MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1.qxd

MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1.qxd
27/10/2009
15:15
Page 1
3
19
35
51
ITALIANO
67
NEDERLANDS
83
27/10/2009
2
15:15
Page 2
27/10/2009
6
II – WARNINGS
6
III – DESCRIPTION
8
IV – INSTALLATION/STARTUP
10
V – ROUTINE OPERATION
10
VI – CONFIGURATION
11
11
VIII – MAINTENANCE
11
12
14
XI – DISPOSAL AND RECYCLING
17
XII – LIABILITY
17
XIII – ACCESSORIES
17
XIV - REGULATIONS
18
XV – SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
18
3
15:15
Page 3
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 4
Handpiece (1)
Handpiece holder (9)
Fig. 1
4
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 5
Light guide (2)
Fig. 2
5
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 6
27/10/2009
15:15
Page 7
27/10/2009
III – DESCRIPTION
Page 8
15:15
27/10/2009
15:15
Page 9
- technical specifications
Model name:
Medical category:
Type B
5 AT FU1 fuse (non
accessible) 125 V
IPX0
100 V AC to 240 V AC
50 Hz to 60 Hz
12 V DC
0.8 A
II
IP 41
FRIWO FW7660/12
420 - 480 nm
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 10
Maximum exposure time:
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 11
VIII – MAINTENANCE
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:15
Page 12
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 13
13
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
Anomaly observed
27/10/2009
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
MiniLED defective
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
MiniLED defective
Charger does not operate
Recharge battery
MiniLED defective
Page 14
15:16
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
Return to SATELEC after-sales department
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 15
Compliance
3A/m
3A/m
± 6KV contact
± 8KV air
Surges
IEC 61000-4-5.
15
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 16
80MHz to 800MHz.
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
150 KHz to 80 MHz
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2
d = 1.2
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3
0.01
0.12 m
0.12 m
0.23 m
0.1
0.38 m
0.38 m
0.73 m
1
1.2 m
1.2 m
2.3 m
10
3.8 m
3.8 m
7.3 m
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 17
Maximum
length
<3m
17
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
XV – SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
SYMBOL
18
27/10/2009
15:16
Page 18
27/10/2009
SOMMAIRE
I – INTRODUCTION
22
II – AVERTISSEMENTS
22
III – DESCRIPTION
24
26
V – UTILISATION COURANTE
27
VI – CONFIGURATION
27
VII – SECURITES
27
28
28
33
XII – RESPONSABILITE
33
XIII – ACCESSOIRES
33
XIV - REGLEMENTATION
34
XV – SYMBOLES ET ABREVIATIONS
34
19
15:16
Page 19
27/10/2009
15:16
Page 20
Fig. 1
20
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 21
Bouton ON/OFF (3)
Diode bicolore (4)
Ecran LCD (5)
Fig. 2
21
27/10/2009
15:16
Page 22
27/10/2009
15:16
Page 23
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 24
Pictogramme
27/10/2009
15:16
Page 25
25
Service permanent
Type B
Fusible 5 AT FU1 (non
accessible) 125 V
IPX0
100 V AC à 240 V AC
50 Hz à 60 Hz
12 V DC
0.8 A
II
27/10/2009
15:16
Page 26
Lithium-Ion
88 x Ø24 mm
2300 mAh
27/10/2009
15:16
Page 27
V – UTILISATION COURANTE
VII – SECURITES
27/10/2009
15:16
Page 28
27/10/2009
15:16
Page 29
29
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
Solutions
Recharger la batterie
Retour au S.A.V. SATELEC
Page 30
15:16
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 31
Emission RF CISPR 11.
3A/m
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 32
3V / m
d = 1.2
3V / m
De 150 KHz à 80 MHz
0,01
d = 1.2
0,12 m
d = 1.2
0,12 m
d = 2.3
0,23 m
0,1
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
3,8 m
3,8 m
7,3 m
32
27/10/2009
15:16
Page 33
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 34
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
38
II – ADVERTENCIAS
38
III – DESCRIPCIÓN
40
IV – INSTALACIÓN / PUESTA EN SERVICIO
42
V – UTILIZACIÓN
43
VI – CONFIGURACIÓN
43
VII – SEGURIDADES
43
VIII – MANTENIMIENTO
44
IX - SOLUCIÓN ANOMALÍAS
45
X - COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 46
XI - ELIMINACIÓN Y RECICLADO
49
XII - RESPONSABILIDAD
49
XIII – ACCESORIOS
49
XIV – REGLAMENTACIÓN
50
XIV SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
50
35
15:16
Page 35
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 36
Adaptador de red (12)
Fig. 1
36
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 37
Fig. 2
37
27/10/2009
15:16
Page 38
27/10/2009
15:16
Page 39
27/10/2009
15:16
Page 40
Testigos
Mode
Rápido
Pulsado
Progressif
- Menú Rápido (plena potencia):
- 3 segundos (se muestra 03);
- 4 segundos (se muestra 04);
- 5 segundos (se muestra 05);
- 10 segundos (se muestra 10);
- Menú Pulsado:
- 5 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso
entre cada disparo) - (se muestra 05);
- 10 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de
descanso entre cada disparo) - (se muestra 10);
-Menú Progresivo:
- 6 segundos progresivos y 3 segundos a plena potencia
(se muestra 09);
- 10 segundos progresivos y 5 segundos a plena potencia
(se muestra 15).
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 41
160 g
Ø24 x 201 mm
41
Mini LED SuperCharged
Tipo B
Fusible 5 AT Fu1 (no
accesible) 125 V
IPX0
100 V AC - 240 V AC
50 Hz - 60 Hz
12 V DC
0.8 A
II
IP 41
FRIWO FW 7660M/12
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
15:16
Page 42
4.3 INSTALACIÓN
IV – INSTALACIÓN
SERVICIO
27/10/2009
700 hPa a 1060 hPa
/
PUESTA
EN
- Menú Rápido:
- 3 segundos (se muestra 03);
- 4 segundos (se muestra 04);
- 5 segundos (se muestra 05); - 10 segundos (se muestra 10);
- Menú Pulsado:
- 5 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de descanso
42
27/10/2009
15:16
Page 43
entre cada disparo) (se muestra 05);
- 10 disparos de 1 segundo (250 milisegundos de
descanso entre cada disparo) (se muestra 10);
27/10/2009
15:16
Page 44
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 45
45
27/10/2009
Enviar al S.A.T. de SATELEC.
Enviar al S.A.T. de SATELEC.
Enviar al S.A.T. de SATELEC.
Page 46
15:16
Enviar al S.A.T. de SATELEC.
Enviar al S.A.T. de SATELEC.
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 47
Conformidad
Campo magnético a 50hz.
3A/m
IEC61000
Descargas
electromagnéticas (ESD)
IEC61000-4-2
Transitorias eléctricas
rápidos
IEC61000-4-4
Ondas de choque
IEC61000-4-5
3A/m
47
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 48
d = 1.2
3V / m
3 V/m
80MHz a 2.5GHz
80MHz a 800MHz.
De 150 KHz a 80 MHz
De 80 MHz a 800 MHz
De 800 MHz a 2,5 GHz
0,01
d = 1.2
0,12 m
d = 1.2
0,12 m
d = 2.3
0,23 m
0,1
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
3,8 m
3,8 m
7,3 m
48
27/10/2009
15:16
Page 49
aLongitud máxima
Inferior a 3 m
27/10/2009
15:16
Page 50
XV – SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
Símbolo
Clase II
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
INHALT
I – EINLEITUNG
54
II – WARNUNGEN
54
III – BESCHREIBUNG
56
IV – INSTALLATION / INBETRIEBNAHME
58
V – HANDHABUNG
59
VI – KONFIGURATION
59
VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
59
VIII – WARTUNG
60
61
X - ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT 62
XI - ENTSORGUNG UND RECYCLING
65
XII - HAFTUNG
66
XIII - ZUBEHÖR
66
XIV - VORSCHRIFTEN
66
XV – SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN
66
51
15:16
Page 51
27/10/2009
15:16
Page 52
für
Abb. 1
52
27/10/2009
15:16
Page 53
Ecran LCD (5)
Abb. 2
53
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 54
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 55
27/10/2009
15:16
Page 56
Bildsymbol
Betriebsmodus
Vollmodus
Pulsmodus
III – BESCHREIBUNG
3.2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG
56
27/10/2009
15:16
Page 57
57
Permanent
100 V AC - 240 V AC
50 Hz - 60 Hz
12 V DC
0.8 A
15:16
Page 58
und
40°C,
4.3 INSTALLATION
27/10/2009
+ 10°C bis + 40°C
- 20°C bis + 70°C
700 hPa bis 1060 hPa
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 59
VI – KONFIGURATION
V – HANDHABUNG
VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
59
27/10/2009
15:16
Page 60
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 61
61
27/10/2009
Den Akku aufladen.
Page 62
15:16
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 63
HF-Emission - CISPR 11
3A/m
3A/m
63
27/10/2009
15:16
Page 64
d = 1.2
3V / m
80MHz bis 800MHz.
64
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 65
d = 1.2
0,12 m
0,38 m
1,2 m
3,8 m
12 m
d = 2.3
0,23 m
0,73 m
2,3 m
7,3 m
23 m
Maximale Länge
65
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
XII – HAFTUNG
27/10/2009
15:16
Page 66
XV – SYMBOLE UND ABKÜRZUNGE
Symbol
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
ITALIANO
70
II – AVVERTENZE
70
III – DESCRIZIONE
72
75
VI – CONFIGURAZIONE
75
VII – SICUREZZA
75
VIII – MANUTENZIONE
76
76
78
XI -SMALTIMENTO E RICICLO
81
XII - RESPONSABILITA’
81
XIII – ACCESSORI
81
XIV - REGOLAMENTAZIONE
82
XV – SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
82
67
15:16
Page 67
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:16
Page 68
Manipolo (1)
Fig. 1
68
27/10/2009
15:16
Page 69
Fig. 2
69
27/10/2009
15:17
Page 70
II – AVVERTENZE
27/10/2009
15:17
Page 71
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 72
III – DESCRIZIONE
27/10/2009
15:17
Page 73
73
160 g
Ø24 x 201 mm
Mini LED SuperCharged
12 VDC
15:17
Page 74
27/10/2009
30 % - 75 %
10 % - 100 % condensa
compresa
da 700 hPa a 1060 hPa
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 75
V – IMPIEGO
VII – SICUREZZA
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
VIII – MANUTENZIONE
27/10/2009
15:17
Page 76
27/10/2009
15:17
Page 77
77
27/10/2009
Page 78
15:17
27/10/2009
15:17
Page 79
3A/m
Onde d'urto
IEC61000-4-5
27/10/2009
15:17
Page 80
3 V/m
Da 150 KHz a 80 MHz
3 V/m
Da 80 MHz a 2,5 GHz
da 80 MHz a 800 MHz.
Da 150 KHz a 80 MHz
Da 80 MHz a 800 MHz
Da 800 MHz a 2,5 GHz
0,01
d = 1,2
0,12 m
d = 1,2
0,12 m
d = 2,3
0,23 m
0,1
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
3,8 m
3,8 m
7,3 m
80
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 81
XV – SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
Simbolo
82
27/10/2009
15:17
Page 82
27/10/2009
15:17
NEDERLANDS
86
II – WAARSCHUWINGEN
86
III – BESCHRIJVING
88
IV - INSTALLEREN / IN BEDRIJF STELLEN
90
V – NORMAAL GEBRUIK
91
VI – CONFIGURATIE
91
VII - BEVEILIGINGEN
91
VIII – ONDERHOUD
92
IX - STORINGEN VERHELPEN
93
97
XII - AANSPRAKELIJKHEID
97
XIII – ACCESSOIRES
98
XIV - WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN
98
XV – SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
98
83
Page 83
27/10/2009
15:17
Page 84
Handstuk (1)
Houder van het
handstuk (9)
Accupak (8)
Laadvoet (11)
Netadapter (12)
Fig. 1
84
27/10/2009
15:17
Page 85
Lichtgeleidende tip (2)
ON/OFF-toets (3)
Tweekleurige diode (4)
Lcd-scherm (5)
Selectie van de
blootstellingtijd (7)
Selectie van de menu's (6)
Controlevenster van het
vermogen (10)
Fig. 2
85
27/10/2009
15:17
Page 86
hebben gehad met hun netvlies of ooglens of een
oogoperatie (met name aan staar) hebben ondergaan,
moeten hun oogarts raadplegen en navragen of ze met
het apparaat mogen werken of behandeld mogen
worden. Zelfs als daarvoor toestemming is gegeven,
wordt het sterk aanbevolen om uiterst voorzichtig te
zijn want de intensiteit van het licht kan ongelukken
veroorzaken.
Het wordt vooral aangeraden om voortdurend een
beschermbril te dragen die geschikt is voor gebruik met
een apparaat dat straling uitzendt met golflengtes
kleiner dan 500 nm.
De door dit type opgewekte lichtstralen kunnen
gevaarlijk zijn en mogen nooit op de ogen worden
gericht, zelfs als de gebruiker of de patiënt een speciale
beschermende bril dragen die geschikt is voor gebruik
met een apparaat dat straling uitzendt met golflengtes
kleiner dan 500 nm.
De door deze lamp opgewekte verlichting mag alleen
gericht zijn op het te behandelen gedeelte in de
mondholte.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als de patiënt
en/of de gebruiker een hartstimulator of een andere
actieve implant hebben (bijv. een binnenoorprothese,
enz.).
Het apparaat is niet ontworpen om bestand te zijn
tegen schokken van een elektrische defibrillator.
Het apparaat voldoet aan de geldende
elektromagnetische compatibiliteitsnormen, maar de
gebruiker dient zich er van te vergewissen of eventuele
elektromagnetische interferenties geen extra gevaren
opleveren (nabijheid van radiofrequentiezenders,
elektronische apparaten, enz.).
Wij feliciteren u met de Mini LED SuperCharged die u
zojuist in ontvangst hebt genomen. De door SATELEC®
ontwikkelde Mini LED SuperCharged is een
fotopolymeriseerlamp waarmee tandheelkundige zorg
kan worden gegeven met de bijbehorende aangepaste
lichtgeleidende tip. U wordt aangeraden om het hele
hoofdstuk over de veiligheidsvoorschriften aandachtig
doorlezen om zo volledig mogelijk van de technologie
van dit product te kunnen profiteren. De garantie van
de fabrikant is alleen geldig als deze aanwijzingen met
betrekking tot de werking en de veiligheid van het
apparaat juist zijn toegepast. Al deze
veiligheidsmaatregelen vereisen een gedegen kennis van
de tandheelkunde, van fotopolymerisatie en van de
specifieke voorschriften voor het gebruik van de Mini
LED SuperCharged die in deze gebruiksaanwijzing zijn
vermeld.
Paragrafen voorzien van dit pictogram
signaleren
punten waarop wij in het bijzonder uw aandacht willen
vestigen.
WAARSCHUWINGEN
Volgens de Amerikaanse federale wet (Federal
Law) is in de Verenigde Staten het gebruik van dit
apparaat voorbehouden aan gediplomeerd, bekwaam
en geschoold tandheelkundig personeel of onder hun
toezicht.
Neem
altijd
de
volgende
voorzorgsmaatregelen om het gevaar voor
ongelukken te verkleinen:
Gebruikers van het apparaat:
Het gebruik van de Mini LED SuperCharged is
voorbehouden aan gediplomeerd, bekwaam en
geschoold tandheelkundig personeel bij het verrichten
van hun gebruikelijke werkzaamheden.
Als u dit apparaat vanwege een fout toch hebt
ontvangen, neemt u contact op met de leverancier
ervan zodat deze het apparaat komt terughalen.
Overmatige blootstelling van de tandpulpa en de
zachte weefsels aan de lichtstralen kan een
warmteontwikkeling veroorzaken en kan leiden tot
letsel bij de patiënt.
Om het apparaat onder optimale omstandigheden te
gebruiken is het van belang om strikt de aanwijzingen
te volgen die zijn vermeld in II - WAARSCHUWINGEN
en V - NORMAAL GEBRUIK.
Voorkom zo veel mogelijk een warmteaccumulatie
vanwege het gebruik van een rubberdam.
Om te voorkomen dat de patiënt warmte gaat voelen
wordt het aanbevolen om pauzes van 10 seconden in
te lassen bij een behandeling met een
polymerisatieduur van 10 seconden of korter en
pauzes van 30 seconden voor een polymerisatieduur
van meer dan 10 seconden.
Wisselwerkingen / contra-indicaties:
Niet bij personen gebruiken die lijden of die geleden
hebben aan fotobiologische reacties (waaronder Urticae
Solarisa of erythropoëtische protoporphyrie (EPP)) of bij
personen die onder een behandeling staan waarbij
fotosensibiliserende medicatie wordt toegepast (incl.
methoxsalenen of chlorotetracycline).
Personen (patiënten of gebruikers) die problemen
86
Elektrische aansluitingen:
Vraag een erkend elektrisch installatiebedrijf om de
aansluiting van uw apparaat op het stroomnet te
verzorgen.
Zet het apparaat niet schuin onder een hoek van meer
dan 5°.
Controleer, voordat u het apparaat op de stroom
aansluit, of de netspanning overeenkomt met de
spanning die op de netadapter is aangegeven waarmee
de lamp wordt opgeladen. Een andere spanning zou het
apparaat kunnen beschadigen of de patiënt en/of de
gebruiker kunnen verwonden.
De aansluiting van het apparaat op het stroomnet moet
voldoen aan de normen die in uw land van kracht zijn.
Schommelingen van de spanning van het lichtnet of van
het elektromagnetische veld die niet voldoen aan de
geldende normen, zouden de lamp in de automatische
stand kunnen doen overgaan of de werking ervan
verstoren.
Het apparaat is bedoeld om te worden aangesloten op
een aparte voeding (FRIWO FW7660M/12) die als
integraal onderdeel van het apparaat wordt beschouwd.
De stekker van het voedingsblok van het apparaat dient
als middel om de stroom uit te schakelen: daarom moet
het stopcontact in de nabijheid van het apparaat zijn
geïnstalleerd en gemakkelijk bereikbaar zijn.
27/10/2009
15:17
Page 87
Oefen geen overmatige kracht uit op het lcd- scherm
van het apparaat.
Verwissel het accupak nooit op terwijl het apparaat
wordt gebruikt.
Veroorzaak geen kortsluiting in de accupak.
Veroorzaak geen kortsluiting tussen de contactvlakken
van de laadvoet.
Werp het accupak niet in het vuur anders zou het
kunnen ontploffen.
Het apparaat is bedoeld om te worden aangesloten op
een aparte voeding (FRIWO FW7660M/12) die als
integraal onderdeel van het apparaat wordt beschouwd.
Omgeving:
Dompel apparaat het niet onder in een vloeistof en
gebruik het niet in de openlucht.
Zet het apparaat niet schuin onder een hoek van meer
dan 5°.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een
hittebron.
Het gebruik van oplosmiddelen, reinigingsmiddelen of
ontvlambare stoffen kan schade toebrengen aan het
apparaat of zelfs kortsluiting veroorzaken.
Zorg dat niemand over de kabel kan struikelen die de
netadapter verbindt met de laadvoet.
Het apparaat moet in de oorspronkelijke verpakking
worden opgeslagen op een daarvoor geschikte plek,
zonder gevaar voor personen op te leveren.
Voor het vervoer van het apparaat moet het accupak
worden uitgeschroefd en moet de lichtgeleidende tip
tegen ongewilde stoten worden beschermd.
Elke condensatie binnen een elektrisch apparaat kan
gevaarlijk zijn.
Als de lamp van een koele naar een warme plaats moet
worden overgebracht, mag deze niet onmiddellijk
worden gebruikt, maar pas nadat het apparaat de
omgevings¬temperatuur heeft aangenomen.
Probeer nooit om metalen voorwerpen in het apparaat
te steken om gevaar voor elektrische schokken of
kortsluiting te voorkomen.
Het apparaat is niet ontworpen voor gebruik in
aanwezigheid van verdovingsgassen of andere
ontvlambare gassen.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdampen of
spatwater.
Het apparaat is niet ontworpen om in de nabijheid van
ioniserende straling te werken.
Gebruik van het apparaat:
Gebruik het apparaat niet als dit beschadigd of defect
lijkt te zijn.
Gebruik het apparaat niet als het lichtgeleidende
uiteinde is beschadigd (gevaar voor letsel, enz.).
Controleer voor elke gebruik eerst of de lichtintensiteit
conform is (zie paragraaf 3.1 TECHNISCHE
BESCHRIJVING) met behulp van het controlevenster van
het vermogen dat is ingebouwd in de laadvoet.
Voorkom dat u tijdens het manipuleren van de
netadapter en/of het accupak wanneer die is
losgekoppeld, patiënten of andere personen aanraakt.
Raak niet de aansluitpunten van het accupak en de
laadvoet (contactvlakken) aan als die toegankelijk zijn.
Pak de stekker van de netadapter beet en houd het
stopcontact vast wanneer u de netadapter uit het
stopcontact trekt.
Tijdens een tandheelkundige behandeling mag de Mini
LED SuperCharged niet zijn aangesloten op de laadvoet.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt of opslaat of
wanneer u langere tijd afwezig bent, moet u de
netadapter uit het stopcontact halen en het accupak uit
het apparaat nemen om te voorkomen dat dit langzaam
wordt ontladen en beschadigd raakt.
Onderhoud:
Vóór en na elk gebruik moet het apparaat worden
ontsmet met behulp van de daarvoor door SATELEC®
87
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 88
- De begeleidende documentatie.
aanbevolen producten.
Bij elke behandeling moet een hard veiligheidsscherm
worden gebruikt, dat vooraf is gereinigd en ontsmet.
Bij elke behandeling moet altijd een lichtgeleidende tip
worden gebruikt die vooraf is gereinigd, ontsmet en
gesteriliseerd.
Vóór elke behandeling moet worden gecontroleerd of
het apparaat en de bijbehorende accessoires in goede
staat zijn.
Optioneel:
- Een steriliseerbare, geknikte en opaalkleurige
optische tip van Ø5,5 mm, kromming 45°
Zacht beschermdopje (x5)
3.2 TECHNISCHE BESCHRIJVING
De Mini LED SuperCharged is uitgerust met een
lichtdiode (LED) die een zichtbaar blauw licht uitzendt
met een golflengte tussen 420 en 480 nm voor de
fotopolymerisatie van tandheelkundig materiaal.
Accessoires:
Het apparaat mag alleen met accessoires worden
gebruikt die door SATELEC zijn geleverd.
De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af als
beschadigde onderdelen of hulpstukken niet uitsluitend
door originele van de fabrikant zijn vervangen. Vooral
het gebruik van andere lichtgeleidende tips,
netadapters of accupakken kan gevaarlijk zijn voor de
patiënt of de gebruiker.
- Lcd-scherm (Liquid Cristal Display) (Fig. 2- 5)
Het lcd-scherm is van binnenuit verlicht. Hierop kan de
gebruiker de benodigde informatie aflezen.
Tijdteller
Menu's Snelle, Pulserende, Geleidelijke modus
Reparatie:
Voer geen reparaties uit en breng geen veranderingen
aan het apparaat aan zonder voorafgaande toestemming
van SATELEC®.
Trek bij een storing onmiddellijk de voeding van de
houder van het apparaat uit het stopcontact en zorg
ervoor dat de lamp niet meer kan worden gebruikt
totdat deze door de fabrikant of de leverancier ervan is
nagekeken. Deze storing kan te wijten zijn aan niet
opgevolgde veiligheidsvoorschriften of aan een
technisch mankement aan het apparaat.
Bij storingen neemt u contact op met de leverancier van
uw apparaat en niet met een willekeurig
reparatiebedrijf dat uw apparaat onveilig zou kunnen
maken voor uzelf en uw patiënten.
www.acteongroup.com
E-mail: [email protected]
Indicatie acculading
Het lcd-scherm bevat (van boven naar beneden):
- Een weergave van de verlopen emissietijd van het
licht voor de polymerisatie, uitgedrukt in seconden.
- Een pictogram dat aangeeft welk menu is
geselecteerd.
Pictogram
Modus
Snelle modus
Gepulseerde modus
Geleidelijke modus
- Een weergave van het niveau van de acculading (het
accupak is het meest geladen als alle ronde
pictogrammen zijn afgebeeld en het minst geladen als
alle ronde pictogrammen van het lcd-scherm zijn
verdwenen).
III – BESCHRIJVING
- Bedieningstoetsen (Fig. 2 - 3/6/7)
Het handstuk heeft drie toetsen:
- Een ON/OFF-toets
(Fig. 2-3) om de
polymerisatiecyclus te starten of te stoppen.
- Een linkertoet (Fig. 2-6) om de menu's te kiezen.
- Een rechtertoets (Fig. 2-7) om de polymerisatietijden
te kiezen.
3.1 UITERLIJKE BESCHRIJVING
De Mini LED SuperCharged bestaat uit de volgende
elementen:
- Het handstuk met bijbehorende beschermdop (Fig. 1-1).
- Het lithium-ion accupak (Fig. 1-8).
- Het lichtgeleidende glasvezeluiteinde, geknikt onder
45°, Ø 7,5 mm, steriliseerbaar (Fig. 2-2).
- De laadvoet met de handstukhouder (Fig. 1-11 en 9).
- De netadapter (FRIWO FW7660M/12) (Fig. 1-12).
- Het hardplastic veiligheidsscherm.
- Blootstellingstijd
Zodra het menu is geselecteerd, kunt u de
blootstellingstijd kiezen met behulp van de rechtertoets
88
(Fig. 2-7):
27/10/2009
15:17
Page 89
controlelampje, dient om het accupak op te laden.
Installeer de laadvoet op een harde, stabiele
ondergrond die niet schuiner is dan 5°.
Bij het inschakelen van de stroom knippert de
doorzichtige houder (Fig. 2-9) voor het handstuk drie
maal (rood, groen, blauw) en klinkt er een pieptoon.
Plaats de lamp op de houder en zorg er daarbij voor dat
de contactvlakken goed in contact komen met de
verbinding onder het accupak.
Twee pieptonen bevestigen dat de lamp op de juiste
wijze op de houder is geplaatst.
De voet van de doorzichtige houder gaat blauw branden en
knipperen om aan te geven dat het accupak wordt geladen.
Het accupak is volledig geladen zodra de voet van de
doorzichtige houder niet meer knippert en constant
blauw blijft branden.
Een controlevenster van het vermogenniveau is
ingebouwd in de laadvoet.
Met behulp van dit controlevenster van het
vermogenniveau kunt u op precieze wijze controleren of
de lamp met zijn lichtgeleidende tip krachtig genoeg is.
Het invoervenster van de regelaar zit aan de voorkant
van de houder.
- Menu Snelle modus (vol vermogen):
- 3 seconden (weergegeven als 03);
- 4 seconden (weergegeven als 04);
- 5 seconden (weergegeven als 05);
- 10 seconden (weergegeven als 10).
- Menu Gepulseerde modus:
- 5 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze
tussen elk shot) - (weergegeven als 05);
- 10 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze
tussen elk shot) - (weergegeven als 10).
- Menu Geleidelijke modus:
- 6 seconden geleidelijk oplopend en 3 seconden op vol
vermogen (weergegeven als 09);
- 10 seconden geleidelijk oplopend en 5 seconden op vol
vermogen (weergegeven als 15).
- Verschillende typen waarschuwingen
Een geluidssignaal (pieptoon) dat hoorbaar is aan het
begin van de polymerisatie..
- Laadduur
De laadduur van het accupak is ongeveer 3 uur.
- Controlevenster van het vermogenniveau
Om het controlevenster van het vermogenniveau te
gebruiken gaat u als volgt te werk:
Stel de lamp op het 5 seconden menu Snelle modus.
Steek de lichtgeleidende tip in het handstuk na te
hebben gecontroleerd of deze niet beschadigd en
schoon is.
Controleer op dezelfde manier van te voren of het
controlevenster van het vermogenniveau niet
beschadigd en schoon is.
Plaats het uiteinde van de lichtgeleidende tip plat op
het controlevenster van het vermogenniveau (Fig. 2-10)
en zet de Mini LED SuperCharged aan.
Afhankelijk van het gemeten vermogenniveau wordt de
voet van de doorzichtige steun voor het handstuk (Fig.
1-9) groen bij een conform niveau of rood bij een
onvoldoend niveau.
Zie IX - STORINGEN VERHELPEN als het niveau
onvoldoende is. (fig. 2-10).
- Indicatie van het niveau van de acculading
Wanneer alleen het laatste pictogram nog brandt (het
meest rechtse op het lcd-scherm), wordt u door twee
pieptonen gewaarschuwd dat er nog 500 seconden
polymerisatie overblijft.
De gebruiker wordt dan gevraagd om de Mini LED
SuperCharged op de laadvoet te plaatsen.
Wanneer het accupak helemaal leeg is, verschijnt het
bericht "Lb" (Low Battery) op het lcd-scherm, wordt
geen enkel rond pictogram meer weergegeven, piept
het handstuk 4 maal en wordt het controlelampje rood.
- Controlelampje
Het handstuk heeft 1 tweekleurig controlelampje (Fig.
2-4) dat zich onder de ON/OFF-toets bevindt.
Wanneer het apparaat een defect ontdekt (zie IX STORINGEN VERHELPEN), wordt het lampje rood. In alle
andere situaties blijft het lampje groen branden
(behalve bij overgang op de standby-modus van het
handstuk wanneer het lampje wordt gedoofd).
Technische eigenschappen
Naam van het apparaat:
Klasse:
- Laadvoet
De laadvoet, waarvan de doorzichtige houder (Fig. 1-9)
voor het handstuk tevens dienst doet als
89
Mini LED SuperCharged
IIa volgens Europese
Richtlijn 93/42/EEG
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
Afmetingen zonder lichtgeleidende tip:
Gewicht:
160 g
Afmetingen:
Ø24 x 201 mm
Werking:
Beveiliging:
Classificatie:
Beveiliging:
Beschermingsgraad:
Netadapter
Bedrijfsspanning:
Frequentie:
Voedingsspanning:
Uitgangsstroom:
Classificatie:
Beschermingsgraad:
Referentie:
Laadvoet
Voedingsspanning:
Beveiliging:
IV – INSTALLEREN
STELLEN
Vochtigheidsgraad:
Werking:
Opslag:
/
IN
4.3 INSTALLEREN
Het apparaat mag niet in de nabijheid van of
bovenop een ander apparaat worden geïnstalleerd.
Leg de voedingskabel niet in een kabeldoorvoer of
een kabelgoot.
Verwijder de beschermdoppen van het handstuk,
schroef het accupak op het handstuk en steek daarna de
gesteriliseerde lichtgeleidende tip in het handstuk.
Zorg dat de lichtgeleidende tip goed op zijn plaats zit
(aangegeven door een klik).
Controleer of alle segmenten zichtbaar zijn op het lcdscherm nadat u de accu op de juiste wijze heeft
geschroefd.
Installeer de laadvoet op een harde, stabiele
ondergrond die niet schuiner is dan 5°.
Sluit de netadapter op de stroom aan na eerst te hebben
gecontroleerd of de aangegeven spanning overeenkomt
met de netspanning in de ruimte.
Twee pieptonen bevestigen dat de lamp op de juiste
wijze op de houder is geplaatst.
De doorzichtige houder gaat blauw branden en
knipperen om aan te geven dat het accupak wordt
opgeladen. Zodra het accupak volledig is geladen, stopt
het knipperen en blijft de houder constant blauw
branden.
Optische specificaties:
- LED voor de polymerisatie:
Golflengtebereik:
420-480 nm
Centrale golflengte:
455 - 465 nm
Intensiteit:
2000 mW/cm² ± 10 % (voor een vlezeldiameter van 7,5 mm)
Max. blootstellingsduur:
15 seconden
(weergegeven als 15)
Temperaturen:
Werking:
Opslag:
700hPa - 1060 hPa
4.2 AANBEVELINGEN
Controleer of de omgeving aan de eisen voldoet
(omgevingstemperatuur tussen 10°C en 40°C en
vochtigheid tussen 30 % en 75 %).
100 V AC- 240 V AC
50 Hz - 60 Hz
12 V DC
0.8 A
II
IP 41
FRIWO FW 7660M/12
Accupak
Type:
Afmetingen:
Capaciteit:
Page 90
4.1 UITPAKKEN
Controleer bij ontvangst of er mogelijk transportschade
is ontstaan.
Neem zonodig contact op met uw leverancier.
Type B
Zekering 5 AT Fu1 (niet
toegankelijk) 125 V
IPX0
15:17
Permanent gebruik
12 V DC
Zekering 3 AT F1 (niet
toegankelijk) 125 V
Permanent gebruik
IPX0
27/10/2009
4.4 EERSTE INBEDRIJFSTELLING
Vóór elk gebruik moeten alle steriliseerbare accessoires
altijd eerst worden gesteriliseerd (de lichtgeleidende
tip en het beschermdopje) en moet het apparaat
worden ontsmet (zie VIII - ONDERHOUD).
30 % tot 75 %
10 % tot 100 %
inclusief condensatie
De menu's Snelle, Gepulseerde en Geleidelijke modus
kunnen worden gekozen met behulp van de linkertoets
(Figuur 2, item 6) op het handstuk.
27/10/2009
15:17
Page 91
Als de polymerisatiecyclus is voltooid, is de laatste
weergegeven tijd de ook werkelijk toegepaste tijd.
Het is mogelijk om deze cyclus op elk moment te
onderbreken door even op de ON/OFF-knop te drukken.
Na 5 minuten niet te zijn gebruikt gaat het apparaat over
op de standby-modus (spaarstand). Het groene lampje en
de verlichting van het lcd-scherm gaan uit.
Het apparaat verlaat de standby-modus als u een van de
drie knoppen even indrukt (wat niet betekent dat dan ook
de betreffende functie wordt geactiveerd).
4.6 VOORGESTELDE TIJDEN
U kunt in deze menu's uit verschillende tijden kiezen.
Met behulp van de rechtertoets (Fig. 2-7) kunt u de
volgende combinaties selecteren:
- Menu Snelle modus:
3 seconden (weergegeven als 03);
4 seconden (weergegeven als 04);
5 seconden (weergegeven als 05);
10 seconden (weergegeven als 10).
VI – CONFIGURATIE
6.1 OPSTART
Bij de opstart voert het apparaat een automatische
testprocedure (auto-check) uit.
Het apparaat stelt zich in volgens de parameters die in
het geheugen zijn bewaard en zijn gebruikt tijdens de
laatste behandeling.
- Menu Gepulseerde modus:
- 5 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze
tussen elk shot) (weergegeven als 05);
- 10 shots van 1 seconde (met 250 milliseconden pauze
tussen elk shot) (weergegeven als 10).
6.2 MENU'S
De menu's Snelle, Gepulseerde en Geleidelijke modus
kunnen worden gekozen met behulp van de linkertoets
(Fig. 2-6) op het handstuk.
- Menu Geleidelijke modus:
- 6 seconden geleidelijk oplopend en 3 seconden op vol
vermogen (weergegeven als 09);
- 10 seconden geleidelijk oplopend en 5 seconden op vol
vermogen (weergegeven als 15).
6.3 BLOOTSTELLINGSTIJDEN
De tijden worden gekozen met behulp van de
rechterknop (Fig. 2-7) op het handstuk.
V – NORMAAL GEBRUIK
VII – BEVEILIGINGEN
De Mini LED SuperCharged ligt gewoonlijk op de houder.
De eerste keer dat het apparaat op de accu wordt
geschroefd, is het ingesteld met het Menu Snelle modus
en de tijd van 3 seconden.
De Mini LED SuperCharged is voorzien van een systeem
dat eventuele storingen in de werking van het apparaat
kan ontdekken.
7.1 OVERVERHITTING
Wanneer het apparaat intensief wordt gebruikt, kan een
oververhitting worden ontdekt. In dat geval verschijnen
de letters "OH" (Over Heat) op het scherm, klinkt er 4
maal een pieptoon en gaat het controlelampje
(tweekleurige LED) rood branden.
Kies het menu en de tijd, daarna de lamp is klaar voor
gebruik.
Plaats de tip zo dicht mogelijk bij het oppervlak van het
lichtuithardende materiaal zonder dit echter aan te
raken want dat zou de polymerisatiekwaliteit kunnen
verminderen. Het gebruik van een doorschijnende strip
wordt aanbevolen.
Druk op de ON/OFF-toets om de polymerisatiecyclus te
starten. Deze actie wordt bevestigd door een pieptoon.
Op het lcd-scherm kunt u dankzij een aftellende teller de
resterende tijd zien.
De gebruiker wordt dan aangeraden om het handstuk
enkele minuten te laten afkoelen totdat het
controlelampje weer groen wordt en de gekozen tijd
opnieuw op het scherm verschijnt.
91
27/10/2009
15:17
Page 92
Geen enkel accessoire wordt steriel aangeleverd.
Alleen de glasvezel en het zachte beschermingsdopje
(optie) zijn steriliseerbaar.
Controleer de schone staat van de autoclaaf en de
kwaliteit van het gebruikte water vóór de
sterilisatiebeurt.
Haal de elementen onmiddellijk na de
sterilisatiecyclus uit de autoclaaf om het gevaar voor
corrosie van de metalen delen te verkleinen.
Het is noodzakelijk om de gesteriliseerde elementen
te laten afkoelen en drogen totdat deze op
omgevingstemperatuur zijn gekomen voordat u ze
opnieuw gebruikt.
Het wordt aanbevolen om de elementen die door
SATELEC als sterilisabel zijn aangemerkt, elk
afzonderlijk in daarvoor bedoelde sterilisatiezakjes
te steriliseren.
Om de steriele of aseptische staat van de accessoires
te behouden dienen deze bewaard te worden in
zakken of containers die hermetisch dicht zijn en die
geschikt zijn voor tandheelkundig gebruik.
Onderstaande voorschriften voor onderhoud en/of
sterilisatie moeten voor elke aanwending van het
apparaat worden uitgevoerd.
7.2 NIVEAU VAN DE ACCULADING
Wanneer het lcd-scherm de laatste ronde stip van het
niveau van de acculading weergeeft, klinkt tweemaal
een waarschuwingsignaal (pieptoon).
U beschikt op dat moment nog over ongeveer 500
seconden om het apparaat te gebruiken voordat het
geheel ontladen is. Het verdient aanbeveling om zodra
dat mogelijk is het accupak bij te laden voor later
gebruik.
Wanneer het accupak helemaal leeg is, verschijnt het
bericht "Lb" (Low Battery) op het lcd-scherm, piept het
handstuk 4 maal en wordt het controlelampje
(tweekleurige LED) rood.
De gebruiker moet het handstuk terugplaatsen op de
bijbehorende laadvoet om het accupak van het apparaat
weer op te laden (zie 4.3 - INSTALLEREN).
VIII – ONDERHOUD
8.1 - ONTSMETTING/REINIGING
Reinig en ontsmet het rompdeel, de lichtgeleidende tip,
het zachte beschermingsdopje (optie), het harde
veiligheidsscherm en de laadvoet van de Mini LED
SuperCharged. Gebruik daarvoor kant-en-klare
reinigings-/ontsmettingsdoekjes (van het type SEPTOL™
doekjes) die op basis zijn van alcohol, amfoteer en
biguanide (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
fabrikant).
Laat het product minstens 15 minuten inwerken.
Gebruik doekjes die een CE-markering hebben of die
voldoen aan alle normen die mogelijk vereist zijn door
een landelijke regelgeving.
Voordat u de Mini LED SuperCharged gaat
onderhouden, moet u controleren of:
- de Mini LED SuperCharged zich niet op de laadvoet
bevindt;
- het accupak is losgeschroefd van het handstuk;
- de laadvoet niet is aangesloten op het elektrische
stopcontact.
Steeds voordat u het handstuk gaat schoonmaken,
moet u de bijgeleverde beschermdop gebruiken om
het gat voor de lichtgeleidende tip af te sluiten. Zo
voorkomt u dat er vloeistof in het handstuk kan
binnenkomen.
Vermijd het gebruik van schoonmaak- en
ontsmettingsmiddelen die ontvlambare bestanddelen
bevatten (of andere bijtende middelen zoals aceton,
chloor of bleekwater). Is dat onmogelijk, controleer
dan vóór elk gebruik of het product volledig verdampt
is en of er zich geen brandbare stoffen op het
apparaat en de bijbehorende accessoires bevinden.
Gebruik geen schuurmiddellen om het apparaat te
reinigen.
Dompel het apparaat niet onder in een vloeistof.
Gebruik nooit een ultrasoon systeem om de Mini LED
SuperCharged of de bijbehorende accessoires te
reinigen.
8.2 - DROGING
Maak alles droog tot er geen vochtsporen meer over zijn
met behulp van een schoon wegwerp vezelvliesdoekje.
8.3 - VERPAKKING
Verpak alles in wegwerp zakjes of sterilisatiehoezen die
voldoen aan de eisen van de norm EN ISO 11607-1 of die
voldoen aan alle normen die mogelijk vereist zijn door
een landelijke regelgeving.
8.4 - STERILISATIE
De glasvezel en het zachte beschermdopje (optie) van
92
27/10/2009
15:17
Page 93
de Mini LED SuperCharged moeten los van elkaar in een autoclaaf worden gesteriliseerd met inachtneming van de
volgende parameters:
- Autoclaaf: type B overeenkomstig norm EN 13060.
- Sterilisatietemperatuur: 134°C.
- Duur van de sterilisatiebeurt: 18 minuten.
- Druk: minimaal 2 bar.
LET OP: Niet alle autoclaven kunnen een temperatuur van 134°C bereiken. Niet alle autoclaven passen een
voorafgaande drukverlaging toe. Raadpleeg de fabrikant van de autoclaaf om te weten wat de toepasselijke
sterilisatievoorschriften zijn.
8.5 - OPSLAG
Sla de gesteriliseerde producten daarna op een droge plaats op die stofvrij is.
Voordat u een opgeslagen product opnieuw gebruikt, controleert u eerst of de verpakking niet is beschadigd. Mocht
dat wel zo zijn, dan verpakt en steriliseert u het product opnieuw volgens het voorgeschreven protocol.
IX - STORINGEN VERHELPEN
Houd rekening met het volgende voordat u contact opneemt met de technische dienst van SATELEC of uw leverancier
als u een probleem ondervindt:
- Kijk of de laadvoet goed op de stroom is aangesloten anders wordt het accupak niet normaal opgeladen. Als de steun
van de Mini LED SuperCharged niet is verlicht terwijl deze wel goed is aangesloten, neemt u contact op met de
servicedienst of met de dealer.
- Controleer of minstens één van de vier ronde stippen die het laadniveau van het accupak aangeven, zichtbaar is op
het lcd-scherm voordat u op de ON/OFF-knop drukt.
- Als het accupak leeg is (zie VII - BEVEILIGINGEN), verhindert een automatische beveiliging dat het apparaat verder
kan werken. Als dat het geval is, moet u het accupak opladen door de lamp op de bijbehorende houder te plaatsen
of een ander accupak gaan gebruiken dat wel helemaal is geladen.
- Intensief gebruik van de lamp kan leiden tot temperatuurverhoging binnen het apparaat. Als dat gebeurt, verhindert
een automatische beveiliging dat het apparaat verder kan werken (zie VII – BEVEILIGINGEN). Laat het apparaat
enkele minuten rusten om af te koelen.
- Controleer na elk gebruik goed of er geen resten composiet materiaal op de lichtgeleidende tip zijn blijven kleven.
Als dit wel het geval is, verwijdert u dit onmiddellijk en controleert u of het oppervlak van de tip niet beschadigd
is. Bij beschadiging moet de lichtgeleidende tip worden vervangen, want hierdoor kan het vermogen van de lamp
aanzienlijk dalen.
- Bij normaal gebruik varieert het vermogen van de lamp niet als het accupak goed is geladen. Daarom is het dus niet
nodig om het vermogen te controleren zoals bij gewone polymerisatielampen. Toch is het beter om bij twijfel het
vermogen te controleren met behulp van de lichtgeleidende tip.
- Het accupak bevindt zich in de voet van het handstuk. Het kan worden vervangen door het los te schroeven.
- Door de glasvezel weg te nemen kunt u controleren of de LED schoon is en niet is beschadigd. Zonodig kunt u de
LED reinigen met een droge luchtstraal van medische kwaliteit (zonder compressorolieresten).
- Als tijdens de controle van het vermogenniveau van het handstuk de doorzichtige steun voor het handstuk rood is,
controleer dan of de LED, de lichtgeleidende tip en het controlevenster schoon zijn.
- Als u stof vindt, kunt u dat wegblazen met een droge luchtstraal.
- Als het probleem blijft bestaan of als de lichtgeleidende tip is beschadigd, moet u de lamp terugsturen naar de
technische dienst.
Bij storingen verdient het aanbeveling om contact op te nemen met de leverancier van uw apparaat en niet met
een willekeurig reparatiebedrijf die uw apparaat onveilig zou kunnen maken voor uzelf en uw patiënten.
De technische dienst van uw leverancier staat tot uw beschikking voor alle technische problemen die u met het
apparaat zou kunnen ondervinden.
93
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
Waargenomen problemen
27/10/2009
Mogelijke oorzaken
Accupak helemaal leeg
Niets werkt (het lcd-scherm
is uit).
Niets werkt (het lcd-scherm
is wel aan).
Oplossingen
Accupak opladen
Accupak defect
MiniLED defect.
Retour naar Techn.Dienst SATELEC.
Controleren of het controlevenster schoon is en/of
retour naar Techn.Dienst SATELEC
MiniLED defect.
Toetsen defect.
Lichtgeleidende tip defect en/of bevuild.
Reflector defect of bevuild.
Wandstopcontact defect
Laadvoet werkt helemaal
niet
Page 94
MiniLED defect.
LED defect en/of bevuild.
Te weinig lichtvermogen of
geen lichtvermogen.
15:17
Lichtgeleidende tip reinigen en/of retour naar
Techn.Dienst SATELEC.
Reflector reinigen (droge luchtstraal) en/of retour
naar Techn.Dienst SATELEC.
Contact opnemen met uw elektricien
Controlelampjes en/of geluidsignalen defect
Slecht contact bij de connector van de Jack-plug Retour naar Techn.Dienst SATELEC.
Zekering defect
Lichtgeleidende tip defect en/of bevuild.
Gebrekkige werking van de
regelaar van het
vermogenniveau
Lichtgeleidende tip reinigen en/of retour naar
Techn.Dienst SATELEC.
LED defect en/of bevuild.
Reflector reinigen (droge luchtstraal) en/of retour
naar Techn.Dienst SATELEC.
Venster defect en/of bevuild
X - ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
Belangrijk : De voedingskabel van de oplader mag zich niet in de nabijheid bevinden van andere kabels van
toestellen.
Voor het Mini LED SuperCharged moeten bijzondere voorzorgsmaatregelen worden genomen wat betreft de
elektromagnetische compatibiliteit.
Het apparaat moet geïnstalleerd en in bedrijf gesteld worden volgens de aanwijzingen van hoofdstuk 4.
Sommige soorten mobiele telecommunicatieapparatuur zoals mobiele telefoons kunnen interferenties vertonen met
het Mini LED SuperCharged.
U dient daarom de scheidingsafstanden in acht te nemen die in deze paragraaf worden aanbevolen.
94
27/10/2009
15:17
Page 95
Het Mini LED SuperCharged mag niet in de nabijheid een ander apparaat worden gebruikt of daar bovenop worden
gezet.
Als u dat niet kunt voorkomen, dient u vóór gebruik te controleren of het apparaat in de gegeven omstandigheden
wel goed werkt.
Het gebruik van andere accessoires dan die zijn voorgeschreven of als vervangend onderdeel zijn geleverd door
SATELEC, kan een toename van de emissies of een afname van de ongevoeligheid van het Mini LED SuperCharged tot
gevolg hebben.
10.1 - Elektromagnetische emissies
Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel.
De gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het Mini LED SuperCharged wordt gebruikt in
de hieronder beschreven omgeving.
Emissietest
Conformiteit
Elektromagnetische omgeving - opmerkingen
Het Mini LED SuperCharged gebruikt radiofrequentie energie voor zijn interne werking. Daarom zijn de
radiofrequentie emissies ervan zeer zwak en is het niet waarschijnlijk dat het apparaat enige interferentie
Groep 1
Klasse B
opwekt met toestellen in de omgeving.
Het Mini LED SuperCharged is geschikt voor gebruik in alle gebouwen, met inbegrip van particuliere huizen
en panden die zijn aangesloten op het openbare laagspanningsdistributienet dat gebouwen van stroom
voorziet die voor huisvestingsdoeleinden worden gebruikt.
10.2 - Magnetische & electromagnetische immunitiet
Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel. De
gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het apparaat wordt gebruikt in een dergelijke
elektromagnetische omgeving.
Ongevoeligheidstest
Testniveau volgens
IEC60601
Magnetisch veld aan 50hz
3A/m
IEC61000-4-8
Conformiteitsniveau
Elektromagnetische omgeving - opmerkingen
De intensiteit van het magnetsich veld moet van het zelfde niveau
zijn als dit aangetroffen in een commerciële omgeving of
ziekenhuis
3A/m
De grond dient van hout, beton, cement of tegels te zijn.
Als de grond is bedekt met synthetisch materiaal
(vloerbedekking, enz.) moet de relatieve vochtigheids minstens
30% te bedragen.
De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn
Snelle stroomovergangen ± 2 KV voor de elektrische ± 2 KV voor de elektrische
met die van een gewone bedrijfsomgeving of een
IEC61000-4-4
voedingslijnen
voedingslijnen
ziekenhuis/kliniek.
± 1 KV in differentiaal
± 1 KV in differentiaal
Schokgolven
De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn
modus
modus
IEC61000-4-5
met die van een gewone bedrijfsomgeving of een ziekenhuis.
± 2 KV in normale modus ± 2 KV in normale modus
Elektrostatische
ontladingen (ESD)
IEC61000-4-2
Spanningsdips, korte
stroomuitvallen en
spanningsvariatie
IEC61000-4-11
<5% UT (>95% daling van
UT) voor 0,5 cyclussen
40% UT (60% daling van UT)
voor 5 cyclussen
70% UT (30% daling van UT)
voor 25 cyclussen
<5% UT (>95% daling van
UT) voor 250 cyclussen
<5% UT (>95% daling van
UT) voor 0,5 cyclussen
40% UT (60% daling van UT)
voor 5 cyclussen
70% UT (30% daling van UT)
voor 25 cyclussen
<5% UT (>95% daling van
UT) voor 250 cyclussen
95
De kwaliteit van de stroomvoorziening moet vergelijkbaar zijn
met die van een gewone bedrijfsomgeving of een ziekenhuis.
Als het gebruik van de Mini LED SuperCharged een
ononderbroken elektrische voeding vereist, verdient het sterk
aanbeveling om te zorgen voor een onafhankelijke stroombron
(een noodstroomapparaat, UPS, enz.).
27/10/2009
15:17
Page 96
10.3 - Elektromagnetische ongevoeligheid / mobiele radiofrequentie toestellen
Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving van onderstaande tabel. De
gebruiker en/of de installateur dient zich ervan te vergewissen dat het apparaat wordt gebruikt in een dergelijke
elektromagnetische omgeving.
Ongevoeligheidstest
Conformiteitsniveau
Elektromagnetische omgeving - opmerkingen
Draagbare en mobiele radiofrequentie apparaten mogen niet in de nabijheid van het Mini LED SuperCharged worden gebruikt
(dit geldt ook voor de kabels) op een afstand die kleiner is dan de afstand die is aanbevolen en die wordt berekend
op basis van de frequentie en het vermogen van de zender.
Storing
radiofrequentie
leiding. IEC61000-4-6
3 V/m
150 KHz tot 80 MHz
Elektromagnetische
velden
radiofrequentie
straling.
IEC61000-4-3
3 V/m
80 MHz tot 2,5 GHz
Aanbevolen scheidingsafstand:
3 V/m
d = 1,2
d = 1,2
80 MHz tot 800 MHz.
d = 2,3
800 MHz tot 2,5 GHz.
Waarin "P" het maximale nominale vermogen van de zender is in
watt (W) volgens de specificaties van de fabrikant en "d" de
minimale afstand in meters (m) voor de aanbevolen scheiding.
3 V/m
De intensiteiten van de elektromagnetische velden van vast opgestelde radiofrequentie zenders, zoals bepaald door een meting van de
elektromagnetische omgeving (a), moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau voor elk frequentiebereik (b).
Er kunnen interferenties optreden in de nabijheid van apparaten die van het volgende symbool zijn voorzien:
Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing.
Opmerking 2: Deze specificaties zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing. De elektromagnetische voortplanting
wordt beïnvloed door de opname en de weerkaatsing door structuren, voorwerpen en personen.
(a) : De intensiteiten van de elektromagnetische velden van vast opgestelde radiofrequentie zenders, zoals
basistoestellen van draagbare telefoons (GSM/draadloze apparaten), portofoons, radioamateurzenders, AM/FMradiozenders en tv-zenders kunnen niet nauwkeurig door de theorie worden bepaald. Om de elektromagnetische
omgeving te beoordelen die afkomstig is van vaste radiofrequentie zenders moet een meting van de
elektromagnetische omgeving worden uitgevoerd. Als de gemeten intensiteit van het radiofrequentieveld in de
onmiddellijke gebruiksomgeving van het apparaat hoger is dan het hierboven aangegeven radiofrequentie
conformiteitsniveau, is het noodzakelijk om de prestaties van het apparaat te testen om na te gaan of deze
conform zijn aan de specificaties. Als ongebruikelijke prestaties worden vastgesteld, zijn er mogelijk
aanvullende maatregelen vereist, zoals het verdraaien of verplaatsen van het apparaat.
(b) : In het frequentiebereik 150 kHz tot 80 Mhz moeten de elektromagnetische velden lager zijn dan 3 V/m.
10.4 - Aanbevolen scheidingsafstanden
Het Mini LED SuperCharged is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin de storingen
vanwege radiofrequentie straling onder controle zijn.
De gebruiker en/of installateur van het Mini LED SuperCharged kunnen eventuele elektromagnetische interferentie
helpen voorkomen door een minimale afstand aan te houden, die afhankelijk is van het maximale vermogen van de
draagbare en mobiele radiofrequentie zendapparaten (zenders), tussen het apparaat en het Mini LED SuperCharged,
zoals aanbevolen in onderstaande tabel.
96
27/10/2009
15:17
Page 97
Opmerking 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiebereik van toepassing.
Opmerking 2: Deze specificaties zijn mogelijk niet op alle situaties van toepassing.
De elektromagnetische voortplanting wordt afgezwakt door de opname en de weerkaatsing door structuren,
voorwerpen en personen.
10.5 - Lengte van de kabels
Scheidingsafstand op basis van de zendfrequentie in meters (m)
Max. nominaal vermogen
van de zender in watt
Van 150 KHz tot 80 MHz
Van 80 MHz tot 800 MHz
Van 800 MHz tot 2,5 GHz
0,01
d = 1,2
0,12 m
d = 1,2
0,12 m
d = 2,3
0,23 m
0,1
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
3,8 m
3,8 m
7,3 m
100
12 m
12 m
23 m
Voor zenders met een maximum nominaal vermogen dat hierboven niet is vermeld, kan de aanbevolen scheidingsafstand in
meters (m) worden afgeschat door de formule te gebruiken die toepasselijk is voor de zendfrequentie waarin P het
maximumvermogen in watt (W) is volgens opgave van de fabrikant.
XI - VERWIJDERING EN RECYCLING
Omdat het een apparaat betreft dat valt onder het begrip "elektrische en elektronische apparatuur", moet bij
afdanking een speciale procedure worden gevolgd voor inzameling, terugname, recycling en vernietiging van dit afval
(in het bijzonder op de Europese markt, volgens EEEA Richtlijn 2002/96/EG van 23/01/2003).
Wanneer u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur wilt afdanken, raden wij u daarom aan om contact op te
nemen met de dichtstbijzijnde leverancier van tandheelkundige apparatuur (of indien niet mogelijk, de
dochteronderneming van de ACTEON GROUP, waarvan u de lijst vindt in hoofdstuk 17), om te vragen hoe u te werk
moet gaan.
XII – AANSPRAKELIJKHEID
De verantwoordelijkheid van de fabrikant geldt niet als:
- de aanbevelingen van de fabrikant tijdens de installatie niet zijn opgevolgd (spanning lichtnet, elektromagnetische
omgeving, enz.),
- er ingrepen of reparaties zijn uitgevoerd door personen die niet daarvoor door de fabrikant zijn geautoriseerd,
- het apparaat is aangesloten op een elektrische installatie die niet voldoet aan de geldende voorschriften,
Kabels en
accessoires
Max. lengte
Conform aan:
Radiofrequentie emissie, CISPR 1 - Klasse B
Immuniteit magnetisch veld : IEC61000-4-8
Ongevoeligheid voor elektrostatische ontladingen - IEC61000-4-2
Voedingskabel Korter dan Ongevoeligheid voor snelle repeterende stroomovergangen - IEC61000-4-4
Ongevoeligheid voor schokgolven - IEC61000-4-5
van de oplader
3m
Ongevoeligheid voor spanningsdips, korte stroomuitvallen en spanningsvariatie - IEC61000-4-11
Geleidingsongevoeligheid - Storing van radiofrequentie geleider - IEC61000-4-6
Stralingsongevoeligheid - Elektromagnetische velden - IEC61000-4-3
97
27/10/2009
15:17
Page 98
XV – SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
- op andere wijze gebruik ervan is gemaakt dan in dit
handboek is aangegeven,
- accessoires worden gebruikt die niet door SATELEC zijn
geleverd,
- de voorschriften die in dit document zijn vermeld niet
in acht zijn genomen.
Symbool
DEFINITIE
Wisselstroom
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen
aan het apparaat en/of de gebruikshandleiding.
Gelijkstroom
Volg de
gebruiksaanwijzingen
XIII – ACCESSOIRES
De volgende accessoires zijn leverbaar voor de Mini LED
SuperCharged:
- Opaalgekleurde lichtgeleidende tip Ø 7.5 mm :
Ref. F02648
- Opaalgekleurde lichtgeleidende tip Ø 5.5 mm
(optie): Ref. F02652
- Zacht beschermdopje x 5 (optie):
Ref. F61507
- Hard veiligheidsscherm:
Ref. F05213
- Voeding:
Ref. F05216
- Handstuk:
Ref. F05215
- Accupak:
Ref. F05211
"AAN" / "UIT" (drukknop)
Type B
Klasse II
CE-markering
Noot: SATELEC stelt op aanvraag van het technische
personeel van het erkende dealernetwerk van ACTEON
Group alle informatie beschikbaar die noodzakelijk is
voor de reparatie van die onderdelen van het apparaat
waarvan SATELEC heeft bepaald dat deze gerepareerd
mogen worden.
XIV - WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN
Dit is een medisch hulpmiddel van klasse IIa volgens
Richtlijn 93/42/EEG.
Deze uitrusting is vervaardigd in overeenstemming met
de volgende geldende norm: IEC60601-1.
Deze uitrusting is ontworpen en vervaardigd volgens het
gecertificeerde kwaliteitszorgsysteem ISO 13485.
98
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
99
27/10/2009
15:17
Page 99
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 100
SATELEC
17, avenue Gustave Eiffel - BP 30216
33708 MERIGNAC cedex - France
Tél. +33 (0) 556.34.06.07
Fax. +33 (0) 556.34.92.92
E.mail : [email protected]
www.acteongroup.com
100
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
27/10/2009
15:17
Page 101
101
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
102
27/10/2009
15:17
Page 102
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
103
27/10/2009
15:17
Page 103
27/10/2009
15:17
Page 104
I05214 T10 V3
MLED III Supercharged T10 V3:Mise en page 1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed