPR 11 3A/m 3A/m 63 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 64 d = 1.2 3V / m 80MHz bis 800MHz. 64 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 65 d = 1.2 0,12 m 0,38 m 1,2 m 3,8 m 12 m d = 2.3 0,23 m 0,73 m 2,3 m 7,3 m 23 m Maximale Länge 65 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 XII – HAFTUNG 27/10/2009 15:16 Page 66 XV – SYMBOLE UND ABKÜRZUNGE Symbol MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 ITALIANO 70 II – AVVERTENZE 70 III – DESCRIZIONE 72 75 VI – CONFIGURAZIONE 75 VII – SICUREZZA 75 VIII – MANUTENZIONE 76 76 78 XI -SMALTIMENTO E RICICLO 81 XII - RESPONSABILITA’ 81 XIII – ACCESSORI 81 XIV - REGOLAMENTAZIONE 82 82 67 15:16 Page 67 27/10/2009 15:16 Page 68 Manipolo (1) Fig. 1 68 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:16 Page 69 Fig. 2 69 27/10/2009 15:17 Page 70 II – AVVERTENZE 27/10/2009 15:17 Page 71 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 72 III – DESCRIZIONE MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 73 73 160 g Ø24 x 201 mm Mini LED SuperCharged 12 VDC MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 15:17 Page 74 27/10/2009 30 % - 75 % 10 % - 100 % condensa compresa da 700 hPa a 1060 hPa 27/10/2009 15:17 Page 75 V – IMPIEGO VII – SICUREZZA MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 VIII – MANUTENZIONE 27/10/2009 15:17 Page 76 27/10/2009 15:17 Page 77 77 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 Page 78 15:17 27/10/2009 15:17 Page 79 3A/m MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 80 3 V/m Da 150 KHz a 80 MHz 3 V/m Da 80 MHz a 2,5 GHz da 80 MHz a 800 MHz. Da 150 KHz a 80 MHz Da 80 MHz a 800 MHz Da 800 MHz a 2,5 GHz 0,01 d = 1,2 0,12 m d = 1,2 0,12 m d = 2,3 0,23 m 0,1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m 80 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 81 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 - Batteria: Rif. F05211 XV – SIMBOLI E ABBREVIAZIONI Simbolo 82 27/10/2009 15:17 Page 82 27/10/2009 15:17 NEDERLANDS 86 II – WAARSCHUWINGEN 86 III – BESCHRIJVING 88 IV - INSTALLEREN / IN BEDRIJF STELLEN 90 V – NORMAAL GEBRUIK 91 VI – CONFIGURATIE 91 VII - BEVEILIGINGEN 91 VIII – ONDERHOUD 92 IX - STORINGEN VERHELPEN 93 97 XII - AANSPRAKELIJKHEID 97 XIII – ACCESSOIRES 98 XIV - WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN 98 XV – SYMBOLEN EN AFKORTINGEN 98 83 Page 83 27/10/2009 15:17 Page 84 Handstuk (1) Houder van het handstuk (9) Accupak (8) Laadvoet (11) Netadapter (12) Fig. 1 84 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 85 Lichtgeleidende tip (2) ON/OFF-toets (3) Tweekleurige diode (4) Lcd-scherm (5) Selectie van de blootstellingtijd (7) Selectie van de menu's (6) Controlevenster van het vermogen (10) Fig. 2 85 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 86 hebben gehad met hun netvlies of ooglens of een oogoperatie (met name aan staar) hebben ondergaan, moeten hun oogarts raadplegen en navragen of ze met het apparaat mogen werken of behandeld mogen worden. Zelfs als daarvoor toestemming is gegeven, wordt het sterk aanbevolen om uiterst voorzichtig te zijn want de intensiteit van het licht kan ongelukken veroorzaken. Het wordt vooral aangeraden om voortdurend een beschermbril te dragen die geschikt is voor gebruik met een apparaat dat straling uitzendt met golflengtes kleiner dan 500 nm. De door dit type opgewekte lichtstralen kunnen gevaarlijk zijn en mogen nooit op de ogen worden gericht, zelfs als de gebruiker of de patiënt een speciale beschermende bril dragen die geschikt is voor gebruik met een apparaat dat straling uitzendt met golflengtes kleiner dan 500 nm. De door deze lamp opgewekte verlichting mag alleen gericht zijn op het te behandelen gedeelte in de mondholte. Het apparaat mag niet worden gebruikt als de patiënt en/of de gebruiker een hartstimulator of een andere actieve implant hebben (bijv. een binnenoorprothese, enz.). Het apparaat is niet ontworpen om bestand te zijn tegen schokken van een elektrische defibrillator. Het apparaat voldoet aan de geldende elektromagnetische compatibiliteitsnormen, maar de gebruiker dient zich er van te vergewissen of eventuele elektromagnetische interferenties geen extra gevaren opleveren (nabijheid van radiofrequentiezenders, elektronische apparaten, enz.). Wij feliciteren u met de Mini LED SuperCharged die u zojuist in ontvangst hebt genomen. De door SATELEC® ontwikkelde Mini LED SuperCharged is een fotopolymeriseerlamp waarmee tandheelkundige zorg kan worden gegeven met de bijbehorende aangepaste lichtgeleidende tip. U wordt aangeraden om het hele hoofdstuk over de veiligheidsvoorschriften aandachtig doorlezen om zo volledig mogelijk van de technologie van dit product te kunnen profiteren. De garantie van de fabrikant is alleen geldig als deze aanwijzingen met betrekking tot de werking en de veiligheid van het apparaat juist zijn toegepast. Al deze veiligheidsmaatregelen vereisen een gedegen kennis van de tandheelkunde, van fotopolymerisatie en van de specifieke voorschriften voor het gebruik van de Mini LED SuperCharged die in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. Paragrafen voorzien van dit pictogram signaleren punten waarop wij in het bijzonder uw aandacht willen vestigen. WAARSCHUWINGEN Volgens de Amerikaanse federale wet (Federal Law) is in de Verenigde Staten het gebruik van dit apparaat voorbehouden aan gediplomeerd, bekwaam en geschoold tandheelkundig personeel of onder hun toezicht. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen om het gevaar voor ongelukken te verkleinen: Gebruikers van het apparaat: Het gebruik van de Mini LED SuperCharged is voorbehouden aan gediplomeerd, bekwaam en geschoold tandheelkundig personeel bij het verrichten van hun gebruikelijke werkzaamheden. Als u dit apparaat vanwege een fout toch hebt ontvangen, neemt u contact op met de leverancier ervan zodat deze het apparaat komt terughalen. Overmatige blootstelling van de tandpulpa en de zachte weefsels aan de lichtstralen kan een warmteontwikkeling veroorzaken en kan leiden tot letsel bij de patiënt. Om het apparaat onder optimale omstandigheden te gebruiken is het van belang om strikt de aanwijzingen te volgen die zijn vermeld in II - WAARSCHUWINGEN en V - NORMAAL GEBRUIK. Voorkom zo veel mogelijk een warmteaccumulatie vanwege het gebruik van een rubberdam. Om te voorkomen dat de patiënt warmte gaat voelen wordt het aanbevolen om pauzes van 10 seconden in te lassen bij een behandeling met een polymerisatieduur van 10 seconden of korter en pauzes van 30 seconden voor een polymerisatieduur van meer dan 10 seconden. Wisselwerkingen / contra-indicaties: Niet bij personen gebruiken die lijden of die geleden hebben aan fotobiologische reacties (waaronder Urticae Solarisa of erythropoëtische protoporphyrie (EPP)) of bij personen die onder een behandeling staan waarbij fotosensibiliserende medicatie wordt toegepast (incl. methoxsalenen of chlorotetracycline). Personen (patiënten of gebruikers) die problemen 86 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 Elektrische aansluitingen: Vraag een erkend elektrisch installatiebedrijf om de aansluiting van uw apparaat op het stroomnet te verzorgen. Zet het apparaat niet schuin onder een hoek van meer dan 5°. Controleer, voordat u het apparaat op de stroom aansluit, of de netspanning overeenkomt met de spanning die op de netadapter is aangegeven waarmee de lamp wordt opgeladen. Een andere spanning zou het apparaat kunnen beschadigen of de patiënt en/of de gebruiker kunnen verwonden. De aansluiting van het apparaat op het stroomnet moet voldoen aan de normen die in uw land van kracht zijn. Schommelingen van de spanning van het lichtnet of van het elektromagnetische veld die niet voldoen aan de geldende normen, zouden de lamp in de automatische stand kunnen doen overgaan of de werking ervan verstoren. Het apparaat is bedoeld om te worden aangesloten op een aparte voeding (FRIWO FW7660M/12) die als integraal onderdeel van het apparaat wordt beschouwd. De stekker van het voedingsblok van het apparaat dient als middel om de stroom uit te schakelen: daarom moet het stopcontact in de nabijheid van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk bereikbaar zijn. 27/10/2009 15:17 Page 87 Oefen geen overmatige kracht uit op het lcd- scherm van het apparaat. Verwissel het accupak nooit op terwijl het apparaat wordt gebruikt. Veroorzaak geen kortsluiting in de accupak. Veroorzaak geen kortsluiting tussen de contactvlakken van de laadvoet. Werp het accupak niet in het vuur anders zou het kunnen ontploffen. Het apparaat is bedoeld om te worden aangesloten op een aparte voeding (FRIWO FW7660M/12) die als integraal onderdeel van het apparaat wordt beschouwd. Omgeving: Dompel apparaat het niet onder in een vloeistof en gebruik het niet in de openlucht. Zet het apparaat niet schuin onder een hoek van meer dan 5°. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een hittebron. Het gebruik van oplosmiddelen, reinigingsmiddelen of ontvlambare stoffen kan schade toebrengen aan het apparaat of zelfs kortsluiting veroorzaken. Zorg dat niemand over de kabel kan struikelen die de netadapter verbindt met de laadvoet. Het apparaat moet in de oorspronkelijke verpakking worden opgeslagen op een daarvoor geschikte plek, zonder gevaar voor personen op te leveren. Voor het vervoer van het apparaat moet het accupak worden uitgeschroefd en moet de lichtgeleidende tip tegen ongewilde stoten worden beschermd. Elke condensatie binnen een elektrisch apparaat kan gevaarlijk zijn. Als de lamp van een koele naar een warme plaats moet worden overgebracht, mag deze niet onmiddellijk worden gebruikt, maar pas nadat het apparaat de omgevings¬temperatuur heeft aangenomen. Probeer nooit om metalen voorwerpen in het apparaat te steken om gevaar voor elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen. Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik in aanwezigheid van verdovingsgassen of andere ontvlambare gassen. Stel het apparaat niet bloot aan waterdampen of spatwater. Het apparaat is niet ontworpen om in de nabijheid van ioniserende straling te werken. Gebruik van het apparaat: Gebruik het apparaat niet als dit beschadigd of defect lijkt te zijn. Gebruik het apparaat niet als het lichtgeleidende uiteinde is beschadigd (gevaar voor letsel, enz.). Controleer voor elke gebruik eerst of de lichtintensiteit conform is (zie paragraaf 3.1 TECHNISCHE BESCHRIJVING) met behulp van het controlevenster van het vermogen dat is ingebouwd in de laadvoet. Voorkom dat u tijdens het manipuleren van de netadapter en/of het accupak wanneer die is losgekoppeld, patiënten of andere personen aanraakt. Raak niet de aansluitpunten van het accupak en de laadvoet (contactvlakken) aan als die toegankelijk zijn. Pak de stekker van de netadapter beet en houd het stopcontact vast wanneer u de netadapter uit het stopcontact trekt. Tijdens een tandheelkundige behandeling mag de Mini LED SuperCharged niet zijn aangesloten op de laadvoet. Wanneer u het apparaat niet gebruikt of opslaat of wanneer u langere tijd afwezig bent, moet u de netadapter uit het stopcontact halen en het accupak uit het apparaat nemen om te voorkomen dat dit langzaam wordt ontladen en beschadigd raakt. Onderhoud: Vóór en na elk gebruik moet het apparaat worden ontsmet met behulp van de daarvoor door SATELEC® 87 27/10/2009 15:17 Page 88 - De begeleidende documentatie. aanbevolen producten. Bij elke behandeling moet een hard veiligheidsscherm worden gebruikt, dat vooraf is gereinigd en ontsmet. Bij elke behandeling moet altijd een lichtgeleidende tip worden gebruikt die vooraf is gereinigd, ontsmet en gesteriliseerd. Vóór elke behandeling moet worden gecontroleerd of het apparaat en de bijbehorende accessoires in goede staat zijn. Optioneel: - Een steriliseerbare, geknikte en opaalkleurige optische tip van Ø5,5 mm, kromming 45° Zacht beschermdopje (x5) 3.2 TECHNISCHE BESCHRIJVING De Mini LED SuperCharged is uitgerust met een lichtdiode (LED) die een zichtbaar blauw licht uitzendt met een golflengte tussen 420 en 480 nm voor de fotopolymerisatie van tandheelkundig materiaal. Accessoires: Het apparaat mag alleen met accessoires worden gebruikt die door SATELEC zijn geleverd. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af als beschadigde onderdelen of hulpstukken niet uitsluitend door originele van de fabrikant zijn vervangen. Vooral het gebruik van andere lichtgeleidende tips, netadapters of accupakken kan gevaarlijk zijn voor de patiënt of de gebruiker. - Lcd-scherm (Liquid Cristal Display) (Fig. 2- 5) Het lcd-scherm is van binnenuit verlicht. Hierop kan de gebruiker de benodigde informatie aflezen. Tijdteller Menu's Snelle, Pulserende, Geleidelijke modus Reparatie: Voer geen reparaties uit en breng geen veranderingen aan het apparaat aan zonder voorafgaande toestemming van SATELEC®. Trek bij een storing onmiddellijk de voeding van de houder van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de lamp niet meer kan worden gebruikt totdat deze door de fabrikant of de leverancier ervan is nagekeken. Deze storing kan te wijten zijn aan niet opgevolgde veiligheidsvoorschriften of aan een technisch mankement aan het apparaat. Bij storingen neemt u contact op met de leverancier van uw apparaat en niet met een willekeurig reparatiebedrijf dat uw apparaat onveilig zou kunnen maken voor uzelf en uw patiënten. www.acteongroup.com E-mail: [email protected] Indicatie acculading Het lcd-scherm bevat (van boven naar beneden): - Een weergave van de verlopen emissietijd van het licht voor de polymerisatie, uitgedrukt in seconden. - Een pictogram dat aangeeft welk menu is geselecteerd. Pictogram Modus Snelle modus Gepulseerde modus Geleidelijke modus - Een weergave van het niveau van de acculading (het accupak is het meest geladen als alle ronde pictogrammen zijn afgebeeld en het minst geladen als alle ronde pictogrammen van het lcd-scherm zijn verdwenen). III – BESCHRIJVING - Bedieningstoetsen (Fig. 2 - 3/6/7) Het handstuk heeft drie toetsen: - Een ON/OFF-toets (Fig. 2-3) om de polymerisatiecyclus te starten of te stoppen. - Een linkertoet (Fig. 2-6) om de menu's te kiezen. - Een rechtertoets (Fig. 2-7) om de polymerisatietijden te kiezen. 3.1 UITERLIJKE BESCHRIJVING De Mini LED SuperCharged bestaat uit de volgende elementen: - Het handstuk met bijbehorende beschermdop (Fig. 1-1). - Het lithium-ion accupak (Fig. 1-8). - Het lichtgeleidende glasvezeluiteinde, geknikt onder 45°, Ø 7,5 mm, steriliseerbaar (Fig. 2-2). - De laadvoet met de handstukhouder (Fig. 1-11 en 9). - De netadapter (FRIWO FW7660M/12) (Fig. 1-12). - Het hardplastic veiligheidsscherm. - Blootstellingstijd Zodra het menu is geselecteerd, kunt u de blootstellingstijd kiezen met behulp van de rechtertoets 88 (Fig. 2-7): 27/10/2009 15:17 Page 89 controlelampje, dient om het accupak op te laden. Installeer de laadvoet op een harde, stabiele ondergrond die niet schuiner is dan 5°. Bij het inschakelen van de stroom knippert de doorzichtige houder (Fig. 2-9) voor het handstuk drie maal (rood, groen, blauw) en klinkt er een pieptoon. Plaats de lamp op de houder en zorg er daarbij voor dat de contactvlakken goed in contact komen met de verbinding onder het accupak. Twee pieptonen bevestigen dat de lamp op de juiste wijze op de houder is geplaatst. De voet van de doorzichtige houder gaat blauw branden en knipperen om aan te geven dat het accupak wordt geladen. Het accupak is volledig geladen zodra de voet van de doorzichtige houder niet meer knippert en constant blauw blijft branden. Een controlevenster van het vermogenniveau is ingebouwd in de laadvoet. Met behulp van dit controlevenster van het vermogenniveau kunt u op precieze wijze controleren of de lamp met zijn lichtgeleidende tip krachtig genoeg is. Het invoervenster van de regelaar zit aan de voorkant van de houder. - Menu Snelle modus (vol vermogen): - 3 seconden (weergegeven als 03); - 4 seconden (weergegeven als 04); - 5 seconden (weergegeven als 05); - 10 seconden (weergegeven als 10). - Menu Gepulseerde modus: - 5 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze tussen elk shot) - (weergegeven als 05); - 10 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze tussen elk shot) - (weergegeven als 10). - Menu Geleidelijke modus: - 6 seconden geleidelijk oplopend en 3 seconden op vol vermogen (weergegeven als 09); - 10 seconden geleidelijk oplopend en 5 seconden op vol vermogen (weergegeven als 15). - Verschillende typen waarschuwingen Een geluidssignaal (pieptoon) dat hoorbaar is aan het begin van de polymerisatie.. - Laadduur De laadduur van het accupak is ongeveer 3 uur. - Controlevenster van het vermogenniveau Om het controlevenster van het vermogenniveau te gebruiken gaat u als volgt te werk: Stel de lamp op het 5 seconden menu Snelle modus. Steek de lichtgeleidende tip in het handstuk na te hebben gecontroleerd of deze niet beschadigd en schoon is. Controleer op dezelfde manier van te voren of het controlevenster van het vermogenniveau niet beschadigd en schoon is. Plaats het uiteinde van de lichtgeleidende tip plat op het controlevenster van het vermogenniveau (Fig. 2-10) en zet de Mini LED SuperCharged aan. Afhankelijk van het gemeten vermogenniveau wordt de voet van de doorzichtige steun voor het handstuk (Fig. 1-9) groen bij een conform niveau of rood bij een onvoldoend niveau. Zie IX - STORINGEN VERHELPEN als het niveau onvoldoende is. (fig. 2-10). - Indicatie van het niveau van de acculading Wanneer alleen het laatste pictogram nog brandt (het meest rechtse op het lcd-scherm), wordt u door twee pieptonen gewaarschuwd dat er nog 500 seconden polymerisatie overblijft. De gebruiker wordt dan gevraagd om de Mini LED SuperCharged op de laadvoet te plaatsen. Wanneer het accupak helemaal leeg is, verschijnt het bericht "Lb" (Low Battery) op het lcd-scherm, wordt geen enkel rond pictogram meer weergegeven, piept het handstuk 4 maal en wordt het controlelampje rood. - Controlelampje Het handstuk heeft 1 tweekleurig controlelampje (Fig. 2-4) dat zich onder de ON/OFF-toets bevindt. Wanneer het apparaat een defect ontdekt (zie IX STORINGEN VERHELPEN), wordt het lampje rood. In alle andere situaties blijft het lampje groen branden (behalve bij overgang op de standby-modus van het handstuk wanneer het lampje wordt gedoofd). Technische eigenschappen Naam van het apparaat: Klasse: - Laadvoet De laadvoet, waarvan de doorzichtige houder (Fig. 1-9) voor het handstuk tevens dienst doet als 89 Mini LED SuperCharged IIa volgens Europese Richtlijn 93/42/EEG MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 Afmetingen zonder lichtgeleidende tip: Gewicht: 160 g Afmetingen: Ø24 x 201 mm Werking: Beveiliging: Classificatie: Beveiliging: Beschermingsgraad: Netadapter Bedrijfsspanning: Frequentie: Voedingsspanning: Uitgangsstroom: Classificatie: Beschermingsgraad: Referentie: Laadvoet Voedingsspanning: Beveiliging: IV – INSTALLEREN STELLEN Vochtigheidsgraad: Werking: Opslag: / IN 4.3 INSTALLEREN Het apparaat mag niet in de nabijheid van of bovenop een ander apparaat worden geïnstalleerd. Leg de voedingskabel niet in een kabeldoorvoer of een kabelgoot. Verwijder de beschermdoppen van het handstuk, schroef het accupak op het handstuk en steek daarna de gesteriliseerde lichtgeleidende tip in het handstuk. Zorg dat de lichtgeleidende tip goed op zijn plaats zit (aangegeven door een klik). Controleer of alle segmenten zichtbaar zijn op het lcdscherm nadat u de accu op de juiste wijze heeft geschroefd. Installeer de laadvoet op een harde, stabiele ondergrond die niet schuiner is dan 5°. Sluit de netadapter op de stroom aan na eerst te hebben gecontroleerd of de aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning in de ruimte. Twee pieptonen bevestigen dat de lamp op de juiste wijze op de houder is geplaatst. De doorzichtige houder gaat blauw branden en knipperen om aan te geven dat het accupak wordt opgeladen. Zodra het accupak volledig is geladen, stopt het knipperen en blijft de houder constant blauw branden. Optische specificaties: - LED voor de polymerisatie: Golflengtebereik: 420-480 nm Centrale golflengte: 455 - 465 nm Intensiteit: 2000 mW/cm² ± 10 % (voor een vlezeldiameter van 7,5 mm) Max. blootstellingsduur: 15 seconden (weergegeven als 15) Temperaturen: Werking: Opslag: 700hPa - 1060 hPa 4.2 AANBEVELINGEN Controleer of de omgeving aan de eisen voldoet (omgevingstemperatuur tussen 10°C en 40°C en vochtigheid tussen 30 % en 75 %). Accupak Type: Afmetingen: Capaciteit: Page 90 4.1 UITPAKKEN Controleer bij ontvangst of er mogelijk transportschade is ontstaan. Neem zonodig contact op met uw leverancier. Type B Zekering 5 AT Fu1 (niet toegankelijk) 125 V IPX0 15:17 Permanent gebruik 12 V DC Zekering 3 AT F1 (niet toegankelijk) 125 V Permanent gebruik IPX0 27/10/2009 4.4 EERSTE INBEDRIJFSTELLING Vóór elk gebruik moeten alle steriliseerbare accessoires altijd eerst worden gesteriliseerd (de lichtgeleidende tip en het beschermdopje) en moet het apparaat worden ontsmet (zie VIII - ONDERHOUD). 30 % tot 75 % 10 % tot 100 % inclusief condensatie MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 De menu's Snelle, Gepulseerde en Geleidelijke modus kunnen worden gekozen met behulp van de linkertoets (Figuur 2, item 6) op het handstuk. 27/10/2009 15:17 Page 91 Als de polymerisatiecyclus is voltooid, is de laatste weergegeven tijd de ook werkelijk toegepaste tijd. Het is mogelijk om deze cyclus op elk moment te onderbreken door even op de ON/OFF-knop te drukken. Na 5 minuten niet te zijn gebruikt gaat het apparaat over op de standby-modus (spaarstand). Het groene lampje en de verlichting van het lcd-scherm gaan uit. Het apparaat verlaat de standby-modus als u een van de drie knoppen even indrukt (wat niet betekent dat dan ook de betreffende functie wordt geactiveerd). 4.6 VOORGESTELDE TIJDEN U kunt in deze menu's uit verschillende tijden kiezen. Met behulp van de rechtertoets (Fig. 2-7) kunt u de volgende combinaties selecteren: - Menu Snelle modus: 3 seconden (weergegeven als 03); 4 seconden (weergegeven als 04); 5 seconden (weergegeven als 05); 10 seconden (weergegeven als 10). VI – CONFIGURATIE 6.1 OPSTART Bij de opstart voert het apparaat een automatische testprocedure (auto-check) uit. Het apparaat stelt zich in volgens de parameters die in het geheugen zijn bewaard en zijn gebruikt tijdens de laatste behandeling. - Menu Gepulseerde modus: - 5 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze tussen elk shot) (weergegeven als 05); - 10 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze tussen elk shot) (weergegeven als 10). 6.2 MENU'S De menu's Snelle, Gepulseerde en Geleidelijke modus kunnen worden gekozen met behulp van de linkertoets (Fig. 2-6) op het handstuk. - Menu Geleidelijke modus: - 6 seconden geleidelijk oplopend en 3 seconden op vol vermogen (weergegeven als 09); - 10 seconden geleidelijk oplopend en 5 seconden op vol vermogen (weergegeven als 15). 6.3 BLOOTSTELLINGSTIJDEN De tijden worden gekozen met behulp van de rechterknop (Fig. 2-7) op het handstuk. V – NORMAAL GEBRUIK VII – BEVEILIGINGEN De Mini LED SuperCharged ligt gewoonlijk op de houder. De eerste keer dat het apparaat op de accu wordt geschroefd, is het ingesteld met het Menu Snelle modus en de tijd van 3 seconden. De Mini LED SuperCharged is voorzien van een systeem dat eventuele storingen in de werking van het apparaat kan ontdekken. 7.1 OVERVERHITTING Wanneer het apparaat intensief wordt gebruikt, kan een oververhitting worden ontdekt. In dat geval verschijnen de letters "OH" (Over Heat) op het scherm, klinkt er 4 maal een pieptoon en gaat het controlelampje (tweekleurige LED) rood branden. Kies het menu en de tijd, daarna de lamp is klaar voor gebruik. Plaats de tip zo dicht mogelijk bij het oppervlak van het lichtuithardende materiaal zonder dit echter aan te raken want dat zou de polymerisatiekwaliteit kunnen verminderen. Het gebruik van een doorschijnende strip wordt aanbevolen. Druk op de ON/OFF-toets om de polymerisatiecyclus te starten. Deze actie wordt bevestigd door een pieptoon. Op het lcd-scherm kunt u dankzij een aftellende teller de resterende tijd zien. De gebruiker wordt dan aangeraden om het handstuk enkele minuten te laten afkoelen totdat het controlelampje weer groen wordt en de gekozen tijd opnieuw op het scherm verschijnt. 91 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 92 Geen enkel accessoire wordt steriel aangeleverd. Alleen de glasvezel en het zachte beschermingsdopje (optie) zijn steriliseerbaar. Controleer de schone staat van de autoclaaf en de kwaliteit van het gebruikte water vóór de sterilisatiebeurt. Haal de elementen onmiddellijk na de sterilisatiecyclus uit de autoclaaf om het gevaar voor corrosie van de metalen delen te verkleinen. Het is noodzakelijk om de gesteriliseerde elementen te laten afkoelen en drogen totdat deze op omgevingstemperatuur zijn gekomen voordat u ze opnieuw gebruikt. Het wordt aanbevolen om de elementen die door SATELEC als sterilisabel zijn aangemerkt, elk afzonderlijk in daarvoor bedoelde sterilisatiezakjes te steriliseren. Om de steriele of aseptische staat van de accessoires te behouden dienen deze bewaard te worden in zakken of containers die hermetisch dicht zijn en die geschikt zijn voor tandheelkundig gebruik. Onderstaande voorschriften voor onderhoud en/of sterilisatie moeten voor elke aanwending van het apparaat worden uitgevoerd. 7.2 NIVEAU VAN DE ACCULADING Wanneer het lcd-scherm de laatste ronde stip van het niveau van de acculading weergeeft, klinkt tweemaal een waarschuwingsignaal (pieptoon). U beschikt op dat moment nog over ongeveer 500 seconden om het apparaat te gebruiken voordat het geheel ontladen is. Het verdient aanbeveling om zodra dat mogelijk is het accupak bij te laden voor later gebruik. Wanneer het accupak helemaal leeg is, verschijnt het bericht "Lb" (Low Battery) op het lcd-scherm, piept het handstuk 4 maal en wordt het controlelampje (tweekleurige LED) rood. De gebruiker moet het handstuk terugplaatsen op de bijbehorende laadvoet om het accupak van het apparaat weer op te laden (zie 4.3 - INSTALLEREN). VIII – ONDERHOUD 8.1 - ONTSMETTING/REINIGING Reinig en ontsmet het rompdeel, de lichtgeleidende tip, het zachte beschermingsdopje (optie), het harde veiligheidsscherm en de laadvoet van de Mini LED SuperCharged. Gebruik daarvoor kant-en-klare reinigings-/ontsmettingsdoekjes (van het type SEPTOL™ doekjes) die op basis zijn van alcohol, amfoteer en biguanide (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant). Laat het product minstens 15 minuten inwerken. Gebruik doekjes die een CE-markering hebben of die voldoen aan alle normen die mogelijk vereist zijn door een landelijke regelgeving. Voordat u de Mini LED SuperCharged gaat onderhouden, moet u controleren of: - de Mini LED SuperCharged zich niet op de laadvoet bevindt; - het accupak is losgeschroefd van het handstuk; - de laadvoet niet is aangesloten op het elektrische stopcontact. Steeds voordat u het handstuk gaat schoonmaken, moet u de bijgeleverde beschermdop gebruiken om het gat voor de lichtgeleidende tip af te sluiten. Zo voorkomt u dat er vloeistof in het handstuk kan binnenkomen. Vermijd het gebruik van schoonmaak- en ontsmettingsmiddelen die ontvlambare bestanddelen bevatten (of andere bijtende middelen zoals aceton, chloor of bleekwater). Is dat onmogelijk, controleer dan vóór elk gebruik of het product volledig verdampt is en of er zich geen brandbare stoffen op het apparaat en de bijbehorende accessoires bevinden. Gebruik geen schuurmiddellen om het apparaat te reinigen. Dompel het apparaat niet onder in een vloeistof. Gebruik nooit een ultrasoon systeem om de Mini LED SuperCharged of de bijbehorende accessoires te reinigen. 8.2 - DROGING Maak alles droog tot er geen vochtsporen meer over zijn met behulp van een schoon wegwerp vezelvliesdoekje. 8.3 - VERPAKKING Verpak alles in wegwerp zakjes of sterilisatiehoezen die voldoen aan de eisen van de norm EN ISO 11607-1 of die voldoen aan alle normen die mogelijk vereist zijn door een landelijke regelgeving. 8.4 - STERILISATIE De glasvezel en het zachte beschermdopje (optie) van 92 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 93 de Mini LED SuperCharged moeten los van elkaar in een autoclaaf worden gesteriliseerd met inachtneming van de volgende parameters: - Autoclaaf: type B overeenkomstig norm EN 13060. - Sterilisatietemperatuur: 134°C. - Duur van de sterilisatiebeurt: 18 minuten. - Druk: minimaal 2 bar. LET OP: Niet alle autoclaven kunnen een temperatuur van 134°C bereiken. Niet alle autoclaven passen een voorafgaande drukverlaging toe. Raadpleeg de fabrikant van de autoclaaf om te weten wat de toepasselijke sterilisatievoorschriften zijn. 8.5 - OPSLAG Sla de gesteriliseerde producten daarna op een droge plaats op die stofvrij is. Voordat u een opgeslagen product opnieuw gebruikt, controleert u eerst of de verpakking niet is beschadigd. Mocht dat wel zo zijn, dan verpakt en steriliseert u het product opnieuw volgens het voorgeschreven protocol. IX - STORINGEN VERHELPEN Houd rekening met het volgende voordat u contact opneemt met de technische dienst van SATELEC of uw leverancier als u een probleem ondervindt: - Kijk of de laadvoet goed op de stroom is aangesloten anders wordt het accupak niet normaal opgeladen. Als de steun van de Mini LED SuperCharged niet is verlicht terwijl deze wel goed is aangesloten, neemt u contact op met de servicedienst of met de dealer. - Controleer of minstens één van de vier ronde stippen die het laadniveau van het accupak aangeven, zichtbaar is op het lcd-scherm voordat u op de ON/OFF-knop drukt. - Als het accupak leeg is (zie VII - BEVEILIGINGEN), verhindert een automatische beveiliging dat het apparaat verder kan werken. Als dat het geval is, moet u het accupak opladen door de lamp op de bijbehorende houder te plaatsen of een ander accupak gaan gebruiken dat wel helemaal is geladen. - Intensief gebruik van de lamp kan leiden tot temperatuurverhoging binnen het apparaat. Als dat gebeurt, verhindert een automatische beveiliging dat het apparaat verder kan werken (zie VII – BEVEILIGINGEN). Laat het apparaat enkele minuten rusten om af te koelen. - Controleer na elk gebruik goed of er geen resten composiet materiaal op de lichtgeleidende tip zijn blijven kleven. Als dit wel het geval is, verwijdert u dit onmiddellijk en controleert u of het oppervlak van de tip niet beschadigd is. Bij beschadiging moet de lichtgeleidende tip worden vervangen, want hierdoor kan het vermogen van de lamp aanzienlijk dalen. - Bij normaal gebruik varieert het vermogen van de lamp niet als het accupak goed is geladen. Daarom is het dus niet nodig om het vermogen te controleren zoals bij gewone polymerisatielampen. Toch is het beter om bij twijfel het vermogen te controleren met behulp van de lichtgeleidende tip. - Het accupak bevindt zich in de voet van het handstuk. Het kan worden vervangen door het los te schroeven. - Door de glasvezel weg te nemen kunt u controleren of de LED schoon is en niet is beschadigd. Zonodig kunt u de LED reinigen met een droge luchtstraal van medische kwaliteit (zonder compressorolieresten). - Als tijdens de controle van het vermogenniveau van het handstuk de doorzichtige steun voor het handstuk rood is, controleer dan of de LED, de lichtgeleidende tip en het controlevenster schoon zijn. - Als u stof vindt, kunt u dat wegblazen met een droge luchtstraal. - Als het probleem blijft bestaan of als de lichtgeleidende tip is beschadigd, moet u de lamp terugsturen naar de technische dienst. Bij storingen verdient het aanbeveling om contact op te nemen met de leverancier van uw apparaat en niet met een willekeurig reparatiebedrijf die uw apparaat onveilig zou kunnen maken voor uzelf en uw patiënten. De technische dienst van uw leverancier staat tot uw beschikking voor alle technische problemen die u met het apparaat zou kunnen ondervinden. 93 Waargenomen problemen 27/10/2009 Mogelijke oorzaken Accupak helemaal leeg Niets werkt (het lcd-scherm is uit). Niets werkt (het lcd-scherm is wel aan). Oplossingen Accupak opladen Accupak defect MiniLED defect. Retour naar Techn.Dienst SATELEC. Controleren of het controlevenster schoon is en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC MiniLED defect. Toetsen defect. Lichtgeleidende tip defect en/of bevuild. Reflector defect of bevuild. Wandstopcontact defect Laadvoet werkt helemaal niet Page 94 MiniLED defect. LED defect en/of bevuild. Te weinig lichtvermogen of geen lichtvermogen. 15:17 Lichtgeleidende tip reinigen en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC. Reflector reinigen (droge luchtstraal) en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC. Contact opnemen met uw elektricien Controlelampjes en/of geluidsignalen defect Slecht contact bij de connector van de Jack-plug Retour naar Techn.Dienst SATELEC. Zekering defect Lichtgeleidende tip defect en/of bevuild. Gebrekkige werking van de regelaar van het vermogenniveau Lichtgeleidende tip reinigen en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC. LED defect en/of bevuild. LED reinigen (droge luchtstraal) en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC Reflector reinigen (droge luchtstraal) en/of retour naar Techn.Dienst SATELEC. Venster defect en/of bevuild X - ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Belangrijk : De voedingskabel van de oplader mag zich niet in de nabijheid bevinden van andere kabels van toestellen. Voor het Mini LED SuperCharged moeten bijzondere voorzorgsmaatregelen worden genomen wat betreft de elektromagnetische compatibiliteit. Het apparaat moet geïnstalleerd en in bedrijf gesteld worden volgens de aanwijzingen van hoofdstuk 4. Sommige soorten mobiele telecommunicatieapparatuur zoals mobiele telefoons kunnen interferenties vertonen met het Mini LED SuperCharged. U dient daarom de scheidingsafstanden in acht te nemen die in deze paragraaf worden aanbevolen. 94 27/10/2009 15:17 Page 95 Het Mini LED SuperCharged mag niet in de nabijheid een ander apparaat worden gebruikt of daar bovenop worden gezet. Als u dat niet kunt voorkomen, dient u vóór gebruik te controleren of het apparaat in de gegeven omstandigheden wel goed werkt. Het gebruik van andere accessoires dan die zijn voorgeschreven of als vervangend onderdeel zijn geleverd door SATELEC, kan een toename van de emissies of een afname van de ongevoeligheid van het Mini LED SuperCharged tot gevolg hebben. 10.1 - Elektromagnetische emissies Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel. De gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het Mini LED SuperCharged wordt gebruikt in de hieronder beschreven omgeving. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving - opmerkingen Het Mini LED SuperCharged gebruikt radiofrequentie energie voor zijn interne werking. Daarom zijn de radiofrequentie emissies ervan zeer zwak en is het niet waarschijnlijk dat het apparaat enige interferentie Groep 1 Klasse B opwekt met toestellen in de omgeving. Het Mini LED SuperCharged is geschikt voor gebruik in alle gebouwen, met inbegrip van particuliere huizen en panden die zijn aangesloten op het openbare laagspanningsdistributienet dat gebouwen van stroom voorziet die voor huisvestingsdoeleinden worden gebruikt. 10.2 - Magnetische & electromagnetische immunitiet Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel. De gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het apparaat wordt gebruikt in een dergelijke elektromagnetische omgeving. Ongevoeligheidstest Testniveau volgens IEC60601 Magnetisch veld aan 50hz 3A/m IEC61000-4-8 Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving - opmerkingen De intensiteit van het magnetsich veld moet van het zelfde niveau zijn als dit aangetroffen in een commerciële omgeving of ziekenhuis 3A/m De grond dient van hout, beton, cement of tegels te zijn. Als de grond is bedekt met synthetisch materiaal (vloerbedekking, enz.) moet de relatieve vochtigheids minstens 30% te bedragen. De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn Snelle stroomovergangen ± 2 KV voor de elektrische ± 2 KV voor de elektrische met die van een gewone bedrijfsomgeving of een IEC61000-4-4 voedingslijnen voedingslijnen ziekenhuis/kliniek. ± 1 KV in differentiaal ± 1 KV in differentiaal Schokgolven De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn modus modus IEC61000-4-5 met die van een gewone bedrijfsomgeving of een ziekenhuis. ± 2 KV in normale modus ± 2 KV in normale modus Elektrostatische ontladingen (ESD) IEC61000-4-2 Spanningsdips, korte stroomuitvallen en spanningsvariatie IEC61000-4-11 <5% UT (>95% daling van UT) voor 0,5 cyclussen 40% UT (60% daling van UT) voor 5 cyclussen 70% UT (30% daling van UT) voor 25 cyclussen <5% UT (>95% daling van UT) voor 250 cyclussen <5% UT (>95% daling van UT) voor 0,5 cyclussen 40% UT (60% daling van UT) voor 5 cyclussen 70% UT (30% daling van UT) voor 25 cyclussen <5% UT (>95% daling van UT) voor 250 cyclussen 95 De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn met die van een gewone bedrijfsomgeving of een ziekenhuis. Als het gebruik van de Mini LED SuperCharged een ononderbroken elektrische voeding vereist, verdient het sterk aanbeveling om te zorgen voor een onafhankelijke stroombron (een noodstroomapparaat, UPS, enz.). 27/10/2009 15:17 Page 96 10.3 - Elektromagnetische ongevoeligheid / mobiele radiofrequentie toestellen Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel. De gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het apparaat wordt gebruikt in een dergelijke elektromagnetische omgeving. Ongevoeligheidstest Testniveau volgens IEC60601 Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving - opmerkingen Draagbare en mobiele radiofrequentie apparaten mogen niet in de nabijheid van het Mini LED SuperCharged worden gebruikt (dit geldt ook voor de kabels) op een afstand die kleiner is dan de afstand die is aanbevolen en die wordt berekend op basis van de frequentie en het vermogen van de zender. Storing radiofrequentie leiding. IEC61000-4-6 3 V/m 150 KHz tot 80 MHz Elektromagnetische velden radiofrequentie straling. IEC61000-4-3 3 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz Aanbevolen scheidingsafstand: 3 V/m d = 1,2 d = 1,2 80 MHz tot 800 MHz. d = 2,3 800 MHz tot 2,5 GHz. Waarin "P" het maximale nominale vermogen van de zender is in watt (W) volgens de specificaties van de fabrikant en "d" de minimale afstand in meters (m) voor de aanbevolen scheiding. 3 V/m De intensiteiten van de elektromagnetische velden van vast opgestelde radiofrequentie zenders, zoals bepaald door een meting van de elektromagnetische omgeving (a), moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau voor elk frequentiebereik (b). Er kunnen interferenties optreden in de nabijheid van apparaten die van het volgende symbool zijn voorzien: Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing. Opmerking 2: Deze specificaties zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing. De elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door de opname en de weerkaatsing door structuren, voorwerpen en personen. (a) : De intensiteiten van de elektromagnetische velden van vast opgestelde radiofrequentie zenders, zoals basistoestellen van draagbare telefoons (GSM/draadloze apparaten), portofoons, radioamateurzenders, AM/FMradiozenders en tv-zenders kunnen niet nauwkeurig door de theorie worden bepaald. Om de elektromagnetische omgeving te beoordelen die afkomstig is van vaste radiofrequentie zenders moet een meting van de elektromagnetische omgeving worden uitgevoerd. Als de gemeten intensiteit van het radiofrequentieveld in de onmiddellijke gebruiksomgeving van het apparaat hoger is dan het hierboven aangegeven radiofrequentie conformiteitsniveau, is het noodzakelijk om de prestaties van het apparaat te testen om na te gaan of deze conform zijn aan de specificaties. Als ongebruikelijke prestaties worden vastgesteld, zijn er mogelijk aanvullende maatregelen vereist, zoals het verdraaien of verplaatsen van het apparaat. (b) : In het frequentiebereik 150 kHz tot 80 Mhz moeten de elektromagnetische velden lager zijn dan 3 V/m. 10.4 - Aanbevolen scheidingsafstanden Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin de storingen vanwege radiofrequentie straling onder controle zijn. De gebruiker en/of installateur van het Mini LED SuperCharged kunnen eventuele elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand aan te houden, die afhankelijk is van het maximale vermogen van de draagbare en mobiele radiofrequentie zendapparaten (zenders), tussen het apparaat en het Mini LED SuperCharged, zoals aanbevolen in onderstaande tabel. 96 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 97 Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing. Opmerking 2: Deze specificaties zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing. De elektromagnetische voortplanting wordt afgezwakt door de opname en de weerkaatsing door structuren, voorwerpen en personen. 10.5 - Lengte van de kabels Scheidingsafstand op basis van de zendfrequentie in meters (m) Max. nominaal vermogen van de zender in watt Van 150 KHz tot 80 MHz Van 80 MHz tot 800 MHz Van 800 MHz tot 2,5 GHz 0,01 d = 1,2 0,12 m d = 1,2 0,12 m d = 2,3 0,23 m 0,1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m 100 12 m 12 m 23 m Voor zenders met een maximum nominaal vermogen dat hierboven niet is vermeld, kan de aanbevolen scheidingsafstand in meters (m) worden afgeschat door de formule te gebruiken die toepasselijk is voor de zendfrequentie waarin P het maximumvermogen in watt (W) is volgens opgave van de fabrikant. XI - VERWIJDERING EN RECYCLING Omdat het een apparaat betreft dat valt onder het begrip "elektrische en elektronische apparatuur", moet bij afdanking een speciale procedure worden gevolgd voor inzameling, terugname, recycling en vernietiging van dit afval (in het bijzonder op de Europese markt, volgens EEEA Richtlijn 2002/96/EG van 23/01/2003). Wanneer u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur wilt afdanken, raden wij u daarom aan om contact op te nemen met de dichtstbijzijnde leverancier van tandheelkundige apparatuur (of indien niet mogelijk, de dochteronderneming van de ACTEON GROUP, waarvan u de lijst vindt in hoofdstuk 17), om te vragen hoe u te werk moet gaan. XII – AANSPRAKELIJKHEID De verantwoordelijkheid van de fabrikant geldt niet als: - de aanbevelingen van de fabrikant tijdens de installatie niet zijn opgevolgd (spanning lichtnet, elektromagnetische omgeving, enz.), - er ingrepen of reparaties zijn uitgevoerd door personen die niet daarvoor door de fabrikant zijn geautoriseerd, - het apparaat is aangesloten op een elektrische installatie die niet voldoet aan de geldende voorschriften, Kabels en accessoires Max. lengte Radiofrequentie emissie, CISPR 1 - Klasse B Immuniteit magnetisch veld : IEC61000-4-8 Ongevoeligheid voor elektrostatische ontladingen - IEC61000-4-2 Voedingskabel Korter dan Ongevoeligheid voor snelle repeterende stroomovergangen - IEC61000-4-4 Ongevoeligheid voor schokgolven - IEC61000-4-5 van de oplader 3m Ongevoeligheid voor spanningsdips, korte stroomuitvallen en spanningsvariatie - IEC61000-4-11 Geleidingsongevoeligheid - Storing van radiofrequentie geleider - IEC61000-4-6 Stralingsongevoeligheid - Elektromagnetische velden - IEC61000-4-3 97 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 98 XV – SYMBOLEN EN AFKORTINGEN - op andere wijze gebruik ervan is gemaakt dan in dit handboek is aangegeven, - accessoires worden gebruikt die niet door SATELEC zijn geleverd, - de voorschriften die in dit document zijn vermeld niet in acht zijn genomen. Symbool DEFINITIE Wisselstroom De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan het apparaat en/of de gebruikshandleiding. Gelijkstroom Volg de gebruiksaanwijzingen XIII – ACCESSOIRES De volgende accessoires zijn leverbaar voor de Mini LED SuperCharged: - Opaalgekleurde lichtgeleidende tip Ø 7.5 mm : Ref. F02648 - Opaalgekleurde lichtgeleidende tip Ø 5.5 mm (optie): Ref. F02652 - Zacht beschermdopje x 5 (optie): Ref. F61507 - Hard veiligheidsscherm: Ref. F05213 - Voeding: Ref. F05216 - Handstuk: Ref. F05215 - Accupak: Ref. F05211 "AAN" / "UIT" (drukknop) Type B Klasse II CE-markering Noot: SATELEC stelt op aanvraag van het technische personeel van het erkende dealernetwerk van ACTEON Group alle informatie beschikbaar die noodzakelijk is voor de reparatie van die onderdelen van het apparaat waarvan SATELEC heeft bepaald dat deze gerepareerd mogen worden. XIV - WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN Dit is een medisch hulpmiddel van klasse IIa volgens Richtlijn 93/42/EEG. Deze uitrusting is vervaardigd in overeenstemming met de volgende geldende norm: IEC60601-1. Deze uitrusting is ontworpen en vervaardigd volgens het gecertificeerde kwaliteitszorgsysteem ISO 13485. 98 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 99 27/10/2009 15:17 Page 99 27/10/2009 15:17 Page 100 SATELEC 17, avenue Gustave Eiffel - BP 30216 33708 MERIGNAC cedex - France Tél. +33 (0) 556.34.06.07 Fax. +33 (0) 556.34.92.92 E.mail : [email protected] www.acteongroup.com 100 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 27/10/2009 15:17 Page 101 101 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1 102 27/10/2009 15:17 Page 102 103 27/10/2009 15:17 Page 103 27/10/2009 15:17 Page 104 I05214 T10 V3 MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project